All language subtitles for The Golden Girls - 06x01 - Blanche Delivers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,801 --> 00:00:05,103 ♪ Thank you for being a friend 2 00:00:05,105 --> 00:00:08,707 ♪ Traveled down the road and back again 3 00:00:08,709 --> 00:00:11,543 ♪ Your heart is true 4 00:00:11,545 --> 00:00:16,448 ♪ You're a pal and a confidante 5 00:00:16,450 --> 00:00:19,484 ♪ And if you threw a party 6 00:00:19,486 --> 00:00:23,254 ♪ Invited everyone you knew 7 00:00:25,024 --> 00:00:28,360 ♪ You would see the biggest gift would be from me 8 00:00:28,362 --> 00:00:31,296 ♪ And the card attached would say 9 00:00:31,298 --> 00:00:37,535 ♪ "Thank you for being a friend" ♪ 10 00:01:04,363 --> 00:01:07,599 Mornin', Ma. How you feelin'? 11 00:01:07,601 --> 00:01:10,335 I'm not sure. What did we have for dinner last night? 12 00:01:10,337 --> 00:01:14,506 Mexican. Oh. Then I'm OK. 13 00:01:14,508 --> 00:01:16,741 Hi, girls. 14 00:01:20,213 --> 00:01:23,448 Guess where I'm going. 15 00:01:23,450 --> 00:01:27,586 A sanitarium up north? 16 00:01:27,588 --> 00:01:31,356 I'm gonna enter the US Senior Sports Classic. And I'm gonna win. 17 00:01:31,358 --> 00:01:34,292 I had no idea that you could skate that well. 18 00:01:34,294 --> 00:01:38,796 Oh, when I was young, my folks had me train for the US team. 19 00:01:38,798 --> 00:01:42,267 Oh, the day the Olympic Committee came to St. Olaf, 20 00:01:42,269 --> 00:01:46,203 I was so nervous I put my skates on the wrong feet. 21 00:01:46,205 --> 00:01:48,707 Oh... 22 00:01:48,709 --> 00:01:51,009 Sonya Henderfinken's. 23 00:01:53,079 --> 00:01:55,079 Morning, all. Morning, honey. 24 00:01:55,081 --> 00:01:57,181 Rose, for God's sake, 25 00:01:57,183 --> 00:02:00,952 you look like a giant elf. 26 00:02:00,954 --> 00:02:03,822 Can I borrow that sometime? 27 00:02:03,824 --> 00:02:05,890 Oh, Blanche, when is Becky coming? 28 00:02:05,892 --> 00:02:09,161 I want to make sure that Ma is all moved into my room. 29 00:02:09,163 --> 00:02:10,795 I'm pickin' her up at 10:30. 30 00:02:10,797 --> 00:02:13,565 How come when company comes, I always have to sleep with Dorothy? 31 00:02:13,567 --> 00:02:15,567 How come I always get the short stick? 32 00:02:15,569 --> 00:02:18,036 It's because you are the short stick. 33 00:02:18,038 --> 00:02:20,171 Put that down. Why? 34 00:02:20,173 --> 00:02:25,109 Since you're sleeping with me, no more liquid till Becky leaves. 35 00:02:25,111 --> 00:02:27,879 I'm really looking forward to Becky's visit, 36 00:02:27,881 --> 00:02:30,582 even though she is in a delicate condition. 37 00:02:30,584 --> 00:02:35,453 Yeah, knocked up and single. How dainty. 38 00:02:35,455 --> 00:02:38,756 No, I think it's great that she's brave enough 39 00:02:38,758 --> 00:02:41,293 to have that baby by herself. 40 00:02:41,295 --> 00:02:45,497 Look who's talking - the president of knocked up and single. 41 00:02:45,499 --> 00:02:47,431 At least Dorothy's pregnancy was an accident. 42 00:02:47,433 --> 00:02:49,600 My daughter did it on purpose. 43 00:02:49,602 --> 00:02:55,240 And went to a sperm bank. A sperm bank. 44 00:02:55,242 --> 00:02:58,409 Just the very idea of a bank havin' sperm. 45 00:03:00,179 --> 00:03:03,949 At least the government didn't have to bail them out. 46 00:03:03,951 --> 00:03:06,818 Well, I'm off to sign up. Wish me luck. 47 00:03:06,820 --> 00:03:08,919 I think it's wonderful that you're taking part 48 00:03:08,921 --> 00:03:10,921 in the Senior Sports Classic. 49 00:03:10,923 --> 00:03:16,394 I might try entering it myself in 15 years, when I'm eligible. 50 00:03:16,396 --> 00:03:19,130 If I can come up with an event. 51 00:03:19,132 --> 00:03:23,234 The luge is the only one where you get to lie on your back. 52 00:03:42,888 --> 00:03:45,190 Rose, are you all right? Yes. 53 00:03:45,192 --> 00:03:47,959 Oh, Mr. Ninervini, my ice-skating coach, 54 00:03:47,961 --> 00:03:52,296 said I should wear weights to strengthen my ankles. 55 00:03:54,533 --> 00:03:58,270 Well, I'm off to the grocery. Can I bring you anything? 56 00:03:58,272 --> 00:04:01,940 Is that as fast as you can go? Yes. 57 00:04:01,942 --> 00:04:04,475 Don't get any dairy. 58 00:04:07,178 --> 00:04:10,815 Rose, don't make fun of old people. 59 00:04:10,817 --> 00:04:13,585 I'm wearing weights to strengthen my ankles. 60 00:04:13,587 --> 00:04:15,720 They come in headbands? 61 00:04:17,556 --> 00:04:21,226 Everybody, look who's here. Oh! 62 00:04:21,228 --> 00:04:25,063 Sweetheart, sit down, sit down. Sit down, sit down. 63 00:04:25,065 --> 00:04:28,633 Oh, you look beautiful. How've you been? 64 00:04:28,635 --> 00:04:32,303 Well, I love being pregnant. Except for the hormones. 65 00:04:32,305 --> 00:04:36,074 Yesterday I cried when the mail was late. 66 00:04:36,076 --> 00:04:39,277 Oh, no, her mail was late. 67 00:04:41,414 --> 00:04:46,217 Can you imagine what she was like when she had hormones? 68 00:04:46,219 --> 00:04:48,553 So, I hear we only get you for three days. 69 00:04:48,555 --> 00:04:50,789 Well, that depends. On what? 70 00:04:50,791 --> 00:04:54,726 On how my mother feels about my having the baby in Miami. 71 00:04:54,728 --> 00:04:57,462 Here? So close to Cuba? 72 00:05:00,666 --> 00:05:02,733 I thought I could do it alone, 73 00:05:02,735 --> 00:05:05,336 but now that it's almost time, I'm gettin' nervous, 74 00:05:05,338 --> 00:05:09,307 and I realized I want to be near my mother. 75 00:05:09,309 --> 00:05:13,578 I think it's great that you want to have your baby here. 76 00:05:13,580 --> 00:05:17,482 Boy, in St. Olaf, the mother was always with the daughter when she gave birth. 77 00:05:17,484 --> 00:05:21,486 And if the mother was out of town, then the mother of the father was there. 78 00:05:21,488 --> 00:05:25,790 And if she was out of town, then we'd call Lucky Gunther. 79 00:05:27,093 --> 00:05:30,027 Oh, what the hell. She has a birthday coming up. 80 00:05:30,029 --> 00:05:32,864 Why, Rose? 81 00:05:32,866 --> 00:05:36,934 After the thresher accident, they replaced Lucky's arm with a forceps. 82 00:05:38,137 --> 00:05:40,839 Yep. 83 00:05:40,841 --> 00:05:44,809 Lucky Gunther. He was in charge of delivering babies 84 00:05:44,811 --> 00:05:49,214 and handing out corn at the Rotary picnics. 85 00:05:49,216 --> 00:05:52,884 Shut up, Rose. 86 00:05:52,886 --> 00:05:55,553 So, Mama, is it all right if I have my baby here? 87 00:05:55,555 --> 00:05:57,555 I only want what's best for you. 88 00:05:57,557 --> 00:06:00,224 Don't you want to have your baby with your obstetrician 89 00:06:00,226 --> 00:06:02,059 in your hospital in Atlanta? 90 00:06:02,061 --> 00:06:04,362 Oh, I'm not having my baby in a hospital. 91 00:06:04,364 --> 00:06:06,364 I'm going to a birthin' center. 92 00:06:06,366 --> 00:06:09,367 They emphasize natural childbirth 93 00:06:09,369 --> 00:06:12,637 in a relaxed atmosphere with no painkillers. 94 00:06:12,639 --> 00:06:15,540 Becky, I know I told you where babies come from. 95 00:06:15,542 --> 00:06:18,643 Did I ever mention where they come out? 96 00:06:22,882 --> 00:06:26,050 Mama, why don't you just come see the place? 97 00:06:26,052 --> 00:06:30,688 They have one of the biggest and best birthing centers right here in Miami. 98 00:06:30,690 --> 00:06:35,493 Those theme-park people are always thinking, aren't they? 99 00:06:35,495 --> 00:06:38,362 Come on. Now, Blanche, before you close your mind, 100 00:06:38,364 --> 00:06:41,299 the least you can do is just take a look at the place. 101 00:06:41,301 --> 00:06:43,768 I'll go with you if you need support. 102 00:06:43,770 --> 00:06:45,937 Just give me a head start. 103 00:06:53,179 --> 00:06:56,013 Oh. This is a birthing center? 104 00:06:56,015 --> 00:06:59,017 Where's the obstetrician? Where's the equipment? 105 00:06:59,019 --> 00:07:03,187 She'd be better off having the baby in your bedroom. At least you've got stirrups. 106 00:07:06,659 --> 00:07:11,596 And there's a better chance of finding a doctor. 107 00:07:11,598 --> 00:07:15,299 First Becky conceives in a clinic, now she wants to deliver in a bedroom. 108 00:07:15,301 --> 00:07:18,436 She's got the whole thing backwards. 109 00:07:18,438 --> 00:07:20,271 Oh, this is all wrong. 110 00:07:20,273 --> 00:07:23,374 What kind of dope would want to have a baby here? 111 00:07:23,376 --> 00:07:27,911 This place makes me want to run out and get pregnant. 112 00:07:29,548 --> 00:07:31,582 We have a lot of features here 113 00:07:31,584 --> 00:07:34,886 to create the right environment for both you and baby. 114 00:07:34,888 --> 00:07:37,755 That's why we have music piped into every room. 115 00:07:37,757 --> 00:07:40,458 So, uh, Mama, what do you think? 116 00:07:40,460 --> 00:07:45,797 I think it would cost less to squat in a Laura Ashley showroom. 117 00:07:45,799 --> 00:07:47,699 Look, I hate to be an alarmist, 118 00:07:47,701 --> 00:07:50,101 but what if the baby or the mother 119 00:07:50,103 --> 00:07:52,537 needs more than Muzak and throw pillows? 120 00:07:52,539 --> 00:07:55,740 You're a meat eater, aren't you? 121 00:07:55,742 --> 00:07:57,374 (woman screams) 122 00:07:57,376 --> 00:07:59,644 Sounds like there's a mommy in the making. 123 00:07:59,646 --> 00:08:03,581 Sounds like there's a mommy on fire. 124 00:08:03,583 --> 00:08:05,450 I'll be right back. 125 00:08:05,452 --> 00:08:08,118 Oh, good. We can sneak out. Mother! 126 00:08:08,120 --> 00:08:09,787 Becky, I have to admit, 127 00:08:09,789 --> 00:08:12,256 everything is well coordinated here, 128 00:08:12,258 --> 00:08:14,258 but, honey, wouldn't you be happier 129 00:08:14,260 --> 00:08:17,061 in a place where there's less stereo and more... 130 00:08:17,063 --> 00:08:20,130 (woman screams) 131 00:08:20,132 --> 00:08:22,266 ...morphine? 132 00:08:23,835 --> 00:08:26,404 Well, I'm just lookin' into alternatives. 133 00:08:26,406 --> 00:08:29,040 Hospitals have a rigid way of doin' things. 134 00:08:29,042 --> 00:08:31,175 (woman screams) 135 00:08:31,177 --> 00:08:33,711 Why is she screamin'? She's conscious. 136 00:08:35,781 --> 00:08:37,982 (screams) 137 00:08:37,984 --> 00:08:40,651 I just want this to be an experience I'll never forget. 138 00:08:40,653 --> 00:08:42,686 (woman shrieks) 139 00:08:45,224 --> 00:08:49,093 You're in luck. You're about to see one of our deliveries. 140 00:08:49,095 --> 00:08:51,429 We don't need the whole tour. 141 00:08:52,965 --> 00:08:56,868 Mama... that sounded just awful. 142 00:08:56,870 --> 00:09:00,571 Well, darling, that is woman's lot in life - to bear the pain of childbirth. 143 00:09:00,573 --> 00:09:02,674 What's man's lot in life? 144 00:09:02,676 --> 00:09:04,742 Their eyebrows grow together. 145 00:09:13,285 --> 00:09:14,652 Cheesecake, Rose? 146 00:09:14,654 --> 00:09:17,354 Let's taste it and find out. 147 00:09:21,794 --> 00:09:24,128 How's the skating going? 148 00:09:24,130 --> 00:09:28,866 Oh, Coach Ninervini is really disappointed in my compulsory figures. 149 00:09:28,868 --> 00:09:31,269 The only way I can make an "8" 150 00:09:31,271 --> 00:09:36,441 is to start with a snowman and then erase his head and arms. 151 00:09:36,443 --> 00:09:40,545 By the time I do all that, the judges have lost interest. 152 00:09:40,547 --> 00:09:42,713 So have I, Rose. 153 00:09:42,715 --> 00:09:44,916 Honey, why don't you just quit? 154 00:09:44,918 --> 00:09:47,418 Oh, they have a name for people who quit. 155 00:09:47,420 --> 00:09:49,787 They call 'em "quitters." 156 00:09:49,789 --> 00:09:52,190 Don't let them call you that, Rose. 157 00:09:52,192 --> 00:09:54,958 You make them stick to "idiot." 158 00:09:56,395 --> 00:09:59,364 Being at the birthing center today 159 00:09:59,366 --> 00:10:02,467 brought back vivid memories of when I delivered Rebecca. 160 00:10:02,469 --> 00:10:04,369 It was so wonderful. 161 00:10:04,371 --> 00:10:06,937 When I woke up, there she was in my arms, 162 00:10:06,939 --> 00:10:09,874 just as goofy and hung over as I was. 163 00:10:09,876 --> 00:10:12,644 I vowed then and there to have 20 more. 164 00:10:12,646 --> 00:10:17,014 Well, what stopped you? The drugs wore off. 165 00:10:17,016 --> 00:10:19,083 Remember how Stan was working late 166 00:10:19,085 --> 00:10:21,251 when I went into labor with Kate, 167 00:10:21,253 --> 00:10:23,087 so I called you, Ma? 168 00:10:23,089 --> 00:10:25,857 Yeah, right in the middle of Uncle Miltie. 169 00:10:25,859 --> 00:10:28,058 No, no. Kate was born on a Friday. 170 00:10:28,060 --> 00:10:30,294 Milton Berle was on Tuesday nights. 171 00:10:30,296 --> 00:10:31,763 Yeah, I know. 172 00:10:31,765 --> 00:10:34,766 Uncle Miltie was your father's pet name for - 173 00:10:34,768 --> 00:10:36,667 Never mind. 174 00:10:42,041 --> 00:10:44,141 I was fortunate. 175 00:10:44,143 --> 00:10:46,911 I was at a picnic when I delivered Kirsten. 176 00:10:46,913 --> 00:10:48,813 Well, how was that fortunate? 177 00:10:48,815 --> 00:10:52,183 Lucky Gunther already had boiling water in his corn pot. 178 00:10:52,185 --> 00:10:54,351 Before you knew it, 179 00:10:54,353 --> 00:10:58,022 I was kissing her little buttery salted head. 180 00:10:59,358 --> 00:11:03,527 Dorothy was born during the Depression... mine. 181 00:11:03,529 --> 00:11:06,197 We had no money, and when it came time to deliver, 182 00:11:06,199 --> 00:11:08,699 I couldn't afford to go to the hospital. 183 00:11:08,701 --> 00:11:10,635 Hospitals were for the rich. 184 00:11:10,637 --> 00:11:11,936 So Dorothy was born at home? 185 00:11:11,938 --> 00:11:14,738 Homes were for the rich. Babies were for the rich. 186 00:11:14,740 --> 00:11:19,310 We tried selling her, but the rich have taste. 187 00:11:19,312 --> 00:11:20,712 Did you have a hard labor? 188 00:11:20,714 --> 00:11:24,015 Oh, it went on for days, but she was finally born. 189 00:11:24,017 --> 00:11:27,985 32 pounds, 3 ounces. Oh, Sophia! 190 00:11:27,987 --> 00:11:31,822 Ma, nobody weighs 32 pounds when they're born. 191 00:11:31,824 --> 00:11:35,526 That's what the guy from the circus said. 192 00:11:35,528 --> 00:11:37,861 Hello. Hi, darlin'. 193 00:11:37,863 --> 00:11:39,696 You know, I've been thinkin'. 194 00:11:39,698 --> 00:11:42,900 Maybe havin' a baby at a birthing center isn't so important. 195 00:11:42,902 --> 00:11:45,136 I mean, the people at Lamaze got me a coach, 196 00:11:45,138 --> 00:11:48,772 so there's no reason I can't have a natural birth, even in a hospital. 197 00:11:48,774 --> 00:11:51,475 Oh, Becky, that's wonderful. 198 00:11:51,477 --> 00:11:53,877 And, darlin', I'll go to Atlanta with you. 199 00:11:53,879 --> 00:11:56,280 I'll be right outside your door the whole time. 200 00:11:56,282 --> 00:11:59,283 No, I think I better have the baby here in Miami. 201 00:11:59,285 --> 00:12:01,552 I don't feel much like traveling. 202 00:12:01,554 --> 00:12:03,587 Well, I just thought you'd be happier, 203 00:12:03,589 --> 00:12:06,290 giving birth in a place where nobody knows me. 204 00:12:06,292 --> 00:12:11,028 I can't believe you. Are you ever gonna get over my bein' a single mother? 205 00:12:11,030 --> 00:12:13,731 It's just that I have a reputation in this town. 206 00:12:13,733 --> 00:12:15,566 Cheesecake, Ma? 207 00:12:21,440 --> 00:12:23,741 Well, I'm sorry if I embarrassed you. 208 00:12:23,743 --> 00:12:25,576 You don't sound very sorry. 209 00:12:25,578 --> 00:12:27,278 I had artificial insemination. 210 00:12:27,280 --> 00:12:29,814 It's not like I slept with every man in town. 211 00:12:29,816 --> 00:12:31,849 Chew it carefully, Ma. 212 00:12:35,253 --> 00:12:38,422 Like they taught you at Shady Pines. 213 00:12:46,632 --> 00:12:49,733 I would just be happier checking you into a hospital 214 00:12:49,735 --> 00:12:53,304 where I don't happen to be very popular with the staff. 215 00:12:53,306 --> 00:12:57,008 That means more to you than being there at the most important moment of my life? 216 00:12:57,010 --> 00:12:59,877 Oh, Blanche, there are so many hospitals in Miami. 217 00:12:59,879 --> 00:13:04,682 Maybe you can find one where you haven't... volunteered? 218 00:13:04,684 --> 00:13:07,218 No. Don't worry about it, Mother. 219 00:13:07,220 --> 00:13:10,321 I'm leavin' in the morning, and I'm takin' my baby with me. 220 00:13:21,132 --> 00:13:23,568 A little more to the left. 221 00:13:23,570 --> 00:13:27,605 A little more to the left. A little more to the left. 222 00:13:27,607 --> 00:13:31,576 Ma. Ma, wake up, wake up. You're having a nightmare. 223 00:13:31,578 --> 00:13:34,579 Oh, I dreamt I was in bed with Mel Gibson 224 00:13:34,581 --> 00:13:38,082 and Kim Basinger was to my right. 225 00:13:38,084 --> 00:13:40,084 Go to sleep, Ma. 226 00:13:40,086 --> 00:13:43,521 It's been 14 hours. Just a sip of water, Dorothy? 227 00:13:43,523 --> 00:13:45,589 Go to sleep. 228 00:13:49,094 --> 00:13:51,562 Dorothy? 229 00:13:51,564 --> 00:13:53,931 Dorothy? 230 00:13:53,933 --> 00:13:57,702 Becky. Becky, what's the matter? Is something wrong? 231 00:13:57,704 --> 00:14:00,338 I was just wondering what bein' in labor feels like. 232 00:14:00,340 --> 00:14:04,408 How do you feel right now? If I had any military secrets, I'd talk. 233 00:14:04,410 --> 00:14:06,777 Showtime. Honey, don't worry. Just lie down. 234 00:14:06,779 --> 00:14:08,546 Come on, get into bed. 235 00:14:08,548 --> 00:14:10,781 We'll start timing the contractions. 236 00:14:10,783 --> 00:14:12,550 I think one's coming on. 237 00:14:12,552 --> 00:14:15,352 Oh... oh... oh. 238 00:14:15,354 --> 00:14:18,055 Yikes! 239 00:14:18,057 --> 00:14:21,058 Blanche, cut it out. I'm trying to get some sleep. 240 00:14:23,195 --> 00:14:25,162 Ma, Becky is in labor. 241 00:14:25,164 --> 00:14:26,797 Oh. 242 00:14:26,799 --> 00:14:30,401 Hold my hand. When it hurts, squeeze. 243 00:14:30,403 --> 00:14:32,703 Am I crazy or did I hear screaming? 244 00:14:32,705 --> 00:14:35,005 Yes and yes. 245 00:14:35,007 --> 00:14:37,675 It's Becky. She's having the baby. 246 00:14:37,677 --> 00:14:40,478 I'll put on some corn. Um... 247 00:14:40,480 --> 00:14:44,048 Call the County Hospital. Tell them we'll be there in 20 minutes. 248 00:14:44,050 --> 00:14:46,984 Oh, and call the coach. The number's by the phone. 249 00:14:46,986 --> 00:14:49,320 Fine. Is there anything I can do? 250 00:14:49,322 --> 00:14:52,690 Call the hospital and the coach. You got that, Rose? 251 00:14:52,692 --> 00:14:54,825 Oh, hurry. Here comes another one. 252 00:14:54,827 --> 00:14:57,161 Oh... oh... oh... 253 00:14:57,163 --> 00:14:59,430 Yikes! 254 00:14:59,432 --> 00:15:03,067 Hey, what do you do for a living, crack walnuts? 255 00:15:03,069 --> 00:15:05,869 What's goin' on? Something about a baby. 256 00:15:05,871 --> 00:15:09,373 Oh, my God. You mean it's started? She's having contractions. 257 00:15:09,375 --> 00:15:11,308 Don't worry about it. Go back to sleep. 258 00:15:11,310 --> 00:15:13,544 I'll call you when it graduates high school. 259 00:15:13,546 --> 00:15:17,648 Oh, don't be ridiculous. Come on, I'm taking you to the hospital right now. 260 00:15:17,650 --> 00:15:20,317 Dorothy, this reminds me of when I took you to the hospital 261 00:15:20,319 --> 00:15:23,420 when you were in labor. How so, Ma? 262 00:15:23,422 --> 00:15:27,091 You were pregnant, I took you to the hospital. It's not a big leap. 263 00:15:30,395 --> 00:15:33,998 Ms. Devereaux, you forgot to fill out the name of the father. 264 00:15:34,000 --> 00:15:36,200 I was artificially inseminated. 265 00:15:36,202 --> 00:15:38,602 It was the father's last wish. 266 00:15:41,439 --> 00:15:45,242 That and that people should be able to visit Graceland. 267 00:15:47,512 --> 00:15:49,880 Oh, Doctor. Thank God you're here. 268 00:15:49,882 --> 00:15:53,417 I'm not the doctor. I sell hats. Mr. Ninervini? 269 00:15:53,419 --> 00:15:54,785 Rose, who is this man? 270 00:15:54,787 --> 00:15:56,486 He's my ice-skating - 271 00:15:56,488 --> 00:15:59,790 Oh, my God. I must have called the wrong coach. 272 00:16:04,196 --> 00:16:06,464 Oh, are you the doctor? Yes. 273 00:16:06,466 --> 00:16:08,766 The contractions have been approximately five minutes apart 274 00:16:08,768 --> 00:16:10,501 for the last 45 minutes. 275 00:16:10,503 --> 00:16:13,170 I suggest you see how dilated she is. 276 00:16:13,172 --> 00:16:16,340 Gee, I never would have thought of that. 277 00:16:16,342 --> 00:16:19,043 Let's get her head up so the baby can get more oxygen. 278 00:16:19,045 --> 00:16:21,211 Get her feet up so it'll be a boy. 279 00:16:21,213 --> 00:16:23,213 Oh, raise her arms. I want a girl. 280 00:16:23,215 --> 00:16:24,748 (all talk) (blows whistle) 281 00:16:24,750 --> 00:16:26,517 Listen up! 282 00:16:26,519 --> 00:16:28,385 I want three people in here - 283 00:16:28,387 --> 00:16:30,554 the pregnant woman, the coach and the baby. 284 00:16:30,556 --> 00:16:33,157 You heard him, ladies. OK, Doc, let's go. 285 00:16:33,159 --> 00:16:36,360 If anybody is staying in here with my daughter, it is her mother. 286 00:16:36,362 --> 00:16:38,729 We'll be in the waiting room if you need us. 287 00:16:38,731 --> 00:16:40,197 OK. 288 00:16:40,199 --> 00:16:43,267 How you doin', baby? I'm scared. 289 00:16:43,269 --> 00:16:45,202 Oh, honey, there's nothin' to be afraid of. 290 00:16:45,204 --> 00:16:47,571 Just remember, pull, pull. 291 00:16:47,573 --> 00:16:49,540 Oh, no. That's skeet shooting. 292 00:16:49,542 --> 00:16:53,110 Well, never mind. We'll be just fine. 293 00:16:53,112 --> 00:16:56,247 By the way, the reason that the baby's father isn't here 294 00:16:56,249 --> 00:16:58,249 is because he's busy. 295 00:16:58,251 --> 00:16:59,950 I read the form. 296 00:16:59,952 --> 00:17:02,919 I have a pretty good idea what he's busy doing. 297 00:17:06,758 --> 00:17:10,994 What is taking so long? It's been hours. 298 00:17:10,996 --> 00:17:14,265 It took me three and a half days to have Dorothy. 299 00:17:14,267 --> 00:17:17,100 I finally coaxed her out with a pork chop. 300 00:17:18,970 --> 00:17:21,771 You know, Ma, you're really making me feel very bad. 301 00:17:21,773 --> 00:17:23,773 You keep telling me how hard it was 302 00:17:23,775 --> 00:17:25,775 and how long it took to have me. 303 00:17:25,777 --> 00:17:27,777 Did I mention the colic? 304 00:17:27,779 --> 00:17:29,813 Ma, you're hurting my feelings. 305 00:17:29,815 --> 00:17:32,649 Not as much as you hurt my oonie. Ma! 306 00:17:34,653 --> 00:17:36,487 I'll tell you something. 307 00:17:36,489 --> 00:17:39,823 No matter how much pain I went through - and it was a lot - 308 00:17:39,825 --> 00:17:42,927 I wouldn't give up having you for anything in the world. 309 00:17:42,929 --> 00:17:44,561 Thanks, Ma. 310 00:17:46,031 --> 00:17:48,265 And I knew you'd be special. 311 00:17:48,267 --> 00:17:51,035 And I didn't disappoint you? A little. 312 00:17:52,770 --> 00:17:56,040 Oh, I guess every mother feels their children 313 00:17:56,042 --> 00:17:58,876 are gonna be something special when they first see them. 314 00:17:58,878 --> 00:18:02,245 And then we disappoint them by not becoming Olympic stars. 315 00:18:02,247 --> 00:18:04,682 Oh, Rose. 316 00:18:04,684 --> 00:18:08,586 Rose, honey, is that why you're training? For your parents? 317 00:18:08,588 --> 00:18:11,488 They always wanted me to be a champion ice skater. 318 00:18:11,490 --> 00:18:13,990 They were so proud watching me practice. 319 00:18:13,992 --> 00:18:16,993 I know their dream was for me to win a gold medal, 320 00:18:16,995 --> 00:18:18,929 but I hate ice-skating. 321 00:18:18,931 --> 00:18:22,766 Rose, listen, you don't have to do anything to please your parents. 322 00:18:22,768 --> 00:18:26,270 She's right. I'd like to be proud of Dorothy for something, 323 00:18:26,272 --> 00:18:30,407 but I'm not gonna kill myself if that day never comes. 324 00:18:30,409 --> 00:18:33,077 But my parents called me "Twinkle Toes." 325 00:18:33,079 --> 00:18:36,046 I call Dorothy "Big Foot." 326 00:18:36,048 --> 00:18:39,316 That doesn't mean she has to make tracks all over the Northwest. 327 00:18:39,318 --> 00:18:43,854 What Ma is trying to say is that she loves me for what I am. 328 00:18:43,856 --> 00:18:46,357 That's right - an over-the-hill schoolteacher 329 00:18:46,359 --> 00:18:48,592 who has to wait for the phone to ring 330 00:18:48,594 --> 00:18:50,794 to know if she's gonna work that day. 331 00:18:50,796 --> 00:18:53,630 Ohh. It doesn't matter what your parents want. 332 00:18:53,632 --> 00:18:56,367 Rose, you're never gonna make them happy. 333 00:18:56,369 --> 00:18:58,769 They're just gonna nag you and nag you 334 00:18:58,771 --> 00:19:01,438 until you want to grab their throats and choke 'em, 335 00:19:01,440 --> 00:19:03,974 but you don't, because you're in a hospital 336 00:19:03,976 --> 00:19:06,510 with resuscitating equipment! 337 00:19:12,217 --> 00:19:15,085 In other words, Rose, hang up the skates. 338 00:19:15,087 --> 00:19:19,155 Oh, Sophia. Big Foot, thank you. 339 00:19:21,026 --> 00:19:22,459 I mean, you're terrific. 340 00:19:22,461 --> 00:19:25,462 You made me realize you don't have to please your parents. 341 00:19:25,464 --> 00:19:27,831 I don't know how I can thank you. 342 00:19:27,833 --> 00:19:29,833 No more ice-skating. 343 00:19:29,835 --> 00:19:33,737 And I'm not gonna go over Niagara Falls in a barrel. 344 00:19:33,739 --> 00:19:36,773 No, Rose, that you should do. 345 00:19:38,677 --> 00:19:43,714 (Blanche and doctor) 7... 8... 9... 10. 346 00:19:43,716 --> 00:19:47,051 Good, good, good. We're getting there. Rest. 347 00:19:47,053 --> 00:19:50,186 You're doin' fine. 348 00:19:50,188 --> 00:19:52,789 (woman over PA) Dr. Jackson, outside call. 349 00:19:52,791 --> 00:19:55,291 Dr. Jackson, outside call. 350 00:19:55,293 --> 00:19:58,094 You know why I call you pussycat, Pussycat? 351 00:19:58,096 --> 00:19:59,429 Why, Ma? 352 00:19:59,431 --> 00:20:02,766 Because you only gave me yarn for Christmas? 353 00:20:04,836 --> 00:20:08,037 Because you fed me once and I hung around? 354 00:20:10,608 --> 00:20:13,643 Because you used to put me out at night? 355 00:20:16,614 --> 00:20:20,316 Because I love pussycats, and I love you. 356 00:20:25,890 --> 00:20:29,559 And you were the only one in the family who could catch mice. 357 00:20:33,898 --> 00:20:36,266 (Blanche and doctor) 9... 10. 358 00:20:36,268 --> 00:20:38,335 Rest. Good, good. We're getting there. 359 00:20:38,337 --> 00:20:43,206 God, I don't think I can take much more of this. 360 00:20:43,208 --> 00:20:45,742 Becky, if you hurry up and have this baby, 361 00:20:45,744 --> 00:20:48,646 I'll run down and get you some ice cream. 362 00:20:48,648 --> 00:20:51,782 When are you gonna stop treatin' me like a child? 363 00:20:51,784 --> 00:20:55,586 Oh, somebody's grumpy. 364 00:20:55,588 --> 00:20:58,422 I want her out of here. 365 00:20:58,424 --> 00:21:00,157 Why, Becky, you don't mean that. 366 00:21:00,159 --> 00:21:02,793 Oh, right. I'm in a real jokin' mood. Now get out. 367 00:21:02,795 --> 00:21:05,362 Becky... You're not helpin', Mama. 368 00:21:05,364 --> 00:21:09,400 Well, then I will just take a little break. 369 00:21:09,402 --> 00:21:11,101 Ohh! Mama! 370 00:21:11,103 --> 00:21:13,303 Oh, honey, baby, I'm here. 371 00:21:13,305 --> 00:21:16,240 One more push and we'll be there. No, I can't. 372 00:21:16,242 --> 00:21:20,077 You know I've never been real strict with you, but you have to. 373 00:21:20,079 --> 00:21:24,515 No, I'll just carry this baby with me for the rest of my life. 374 00:21:24,517 --> 00:21:26,750 No. It's a bad look. 375 00:21:26,752 --> 00:21:28,985 I can't, Mama. I can't. 376 00:21:28,987 --> 00:21:31,021 Listen. Rebecca Devereaux, 377 00:21:31,023 --> 00:21:34,258 I think you must be about the bravest woman alive. 378 00:21:34,260 --> 00:21:37,594 You do? Honey, I couldn't do what you're doin'. 379 00:21:37,596 --> 00:21:40,063 You've got courage I never had. 380 00:21:40,065 --> 00:21:44,201 Why, you just decided how you wanted to have your baby, and you're doin' it. 381 00:21:44,203 --> 00:21:49,807 I think that's wonderful. I'm just so proud of you. I just love you. 382 00:21:49,809 --> 00:21:53,644 All right. One more push, but that's it. 383 00:21:53,646 --> 00:21:56,613 Attagirl, attagirl. Come on, darlin'. 384 00:21:56,615 --> 00:22:01,017 (screams) 385 00:22:01,019 --> 00:22:03,387 Ohh! (baby crying) 386 00:22:03,389 --> 00:22:04,921 Oh, my God. 387 00:22:04,923 --> 00:22:08,225 Oh, will you just look at him? 388 00:22:08,227 --> 00:22:11,462 Mrs. Devereaux, that's the umbilical cord. 389 00:22:11,464 --> 00:22:13,764 Oh. 390 00:22:13,766 --> 00:22:16,933 Oh, oh, well, look at her. 391 00:22:16,935 --> 00:22:18,268 Oh! 392 00:22:18,270 --> 00:22:20,536 Look at this, Becky. 393 00:22:20,538 --> 00:22:22,139 She's wonderful. 394 00:22:22,141 --> 00:22:26,542 Oh, my gosh. She's almost as beautiful as you were. 395 00:22:26,544 --> 00:22:28,645 We did it, Mama. We did it. 396 00:22:28,647 --> 00:22:31,481 Honey, thank you for letting me be here with you. 397 00:22:31,483 --> 00:22:33,516 I couldn't have done it without you. 398 00:22:33,518 --> 00:22:36,119 The first time I ever held you in my arms, 399 00:22:36,121 --> 00:22:40,924 I knew I was holding somebody I was gonna love for the rest of my life. 400 00:22:40,926 --> 00:22:43,093 Hello, little baby. 401 00:22:43,095 --> 00:22:45,595 We've been waitin' for you. 31808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.