All language subtitles for The Golden Girls - 05x15 - Triple Play

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,467 --> 00:00:06,604 ♪ Thank you for being a friend 2 00:00:06,606 --> 00:00:10,641 ♪ Traveled down the road and back again 3 00:00:10,643 --> 00:00:12,077 ♪ Your heart is true 4 00:00:12,079 --> 00:00:17,014 ♪ You're a pal and a confidante 5 00:00:17,016 --> 00:00:21,185 ♪ And if you threw a party 6 00:00:21,187 --> 00:00:25,590 ♪ Invited everyone you knew 7 00:00:25,592 --> 00:00:30,028 ♪ You would see the biggest gift would be from me 8 00:00:30,030 --> 00:00:31,830 ♪ And the card attached would say 9 00:00:31,832 --> 00:00:37,836 ♪ "Thank you for being a friend" 10 00:01:06,698 --> 00:01:09,935 Dorothy, do we know anybody named Cecilia? 11 00:01:09,937 --> 00:01:13,704 Your cousin, Ma. She only has weeks to live. 12 00:01:13,706 --> 00:01:15,073 Oh! 13 00:01:15,075 --> 00:01:18,343 Next time I'll accept the charges. 14 00:01:21,613 --> 00:01:23,981 (phone rings) 15 00:01:23,983 --> 00:01:26,851 Hello? No. 16 00:01:26,853 --> 00:01:29,988 No, we don't have a car for sale. You must have the wrong number. 17 00:01:29,990 --> 00:01:33,624 Is it a man or a woman? A woman, interested in a Mercedes... 18 00:01:33,626 --> 00:01:36,561 Mm-hm. Hello. Sorry, the car's been sold. 19 00:01:36,563 --> 00:01:38,796 Uh-huh. 20 00:01:38,798 --> 00:01:41,266 Blanche, what is this all about? 21 00:01:41,268 --> 00:01:44,502 I have figured out the most wonderful way to meet men. 22 00:01:47,073 --> 00:01:48,940 Rich, eligible men. 23 00:01:48,942 --> 00:01:54,345 I put an ad in the paper saying I have a Mercedes for sale for a very low price. 24 00:01:54,347 --> 00:01:56,080 You don't have a Mercedes. 25 00:01:56,082 --> 00:01:58,817 But I'm renting one and pretending it's for sale. 26 00:01:58,819 --> 00:02:04,021 All day tomorrow, men are gonna be showing up here for a test drive. 27 00:02:04,023 --> 00:02:06,724 You can tell a lot about a man by how he drives. 28 00:02:06,726 --> 00:02:08,026 You know, that's true. 29 00:02:08,028 --> 00:02:13,297 Sometimes Stan couldn't even get the key in the ignition. 30 00:02:15,067 --> 00:02:17,701 Hi! Hi, everybody. 31 00:02:17,703 --> 00:02:19,838 Hi, Miles. How was your evening? 32 00:02:19,840 --> 00:02:23,308 It was terrific. We saw a marvelous production of The Glass Menagerie. 33 00:02:23,310 --> 00:02:25,477 That is one of my favorite plays. 34 00:02:25,479 --> 00:02:28,580 Frankly, I was a little disappointed. Really? 35 00:02:28,582 --> 00:02:31,750 When you told me you were taking me to a revival of Tennessee Williams, 36 00:02:31,752 --> 00:02:36,021 I was expecting something more along the lines of a séance. 37 00:02:36,023 --> 00:02:40,425 Rose, I have never met anyone like you. 38 00:02:40,427 --> 00:02:44,562 Check the cornfield on Hee Haw. 39 00:02:46,965 --> 00:02:50,969 Ma, why don't we go, so that Rose and Miles can be alone? 40 00:02:50,971 --> 00:02:54,272 Why? We were here first. 41 00:02:54,274 --> 00:02:57,142 Ma, isn't it time for your medication? Oh, good. 42 00:02:57,144 --> 00:03:00,145 I thought my buzz was wearing off. 43 00:03:01,547 --> 00:03:04,816 I really did have a good time tonight. 44 00:03:04,818 --> 00:03:08,453 And don't forget, I'm taking you out tomorrow for your birthday - my treat. 45 00:03:08,455 --> 00:03:11,856 Oh, no! Rose, I forgot to tell you. 46 00:03:11,858 --> 00:03:14,725 My daughter Caroline is flying in for my birthday. 47 00:03:14,727 --> 00:03:16,661 Maybe we could all go out to lunch. 48 00:03:16,663 --> 00:03:19,364 I'm very anxious for you two to get together. 49 00:03:19,366 --> 00:03:22,099 Why don't you two come here for lunch? 50 00:03:22,101 --> 00:03:24,068 I'll cook something special. 51 00:03:24,070 --> 00:03:27,772 That's a great idea. I loved what you made the last time. 52 00:03:27,774 --> 00:03:31,776 What was it called - gerkinflunken? 53 00:03:31,778 --> 00:03:35,513 Oh, no, that was my uncle. 54 00:03:35,515 --> 00:03:39,083 The owner of St. Olaf's most famous haberdashery. 55 00:03:39,085 --> 00:03:40,652 He came up with the slogan, 56 00:03:40,654 --> 00:03:44,556 "You don't have to be Amish to look Amish." 57 00:03:56,001 --> 00:04:00,371 Gosh, I wish I could afford something pretty like this for my potential car buyers, 58 00:04:00,373 --> 00:04:04,008 but I'm having those end-of-the-month money problems. 59 00:04:04,010 --> 00:04:06,143 Looking for a loan? 60 00:04:10,683 --> 00:04:14,118 You've come to the right place. 61 00:04:14,120 --> 00:04:16,721 Why, Sophia! 62 00:04:16,723 --> 00:04:19,724 How'd you get your hands on that kind of money? 63 00:04:19,726 --> 00:04:22,427 I'm a graverobber. What's it to you? 64 00:04:24,496 --> 00:04:26,997 Morning, Blanche. Morning, Ma. Sleep well? 65 00:04:26,999 --> 00:04:29,333 No. I had that recurring nightmare - 66 00:04:29,335 --> 00:04:32,102 the one where I'm in bed with Warren Beatty and he says, 67 00:04:32,104 --> 00:04:36,040 "Sorry, this is too sick even for me." 68 00:04:38,209 --> 00:04:42,413 Do we have the ingredients for kerflugenglugen? 69 00:04:42,415 --> 00:04:44,749 Come on, Rose, get with it. 70 00:04:44,751 --> 00:04:48,987 Do what the rest of us do - buy frozen kerflugenglugen. 71 00:04:50,422 --> 00:04:54,592 Oh, I could never serve store-bought candied herring. 72 00:04:54,594 --> 00:04:57,628 Besides, I have my own special recipe. 73 00:04:57,630 --> 00:05:02,099 I use red-hots for the eyes. 74 00:05:02,101 --> 00:05:05,203 Kill her! Kill her now! 75 00:05:05,205 --> 00:05:07,539 (phone rings) I'll get it. 76 00:05:09,241 --> 00:05:11,308 Hello? 77 00:05:11,310 --> 00:05:14,044 Well, you are aware that it's a two-seater? 78 00:05:14,046 --> 00:05:17,215 It's not much of a family car. 79 00:05:17,217 --> 00:05:19,817 Oh?! 80 00:05:19,819 --> 00:05:23,988 How long have you and your wife been practically separated? 81 00:05:26,525 --> 00:05:28,126 Well, you might as well come over for a look. 82 00:05:28,128 --> 00:05:30,728 How about, say, 12:20? 83 00:05:30,730 --> 00:05:32,863 Oh, good. 84 00:05:32,865 --> 00:05:35,799 Well, I can't wait for you to get your hands on it either! 85 00:05:35,801 --> 00:05:37,868 Goodbye. 86 00:05:37,870 --> 00:05:44,475 You're not having company? I want everything to go smoothly for Miles and Caroline. 87 00:05:44,477 --> 00:05:46,744 It's a big step, meeting a man's family. 88 00:05:46,746 --> 00:05:49,647 Don't worry. Men will be over, but they'll be in and out. 89 00:05:49,649 --> 00:05:51,515 Don't say it, Ma. 90 00:05:55,087 --> 00:05:57,155 I have to. At my age, when you don't say it, 91 00:05:57,157 --> 00:06:00,758 it can back up on you and come out some other way. 92 00:06:10,035 --> 00:06:13,638 My first appointment's here, right on time. 93 00:06:13,640 --> 00:06:15,172 I've been out there watching him. 94 00:06:15,174 --> 00:06:17,876 He's been looking at the car and smiling. 95 00:06:17,878 --> 00:06:20,745 I feel just like a fisherman with a new lure. 96 00:06:23,849 --> 00:06:25,850 You catch 'em, you clean 'em! 97 00:06:28,953 --> 00:06:33,258 Blanche, aren't you embarrassed, going through all this subterfuge to get a man? 98 00:06:33,260 --> 00:06:37,962 A man? I'm planning on getting a six-month supply! 99 00:06:38,964 --> 00:06:40,965 (doorbell rings) 100 00:06:42,567 --> 00:06:46,504 Oh, hi. Blanche? James. I'm here about the car. 101 00:06:46,506 --> 00:06:49,039 Miles? No, honey, it's James. 102 00:06:49,041 --> 00:06:52,543 You stay right there and I'll get the keys. 103 00:06:52,545 --> 00:06:54,812 How much mileage has she got on her? 104 00:07:03,889 --> 00:07:07,058 Let's just say she's been around the block. 105 00:07:10,162 --> 00:07:15,466 Here we go, James. Let's put the pedal to the metal. 106 00:07:15,468 --> 00:07:18,436 I can't believe anything that beautiful is so cheap. 107 00:07:24,676 --> 00:07:27,778 I'm cramping up! 108 00:07:30,749 --> 00:07:32,950 Miles? No, it wasn't Miles. 109 00:07:32,952 --> 00:07:34,551 We'll let you know when he gets here. 110 00:07:34,553 --> 00:07:36,320 Maybe we need a signal. 111 00:07:36,322 --> 00:07:40,625 How about this - I yell, "Hey, Rose, Miles is here"? 112 00:07:40,627 --> 00:07:42,493 Got it. 113 00:07:43,695 --> 00:07:45,529 (doorbell rings) 114 00:07:45,531 --> 00:07:48,465 Miles? Rose! 115 00:07:48,467 --> 00:07:50,401 You might have forgotten the signal. 116 00:07:50,403 --> 00:07:53,103 I know I did. 117 00:07:53,105 --> 00:07:57,008 Hi. Delivery for a Sophia Petrillo. 118 00:07:57,010 --> 00:07:59,944 Here's a president you've never seen. 119 00:08:01,914 --> 00:08:05,549 Look what I got, Dorothy - a surprise for you. 120 00:08:05,551 --> 00:08:07,185 Oh! 121 00:08:09,521 --> 00:08:11,122 Oh. 122 00:08:11,124 --> 00:08:15,293 Oh, look at these watches! They must have cost you a fortune. 123 00:08:15,295 --> 00:08:18,662 They did. Where'd you get the money? 124 00:08:18,664 --> 00:08:21,299 Is that what you say to someone who bought you a gift? 125 00:08:21,301 --> 00:08:23,433 Ma, I asked you a question. 126 00:08:23,435 --> 00:08:27,638 I never told you this, Dorothy, but I'm a special friend of Phil Rizzuto. 127 00:08:27,640 --> 00:08:29,473 (doorbell rings) 128 00:08:33,579 --> 00:08:35,145 Hi, ladies. Hello, Miles. 129 00:08:35,147 --> 00:08:38,348 I want you to meet my daughter Caroline. 130 00:08:38,350 --> 00:08:40,384 Dorothy. It's so nice to meet you. 131 00:08:40,386 --> 00:08:43,621 This is Sophia. Rose, Miles is here! 132 00:08:47,960 --> 00:08:50,594 Rose, Miles is here! 133 00:08:50,596 --> 00:08:53,498 Who? 134 00:08:53,500 --> 00:08:55,700 Hello, Rose! 135 00:08:55,702 --> 00:08:58,469 Miles? Rose, this is Caroline. 136 00:08:58,471 --> 00:09:01,105 Caroline, Rose Nylund. 137 00:09:01,107 --> 00:09:04,374 How do you do? I am so glad to finally meet you. 138 00:09:04,376 --> 00:09:06,711 Lunch is all set up out on the lanai. 139 00:09:06,713 --> 00:09:10,081 Your father says you're a classical musician. What do you play? 140 00:09:10,083 --> 00:09:14,518 The English horn. I didn't know horns had nationalities. 141 00:09:15,687 --> 00:09:20,157 But I guess it makes sense. If jumping beans can be Mexican 142 00:09:20,159 --> 00:09:22,393 and fire drills can be Chinese 143 00:09:22,395 --> 00:09:25,229 and flies can be Spanish... 144 00:09:31,169 --> 00:09:33,003 (doorbell rings) 145 00:09:33,005 --> 00:09:36,440 Hi, I'm here about the car. Come in. Have a seat. 146 00:09:36,442 --> 00:09:38,809 Thank you. How're you doing? 147 00:09:38,811 --> 00:09:41,745 Blanche is out on a test drive. 148 00:09:41,747 --> 00:09:43,981 Blanche said I was gonna be the first. 149 00:09:43,983 --> 00:09:46,818 She's been using that line for 40 years. 150 00:09:50,121 --> 00:09:53,157 That was fun, James. 151 00:09:53,159 --> 00:09:55,893 We ought to get together again sometime. 152 00:09:55,895 --> 00:09:58,062 I'd like to talk to you about buying the car. 153 00:09:58,064 --> 00:10:00,932 Not now. I'll get backed up on my appointments. 154 00:10:00,934 --> 00:10:03,367 Are you Thomas? I am, here for my test drive. 155 00:10:03,369 --> 00:10:06,670 You don't even have to show him the car. I'll write you a check. 156 00:10:06,672 --> 00:10:09,606 No, no. At this price, I know I want the car. 157 00:10:09,608 --> 00:10:12,776 Look, I'm writing out a $5,000 deposit now. 158 00:10:12,778 --> 00:10:17,348 No, I can't do that. The banks are closed. I can't be sure it's any good. 159 00:10:17,350 --> 00:10:20,584 You've got an honest face. I'll cash that check right here. 160 00:10:25,023 --> 00:10:27,591 Ma, can I see you in the kitchen? 161 00:10:27,593 --> 00:10:29,359 I've got no secrets from these people. 162 00:10:29,361 --> 00:10:32,964 Shady Pines, Ma. Right behind you. 163 00:10:32,966 --> 00:10:35,633 I think you should take my check... 164 00:10:35,635 --> 00:10:38,402 Ma, I wanna know, where did you get the money? 165 00:10:38,404 --> 00:10:40,537 The government has been kinder and gentler 166 00:10:40,539 --> 00:10:43,707 by sending me more social security checks than they used to. 167 00:10:43,709 --> 00:10:48,979 The computer made a mistake. Ma, that money doesn't belong to you. 168 00:10:48,981 --> 00:10:50,981 How much are we talking about? 169 00:10:50,983 --> 00:10:52,850 Enough to have you rubbed out if you rat on me. 170 00:10:52,852 --> 00:10:54,051 Ma! 171 00:10:56,254 --> 00:10:59,523 So far, 170 grand. But I haven't checked today's mail. 172 00:11:02,427 --> 00:11:05,362 It was awfully sweet of you to go to all this trouble, Rose. 173 00:11:05,364 --> 00:11:07,764 This is, uh... delicious. 174 00:11:07,766 --> 00:11:11,135 Mm, even the eyes. Have you tried those eyes? 175 00:11:13,405 --> 00:11:16,173 (Miles chokes) Oh, no! 176 00:11:16,175 --> 00:11:19,777 You ate the tail before we had a chance to make a wish. 177 00:11:19,779 --> 00:11:21,345 Oh, I'm sorry, Rose. 178 00:11:21,347 --> 00:11:23,881 I couldn't help myself - it was all so delicious. 179 00:11:23,883 --> 00:11:26,617 You certainly know the way to a man's heart. 180 00:11:26,619 --> 00:11:29,887 I'll just take these in. I'll help you. 181 00:11:29,889 --> 00:11:32,990 Who wants birthday cake? What's in it? 182 00:11:32,992 --> 00:11:34,058 It's a secret. 183 00:11:34,060 --> 00:11:37,094 And in some countries, a vaccine. 184 00:11:41,666 --> 00:11:47,438 Listen, I'll give you $20,000 and free root canal work. 185 00:11:49,107 --> 00:11:51,074 You're a dentist! 186 00:11:51,076 --> 00:11:54,945 I'll tell you what, I'll give you $25,000 and free root canal work. 187 00:11:54,947 --> 00:12:00,517 You're a dentist, too! No, but I really want this car. 188 00:12:00,519 --> 00:12:03,687 Mail call! 189 00:12:03,689 --> 00:12:07,224 Me, me, me, me, me, me, me, me. 190 00:12:07,226 --> 00:12:09,359 See ya. 191 00:12:09,361 --> 00:12:11,128 These are all checks from the government? 192 00:12:11,130 --> 00:12:13,564 No, there's also an application for a gold card. 193 00:12:13,566 --> 00:12:15,966 Boy, word gets around fast! 194 00:12:18,737 --> 00:12:21,939 I am so happy I finally got the chance to meet you. 195 00:12:21,941 --> 00:12:23,974 I'm happy, too. Rose... 196 00:12:23,976 --> 00:12:26,476 I've a feeling you and I are gonna be the best of friends. 197 00:12:26,478 --> 00:12:30,747 There's something we need to talk about. It's about you and Daddy. 198 00:12:30,749 --> 00:12:36,253 I know it seems like a crazy match - a college professor and a farmer's daughter - 199 00:12:36,255 --> 00:12:40,290 but somehow what we have together seems to work. 200 00:12:40,292 --> 00:12:44,395 Rose, it's only been a year since my mother died. 201 00:12:44,397 --> 00:12:47,364 Daddy's still very vulnerable at this point. 202 00:12:47,366 --> 00:12:51,835 I can understand why he reached out for you - you're very warm and very giving. 203 00:12:51,837 --> 00:12:55,539 But he needs time. So, please, 204 00:12:55,541 --> 00:12:57,174 if you really care for my father, 205 00:12:57,176 --> 00:13:00,378 the best thing you can do is stay away from him. 206 00:13:13,224 --> 00:13:16,827 Oh, my God, Rose! Now I've got three excited men out there - 207 00:13:16,829 --> 00:13:21,198 and for the first time in my life it seems like too many. 208 00:13:21,200 --> 00:13:25,536 Your 1:30 appointment just got here, and I think he's interested. 209 00:13:25,538 --> 00:13:28,338 Not another one! What am I gonna do? 210 00:13:28,340 --> 00:13:29,874 Didn't you think this thing through? 211 00:13:29,876 --> 00:13:32,609 Didn't you think they'd want to buy the car? 212 00:13:32,611 --> 00:13:38,482 No! I assumed once they saw me, they'd forget all about the car. 213 00:13:38,484 --> 00:13:42,720 Well, I'd better do something to get their minds off that car. 214 00:13:42,722 --> 00:13:46,123 Why don't I offer 'em some cake? That's Miles' birthday cake. 215 00:13:46,125 --> 00:13:48,759 He'll have other birthdays. But not with me. 216 00:13:48,761 --> 00:13:51,061 Why? What's wrong? 217 00:13:51,063 --> 00:13:56,634 Caroline told me to stay away from Miles 'cause it's only a year since his wife died. 218 00:13:56,636 --> 00:13:59,236 Oh, Rose, that's terrible. 219 00:13:59,238 --> 00:14:02,573 Well, don't give her any cake. 220 00:14:02,575 --> 00:14:06,143 Rose, those are Caroline's feelings, not Miles' - 221 00:14:06,145 --> 00:14:07,811 otherwise, why would he be here? 222 00:14:07,813 --> 00:14:10,514 I was trying so hard to impress her. 223 00:14:10,516 --> 00:14:14,752 I remember when we had to impress a man's parents, not his children. 224 00:14:14,754 --> 00:14:19,022 Boy, Mother Devereaux was dead set against me marrying George. 225 00:14:19,024 --> 00:14:23,093 She wanted her little boy to marry a virgin. Hm! 226 00:14:25,396 --> 00:14:28,266 How did she know you weren't? 227 00:14:28,268 --> 00:14:33,136 Maybe it was all those "Honk if you've had Blanche" bumper stickers. 228 00:14:33,138 --> 00:14:35,873 Oh! (tuts) 229 00:14:39,344 --> 00:14:41,678 I wish I knew what to do. 230 00:14:41,680 --> 00:14:44,181 I could settle that thing with Miles in one minute. 231 00:14:44,183 --> 00:14:46,450 I can handle men one at a time. 232 00:14:46,452 --> 00:14:49,786 Blanche, could you really do something? Sure I could. 233 00:14:49,788 --> 00:14:53,290 If Dorothy will take care of that mess out in the living room. 234 00:14:53,292 --> 00:14:56,026 Now, just a minute. I have my own problems. 235 00:14:56,028 --> 00:14:59,964 I'm dealing with a mother who stole money from the government. 236 00:14:59,966 --> 00:15:03,433 Come on! It's not like I'm an elected official. 237 00:15:07,772 --> 00:15:11,742 Turn her in, Dorothy. But first, go out there and take care of those men. 238 00:15:11,744 --> 00:15:14,077 I have to take care of my mother. 239 00:15:14,079 --> 00:15:16,680 I can't take care of both Miles and the men. 240 00:15:16,682 --> 00:15:19,316 Dorothy, please do this for Blanche. For me. 241 00:15:19,318 --> 00:15:22,452 Oh, all right. I don't want my plan to go to waste. 242 00:15:22,454 --> 00:15:25,956 I still intend to date James and Thomas, so let them down easy. 243 00:15:25,958 --> 00:15:29,259 Frank and Eddie, flush 'em. 244 00:15:32,664 --> 00:15:34,632 Oh, Rose, don't be so upset. 245 00:15:34,634 --> 00:15:39,036 Have you seen the way Miles looks when you tell those St. Olaf stories? 246 00:15:39,038 --> 00:15:41,939 He looks like he's listening. There you go! 247 00:15:44,309 --> 00:15:45,943 (all talk at once) 248 00:15:45,945 --> 00:15:50,080 Excuse me. Excuse me, did you happen to see a little old lady go by? 249 00:15:50,082 --> 00:15:53,750 The one who said, "What are you staring at? I can buy you and sell you"? Went that way. 250 00:16:01,693 --> 00:16:04,494 (knock at door) Ma? 251 00:16:04,496 --> 00:16:08,699 Now, look, Ma, we have to talk about the money. 252 00:16:08,701 --> 00:16:10,400 Don't worry, pussycat. 253 00:16:10,402 --> 00:16:13,370 Your sister and brother don't have to know anything about this. 254 00:16:13,372 --> 00:16:17,474 I want you to promise that you'll send this money back to the government. 255 00:16:17,476 --> 00:16:22,646 They're not good with money - they can't handle it. They spent $400 for a toilet seat! 256 00:16:23,715 --> 00:16:26,116 You know, Ma, I'm really surprised at you. 257 00:16:26,118 --> 00:16:30,320 When I was a little girl, you told me how much it meant to you 258 00:16:30,322 --> 00:16:33,057 when you came here to America for the first time. 259 00:16:33,059 --> 00:16:34,991 Do you remember what you thought of 260 00:16:34,993 --> 00:16:40,364 when you first saw the Statue of Liberty holding up her torch of freedom? 261 00:16:40,366 --> 00:16:42,466 I was amazed. You see? 262 00:16:42,468 --> 00:16:47,237 I was amazed that women in this country shaved under their arms. 263 00:16:47,239 --> 00:16:50,174 Ma, you told me how much America meant to you, 264 00:16:50,176 --> 00:16:52,476 how wonderful America was, 265 00:16:52,478 --> 00:16:57,781 how nice it is to be in a country that doesn't care about soccer. 266 00:16:58,616 --> 00:17:01,185 That money belongs to America. 267 00:17:01,187 --> 00:17:04,555 Ma, you have America's money and you have to give it back. 268 00:17:04,557 --> 00:17:07,924 Dorothy, please... You taught me to love this country. 269 00:17:07,926 --> 00:17:13,964 You were the first one to make me feel proud of being an American. 270 00:17:13,966 --> 00:17:18,134 You were the first one who put an American flag in my hand. 271 00:17:18,136 --> 00:17:21,705 Ma, why don't you take a moment 272 00:17:21,707 --> 00:17:24,241 and think what America has given you? 273 00:17:24,243 --> 00:17:26,443 Besides this 170 grand? 274 00:17:26,445 --> 00:17:29,979 All right. All right, all right, I'll send it back. 275 00:17:29,981 --> 00:17:33,150 All of it? Yes, Ma, all of it. 276 00:17:33,152 --> 00:17:36,086 OK, OK. I just hope they want it back 277 00:17:36,088 --> 00:17:40,257 after an 83-year-old woman rolled around in it naked. 278 00:17:47,532 --> 00:17:50,767 Well, how was lunch? 279 00:17:50,769 --> 00:17:52,803 I don't know how the woman does it. 280 00:17:52,805 --> 00:17:54,505 The herring was not only delicious, but... 281 00:17:54,507 --> 00:17:57,541 it looked happy! (Blanche laughs) 282 00:17:58,977 --> 00:18:01,011 Well, Caroline. 283 00:18:01,013 --> 00:18:04,314 Did you tell your daddy about your little talk with Rose? 284 00:18:04,316 --> 00:18:08,085 Not yet. What did I miss? 285 00:18:08,087 --> 00:18:09,820 I think he has a right to know. 286 00:18:10,722 --> 00:18:12,656 I, uh... 287 00:18:12,658 --> 00:18:14,658 told Rose the truth, Daddy. 288 00:18:14,660 --> 00:18:17,193 It's too soon for you to have a relationship. 289 00:18:17,195 --> 00:18:20,731 You what?! Now wait. Could I say something? 290 00:18:20,733 --> 00:18:24,601 You think your daddy has become involved too soon after your poor mother's demise, 291 00:18:24,603 --> 00:18:27,504 but, honey, a year is more than respectable. 292 00:18:27,506 --> 00:18:31,775 Why, I've had men call me when their wives were in intensive care. 293 00:18:41,552 --> 00:18:46,589 Granted, these men were not pillars of the community. 294 00:18:46,591 --> 00:18:50,060 Well, he is not ready. Caroline! 295 00:18:50,062 --> 00:18:55,265 Caroline, your mother and I were married for 43 years. They were wonderful years. 296 00:18:55,267 --> 00:18:58,702 I didn't think I'd find someone I'd care about again, 297 00:18:58,704 --> 00:19:02,772 but this happens when it happens - I've got a second chance. 298 00:19:02,774 --> 00:19:07,944 I think it would be nice if you'd be happy for me. 299 00:19:07,946 --> 00:19:12,515 How could he do this? He has needs, honey. 300 00:19:12,517 --> 00:19:15,018 All men have needs. 301 00:19:15,020 --> 00:19:18,488 And there are women out there who will to stoop to any means 302 00:19:18,490 --> 00:19:20,724 to prey on those needs - 303 00:19:20,726 --> 00:19:25,829 including false advertising. I know, 'cause I've met 'em. 304 00:19:27,498 --> 00:19:30,934 You just thank your lucky stars Rose Nylund is not one of those women. 305 00:19:30,936 --> 00:19:33,336 I never looked at it that way. 306 00:19:33,338 --> 00:19:37,073 Besides, after you get to know Rose, why, you'll... 307 00:19:39,410 --> 00:19:41,044 ...you'll... 308 00:19:41,046 --> 00:19:43,881 Oh, why spoil the surprise? 309 00:19:45,383 --> 00:19:48,785 (all talk at once) Gentlemen, please! 310 00:19:48,787 --> 00:19:53,490 You don't seem to understand what I'm trying to tell you - the car is not for sale! 311 00:19:53,492 --> 00:19:57,460 Why not? It's haunted. 312 00:19:57,462 --> 00:19:59,028 Haunted? What? 313 00:19:59,030 --> 00:20:01,798 The car is haunted. I should know, I rode in it. 314 00:20:01,800 --> 00:20:05,102 You look OK. I'm 27 years old. 315 00:20:09,374 --> 00:20:11,508 We're not getting anywhere. 316 00:20:11,510 --> 00:20:14,778 Blanche wants James and Thomas. I'll try to save them. 317 00:20:14,780 --> 00:20:19,816 You go over there with Frick and Frack and try to ditch 'em. 318 00:20:19,818 --> 00:20:23,520 You want me to offend them? Pretend they're family. 319 00:20:23,522 --> 00:20:28,658 Look, everybody named after an apostle, come with me. 320 00:20:30,128 --> 00:20:32,562 Excuse me, there was no Eddie. 321 00:20:34,698 --> 00:20:38,735 Have you guys ever heard of Totally Hidden Video? 322 00:20:38,737 --> 00:20:41,371 Underneath this gray wig is comedian Kaye Ballard. 323 00:20:41,373 --> 00:20:44,174 Thanks for being on our show. 324 00:20:46,477 --> 00:20:51,348 So that's the story. The car is not available, but Blanche Devereaux is. 325 00:20:51,350 --> 00:20:54,184 I can't believe that I've been hustled! 326 00:20:54,186 --> 00:20:58,655 Boy, if I wasn't a teacher and accustomed to abuse, I'd leave too! 327 00:20:59,957 --> 00:21:03,193 Really? You know, I'm a teacher myself. 328 00:21:03,195 --> 00:21:05,696 No kidding? 329 00:21:05,698 --> 00:21:09,566 Say, um... why don't you tell me about this automobile thing again? 330 00:21:09,568 --> 00:21:12,302 Say... tonight, over dinner? 331 00:21:12,304 --> 00:21:16,573 Oh, now, Blanche Devereaux is a very charming, attractive woman. 332 00:21:16,575 --> 00:21:18,875 She is. Shall I pick you up around 7:30? 333 00:21:18,877 --> 00:21:22,446 I feel terrible about this. Let's say 8:00. 334 00:21:24,715 --> 00:21:28,252 Here. Take her someplace decent. 335 00:21:34,159 --> 00:21:37,794 Look, Rose, I made it perfectly clear to Caroline how I feel about you. 336 00:21:37,796 --> 00:21:39,996 Maybe Caroline is right. 337 00:21:39,998 --> 00:21:42,232 Your wife died such a little while ago. 338 00:21:42,234 --> 00:21:45,969 Maybe I am taking advantage of your vulnerability. 339 00:21:45,971 --> 00:21:48,171 Rose, you're a smart woman. 340 00:21:48,173 --> 00:21:51,741 Oh, you are vulnerable! 341 00:21:51,743 --> 00:21:57,181 Of course I am. I'm drawn to your beauty, your charm, your unique brand of wisdom. 342 00:21:57,183 --> 00:21:59,649 What about Caroline? Oh! 343 00:21:59,651 --> 00:22:01,284 Caroline doesn't know everything. 344 00:22:01,286 --> 00:22:04,420 You should see the cardigan she got me for my birthday. 345 00:22:04,422 --> 00:22:07,591 She can't even pick out a sweater for me, much less a whole person. 346 00:22:07,593 --> 00:22:10,159 I wish she felt better about us. 347 00:22:10,161 --> 00:22:12,095 She's just gonna have to get used to us. 348 00:22:12,097 --> 00:22:14,397 I'm staying around. 349 00:22:14,399 --> 00:22:16,599 If you'll let me. 350 00:22:16,601 --> 00:22:19,102 Oh, I'll let you. 351 00:22:20,337 --> 00:22:21,872 Rose... 352 00:22:21,874 --> 00:22:25,642 Not in the kitchen - you'll dry out the cheese! 353 00:22:28,212 --> 00:22:30,814 See you tonight, Rose. Goodbye, ladies. 354 00:22:30,816 --> 00:22:34,751 Bye-bye, Miles. You take care of her. 355 00:22:34,753 --> 00:22:38,155 Blanche, I can't thank you enough. You're welcome. 356 00:22:38,157 --> 00:22:41,625 Let's get to the important stuff - who am I going out with tonight? 357 00:22:41,627 --> 00:22:42,992 Well, uh... 358 00:22:42,994 --> 00:22:45,728 James says he never wants to see you again. 359 00:22:45,730 --> 00:22:50,733 And, uh... the truth is, I'm going out with Thomas tonight. 360 00:22:50,735 --> 00:22:53,036 You're not upset, are you, Blanche? 361 00:22:53,038 --> 00:22:56,806 Well, no, I'm not upset. It serves me right. 362 00:22:56,808 --> 00:23:01,411 Hey, matter of fact, take the Mercedes. Have a good time. 363 00:23:01,413 --> 00:23:04,047 Blanche, that's awfully sweet of you. 364 00:23:04,049 --> 00:23:06,250 You got this coming. 365 00:23:13,758 --> 00:23:18,594 Hello. I would like to report a stolen Mercedes. 29983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.