All language subtitles for The Colbys - 01x05 - Shadow of the Past

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,402 --> 00:00:03,468 Last time on "The Colbys." 2 00:00:05,038 --> 00:00:06,271 I made it myself. 3 00:00:06,273 --> 00:00:08,139 Oh, it is beautiful. 4 00:00:12,445 --> 00:00:14,278 Come in. 5 00:00:14,280 --> 00:00:16,481 Hello, Constance. 6 00:00:16,483 --> 00:00:18,149 Whatever you're looking for? 7 00:00:18,151 --> 00:00:20,652 A bracelet, a silver bracelet. 8 00:00:20,654 --> 00:00:22,853 Arthur, it's Sable again. 9 00:00:22,855 --> 00:00:26,657 What you said about Conny being of sound mind, 10 00:00:26,659 --> 00:00:28,326 what if she weren't? 11 00:00:28,328 --> 00:00:30,761 I'll be damned if I'll get into bed with Zach Powers. 12 00:00:30,763 --> 00:00:33,698 I want my oil shipped when it's pumped, 13 00:00:33,700 --> 00:00:35,800 no storage and no delays. 14 00:00:35,802 --> 00:00:38,203 And if it takes Zach Powers' supertankers to do it, 15 00:00:38,205 --> 00:00:39,537 so be it. 16 00:00:39,539 --> 00:00:41,306 I always mix business with pleasure, 17 00:00:41,308 --> 00:00:45,009 and I have an insatiable appetite for both. 18 00:00:45,011 --> 00:00:46,945 I'm looking for loyalty, 19 00:00:46,947 --> 00:00:49,113 and if I'm right, I see in you, 20 00:00:49,115 --> 00:00:52,950 a woman who wants to prove something. 21 00:00:52,952 --> 00:00:54,819 What do you say, is it a deal? 22 00:00:55,989 --> 00:00:57,388 Good morning, darling. 23 00:00:57,390 --> 00:00:59,457 Miles. 24 00:00:59,459 --> 00:01:01,226 Oh, don't worry about Jeff. 25 00:01:01,228 --> 00:01:03,594 He can understand two people being in love. 26 00:01:03,596 --> 00:01:04,596 Can't you, cousin? 27 00:01:06,032 --> 00:01:08,866 Are you part of my past, Blake Carrington? 28 00:01:10,670 --> 00:01:11,870 There's my grandpa. 29 00:01:14,575 --> 00:01:16,474 See? 30 00:01:16,476 --> 00:01:18,810 That's me and my mommy. 31 00:01:18,812 --> 00:01:20,678 Oh, my God! 32 00:01:20,680 --> 00:01:21,812 Look at these, look. 33 00:01:23,116 --> 00:01:26,117 Fallon with Jeff, Fallon with L.B. 34 00:01:26,119 --> 00:01:29,020 I am Fallon, but I don't remember! 35 00:01:34,661 --> 00:01:36,661 If anything happens to that girl, 36 00:01:36,663 --> 00:01:38,930 I swear to God, I'll kill you! 37 00:03:53,233 --> 00:03:54,265 Anything? 38 00:03:54,267 --> 00:03:56,000 No trace of her, 39 00:03:56,002 --> 00:03:57,501 but I'm not gonna give up until I find her. 40 00:03:57,503 --> 00:03:58,770 You find her? 41 00:03:58,772 --> 00:03:59,971 You're the one she's running from. 42 00:03:59,973 --> 00:04:01,106 She ran from you once before, 43 00:04:01,108 --> 00:04:02,707 she's doing it again now. 44 00:04:02,709 --> 00:04:03,874 She was my wife. 45 00:04:03,876 --> 00:04:05,276 Was, that's right. 46 00:04:05,278 --> 00:04:07,545 A fact she obviously wanted to forget. 47 00:04:07,547 --> 00:04:09,213 Then and now. 48 00:04:09,215 --> 00:04:11,182 You don't know anything about our relationship. 49 00:04:11,184 --> 00:04:13,785 Maybe not, but I know Dr. Parris warned you, 50 00:04:13,787 --> 00:04:16,955 he warned all of us, "Let Fallon find her own way out", 51 00:04:16,957 --> 00:04:19,257 don't rush her, don't try to force her memory." 52 00:04:19,259 --> 00:04:21,192 I didn't show her the photo album. 53 00:04:21,194 --> 00:04:22,793 Your son did, Jeff, you brought him here 54 00:04:22,795 --> 00:04:23,962 to see if she'd recognize him, 55 00:04:23,964 --> 00:04:25,363 and instead, you've hurt her. 56 00:04:25,365 --> 00:04:27,064 God knows how much. 57 00:04:27,066 --> 00:04:29,434 I would never do anything to hurt Fallon, 58 00:04:29,436 --> 00:04:30,768 - that's a lie! - You! 59 00:04:30,770 --> 00:04:31,936 All right, all right! 60 00:04:31,938 --> 00:04:34,839 Knock it off, damn it, both of ya. 61 00:04:34,841 --> 00:04:35,906 I told you before, 62 00:04:35,908 --> 00:04:37,808 I promised Blake I'd look after his daughter. 63 00:04:37,810 --> 00:04:39,677 So far, I'm not doing too well. 64 00:04:39,679 --> 00:04:41,946 You two kicking each other around is no help, 65 00:04:41,948 --> 00:04:43,515 it's gotta stop. 66 00:04:43,517 --> 00:04:44,715 All right? 67 00:04:48,855 --> 00:04:49,920 Huh. 68 00:04:57,864 --> 00:04:59,497 Let me talk to Dr. Parris, please, 69 00:04:59,499 --> 00:05:00,539 this is Jason Colby. 70 00:05:01,735 --> 00:05:04,235 Well, find him, have him call me back. 71 00:05:04,237 --> 00:05:06,070 At home, yes. 72 00:05:06,072 --> 00:05:07,338 You bet it's urgent. 73 00:05:09,409 --> 00:05:10,942 Huh. 74 00:05:10,944 --> 00:05:12,243 This is Dr. Parris, 75 00:05:12,245 --> 00:05:14,245 I'm on my way back from Santa Barbara. 76 00:05:14,247 --> 00:05:15,247 Any calls? 77 00:05:16,382 --> 00:05:17,815 Jason Colby. 78 00:05:17,817 --> 00:05:19,383 Hmm, all right, who else? 79 00:05:21,221 --> 00:05:23,154 Randall Colby? 80 00:05:23,156 --> 00:05:24,156 From where? 81 00:05:25,358 --> 00:05:27,398 Call her back and tell her I'm on my way. 82 00:05:32,799 --> 00:05:34,198 Will you be staying with the Colbys 83 00:05:34,200 --> 00:05:35,834 while you're in town, Mr. Carrington? 84 00:05:35,836 --> 00:05:37,836 No, as a matter of fact, 85 00:05:37,838 --> 00:05:39,904 they don't even know I'm in Los Angeles. 86 00:05:39,906 --> 00:05:41,906 I wanted to see you first, Mr. Powers. 87 00:05:43,343 --> 00:05:45,209 Then, I gather this conversation 88 00:05:45,211 --> 00:05:47,445 is just between us, huh? 89 00:05:47,447 --> 00:05:49,280 And my father. 90 00:05:49,282 --> 00:05:51,182 Which means Blake Carrington is nervous about, 91 00:05:51,184 --> 00:05:53,784 uh, either Jason Colby or me. 92 00:05:53,786 --> 00:05:55,019 Thank you. 93 00:05:55,021 --> 00:05:57,856 Not nervous, just careful. 94 00:05:57,858 --> 00:05:59,557 And curious. 95 00:05:59,559 --> 00:06:01,225 Denver Carrington made a deal 96 00:06:01,227 --> 00:06:03,528 with Colby Enterprises to build that pipeline 97 00:06:03,530 --> 00:06:04,929 from California to the Midwest. 98 00:06:04,931 --> 00:06:07,399 Which involved Jason's tankers shipping your oil 99 00:06:07,401 --> 00:06:08,633 out of the South China Sea. 100 00:06:08,635 --> 00:06:09,801 I know all that. 101 00:06:09,803 --> 00:06:11,435 - Please, have a seat, won't you? - Thank you. 102 00:06:11,437 --> 00:06:12,837 But now, all of a sudden, 103 00:06:12,839 --> 00:06:15,106 your supertankers have become part of that deal. 104 00:06:15,108 --> 00:06:17,909 Now, Colby tells us, that you slipped in the back door, 105 00:06:17,911 --> 00:06:19,377 while he wasn't looking. 106 00:06:19,379 --> 00:06:23,447 I don't slip through back doors, Mr. Carrington. 107 00:06:23,449 --> 00:06:25,116 The fact is, 108 00:06:25,118 --> 00:06:29,887 uh, Jason's plans were bigger than his tankers. 109 00:06:29,889 --> 00:06:33,191 And when you discovered that he would not be able to deliver... 110 00:06:33,193 --> 00:06:36,628 We're all in business for profit, my friend. 111 00:06:36,630 --> 00:06:40,064 But ask yourself this, what would've happened 112 00:06:40,066 --> 00:06:42,433 if I hadn't stepped in, 113 00:06:42,435 --> 00:06:46,303 and Jason couldn't find ships to subcontract the overage? 114 00:06:46,305 --> 00:06:47,939 What would've happened? 115 00:06:47,941 --> 00:06:50,208 Well, suppose you tell me. 116 00:06:50,210 --> 00:06:51,676 Well, Blake Carrington and his partner 117 00:06:51,678 --> 00:06:53,644 would have to invest in new tankers. 118 00:06:53,646 --> 00:06:55,312 Supertankers. 119 00:06:56,816 --> 00:06:58,916 And Jason Colby would have himself 120 00:06:58,918 --> 00:07:02,053 a fleet of supertankers to add to his existing fleet. 121 00:07:02,055 --> 00:07:06,423 The cost of which, shared by Blake Carrington. 122 00:07:06,425 --> 00:07:08,226 You know this for a fact? 123 00:07:08,228 --> 00:07:09,228 I know Jason Colby. 124 00:07:11,197 --> 00:07:13,197 He has a way of getting what he wants, 125 00:07:14,500 --> 00:07:16,768 and it's always perfectly legal. 126 00:07:18,171 --> 00:07:20,437 You assure your father, 127 00:07:20,439 --> 00:07:22,239 that with my supertankers, 128 00:07:22,241 --> 00:07:24,375 he will have all the tonnage he needs, 129 00:07:24,377 --> 00:07:26,644 without having to invest in a new fleet for Jason. 130 00:07:26,646 --> 00:07:27,978 Tell him that, will you? 131 00:07:27,980 --> 00:07:30,948 I'll tell him your side of the story, Mr. Powers, 132 00:07:30,950 --> 00:07:32,650 but Blake Carrington 133 00:07:32,652 --> 00:07:35,019 has a way of sorting out the facts for himself. 134 00:07:36,923 --> 00:07:37,923 Naturally. 135 00:07:48,267 --> 00:07:51,102 I have all the questions, but none of the answers. 136 00:07:51,104 --> 00:07:53,071 Sometimes, I think it was better when I was alone, 137 00:07:53,073 --> 00:07:57,108 there was no one in my life, no past, no future. 138 00:07:57,110 --> 00:07:59,543 Oh, you don't believe that. 139 00:07:59,545 --> 00:08:02,747 You wanna remember, you, you've spent months 140 00:08:02,749 --> 00:08:05,316 tryin' to find out who you are. 141 00:08:05,318 --> 00:08:07,118 If you'd really wanted to give up, 142 00:08:07,120 --> 00:08:08,352 you'd never have called me, 143 00:08:08,354 --> 00:08:10,287 never told me where to find you. 144 00:08:18,497 --> 00:08:20,364 Help me, please? 145 00:08:22,168 --> 00:08:23,367 I will, Fallon. 146 00:08:25,638 --> 00:08:27,739 But you've gotta help me. 147 00:08:27,741 --> 00:08:29,873 You've seen proof of who you are, 148 00:08:29,875 --> 00:08:33,177 but it's like, like seeing the cover of a book. 149 00:08:33,179 --> 00:08:35,146 What you are, is inside. 150 00:08:37,117 --> 00:08:38,883 We can't skip any chapters, 151 00:08:38,885 --> 00:08:42,753 or read the last few pages to find out how it ends. 152 00:08:42,755 --> 00:08:44,188 You've gotta be patient, 153 00:08:45,424 --> 00:08:46,991 and you've gotta trust me. 154 00:08:48,628 --> 00:08:50,694 Do you? 155 00:08:50,696 --> 00:08:52,616 I'm supposed to say yes, aren't I? 156 00:08:53,766 --> 00:08:54,999 But I don't know. 157 00:08:55,001 --> 00:08:57,468 I can't even trust myself. 158 00:08:58,405 --> 00:08:59,503 Meaning? 159 00:08:59,505 --> 00:09:01,973 That I know how Randall feels, 160 00:09:01,975 --> 00:09:03,975 but we're trying to find Fallon. 161 00:09:05,678 --> 00:09:09,013 I trust you, but would she? 162 00:09:09,015 --> 00:09:10,915 We know where Fallon is. 163 00:09:12,352 --> 00:09:14,885 She's right inside, waiting for us. 164 00:09:16,589 --> 00:09:19,991 I can lead you to her, but it'll take time, 165 00:09:19,993 --> 00:09:22,359 and a lot of courage on your part. 166 00:09:22,361 --> 00:09:24,963 If you're willing, we can start in the morning. 167 00:09:28,067 --> 00:09:29,200 Are you? 168 00:09:47,120 --> 00:09:50,454 So, this is where the high and mighty Jason Colby lives. 169 00:09:50,456 --> 00:09:52,890 No, this is where the woman you love 170 00:09:52,892 --> 00:09:54,025 drops her socks. 171 00:09:54,027 --> 00:09:56,093 Will you look at the size of this place? 172 00:09:56,095 --> 00:09:57,295 Obscene. 173 00:09:57,297 --> 00:09:58,729 Will you give me a kiss? 174 00:09:58,731 --> 00:10:00,264 Or I'm not gonna introduce you to my mother, 175 00:10:00,266 --> 00:10:01,933 you reverse snob. 176 00:10:12,378 --> 00:10:13,378 Bliss. 177 00:10:15,048 --> 00:10:16,747 Oh, hi, Mommy. 178 00:10:16,749 --> 00:10:19,817 I'd like to speak to you, alone. 179 00:10:19,819 --> 00:10:23,020 Well, as you can see, I'm, uh, rather busy at the moment. 180 00:10:23,022 --> 00:10:24,055 Uh, it won't take long, 181 00:10:24,057 --> 00:10:26,690 I'm sure your friend will excuse us. 182 00:10:28,995 --> 00:10:30,661 Sorry, Sean. 183 00:10:30,663 --> 00:10:32,963 I don't think this is any time for introductions. 184 00:10:34,434 --> 00:10:36,367 Call you tomorrow? 185 00:10:38,905 --> 00:10:39,905 Bye. 186 00:10:46,346 --> 00:10:50,515 Really, Mother, that was very embarrassing. 187 00:10:50,517 --> 00:10:52,716 Oh, and that display wasn't? In public. 188 00:10:52,718 --> 00:10:55,053 This isn't public, this is my home. 189 00:10:55,055 --> 00:10:56,120 Well, one would never guess, 190 00:10:56,122 --> 00:10:57,621 you're so seldom here. 191 00:10:57,623 --> 00:10:58,789 Especially when there's a crisis 192 00:10:58,791 --> 00:11:00,257 and your family needs you. 193 00:11:00,259 --> 00:11:01,925 Crisis? What's happened? 194 00:11:01,927 --> 00:11:03,060 Is daddy all right? 195 00:11:03,062 --> 00:11:04,528 It's Fallon, 196 00:11:04,530 --> 00:11:07,699 she found out who she really is and ran away. 197 00:11:07,701 --> 00:11:08,766 Oh, God. 198 00:11:08,768 --> 00:11:11,135 Your bother and Jeff are looking for her now. 199 00:11:11,137 --> 00:11:14,472 Oh, poor Fallon, how terrible for her. 200 00:11:14,474 --> 00:11:17,141 Well, it's comforting to know that you really care. 201 00:11:17,143 --> 00:11:19,443 You know I care! 202 00:11:19,445 --> 00:11:20,845 Of course, I know. 203 00:11:20,847 --> 00:11:22,779 You've always been very loving, very caring, 204 00:11:22,781 --> 00:11:25,816 ever since you were a little girl. 205 00:11:25,818 --> 00:11:27,551 But have you never wondered why I get so worked up 206 00:11:27,553 --> 00:11:28,552 about the way that you behave? 207 00:11:28,554 --> 00:11:30,254 It's because I love you. 208 00:11:30,256 --> 00:11:34,225 We all love you, and yet, you insist on behaving like an outsider. 209 00:11:34,227 --> 00:11:37,962 It's all as if you don't want to be one of us. 210 00:11:37,964 --> 00:11:39,997 Well, maybe that's because there's no room left 211 00:11:39,999 --> 00:11:42,834 in the fabulous Colby clan for the misfit. 212 00:11:42,836 --> 00:11:45,736 Tell me, Mother, how do you shine in this family? 213 00:11:45,738 --> 00:11:47,504 How do you get any attention, when your father 214 00:11:47,506 --> 00:11:49,806 is one of the richest men in the world, 215 00:11:49,808 --> 00:11:51,175 your mother is one of the chicest, 216 00:11:51,177 --> 00:11:52,376 your sister is a legal brain 217 00:11:52,378 --> 00:11:54,445 and your brother is an international champion? 218 00:11:54,447 --> 00:11:56,880 Who cares about a brat with no special talent 219 00:11:56,882 --> 00:11:58,149 when they're around? 220 00:11:58,151 --> 00:12:00,271 Just tell me now, Mother, would you tell me? 221 00:12:09,629 --> 00:12:11,929 All right, doctor, you asked to see me alone, 222 00:12:11,931 --> 00:12:14,231 now let me ask you. 223 00:12:14,233 --> 00:12:16,273 What the hell is she doing in your clinic? 224 00:12:17,469 --> 00:12:20,204 It is her choice, Mr. Colby. 225 00:12:20,206 --> 00:12:23,541 You put her there without consulting me, or her father? 226 00:12:23,543 --> 00:12:25,909 She'll get the best care at my clinic. 227 00:12:25,911 --> 00:12:27,979 Yeah, last week you said she'd be better off here. 228 00:12:27,981 --> 00:12:30,714 That's fine, this is Fallon's home now. 229 00:12:30,716 --> 00:12:32,850 But she ran away. Why? 230 00:12:34,020 --> 00:12:35,919 She feels betrayed. 231 00:12:35,921 --> 00:12:37,621 She's a frightened child, 232 00:12:37,623 --> 00:12:40,124 running away from her pain. 233 00:12:40,126 --> 00:12:42,793 Oh, she's seen photographs, that tell her who she is, 234 00:12:42,795 --> 00:12:44,962 but she has no memory of that person. 235 00:12:46,031 --> 00:12:48,466 We were following your orders, doctor. 236 00:12:48,468 --> 00:12:50,100 What can you do for her in your clinic, 237 00:12:50,102 --> 00:12:51,302 that you can't do here? 238 00:12:52,705 --> 00:12:53,705 Narcosynthesis. 239 00:12:55,408 --> 00:12:56,640 Truth serum? 240 00:12:56,642 --> 00:12:57,774 Exactly. 241 00:12:57,776 --> 00:12:59,543 Now, I can't give you a guarantee, 242 00:12:59,545 --> 00:13:01,111 but I, 243 00:13:01,113 --> 00:13:04,114 I believe that Fallon's chances are good. 244 00:13:04,116 --> 00:13:07,117 She's desperate to retrieve her past. 245 00:13:07,119 --> 00:13:08,619 This might do it. 246 00:13:08,621 --> 00:13:09,987 How long would it take? 247 00:13:09,989 --> 00:13:11,088 Oh, please, be patient. 248 00:13:11,090 --> 00:13:13,457 Give me a little time 249 00:13:13,459 --> 00:13:15,393 with no interference. 250 00:13:18,297 --> 00:13:19,463 All right, doctor, 251 00:13:19,465 --> 00:13:22,699 I'll give you that. "A little time," 252 00:13:22,701 --> 00:13:24,735 but results count with me. 253 00:13:24,737 --> 00:13:26,136 If anything happens to that girl, 254 00:13:26,138 --> 00:13:28,772 I will hold you responsible, believe me. 255 00:13:42,121 --> 00:13:44,221 Jeff. 256 00:13:44,223 --> 00:13:45,689 Could I see you a minute? 257 00:13:50,663 --> 00:13:52,630 Sure. 258 00:13:52,632 --> 00:13:53,764 Good morning. 259 00:13:54,900 --> 00:13:55,900 Good morning. 260 00:14:00,839 --> 00:14:02,906 I want you to know how sorry I am 261 00:14:02,908 --> 00:14:04,708 about Fallon and you. 262 00:14:06,612 --> 00:14:08,078 I know how you feel. 263 00:14:08,080 --> 00:14:09,646 Really? 264 00:14:09,648 --> 00:14:11,649 How could you know how I feel? 265 00:14:11,651 --> 00:14:13,317 We're strangers. 266 00:14:13,319 --> 00:14:15,886 You don't know me, you were never around. 267 00:14:15,888 --> 00:14:18,222 I told you there were reasons. 268 00:14:18,224 --> 00:14:20,144 You keep saying that, what reasons? 269 00:14:23,329 --> 00:14:25,596 I was very young and frightened 270 00:14:25,598 --> 00:14:26,897 when Phillip died. 271 00:14:28,334 --> 00:14:30,167 I felt alone, 272 00:14:30,169 --> 00:14:34,171 I couldn't face being the poor relation here with the Colbys. 273 00:14:35,875 --> 00:14:38,976 So, I went home to my own family to have you. 274 00:14:38,978 --> 00:14:41,545 And that's when your uncle Cecil started to pressure me. 275 00:14:43,082 --> 00:14:44,481 Pressure you to do what? 276 00:14:47,019 --> 00:14:48,019 To give you up. 277 00:14:50,956 --> 00:14:54,758 To let him raise you as a Colby should be raised. 278 00:14:55,928 --> 00:14:57,194 And you agreed? 279 00:14:58,998 --> 00:15:01,565 At first it seemed unthinkable, 280 00:15:01,567 --> 00:15:03,801 huh, but he found my weak spot. 281 00:15:03,803 --> 00:15:05,035 And what was that? 282 00:15:05,037 --> 00:15:07,838 Phillip died before he came into his inheritance. 283 00:15:07,840 --> 00:15:09,106 He left nothing. 284 00:15:10,443 --> 00:15:13,210 Cecil offered to give you what would've been 285 00:15:13,212 --> 00:15:16,346 your father's share of the Colby estate. 286 00:15:16,348 --> 00:15:17,848 Francesca, did it ever occur to you, 287 00:15:17,850 --> 00:15:19,249 that a boy would rather have his mother, 288 00:15:19,251 --> 00:15:21,819 than the Colby education, or the Colby money? 289 00:15:23,555 --> 00:15:24,654 Right or wrong, 290 00:15:24,656 --> 00:15:27,725 I did what I thought was best for you. 291 00:15:27,727 --> 00:15:28,959 Can you understand? 292 00:15:28,961 --> 00:15:31,829 I understand the consequences, I lived them. 293 00:15:31,831 --> 00:15:33,196 Francesca, let's not make things 294 00:15:33,198 --> 00:15:34,898 any tougher than they already are. 295 00:15:34,900 --> 00:15:36,940 You made your choice, let's live with it. 296 00:15:37,870 --> 00:15:39,503 How convenient for you. 297 00:15:40,873 --> 00:15:43,541 I made the choice, I'm to blame. 298 00:15:43,543 --> 00:15:45,375 I'm as human as you are, Jeff, 299 00:15:45,377 --> 00:15:47,677 only you can't forgive me for that, can you? 300 00:15:47,679 --> 00:15:50,214 Well, I've loved you since the day you were born, 301 00:15:50,216 --> 00:15:52,336 and I will go on loving you, no matter what. 302 00:16:17,276 --> 00:16:20,477 You're swimming the wrong race, Miles. 303 00:16:20,479 --> 00:16:21,611 Hey, Mom. 304 00:16:21,613 --> 00:16:23,814 You should concentrate on long-distance, 305 00:16:23,816 --> 00:16:26,250 the sprint'll get you nowhere. 306 00:16:26,252 --> 00:16:27,584 Who said I was racing? 307 00:16:27,586 --> 00:16:29,319 You're always in a hurry. 308 00:16:29,321 --> 00:16:31,721 You drive too fast, you play too hard, 309 00:16:31,723 --> 00:16:33,556 - you always... - Burn out too quickly. 310 00:16:33,558 --> 00:16:35,759 All right, yeah, I've heard it before, okay? 311 00:16:35,761 --> 00:16:38,562 Yeah, but you don't listen. 312 00:16:38,564 --> 00:16:40,197 You gotta concentrate, 313 00:16:40,199 --> 00:16:42,533 plan your moves carefully, 314 00:16:42,535 --> 00:16:44,568 or you'll be left behind without anything, 315 00:16:44,570 --> 00:16:46,203 and Jeff will win it all. 316 00:16:49,375 --> 00:16:51,455 Wh-wh-what're you talking about, Randall? 317 00:16:53,679 --> 00:16:57,081 It's not Randall, Miles, it's Fallon. 318 00:16:57,083 --> 00:16:58,849 Fallon Carrington Colby. 319 00:17:00,219 --> 00:17:01,718 She has a name and a history. 320 00:17:03,823 --> 00:17:05,522 She never remarried Jeff. 321 00:17:05,524 --> 00:17:07,157 But she's my wife now. 322 00:17:07,159 --> 00:17:10,126 You fell in love with a little lost girl. 323 00:17:12,631 --> 00:17:14,931 You married a Carrington. 324 00:17:14,933 --> 00:17:17,601 Don't you understand, you've created a dynasty, 325 00:17:17,603 --> 00:17:20,370 the Colby-Carrington dynasty. 326 00:17:20,372 --> 00:17:23,273 With this marriage, anything is possible. 327 00:17:23,275 --> 00:17:25,142 You could become one of the most powerful 328 00:17:25,144 --> 00:17:28,412 and influential man in this country, in the world. 329 00:17:28,414 --> 00:17:30,681 I don't care about any of that. 330 00:17:30,683 --> 00:17:32,716 All I can think of is Randall. 331 00:17:32,718 --> 00:17:34,318 Fallon. 332 00:17:34,320 --> 00:17:36,253 Sick, frightened. 333 00:17:37,623 --> 00:17:38,689 I never loved anyone like I love her, 334 00:17:38,691 --> 00:17:40,690 I never thought it was possible. 335 00:17:40,692 --> 00:17:43,527 It's as if the day I met her was the first day of my life. 336 00:17:43,529 --> 00:17:46,463 Dear Miles, I know you love her, 337 00:17:46,465 --> 00:17:49,266 that's why I'm so concerned. 338 00:17:49,268 --> 00:17:51,702 Whatever hurts you, hurts me. 339 00:17:53,305 --> 00:17:55,038 You and Monica were my first. 340 00:17:55,040 --> 00:17:56,707 Now, Monica had an easy birth, 341 00:17:56,709 --> 00:17:59,009 but you had to struggle for your life. 342 00:18:00,279 --> 00:18:01,778 I nearly lost you. 343 00:18:01,780 --> 00:18:04,481 So, if I worry more about you than your sisters, 344 00:18:04,483 --> 00:18:05,982 who's to wonder? 345 00:18:05,984 --> 00:18:08,285 I don't want you to lose this love that you've found, 346 00:18:08,287 --> 00:18:11,355 but, Miles, 347 00:18:11,357 --> 00:18:14,891 love doesn't conquer all in this world, 348 00:18:14,893 --> 00:18:16,159 believe me. 349 00:18:16,161 --> 00:18:18,862 Mother, what do you expect me to do? 350 00:18:18,864 --> 00:18:22,299 Protect your interests. 351 00:18:22,301 --> 00:18:23,967 Mine or yours? 352 00:18:26,672 --> 00:18:29,673 Look, you and dad can worry about the merger, 353 00:18:29,675 --> 00:18:31,508 the empire. 354 00:18:31,510 --> 00:18:32,609 Let me worry about my wife. 355 00:18:32,611 --> 00:18:34,478 Right now she needs me. 356 00:18:34,480 --> 00:18:37,314 In the meantime, 357 00:18:37,316 --> 00:18:38,515 what about Jeff? 358 00:18:38,517 --> 00:18:40,217 Jeff Colby doesn't worry me, 359 00:18:40,219 --> 00:18:41,618 I can handle him. 360 00:18:42,688 --> 00:18:44,120 Well, he worries me. 361 00:18:45,357 --> 00:18:46,656 A great deal. 362 00:19:27,132 --> 00:19:30,668 Conny, Conny? 363 00:19:30,670 --> 00:19:33,470 Just out of my bath, Sable. 364 00:19:33,472 --> 00:19:37,107 Just about that check for the charity banquet. 365 00:19:37,109 --> 00:19:39,943 Oh, in my purse, on the table. 366 00:19:46,051 --> 00:19:47,884 Never mind, you can give it to me 367 00:19:47,886 --> 00:19:49,453 when you come down to breakfast. 368 00:19:57,496 --> 00:19:59,536 I've just had a long talk with our son. 369 00:20:00,800 --> 00:20:02,399 I'm sorry, honey, what did you say? 370 00:20:02,401 --> 00:20:03,567 I wanted Miles to know 371 00:20:03,569 --> 00:20:05,536 how concerned we are about Fallon. 372 00:20:05,538 --> 00:20:07,971 I expect he knows that. 373 00:20:07,973 --> 00:20:09,105 I'm just not sure we're doing 374 00:20:09,107 --> 00:20:12,142 as much as we could be for the poor girl. 375 00:20:12,144 --> 00:20:13,443 She's in the hands of one of the best 376 00:20:13,445 --> 00:20:15,112 psychiatrists in the country. 377 00:20:15,114 --> 00:20:16,480 So I am told. 378 00:20:17,716 --> 00:20:21,584 By whom, your sister? 379 00:20:21,586 --> 00:20:25,222 Conny's hardly an authority. 380 00:20:25,224 --> 00:20:27,857 I didn't say she was. 381 00:20:27,859 --> 00:20:30,127 That's just one woman's opinion. 382 00:20:30,129 --> 00:20:33,096 Sable, do you think I'd let a doctor treat Fallon, 383 00:20:33,098 --> 00:20:35,299 without having him checked first? 384 00:20:35,301 --> 00:20:36,667 Conny's opinion of Parris 385 00:20:36,669 --> 00:20:38,302 is shared by his colleagues. 386 00:20:38,304 --> 00:20:39,870 Also by me. 387 00:20:39,872 --> 00:20:42,305 Well, then, that's fine. I feel much better. 388 00:20:42,307 --> 00:20:44,408 Well, I'm off. 389 00:20:44,410 --> 00:20:45,575 Darling, it's Saturday. 390 00:20:45,577 --> 00:20:47,277 I work most Saturdays. 391 00:20:47,279 --> 00:20:50,814 Well, Jason, Conny'll be down in a minute. 392 00:20:50,816 --> 00:20:54,484 Honey, I'm going to the office, not Australia. 393 00:20:54,486 --> 00:20:56,653 - Oh, Jason, I do wish you'd... - Oh, just a minute. 394 00:20:58,791 --> 00:21:00,056 Just coffee, please. 395 00:21:02,127 --> 00:21:03,760 Conny, have you got that check? 396 00:21:03,762 --> 00:21:05,529 Yes, yes. 397 00:21:05,531 --> 00:21:07,397 Uhh, let's see. 398 00:21:11,771 --> 00:21:14,304 Now, how on Earth did... 399 00:21:16,241 --> 00:21:18,642 Isn't that the bracelet you thought you had lost? 400 00:21:20,279 --> 00:21:23,213 Well, yes, but how did it get in there? 401 00:21:23,215 --> 00:21:25,816 You must've forgotten you put it in your purse. 402 00:21:25,818 --> 00:21:28,085 People do forget things, you know. 403 00:21:28,087 --> 00:21:31,721 No, no, I-I-I did not forget. 404 00:21:31,723 --> 00:21:33,723 Well, you were there, Sable, you saw... 405 00:21:36,027 --> 00:21:37,527 That was another purse. 406 00:21:40,298 --> 00:21:42,338 Just be grateful that you've got it back. 407 00:21:44,670 --> 00:21:46,003 You changed your mind? 408 00:21:48,306 --> 00:21:50,941 Mm, uh, about what? 409 00:21:52,077 --> 00:21:53,309 Our date. 410 00:21:55,481 --> 00:21:57,080 Date? 411 00:21:57,082 --> 00:21:59,115 To go riding. 412 00:21:59,117 --> 00:22:01,551 You're not dressed for it, don't you remember? 413 00:22:01,553 --> 00:22:03,187 We were going to see the new saplings. 414 00:22:03,189 --> 00:22:05,388 Mr. Malani's planted? 415 00:22:05,390 --> 00:22:06,523 No, I, uh, no, 416 00:22:08,694 --> 00:22:10,327 I don't remember, I... 417 00:22:16,368 --> 00:22:18,235 I'll go and get changed. 418 00:22:22,875 --> 00:22:25,843 Jason, I must tell you, I am very worried about her. 419 00:22:25,845 --> 00:22:27,110 Who? 420 00:22:27,112 --> 00:22:29,012 Conny, she's getting so absentminded, 421 00:22:29,014 --> 00:22:30,914 she has these lapses. 422 00:22:30,916 --> 00:22:33,416 Conny? Ha-ha, that'll be the day. 423 00:22:33,418 --> 00:22:35,618 If Dr. Parris calls, have him patched through 424 00:22:35,620 --> 00:22:36,860 to me in the office, will you? 425 00:22:48,334 --> 00:22:51,634 Mrs. Patterson. There's someone here to see you. 426 00:22:51,636 --> 00:22:52,636 Thank you. 427 00:23:10,856 --> 00:23:13,222 I am delighted you did. 428 00:23:13,224 --> 00:23:14,758 Look who's decided to join us. 429 00:23:14,760 --> 00:23:16,693 Frankie! Hah, good morning. 430 00:23:16,695 --> 00:23:20,230 Angelo, Miss Francesca will ride Springdance, 431 00:23:20,232 --> 00:23:21,464 and I'll get another horse. 432 00:23:21,466 --> 00:23:22,833 Uh, no, uh, Angelo wait. 433 00:23:22,835 --> 00:23:24,601 Um, uh, you take my horse, Frankie, 434 00:23:24,603 --> 00:23:26,002 Springdance is really too spirited. 435 00:23:26,004 --> 00:23:27,971 Oh, nonsense, I can handle him. 436 00:23:27,973 --> 00:23:29,506 No, you can't, I'll ride him. 437 00:23:29,508 --> 00:23:30,807 You'll have to catch me. 438 00:23:32,210 --> 00:23:33,910 No, Frankie, wait. 439 00:23:52,864 --> 00:23:54,430 Ah! Ho, boy, ho. 440 00:24:08,180 --> 00:24:09,646 Ho, boy, ho. 441 00:24:09,648 --> 00:24:10,648 Ho! 442 00:24:24,329 --> 00:24:25,395 Ho, ho! 443 00:24:58,530 --> 00:24:59,530 Ah! 444 00:25:03,368 --> 00:25:05,401 Mother. 445 00:25:05,403 --> 00:25:07,170 Oh. 446 00:25:08,406 --> 00:25:09,572 Mother, are you all right? 447 00:25:13,746 --> 00:25:15,178 You called me mother. 448 00:25:21,386 --> 00:25:22,518 You called me mother. 449 00:25:30,829 --> 00:25:31,895 Let me help you. 450 00:25:31,897 --> 00:25:33,363 I'm fine, really, I am. 451 00:25:33,365 --> 00:25:34,998 Well, can I at least help you up to your room? 452 00:25:35,000 --> 00:25:36,800 I appreciate your concern, Jeff, 453 00:25:36,802 --> 00:25:38,935 but I'm really all right. 454 00:25:38,937 --> 00:25:41,271 All right, well then, lie down and get some rest, okay? 455 00:25:41,273 --> 00:25:43,340 Excuse me, Francesca, 456 00:25:43,342 --> 00:25:45,208 I'd like a word with Jeff. 457 00:25:45,210 --> 00:25:47,243 Go ahead, I'll be in my room. 458 00:25:47,245 --> 00:25:48,812 I'll rest, I promise. 459 00:26:02,928 --> 00:26:04,995 I want to see Fallon, where is she? 460 00:26:04,997 --> 00:26:07,163 She's not to see anyone, doctor's orders. 461 00:26:11,303 --> 00:26:12,835 Not even her brother? 462 00:26:12,837 --> 00:26:15,639 Especially not the the brother she never trusted. 463 00:26:15,641 --> 00:26:17,640 She ran away from you, 464 00:26:17,642 --> 00:26:19,942 not from anyone else in her family. 465 00:26:19,944 --> 00:26:20,977 I don't care who she's running from, 466 00:26:20,979 --> 00:26:23,112 but I'm telling you right now, Adam, 467 00:26:23,114 --> 00:26:25,715 I'm not giving you the chance to upset her. 468 00:26:25,717 --> 00:26:27,751 I'm here to see my sister. 469 00:26:27,753 --> 00:26:29,352 Why? 470 00:26:29,354 --> 00:26:32,689 Why now, why are you so anxious to see her? 471 00:26:32,691 --> 00:26:34,657 You may be the self-appointed guardian 472 00:26:34,659 --> 00:26:38,061 of the family portals, but you are not a Carrington. 473 00:26:39,097 --> 00:26:41,097 I am. 474 00:26:41,099 --> 00:26:43,059 And with or without your permission, 475 00:26:44,202 --> 00:26:45,301 I'm gonna see her. 476 00:27:09,527 --> 00:27:11,761 Monica, what're you doing here? 477 00:27:11,763 --> 00:27:15,032 Daddy, I didn't think you'd be in today. 478 00:27:15,034 --> 00:27:17,200 Huh, what's happening? 479 00:27:17,202 --> 00:27:19,136 I'm leaving. 480 00:27:19,138 --> 00:27:20,670 What's wrong with this office? 481 00:27:20,672 --> 00:27:22,539 Nothing, Daddy. 482 00:27:22,541 --> 00:27:24,875 It's what goes on here, that's the problem. 483 00:27:24,877 --> 00:27:27,310 Well, what goes on here? 484 00:27:27,312 --> 00:27:31,281 Here, I'll give you a hand. 485 00:27:31,283 --> 00:27:33,350 I'm sorry, Daddy, I, 486 00:27:33,352 --> 00:27:37,454 I had hoped to be packed and out of here before I told you. 487 00:27:37,456 --> 00:27:38,576 Before you told me what? 488 00:27:39,958 --> 00:27:41,424 I'm not just changing offices, 489 00:27:42,594 --> 00:27:44,861 I'm changing buildings, 490 00:27:44,863 --> 00:27:46,696 careers, I'm, 491 00:27:46,698 --> 00:27:48,165 I'm starting over. 492 00:27:49,434 --> 00:27:51,168 What are you talking about? 493 00:27:52,537 --> 00:27:54,637 A new job, Daddy. 494 00:27:54,639 --> 00:27:57,207 One based on my own merit, 495 00:27:57,209 --> 00:27:58,374 my own abilities. 496 00:28:00,245 --> 00:28:04,013 Dominique's asked me to run Titania Records. 497 00:28:04,015 --> 00:28:07,350 You can't leave Colby Enterprises. 498 00:28:07,352 --> 00:28:09,185 Then stop me. 499 00:28:09,187 --> 00:28:11,755 Make me an offer, please. 500 00:28:13,091 --> 00:28:14,524 Well, if it's money, I... 501 00:28:14,526 --> 00:28:17,060 I'm not talking about money, 502 00:28:17,062 --> 00:28:19,863 I'm talking about the challenge, 503 00:28:19,865 --> 00:28:22,498 trust, responsibility. 504 00:28:22,500 --> 00:28:24,600 Responsibility? 505 00:28:24,602 --> 00:28:25,768 You're a vice president 506 00:28:25,770 --> 00:28:28,871 of one of the biggest companies in the world. 507 00:28:28,873 --> 00:28:31,140 There are 12 vice presidents, Daddy. 508 00:28:32,477 --> 00:28:36,947 You toss that title out, like scraps to a stray dog. 509 00:28:36,949 --> 00:28:39,615 Well, if you've had a better offer, fine, but, 510 00:28:39,617 --> 00:28:41,217 huh, think it over. 511 00:28:41,219 --> 00:28:43,719 Th-there's a lot more to life 512 00:28:43,721 --> 00:28:46,189 than giving orders to a boardroom full of men. 513 00:28:46,191 --> 00:28:48,124 And women, 514 00:28:48,126 --> 00:28:50,126 there are women in boardrooms now. 515 00:28:50,128 --> 00:28:52,728 Yes, I know that, I put three of them in mine. 516 00:28:52,730 --> 00:28:54,897 Then use them. 517 00:28:54,899 --> 00:28:57,567 Oh, Daddy, 518 00:28:57,569 --> 00:29:00,337 you put me on a pedestal years ago. 519 00:29:00,339 --> 00:29:01,805 Your precious little girl, 520 00:29:01,807 --> 00:29:05,242 who'd grow up and have any man she wanted. 521 00:29:05,244 --> 00:29:07,410 Well, that's not what I want. 522 00:29:07,412 --> 00:29:09,146 You don't want a good man, uh? 523 00:29:09,148 --> 00:29:13,616 You want a good corner office in the top floor. 524 00:29:13,618 --> 00:29:16,586 At the end of the day, when everybody's gone, 525 00:29:16,588 --> 00:29:18,487 who'll be there for you, honey? 526 00:29:18,489 --> 00:29:21,490 Who'll tuck you in at night? 527 00:29:21,492 --> 00:29:23,993 I don't need tucking in. 528 00:29:26,397 --> 00:29:28,431 Sweetheart. 529 00:29:28,433 --> 00:29:30,666 Sweetheart, I-I know a lot of successful women 530 00:29:30,668 --> 00:29:32,969 that got careers they're proud of, 531 00:29:32,971 --> 00:29:34,170 and they should be, 532 00:29:34,172 --> 00:29:36,806 but at night, each one of them goes home 533 00:29:36,808 --> 00:29:38,474 with only the TV to talk to 534 00:29:38,476 --> 00:29:40,476 and a pillow to hug till she falls asleep. 535 00:29:40,478 --> 00:29:43,646 But I want more than that for you. 536 00:29:43,648 --> 00:29:44,648 So do I! 537 00:29:45,851 --> 00:29:48,451 Daddy, it's not that way anymore. 538 00:29:48,453 --> 00:29:50,787 A woman today can have it all. 539 00:29:50,789 --> 00:29:53,890 In the office and in bed. 540 00:29:53,892 --> 00:29:55,725 Oh, daddy, 541 00:29:56,929 --> 00:29:59,695 I don't need the pedestal, 542 00:29:59,697 --> 00:30:02,164 - I need the chance. - Monica... 543 00:30:02,166 --> 00:30:05,502 You still think of me as your little girl. 544 00:30:05,504 --> 00:30:07,636 If I don't leave now, 545 00:30:07,638 --> 00:30:10,272 that's what I'll always stay. 546 00:30:10,274 --> 00:30:11,274 I'm sorry. 547 00:30:16,481 --> 00:30:19,215 I'll have my things sent to my new office on Monday. 548 00:30:34,065 --> 00:30:35,531 How did you sleep last night? 549 00:30:36,868 --> 00:30:40,003 I woke up a couple of times, shaking. 550 00:30:40,005 --> 00:30:41,071 Nightmares. 551 00:30:42,540 --> 00:30:44,874 A dark figure, 552 00:30:44,876 --> 00:30:47,010 someone going to hurt me, 553 00:30:47,012 --> 00:30:48,178 but I don't know who. 554 00:30:49,381 --> 00:30:51,347 I can't remember. 555 00:30:51,349 --> 00:30:53,783 Fallon, dreams are only a clue, 556 00:30:55,019 --> 00:30:57,420 it's your life, we need to remember. 557 00:30:57,422 --> 00:30:59,622 - I want to. - I know, 558 00:30:59,624 --> 00:31:01,704 and there may be a way, if you're willing. 559 00:31:03,061 --> 00:31:05,161 A simple technique, painless. 560 00:31:07,665 --> 00:31:08,998 What is it? 561 00:31:09,000 --> 00:31:10,400 Narcosynthesis. 562 00:31:10,402 --> 00:31:12,235 Truth serum. 563 00:31:12,237 --> 00:31:13,703 Safe and quite effective. 564 00:31:15,706 --> 00:31:18,274 It can be a shortcut for us. 565 00:31:18,276 --> 00:31:21,110 You'd be able to recall whatever memories 566 00:31:21,112 --> 00:31:23,346 you've blocked out. 567 00:31:23,348 --> 00:31:26,282 Whatever trauma might have produced your amnesia. 568 00:31:27,452 --> 00:31:28,852 You said painless. 569 00:31:30,521 --> 00:31:32,588 What if I start remembering things that... 570 00:31:34,425 --> 00:31:37,393 What if I can't live with what I find out? 571 00:31:39,264 --> 00:31:41,797 Fallon, can you live with the way you are now? 572 00:31:56,515 --> 00:31:58,615 Are you sure you're all right, Frankie? 573 00:31:58,617 --> 00:32:01,618 I'm fine, Sable, not a scratch. 574 00:32:01,620 --> 00:32:03,953 In fact, I've never felt better. 575 00:32:03,955 --> 00:32:05,689 I told you that horse was skittish, 576 00:32:05,691 --> 00:32:07,590 the day you bought him, honey. 577 00:32:07,592 --> 00:32:09,192 I didn't want Frankie to ride him, 578 00:32:09,194 --> 00:32:11,293 I specifically said I would ride Springdance, 579 00:32:11,295 --> 00:32:13,429 but she wouldn't listen. 580 00:32:13,431 --> 00:32:15,564 Conny or I would've 581 00:32:15,566 --> 00:32:18,368 known something was wrong as soon as we'd mounted. 582 00:32:18,370 --> 00:32:21,437 It was no one's fault, Jason. The saddle was lose, 583 00:32:21,439 --> 00:32:22,938 that's all. 584 00:32:22,940 --> 00:32:26,543 It was not lose, I tightened that cinch myself. 585 00:32:26,545 --> 00:32:27,977 Sable, you were there, you saw me, 586 00:32:27,979 --> 00:32:29,746 I did tighten it, didn't I? 587 00:32:30,715 --> 00:32:33,083 Well, Conny, I, I... 588 00:32:35,186 --> 00:32:37,320 There's no harm done, Conny. 589 00:32:37,322 --> 00:32:40,290 Of course not, you mustn't blame yourself. 590 00:32:40,292 --> 00:32:42,024 Anybody could forget. 591 00:32:42,026 --> 00:32:43,793 Forget to tighten the cinch? 592 00:32:43,795 --> 00:32:45,261 Oh, no. 593 00:32:45,263 --> 00:32:47,596 No, I've been around horses all my life and I g... 594 00:32:48,767 --> 00:32:50,666 Oh, my God, Francesca, 595 00:32:52,971 --> 00:32:54,603 you could've been killed, you... 596 00:33:07,885 --> 00:33:09,452 Excuse me. 597 00:33:09,454 --> 00:33:11,354 Conny. 598 00:33:11,356 --> 00:33:12,356 Excuse me. 599 00:33:14,091 --> 00:33:16,626 I've never seen her like that, uh, 600 00:33:16,628 --> 00:33:18,528 - maybe you should... - I'll go. 601 00:33:25,937 --> 00:33:27,470 Your hand's shaking. 602 00:33:27,472 --> 00:33:29,405 Is it? 603 00:33:29,407 --> 00:33:30,873 Well, maybe, 604 00:33:30,875 --> 00:33:34,210 I'm not used to seeing Conny like this either. 605 00:33:34,212 --> 00:33:36,011 Well, she'll get over it. 606 00:33:36,013 --> 00:33:37,480 Oh, but will she? 607 00:33:37,482 --> 00:33:39,848 I mean, I'm not talking about just now, er... 608 00:33:42,053 --> 00:33:44,354 Haven't you noticed? 609 00:33:44,356 --> 00:33:46,822 I've been trying to talk to you about it. 610 00:33:46,824 --> 00:33:49,325 She misplaces things, 611 00:33:49,327 --> 00:33:51,094 forgets things. 612 00:33:52,697 --> 00:33:54,931 I'm listening. 613 00:33:54,933 --> 00:33:57,467 I know it might be very painful for you, darling, 614 00:33:57,469 --> 00:34:00,770 to accept that your own sister, well, 615 00:34:03,274 --> 00:34:05,241 that Conny might be losing her grip. 616 00:34:05,243 --> 00:34:07,443 She's the same as ever. 617 00:34:07,445 --> 00:34:08,878 Really? 618 00:34:08,880 --> 00:34:11,680 How do you explain her gift to Jeff? 619 00:34:11,682 --> 00:34:13,716 With no discussion, no preparation, 620 00:34:13,718 --> 00:34:15,984 and she gives away a fortune to a nephew she hardly knows. 621 00:34:15,986 --> 00:34:19,088 Now, does that strike you as rational? 622 00:34:19,090 --> 00:34:20,723 She thought I was dying, 623 00:34:20,725 --> 00:34:22,258 she was thinking of the company. 624 00:34:23,828 --> 00:34:25,795 To bring in a virtual stranger. 625 00:34:29,000 --> 00:34:31,501 I just got a call from the clinic. 626 00:34:31,503 --> 00:34:32,835 Fallon's with Dr. Parris. 627 00:34:34,239 --> 00:34:35,271 They've started. 628 00:34:37,942 --> 00:34:39,942 Where are you now, Fallon? 629 00:34:39,944 --> 00:34:42,645 Room with a fire 630 00:34:43,915 --> 00:34:46,081 burning in the fireplace. 631 00:34:46,083 --> 00:34:48,417 Go on, I'm right here. 632 00:34:48,419 --> 00:34:50,086 It's dark outside. 633 00:34:52,423 --> 00:34:54,490 Rain, 634 00:34:54,492 --> 00:34:56,325 rain hitting the windows, 635 00:34:58,930 --> 00:35:03,066 thunder, loud clap of thunder. 636 00:35:03,068 --> 00:35:05,001 But you're inside, Fallon, 637 00:35:05,003 --> 00:35:06,869 the storm can't hurt you. 638 00:35:06,871 --> 00:35:08,404 No, not the storm. 639 00:35:13,678 --> 00:35:15,778 What're you doing now, Fallon? 640 00:35:15,780 --> 00:35:16,946 What do you see? 641 00:35:18,316 --> 00:35:19,615 Looking in the mirror. 642 00:35:22,153 --> 00:35:25,220 All in white, wedding dress. 643 00:35:25,222 --> 00:35:27,090 Wearing a wedding dress. 644 00:35:27,092 --> 00:35:28,724 There are other girls here. 645 00:35:39,971 --> 00:35:43,039 - Hah. - What is it? 646 00:35:45,075 --> 00:35:48,311 There's a terrible noise, I'm not sure. 647 00:35:48,313 --> 00:35:50,145 Terrible noise, I... 648 00:35:50,147 --> 00:35:51,814 Oh, it's awful. 649 00:35:51,816 --> 00:35:53,816 I'm sending them away, "Get out." 650 00:35:53,818 --> 00:35:55,318 Telling them to get out of here. 651 00:36:00,591 --> 00:36:01,957 I'm alone now. 652 00:36:03,894 --> 00:36:04,993 Wait a minute, 653 00:36:07,231 --> 00:36:09,598 someone's coming, someone's outside the door. 654 00:36:09,600 --> 00:36:11,066 All right, the door, Fallon, 655 00:36:11,068 --> 00:36:12,468 somebody's at the door. 656 00:36:14,572 --> 00:36:18,241 It's opening, he's coming in. 657 00:36:18,243 --> 00:36:19,942 Who, Fallon, who's coming in? 658 00:36:19,944 --> 00:36:21,277 Don't touch me. 659 00:36:21,279 --> 00:36:22,444 Get away! 660 00:36:24,315 --> 00:36:25,347 Help! 661 00:36:25,349 --> 00:36:27,983 Aaah, somebody help me! 662 00:36:27,985 --> 00:36:30,353 He's raping me. 663 00:36:30,355 --> 00:36:31,787 Who, Fallon? 664 00:36:31,789 --> 00:36:34,424 I don't know, I can't see, 665 00:36:34,426 --> 00:36:36,392 I can't see him. 666 00:36:39,029 --> 00:36:41,764 All right, Fallon. 667 00:36:41,766 --> 00:36:43,966 It's all right now, Fallon. 668 00:36:43,968 --> 00:36:45,668 You're safe now. 669 00:36:45,670 --> 00:36:47,970 I don't know, I don't know, I don't... 670 00:36:49,907 --> 00:36:51,240 Sleep. 671 00:36:51,242 --> 00:36:52,775 I don't know. 672 00:37:05,456 --> 00:37:07,724 You said it was a safe, simple procedure. 673 00:37:09,761 --> 00:37:11,627 The treatment is, Mr. Colby, 674 00:37:13,998 --> 00:37:15,965 but whatever traumatized Fallon, 675 00:37:15,967 --> 00:37:17,867 she still can't face it. 676 00:37:17,869 --> 00:37:21,437 Oh, I can give her the chance to break through, 677 00:37:21,439 --> 00:37:24,140 but she's the one, who ultimately has the answers. 678 00:37:24,142 --> 00:37:27,176 And they're still locked up inside her. 679 00:37:27,178 --> 00:37:28,377 I'm afraid so. 680 00:37:28,379 --> 00:37:29,612 Well, what next? 681 00:37:31,182 --> 00:37:34,083 Well, she's a voluntary patient, 682 00:37:34,085 --> 00:37:35,718 and right now, 683 00:37:35,720 --> 00:37:38,420 as much as I prefer Fallon remain in the clinic, 684 00:37:38,422 --> 00:37:40,589 she wants to go home. 685 00:37:40,591 --> 00:37:42,391 Which one? 686 00:37:42,393 --> 00:37:44,093 With you and your family. 687 00:37:44,095 --> 00:37:45,962 If that's what she wants, that's what we'll do. 688 00:37:45,964 --> 00:37:47,884 Whatever it takes to get her well. 689 00:37:48,633 --> 00:37:49,832 I can't promise you that. 690 00:37:51,202 --> 00:37:54,436 Give her your love, warmth, reassure her, 691 00:37:54,438 --> 00:37:56,272 but you must face the possibility 692 00:37:56,274 --> 00:37:59,074 that Fallon may never find herself. 693 00:37:59,076 --> 00:38:00,542 I can't accept that. 694 00:38:00,544 --> 00:38:02,811 You have no choice, Mr. Colby. 695 00:38:02,813 --> 00:38:05,815 You see, whatever terrified her 696 00:38:05,817 --> 00:38:08,484 might be buried so deep, it may never surface. 697 00:38:09,553 --> 00:38:11,420 And yet, I do have a feeling 698 00:38:11,422 --> 00:38:13,382 that she's close to a breakthrough. 699 00:38:14,659 --> 00:38:16,058 How close? 700 00:38:16,060 --> 00:38:18,100 I don't know, it could come at any time. 701 00:39:06,444 --> 00:39:08,744 File under Future. 702 00:39:08,746 --> 00:39:09,778 Subject: 703 00:39:11,115 --> 00:39:14,650 The successful life and times of 704 00:39:14,652 --> 00:39:16,018 Monica Colby. 705 00:39:18,122 --> 00:39:19,355 First item: 706 00:39:21,526 --> 00:39:23,993 One Jason Colby, 707 00:39:23,995 --> 00:39:27,863 will be ultimately pleased and proud, 708 00:39:27,865 --> 00:39:30,599 as his daughter brings Titania Records 709 00:39:30,601 --> 00:39:32,768 to new heights 710 00:39:32,770 --> 00:39:34,570 with a platinum release, 711 00:39:35,839 --> 00:39:37,673 four Grammy nominations, 712 00:39:39,277 --> 00:39:42,878 and a feature story in "Fortune" magazine. 713 00:39:44,148 --> 00:39:45,347 On Monica Colby, 714 00:39:45,349 --> 00:39:48,951 new genius on the recording scene. 715 00:39:48,953 --> 00:39:51,020 I thought I was alone here. 716 00:39:51,022 --> 00:39:52,455 Well, I can't think of any reason 717 00:39:52,457 --> 00:39:53,756 you should ever be alone. 718 00:39:54,859 --> 00:39:56,058 May I help you? 719 00:39:56,060 --> 00:39:58,327 As a matter of fact, I'm here to help you. 720 00:39:58,329 --> 00:39:59,929 Any questions you might have, 721 00:39:59,931 --> 00:40:03,433 getting to know the organization, the people. 722 00:40:03,435 --> 00:40:04,515 You're Neil Kittredge. 723 00:40:07,772 --> 00:40:11,473 Dominique filled me in on you. 724 00:40:11,475 --> 00:40:13,542 She said you'd be out of town, though. 725 00:40:13,544 --> 00:40:15,711 I got back early. 726 00:40:15,713 --> 00:40:17,947 I know next to nothing about you, 727 00:40:17,949 --> 00:40:21,016 except the magic of the Colby name, of course. 728 00:40:24,188 --> 00:40:26,956 It's just a name, Mr. Kittredge. 729 00:40:28,092 --> 00:40:29,124 Neil. 730 00:40:30,995 --> 00:40:32,127 Neil. 731 00:40:36,066 --> 00:40:39,568 Well, it'll take me some time to learn 732 00:40:39,570 --> 00:40:41,470 everyone else's names, 733 00:40:41,472 --> 00:40:43,639 their, their jobs, their bios. 734 00:40:43,641 --> 00:40:45,641 Let me save you the time on mine. 735 00:40:45,643 --> 00:40:46,943 For the last four years, 736 00:40:46,945 --> 00:40:49,111 I've run this record company for Miss Devereaux. 737 00:40:49,113 --> 00:40:51,647 I personally created a new jazz label, 738 00:40:51,649 --> 00:40:53,850 expanded our rhythm & blues, 739 00:40:53,852 --> 00:40:56,385 and increased overall sales by 31%. 740 00:40:57,655 --> 00:40:58,921 Now, anything and everything 741 00:40:58,923 --> 00:41:01,123 you wanna know about this company, Miss. Colby... 742 00:41:02,326 --> 00:41:03,793 Or should I call you Monica? 743 00:41:07,832 --> 00:41:08,832 If you like. 744 00:41:16,907 --> 00:41:18,707 Oh, by the way, I would have that desk 745 00:41:18,709 --> 00:41:21,611 moved two feet closer to the wall. 746 00:41:21,613 --> 00:41:24,053 You'll have the afternoon sun in your eyes, where it is now. 747 00:41:25,416 --> 00:41:27,736 At least, that's what happened when I had this office. 748 00:41:57,448 --> 00:41:58,614 Jeff tells me you, uh, 749 00:41:58,616 --> 00:42:00,916 flew here from Denver to see Fallon. 750 00:42:00,918 --> 00:42:02,351 She is my sister, Mr. Colby. 751 00:42:03,454 --> 00:42:05,655 But you were here more than 24 hours 752 00:42:05,657 --> 00:42:07,857 before you came by the house to ask about her. 753 00:42:07,859 --> 00:42:09,124 How's that? 754 00:42:09,126 --> 00:42:11,627 There was some other business I had to attend to. 755 00:42:11,629 --> 00:42:13,462 What kind of business? 756 00:42:13,464 --> 00:42:15,330 Business. 757 00:42:15,332 --> 00:42:16,966 I don't think so, son. 758 00:42:16,968 --> 00:42:20,235 I think, maybe, we ought to get this out in the open, now. 759 00:42:20,237 --> 00:42:21,536 Inquisition time. 760 00:42:21,538 --> 00:42:24,506 All right, it was business regarding the pipeline. 761 00:42:24,508 --> 00:42:25,941 Blake asked me to check into it. 762 00:42:27,612 --> 00:42:29,778 Well, I know you met with Zach Powers, 763 00:42:29,780 --> 00:42:32,147 that's why I wanted to see you. 764 00:42:32,149 --> 00:42:34,016 I'd like to know why. 765 00:42:34,018 --> 00:42:35,384 You have a contract with Powers 766 00:42:35,386 --> 00:42:37,619 that could affect Denver Carrington. 767 00:42:37,621 --> 00:42:40,423 I wanted to make sure that everything was in order. 768 00:42:41,692 --> 00:42:44,926 Yes? 769 00:42:44,928 --> 00:42:46,048 Ask him to hold, please. 770 00:42:48,599 --> 00:42:51,033 You tell your dad, when I have a contract, 771 00:42:51,035 --> 00:42:52,955 I check to make sure it's in order. 772 00:42:56,941 --> 00:42:59,141 Now, uh, if you'll excuse me. 773 00:42:59,143 --> 00:43:00,263 I'll show you out, Adam. 774 00:43:04,448 --> 00:43:05,448 Mr. Carrington, 775 00:43:07,284 --> 00:43:09,444 next time you have questions, come and ask me. 776 00:43:10,521 --> 00:43:11,821 Don't go behind my back again. 777 00:43:28,640 --> 00:43:30,439 Uh, excuse me, miss. 778 00:43:30,441 --> 00:43:32,575 But, uh, I'm looking for Mrs. Colby, uh, 779 00:43:32,577 --> 00:43:33,942 something about takin' her home? 780 00:43:33,944 --> 00:43:35,744 Oh, Miles. 781 00:43:35,746 --> 00:43:37,746 I was thinking you aren't gonna come. 782 00:43:38,916 --> 00:43:40,682 You're my wife. 783 00:43:40,684 --> 00:43:43,085 I love you more than I've ever loved anyone, 784 00:43:43,087 --> 00:43:45,420 why wouldn't I take you home, huh? 785 00:43:45,422 --> 00:43:47,489 I just thought maybe you, uh... 786 00:43:47,491 --> 00:43:48,771 With everything that's happened, 787 00:43:50,061 --> 00:43:51,627 Jeff, who I am... 788 00:43:53,131 --> 00:43:55,931 Miles, I'm so sorry for what I've done to you. 789 00:43:55,933 --> 00:43:57,333 This is what you've done to me. 790 00:44:02,606 --> 00:44:03,686 What is it, sweetheart? 791 00:44:06,210 --> 00:44:09,477 Nothing, let's, let's just go home, please? 792 00:44:09,479 --> 00:44:12,580 No. Loo-look at me. 793 00:44:12,582 --> 00:44:14,116 - R-really, everything is fine. - Y-you, 794 00:44:14,118 --> 00:44:15,417 you're hiding something from me. 795 00:44:15,419 --> 00:44:17,786 Something happened here didn't it? What? 796 00:44:18,990 --> 00:44:20,956 I want to know. 797 00:44:20,958 --> 00:44:22,758 Please, Miles. 798 00:44:22,760 --> 00:44:24,800 I have a right to know, don't you think? 799 00:44:28,900 --> 00:44:29,900 Yes. 800 00:44:32,003 --> 00:44:33,003 Yes, you do. 801 00:44:38,842 --> 00:44:40,742 When I started remembering, 802 00:44:42,513 --> 00:44:44,413 the night of my wedding to Jeff... 803 00:44:44,415 --> 00:44:46,381 You remember Jeff, 804 00:44:46,383 --> 00:44:48,183 remember being married to him? 805 00:44:48,185 --> 00:44:50,305 No, just the night we were going to remarry. 806 00:44:53,324 --> 00:44:54,364 I was getting ready, 807 00:44:56,960 --> 00:44:59,761 I saw myself, 808 00:44:59,763 --> 00:45:03,865 the gown, the room. 809 00:45:03,867 --> 00:45:04,947 Miles, there was a man. 810 00:45:05,970 --> 00:45:07,036 In the room with you? 811 00:45:09,740 --> 00:45:12,408 He came in, he came closer. 812 00:45:15,045 --> 00:45:16,946 And then, he raped me. 813 00:45:20,150 --> 00:45:21,216 Raped you? 814 00:45:28,325 --> 00:45:29,325 Who? 815 00:45:31,461 --> 00:45:32,494 I don't know who. 816 00:45:36,066 --> 00:45:39,200 I couldn't remember. 817 00:45:39,202 --> 00:45:43,471 I can't see his face, I try, but I can't. I can't. 818 00:45:43,473 --> 00:45:44,473 Oh. 819 00:45:52,082 --> 00:45:53,982 Henderson told me you were here. 820 00:45:53,984 --> 00:45:56,024 And you told Henderson to send me away. 821 00:45:57,555 --> 00:46:01,189 Well, I'm not going. Not until I see my sister. 822 00:46:01,191 --> 00:46:03,425 Don't force me to throw you out. 823 00:46:03,427 --> 00:46:04,493 Who the hell are you, 824 00:46:04,495 --> 00:46:07,129 to dictate who sees her and who doesn't? 825 00:46:08,299 --> 00:46:11,199 She's married now, to Miles Colby, 826 00:46:11,201 --> 00:46:13,735 and if anybody tells me I can't see Fallon, 827 00:46:13,737 --> 00:46:15,003 it's going to be her husband. 828 00:46:25,716 --> 00:46:26,716 Hello, Fallon. 829 00:46:30,021 --> 00:46:31,620 M-my God, it's you. 830 00:46:36,627 --> 00:46:37,627 What is it? 831 00:46:40,998 --> 00:46:44,566 You're, you're Adam, aren't you? 832 00:46:44,568 --> 00:46:45,768 That's right. 833 00:46:53,243 --> 00:46:54,243 You do remember? 834 00:46:55,879 --> 00:46:56,879 Remember? 835 00:46:59,817 --> 00:47:02,284 I remember everything. 836 00:47:02,286 --> 00:47:03,652 It's you! 837 00:47:03,654 --> 00:47:05,774 You're the one, you're the one who raped me! 838 00:47:08,859 --> 00:47:10,825 My God, my own brother! 57858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.