All language subtitles for Supergirl.S03E16.Of.Two.Minds.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:03,743 Previously on Supergirl... 2 00:00:03,837 --> 00:00:04,953 Worldkillers. 3 00:00:05,047 --> 00:00:07,664 Unite beneath the standard of Reign. 4 00:00:07,883 --> 00:00:08,883 Sam? 5 00:00:08,967 --> 00:00:11,801 When she takes over, you lose all awareness, all control. 6 00:00:11,887 --> 00:00:13,207 We're gonna get you through this. 7 00:00:14,056 --> 00:00:15,422 The third Worldkiller. 8 00:00:15,516 --> 00:00:17,803 In 1,000 years she evolves into Blight. 9 00:00:18,227 --> 00:00:19,227 Pestilence. 10 00:00:24,316 --> 00:00:25,716 - Thank you. - Mmm-hmm. 11 00:00:26,860 --> 00:00:28,146 Oh, thank you. 12 00:00:31,281 --> 00:00:32,567 Thanks, Addy. 13 00:00:35,410 --> 00:00:36,696 I know people are scared. 14 00:00:36,870 --> 00:00:38,532 Well, it's kind of creepy. 15 00:00:38,622 --> 00:00:41,956 But, hey, at least they'll stop complaining about the pigeons. 16 00:00:43,752 --> 00:00:45,869 Always time for a laugh, Commissioner. 17 00:00:45,963 --> 00:00:46,963 I'll be in touch. 18 00:00:50,467 --> 00:00:51,548 Sir, your... 19 00:01:00,435 --> 00:01:02,097 That was a very sick creature. 20 00:01:02,187 --> 00:01:05,055 And what's odd is that I can't find a virus or infection of any kind. 21 00:01:05,148 --> 00:01:06,764 Well, something must have done that. 22 00:01:06,858 --> 00:01:08,065 The Blight. 23 00:01:08,485 --> 00:01:10,045 We went through this on Winath. 24 00:01:10,112 --> 00:01:12,900 The Blight is preceded by mass wildlife death 25 00:01:12,990 --> 00:01:15,277 and plant life, crops rotting in the earth. 26 00:01:15,367 --> 00:01:17,029 Soon it will manifest in people. 27 00:01:17,119 --> 00:01:18,388 It's a short incubation period. 28 00:01:18,412 --> 00:01:20,654 It's 100% fatal and extremely contagious. 29 00:01:20,747 --> 00:01:24,787 Based on my tests, whatever this bird had, it wasn't transmittable. 30 00:01:24,960 --> 00:01:26,246 Not even from bird to bird. 31 00:01:26,628 --> 00:01:29,462 So it had to have come in contact with Pestilence herself. 32 00:01:29,548 --> 00:01:31,585 It might not be contagious yet, 33 00:01:31,675 --> 00:01:36,466 but if Pestilence gets stronger, even half the strength of the Blight, 34 00:01:36,555 --> 00:01:38,638 the entire city would fall ill in a matter of days. 35 00:01:38,724 --> 00:01:40,084 But we won't let her get stronger. 36 00:01:40,601 --> 00:01:43,218 Now remember, the cure is written in our DNA. 37 00:01:43,312 --> 00:01:46,100 With Brainy's help we'll be able to extract it, weaponize it, 38 00:01:46,189 --> 00:01:49,728 and use it to kill Pestilence before she ever becomes the Blight. 39 00:01:50,068 --> 00:01:52,685 Whoa, whoa, whoa. We're not killing anyone. 40 00:01:53,155 --> 00:01:55,067 We got too aggressive with Purity, 41 00:01:55,157 --> 00:01:56,489 and that's when things got worse. 42 00:01:56,575 --> 00:01:58,237 I'm not making the same mistake twice. 43 00:01:58,327 --> 00:01:59,818 There's a human side to Pestilence. 44 00:01:59,911 --> 00:02:01,948 We're gonna find her, and we're going to save her. 45 00:02:02,039 --> 00:02:04,372 We came here to end the threat to our time. 46 00:02:04,750 --> 00:02:06,537 And that means ending her life in this time. 47 00:02:07,210 --> 00:02:08,951 It's just not how we operate. 48 00:02:09,046 --> 00:02:13,040 That's not how I usually operate, but these are extreme circumstances. 49 00:02:15,177 --> 00:02:16,713 Hey, stop right there. 50 00:02:16,803 --> 00:02:18,715 Whoa, whoa, whoa, guys, it's Brainy. 51 00:02:20,015 --> 00:02:23,599 Oh, of course. I'm wearing a personal image inducer. 52 00:02:26,229 --> 00:02:27,936 I had to purchase some apple cider vinegar, 53 00:02:28,023 --> 00:02:30,481 and I nearly caused a riot at the Piggly Wiggly. 54 00:02:31,109 --> 00:02:32,109 Huh. 55 00:02:33,528 --> 00:02:36,692 I thought this would help me fit in better. 56 00:02:36,782 --> 00:02:38,502 Hey, guys, I just got word from City Hall... 57 00:02:40,118 --> 00:02:41,118 Hey, Brainy. 58 00:02:41,620 --> 00:02:43,361 Wait, you recognize him? 59 00:02:44,247 --> 00:02:46,079 Yeah. What is that, an image inducer? 60 00:02:46,625 --> 00:02:50,084 Eh? Ah, so our brains just think we're seeing a human, but no. 61 00:02:50,170 --> 00:02:51,661 Hey, can I borrow that for Halloween? 62 00:02:51,755 --> 00:02:53,291 Agent Schott, you were saying... 63 00:02:53,382 --> 00:02:54,418 Oh, yes! 64 00:02:54,508 --> 00:02:57,751 The Mayor, the Chief of Police, five city councilmen are all sick. 65 00:02:57,928 --> 00:02:59,590 High fevers, bloody noses. 66 00:02:59,680 --> 00:03:02,923 So either it was sushi day at City Hall cafeteria or, heh... 67 00:03:03,809 --> 00:03:05,220 It's her. Let's go. 68 00:03:05,310 --> 00:03:07,723 Hang on, hang on. Wait! 69 00:03:07,813 --> 00:03:11,477 We have sick people now. So, let's go run some tests on them. 70 00:03:11,566 --> 00:03:14,434 Meanwhile, you guys extract the cure, so we can give it to the victims. 71 00:03:14,611 --> 00:03:16,147 It won't take long on our end. 72 00:03:16,697 --> 00:03:18,029 So we'll meet up with you later. 73 00:03:20,242 --> 00:03:21,242 Thank you. 74 00:03:21,326 --> 00:03:23,318 Don't worry, we'll get her. 75 00:03:25,831 --> 00:03:27,242 Explain it to me again. 76 00:03:28,250 --> 00:03:31,163 When Reign is triggered, your genome is rewritten. 77 00:03:31,336 --> 00:03:34,579 It is why you can't shoot heat beams out of your eyes whenever you want. 78 00:03:34,923 --> 00:03:37,791 So you think there's an enzyme in my body that triggers a change. 79 00:03:37,884 --> 00:03:40,922 Yes. And if we can isolate it, we can eliminate it. 80 00:03:41,012 --> 00:03:42,012 And no more Reign. 81 00:03:43,598 --> 00:03:47,683 But in order to find it, I need to study you while you're her. 82 00:03:48,520 --> 00:03:52,639 And the only definite way to turn me into her is to electrocute me. 83 00:03:52,858 --> 00:03:54,315 The pain response brings her out. 84 00:03:56,153 --> 00:03:57,360 How much is it going to hurt? 85 00:03:58,613 --> 00:04:01,173 - We're going to start with 500 volts. - That's not what I asked. 86 00:04:02,951 --> 00:04:04,067 A lot. 87 00:04:05,245 --> 00:04:07,737 If we had more time, we could find another way. 88 00:04:08,623 --> 00:04:09,989 But we don't. 89 00:04:11,585 --> 00:04:12,701 So we have to do it. 90 00:04:12,919 --> 00:04:13,919 Okay. 91 00:04:14,713 --> 00:04:15,713 Okay. 92 00:04:56,421 --> 00:04:59,789 You. I see you. 93 00:05:02,469 --> 00:05:04,711 They're coming for us. 94 00:05:16,483 --> 00:05:18,600 It's a nightmare, it happened so fast. 95 00:05:18,777 --> 00:05:21,394 My chief of staff and councilwoman, 96 00:05:21,613 --> 00:05:23,570 we ordered a quarantine immediately. 97 00:05:23,740 --> 00:05:24,901 You did the right thing. 98 00:05:26,910 --> 00:05:29,277 You rest. We've got this. 99 00:05:32,707 --> 00:05:34,198 Did you see that mark on his hand? 100 00:05:34,417 --> 00:05:35,617 Yeah, it must not be airborne. 101 00:05:35,961 --> 00:05:38,749 Alex, check and see if any other patients have similar marks. 102 00:05:38,839 --> 00:05:40,000 I'll check the visitor logs. 103 00:05:44,344 --> 00:05:46,336 Hey, are you okay? 104 00:05:47,013 --> 00:05:48,345 Do you need a doctor? 105 00:05:48,765 --> 00:05:52,133 No. I'm not sick, just scared. 106 00:05:53,770 --> 00:05:54,931 Everything's gonna be okay. 107 00:06:00,360 --> 00:06:02,727 As you can see, most of the patients have scratches 108 00:06:02,821 --> 00:06:04,608 but none of them remember being scratched. 109 00:06:04,823 --> 00:06:06,423 They probably didn't even feel it. 110 00:06:06,616 --> 00:06:08,448 But I think it's the origin of the infection. 111 00:06:08,702 --> 00:06:11,570 Okay, so everyone who is sick was scratched by the source. 112 00:06:11,663 --> 00:06:14,497 That confirms your theory that it was not passed person-to-person. 113 00:06:14,749 --> 00:06:17,492 If you're sure it's not contagious, then I need the quarantine lifted 114 00:06:17,586 --> 00:06:19,939 and the patients transferred to the nearest trauma facility. 115 00:06:19,963 --> 00:06:21,670 We have a lead on a treatment. 116 00:06:21,756 --> 00:06:22,917 You do? Already? 117 00:06:23,008 --> 00:06:25,796 Well, we work very fast on account of being really smart. 118 00:06:27,178 --> 00:06:29,921 Some people find humor charming during stressful circumstances. 119 00:06:30,348 --> 00:06:32,806 I find it's a mask for a lack of confidence, hmm? 120 00:06:33,435 --> 00:06:37,805 Well, I find that I have no retort. 121 00:06:37,898 --> 00:06:39,709 We'll get the patients transferred as soon as possible. 122 00:06:39,733 --> 00:06:42,173 When the treatment is ready, we'll have it widely distributed. 123 00:06:42,777 --> 00:06:44,518 You, I believe. 124 00:06:47,115 --> 00:06:49,448 Okay. So mean doctor says we have to lift the quarantine. 125 00:06:49,534 --> 00:06:53,118 She's not mean, she's just serious. And she's correct. 126 00:06:53,330 --> 00:06:56,164 If the same thing that happened to the birds happens to these patients, 127 00:06:56,249 --> 00:06:58,707 they could descend into catastrophic organ failure. 128 00:06:58,793 --> 00:07:00,833 There's a possibility that Pestilence is still here. 129 00:07:00,962 --> 00:07:03,170 Mon-El did say that there's an incubation period, 130 00:07:03,256 --> 00:07:05,088 but those scratches did not look new. 131 00:07:05,467 --> 00:07:06,958 She's probably not even here anymore. 132 00:07:07,177 --> 00:07:09,294 Let's get all these people to the hospital 133 00:07:09,387 --> 00:07:11,674 and J'onn, you and I can fly the really sick ones. 134 00:07:12,098 --> 00:07:13,805 All right people, let's keep it calm. 135 00:07:13,892 --> 00:07:15,929 The last thing we need is a panic. 136 00:07:17,771 --> 00:07:18,771 What is that? 137 00:07:28,823 --> 00:07:29,984 Let me out of here! 138 00:07:30,492 --> 00:07:31,778 So much for avoiding a panic. 139 00:07:42,337 --> 00:07:44,523 - Take down the force field. - Did you find her? 140 00:07:44,547 --> 00:07:47,460 Take it down, now! We have to get these people to a hospital. 141 00:07:47,550 --> 00:07:49,041 Is Pestilence here? 142 00:07:49,135 --> 00:07:50,342 There's no sign of her now. 143 00:07:50,428 --> 00:07:54,342 Just scared people who need real medical attention. Take it down! 144 00:08:04,359 --> 00:08:05,670 Shouldn't you be working on the cure? 145 00:08:05,694 --> 00:08:07,981 Brainy and Mon-El are getting the transfer set up now. 146 00:08:08,071 --> 00:08:09,312 Well, we can handle this. 147 00:08:09,406 --> 00:08:12,444 You say that, but you do not know what you're up against. 148 00:08:30,343 --> 00:08:33,131 Reign was there, in the dark valley. 149 00:08:33,805 --> 00:08:34,886 What valley? 150 00:08:35,390 --> 00:08:38,508 I just thought it was in my dreams, my nightmares. 151 00:08:39,310 --> 00:08:41,051 But it was real this time. 152 00:08:42,480 --> 00:08:43,687 And I remember everything. 153 00:08:43,773 --> 00:08:45,685 She was talking to me like I'm talking to you. 154 00:08:51,239 --> 00:08:52,855 It's a parallel dimension. 155 00:08:54,159 --> 00:08:55,821 It's where you go when Reign takes over. 156 00:08:56,077 --> 00:08:57,739 It's why you can't remember anything. 157 00:08:57,954 --> 00:09:01,288 When your body transforms into Reign, your mind literally goes there. 158 00:09:01,875 --> 00:09:03,582 Well, we were both there this time. 159 00:09:03,835 --> 00:09:06,293 I mean, I've been suppressing Reign's consciousness. 160 00:09:07,172 --> 00:09:10,756 She couldn't manifest fully in this world, 161 00:09:10,842 --> 00:09:13,801 so she existed in that one with you, together. 162 00:09:14,220 --> 00:09:15,961 She said they were coming for us. 163 00:09:16,306 --> 00:09:18,673 - Who's coming? - I don't know. 164 00:09:20,977 --> 00:09:22,777 Did you find what triggers the transformation? 165 00:09:23,104 --> 00:09:24,104 Not yet. 166 00:09:25,648 --> 00:09:27,014 I need to increase the voltage. 167 00:09:27,817 --> 00:09:29,479 I need more time to observe Reign. 168 00:09:30,653 --> 00:09:31,814 Okay. 169 00:09:35,158 --> 00:09:36,820 You shouldn't have gone to City Hall. 170 00:09:37,660 --> 00:09:39,401 Kara said she had it handled. 171 00:09:39,579 --> 00:09:41,411 She's not taking it seriously enough. 172 00:09:41,623 --> 00:09:44,741 No one takes the protection of this planet more seriously than she does. 173 00:09:47,420 --> 00:09:49,140 Look, I know what this mission means to you. 174 00:09:49,339 --> 00:09:50,875 This isn't about me. 175 00:09:51,633 --> 00:09:53,044 This is about the Legion. 176 00:09:53,134 --> 00:09:55,000 And our mission to save the people of our time. 177 00:09:55,178 --> 00:09:59,388 There has to be a way to do this without making a moral compromise. 178 00:10:00,266 --> 00:10:02,929 We base the entire philosophy of the Legion on Supergirl. 179 00:10:03,019 --> 00:10:05,978 Have you considered that she might have the right approach here? 180 00:10:06,189 --> 00:10:08,021 Success is the only thing that matters. 181 00:10:08,483 --> 00:10:10,816 Transfusion complete. 182 00:10:11,861 --> 00:10:12,861 You're done already? 183 00:10:13,154 --> 00:10:14,514 You always were a little bit slow. 184 00:10:21,079 --> 00:10:23,036 So, Winn's running through security footage 185 00:10:23,123 --> 00:10:25,615 to see who came in contact with everyone who got sick. 186 00:10:25,834 --> 00:10:29,498 I just got word that Brainy, Imra and Mon-El have extracted the cure, 187 00:10:29,879 --> 00:10:31,836 and they're manufacturing doses as we speak. 188 00:10:32,006 --> 00:10:34,623 So, hopefully it's just a matter of time. 189 00:10:34,884 --> 00:10:36,000 Hopefully. 190 00:10:37,053 --> 00:10:38,053 Hey... 191 00:10:39,430 --> 00:10:42,844 I know that you're frustrated, okay? 192 00:10:43,017 --> 00:10:46,351 But there's still a good chance that Imra could come around. 193 00:10:46,563 --> 00:10:48,443 You know, and that we can work with her on this. 194 00:10:48,648 --> 00:10:51,048 She might have some really important insight into Pestilence. 195 00:10:51,109 --> 00:10:52,520 Yeah, to kill her. 196 00:10:53,987 --> 00:10:55,068 I don't kill. 197 00:10:56,823 --> 00:10:59,941 I mean, you know it's possible to reach them. You of all people 198 00:11:00,034 --> 00:11:03,072 understand how important it is to help whoever's in Pestilence. 199 00:11:03,246 --> 00:11:04,407 Yeah, of course I do. 200 00:11:05,373 --> 00:11:06,614 But I didn't see that at first. 201 00:11:06,708 --> 00:11:07,768 You were the one who convinced me 202 00:11:07,792 --> 00:11:09,875 that the Worldkillers could even be saved. 203 00:11:10,712 --> 00:11:13,625 So maybe Imra just needs a little more convincing. 204 00:11:13,715 --> 00:11:15,672 I've been trying. She's... 205 00:11:16,384 --> 00:11:18,797 She's being irrational. She's not listening to me. 206 00:11:19,846 --> 00:11:20,886 I think I found her. 207 00:11:21,472 --> 00:11:23,259 Hey! 208 00:11:23,600 --> 00:11:25,557 Okay, so there was one person who came in contact 209 00:11:25,643 --> 00:11:27,805 with everybody who got sick at the Mayor's office. 210 00:11:28,479 --> 00:11:31,062 Adelaide Swanson, an administrator known 211 00:11:31,149 --> 00:11:33,892 for her famous lemon poppy seed cookies. 212 00:11:34,277 --> 00:11:37,315 A Worldkiller that bakes cookies. That's unexpected. 213 00:11:37,405 --> 00:11:38,486 Wait, let me see. 214 00:11:39,240 --> 00:11:42,199 Yeah, I saw her at City Hall. She looked... 215 00:11:44,120 --> 00:11:45,531 Well, she looked terrified. 216 00:11:46,581 --> 00:11:47,788 Just like Julia. 217 00:11:50,543 --> 00:11:53,183 Supergirl, I'll have J'onn meet you there with a strike team. 218 00:11:54,339 --> 00:11:55,546 Imra! 219 00:11:55,924 --> 00:11:56,924 Get away from her. 220 00:12:02,138 --> 00:12:03,219 What did you do? 221 00:12:03,306 --> 00:12:04,306 I didn't do anything. 222 00:12:05,642 --> 00:12:07,008 She was dead when I got here. 223 00:12:08,436 --> 00:12:10,894 It's not Pestilence, she's human. 224 00:12:11,481 --> 00:12:12,597 A victim. 225 00:12:13,691 --> 00:12:15,307 How did you know she was here? 226 00:12:16,819 --> 00:12:18,560 Brainiac-5 has all the same data you do. 227 00:12:19,072 --> 00:12:20,779 So you came here without telling me. 228 00:12:23,284 --> 00:12:25,321 Stand down, stand down. 229 00:12:25,662 --> 00:12:28,655 We got the wrong person, she's a human. A victim. 230 00:12:30,500 --> 00:12:31,866 Winn, Alex, keep looking. 231 00:12:32,126 --> 00:12:33,958 Man, I was so sure it was gonna be her. 232 00:12:34,337 --> 00:12:36,078 I mean, according to the security footage 233 00:12:36,172 --> 00:12:38,789 she's the only person that came in contact with all the victims. 234 00:12:40,843 --> 00:12:42,175 - Winn. - Hmm? 235 00:12:42,845 --> 00:12:43,845 Your nose. 236 00:12:43,930 --> 00:12:44,930 My... 237 00:12:46,391 --> 00:12:48,724 J'onn, Supergirl, you need to get back here now. 238 00:12:48,935 --> 00:12:50,096 It's Winn. 239 00:12:56,401 --> 00:12:59,235 James! Hey, tell him I'm not dying. 240 00:12:59,445 --> 00:13:01,925 Hey, James. He's not dying. We're giving him the Legion's cure. 241 00:13:02,156 --> 00:13:04,864 Which by my calculations should have him rebounding 242 00:13:04,951 --> 00:13:08,194 in approximately 2.4534 hours. 243 00:13:08,371 --> 00:13:09,737 Okay. How you doing, buddy? 244 00:13:09,831 --> 00:13:11,725 - You should be at CatCo. - It's called delegation. 245 00:13:11,749 --> 00:13:13,769 I've got every reporter in the building working on this. 246 00:13:13,793 --> 00:13:15,079 Which actually reminds me, 247 00:13:15,169 --> 00:13:16,729 the city is pretty panicked about this. 248 00:13:16,796 --> 00:13:19,400 So if you have any information I can disseminate, that would be helpful. 249 00:13:19,424 --> 00:13:21,624 Doses of the cure are on their way to all the hospitals. 250 00:13:21,676 --> 00:13:23,713 And the Worldkiller is still MIA. 251 00:13:23,886 --> 00:13:26,532 Yeah, but now that Winn is infected, doesn't that give us another lead? 252 00:13:26,556 --> 00:13:29,390 Yes. The scratch on your hand seems to be the point of infection. 253 00:13:29,475 --> 00:13:30,475 Don't touch that. 254 00:13:30,643 --> 00:13:33,260 Winn, you're a slightly smarter-than-average human. 255 00:13:33,354 --> 00:13:35,767 Please tell us you remember who scratched you. 256 00:13:37,567 --> 00:13:40,856 Oh, well, there was the guy with the gloves. 257 00:13:41,446 --> 00:13:43,563 And the knives and the bird-face. 258 00:13:44,574 --> 00:13:46,134 This sounds like a very promising lead. 259 00:13:46,701 --> 00:13:48,033 What else do you remember? 260 00:13:48,244 --> 00:13:50,782 Oh, so scary, man. I couldn't even look at it... 261 00:13:50,872 --> 00:13:51,872 It's Freddy Krueger. 262 00:13:51,956 --> 00:13:54,073 - You know him, too. - Eureka. 263 00:13:54,167 --> 00:13:55,499 He's a character in a movie. 264 00:13:57,795 --> 00:13:59,002 Facetiousness. 265 00:13:59,380 --> 00:14:00,541 It's my greatest weakness. 266 00:14:00,631 --> 00:14:03,044 The scratches don't seem to manifest until the symptoms do. 267 00:14:03,134 --> 00:14:05,877 And the only trace evidence I could find is a mild anesthetic. 268 00:14:06,095 --> 00:14:07,802 Well, Alex, keep running those tests. 269 00:14:07,972 --> 00:14:10,052 See if you can come up with something more promising. 270 00:14:10,350 --> 00:14:12,262 In the meantime, get a team out. 271 00:14:12,352 --> 00:14:14,844 See if you can talk to these patients and find a common link. 272 00:14:15,104 --> 00:14:16,436 Hey. 273 00:14:17,565 --> 00:14:20,808 Um, I'll come check in, but there's something I have to take care of. 274 00:14:20,902 --> 00:14:21,902 Okie-dokie. 275 00:14:24,197 --> 00:14:25,563 Um, hang in there. 276 00:14:25,948 --> 00:14:27,109 Mmm-hmm. 277 00:14:28,451 --> 00:14:31,319 Imra, why did you go behind my back? 278 00:14:31,412 --> 00:14:34,496 - I didn't have a choice. - You always have a choice. 279 00:14:34,665 --> 00:14:36,122 No, I don't. 280 00:14:37,418 --> 00:14:40,502 Look, I don't wanna kill her or anyone. 281 00:14:40,713 --> 00:14:42,045 I have the same ideals you do. 282 00:14:42,131 --> 00:14:43,400 Then you should know you don't get to 283 00:14:43,424 --> 00:14:45,256 pick and choose when your ideals matter. 284 00:14:45,343 --> 00:14:47,050 You either live by them or you don't. 285 00:14:48,471 --> 00:14:50,053 You think this is bad? 286 00:14:50,223 --> 00:14:52,465 The Blight is so much worse. 287 00:14:52,767 --> 00:14:56,386 Every hospital bed in every city on every planet is overrun. 288 00:14:56,604 --> 00:14:57,845 Mass graves... 289 00:14:58,356 --> 00:14:59,938 So if it's between her 290 00:15:00,024 --> 00:15:03,062 and the millions of people who die by the Blight in the future, 291 00:15:03,152 --> 00:15:04,484 I'm going to kill her. 292 00:15:04,570 --> 00:15:06,812 The best way to defeat the Worldkillers 293 00:15:06,906 --> 00:15:08,272 is by saving their human side. 294 00:15:08,366 --> 00:15:09,366 You're wrong. 295 00:15:09,784 --> 00:15:11,491 I'm from the future. 296 00:15:11,577 --> 00:15:13,337 I've seen what happens if you're left to deal 297 00:15:13,371 --> 00:15:15,203 with the situation the way you want to. 298 00:15:15,832 --> 00:15:17,664 The Blight happens. 299 00:15:17,959 --> 00:15:19,541 Pestilence survives. 300 00:15:21,629 --> 00:15:24,918 Whatever you do in this time to try to stop her, fails. 301 00:15:25,716 --> 00:15:26,716 You fail. 302 00:15:28,386 --> 00:15:32,050 So if I get the chance, I will end this. 303 00:15:50,658 --> 00:15:52,194 I was here for so long. 304 00:15:52,577 --> 00:15:53,577 Alone. 305 00:15:54,120 --> 00:15:55,907 You kept me here. 306 00:15:57,832 --> 00:15:59,039 You're strong. 307 00:15:59,792 --> 00:16:01,658 Much stronger than you should be. 308 00:16:02,545 --> 00:16:03,831 But that will change. 309 00:16:05,214 --> 00:16:08,707 Your friend, she's breaking your body. 310 00:16:09,594 --> 00:16:10,710 You should stop her. 311 00:16:10,803 --> 00:16:11,803 Why? 312 00:16:13,139 --> 00:16:15,301 Because you're afraid we're getting closer? 313 00:16:15,391 --> 00:16:16,391 No. 314 00:16:18,561 --> 00:16:21,304 Because it will be so much better if you give in. 315 00:16:23,399 --> 00:16:25,106 There's bliss in surrender. 316 00:16:27,487 --> 00:16:28,944 I've seen your life. 317 00:16:29,780 --> 00:16:35,151 All those sleepless, solitary nights where you stare into the dark. 318 00:16:35,495 --> 00:16:37,657 Not even able to dream of an escape. 319 00:16:39,749 --> 00:16:42,036 You've been trapped since Ruby was born. 320 00:16:44,795 --> 00:16:46,627 It doesn't have to be that way. 321 00:16:48,674 --> 00:16:50,336 There's another life. 322 00:16:51,469 --> 00:16:52,755 One of power... 323 00:16:54,555 --> 00:16:55,841 Control. 324 00:16:58,267 --> 00:16:59,678 It's here for you. 325 00:17:00,603 --> 00:17:03,016 Just reach out and take it. 326 00:17:04,232 --> 00:17:05,848 You'll be free, Samantha. 327 00:17:08,069 --> 00:17:09,435 Surrender. 328 00:17:23,876 --> 00:17:26,038 Sam. Sam, it's okay. Just deep breaths, deep breaths. 329 00:17:26,128 --> 00:17:27,790 - Calm down. - I can't go back in there. 330 00:17:27,964 --> 00:17:29,125 We have to find another way. 331 00:17:29,215 --> 00:17:31,502 There's no other way. I know how hard this is... 332 00:17:31,592 --> 00:17:33,379 No! No, you don't. 333 00:17:34,011 --> 00:17:36,128 It's like facing your shadow. 334 00:17:36,556 --> 00:17:38,843 Everything dark you've ever feared about yourself. 335 00:17:40,643 --> 00:17:43,511 If you don't do this, Reign will take control of your body, 336 00:17:43,604 --> 00:17:46,893 and she'll condemn you to that place forever, okay. She will win. 337 00:17:49,819 --> 00:17:50,819 Okay. 338 00:17:52,488 --> 00:17:53,604 Just give me a minute. 339 00:17:54,448 --> 00:17:56,030 Okay. 340 00:18:09,714 --> 00:18:11,501 - He's gonna be okay. - I know. 341 00:18:12,967 --> 00:18:14,208 It's not just that. 342 00:18:17,221 --> 00:18:19,087 Do you think I'll get through to Pestilence? 343 00:18:20,808 --> 00:18:23,721 There's no way of knowing. You just have to try. 344 00:18:25,104 --> 00:18:26,470 That's not what Yoda would say. 345 00:18:28,107 --> 00:18:29,723 Oh, yeah, Yoda. 346 00:18:30,693 --> 00:18:32,104 "Do or do not." 347 00:18:32,862 --> 00:18:35,104 He was wrong about that one. 348 00:18:36,699 --> 00:18:40,534 You know, these days, I don't know what my father will remember. 349 00:18:40,870 --> 00:18:43,283 I wake up and have the same conversation with him every day. 350 00:18:46,042 --> 00:18:48,125 I keep at it because sometimes he remembers 351 00:18:48,210 --> 00:18:50,998 we've had that conversation before, and we actually laugh about it. 352 00:18:52,673 --> 00:18:54,039 I keep trying. 353 00:18:55,051 --> 00:18:56,417 I keep talking... 354 00:18:57,595 --> 00:18:59,632 So that he can find those moments of clarity. 355 00:19:01,182 --> 00:19:02,389 And laugh. 356 00:19:05,603 --> 00:19:08,846 Just because something's hard doesn't mean it's impossible. 357 00:19:08,939 --> 00:19:10,805 You break through impossible every day. 358 00:19:10,900 --> 00:19:13,233 You inspire the rest of us to do the same. 359 00:19:16,364 --> 00:19:17,775 You're a good son. 360 00:19:19,659 --> 00:19:20,820 And thank you. 361 00:19:31,629 --> 00:19:32,790 Did you talk to Kara? 362 00:19:34,590 --> 00:19:35,590 Yes. 363 00:19:36,842 --> 00:19:38,333 And she didn't listen to reason. 364 00:19:39,345 --> 00:19:41,425 You didn't tell her the whole story, did you? 365 00:19:43,182 --> 00:19:45,265 You keep saying this was a Legion mission, 366 00:19:47,269 --> 00:19:50,853 but you made this decision on your own out of vengeance. 367 00:19:52,692 --> 00:19:56,185 I'm doing this to save countless lives in the future. 368 00:19:56,862 --> 00:20:00,572 I'm perfectly capable of keeping my personal feelings out of this. 369 00:20:02,284 --> 00:20:03,650 You brought me here. 370 00:20:04,578 --> 00:20:06,240 You can't keep punishing me for it. 371 00:20:15,297 --> 00:20:17,914 Are you two having a marital conflict which I should stay out of, 372 00:20:18,134 --> 00:20:21,343 or is this a work-related quandary where my intellect might be of use? 373 00:20:21,429 --> 00:20:25,469 Why didn't you tell me about this mission before we came here, Brainy? 374 00:20:25,558 --> 00:20:27,198 Because you would have never agreed to it. 375 00:20:28,185 --> 00:20:29,721 - To come back. - How do you know? 376 00:20:30,896 --> 00:20:34,014 Obviously I ran simulations based off specific emotional behavioral data 377 00:20:34,108 --> 00:20:35,988 taken from your brain over the last seven years. 378 00:20:36,986 --> 00:20:38,272 The results were troubling. 379 00:20:43,159 --> 00:20:46,243 We took an oath when we formed the Legion. 380 00:20:47,496 --> 00:20:51,206 To preserve all that is good and to never harm the innocent. 381 00:20:52,793 --> 00:20:56,002 How's this mission in line with that? We should not kill Pestilence. 382 00:20:57,715 --> 00:20:59,206 And you're obviously on Imra's side. 383 00:21:00,384 --> 00:21:02,125 It's not about picking sides, Mon-El. 384 00:21:02,803 --> 00:21:05,090 If we kill Pestilence when we find her, 385 00:21:05,264 --> 00:21:09,554 there is a 98.459% chance the Blight will never happen. 386 00:21:09,643 --> 00:21:11,930 Millions of people will be saved. 387 00:21:12,396 --> 00:21:14,316 Now, if we try to rescue the person inside of her 388 00:21:14,398 --> 00:21:18,358 in order to defeat her, that chance is reduced to 52.744%. 389 00:21:20,321 --> 00:21:22,358 Some decisions can't be made with a math equation. 390 00:21:28,537 --> 00:21:32,201 Mon-El, something's happened to Winn. 391 00:21:34,460 --> 00:21:37,043 Just a thought. I don't... 392 00:21:38,130 --> 00:21:41,043 Don't think the cure is, uh, um, working. 393 00:21:42,551 --> 00:21:45,214 - Oh, my God. - All right. 394 00:21:47,723 --> 00:21:49,385 This should keep him stable for now. 395 00:21:49,725 --> 00:21:50,932 Come on, Winn. 396 00:21:53,938 --> 00:21:54,938 What happened? 397 00:21:55,940 --> 00:21:57,375 Yes, there it is. I see it now. 398 00:21:57,399 --> 00:21:59,857 The cure is designed to cure victims of the Blight. 399 00:22:00,069 --> 00:22:02,311 But because Pestilence is not technically the Blight 400 00:22:02,404 --> 00:22:04,521 but the forebearer of it, the cure we have 401 00:22:04,615 --> 00:22:07,153 needs to be modified to fight her particular strand of virus. 402 00:22:07,368 --> 00:22:08,575 So, how do we do that? 403 00:22:08,828 --> 00:22:10,740 We need a piece of Pestilence's DNA. 404 00:22:10,830 --> 00:22:13,243 So if we can't find her, more people could get infected 405 00:22:13,332 --> 00:22:14,768 and the people that are already infected... 406 00:22:14,792 --> 00:22:18,911 Yes, finding her as soon as humanly or non-humanly possible would be... 407 00:22:20,256 --> 00:22:23,215 - Alex! - No. No, no, no, no! Alex, Alex! 408 00:22:23,551 --> 00:22:24,758 ...imperative. 409 00:22:42,027 --> 00:22:43,108 Hey. 410 00:22:48,659 --> 00:22:49,740 I should be helping. 411 00:22:49,827 --> 00:22:51,910 - You need to rest. - No. Let me... 412 00:22:52,037 --> 00:22:53,653 No, we are on it, I promise. 413 00:22:54,039 --> 00:22:55,951 And Alex, whatever you have attacking you, 414 00:22:56,166 --> 00:22:57,702 you are stronger than it. 415 00:22:58,294 --> 00:23:00,001 No one's more of a fighter than you. 416 00:23:00,379 --> 00:23:01,961 You keep holding on, okay? 417 00:23:25,154 --> 00:23:27,817 - I can't even... - What's going on? 418 00:23:28,032 --> 00:23:30,024 No, it's just ironic. 419 00:23:30,659 --> 00:23:33,777 After 20 years, I finally make peace with my mom 420 00:23:34,663 --> 00:23:38,623 and then I get infected by Pestilence. 421 00:23:38,918 --> 00:23:41,205 - You're gonna get better. - Maybe... 422 00:23:42,379 --> 00:23:45,292 Dude, I was attacked by a Worldkiller. 423 00:23:46,675 --> 00:23:47,961 There's no cure. 424 00:23:48,052 --> 00:23:51,466 Hey, don't go there. Winn, you cannot think like that, brother. 425 00:23:51,680 --> 00:23:56,892 It's just... This is just making me reflect on my life. 426 00:23:59,063 --> 00:24:00,679 You know what? 427 00:24:01,649 --> 00:24:04,312 After we reconnected, my mom and I, 428 00:24:05,027 --> 00:24:06,939 I hadn't realized, like, 429 00:24:07,696 --> 00:24:13,317 so much of my baggage was tied into her abandoning me. 430 00:24:14,036 --> 00:24:18,076 Like, all my life I never felt like I deserved anything. 431 00:24:18,707 --> 00:24:24,078 But you know what, I have done great despite circumstances. 432 00:24:25,631 --> 00:24:32,549 I made some true friendships. 433 00:24:36,392 --> 00:24:38,634 That has been the best part of my life. 434 00:24:41,271 --> 00:24:44,059 And now I can finally let myself imagine 435 00:24:44,149 --> 00:24:46,141 what I'd do if I could do anything. 436 00:24:47,027 --> 00:24:50,486 Like, if I could really be anything. 437 00:24:50,781 --> 00:24:53,649 Like, I could be the next Steve Jobs. 438 00:24:54,159 --> 00:24:57,994 Or I could make a rocket for NASA. 439 00:24:58,163 --> 00:25:02,077 I can build human transportation to another planet, 440 00:25:02,167 --> 00:25:05,035 show Elon Musk how it's done. Like, I could. 441 00:25:06,588 --> 00:25:09,422 Like, I'm ready. 442 00:25:12,344 --> 00:25:14,552 And I think it might be too late. 443 00:25:14,847 --> 00:25:17,510 You're gonna do everything that you want. 444 00:25:32,823 --> 00:25:34,439 - Get some rest. - Yeah. 445 00:25:48,756 --> 00:25:50,839 James, this really isn't a good time. 446 00:25:51,091 --> 00:25:52,377 Winn and Alex are sick. 447 00:25:52,926 --> 00:25:54,212 - I'm so sorry. - Lena. 448 00:25:55,345 --> 00:25:57,712 You have the largest pharmaceutical company in the country 449 00:25:57,806 --> 00:25:59,726 and I really need you to put your people on this. 450 00:25:59,850 --> 00:26:00,931 I'm already working on it. 451 00:26:01,810 --> 00:26:03,676 - You are? - Yeah. 452 00:26:04,772 --> 00:26:08,231 Well, that's great news, right? Have you told Supergirl? 453 00:26:09,026 --> 00:26:12,235 Listen, I can't really say anything and please don't say anything to her. 454 00:26:12,321 --> 00:26:14,062 I don't want to over-promise, but... 455 00:26:15,199 --> 00:26:16,781 I'm really close to a breakthrough. 456 00:26:18,285 --> 00:26:19,992 I'm really sorry I can't be there with you. 457 00:26:20,746 --> 00:26:22,157 Yeah, it's just... 458 00:26:23,332 --> 00:26:25,018 It's just tough being here with him like this 459 00:26:25,042 --> 00:26:26,578 and not being able to do anything. 460 00:26:26,668 --> 00:26:27,668 You are doing something. 461 00:26:28,670 --> 00:26:29,751 I'm glad you called. 462 00:26:30,631 --> 00:26:31,747 Me too. 463 00:26:39,389 --> 00:26:40,389 Ready? 464 00:27:05,999 --> 00:27:07,490 Why would you hide from me? 465 00:27:09,920 --> 00:27:12,287 Now that you have seen what you can be. 466 00:27:15,717 --> 00:27:17,458 The power you can have. 467 00:27:21,473 --> 00:27:22,805 I don't want it. 468 00:27:23,809 --> 00:27:25,425 You're nothing but a cancer. 469 00:27:25,602 --> 00:27:28,185 I know you think you're gonna escape and take control. 470 00:27:28,522 --> 00:27:30,889 But my friend and I are gonna stop you. 471 00:27:32,401 --> 00:27:35,394 Just wait and see what your defiance will cost you. 472 00:27:36,363 --> 00:27:38,980 I'll turn your world into ash. 473 00:27:39,825 --> 00:27:41,407 Especially her. 474 00:27:42,161 --> 00:27:44,824 Your heart, your strength. 475 00:27:44,913 --> 00:27:46,905 I will kill Ruby. 476 00:27:46,999 --> 00:27:48,115 Burn her. 477 00:27:48,208 --> 00:27:51,542 Cut her inside out. 478 00:27:51,920 --> 00:27:52,956 No! 479 00:27:53,046 --> 00:27:55,914 - Stop, stop, stop. - No! 480 00:27:56,008 --> 00:27:57,670 It's okay. Hey, hey. 481 00:27:57,759 --> 00:27:59,466 - She said she was gonna kill Ruby. - No. 482 00:27:59,595 --> 00:28:01,427 No, she can't kill her. Ruby's safe. 483 00:28:02,264 --> 00:28:03,505 Did you find the trigger? 484 00:28:04,308 --> 00:28:05,308 No. 485 00:28:05,559 --> 00:28:07,016 Then Ruby is not safe. 486 00:28:07,186 --> 00:28:08,472 We need to stop Reign. 487 00:28:08,645 --> 00:28:10,307 That is what we're doing, Sam. 488 00:28:11,481 --> 00:28:13,017 We need to get some help. 489 00:28:14,818 --> 00:28:15,934 Before we started this, 490 00:28:16,028 --> 00:28:18,395 Alex was trying to figure out what was wrong with me. 491 00:28:19,489 --> 00:28:20,489 Or maybe Supergirl. 492 00:28:20,991 --> 00:28:22,778 - You can call Supergirl. You can... - Sam. 493 00:28:22,910 --> 00:28:25,027 - You can find her, right? - Sam. Sam, okay. 494 00:28:26,163 --> 00:28:29,531 Reign is the most wanted criminal in the world. If I go to Supergirl 495 00:28:29,791 --> 00:28:32,033 or the government before I can prove I can turn her off, 496 00:28:32,127 --> 00:28:34,167 they will treat you like you're the same, all right? 497 00:28:34,254 --> 00:28:36,746 They will lock you up, they will dissect you... 498 00:28:36,840 --> 00:28:38,957 It wouldn't be any worse than this, Lena. 499 00:28:39,885 --> 00:28:41,717 - We need to get help. - Shh. Okay. 500 00:28:42,512 --> 00:28:43,512 I swear 501 00:28:44,598 --> 00:28:47,181 I'm the only one who knows how to do this. 502 00:28:48,018 --> 00:28:49,805 I promise you, I will do it. 503 00:28:51,480 --> 00:28:53,437 I'm not gonna let her hurt Ruby. 504 00:28:54,191 --> 00:28:55,191 Ever. 505 00:28:55,859 --> 00:28:56,859 Okay? 506 00:28:58,904 --> 00:28:59,904 I promise. 507 00:29:02,157 --> 00:29:03,157 Okay? 508 00:29:03,784 --> 00:29:04,784 It's okay. 509 00:29:08,080 --> 00:29:09,640 Winn and Alex are going downhill. 510 00:29:09,915 --> 00:29:12,908 With all the information we have, we have to be able to find something. 511 00:29:13,001 --> 00:29:14,537 Well, I'm doing the best I can here. 512 00:29:14,628 --> 00:29:17,232 I followed Agent Schott and Danvers on security footage when they were 513 00:29:17,256 --> 00:29:19,025 at City Hall, assuming they ran into Pestilence 514 00:29:19,049 --> 00:29:21,962 but they spent 60% of the time in blind spots. 515 00:29:22,052 --> 00:29:24,214 It's like they were trying to evade cameras. 516 00:29:24,721 --> 00:29:25,928 What about Adelaide? 517 00:29:26,181 --> 00:29:27,242 I followed her like the others 518 00:29:27,266 --> 00:29:28,866 on every camera I could find in the city. 519 00:29:28,976 --> 00:29:30,217 Didn't reveal any suspects. 520 00:29:30,394 --> 00:29:31,475 What about social media? 521 00:29:32,729 --> 00:29:33,845 Social... What? 522 00:29:35,232 --> 00:29:37,224 In this time, a generation called Millennials 523 00:29:37,317 --> 00:29:39,400 would share their whereabouts with family, friends 524 00:29:39,486 --> 00:29:41,227 and complete strangers on the Internet. 525 00:29:41,321 --> 00:29:42,983 It's a short-lived trend. 526 00:29:43,448 --> 00:29:44,859 - Sounds delusional. - Yeah. 527 00:29:45,075 --> 00:29:46,075 Here. 528 00:29:46,493 --> 00:29:47,904 Twenty-four hours before her death 529 00:29:47,995 --> 00:29:50,829 she brought cookies to a mobile flu unit at City Hall. 530 00:29:50,914 --> 00:29:52,684 That doesn't tell us anything. She works there. 531 00:29:52,708 --> 00:29:54,700 But look who's behind her. 532 00:29:55,127 --> 00:29:58,837 That's that doctor. She was talking to Winn and Alex at City Hall. 533 00:29:59,089 --> 00:30:00,830 If she was there 24 hours earlier, 534 00:30:00,924 --> 00:30:03,917 she must have infected the mayor and everyone else. I'm sure of it. 535 00:30:04,011 --> 00:30:05,971 I didn't see her with him in the security footage. 536 00:30:06,763 --> 00:30:08,203 But you said there were blind spots. 537 00:30:08,265 --> 00:30:09,346 She's Pestilence. 538 00:30:09,850 --> 00:30:10,850 She has to be. 539 00:30:12,769 --> 00:30:13,769 Dr. Grace Parker, 540 00:30:13,854 --> 00:30:16,334 first in her class at Metropolis University School of Medicine, 541 00:30:16,398 --> 00:30:19,357 now practices emergency surgery at National City General. 542 00:30:19,609 --> 00:30:20,609 She's a doctor. 543 00:30:21,028 --> 00:30:22,519 She heals people for a living. 544 00:30:22,821 --> 00:30:23,937 You can get through to her. 545 00:30:24,031 --> 00:30:26,092 We're not gonna make the same mistake we made with Julia. 546 00:30:26,116 --> 00:30:27,760 Is she still at the hospital? 547 00:30:27,784 --> 00:30:29,696 Actually, according to a simple scan 548 00:30:29,786 --> 00:30:31,347 of security cameras throughout the city, 549 00:30:31,371 --> 00:30:33,988 it seems she entered the Silvermine Health Insurance building 550 00:30:34,082 --> 00:30:35,163 five minutes ago. 551 00:30:35,250 --> 00:30:37,116 - I'm going. - I'll come with you. 552 00:30:37,627 --> 00:30:39,267 I'll organize a strike team. 553 00:30:44,968 --> 00:30:46,004 Imra. 554 00:30:46,803 --> 00:30:47,803 They found her. 555 00:31:09,993 --> 00:31:11,404 Third quarter's down 5%. 556 00:31:11,495 --> 00:31:14,909 It's gonna affect personal bonuses. We will target lower income families, 557 00:31:14,998 --> 00:31:16,614 raise the rates... 558 00:31:17,042 --> 00:31:19,830 We can't forget it's the evaluation itself that's in question... 559 00:31:20,629 --> 00:31:21,870 Can I help you? 560 00:31:21,963 --> 00:31:24,876 You could have but you missed your chance. 561 00:31:25,634 --> 00:31:29,469 You sit here wallowing in your own ignorance. 562 00:31:30,013 --> 00:31:33,006 Looking for any reason you can to deny your customers 563 00:31:33,100 --> 00:31:35,217 the very service you have sold them. 564 00:31:35,435 --> 00:31:37,580 - Can we get security in here? - You won't need them. 565 00:31:37,604 --> 00:31:40,438 Life-and-death decisions are out of your hands now. 566 00:31:40,524 --> 00:31:42,390 Just make your point and get out, okay? 567 00:31:43,443 --> 00:31:44,934 I was hoping you'd say that. 568 00:31:46,154 --> 00:31:47,895 Don't take another step, Grace. 569 00:31:48,907 --> 00:31:50,318 It's not Grace anymore. 570 00:31:52,285 --> 00:31:54,777 You would save even these scabs? 571 00:31:54,996 --> 00:31:57,079 They who profit on the suffering of others? 572 00:31:57,249 --> 00:31:58,581 Everyone deserves saving. 573 00:31:58,667 --> 00:32:00,875 Not them. They're not good. 574 00:32:00,961 --> 00:32:01,961 But you are. 575 00:32:03,130 --> 00:32:05,622 Imra, wait. Give her a chance. 576 00:32:05,841 --> 00:32:07,707 Think of the lives you've saved. 577 00:32:07,968 --> 00:32:09,709 You're a doctor, Grace. 578 00:32:09,928 --> 00:32:12,545 The day you took an oath you swore you would do no harm. 579 00:32:13,723 --> 00:32:15,385 "Do no harm." 580 00:32:19,688 --> 00:32:20,688 Grace... 581 00:32:23,316 --> 00:32:24,352 It's gonna be okay. 582 00:32:24,651 --> 00:32:26,984 My mother used to always say that good 583 00:32:27,070 --> 00:32:28,777 would be rewarded with Grace. 584 00:32:30,615 --> 00:32:34,279 But when I became a surgeon I finally saw the truth. 585 00:32:35,954 --> 00:32:38,492 There's no reward for being good. 586 00:32:38,915 --> 00:32:42,829 Whatever's happening to you doesn't give you power over who lives. 587 00:32:43,712 --> 00:32:45,078 Only over who dies. 588 00:32:46,006 --> 00:32:47,338 You don't want that. 589 00:32:49,009 --> 00:32:50,170 We can stop it. 590 00:32:53,889 --> 00:32:54,889 "Stop it"? 591 00:32:58,435 --> 00:32:59,801 Why would I ever wanna stop it? 592 00:33:00,687 --> 00:33:03,555 This is the greatest thing that's ever happened to me. 593 00:33:03,899 --> 00:33:06,312 I don't have to worry about saving anyone anymore 594 00:33:06,401 --> 00:33:08,438 - because I don't want to. - No... 595 00:33:08,528 --> 00:33:10,360 - I get to choose who dies. - Grace... 596 00:33:10,530 --> 00:33:14,149 They say that surgeons have a God complex, but it's simple. 597 00:33:14,743 --> 00:33:16,826 I am a God. 598 00:33:52,155 --> 00:33:55,614 You honestly thought you could talk me into being redeemed? 599 00:33:55,992 --> 00:33:57,324 You're such a child. 600 00:33:58,036 --> 00:34:00,244 Words will never hurt me. 601 00:34:00,330 --> 00:34:01,741 What about sticks and stones? 602 00:34:38,994 --> 00:34:42,783 Oh, Supergirl, you got a little something. 603 00:34:58,597 --> 00:34:59,597 Imra... 604 00:35:22,579 --> 00:35:23,740 She's here. 605 00:35:27,626 --> 00:35:28,626 Julia! 606 00:35:48,396 --> 00:35:49,477 Sister... 607 00:35:50,357 --> 00:35:51,357 I found you. 608 00:35:57,322 --> 00:35:58,529 She was dying. 609 00:35:59,324 --> 00:36:00,781 Purity made her stronger. 610 00:36:03,578 --> 00:36:04,578 Oh, wait! 611 00:36:06,665 --> 00:36:07,665 It's hers. 612 00:36:08,208 --> 00:36:09,324 It's her DNA. 613 00:36:09,417 --> 00:36:11,204 Is that enough for Brainy to alter the cure? 614 00:36:11,836 --> 00:36:13,122 It's more than enough. 615 00:36:28,103 --> 00:36:30,641 Oh, my God. Are you okay? 616 00:36:30,772 --> 00:36:33,389 Yes, I'm just fine. 617 00:36:33,483 --> 00:36:35,395 Just a little weak. Are you okay? 618 00:36:36,027 --> 00:36:37,027 I'm alive. 619 00:36:38,571 --> 00:36:41,109 Hey, nice to see you both up. 620 00:36:41,491 --> 00:36:42,851 You had us a little worried there. 621 00:36:43,118 --> 00:36:44,279 Wait a minute. Where's Winn? 622 00:36:44,994 --> 00:36:47,111 Against my better judgment, he's back at work. 623 00:36:47,497 --> 00:36:48,658 Oh, what a suck-up. 624 00:36:49,582 --> 00:36:52,575 You have no idea how happy I am to see you healthy again. 625 00:36:54,796 --> 00:36:55,912 Did we get her? 626 00:36:56,005 --> 00:36:58,873 - Not yet. - But, uh, we'll keep trying. 627 00:36:59,634 --> 00:37:01,170 - Yeah. - I'll be downstairs. 628 00:37:01,261 --> 00:37:02,261 Okay. 629 00:37:07,892 --> 00:37:10,054 You know, maybe I'm being a little selfish, but, um... 630 00:37:11,521 --> 00:37:14,161 I couldn't imagine getting through the next few months without you. 631 00:37:15,066 --> 00:37:16,432 Dealing with my father 632 00:37:17,861 --> 00:37:19,461 and all of the unexpected things to come. 633 00:37:19,988 --> 00:37:21,729 I would never let you go through that alone. 634 00:37:23,324 --> 00:37:24,485 It's been a big year. 635 00:37:25,326 --> 00:37:26,362 Hey, come on... 636 00:37:36,588 --> 00:37:38,045 We were so close. 637 00:37:38,923 --> 00:37:41,586 There was no way of knowing Purity would show up. 638 00:37:43,011 --> 00:37:44,843 Or that she would make her stronger. 639 00:37:47,098 --> 00:37:48,464 You said I would fail... 640 00:37:49,601 --> 00:37:50,842 I should have listened to you. 641 00:37:50,935 --> 00:37:52,597 No, don't say that. 642 00:37:52,687 --> 00:37:54,679 I've always followed my instincts. 643 00:37:57,317 --> 00:37:58,558 But now, I... 644 00:37:59,319 --> 00:38:00,730 I don't know what to follow. 645 00:38:01,070 --> 00:38:02,686 I never came here 646 00:38:03,239 --> 00:38:06,323 to make you doubt who you are or what you believe. 647 00:38:07,243 --> 00:38:09,860 I was wrong to try to make you change. 648 00:38:11,080 --> 00:38:13,493 I never told you what I saw on Fort Rozz, 649 00:38:14,459 --> 00:38:15,575 when Psi got into my head. 650 00:38:18,505 --> 00:38:19,712 It was my sister. 651 00:38:20,298 --> 00:38:22,005 - I didn't know you had... - I don't. 652 00:38:23,802 --> 00:38:24,883 Not anymore. 653 00:38:27,430 --> 00:38:28,466 Because of the Blight. 654 00:38:32,811 --> 00:38:33,811 Her name was Preya. 655 00:38:34,979 --> 00:38:38,598 She was quiet, and stuck to herself. 656 00:38:40,109 --> 00:38:41,441 But she always had my back. 657 00:38:45,490 --> 00:38:49,325 Then, one day she was gone. 658 00:38:50,537 --> 00:38:51,903 I'm so sorry. 659 00:38:52,497 --> 00:38:53,863 I saw you with Alex today 660 00:38:55,166 --> 00:38:56,373 holding your sister's hand 661 00:38:56,459 --> 00:38:58,701 while she fought the same disease my sister did. 662 00:39:00,547 --> 00:39:02,379 If I had just killed Pestilence, 663 00:39:02,882 --> 00:39:04,589 the Blight never would have happened. 664 00:39:06,511 --> 00:39:07,968 Preya would still be alive. 665 00:39:08,513 --> 00:39:11,256 I would probably do the same thing if Alex were gone. 666 00:39:11,474 --> 00:39:12,760 You wouldn't. 667 00:39:13,184 --> 00:39:15,176 That's what makes you who you are. 668 00:39:15,520 --> 00:39:16,886 We're going to stop the Blight. 669 00:39:18,314 --> 00:39:20,271 We're gonna save your sister. 670 00:39:20,733 --> 00:39:21,733 Together. 671 00:39:31,369 --> 00:39:33,281 Winn, welcome back. 672 00:39:33,371 --> 00:39:34,782 Against all odds. 673 00:39:34,998 --> 00:39:36,580 Where are we with the Worldkillers? 674 00:39:36,666 --> 00:39:39,454 So, last time you fought Purity we managed to identify 675 00:39:39,544 --> 00:39:41,501 the frequency of the waves that she emits. 676 00:39:41,754 --> 00:39:43,666 We put a tracker on that specific frequency 677 00:39:43,756 --> 00:39:45,516 which should alert us when it's present in... 678 00:39:46,551 --> 00:39:48,071 - In the city. - Already? 679 00:39:48,636 --> 00:39:49,636 She's on the move. 680 00:39:50,054 --> 00:39:51,420 Hopefully with Pestilence. 681 00:39:52,015 --> 00:39:53,075 Where's she heading? 682 00:39:53,099 --> 00:39:54,135 Towards L-Corp. 683 00:39:54,225 --> 00:39:55,225 Lena. 684 00:39:57,729 --> 00:39:58,729 Sam... 685 00:39:59,606 --> 00:40:00,938 Sam, I think I found something. 686 00:40:04,485 --> 00:40:05,485 Sam? 687 00:40:05,987 --> 00:40:06,987 They're coming. 688 00:40:09,449 --> 00:40:13,068 Lena, the Worldkillers are coming. We have to get you somewhere... 689 00:40:14,412 --> 00:40:15,412 Safe. 690 00:40:26,758 --> 00:40:27,758 What is this? 691 00:40:28,217 --> 00:40:29,217 I was gonna tell you. 692 00:40:30,511 --> 00:40:31,511 Tell me what? 693 00:40:33,264 --> 00:40:34,300 About me. 694 00:40:35,934 --> 00:40:36,934 Sam. 695 00:41:32,991 --> 00:41:34,323 Finally. 696 00:41:44,877 --> 00:41:46,209 El-may-arah. 51943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.