All language subtitles for Super Fly (1972) Magyar.BRRip.XviD.MP3-XVID

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,401 --> 00:00:05,401 Felirat: milren 2 00:00:25,402 --> 00:00:26,798 Megvan a p�nz? 3 00:00:26,965 --> 00:00:30,531 Nincs n�lam semmi. Nem adta oda a csaj. 4 00:00:32,032 --> 00:00:34,472 Mondtam, hogy nem fogja odaadni, igaz? 5 00:00:35,472 --> 00:00:37,776 Majd �n megkeresem! 6 00:00:40,549 --> 00:00:42,008 Hallod, nigga? 7 00:00:42,175 --> 00:00:43,739 Gyer�nk! 8 00:00:48,316 --> 00:00:52,517 Csak az id�met vesztegeted. 9 00:00:52,694 --> 00:00:54,987 Most az �n m�dszeremmel csin�ljuk! 10 00:02:38,994 --> 00:02:41,933 Van egy baseball�t�m! Itt lesbe �llunk majd! 11 00:02:50,836 --> 00:02:53,702 - Lazujj�... lazujj! - J�van! 12 00:03:43,991 --> 00:03:45,930 Kell kok�? 13 00:03:46,858 --> 00:03:49,057 El akarsz menni? 14 00:03:56,166 --> 00:03:57,865 Aha. 15 00:03:58,502 --> 00:04:00,994 El kell mennem valami�rt. 16 00:04:02,839 --> 00:04:05,037 Akkor nem kell. 17 00:04:07,842 --> 00:04:11,804 Van ami jobban megy kokainnal. 18 00:04:37,511 --> 00:04:40,064 Sietsz vissza? 19 00:04:49,425 --> 00:04:52,115 Sietsz vissza, Priest? 20 00:08:36,171 --> 00:08:37,767 - Velem vagy, vagy sem? - Igen! 21 00:08:37,943 --> 00:08:41,144 K�vetkez� gecit lecsapjuk mint a szart! V�god? 22 00:08:41,311 --> 00:08:43,676 J�van! Kibaszott �letbe m�'! 23 00:11:07,087 --> 00:11:08,818 - H�, tes�! - Na, mi a p�lya, �cs�m? 24 00:11:08,995 --> 00:11:10,893 - Megy a p�rg�s? - Lazulgatunk, lazulgatunk. 25 00:11:11,061 --> 00:11:12,791 Ok�, cs�ccsenj le! 26 00:11:18,471 --> 00:11:20,431 Pr�b�ld be a kokaint! 27 00:11:40,290 --> 00:11:41,719 Ok�. 28 00:11:41,886 --> 00:11:43,554 Mi a p�lya? 29 00:11:43,730 --> 00:11:45,920 Fat Freddie, haver. 30 00:11:46,097 --> 00:11:49,694 - Mi van azzal a h�jas majommal? - Nem vir�totta a l�v�dat, tes�! 31 00:11:51,830 --> 00:11:54,093 - �s? - Csak l�ki a vakert... 32 00:11:54,269 --> 00:11:57,199 - ...hogy majd hozza, meg ilyesmi. - Tudja mit kock�ztat. 33 00:11:57,377 --> 00:12:00,775 J�t �ll �rte! A ribanc�val van a gond. 34 00:12:00,943 --> 00:12:04,673 50 emberem van az utc�n! Ha mindnek baja van a ribanc�val, akkor �n �hezni fogok? 35 00:12:04,850 --> 00:12:09,584 - Ezt akarod mondani, pajt�s? - Priest, nyilv�n nem! 36 00:12:09,751 --> 00:12:11,720 Azt akarom, hogy h�zzon dolgozni. 37 00:12:12,252 --> 00:12:15,317 Priest, ismersz engem, haver! 38 00:12:15,494 --> 00:12:18,924 - Megkapod a p�nzed. - Mikor? Ez m�r nem az els� eset! 39 00:12:19,091 --> 00:12:21,530 H�napokig nem akarok v�rni a l�v�ra. 40 00:12:21,697 --> 00:12:25,721 El�g volt a riny�l�sodb�l, Freddie. Most sz�pen dolgozni m�sz. 41 00:12:25,971 --> 00:12:29,766 Priest, �s csak kok�t �rulok. Nem kenyerem az er�szak. Nem haszn�lok... 42 00:12:30,600 --> 00:12:33,967 Ne vitatkozz velem, haver! �pp egy es�lyt adok neked! 43 00:12:34,144 --> 00:12:38,741 Ha ma estig nem lesz meg a p�nzem, a csajodat kik�ld�m strihelni az utc�ra! 44 00:12:38,918 --> 00:12:42,504 - Te most a feles�gemr�l besz�lsz! - �s akkor? 45 00:12:43,182 --> 00:12:46,174 Ma este valaki mel�zni fog, Freddie. 46 00:12:47,957 --> 00:12:50,385 Nem kellett volna baszakodnod a p�nzemmel! 47 00:12:50,563 --> 00:12:52,043 Megkapod a p�nzed, haver. 48 00:13:00,935 --> 00:13:04,302 Az a New Jersey-i dolog, amir�l besz�lt�nk..., vidd �t is magaddal. 49 00:13:04,469 --> 00:13:07,836 B�rmi �tne be, a pisztoly tiszta, dobj�tok csak el. 50 00:13:08,680 --> 00:13:09,869 Megcsin�ljuk, Priest. 51 00:13:10,046 --> 00:13:13,236 Mondtam, hogy sem az er�szak sem a fegyverek nem az �n p�ly�m. 52 00:13:13,414 --> 00:13:16,937 - Nem figyelsz r�m, haver. - Scatter-n�l, ma este! 53 00:14:01,564 --> 00:14:04,088 - Mondjad! - Priest vagyok. 54 00:14:04,264 --> 00:14:05,922 J�hetsz. 55 00:14:24,248 --> 00:14:28,053 Hogy �rted, hogy nem dobok hatost, b�bi? Ezek itt azt csin�lj�k, amit akarok! 56 00:14:28,221 --> 00:14:31,119 - �n erre sz�lettem, tes�k�m! - Na, csin�ld m�r! 57 00:14:31,285 --> 00:14:34,819 J�l van, dobom! Most figyeljetek! 58 00:14:34,996 --> 00:14:37,082 - Hatos a nyer�! - Nyomass�tok a l�v�t! 59 00:14:37,259 --> 00:14:40,230 - Gyer�nk! - Fizesd ki a tes�t! Gyer�nk, fizesd ki! 60 00:14:40,396 --> 00:14:43,764 J�l van, l�tt�tok a kock�t, most hadd l�ssam a l�v�tokat! 61 00:14:45,004 --> 00:14:47,662 Megvan a rezsi! 62 00:14:48,872 --> 00:14:51,739 M�g any�d rezsij�t is elnyerem, mire v�gz�nk! 63 00:14:51,906 --> 00:14:54,313 Meg akarod dupl�zni, cs�v�k�m? 64 00:14:54,480 --> 00:14:56,909 Gyer�nk! A t�t 500! 500 a t�t! 65 00:14:57,087 --> 00:14:58,671 J�l van itt a p�nz! 66 00:14:58,848 --> 00:15:01,839 J�l van, adj�tok a kock�kat! Gyer�nk m�r! 67 00:15:02,017 --> 00:15:03,956 Odaadn�tok a kock�kat? 68 00:15:04,123 --> 00:15:06,415 J�l van! Dobom! 69 00:15:06,594 --> 00:15:09,648 Figyeljetek, dobom! L�ssuk, hogy mi j�n ki! 70 00:15:09,824 --> 00:15:12,296 - Na tess�k! - J�l van, meg is vagyunk. 71 00:15:12,462 --> 00:15:15,798 - Tartom! Gyer�nk! - Dobd m�r! Dobd! 72 00:15:16,965 --> 00:15:20,958 - H�, mi a helyzet? - Minden ok�s! 73 00:15:21,136 --> 00:15:25,201 A francba, nem j�nn�l le ide, hacsak nem velem akarsz besz�lni. 74 00:15:25,378 --> 00:15:29,069 Gyer�nk, nigga, dobd m�r a kock�t! Mi a fene van m�r? 75 00:15:29,611 --> 00:15:32,551 - Meddig tart m�g? - Ne akard, hogy abbahagyjam! 76 00:15:32,718 --> 00:15:36,314 Ann�l a nigg�n�l egy rakat l�v� van �s belement, hogy dupl�zzak. 77 00:15:36,491 --> 00:15:38,952 Ez�rt j�ttem ide. 78 00:15:40,557 --> 00:15:43,184 Na akkor adjunk neki. 79 00:15:43,362 --> 00:15:46,020 Tess�k... dobom! Na... 80 00:15:46,196 --> 00:15:47,989 Ez az! 81 00:15:48,166 --> 00:15:50,032 H�, Priest. 82 00:15:50,928 --> 00:15:52,399 V�rj egy percet. 83 00:15:52,565 --> 00:15:53,964 Besz�lnem kell a spanommal. 84 00:15:54,140 --> 00:15:56,736 Adok egy es�lyt, hogy visszanyerhesd a l�v�d! 85 00:15:56,903 --> 00:16:00,467 - Ma este, ok�s? - Mi ez a szar, haver? 86 00:16:00,644 --> 00:16:03,772 Egy fick� csak megpaskolja a v�llad �s a l�v�m kis�t�l az ajt�n? 87 00:16:03,950 --> 00:16:05,919 H�, ezt odakint csin�lj�tok! 88 00:16:06,086 --> 00:16:09,516 Baszd meg, haver! Mi olyan kurva fontos, hogy kisz�llsz? 89 00:16:09,683 --> 00:16:12,675 Sokat vesztettem, sz�val, v�laszt v�rok! 90 00:16:13,258 --> 00:16:15,947 - �zleti �gy�nk van. - Milyen �zlet? 91 00:16:18,626 --> 00:16:20,755 V�laszolj, te feh�rk�p�... 92 00:16:24,236 --> 00:16:27,227 Nyugi, tes�! Nyugi! 93 00:16:27,404 --> 00:16:29,427 Lazulj be! 94 00:16:30,073 --> 00:16:31,409 J� fi�! 95 00:16:31,575 --> 00:16:34,702 - Vissza a j�t�khoz, House! - J�l van, folytassuk. 96 00:16:34,880 --> 00:16:36,974 J�l van, p�r�gj�n a kocka! 97 00:17:24,094 --> 00:17:28,325 - Van valami ehet� a k�rny�ken, haver? - Nem tudom, tes�. 98 00:17:28,899 --> 00:17:32,924 Freddie-t munk�ra kellett fognom. 99 00:17:33,100 --> 00:17:36,227 M�rmint Fat Freddie-t? 100 00:17:36,406 --> 00:17:37,771 Nem mondod komolyan... 101 00:17:38,376 --> 00:17:43,067 Az a szerencs�tlen nigga sz�vrohamot fog kapni. 102 00:17:43,775 --> 00:17:46,402 Ok�, mi a b�natod, braty�? 103 00:17:46,579 --> 00:17:48,279 Szerinted ez m�k�s? 104 00:17:57,358 --> 00:18:01,195 Kir�ngatt�l a j�t�kb�l, hogy dum�ljunk. Mit akarsz? 105 00:18:04,802 --> 00:18:06,063 Kisz�llok, Eddie. 106 00:18:06,230 --> 00:18:09,597 - Mib�l? - A kokain �zletb�l. 107 00:18:09,774 --> 00:18:12,234 J�zusom, haver! 108 00:18:12,401 --> 00:18:15,935 Azok a szipusok biztosan j�l fejbevertek. 109 00:18:16,113 --> 00:18:18,874 Mindent fel akarsz adni? 110 00:18:19,041 --> 00:18:22,502 Nyolcs�vos magn�, minden szob�ba sz�nes tv... 111 00:18:22,680 --> 00:18:26,276 ...�s annyit sz�vhatsz, amennyit csak akarsz. 112 00:18:26,454 --> 00:18:29,685 Ez az amerikai �lom, nigga. 113 00:18:29,852 --> 00:18:31,761 Vagy nem? 114 00:18:32,124 --> 00:18:33,523 Ugye? 115 00:18:33,688 --> 00:18:35,783 Jobb, ha nem sz�llsz ki, haver. 116 00:18:43,706 --> 00:18:46,000 Mennyi l�v�nk van, Eddie? 117 00:18:47,773 --> 00:18:50,795 Nagyj�b�l 300 ezer. 118 00:18:51,577 --> 00:18:54,204 Az fejenk�nt 150. 119 00:18:55,517 --> 00:18:59,207 Abb�l nagyj�b�l egy �vig lehet szip�kolni. 120 00:19:01,918 --> 00:19:04,681 Tudom, hogy rohadt egy mel� ez. 121 00:19:05,525 --> 00:19:08,183 De nek�nk csak ez maradt. 122 00:19:08,361 --> 00:19:11,227 Ez a kurva nagy igazs�g. 123 00:19:11,895 --> 00:19:14,417 Nagy �zlet van kil�t�sban. 124 00:19:14,595 --> 00:19:16,585 F�l milli�val sz�llhatok ki. 125 00:19:16,773 --> 00:19:19,567 Val�ban? �s mi lesz velem? 126 00:19:19,734 --> 00:19:23,038 A t�rsam vagy, nem? Amit �n kapok, az j�r neked is. 127 00:19:24,477 --> 00:19:28,178 Akkor tiszt�zzuk! Te most egy milli�nyi k�szp�nzr�l besz�lsz? 128 00:19:28,345 --> 00:19:29,814 Pontosan. 129 00:19:29,981 --> 00:19:32,139 N�gy h�napon bel�l. 130 00:19:33,150 --> 00:19:38,884 Csak fognunk kell a 300-unkat �s venni bel�le 30 kg kok�t. 131 00:19:39,062 --> 00:19:43,388 A legjobb anyag a v�rosban. Nincs hig�tva, nem fizet�nk k�zvet�t�t. 132 00:19:43,564 --> 00:19:47,724 Az embereinkkel sim�n ter�teni tudjuk n�gy h�nap alatt. 133 00:19:47,901 --> 00:19:53,332 Azt�n otthagyjuk az utc�t egy milli�val a zseb�nkben. Sima �gy. 134 00:19:53,499 --> 00:19:55,834 Mi�ta tervezed ezt? 135 00:19:56,001 --> 00:19:58,910 Te nem kapkodsz el semmit! 136 00:19:59,441 --> 00:20:01,568 A t�rsad vagyok. El kellett volna mondanod. 137 00:20:01,744 --> 00:20:04,371 Nem akartam belebegtetni, Eddie. 138 00:20:04,549 --> 00:20:09,345 Nem akartam, hogy t�lbonyol�tsuk a dolgot. De most elmondtam. 139 00:20:10,688 --> 00:20:15,245 Neked teljesen elment az eszed, tes�! Hol kapunk mi 30 kg-ot ez�rt a l�v��rt? 140 00:20:15,422 --> 00:20:17,184 Scatter-t�l. 141 00:20:17,361 --> 00:20:21,489 Megh�ly�lt�l? Scatter azt mondta, t�bbet nem �zletel kok�val. 142 00:20:21,667 --> 00:20:24,794 �rtem megteszi majd, tes�! �rtem utolj�ra megteszi. 143 00:20:24,970 --> 00:20:27,463 Meg vagy h�zatva? 144 00:20:28,067 --> 00:20:30,058 Ne szopass! 145 00:20:34,947 --> 00:20:36,970 N�zd, Eddie... 146 00:20:37,147 --> 00:20:39,941 ... ez egy j� es�ly �s �n meg akarom ragadni. 147 00:20:40,118 --> 00:20:41,775 Most! 148 00:20:42,318 --> 00:20:45,080 Miel�tt meg kellene �ln�m valakit. 149 00:20:45,258 --> 00:20:47,519 Miel�tt valaki engem tesz j�gre. 150 00:20:49,853 --> 00:20:51,950 Benne vagy, Eddie? 151 00:20:56,464 --> 00:20:58,121 Abban biztos lehetsz. 152 00:20:59,736 --> 00:21:01,394 Sim�n. 153 00:21:18,355 --> 00:21:22,285 Ott is van. A kis puf�k bar�tunk el�b�jt. 154 00:21:23,192 --> 00:21:25,651 Ne m�r, haver! Ez baroms�g! 155 00:21:25,830 --> 00:21:28,195 Fogd be! Befogn�d v�gre a pof�d? 156 00:22:04,661 --> 00:22:07,154 Ha ezt elcseszem, mindketten bajban lesz�nk. 157 00:22:07,330 --> 00:22:09,666 Majd �n elhozom a l�v�t! Lerendezem. 158 00:22:09,833 --> 00:22:11,698 Befogn�d v�gre? 159 00:22:11,864 --> 00:22:14,335 �s vedd el a rohadt pisztolyt! 160 00:22:53,376 --> 00:22:55,637 Ne mozdulj! Gyere csak ide, haver! 161 00:22:55,815 --> 00:22:58,337 Tartsd fel a kezed! �gy bizony! Nagyon j�! 162 00:22:58,516 --> 00:23:01,037 T�maszkodj oda! Gyer�nk! 163 00:23:03,884 --> 00:23:06,009 J�l van. Tudod, hogy mi a p�lya... 164 00:23:07,761 --> 00:23:08,751 Add a p�nzt! 165 00:23:08,929 --> 00:23:12,327 - Tudod te, hogy mit csin�lsz? - Add a l�v�t �s ne pof�zz! 166 00:23:12,494 --> 00:23:14,360 - Milyen p�nzt? - A zsebedben... 167 00:23:14,528 --> 00:23:16,122 Gyer�nk! 168 00:23:18,603 --> 00:23:21,365 - Add a l�v�t, vagy kiny�rlak! - N�lam nincs... 169 00:23:21,532 --> 00:23:24,003 Add a l�v�t, malacka! Nem akarlak kilyukasztani! 170 00:23:24,170 --> 00:23:26,161 Gyer�nk! A m�sikat is! 171 00:23:28,914 --> 00:23:31,102 Meg ne moccanj! 172 00:23:31,279 --> 00:23:35,408 Kezeket fel, a falat n�zd! Ha megfordulsz, sz�tl�lek! 173 00:23:35,584 --> 00:23:37,450 Fel a kezekkel! 174 00:23:37,617 --> 00:23:39,516 Meg�rtetted? 175 00:23:52,399 --> 00:23:54,798 Mocsad�k. 176 00:24:47,859 --> 00:24:50,225 Szia, dr�g�m! Hogy vagy? 177 00:24:50,924 --> 00:24:53,185 Hell�, John, mi a p�lya? 178 00:24:53,624 --> 00:24:55,427 J� l�tni t�ged. Minden rendben? 179 00:24:55,594 --> 00:24:59,294 Egy ideje nem l�ttalak. Ugye nem ker�lsz engem? 180 00:25:05,310 --> 00:25:07,300 Hali, Priest, mi a st�jsz? 181 00:25:07,477 --> 00:25:09,740 Hogy ityeg? Ide sasolj! 182 00:25:09,906 --> 00:25:11,168 Loretta, � itt, Priest. 183 00:25:18,169 --> 00:25:18,269 milren 184 00:27:21,142 --> 00:27:24,164 ...Tudod az a hossz� szak�ll�... 185 00:27:45,296 --> 00:27:47,590 Mi�ta dolgozol itt? 186 00:27:47,766 --> 00:27:49,424 Olyan r�gen? 187 00:27:52,937 --> 00:27:54,531 Vidd ezt Scatter-nek! 188 00:27:55,500 --> 00:27:57,127 K�szi, b�bi. 189 00:28:02,610 --> 00:28:05,101 Elint�zem. Ne agg�dj miatta, ok�? 190 00:28:05,279 --> 00:28:07,937 Csak k�rdeztem. 191 00:28:08,115 --> 00:28:10,107 Sziasztok, hogy vagytok? 192 00:28:10,284 --> 00:28:13,682 J�l �rzitek magatokat? Minden ok�s? Hali... J�l van... 193 00:28:13,859 --> 00:28:15,881 Hali, tes�! Megvagyunk. 194 00:28:16,058 --> 00:28:18,581 Hali, h�t mindenki itt van! �rezz�tek j�l magatokat. 195 00:28:18,758 --> 00:28:20,228 J�l van! Szia, �desem. 196 00:28:20,395 --> 00:28:22,491 Hali, menj�nk vissza a konyh�ba. 197 00:28:23,294 --> 00:28:26,963 Hagyd m�r abba! Ne itt kezd el! 198 00:28:27,140 --> 00:28:29,600 Elegem van bel�led! 199 00:28:29,778 --> 00:28:31,935 Szedj�tek le r�lam! 200 00:28:45,050 --> 00:28:46,749 K�rsz egy szippant�st? 201 00:28:46,926 --> 00:28:48,979 M�g sz�p! 202 00:29:02,969 --> 00:29:04,835 Ez j�... 203 00:29:07,139 --> 00:29:09,944 Feh�r az orrod, mint egy moln�rgyerek arca! 204 00:29:10,110 --> 00:29:11,674 Ugye? 205 00:29:12,310 --> 00:29:14,645 Mi�rt j�ttetek el Scatter-hez? 206 00:29:19,982 --> 00:29:22,848 Valami komoly dologba akarok belev�gni, haver. 207 00:29:25,590 --> 00:29:27,216 Figyelj. 208 00:29:29,563 --> 00:29:33,003 30 kg kok�t akarok venni. 209 00:29:34,232 --> 00:29:38,434 Eddie-nek �s nekem van 300 ezr�nk r�. 210 00:29:43,009 --> 00:29:45,137 �s mi�rt hozz�m j�ttetek? 211 00:29:45,814 --> 00:29:48,681 M�r nem terjesztek, de ezt te is tudod, nigga! 212 00:29:50,589 --> 00:29:52,580 Haver, v�gom �n, de ide figyelj... 213 00:29:52,757 --> 00:29:56,208 Eddie �s �n �sszer�ntjuk a csal�dot, amiben eddig nem hitt�l. 214 00:29:56,385 --> 00:30:00,587 N�gy h�nap alatt ter�tj�k a 30 kg-ot haver! 215 00:30:00,763 --> 00:30:05,361 Csak n�gy h�nap �s elt�nhetek egy �letre az utc�r�l... 216 00:30:05,527 --> 00:30:08,895 ...egy milli�nyi k�szp�nzzel. 217 00:30:09,905 --> 00:30:11,771 De nem rajtam kereszt�l. 218 00:30:12,876 --> 00:30:16,431 Az utols� 15 kil�m, amit neked adtam a m�ltkor. 219 00:30:16,910 --> 00:30:19,840 Adok �n neked egy j� tan�csot, fiatal bar�tom. 220 00:30:20,350 --> 00:30:23,144 Kicsit pihenned kellene, bar�tom. 221 00:30:24,751 --> 00:30:27,585 Nekem ilyet senki sem aj�nlott fel soha. 222 00:30:28,492 --> 00:30:30,974 Ezt vedd el�legnek! 223 00:30:36,363 --> 00:30:39,261 Figyelj... ne csin�ld m�r ezt velem, haver... 224 00:30:40,033 --> 00:30:41,555 ...ne hagyj a szarban. 225 00:30:41,732 --> 00:30:44,672 M�shol sem az alacsony �rat, sem a min�s�get nem kapom meg. 226 00:30:44,900 --> 00:30:47,101 Mi�rt j�ssz most nekem ilyen h�lye dum�val,... 227 00:30:47,278 --> 00:30:49,435 ...mikor annyi mindent tettem meg neked? 228 00:30:49,614 --> 00:30:52,335 M�r mondtam, kisz�lltam az �zletb�l! 229 00:30:54,877 --> 00:30:57,786 Azt hittem, megteszed �rtem, haver. 230 00:30:59,620 --> 00:31:01,778 Mostam a kocsidat. 231 00:31:01,956 --> 00:31:05,417 A kifut�fi�d vagyok k�ly�kkorom �ta. 232 00:31:06,625 --> 00:31:08,148 Mindig te leszel sz�momra a "valaki". 233 00:31:08,325 --> 00:31:10,848 M�gis ki m�shoz fordulhatn�k? 234 00:31:12,734 --> 00:31:15,758 Nekem mindig te leszel az els�, Scatter. 235 00:31:15,935 --> 00:31:18,167 A legfontosabb. 236 00:31:19,375 --> 00:31:22,096 Hogy �rted ezt, nigga? 237 00:31:24,076 --> 00:31:28,736 Abb�l a kok�b�l szerezted a 300 ezred, amit adtam neked, igaz? 238 00:31:30,686 --> 00:31:33,313 �s nem k�rtem semmit a befektet�s�rt. 239 00:31:33,480 --> 00:31:35,418 H�zz el innen. 240 00:31:35,585 --> 00:31:39,286 Ennyi. Visszavonultam. 241 00:31:39,995 --> 00:31:41,850 Nem maradt m�r kok�m! 242 00:31:42,622 --> 00:31:45,531 De a kapcsolataid m�g �lnek. 243 00:31:45,698 --> 00:31:49,263 Basszus, seg�thetn�l, nigga, ha nagyon akarn�l. 244 00:31:49,429 --> 00:31:52,233 Rohadtul megtehetn�d nek�nk... 245 00:31:52,536 --> 00:31:55,694 �gy mersz besz�lni velem �s nincs fegyver a kezedben? 246 00:31:55,872 --> 00:32:00,365 Scatter, haver, k�rlek! Tedd le azt a pisztolyt! K�rlek... 247 00:32:01,115 --> 00:32:03,606 Kiny�rom a girhes haverodat. 248 00:32:05,786 --> 00:32:09,840 Scatter, mi csak ki akarunk sz�llni! K�rlek, ne �ld meg! 249 00:32:10,018 --> 00:32:13,885 Tudod te, hogy mit jelent megpr�b�lni kisz�llni? 250 00:32:14,052 --> 00:32:16,460 K�rlek, haver. Sajn�lom! 251 00:32:38,613 --> 00:32:40,843 Mi van, ha elkapj�k az embereidet? 252 00:32:42,553 --> 00:32:45,024 Engem is bajba akarsz sodorni? 253 00:32:46,525 --> 00:32:48,922 Nekem m�r nincs id�m �lni. 254 00:32:50,892 --> 00:32:53,550 Nincs id�m, Youngblood. 255 00:32:54,927 --> 00:32:58,419 Nem �ri meg egy dolog�rt odadobni mindent. 256 00:33:01,776 --> 00:33:04,070 Nekem nem kell a p�nz. 257 00:33:07,343 --> 00:33:08,707 Figyelj... 258 00:33:09,448 --> 00:33:11,575 Meg tudom csin�lni, haver! 259 00:33:12,545 --> 00:33:16,350 Nekem nem kell v�gigmennem mindenen, amin te v�gigment�l! 260 00:33:16,547 --> 00:33:20,509 �n m�g fiatal vagyok! M�g van el�ttem egy tiszt�bb �t! 261 00:33:22,958 --> 00:33:27,515 Tedd ezt meg nekem �s �leted v�g�ig sz�m�thatsz r�m. 262 00:33:43,944 --> 00:33:45,934 Akkor vigy�l be, haver. 263 00:33:46,111 --> 00:33:49,676 Vigy�l be �s nem neked kell majd viselned a dolog terh�t. 264 00:33:51,282 --> 00:33:53,691 Honky meg�lne engem. 265 00:33:53,858 --> 00:33:56,182 Senkit sem viszek neki. 266 00:33:57,194 --> 00:33:59,883 � v�lasztja ki a saj�t embereit. 267 00:34:07,398 --> 00:34:09,264 Maradt m�g kok�d? 268 00:34:10,537 --> 00:34:13,799 Ja, annyi, hogy kitartson, m�g be nem �t az �zlet. 269 00:34:15,571 --> 00:34:18,063 Ugye tudod, hogy megteszem. 270 00:34:18,240 --> 00:34:22,379 Hosszabb ideig fog tartani, de biztos, hogy megcsin�lom, haver. 271 00:34:23,484 --> 00:34:24,818 H�t... 272 00:34:25,120 --> 00:34:28,915 ...nekem van egy kil�m. A saj�tom. 273 00:34:30,125 --> 00:34:33,920 Gyertek el holnap este �s odaadom. 274 00:34:37,692 --> 00:34:40,527 Mindig t�bbnek kellene, hogy legyen, mint amennyire sz�ks�ged van. 275 00:34:44,469 --> 00:34:45,907 Tess�k, nigga. 276 00:34:49,409 --> 00:34:51,402 Tal�n megteszem �rted. 277 00:34:55,143 --> 00:34:57,176 De ez az utols� alkalom. 278 00:34:58,948 --> 00:35:03,681 Ha elbaszod, Youngblood, akkor magadra maradsz. 279 00:35:32,349 --> 00:35:34,871 Tal�lkozzunk a b�rban f�l �ra m�lva. 280 00:35:35,049 --> 00:35:36,885 J�l van. Ok�. 281 00:35:44,399 --> 00:35:45,661 H�, haver... 282 00:35:46,265 --> 00:35:49,164 ...kicsit t�ltoltad odabent a dolgot. 283 00:35:49,330 --> 00:35:53,771 Meg�r�lt�l, nigga? Tudtam, mit csin�lok. 284 00:35:56,712 --> 00:36:02,112 Kellett egy kis id�, hogy az �reg �t�rezze a helyzetet. 285 00:36:03,184 --> 00:36:06,553 �s, hogy �gy �rezze, �rted teszi. 286 00:36:08,657 --> 00:36:11,378 Az a Scatter egy szentiment�lis v�n faszi, haver. 287 00:36:11,556 --> 00:36:16,320 �s el�g �r�lt is. Ki is lyuggathatott volna. 288 00:36:16,496 --> 00:36:19,395 Nem, ha te ott vagy. 289 00:36:19,999 --> 00:36:22,022 J�l besz�lsz. 290 00:36:33,812 --> 00:36:35,804 J�l van, tes�! Holnap tal�lkozunk. 291 00:36:38,879 --> 00:36:40,370 - Sweets. - Na? 292 00:36:40,547 --> 00:36:44,612 - K�ne egy j� hideg s�r... - Hozom! 293 00:36:47,521 --> 00:36:49,084 Kir�ly. 294 00:36:52,096 --> 00:36:53,827 Mi a p�lya, Priest? 295 00:36:55,860 --> 00:36:57,423 K�sz, tes�. 296 00:37:00,999 --> 00:37:04,565 - Hol a dagi? - Elment a feles�g��rt. 297 00:37:07,108 --> 00:37:08,912 Hali, Priest. 298 00:37:09,747 --> 00:37:11,977 Haver, k�vetsz ma este, vagy mi? 299 00:37:12,143 --> 00:37:13,206 Csak �gy t�nik. 300 00:37:13,384 --> 00:37:18,314 Ott voltam Scatter-n�l a spanokkal, mikor a ribij�k bekattant... 301 00:37:18,492 --> 00:37:21,150 ...r�m �nt�tte azt a szart. De m�r minden ok�s. 302 00:37:21,329 --> 00:37:23,319 Teljesen kattantak, de b�rom �ket. 303 00:37:23,495 --> 00:37:26,154 - L�tt�tok odakint azt a feh�r mac�t? - Ja, persze, hogy l�ttuk. 304 00:37:26,331 --> 00:37:27,790 Nem �rdekel, ha cs�cs maca. 305 00:37:27,968 --> 00:37:31,200 Nem fogok fizetni �rte! Majd m�s fizet neki. 306 00:37:31,366 --> 00:37:34,931 Ezt n�zz�tek! Odan�zzetek! 307 00:37:35,671 --> 00:37:39,039 - Hali, mi a p�lya? - L�tom, m�g mindig rajtad van az a szar. 308 00:37:39,205 --> 00:37:42,177 - Nem tudok vele mit csin�lni. - �s a cip�d is teljesen olyan lett. 309 00:37:42,344 --> 00:37:44,438 Ismered a feles�gem? 310 00:37:45,252 --> 00:37:47,180 Nem is olyan rossz. 311 00:37:48,651 --> 00:37:51,851 Ja... de v�r r�m a mel�. 312 00:37:52,018 --> 00:37:53,644 Most mennem kell. 313 00:37:53,821 --> 00:37:55,812 - K�s�bb �tk�z�nk. - �gy legyen, tes�. 314 00:37:55,989 --> 00:37:58,512 - Vigy�zzatok magatokra! - Te is. 315 00:37:59,398 --> 00:38:01,556 Akar valaki inni valamit? 316 00:38:01,734 --> 00:38:05,059 - Nem, k�szi. - �n azt iszom, amit te. 317 00:38:05,236 --> 00:38:07,227 - Csak egy s�rt d�nt�k le, b�bi. - Ok�. 318 00:38:07,404 --> 00:38:09,302 K�t s�rt, Sweets. 319 00:38:09,573 --> 00:38:12,804 Adj m�r abb�l a jointb�l, haver. Gyer�nk, gy�jtsd meg. 320 00:38:17,975 --> 00:38:19,570 Ez meg honnan van, Kub�b�l? 321 00:38:19,747 --> 00:38:24,813 H�, ennek 75 doll�r unci�ja, tudom, olcs�, de nem rossz. 322 00:38:24,980 --> 00:38:26,617 �rtem. 323 00:38:27,618 --> 00:38:32,423 - Hogy �llunk ma este, Freddie? - Csod�san, haver. Tess�k. 324 00:38:55,211 --> 00:38:58,339 Freddie, gondolt�l magadra is, haver? 325 00:38:58,516 --> 00:39:00,987 M�g sz�p. 326 00:39:02,123 --> 00:39:04,613 Majd �n vigy�zok erre, b�bi. 327 00:39:07,292 --> 00:39:09,347 Vigy�zz r� nagyon, j�? 328 00:39:11,537 --> 00:39:13,360 Mi�rt nem tipegsz el a zeneg�phez? 329 00:39:13,537 --> 00:39:17,092 - Mit akarsz hallani? - Mindegy, v�lassz valamit. 330 00:39:23,942 --> 00:39:26,382 Nem akartunk r�d sz�llni, Freddie... 331 00:39:26,548 --> 00:39:29,206 ...de a kok� p�nzbe ker�l �s valakinek fizetnie kell �rte. 332 00:39:29,383 --> 00:39:31,281 Tudom. Nincs harag, haver. 333 00:39:31,447 --> 00:39:34,481 El�g a dum�b�l. �nnepelni akarok. 334 00:39:34,658 --> 00:39:37,921 - Mi folyik itt, haver? - Semmi. 335 00:39:39,631 --> 00:39:41,455 Kok�t �rul�k, mint mindig. 336 00:39:41,632 --> 00:39:45,125 Tal�lkozom p�r arccal. Mit csin�lsz ma este? 337 00:39:45,302 --> 00:39:47,825 1-re megyek valami�rt. 338 00:39:48,138 --> 00:39:52,401 - Ha a belv�rosban van... - A k�lv�rosban. Scatter... 339 00:39:53,871 --> 00:39:55,998 Adj�l m�r m�g egy jointot. 340 00:39:56,174 --> 00:39:59,511 - B�rmit a csal�dnak. - Tudom, haver. 341 00:40:00,615 --> 00:40:03,544 Freddie, olyan kis cuki vagy. 342 00:40:43,491 --> 00:40:46,118 Nem kell �rtem csin�lnod. 343 00:40:46,421 --> 00:40:48,683 B�ntudatot �rzek miattad. 344 00:40:50,799 --> 00:40:52,228 B�ntudatot? 345 00:40:52,801 --> 00:40:55,459 Nem �gy n�zel ki. 346 00:40:56,262 --> 00:40:58,597 �gy n�zel ki, ahogy eddig. 347 00:41:06,406 --> 00:41:07,812 H�... 348 00:41:09,147 --> 00:41:12,075 Figyelj, Priest... 349 00:41:12,379 --> 00:41:16,048 ...tudom, hogy hogy �rzel, ha n�ha idej�ssz. 350 00:41:16,756 --> 00:41:19,781 �rzem rajtad, hogy milyen lehet odakint. 351 00:41:20,894 --> 00:41:22,823 L�tom, mit tesz veled. Tudom... 352 00:41:22,990 --> 00:41:25,827 Tudom, hogy a por hogy tartja egyben a fejed. 353 00:41:26,661 --> 00:41:29,193 Nem akarok a r�szedd� v�lni. 354 00:41:29,902 --> 00:41:32,895 Csak azt akarom, hogy oszd meg velem a s�lyt. 355 00:41:34,541 --> 00:41:36,699 Priest, engedj magadhoz. 356 00:41:37,439 --> 00:41:41,172 �n nem olyan vagyok, mint akikkel �zletelsz. 357 00:41:41,442 --> 00:41:43,245 Szeretlek. 358 00:41:49,354 --> 00:41:51,407 Baszd meg... 359 00:41:59,832 --> 00:42:01,957 �, Priest. 360 00:42:19,210 --> 00:42:21,244 Priest. 361 00:42:26,456 --> 00:42:28,853 Priest. 362 00:45:01,541 --> 00:45:02,940 Gyer�nk! 363 00:45:04,639 --> 00:45:06,400 - Gyer�nk! - Sz�lljanak le r�lam! 364 00:45:07,806 --> 00:45:09,444 Engedjenek el! 365 00:45:09,610 --> 00:45:11,413 - T�maszkodj a falnak! - Engedjenek el! 366 00:45:11,581 --> 00:45:13,781 Sz�t a l�bakat! Gyer�nk! 367 00:45:13,948 --> 00:45:16,751 Meg�l�m ezt a szem�tl�d�t, esk�sz�m! 368 00:45:19,556 --> 00:45:21,255 Kiny�rom! 369 00:45:22,057 --> 00:45:23,788 Engedjenek el! 370 00:45:24,591 --> 00:45:26,759 Nem csin�ltam semmit! Mondom! 371 00:45:26,926 --> 00:45:28,458 - Ne l�kd�ss�n! - Megvan! 372 00:45:28,636 --> 00:45:31,430 - H�vd az �rs�t! - Engedjenek el! 373 00:45:31,804 --> 00:45:32,899 Gyer�nk, a falnak! 374 00:45:33,066 --> 00:45:35,766 Hagyjanak b�k�n! 375 00:45:47,620 --> 00:45:48,848 Mondd... 376 00:45:49,016 --> 00:45:50,778 8-5 a k�zpontnak. 377 00:45:50,955 --> 00:45:53,926 Vereked�s az 54. �s a 2. sark�n. K�ldjetek ment�t. 378 00:45:54,092 --> 00:45:56,189 Az egyik fick� el�g rosszul n�z ki. 379 00:45:56,356 --> 00:45:58,388 K�t n�ger f�rfi. 380 00:46:00,430 --> 00:46:03,423 Lehet, hogy drogd�ler. Igen, kokain. 381 00:46:03,600 --> 00:46:07,124 � rendben van. Bevissz�k, ahogy a ment� ide�r. 382 00:47:19,605 --> 00:47:23,337 Egyre jobb vagy, Priest. Pr�b�ljuk �jra. 383 00:47:23,516 --> 00:47:26,236 Ok�, de ez az utols�. Tal�lkoz�m van Georgia-val. 384 00:47:51,108 --> 00:47:54,873 F�lholtra vert�l egy embert, mert hozz��rt a feles�ged kez�hez? 385 00:47:55,341 --> 00:47:58,833 Nem kellett volna megtennie. Tudta nagyon j�l. 386 00:48:03,014 --> 00:48:05,776 Add ide. Ezzel mi van, Freddie? 387 00:48:14,158 --> 00:48:17,493 Ha okosan viselkedsz, visszaereszt�nk az utc�ra. 388 00:48:17,660 --> 00:48:22,121 Nem akarom sem az �n, sem a b�r�s�g idej�t egy ilyen senkih�zira vesztegetni. 389 00:48:22,299 --> 00:48:25,864 De a te b�nlajstromoddal, nigger, bevarrhatlak 20-25 �vre. 390 00:48:26,042 --> 00:48:27,971 Nem t�ged akarlak, hanem a f�n�k�det! 391 00:48:28,137 --> 00:48:31,578 - Sz�val, kinek dolgozol? - Tudja, hogy nem mondok semmit! 392 00:48:31,743 --> 00:48:32,869 Ki a f�n�k�d? 393 00:48:33,411 --> 00:48:36,749 Tudja, hogy nem mondhatom meg, haver! 394 00:49:00,037 --> 00:49:01,433 Gyere ide. 395 00:49:04,174 --> 00:49:07,407 Elmondom, hogy mi�rt hoztalak ide ma. 396 00:49:08,783 --> 00:49:11,909 Egy olyan �zletet k�t�ttem, ami el�g p�nzt hozhat... 397 00:49:12,087 --> 00:49:14,912 ...mindkett�nknek, hogy elt�nj�nk innen. 398 00:49:15,090 --> 00:49:17,080 Egy�tt b�bi. 399 00:49:21,094 --> 00:49:24,722 Sz�val, ez a Priest, kinek dolgozik? 400 00:49:25,232 --> 00:49:28,465 � �s a t�rsa f�ggetlenek. 401 00:49:29,100 --> 00:49:31,196 Mekkora a csal�dja? 402 00:49:31,966 --> 00:49:35,063 Nagyj�b�l 50 f�, vagy t�bb. 403 00:49:35,240 --> 00:49:36,793 50? 404 00:49:38,274 --> 00:49:40,901 Egy �ve m�g 10, vagy 15 embere volt. 405 00:49:41,078 --> 00:49:43,914 Mikor veszed fel ma este az az egy kil�t? 406 00:49:44,247 --> 00:49:46,312 Egykor. 407 00:49:47,281 --> 00:49:50,481 - J�l van, vigy�tek innen! - Mi legyen vele? 408 00:49:50,658 --> 00:49:54,056 - Vigy�tek a belv�rosba �s csukj�tok be. - Mi legyen a v�d? 409 00:49:54,223 --> 00:49:57,059 Olvasd el a letart�ztat�si jegyz�k�nyvet. 410 00:49:58,059 --> 00:50:00,123 �n nem foglalkozom ilyen senkih�ziakkal. 411 00:50:00,301 --> 00:50:01,729 Vigy�tek. 412 00:50:01,896 --> 00:50:02,959 Fel�llni! 413 00:50:25,758 --> 00:50:29,656 Tal�n most kellene kisz�llnod, miel�tt m�g valami rossz t�rt�nik. 414 00:50:29,823 --> 00:50:33,284 Megel�gedn�k egy egyszer� �lettel is, ak�r szeg�nnyel is, ha ott lenn�l velem. 415 00:50:33,462 --> 00:50:35,088 �s mit csin�ljak? 416 00:50:35,265 --> 00:50:39,289 A priuszommal m�g szoci�lis munk�s, vagy katona sem lehetek. 417 00:50:39,466 --> 00:50:42,271 Ha most kisz�llok, odadobok mindent a semmi�rt 418 00:50:42,436 --> 00:50:46,503 �s visszaker�l�k oda, ahonnan indultam, apr��rt g�rizhetek 419 00:50:46,680 --> 00:50:49,443 nap, mint nap. �s azt hiszem az 420 00:50:49,609 --> 00:50:52,580 abba lassan belehaln�k, mert az semmire sem el�g. 421 00:50:52,946 --> 00:50:54,248 Gyere. 422 00:50:57,354 --> 00:50:59,513 Menj, te mocsad�k... 423 00:51:17,808 --> 00:51:19,705 Mit fogsz csin�lni, ha kisz�llsz? 424 00:51:21,675 --> 00:51:23,271 Nem tudom. 425 00:51:24,146 --> 00:51:26,377 A l�nyeg az, 426 00:51:26,711 --> 00:51:28,577 hogy mi d�nthet�nk arr�l, 427 00:51:28,752 --> 00:51:31,620 hogy mit is akarunk, 428 00:51:31,787 --> 00:51:35,811 nem m�sok er�ltetik r�nk, hogy mit kell tenn�nk. 429 00:51:36,124 --> 00:51:38,251 Sok id�nk lesz arra b�bi, 430 00:51:38,427 --> 00:51:42,358 hogy ne csessz�k el felesleges dolgokra. 431 00:51:43,536 --> 00:51:46,935 - Sim�n csak szabadok lesz�nk. - �s ez boldogg� fog tenni? 432 00:51:47,569 --> 00:51:50,833 Nem tudom. T�nyleg nem tudom. 433 00:51:51,802 --> 00:51:55,575 Csak azt tudom, hogy jelenleg nem vagyok boldog. 434 00:51:56,275 --> 00:51:58,078 Sosem voltam az. 435 00:53:19,358 --> 00:53:21,016 Meg�llni! 436 00:53:21,193 --> 00:53:24,820 A falhoz mocsad�k! Ne mozdulj! 437 00:53:28,532 --> 00:53:30,022 Gyer�nk. 438 00:53:37,508 --> 00:53:38,873 J�l van. Fordulj meg! 439 00:53:40,613 --> 00:53:43,512 �pp most vett�l �t egy kil� kok�t Scatter-t�l. 440 00:53:43,680 --> 00:53:46,380 - Scatter-nek dolgozol? - Mi a franc ez az eg�sz? 441 00:53:46,557 --> 00:53:49,350 Itt � k�rdez! V�laszolj! 442 00:53:49,516 --> 00:53:52,645 Tudom, hogy Scatter lassan egy �ve nem d�lerkedik, 443 00:53:52,822 --> 00:53:57,263 de kik�zvet�tett 15 kil�t �s rendelt �jabb 30-at. 444 00:53:57,658 --> 00:54:01,599 - Scatter embere vagy? - �s az a 30 kil� a tied? 445 00:54:01,932 --> 00:54:03,330 Ja. 446 00:54:04,538 --> 00:54:06,124 A mi�nk. 447 00:54:06,373 --> 00:54:08,845 Nem kell fedeznetek Scatter-t. 448 00:54:09,136 --> 00:54:11,074 � am�gy is meg�ssza, 449 00:54:11,242 --> 00:54:14,234 �n azt keresem, aki elviszi helyette a balh�t. 450 00:54:16,715 --> 00:54:18,872 Mi�rt nem k�rdezi meg r�lunk Scatter-t? 451 00:54:19,614 --> 00:54:21,947 �n a magam m�dj�n dolgozom. 452 00:54:22,126 --> 00:54:26,284 Meg, amikor meghallottam, milyen befoly�sosak vagytok, l�tnom kellett titeket. 453 00:54:26,463 --> 00:54:29,152 - Nem kell nek�nk Scatter. - Mir�l is van sz�? 454 00:54:29,329 --> 00:54:32,163 10 ezer egy kil��rt. 455 00:54:32,330 --> 00:54:36,792 Ha j�l csin�lj�tok, biztos�tok bizonyos csatorn�kat, plusz egy kis p�nzt. 456 00:54:36,970 --> 00:54:38,763 Van ezzel gondotok? 457 00:54:39,398 --> 00:54:41,129 Nem, haver. 458 00:54:41,306 --> 00:54:44,069 Az egyik emberem felh�v majd �s ad egy sz�mot. 459 00:54:44,245 --> 00:54:48,739 Ha gondotok van a zsarukkal, vagy van valami, amir�l tudnom kell, h�vjatok. 460 00:54:50,752 --> 00:54:53,148 Velem fogtok �zletelni p�r nap m�lva. 461 00:54:53,316 --> 00:54:57,339 Majd megl�tj�tok, hogy j� vagyok azokhoz, akik j�k hozz�m. H�zzatok el. 462 00:55:12,298 --> 00:55:15,707 - Neked meg mi a bajod? - Mi a bajom? 463 00:55:15,874 --> 00:55:19,200 Bent vagyunk! Megvan a felvev�. 464 00:55:19,377 --> 00:55:22,776 �s m�g a zsarukat is le tudjuk r�zni ezzel. 465 00:55:22,942 --> 00:55:25,111 Ezzel megfogtuk az isten l�b�t, b�bi! 466 00:55:25,579 --> 00:55:29,917 Jobbak lesz�nk, mint amir�l Scatter valaha is �lmodott. 467 00:55:30,083 --> 00:55:32,814 Elfelejted, hogy mi�rt is sz�lltunk be, Eddie. 468 00:55:32,992 --> 00:55:35,816 Az m�g azel�tt volt, miel�tt ez megt�rt�nt. 469 00:55:35,993 --> 00:55:40,288 Ha n�gy h�nap alatt beh�zunk egy milli�t, gondold el, mit h�zhatunk n�gy �v alatt. 470 00:55:40,467 --> 00:55:42,654 V�god, pajt�s? 471 00:55:44,834 --> 00:55:49,275 Belementem abba, amit aj�nlott�l, mert mi m�st tehetn�k? 472 00:55:50,535 --> 00:55:53,340 Amikor kisz�llok, mihez kezdek majd? 473 00:55:53,778 --> 00:55:56,707 Semmi m�shoz nem �rtek, csak a kok�hoz, b�bi! 474 00:55:56,874 --> 00:55:59,043 Megvenni, eladni... 475 00:55:59,417 --> 00:56:03,150 ...leh�zni a kisp�ly�s terjeszt�ket. 476 00:56:04,818 --> 00:56:09,020 A fejed tele van azzal a t�nd�rmes�vel... 477 00:56:09,186 --> 00:56:14,753 ...hogy kisz�llsz �s egy teljesen m�s �letet kezdesz. 478 00:56:15,628 --> 00:56:19,662 M�gis mi a francot akarsz kezdeni, dolgozni fogsz? 479 00:56:20,235 --> 00:56:22,498 Vagy stricinek �llsz? 480 00:56:23,468 --> 00:56:26,459 Ahhoz nem vagy igaz�n kem�ny. 481 00:56:26,636 --> 00:56:29,274 Figyelj, haver, nem hagylak cserben. 482 00:56:29,909 --> 00:56:34,872 Ha nem r�lad sz�lna, val�sz�n�leg nem lenn�k itt. T�ladagolva fek�dn�k valahol. 483 00:56:35,914 --> 00:56:39,511 Csak pr�b�lom komolyan venni a dolgokat. 484 00:56:40,793 --> 00:56:44,118 �gy �rtem, tal�n te erre rendeltett�l. 485 00:56:44,296 --> 00:56:47,162 Erre sz�lett�l. 486 00:56:47,329 --> 00:56:49,665 Gondolj csak bele. 487 00:56:50,363 --> 00:56:52,229 Ne dobd el magadt�l. 488 00:56:53,000 --> 00:56:55,200 Gondold �t. 489 00:56:55,502 --> 00:57:00,401 Tudod mit? �n a 30 kil�ra gondolok. 490 00:57:01,007 --> 00:57:04,134 Akkor szerezz�k meg a cuccot, m�rj�k ki, 491 00:57:04,310 --> 00:57:07,469 ...vir�tsuk, ter�ts�k, kasz�ljunk! 492 01:01:32,608 --> 01:01:34,474 Hali, haver. 493 01:01:34,778 --> 01:01:36,872 V�ltan�nk veled n�h�ny sz�t... 494 01:01:37,039 --> 01:01:38,571 ...testv�r. 495 01:01:39,250 --> 01:01:41,480 �pp v�runk valakire. 496 01:01:42,554 --> 01:01:45,243 Nem tart majd sok�ig. 497 01:01:45,453 --> 01:01:48,892 Lesz m�g el�g id�d a spanjaidra. 498 01:01:49,059 --> 01:01:52,687 V�g�l is, a feket�k el�g j�k hozz�d. 499 01:01:52,895 --> 01:01:55,731 �s te is tartozol nekik valamivel. 500 01:01:56,596 --> 01:01:58,535 Nem hiszem. 501 01:01:59,265 --> 01:02:01,996 Na, figyelj, kok�-�rus! 502 01:02:02,172 --> 01:02:04,998 �j nemzetet �p�t�nk a fekete n�pnek. 503 01:02:05,175 --> 01:02:08,542 Ideje, hogy megfizesd az ad�ss�god, nigga. 504 01:02:08,710 --> 01:02:11,200 L�szart sem kapsz t�lem! 505 01:02:12,910 --> 01:02:16,277 Elmondom �n, mit csin�lj! Fogj egy fegyvert. 506 01:02:17,048 --> 01:02:19,811 �s azokkal a fekete tes�k, akikr�l annyit hadov�lsz... 507 01:02:19,989 --> 01:02:25,044 ...szint�n hozzanak fegyvereket �s �n ott �llok majd el�ttetek, feh�reket �lve. 508 01:02:25,222 --> 01:02:29,757 Am�g ezt nem teszitek meg, menjetek m�shova parol�zni! 509 01:02:32,227 --> 01:02:34,395 V�ge a besz�lget�snek. 510 01:02:35,397 --> 01:02:38,836 Ahogy m�r mondtam, �pp v�runk valakit. 511 01:02:39,034 --> 01:02:42,265 �s ne tal�ljanak itt, mikor ide�rnek! 512 01:02:45,508 --> 01:02:47,478 M�g tal�lkozunk... 513 01:02:48,114 --> 01:02:49,740 ...nigga. 514 01:03:05,659 --> 01:03:08,025 Mekkora egy p�cs, nem? 515 01:03:26,216 --> 01:03:27,738 - �dv�zletem! - Uraim.. 516 01:03:27,915 --> 01:03:29,479 Mi a helyzet? 517 01:03:57,343 --> 01:04:00,409 N�lam mindig �llat anyag van. 518 01:04:02,421 --> 01:04:05,684 - Mennyid van? - T�bb, mint ami neked kell. 519 01:04:07,289 --> 01:04:09,488 Mekkora adagokra osztottad? 520 01:04:09,655 --> 01:04:12,387 Amit felsz�vt�l, az volt egy adag. 521 01:04:13,491 --> 01:04:15,087 Any�m... 522 01:04:15,400 --> 01:04:17,557 Mennyi p�nzr�l is besz�l�nk most? 523 01:04:22,300 --> 01:04:25,501 - Ennyir�l. - V�gjunk bele. 524 01:04:42,691 --> 01:04:44,712 Ok�, k�s�bb tal�lkozunk, haver. 525 01:05:32,240 --> 01:05:35,575 A bar�taim egy font kok�t szeretn�nek venni. 526 01:05:38,983 --> 01:05:41,809 Tudod, b�bi, elhiheted,... 527 01:05:41,986 --> 01:05:44,613 ...te vagy a legjobb d�lerem. 528 01:05:45,624 --> 01:05:48,178 Ez�rt j�tt�l fel? 529 01:05:48,356 --> 01:05:50,618 Ez meg milyen k�rd�s? 530 01:05:50,962 --> 01:05:53,985 Most komolyan. Mi�rt j�tt�l ide? 531 01:05:55,933 --> 01:05:59,425 - Tudod, hogy �rzek ir�ntad, Cynthia. - Nem. Nem tudom. 532 01:06:00,332 --> 01:06:01,825 De szeretn�m megtudni. 533 01:06:02,000 --> 01:06:04,867 �n pontosan tudom, hogy �rzek ir�ntad. 534 01:06:09,810 --> 01:06:11,509 J�l van... 535 01:06:13,177 --> 01:06:16,670 �pp most k�t�ttem egy kiv�l� �zletet. 536 01:06:16,846 --> 01:06:18,785 �s ezzel mit akarsz mondani? 537 01:06:18,951 --> 01:06:21,214 Kisz�llok a dologb�l. 538 01:06:21,923 --> 01:06:24,414 Azt nem teheted, Priest. 539 01:06:24,863 --> 01:06:26,729 Nem teheted. 540 01:06:26,895 --> 01:06:29,553 Itt mindened megvan. 541 01:06:29,762 --> 01:06:32,785 Nem tudom, hogy mi v�r r�m! Csak azt, hogy ki kell sz�llnom! 542 01:06:32,963 --> 01:06:35,726 Meg kell v�ltoztatnom az �letem! 543 01:06:35,902 --> 01:06:38,967 �s �n is a v�ltoz�s r�sze leszek? 544 01:06:39,800 --> 01:06:42,271 J�l van! �szinte leszek veled! 545 01:06:44,043 --> 01:06:48,672 Ez az eg�sz amiben most vagyok... erre v�gytam gyerekkorom �ta. 546 01:06:48,850 --> 01:06:51,446 A j� �let, a gy�kerek,... 547 01:06:51,716 --> 01:06:54,209 ...a bor, amit iszol. 548 01:06:54,822 --> 01:06:56,615 Egy n�, mint te. 549 01:06:58,054 --> 01:07:00,754 �s m�r nem �gy �rzel? 550 01:07:05,863 --> 01:07:07,666 Nem tudom. 551 01:07:15,411 --> 01:07:16,996 Igen? 552 01:07:18,643 --> 01:07:22,374 Valami Scatter keres odalent. 553 01:07:26,222 --> 01:07:28,047 K�ldj�k fel! 554 01:07:29,089 --> 01:07:30,985 Igen, k�ldd fel, k�rlek. 555 01:07:31,152 --> 01:07:32,644 K�sz�n�m. 556 01:07:41,097 --> 01:07:44,402 Egyed�l akarok besz�lni vele, menj a h�l�szob�ba. 557 01:07:44,569 --> 01:07:48,467 - De ez az �n h�zam! - Csin�ld, amit mondtam! 558 01:08:08,431 --> 01:08:11,297 - Hogy tal�ltad meg ezt a helyet? - Nem akarlak zavarba hozni,... 559 01:08:11,464 --> 01:08:13,226 ...de az �letem�rt futok �ppen. 560 01:08:13,393 --> 01:08:15,665 Kp kell! 561 01:08:15,999 --> 01:08:18,469 Dell��rt j�tt�l hozz�m, haver? 562 01:08:20,638 --> 01:08:23,401 Nem �rted ezt az eg�szet, igaz? 563 01:08:24,005 --> 01:08:26,497 A sok p�nzt, amit csin�ltam? 564 01:08:27,278 --> 01:08:29,145 Eny�m az �tterem... 565 01:08:29,312 --> 01:08:31,782 ...�s nagyj�b�l a k�t utc�nyi ter�let. 566 01:08:31,980 --> 01:08:34,211 R�j�ttem, hogy t�l k�s�. 567 01:08:34,388 --> 01:08:37,119 A banki felsz�l�t�sok... a jelz�log... 568 01:08:37,526 --> 01:08:40,851 Csak semmitmond� pap�rlapok! Meg kell, hogy �rts! 569 01:08:41,028 --> 01:08:42,581 Te meg mir�l besz�lsz? 570 01:08:42,759 --> 01:08:44,917 A fick� ki akar ny�rni. 571 01:08:45,094 --> 01:08:47,221 Milyen fick�? Egy�ltal�n nem �rtelek. 572 01:08:47,398 --> 01:08:51,130 A fick�, akit�l a cuccot vetted! 573 01:08:52,266 --> 01:08:54,330 Nem hagy kisz�llni. 574 01:08:54,508 --> 01:08:56,832 B�ztam benne. 575 01:08:59,344 --> 01:09:01,398 Egy�tt nyomultunk. 576 01:09:02,243 --> 01:09:06,444 Felkaroltam, mikor kezd� zsaru volt. 577 01:09:07,580 --> 01:09:10,885 Nem kellek m�r neki! Tudom! 578 01:09:11,052 --> 01:09:12,573 �gy �rted, mindketten bajban vagyunk? 579 01:09:13,157 --> 01:09:15,951 K�sz�lj a harcra, nigga! 580 01:09:16,764 --> 01:09:22,789 Gondolod, ha engem meg akar �lni, t�ged hagy majd kisz�llni, ha eladtad a 30 kil�t? 581 01:09:22,998 --> 01:09:25,156 M�r az �v� vagy! 582 01:09:30,576 --> 01:09:33,162 Nem tudom, hogy mit tegy�l, Youngblood. 583 01:09:38,843 --> 01:09:40,751 Mit fogsz csin�lni? 584 01:09:41,814 --> 01:09:43,514 Futok. 585 01:09:43,889 --> 01:09:46,285 Csak ennyit tehetek. 586 01:09:47,318 --> 01:09:51,155 - Van egy kis p�nzed? - Ja, �gy 20 ezrem Georgia-n�l. 587 01:09:51,322 --> 01:09:52,959 Azt odaadhatom. 588 01:09:53,126 --> 01:09:56,721 Ha tal�lsz valami helyet, tudasd. Elk�ld�k mindent, ami kell. 589 01:09:56,899 --> 01:09:58,764 Ma este kell a 20 ezer. 590 01:09:58,932 --> 01:10:02,466 Tal�lkozzunk az East Side-i rept�ri termin�ln�l, kett�kor. 591 01:10:02,633 --> 01:10:04,363 J�l van. 592 01:10:07,542 --> 01:10:10,034 Itt van r�la minden. 593 01:10:10,346 --> 01:10:12,004 Fot�kkal. 594 01:10:12,182 --> 01:10:13,911 A neve, Reardon. 595 01:10:14,913 --> 01:10:17,821 �s van a csal�dj�r�l is p�r adat. 596 01:10:35,239 --> 01:10:37,064 J�n m�r? 597 01:10:37,939 --> 01:10:39,629 Ja... j�n. 598 01:10:41,641 --> 01:10:43,664 J�n m�r. 599 01:10:45,550 --> 01:10:47,843 Scatter, a f�n�k l�tni akar. 600 01:10:48,011 --> 01:10:52,180 - Nem �rek r�. Sietek. - Gyer�nk! Besz�lgetni fogunk. 601 01:11:58,523 --> 01:12:01,452 Figyelj m�r haver! Scatter sosem hagy cserben! 602 01:12:01,618 --> 01:12:05,560 40,000, haver! K�rlek! Ne �lj meg! 603 01:12:18,267 --> 01:12:21,603 Ti mocsad�kok, megtett�tek, mi? 604 01:12:21,905 --> 01:12:23,573 Ja... 605 01:16:45,595 --> 01:16:47,534 Mit gondolsz Scatter t�ladagol�s�r�l? 606 01:16:48,462 --> 01:16:52,194 T�ladagol�s? Scatter nem l�n� t�l mag�t! Meg�lt�k! 607 01:16:52,371 --> 01:16:56,310 - Szerinted ki tette? - Sok ember ut�lta Scatter-t. 608 01:17:01,617 --> 01:17:03,849 Mennyi anyagunk maradt m�g? 609 01:17:04,016 --> 01:17:06,643 Nagyj�b�l f�l kil� van az utc�n. 610 01:17:06,819 --> 01:17:10,980 - N�zz�k, mink van �s felezz�nk. - Meg�r�lt�l? 611 01:17:11,156 --> 01:17:13,919 Te nagyon is j�l tudod, ki �lte meg Scatter-t. 612 01:17:14,095 --> 01:17:16,921 Ha elcsessz�k, minket is meg�l! 613 01:17:17,692 --> 01:17:19,318 Am�gy is... 614 01:17:19,495 --> 01:17:21,467 ...j�l nyomjuk. 615 01:17:21,633 --> 01:17:23,426 Megcsin�ljuk a szerencs�nket! 616 01:17:23,603 --> 01:17:25,656 Ne kavarj bele, haver! 617 01:17:26,168 --> 01:17:29,159 Most m�g rosszabb, mint kor�bban volt. 618 01:17:29,472 --> 01:17:32,996 Az a fick� birtokol minket! Felfogtad ezt, Eddie? 619 01:17:33,173 --> 01:17:34,642 Sz�m�ra mi nem l�tez�nk! 620 01:17:34,810 --> 01:17:37,113 Csak felhaszn�l, azt�n meg�l! 621 01:17:37,583 --> 01:17:41,075 Haver, az emberek eg�sz �letemben felhaszn�ltak. 622 01:17:41,419 --> 01:17:42,711 Bizony. 623 01:17:42,889 --> 01:17:46,046 Hadd haszn�ljon fel az a k�cs�g! �s akkor? 624 01:17:46,255 --> 01:17:48,882 Tudod mit? �r�l�k, hogy kihaszn�l. 625 01:17:49,060 --> 01:17:52,552 Mert egy rakat p�nz csin�lok ebb�l. 626 01:17:52,730 --> 01:17:57,722 �s hercegk�nt fogok �lni, egy kibaszott fekete hercegk�nt! 627 01:17:57,932 --> 01:18:00,495 �gy �m! Az lesz az �let! 628 01:18:00,768 --> 01:18:04,603 �s akkor valaki leszek! �s, hogy meg akar �lni? 629 01:18:04,769 --> 01:18:07,001 Pics�ba vele, leszarom! 630 01:18:07,178 --> 01:18:10,232 Am�g hagyja, hogy meg�regedjek, leszarom. 631 01:18:10,410 --> 01:18:14,319 Semmit sem teszek, hogy arra k�nyszer�tsem, hogy meg�lj�n! 632 01:18:14,913 --> 01:18:18,082 R�j�ttem, hogy ker�lhetn�nk ki ebb�l a szarb�l! 633 01:18:18,927 --> 01:18:20,719 �n maradok! 634 01:18:28,996 --> 01:18:30,726 T�ltsd meg! 635 01:18:30,967 --> 01:18:33,259 Mi�rt nem te t�lt�d meg? 636 01:18:33,437 --> 01:18:37,669 Mert �n mostant�l rajtad tartom a szemem, Eddie. 637 01:20:40,327 --> 01:20:41,420 �rtem. 638 01:21:00,945 --> 01:21:02,572 �pp most ment el. 639 01:21:06,481 --> 01:21:07,973 Tartsd. 640 01:21:09,223 --> 01:21:14,456 Lou, t�gy egy sz�vess�get. K�ldj ki egy kocsit. Valakit be kellene hozni. 641 01:21:24,672 --> 01:21:27,768 - Az �sszes p�nz�t elvitte? - Ez�rt h�vom, nem? 642 01:22:05,307 --> 01:22:08,508 Adja a parancsnokot a kettesen. 643 01:22:56,221 --> 01:22:58,389 185-�s a k�zpontnak. 644 01:22:59,693 --> 01:23:04,466 Hadnagy �r. Az egyik j�r�r�nk elfogta a n�ger gyan�s�tottj�t. 645 01:23:04,633 --> 01:23:07,104 N�la van a t�ska is. 646 01:23:09,804 --> 01:23:12,932 J�. H�rom nyomoz�m elmegy, hogy �rizetbe vegye. 647 01:23:13,109 --> 01:23:16,768 A j�r�r�k engedj�k �t nekik a gyan�s�tottat. Menj�nk. 648 01:23:18,446 --> 01:23:20,312 Addig itt tartjuk. 649 01:25:03,984 --> 01:25:05,777 Gyere... besz�lgess�nk! 650 01:25:10,094 --> 01:25:12,147 Sz�val, te vagy Priest. 651 01:25:13,221 --> 01:25:16,755 Azt hittem, te leszel a legjobb d�lerem. 652 01:25:17,130 --> 01:25:20,257 Mi a franc�rt akarsz kisz�llni? 653 01:25:22,134 --> 01:25:23,791 Mit akarsz helyette csin�lni? 654 01:25:23,969 --> 01:25:27,491 T�bb p�nzt csin�lsz, mint amit eg�sz �letedben! 655 01:25:27,670 --> 01:25:31,704 �s m�gis egy agyatlan fekete kok�sk�nt viselkedsz. 656 01:25:38,948 --> 01:25:42,513 Engem nem �rdekel, mi j�r a fejedben. 657 01:25:42,817 --> 01:25:45,912 Addig nekem dolgozol, am�g azt nem mondom, hogy kisz�llhatsz. 658 01:25:46,089 --> 01:25:49,686 Te nem birtokolsz engem, zsaruk�m, �s senki sem mondhatja meg, mit csin�ljak! 659 01:25:49,863 --> 01:25:53,324 M�gis mit gondolsz, kihez besz�lsz? 660 01:25:54,430 --> 01:25:57,598 Hozz�d besz�lek, te tajparaszt buzer�ns! 661 01:27:01,367 --> 01:27:02,919 Ne mozdulj! 662 01:27:07,474 --> 01:27:09,466 Megmozdulsz �s meg�llek! 663 01:27:09,642 --> 01:27:14,802 �lj meg, Reardon. �lj meg, ahogy Scatter-t is meg�lted, te mocsokl�da! 664 01:27:14,980 --> 01:27:16,804 Hogy h�vt�l? 665 01:27:16,982 --> 01:27:20,443 Reardon nyomoz�-parancsnok. �gy �m! Tudom a neved! 666 01:27:20,620 --> 01:27:24,717 Tudok r�lad mindent! A feles�gedr�l, a nagy segg� l�nyodr�l... 667 01:27:24,884 --> 01:27:27,291 ...�s a buzi fiadr�l is! 668 01:27:30,764 --> 01:27:32,994 Gyer�nk! Csin�ld! 669 01:27:33,160 --> 01:27:35,287 Eljutottam oda, hogy nem f�lek a hal�lt�l! 670 01:27:35,465 --> 01:27:38,331 De, ha meg�lsz, az eg�sz kibaszott csal�dod meghal! 671 01:27:38,498 --> 01:27:41,730 - Kamuzol! - �n nem besz�lek mell�, parancsnok! 672 01:27:41,906 --> 01:27:47,609 100 ezer doll�ros megb�z�st adtam a l�nyodra, feles�gedre, mindenkire! 673 01:27:47,776 --> 01:27:49,840 Mindenkit elkapnak, ha meghalok! 674 01:27:50,017 --> 01:27:54,072 Ha megfulladok egy szelet keny�rt�l, az �sszes Reardon meghal! 675 01:27:54,719 --> 01:27:57,742 Nincs neked 100 ezred! 676 01:27:57,919 --> 01:27:59,817 M�r nincs. 677 01:28:15,506 --> 01:28:18,904 Ha a szennyesem k�zt turk�lsz, az nem seg�t rajtad! 678 01:28:20,114 --> 01:28:25,013 �s az �sszes mocskos zsaru sem k�pes megmenteni a segged! 679 01:28:25,378 --> 01:28:27,046 Mert... 680 01:28:27,212 --> 01:28:31,205 mert azt hiszed, hogy valami �cska nigger bossz�val j�v�k, 681 01:28:31,381 --> 01:28:35,916 de rosszul gondolod! A legjobb gyilkosokat b�reltem fel! 682 01:28:36,094 --> 01:28:38,825 Feh�r gyilkosokat! Feh�reket, b�bi! 683 01:28:38,992 --> 01:28:41,390 Sz�val, aj�nlom, hogy l�gy j� hozz�m! 684 01:28:41,567 --> 01:28:46,967 Egy hajam sz�la sem g�rb�lhet meg! V�god!? 685 01:29:37,968 --> 01:29:40,968 Felirat: milren53069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.