All language subtitles for Suits.S08E06.Cats.Ballet.Harvey.Specter.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,461 --> 00:00:04,211 I wanna talk to you about pro bonos. 2 00:00:04,212 --> 00:00:06,297 You wanna take on a pro bono, knock yourself out. 3 00:00:06,298 --> 00:00:08,842 What is a COO of a law firm doing handing out pro bonos 4 00:00:08,843 --> 00:00:10,092 in the first place? 5 00:00:10,093 --> 00:00:12,052 I just thought it... Rhetorical question. 6 00:00:12,053 --> 00:00:13,304 I don't care. 7 00:00:13,305 --> 00:00:14,848 I need you to supervise Brian Altman. 8 00:00:14,849 --> 00:00:16,641 Have someone else manage him. Damn it. 9 00:00:16,642 --> 00:00:18,601 This is your chance to be senior partner. 10 00:00:18,602 --> 00:00:20,854 I was thinking about where we were a week ago 11 00:00:20,855 --> 00:00:22,396 when I thought you were heartless. 12 00:00:22,397 --> 00:00:24,398 And I went from that to being your best friend. 13 00:00:24,399 --> 00:00:25,525 I wouldn't say best friend. 14 00:00:25,526 --> 00:00:26,985 Wanna know something about me? 15 00:00:26,986 --> 00:00:28,319 You go ahead and ask. 16 00:00:28,320 --> 00:00:30,154 How should I trust I'd get a straight answer? 17 00:00:30,155 --> 00:00:31,447 Because I am on this team now. 18 00:00:31,448 --> 00:00:33,574 I've got its best interests at heart. 19 00:00:33,575 --> 00:00:35,326 I'm getting a divorce. What? 20 00:00:35,327 --> 00:00:37,203 I was hoping you could represent me. 21 00:00:37,204 --> 00:00:39,288 It's my brother. What am I supposed to do? 22 00:00:39,289 --> 00:00:41,081 This could bring up a lot of shit. 23 00:00:41,082 --> 00:00:42,249 He still loves you. 24 00:00:42,250 --> 00:00:43,960 He deserves another chance as a father. 25 00:00:43,961 --> 00:00:45,171 It was one of 26 00:00:45,172 --> 00:00:46,379 the hardest things to do. 27 00:00:46,380 --> 00:00:48,297 I swear it took a piece of me, Donna. 28 00:00:48,298 --> 00:00:49,632 You could look at it 29 00:00:49,633 --> 00:00:51,969 like you chose to give a piece of yourself. 30 00:00:56,682 --> 00:00:57,891 Alex. 31 00:00:57,892 --> 00:00:59,600 Can I talk to you about something? 32 00:00:59,601 --> 00:01:01,477 Sure, Donna, what's going on? 33 00:01:01,478 --> 00:01:03,897 Well, ever since I got promoted 34 00:01:03,898 --> 00:01:06,399 I've been looking for a way to give back. 35 00:01:06,400 --> 00:01:08,317 And it turns out that a friend of mine 36 00:01:08,318 --> 00:01:10,778 is working for a charity that helps at-risk girls. 37 00:01:10,779 --> 00:01:13,072 I figured the best way for me to give time... 38 00:01:13,073 --> 00:01:15,282 Would be to convince lawyers to give some of theirs. 39 00:01:15,283 --> 00:01:17,284 Exactly. Donna, I'd love to say yes, 40 00:01:17,285 --> 00:01:18,661 but I'm slammed right now. 41 00:01:18,662 --> 00:01:20,371 And a charity like this deserves 42 00:01:20,372 --> 00:01:21,915 more time than I can offer. 43 00:01:21,916 --> 00:01:24,584 I appreciate you hearing me out. 44 00:01:24,585 --> 00:01:26,335 I'll find somebody else. 45 00:01:26,336 --> 00:01:28,254 Donna, I have to ask. Given how it went 46 00:01:28,255 --> 00:01:29,714 the last time you took on a pro bono, 47 00:01:29,715 --> 00:01:31,257 have you cleared this with Robert? 48 00:01:31,258 --> 00:01:33,384 I'd hate to see him bite your head off a second time. 49 00:01:33,385 --> 00:01:35,887 Trust me, Alex, I don't make the same mistake twice. 50 00:01:35,888 --> 00:01:37,471 Robert's good with it. 51 00:01:37,472 --> 00:01:39,850 Then I hope you find someone to handle it for you. 52 00:01:47,566 --> 00:01:49,191 Louis, what can I do for you? 53 00:01:49,192 --> 00:01:51,652 Not me. I'm here about what you can do for Emmet Ford. 54 00:01:51,653 --> 00:01:53,112 You mean the owner of the hottest 55 00:01:53,113 --> 00:01:54,655 online retailer in the world. 56 00:01:54,656 --> 00:01:56,950 Yes. He wants to go public, there's a problem. 57 00:01:56,951 --> 00:01:58,409 Drop everything you're doing. 58 00:01:58,410 --> 00:02:00,036 I can't now. I'm up to my eyeballs 59 00:02:00,037 --> 00:02:01,412 in the Ratchinson brief. 60 00:02:01,413 --> 00:02:02,956 Give it to someone else. This is too important. 61 00:02:02,957 --> 00:02:04,331 If it's so important, 62 00:02:04,332 --> 00:02:06,501 - why don't you handle it yourself? - I can't. 63 00:02:08,295 --> 00:02:10,213 Louis, what's going on? 64 00:02:14,885 --> 00:02:16,803 You need this to make senior partner. 65 00:02:16,804 --> 00:02:19,097 What? I thought I had to show Robert 66 00:02:19,098 --> 00:02:20,347 I could manage people 67 00:02:20,348 --> 00:02:22,058 to make senior partner, which I did. 68 00:02:22,059 --> 00:02:24,310 It's not Robert. Every partner gets a vote. 69 00:02:24,311 --> 00:02:27,105 And Paul goddamn Porter wants... Don't tell me. 70 00:02:27,106 --> 00:02:29,690 That douchebag Hanrahan. Yes. 71 00:02:29,691 --> 00:02:32,026 Katrina, look, I know I let you down, 72 00:02:32,027 --> 00:02:33,653 and I'm sorry. 73 00:02:33,654 --> 00:02:35,321 But you bring this home, I promise 74 00:02:35,322 --> 00:02:37,364 you will be senior partner next quarter. 75 00:02:37,365 --> 00:02:40,367 Okay, Louis. 76 00:02:40,368 --> 00:02:42,829 I'll take care of it. Good. 77 00:02:42,830 --> 00:02:45,289 Now I have to go deliver some more shitty news 78 00:02:45,290 --> 00:02:47,626 to someone who's less understanding than you. 79 00:02:51,630 --> 00:02:54,298 I get it. You're going through with the divorce, 80 00:02:54,299 --> 00:02:55,968 but I don't see why you can't... 81 00:02:57,052 --> 00:02:59,095 No, I'm not okay with it, Marcus, 82 00:02:59,096 --> 00:03:00,764 but I guess I have to be. 83 00:03:01,682 --> 00:03:03,432 Look, I got to go. Bye. 84 00:03:03,433 --> 00:03:06,352 Louis, whatever it is, does it have to be now? 85 00:03:06,353 --> 00:03:07,895 I wish it didn't, 86 00:03:07,896 --> 00:03:09,981 but I got a call from Dominic Barone a week ago. 87 00:03:09,982 --> 00:03:12,650 Aston Martin put in offer to acquire McKernon Motors. 88 00:03:12,651 --> 00:03:14,068 I assume you're here to ask 89 00:03:14,069 --> 00:03:16,029 where they should shove that offer because... 90 00:03:16,030 --> 00:03:17,655 I'm telling you Dominic's taking it. 91 00:03:17,656 --> 00:03:19,073 Louis, if McKernon is acquired... 92 00:03:19,074 --> 00:03:21,199 Dominic won't be our client anymore. I know. 93 00:03:21,200 --> 00:03:23,577 Undo it. Never mind. I'll call him myself. 94 00:03:23,578 --> 00:03:25,496 Harvey, it is what he wants. 95 00:03:25,497 --> 00:03:26,873 Bullshit, he doesn't know what he wants. 96 00:03:26,874 --> 00:03:27,874 Yes, he does. 97 00:03:27,875 --> 00:03:29,207 And he's my client now. 98 00:03:29,208 --> 00:03:30,918 It's a done deal, and I need you to accept 99 00:03:30,919 --> 00:03:32,628 what he wants, even if it means losing him. 100 00:03:32,629 --> 00:03:33,672 Louis. I've been 101 00:03:33,673 --> 00:03:34,714 looking for you. 102 00:03:34,715 --> 00:03:35,965 Joan Walsh is here. 103 00:03:35,966 --> 00:03:37,508 Wait, what? She's not on my schedule. 104 00:03:37,509 --> 00:03:39,093 I know. She says it's an emergency. 105 00:03:39,094 --> 00:03:40,845 I'm sorry, I don't have time for her now. 106 00:03:40,846 --> 00:03:42,596 Why the hell not? Because... 107 00:03:42,597 --> 00:03:44,682 I have an appointment on my other schedule. 108 00:03:44,683 --> 00:03:46,017 What's that supposed to mean? 109 00:03:46,018 --> 00:03:47,727 It means I need to see Sheila right now. 110 00:03:47,728 --> 00:03:49,187 And you know why. 111 00:03:49,188 --> 00:03:50,855 Let me get this straight. You're leaving the office 112 00:03:50,856 --> 00:03:52,272 when a client has an emergency 113 00:03:52,273 --> 00:03:53,566 so you can fool around with your girlfriend. 114 00:03:53,567 --> 00:03:55,026 Harvey. Yes, I am. 115 00:03:55,027 --> 00:03:56,652 I know this isn't the best time to ask, 116 00:03:56,653 --> 00:03:58,029 but she is an old client of yours. 117 00:03:58,030 --> 00:03:59,655 If you can, please take the meeting, 118 00:03:59,656 --> 00:04:01,657 I will handle whatever it is when I get back. 119 00:04:01,658 --> 00:04:04,618 Sure, Louis, you go ahead and enjoy your afternoon delight. 120 00:04:04,619 --> 00:04:07,121 I'll just be here letting Dominic sell his company 121 00:04:07,122 --> 00:04:09,416 and babysitting Joan Walsh while you're gone. 122 00:04:14,922 --> 00:04:17,506 Harvey. What are you doing here? 123 00:04:17,507 --> 00:04:19,133 I was... Expecting Louis? 124 00:04:19,134 --> 00:04:20,843 Well, he's not available right now, 125 00:04:20,844 --> 00:04:22,386 but I hear you have an emergency, 126 00:04:22,387 --> 00:04:23,888 so why don't you read me in. 127 00:04:23,889 --> 00:04:26,557 A model named Daisy Jones posted a video claiming 128 00:04:26,558 --> 00:04:29,602 my concealer gave her an allergic reaction. 129 00:04:29,603 --> 00:04:31,478 Sales on my new line are tanking. 130 00:04:31,479 --> 00:04:33,106 All right, I'll take care of it. 131 00:04:33,107 --> 00:04:34,857 Where is she based? New York or Miami? 132 00:04:34,858 --> 00:04:36,734 Cleveland. I'm sorry? 133 00:04:36,735 --> 00:04:38,611 She's not your typical model, Harvey. 134 00:04:38,612 --> 00:04:40,487 She's a digital influencer. 135 00:04:40,488 --> 00:04:42,406 All right, well, who is she managed by? 136 00:04:42,407 --> 00:04:44,242 Her mother, last I checked. 137 00:04:44,243 --> 00:04:46,619 Joan, how old is this person? 138 00:04:46,620 --> 00:04:47,870 Sixteen. 139 00:04:47,871 --> 00:04:49,205 Then, with all due respect, 140 00:04:49,206 --> 00:04:51,290 send her a gift basket and be done with it. 141 00:04:51,291 --> 00:04:53,459 Harvey, you don't get it. 142 00:04:53,460 --> 00:04:55,628 This girl has 50 million followers. 143 00:04:55,629 --> 00:04:57,838 We need to sue her into the ground before 144 00:04:57,839 --> 00:04:59,257 she tanks my whole company. 145 00:04:59,258 --> 00:05:01,134 We need to be conscious of your image, 146 00:05:01,135 --> 00:05:03,427 and suing a 16-year-old isn't a pretty picture. 147 00:05:03,428 --> 00:05:05,387 It's not the picture I'm worried about. 148 00:05:05,388 --> 00:05:07,140 It's that video. 149 00:05:07,141 --> 00:05:09,642 So are you going to find a way to get it down, 150 00:05:09,643 --> 00:05:12,271 or do I need to find another firm who can? 151 00:05:14,000 --> 00:05:20,074 152 00:05:48,347 --> 00:05:50,099 Good morning, Donna. 153 00:05:50,100 --> 00:05:51,184 Samantha. 154 00:05:51,185 --> 00:05:52,601 What can I do for you today? 155 00:05:52,602 --> 00:05:53,811 I thought there might be 156 00:05:53,812 --> 00:05:55,229 something I can do for you. 157 00:05:55,230 --> 00:05:57,315 I heard you're looking for representation 158 00:05:57,316 --> 00:05:58,440 for your charity. 159 00:05:58,441 --> 00:06:00,567 That's nice of you to offer, 160 00:06:00,568 --> 00:06:02,611 but I know how much Robert leans on you, 161 00:06:02,612 --> 00:06:04,404 and I don't think he's gonna be okay 162 00:06:04,405 --> 00:06:06,490 with me doing it if it means you doing it. 163 00:06:06,491 --> 00:06:08,617 Why do I feel that even if he would be 164 00:06:08,618 --> 00:06:10,328 okay with me doing this, you aren't? 165 00:06:10,329 --> 00:06:12,164 Okay. Do you want the truth? 166 00:06:13,498 --> 00:06:15,457 I don't think you're the person for this. 167 00:06:15,458 --> 00:06:16,959 You still don't trust me. 168 00:06:16,960 --> 00:06:18,545 You haven't shown me I can. 169 00:06:19,420 --> 00:06:21,005 Okay, have it your way. 170 00:06:21,006 --> 00:06:23,174 I'm sure Alex will knock it out of the park. 171 00:06:23,175 --> 00:06:24,800 Wait, he's too busy. 172 00:06:24,801 --> 00:06:26,635 You could try one of those junior partners. 173 00:06:26,636 --> 00:06:28,346 Of course, they're too afraid of Robert 174 00:06:28,347 --> 00:06:29,889 to spend billable hours on a pro bono. 175 00:06:29,890 --> 00:06:31,431 Are you done? I don't know. Am I? 176 00:06:31,432 --> 00:06:32,975 Not until you tell me why you want this so much. 177 00:06:32,976 --> 00:06:34,601 If I told you it's because I care 178 00:06:34,602 --> 00:06:36,770 about the work this charity does, you'd never believe me. 179 00:06:36,771 --> 00:06:38,438 Why don't we just say it's because 180 00:06:38,439 --> 00:06:40,233 a little birdie asked me to. 181 00:06:40,234 --> 00:06:41,442 Okay, Samantha. 182 00:06:42,361 --> 00:06:43,737 I'll send you their files. 183 00:06:49,034 --> 00:06:50,243 Brian, there you are. 184 00:06:50,244 --> 00:06:51,827 I need your help with something. 185 00:06:51,828 --> 00:06:52,912 Sure, what is it? 186 00:06:52,913 --> 00:06:54,205 Emmet Ford hit a roadblock 187 00:06:54,206 --> 00:06:55,789 getting listed on the stock exchange 188 00:06:55,790 --> 00:06:57,415 and we need to blow that roadblock away. 189 00:06:57,416 --> 00:06:59,001 Whoa, Katrina, whatever this is, 190 00:06:59,002 --> 00:07:01,128 you can handle this yourself. Why come to me? 191 00:07:01,129 --> 00:07:02,796 Three reasons. One, you have more 192 00:07:02,797 --> 00:07:04,506 stock exchange experience than I do. 193 00:07:04,507 --> 00:07:06,466 Two, I want a show of force. And three? 194 00:07:06,467 --> 00:07:08,802 Let's just say Donna once said 195 00:07:08,803 --> 00:07:10,971 that you make everyone around you better. 196 00:07:10,972 --> 00:07:13,682 And I need to be at my best on this case. 197 00:07:13,683 --> 00:07:15,351 Then I accept. Then read up. 198 00:07:15,352 --> 00:07:16,853 We're meeting them in an hour. 199 00:07:23,693 --> 00:07:26,070 Donna, just the person I was about to come see. 200 00:07:26,071 --> 00:07:28,072 Is that a fact? You seem perturbed. 201 00:07:28,073 --> 00:07:29,949 I am. Because Samantha just asked 202 00:07:29,950 --> 00:07:32,034 to represent my charity and there's no way 203 00:07:32,035 --> 00:07:33,827 she would have done that if she hadn't 204 00:07:33,828 --> 00:07:35,288 heard about it from you. Donna, 205 00:07:35,289 --> 00:07:36,705 you two got off on the wrong foot, 206 00:07:36,706 --> 00:07:38,374 and I know for a fact she wants to fix it. 207 00:07:38,375 --> 00:07:39,499 And how do you know that? 208 00:07:39,500 --> 00:07:40,876 When I came to her with this. 209 00:07:40,877 --> 00:07:42,795 She said it'll kill two birds with one stone. 210 00:07:42,796 --> 00:07:44,588 One of those birds was making good with you. 211 00:07:44,589 --> 00:07:48,009 Well, I still wish you hadn't gone to her at all. 212 00:07:49,261 --> 00:07:51,471 Does that mean I should tear up this check? 213 00:07:55,516 --> 00:07:58,018 This is a donation for $5 million. 214 00:07:58,019 --> 00:07:59,519 That Samantha insisted I get 215 00:07:59,520 --> 00:08:01,439 before she took on your charity. 216 00:08:01,440 --> 00:08:04,234 Donna, she's serious about this. 217 00:08:05,860 --> 00:08:08,071 Okay, Alex, I'll give her a chance. 218 00:08:09,323 --> 00:08:11,283 Thank you for this check. 219 00:08:15,912 --> 00:08:18,622 Mr. Ford, I'm Katrina Bennett. 220 00:08:18,623 --> 00:08:21,041 This is Brian Altman. It's nice to meet you both. 221 00:08:21,042 --> 00:08:22,793 We've read up on your situation, 222 00:08:22,794 --> 00:08:25,045 but we want to hear it directly from you. 223 00:08:25,046 --> 00:08:27,214 Okay, here it is. 224 00:08:27,215 --> 00:08:29,967 I've spent the last six months 225 00:08:29,968 --> 00:08:32,136 trying to drum up interest in our IPO. 226 00:08:32,137 --> 00:08:33,720 And then at the eleventh hour, 227 00:08:33,721 --> 00:08:36,182 the stock exchange pulls a rug out from under me. 228 00:08:36,183 --> 00:08:38,225 Why would they do that? Ask Marc Aiken. 229 00:08:38,226 --> 00:08:39,518 The Chairman of the board? 230 00:08:39,519 --> 00:08:40,686 Yeah. 231 00:08:40,687 --> 00:08:42,562 The jackass has had it in for me 232 00:08:42,563 --> 00:08:44,648 ever since we worked together at Goldman. 233 00:08:44,649 --> 00:08:46,317 The board said they pulled support 234 00:08:46,318 --> 00:08:48,486 because of concern over our site's content, 235 00:08:48,487 --> 00:08:49,987 but I know damn well... 236 00:08:49,988 --> 00:08:52,114 It's a pretext for Marc to screw you over. 237 00:08:52,115 --> 00:08:53,615 Exactly. 238 00:08:53,616 --> 00:08:55,659 If I don't get this infusion of capital, 239 00:08:55,660 --> 00:08:56,743 I am dead in the water. 240 00:08:56,744 --> 00:08:57,953 All we need to do 241 00:08:57,954 --> 00:08:59,330 is show this is bad faith, 242 00:08:59,331 --> 00:09:01,081 and you're in. That shouldn't be hard. 243 00:09:01,082 --> 00:09:02,749 All we need are those board minutes. 244 00:09:02,750 --> 00:09:04,584 I tried that already. They're sealed. 245 00:09:04,585 --> 00:09:06,628 Then we need to unseal them. How? 246 00:09:06,629 --> 00:09:07,963 By getting it on record 247 00:09:07,964 --> 00:09:11,217 that Marc Aiken hates your guts. 248 00:09:11,218 --> 00:09:12,240 All right, 249 00:09:12,241 --> 00:09:13,260 I understand we're here 250 00:09:13,261 --> 00:09:14,970 because of a few blackheads. 251 00:09:14,971 --> 00:09:17,306 So what's it gonna take to get that video down? 252 00:09:17,307 --> 00:09:18,871 My client's complexion 253 00:09:18,872 --> 00:09:20,434 is her livelihood, Mr. Specter. 254 00:09:20,435 --> 00:09:22,686 Not only did this incident harm her brand, 255 00:09:22,687 --> 00:09:25,231 it brought her emotional anguish. 256 00:09:25,232 --> 00:09:28,692 It was so bad, I couldn't post a video for a week. 257 00:09:28,693 --> 00:09:30,403 Except the one defaming my client. 258 00:09:30,404 --> 00:09:31,987 I had to show people what it did 259 00:09:31,988 --> 00:09:33,572 to my face. 260 00:09:33,573 --> 00:09:35,199 It was shaming. 261 00:09:35,200 --> 00:09:37,701 Which is why in addition to the video staying up, 262 00:09:37,702 --> 00:09:39,662 we've prepared this. 263 00:09:42,916 --> 00:09:44,417 Listen to me, 264 00:09:44,418 --> 00:09:47,336 if every 16-year-old girl filed suit every time 265 00:09:47,337 --> 00:09:49,796 she wasn't happy with what she saw in the mirror, 266 00:09:49,797 --> 00:09:52,174 our legal system would grind to a halt. 267 00:09:52,175 --> 00:09:55,594 I'm not every 16-year-old girl, Mr. Specter. 268 00:09:55,595 --> 00:09:58,556 And you want me to take down that video and not file this? 269 00:09:58,557 --> 00:10:00,849 I want $10 million. I see. 270 00:10:00,850 --> 00:10:03,769 So this is a shakedown? This is a legitimate claim, 271 00:10:03,770 --> 00:10:05,396 and your wisest course of action 272 00:10:05,397 --> 00:10:06,897 would be to write that check. 273 00:10:06,898 --> 00:10:08,065 My course of action is 274 00:10:08,066 --> 00:10:09,816 to hit you with a defamation suit 275 00:10:09,817 --> 00:10:12,778 because you have no proof our product caused your breakouts. 276 00:10:12,779 --> 00:10:14,071 I don't think you understand 277 00:10:14,072 --> 00:10:15,697 that I have 50 million followers 278 00:10:15,698 --> 00:10:17,450 who will do anything I tell them to. 279 00:10:17,451 --> 00:10:19,034 So even if that video comes down, 280 00:10:19,035 --> 00:10:21,745 I can tell them not to use your client anyway. 281 00:10:21,746 --> 00:10:24,664 That's it. I don't care how old you are. 282 00:10:24,665 --> 00:10:25,999 You know what you're doing. 283 00:10:26,000 --> 00:10:27,793 You deserve what's coming for you, 284 00:10:27,794 --> 00:10:29,463 and this meeting's over. 285 00:10:38,346 --> 00:10:40,847 Okay, Harvey. Okay, what? 286 00:10:40,848 --> 00:10:42,808 Okay. Why don't you make your jokes 287 00:10:42,809 --> 00:10:44,684 about me and Sheila procreating so we can get 288 00:10:44,685 --> 00:10:46,437 to you filling me in on Joan's emergency. 289 00:10:46,438 --> 00:10:48,272 I don't need to. I got it from here. 290 00:10:48,273 --> 00:10:49,607 No, you don't have anything. 291 00:10:49,608 --> 00:10:51,191 You were supposed to babysit her. 292 00:10:51,192 --> 00:10:53,444 That's the thing about actually being at work. 293 00:10:53,445 --> 00:10:55,695 Situations change, and you make adjustments. 294 00:10:55,696 --> 00:10:58,282 This isn't a situation. This is you taking my client. 295 00:10:58,283 --> 00:11:00,117 You were the one okay with clients leaving 296 00:11:00,118 --> 00:11:01,327 if that's what they wanted. 297 00:11:01,328 --> 00:11:02,911 So that's what this is about. 298 00:11:02,912 --> 00:11:05,623 You're mad because I let Dominic do what was best for him. 299 00:11:05,624 --> 00:11:07,458 No, this is about you left the office 300 00:11:07,459 --> 00:11:09,126 to get your girlfriend knocked up. 301 00:11:09,127 --> 00:11:10,961 I started a case, and I'll finish it. 302 00:11:10,962 --> 00:11:12,379 Don't bring Sheila into this. 303 00:11:12,380 --> 00:11:15,090 I didn't, Louis. You did. 304 00:11:15,091 --> 00:11:16,550 Now, you listen to me closely 305 00:11:16,551 --> 00:11:18,135 'cause I won't say this again. 306 00:11:18,136 --> 00:11:20,721 Your services are no longer needed on this case. 307 00:11:23,057 --> 00:11:26,185 Mr. Aiken, exactly how do you feel about Emmet Ford? 308 00:11:26,186 --> 00:11:27,978 Ambivalent. Ambivalent? 309 00:11:27,979 --> 00:11:29,647 You worked together for seven years. 310 00:11:29,648 --> 00:11:31,607 Asked and answered. Where is this going? 311 00:11:31,608 --> 00:11:34,776 To the fact that your client deliberately tried to sabotage 312 00:11:34,777 --> 00:11:37,070 Emmet Ford's IPO because he doesn't like him. 313 00:11:37,071 --> 00:11:38,280 That's bullshit. 314 00:11:38,281 --> 00:11:40,032 Really, then why did you punch him? 315 00:11:40,033 --> 00:11:41,325 What? Why would you throw 316 00:11:41,326 --> 00:11:43,160 a punch at someone if you like them? 317 00:11:43,161 --> 00:11:45,621 I didn't say I like him, and that incident 318 00:11:45,622 --> 00:11:47,665 happened on the trading floor at Goldman. 319 00:11:47,666 --> 00:11:49,707 Throwing punches was considered friendly. 320 00:11:49,708 --> 00:11:51,544 I gotta tell you, it doesn't sound friendly. 321 00:11:51,545 --> 00:11:53,547 - I don't care. Let me tell you. - How it looks. 322 00:11:53,550 --> 00:11:55,964 You had a fight, held a grudge, and when you got the chance 323 00:11:55,965 --> 00:11:57,633 to screw over a man you hate, you took it. 324 00:11:57,634 --> 00:11:58,884 I didn't screw him over. 325 00:11:58,885 --> 00:12:00,344 But you do hate him, don't you? 326 00:12:00,345 --> 00:12:02,137 You know what? I can't stand him. 327 00:12:02,138 --> 00:12:04,306 I think he's a sanctimonious son of a bitch, 328 00:12:04,307 --> 00:12:06,724 and if I never seem him again, it'll be too soon, 329 00:12:06,725 --> 00:12:09,479 but I did not keep him off that exchange. 330 00:12:10,980 --> 00:12:13,065 And if you're not going to tell us the truth 331 00:12:13,066 --> 00:12:15,234 about that, the board minutes will. 332 00:12:15,235 --> 00:12:17,027 You have no right to those minutes. 333 00:12:17,028 --> 00:12:19,363 We do, now that he's admitted personal bias. 334 00:12:19,364 --> 00:12:21,281 So either we can subpoena those minutes 335 00:12:21,282 --> 00:12:23,409 and show this tape in open court, 336 00:12:23,410 --> 00:12:24,910 or you can turn them over today. 337 00:12:24,911 --> 00:12:26,412 You better decide fast 338 00:12:26,413 --> 00:12:28,956 because I've already drafted that subpoena. 339 00:12:33,044 --> 00:12:35,088 You'll have them by the end of the day. 340 00:12:38,466 --> 00:12:39,551 And then I said, 341 00:12:39,552 --> 00:12:40,634 "It's not the same." 342 00:12:40,635 --> 00:12:42,052 Then he said, "You're the one" 343 00:12:42,053 --> 00:12:43,679 who's okay with clients leaving." 344 00:12:43,680 --> 00:12:45,805 Then he brought up Sheila. Then I got mad, 345 00:12:45,806 --> 00:12:48,392 and then I got really sad and called you. Now fix it. 346 00:12:48,393 --> 00:12:51,311 Louis, customarily I find your frustrations 347 00:12:51,312 --> 00:12:54,022 with Harvey to be entirely of your own making, 348 00:12:54,023 --> 00:12:55,857 but in this instance, 349 00:12:55,858 --> 00:12:58,776 it sounds like Harvey may be the one in the wrong. 350 00:12:58,777 --> 00:13:01,363 Holy shit, I need to go out and buy a lotto ticket. 351 00:13:01,364 --> 00:13:03,198 Louis, stay with me. 352 00:13:03,199 --> 00:13:05,242 You two have known each other a long time. 353 00:13:05,243 --> 00:13:07,077 You've had your ups and downs. 354 00:13:07,078 --> 00:13:09,747 Yeah, I know, it's like we're almost in a relationship. 355 00:13:09,748 --> 00:13:12,499 Not almost, it is a relationship. 356 00:13:12,500 --> 00:13:14,293 My God. 357 00:13:14,294 --> 00:13:17,087 I'm in a relationship with Harvey. 358 00:13:17,088 --> 00:13:18,297 Can I be the boy? 359 00:13:18,298 --> 00:13:19,881 Scratch that, I don't give a shit. 360 00:13:19,882 --> 00:13:21,592 I'm in a relationship with Harvey. 361 00:13:21,593 --> 00:13:23,719 Would you like to work on that relationship? 362 00:13:23,720 --> 00:13:25,345 Or spend the rest of the session 363 00:13:25,346 --> 00:13:26,680 celebrating its existence. 364 00:13:26,681 --> 00:13:28,390 We both know the answer to that, 365 00:13:28,391 --> 00:13:31,060 - but I'll settle for working on it. - In that case... 366 00:13:31,063 --> 00:13:33,061 What would Harvey say 367 00:13:33,062 --> 00:13:35,939 if you were to ask him why he is so upset? 368 00:13:35,940 --> 00:13:37,399 I don't know. He's Harvey. 369 00:13:37,400 --> 00:13:39,109 He'd say, "I'm right. You're wrong." 370 00:13:39,110 --> 00:13:40,860 Touch his hair and leave. Louis. 371 00:13:40,861 --> 00:13:42,862 If you cannot see him as a human being, 372 00:13:42,863 --> 00:13:44,574 I cannot help you. 373 00:13:45,742 --> 00:13:48,076 What if I brought him in? Excuse me? 374 00:13:48,077 --> 00:13:49,578 You do couple's counseling. 375 00:13:49,579 --> 00:13:51,371 What if I brought him in to work on our relationship? 376 00:13:51,372 --> 00:13:53,123 That is not exactly what I meant... 377 00:13:53,124 --> 00:13:55,584 You just said we're a couple. I didn't say that. 378 00:13:55,585 --> 00:13:56,876 Well, then what did you say? 379 00:13:56,877 --> 00:13:58,587 Because I don't know what he's feeling, 380 00:13:58,588 --> 00:14:00,298 but I do know that we need help. 381 00:14:02,883 --> 00:14:04,218 Okay, Louis. 382 00:14:05,345 --> 00:14:09,098 If you can bring him in, I'll help. 383 00:14:16,523 --> 00:14:18,315 Did you finish reading the minutes? 384 00:14:18,316 --> 00:14:19,899 Yes. I read them twice 385 00:14:19,900 --> 00:14:21,652 to make sure I wasn't missing anything. 386 00:14:21,653 --> 00:14:23,278 Well, you didn't. All these show 387 00:14:23,279 --> 00:14:25,781 is hours of Aiken lobbying to keep Emmet's business 388 00:14:25,782 --> 00:14:26,990 and everyone else lobbying against him. 389 00:14:26,991 --> 00:14:28,408 I know. He set us up. 390 00:14:28,409 --> 00:14:30,536 So we'd spend half the day wasting our time 391 00:14:30,537 --> 00:14:32,454 while the clock on that IPO is ticking. 392 00:14:32,455 --> 00:14:34,414 Now I have to stay here all night because 393 00:14:34,415 --> 00:14:37,250 we're running out of time, and I'm not losing this case. 394 00:14:37,251 --> 00:14:39,378 Then I just have one question. 395 00:14:39,379 --> 00:14:41,087 Indian or Chinese? 396 00:14:41,088 --> 00:14:44,049 Because if you're staying here all night, I am too. 397 00:14:44,050 --> 00:14:46,218 Indian. 398 00:14:46,219 --> 00:14:48,136 Thanks, Brian. 399 00:14:48,137 --> 00:14:50,096 Don't you look nice. 400 00:14:50,097 --> 00:14:52,683 We doing costume changes in the middle of the day now? 401 00:14:52,684 --> 00:14:54,643 First, it is not the middle of the day, 402 00:14:54,644 --> 00:14:56,978 and second, I'm going to a gala for the charity 403 00:14:56,979 --> 00:14:58,897 you said you didn't have time for. 404 00:14:58,898 --> 00:15:01,608 If I'd known you'd dress like that, I'd have made time. 405 00:15:01,609 --> 00:15:03,985 If I'd known a married man was gonna hit on me at work, 406 00:15:03,986 --> 00:15:05,612 I would've served him with papers. 407 00:15:05,613 --> 00:15:07,573 Come on, baby, don't be like that. 408 00:15:07,574 --> 00:15:09,575 Seriously, Donna, 409 00:15:09,576 --> 00:15:11,451 I'm glad it worked out with Samantha. 410 00:15:11,452 --> 00:15:13,203 Thanks, Alex. 411 00:15:13,204 --> 00:15:14,288 I'm glad it did too. 412 00:15:21,379 --> 00:15:23,714 Brian, I don't know where you found this place, 413 00:15:23,715 --> 00:15:28,218 but this is the best masala I've had since college. 414 00:15:28,219 --> 00:15:31,096 I just realized this is our third dinner we've had together, 415 00:15:31,097 --> 00:15:32,890 and I don't know where you went to college. 416 00:15:32,891 --> 00:15:34,683 If you must know, I went to Princeton. 417 00:15:34,684 --> 00:15:37,018 Before you ask about my major, I couldn't dec... 418 00:15:37,019 --> 00:15:39,396 Holy shit, Princeton. It's not that big a deal. 419 00:15:39,397 --> 00:15:40,731 Everybody here went to Harvard Law... 420 00:15:40,732 --> 00:15:42,065 I'm not talking about that. 421 00:15:42,066 --> 00:15:44,067 I'm talking about Tony Gold. Who? 422 00:15:44,068 --> 00:15:46,486 He was my rival on the debate team in high school. 423 00:15:46,487 --> 00:15:48,321 He knew Princeton was my dream, 424 00:15:48,322 --> 00:15:51,241 and my parents couldn't afford to send me to the interview. 425 00:15:51,242 --> 00:15:52,701 Tony offered to let me ride up 426 00:15:52,702 --> 00:15:54,411 with his family as an olive branch. 427 00:15:54,412 --> 00:15:56,162 How'd it go? He never picked me up. 428 00:15:56,163 --> 00:15:58,665 Princeton thought I'd bailed. He got in, I didn't. 429 00:15:58,666 --> 00:16:00,041 Brian, that's horrible. It is, 430 00:16:00,042 --> 00:16:02,001 but Tony came up with a bullshit story 431 00:16:02,002 --> 00:16:04,421 about why they never showed, and I believed him. 432 00:16:04,422 --> 00:16:06,632 Until his little brother told me the truth 433 00:16:06,633 --> 00:16:08,634 a few months later. What are you saying? 434 00:16:08,635 --> 00:16:10,803 I'm saying Tony couldn't keep it to himself. 435 00:16:10,804 --> 00:16:12,512 When you do something like that... 436 00:16:12,513 --> 00:16:13,806 You have to tell someone. 437 00:16:13,807 --> 00:16:15,724 Which means all we need to do is find 438 00:16:15,725 --> 00:16:17,727 Marc Aiken's little brother. 439 00:16:21,021 --> 00:16:23,399 You got a little masala on your... 440 00:16:24,275 --> 00:16:26,360 Other side. 441 00:16:27,278 --> 00:16:29,070 Your, um... Here. 442 00:16:29,071 --> 00:16:30,907 Let me get it. 443 00:16:32,867 --> 00:16:35,243 What? 444 00:16:35,244 --> 00:16:38,163 I just made it worse. You look like Ronald McDonald. 445 00:16:38,164 --> 00:16:40,373 I thought you do this with your son every day. 446 00:16:40,374 --> 00:16:42,375 I haven't had to do it with him in months 447 00:16:42,376 --> 00:16:46,254 because his food is the train, and he keeps it in the station. 448 00:16:46,255 --> 00:16:48,256 Ha, ha, give me that napkin. No. 449 00:16:48,257 --> 00:16:49,800 Not till after I take a picture. 450 00:16:49,801 --> 00:16:51,677 No, you are not taking a picture of me. 451 00:16:51,678 --> 00:16:53,470 Maybe you should've thought of that 452 00:16:53,471 --> 00:16:55,806 before you let me wipe sauce all over your face. 453 00:16:55,807 --> 00:16:57,558 All right, I'll get it off. 454 00:17:03,481 --> 00:17:04,878 I don't think we should eat 455 00:17:04,879 --> 00:17:06,275 any more masala. 456 00:17:13,658 --> 00:17:16,326 Donna, I cannot thank you enough for your donation. 457 00:17:16,327 --> 00:17:17,953 You're already making a difference. 458 00:17:17,954 --> 00:17:19,454 Please, Peggy, you're the ones 459 00:17:19,455 --> 00:17:20,873 making the real difference. 460 00:17:20,874 --> 00:17:23,001 I'm just happy I could help you do it. 461 00:17:24,919 --> 00:17:26,545 Will you excuse me for a minute? 462 00:17:26,546 --> 00:17:27,672 Sure. 463 00:17:30,132 --> 00:17:31,132 Samantha. 464 00:17:31,133 --> 00:17:32,634 Donna. I have to say, 465 00:17:32,635 --> 00:17:34,052 I didn't expect to see you here. 466 00:17:34,053 --> 00:17:35,846 I didn't expect to be here. 467 00:17:35,847 --> 00:17:38,223 Did you come to show me how good you look all dressed up? 468 00:17:38,224 --> 00:17:40,976 What if I came to see how good you look all dressed up? 469 00:17:40,977 --> 00:17:42,644 Miss Wheeler, are you flirting with me? 470 00:17:42,645 --> 00:17:44,646 How would that make you feel if I was? 471 00:17:44,647 --> 00:17:46,606 Are you kidding? I went to theater camp. 472 00:17:46,607 --> 00:17:48,483 But I would still like 473 00:17:48,484 --> 00:17:49,902 to know why you're here. 474 00:17:49,903 --> 00:17:51,945 You don't strike me as the kind of person 475 00:17:51,946 --> 00:17:54,280 who would come to an event like this unless she had to. 476 00:17:54,281 --> 00:17:56,575 I wouldn't, but if I'm gonna represent these people, 477 00:17:56,576 --> 00:17:58,410 I need to know what they do and how. 478 00:17:58,411 --> 00:18:00,328 While we're on the subject of working, 479 00:18:00,329 --> 00:18:02,039 I got that check from Alex. 480 00:18:02,040 --> 00:18:04,041 Is that your way of saying you're good with me doing this? 481 00:18:04,042 --> 00:18:06,209 It is, but it's not just because of the money. 482 00:18:06,210 --> 00:18:07,836 You're here showing interest. 483 00:18:07,837 --> 00:18:10,296 That's the kind of representation this place needs. 484 00:18:10,297 --> 00:18:13,341 Well, in that case, maybe we should hit up the food. 485 00:18:13,342 --> 00:18:15,510 I may not have come for the shrimp cocktail, 486 00:18:15,511 --> 00:18:17,637 but I'm gonna eat the shit out of some. 487 00:18:17,638 --> 00:18:19,848 I've already had 16 oysters myself. 488 00:18:19,849 --> 00:18:22,309 Seventeenth won't hurt anybody. 489 00:18:28,858 --> 00:18:30,400 I don't know about you, 490 00:18:30,401 --> 00:18:33,737 but not all the cocktails I had last night were shrimp. 491 00:18:33,738 --> 00:18:36,031 Thank you, Donna. You didn't have to. 492 00:18:36,032 --> 00:18:38,491 Just like you didn't have to take on this charity. 493 00:18:38,492 --> 00:18:40,994 But I got the impression from Alex that he saw 494 00:18:40,995 --> 00:18:42,495 a side of you that I hadn't, 495 00:18:42,496 --> 00:18:45,457 and last night I think I started to see it too. 496 00:18:45,458 --> 00:18:47,918 Well, as long as we're talking about last night, 497 00:18:47,919 --> 00:18:49,628 I may have found something wrong. 498 00:18:49,629 --> 00:18:50,754 What do you mean? 499 00:18:50,755 --> 00:18:52,380 I mean, charities typically spend 500 00:18:52,381 --> 00:18:54,340 5 percent of their budget on fundraising, 501 00:18:54,341 --> 00:18:55,717 but based on the disclosures 502 00:18:55,718 --> 00:18:57,469 I got from your friend, Peggy, 503 00:18:57,470 --> 00:19:00,388 they've been at 5.3 percent for the last five years. 504 00:19:00,389 --> 00:19:01,849 Sound like a simple rounding error. 505 00:19:01,850 --> 00:19:03,308 Donna. 506 00:19:03,309 --> 00:19:05,226 I have a nose for this kind of thing, 507 00:19:05,227 --> 00:19:07,395 and I think Peggy is up to something shady. 508 00:19:07,396 --> 00:19:09,481 And the problem with people who fix things 509 00:19:09,482 --> 00:19:11,775 is they can't stop looking for problems to fix. 510 00:19:11,776 --> 00:19:13,401 You think I'm making this up? 511 00:19:13,402 --> 00:19:15,779 You're making 0.3 percent into more than it is. 512 00:19:15,780 --> 00:19:17,447 I think the devil is in the details, 513 00:19:17,448 --> 00:19:20,242 and I am telling you this detail is trouble. 514 00:19:20,785 --> 00:19:22,243 Okay. 515 00:19:22,244 --> 00:19:24,121 If you're so sure, I'll talk to Peggy. 516 00:19:24,122 --> 00:19:25,497 Maybe I should be the one... Samantha, 517 00:19:25,498 --> 00:19:27,206 if my friend has been lying to me, 518 00:19:27,207 --> 00:19:28,416 I'm not gonna ignore it. 519 00:19:28,417 --> 00:19:30,168 I'm gonna turn on my Spidey senses, 520 00:19:30,169 --> 00:19:32,170 and I'm gonna find out if you're right, 521 00:19:32,171 --> 00:19:33,463 and what I want you to do 522 00:19:33,464 --> 00:19:35,924 is not try to fix this in the meantime. 523 00:19:35,925 --> 00:19:38,260 Okay. Let me know what you find. 524 00:19:47,311 --> 00:19:49,270 Harvey, we need to talk 525 00:19:49,271 --> 00:19:51,272 because our relationship needs tending. 526 00:19:51,273 --> 00:19:52,565 Our what needs what? 527 00:19:52,566 --> 00:19:54,400 You heard me. We're in a relationship, 528 00:19:54,401 --> 00:19:56,319 and it's not working. Then break up with me 529 00:19:56,320 --> 00:19:58,030 and go out with somebody else. I'm busy. 530 00:19:58,031 --> 00:19:59,489 I am serious. We're partners. 531 00:19:59,490 --> 00:20:01,908 We need to work on this, and we need help doing it. 532 00:20:01,909 --> 00:20:03,535 What exactly are you getting at? 533 00:20:03,536 --> 00:20:04,995 Dr. Lipschitz. Your therapist? 534 00:20:04,996 --> 00:20:06,204 Yeah, and he agreed... No. 535 00:20:06,205 --> 00:20:07,664 But... Louis, there's no way 536 00:20:07,665 --> 00:20:09,749 I'm going to a session with your therapist. 537 00:20:09,750 --> 00:20:10,876 It would be for both of us. 538 00:20:10,877 --> 00:20:12,210 Are you fucking kidding me? 539 00:20:12,211 --> 00:20:13,628 That's the dumbest thing ever. 540 00:20:13,629 --> 00:20:15,254 Well, he thinks it's a good idea. 541 00:20:15,255 --> 00:20:17,423 Which just goes to show that he's an idiot, 542 00:20:17,424 --> 00:20:19,342 and so are you! Don't turn this on me! 543 00:20:19,343 --> 00:20:20,760 Don't talk about him that way! 544 00:20:20,761 --> 00:20:22,303 What's going on? Harvey won't go 545 00:20:22,304 --> 00:20:23,847 to couple's counseling with me. 546 00:20:23,848 --> 00:20:25,015 What? HARVEY Exactly. 547 00:20:25,016 --> 00:20:26,558 No, not exactly. 548 00:20:26,559 --> 00:20:28,894 You took my client, you're upset about Dominic, 549 00:20:28,895 --> 00:20:31,188 you insulted me, my therapist, and the woman I love. 550 00:20:31,189 --> 00:20:32,689 None of that would have happened 551 00:20:32,690 --> 00:20:34,357 if you put the needs of this firm 552 00:20:34,358 --> 00:20:36,526 over your afternoon delight. Here we go again. 553 00:20:36,527 --> 00:20:38,529 Louis, will you give us a minute? 554 00:20:42,075 --> 00:20:43,368 I don't wanna talk about this. 555 00:20:43,369 --> 00:20:44,659 Too bad. 556 00:20:44,660 --> 00:20:46,786 I heard the way you spoke to Louis before 557 00:20:46,787 --> 00:20:48,955 and just now. There's stuff going on with you 558 00:20:48,956 --> 00:20:51,541 that you're not dealing with. Probably has to do with 559 00:20:51,542 --> 00:20:53,251 what you went through with Marcus. 560 00:20:53,252 --> 00:20:55,670 This has nothing to do with him getting a divorce. 561 00:20:55,671 --> 00:20:58,215 He's what? He called. 562 00:20:58,216 --> 00:21:00,717 They're not gonna try and work it out. 563 00:21:00,718 --> 00:21:02,635 I don't care if you go see Lipschitz 564 00:21:02,636 --> 00:21:05,222 or someone else, but you need to deal with yourself. 565 00:21:05,223 --> 00:21:07,224 And stop treating Louis like you used to. 566 00:21:07,225 --> 00:21:08,558 He's not that man anymore. 567 00:21:08,559 --> 00:21:10,811 And I thought you were neither. 568 00:21:15,441 --> 00:21:19,111 Okay, thanks for your time. Anything? 569 00:21:19,112 --> 00:21:20,403 Nothing. 570 00:21:20,404 --> 00:21:22,030 That was the 15th person I've called 571 00:21:22,031 --> 00:21:23,573 that knows Marc Aiken. No one says 572 00:21:23,574 --> 00:21:25,617 they're anything more than an acquaintance. 573 00:21:25,618 --> 00:21:27,160 That tracks with what Emmet told me. 574 00:21:27,161 --> 00:21:28,828 The man has no friends, no family, 575 00:21:28,829 --> 00:21:30,872 just associates who can barely stand him. 576 00:21:30,873 --> 00:21:32,540 The guy I talked to said he's got 577 00:21:32,541 --> 00:21:35,376 a standing tee time at Quaker Ridge for the sole purpose 578 00:21:35,377 --> 00:21:37,295 of advancing his career. I bet it works. 579 00:21:37,296 --> 00:21:39,589 My father would tolerate anyone to play there. 580 00:21:39,590 --> 00:21:42,008 Your dad's a golfer? Yeah. I am too, actually. 581 00:21:42,009 --> 00:21:43,676 I had no idea. 582 00:21:43,677 --> 00:21:46,139 Well, I don't get to play as much as I'd like. 583 00:21:47,347 --> 00:21:49,057 Wait a second. What? 584 00:21:49,058 --> 00:21:51,810 If he has a standing tee time, he has a standing caddy. 585 00:21:51,811 --> 00:21:54,187 And a caddy might not be someone he confides in, 586 00:21:54,188 --> 00:21:56,106 but if all he talks about is business... 587 00:21:56,107 --> 00:21:58,066 We need to get to Quaker Ridge. Let's go. 588 00:21:58,067 --> 00:21:59,776 You go. We're running out of time, 589 00:21:59,777 --> 00:22:02,403 and if you get something, we'll need a complaint 590 00:22:02,404 --> 00:22:03,656 ready to file with the SCC. 591 00:22:10,621 --> 00:22:12,038 If you're here to tell me 592 00:22:12,039 --> 00:22:14,082 you think another of my ideas is stupid... 593 00:22:14,083 --> 00:22:15,625 I'm not here to tell you that. 594 00:22:15,626 --> 00:22:18,753 I'm here to say I'll go see Lipschitz with you. 595 00:22:18,754 --> 00:22:20,588 You really mean that, or is this gonna be 596 00:22:20,589 --> 00:22:22,548 like the time you said you'd take me to dinner 597 00:22:22,549 --> 00:22:24,301 for my birthday, and never showed up? 598 00:22:24,302 --> 00:22:26,303 It's not gonna be like that time. 599 00:22:26,304 --> 00:22:29,014 And what about the time... Not that time, either. 600 00:22:29,015 --> 00:22:31,641 I'll show up for this. I promise. 601 00:22:31,642 --> 00:22:34,686 That's what you said the time... If you mention one more time, 602 00:22:34,687 --> 00:22:37,230 it will be like all those times. 603 00:22:37,231 --> 00:22:39,524 Then I want you to know that I really appreciate 604 00:22:39,525 --> 00:22:40,942 you doing this. To save time 605 00:22:40,943 --> 00:22:42,568 when we get there, you should know that 606 00:22:42,569 --> 00:22:44,279 I sit on the left side of the couch. 607 00:22:44,280 --> 00:22:45,844 Fine. I probably don't 608 00:22:45,845 --> 00:22:47,406 need to tell you this, 609 00:22:47,407 --> 00:22:49,201 but you don't have to bring tissues. 610 00:22:49,202 --> 00:22:50,827 Why would I bring my own tissues? 611 00:22:50,828 --> 00:22:52,787 Because we're gonna do deep work, Harvey. 612 00:22:52,788 --> 00:22:54,331 If you need to have a good cry, 613 00:22:54,332 --> 00:22:55,915 I want you to know you're safe, 614 00:22:55,916 --> 00:22:57,709 and I will not judge you. 615 00:22:57,710 --> 00:23:00,419 See you there. You think we should hug now 616 00:23:00,420 --> 00:23:01,754 to set the tone, or after... 617 00:23:01,755 --> 00:23:03,590 Okay, we'll do it after. Good call. 618 00:23:05,009 --> 00:23:06,677 That's fine. 619 00:23:11,098 --> 00:23:12,557 Hey, what are you doing? 620 00:23:12,558 --> 00:23:14,475 Don't act like you don't know, Donna. 621 00:23:14,476 --> 00:23:16,895 I've been fired. What? How could I know that? 622 00:23:16,896 --> 00:23:18,938 Because it happened after Samantha Wheeler 623 00:23:18,939 --> 00:23:21,524 called my CEO and put a stop payment on that check. 624 00:23:21,525 --> 00:23:23,360 Peggy, you have got to believe me. 625 00:23:23,361 --> 00:23:26,279 I had nothing to do with that. What difference does it make? 626 00:23:26,280 --> 00:23:28,823 My boss blamed me for getting us involved with you, 627 00:23:28,824 --> 00:23:30,658 and he fired me. That's bullshit. 628 00:23:30,659 --> 00:23:32,577 What's bullshit is that I trusted you. 629 00:23:32,578 --> 00:23:36,497 And now I'm out on my ass. You can still trust me, Peggy. 630 00:23:36,498 --> 00:23:39,001 I swear, I'm gonna make this right. 631 00:23:41,587 --> 00:23:43,213 What the hell is wrong with you? 632 00:23:43,214 --> 00:23:45,215 Donna... I told you not to do anything 633 00:23:45,216 --> 00:23:47,550 until you heard from me. You said you wouldn't. 634 00:23:47,551 --> 00:23:49,135 I said I'd let you talk to Peggy. 635 00:23:49,136 --> 00:23:50,803 After you called up her boss, 636 00:23:50,804 --> 00:23:53,472 put a stop payment on that check, and got her fired. 637 00:23:53,473 --> 00:23:54,974 I didn't call to get her fired. 638 00:23:54,975 --> 00:23:57,227 I called because I decided to trust your judgment. 639 00:23:57,228 --> 00:23:58,603 What is that supposed to mean? 640 00:23:58,604 --> 00:24:00,313 I asked myself, "What if Donna's right?" 641 00:24:00,314 --> 00:24:02,023 What if the only thing going on is vendors 642 00:24:02,024 --> 00:24:03,524 taking advantage of a charity. 643 00:24:03,525 --> 00:24:05,777 So I called up the CEO and offered a solution. 644 00:24:05,778 --> 00:24:09,446 And he said, "No, thanks, we like our current situation." 645 00:24:09,447 --> 00:24:11,866 So you ran a stress test after I told you not to. 646 00:24:11,867 --> 00:24:13,785 I called a client and made a suggestion. 647 00:24:13,786 --> 00:24:16,413 Don't bullshit me. Okay, fine. 648 00:24:16,414 --> 00:24:18,039 It was a test, 649 00:24:18,040 --> 00:24:21,209 but I'm not gonna let a client donate $5 million 650 00:24:21,210 --> 00:24:23,086 to anyone without knowing what's what. 651 00:24:23,087 --> 00:24:24,670 I killed two birds with one stone. 652 00:24:24,671 --> 00:24:26,214 Which is what you said to Alex, 653 00:24:26,215 --> 00:24:27,966 and making good with me was supposed to be 654 00:24:27,967 --> 00:24:29,717 one of those birds. Goddamn it, Donna, 655 00:24:29,718 --> 00:24:31,677 why don't you ever seem to believe me? 656 00:24:31,678 --> 00:24:33,679 You never give anyone the full story. 657 00:24:33,680 --> 00:24:34,973 You want the full story? 658 00:24:34,974 --> 00:24:37,642 They are stealing money from little girls. 659 00:24:37,643 --> 00:24:39,269 Maybe that doesn't matter to you, 660 00:24:39,270 --> 00:24:41,020 but it sure as hell matters to me. 661 00:24:41,021 --> 00:24:43,606 You don't know what matters to me. 662 00:24:43,607 --> 00:24:45,482 And there are about 500 different ways 663 00:24:45,483 --> 00:24:47,986 you could've handled this, and you picked the one 664 00:24:47,987 --> 00:24:49,237 that cost me my friend. 665 00:24:49,238 --> 00:24:50,738 So as far as I'm concerned, 666 00:24:50,739 --> 00:24:52,616 I was right about you all along. 667 00:25:00,124 --> 00:25:02,708 Now that we've made our introductions, 668 00:25:02,709 --> 00:25:04,961 I'd like to start with Harvey 669 00:25:04,962 --> 00:25:06,545 describing what he thinks. 670 00:25:06,546 --> 00:25:08,756 Louis' perspective is on the situation. 671 00:25:08,757 --> 00:25:10,342 I don't feel comfortable... 672 00:25:10,343 --> 00:25:12,969 Please, just say the first thoughts that come to mind. 673 00:25:12,970 --> 00:25:14,971 About how Louis thinks? 674 00:25:14,972 --> 00:25:17,932 Let's see... 675 00:25:17,933 --> 00:25:21,060 Cats, ballet, Harvey Specter. Something like that. 676 00:25:21,061 --> 00:25:23,855 That is not what I sound like. HARVEY All right, Louis. 677 00:25:23,856 --> 00:25:26,483 You wanna know what you sound like to me? 678 00:25:26,484 --> 00:25:29,944 "I've been jealous of you since day one." 679 00:25:29,945 --> 00:25:33,281 You were always Jessica's favorite and everyone else's. 680 00:25:33,282 --> 00:25:36,075 You got everything I wanted without ever trying. 681 00:25:36,076 --> 00:25:37,743 In fact, I'm trying to have a baby 682 00:25:37,744 --> 00:25:41,039 because, I-I-I think it will take my mind off you 683 00:25:41,040 --> 00:25:43,458 even though I know deep inside 684 00:25:43,459 --> 00:25:45,043 "it won't." Tell him to stop. 685 00:25:45,044 --> 00:25:46,836 He's being honest about his feelings. 686 00:25:46,837 --> 00:25:48,713 What about your feelings about who's fault this thing was? 687 00:25:48,714 --> 00:25:50,215 Louis. What? 688 00:25:50,216 --> 00:25:52,342 I should've known you wanted to get me here 689 00:25:52,343 --> 00:25:54,177 to have him tell me this is my fault. 690 00:25:54,178 --> 00:25:55,512 It is your fault. 691 00:25:55,513 --> 00:25:57,430 Louis, we aren't here to discuss fault. 692 00:25:57,431 --> 00:25:58,890 Then why are we here? 693 00:25:58,891 --> 00:26:00,850 He took my client, won't give her back, 694 00:26:00,851 --> 00:26:03,019 and he needs to apologize for what he said 695 00:26:03,020 --> 00:26:04,270 about me having a baby. 696 00:26:04,271 --> 00:26:06,231 I am not apologizing about anything. 697 00:26:06,232 --> 00:26:07,524 You wanted me to come here. 698 00:26:07,525 --> 00:26:09,234 You said this was a safe place. 699 00:26:09,235 --> 00:26:11,110 Now you can't handle what I think about 700 00:26:11,111 --> 00:26:13,738 you trying to have a baby. You don't get to make this 701 00:26:13,739 --> 00:26:15,156 my fault. It's always my fault. 702 00:26:15,157 --> 00:26:16,699 I thought this time we could come here 703 00:26:16,700 --> 00:26:18,575 so you could tell him it's his fault, 704 00:26:18,576 --> 00:26:20,161 but if all you'll do is mock me 705 00:26:20,162 --> 00:26:21,871 and all you'll do is coddle him, 706 00:26:21,872 --> 00:26:23,373 then you can keep Joan Walsh, 707 00:26:23,374 --> 00:26:24,499 you can go to hell, 708 00:26:24,500 --> 00:26:27,002 and this whole session is over. 709 00:26:31,173 --> 00:26:33,259 Well, this was a waste of time. 710 00:26:34,634 --> 00:26:38,846 Maybe so, but for what it's worth... 711 00:26:38,847 --> 00:26:41,516 I think you have some things you could work on. 712 00:26:41,517 --> 00:26:44,769 And provided Louis was okay... 713 00:26:44,770 --> 00:26:47,189 I'd be happy to talk with you any time. 714 00:26:52,278 --> 00:26:53,778 Alex, 715 00:26:53,779 --> 00:26:55,738 I need you to reverse that stop payment. 716 00:26:55,739 --> 00:26:57,575 - What? I need you. - To call that client. 717 00:26:57,578 --> 00:26:59,909 And tell them to let that donation go through. 718 00:26:59,910 --> 00:27:00,952 I'm not gonna do that. 719 00:27:00,953 --> 00:27:02,328 Samantha told me what's going on. 720 00:27:02,329 --> 00:27:04,038 Samantha doesn't know what's going on, 721 00:27:04,039 --> 00:27:05,540 and you were wrong to involve her. 722 00:27:05,541 --> 00:27:07,125 So this is about me. This is about the fact 723 00:27:07,126 --> 00:27:08,418 that my friend got fired. 724 00:27:08,419 --> 00:27:10,128 I'm sorry, but I can't help you. 725 00:27:10,129 --> 00:27:12,046 Then don't help me. Help the charity. 726 00:27:12,047 --> 00:27:14,466 You're taking money away from people who need it. 727 00:27:14,467 --> 00:27:17,343 If I do what you're asking, I might as well tell my clients 728 00:27:17,344 --> 00:27:19,554 they can't trust my advice. Get your head straight. 729 00:27:19,555 --> 00:27:21,638 You're saying I'm not seeing this clearly? 730 00:27:21,639 --> 00:27:23,849 I'm saying Samantha specializes in shady shit. 731 00:27:23,850 --> 00:27:25,435 If she suspects something's up, 732 00:27:25,436 --> 00:27:27,145 you might not believe it, but I do. 733 00:27:27,146 --> 00:27:29,440 And I'm not cutting that charity another check. 734 00:27:43,703 --> 00:27:46,414 Almost done? 735 00:27:46,415 --> 00:27:48,291 Sorry, Katrina. That's okay. 736 00:27:48,292 --> 00:27:50,543 I take it you were thinking about something. 737 00:27:50,544 --> 00:27:53,338 To tell you the truth, I actually came in here to think. 738 00:27:53,339 --> 00:27:55,256 But I've hogged this thing long enough. 739 00:27:55,257 --> 00:27:56,757 It's all yours. 740 00:27:56,758 --> 00:27:58,759 As long as you're here, do you mind 741 00:27:58,760 --> 00:27:59,927 if I ask you a question? 742 00:27:59,928 --> 00:28:01,387 Of course, what is it? 743 00:28:01,388 --> 00:28:02,805 Louis said if I win this case, 744 00:28:02,806 --> 00:28:05,016 I'll finally make senior partner, but... 745 00:28:05,017 --> 00:28:06,434 He's said that before, 746 00:28:06,435 --> 00:28:08,478 and you wanna know if this time it's true? 747 00:28:08,479 --> 00:28:11,272 I do. Then the answer is yes. 748 00:28:11,273 --> 00:28:13,651 It is. 749 00:28:14,318 --> 00:28:16,111 Thanks, Donna. 750 00:28:18,614 --> 00:28:20,906 As long as you're here, 751 00:28:20,907 --> 00:28:23,494 do you mind if I ask you something? 752 00:28:25,329 --> 00:28:27,623 What's going on with you and Brian? 753 00:28:28,374 --> 00:28:29,499 What? 754 00:28:29,500 --> 00:28:30,958 I noticed when the two of you 755 00:28:30,959 --> 00:28:32,544 were working together last night, 756 00:28:32,545 --> 00:28:34,920 you seemed to have gotten... 757 00:28:34,921 --> 00:28:36,340 closer. 758 00:28:37,508 --> 00:28:40,218 We have. We've become friends. 759 00:28:40,219 --> 00:28:42,637 Looks like you might be becoming more than that. 760 00:28:42,638 --> 00:28:44,055 Donna, he's married. 761 00:28:44,056 --> 00:28:46,265 He has a son. I would never do it. 762 00:28:46,266 --> 00:28:47,975 I know, but I also know that 763 00:28:47,976 --> 00:28:49,519 the heart doesn't always listen 764 00:28:49,520 --> 00:28:51,647 to what the brain says it would never do. 765 00:28:52,772 --> 00:28:54,566 Well, you don't need to worry 766 00:28:54,567 --> 00:28:57,903 because I don't feel anything for Brian except friendship. 767 00:28:59,029 --> 00:29:01,739 Then good luck with the case. 768 00:29:01,740 --> 00:29:03,075 Copier's all yours. 769 00:29:15,921 --> 00:29:17,714 So what do you want to do now, Stan? 770 00:29:17,715 --> 00:29:19,674 Tell me Drake the Snake was my fault too? 771 00:29:19,675 --> 00:29:22,635 Louis, I know our session didn't go as planned, 772 00:29:22,636 --> 00:29:25,846 but I do think there is still some hope. 773 00:29:25,847 --> 00:29:28,140 So... 774 00:29:28,141 --> 00:29:29,475 I'd like your blessing 775 00:29:29,476 --> 00:29:31,394 to begin seeing Harvey one on one. 776 00:29:31,395 --> 00:29:34,272 Are you fucking kidding me? You're choosing his side again? 777 00:29:34,273 --> 00:29:35,940 I am not choosing his side, Louis. 778 00:29:35,941 --> 00:29:37,483 I'm trying to help both of you. 779 00:29:37,484 --> 00:29:39,151 You're not. Anyone who has a choice 780 00:29:39,152 --> 00:29:41,195 between Harvey and me always chooses him. 781 00:29:41,196 --> 00:29:43,531 You know it's my biggest fear. You made it out 782 00:29:43,532 --> 00:29:44,782 like it was all my fault. 783 00:29:44,783 --> 00:29:46,409 No, I didn't, 784 00:29:46,410 --> 00:29:47,952 and I stand by my assessment. 785 00:29:47,953 --> 00:29:50,079 There are aspects of this situation 786 00:29:50,080 --> 00:29:51,539 that are of Harvey's making. 787 00:29:51,540 --> 00:29:53,583 Then why didn't you say that to him, Stan? 788 00:29:53,584 --> 00:29:56,294 Because, Louis, when someone is hurting, 789 00:29:56,295 --> 00:29:58,796 you don't throw stones at them. 790 00:29:58,797 --> 00:30:00,632 What do you mean, Harvey's hurting? 791 00:30:00,633 --> 00:30:04,176 I mean, people lash out when they are in pain. 792 00:30:04,177 --> 00:30:07,179 He lashed out at you, and if you care about 793 00:30:07,180 --> 00:30:10,849 your relationship with him, you will let me do my job. 794 00:30:10,850 --> 00:30:13,394 What if I don't care about my relationship with him, 795 00:30:13,395 --> 00:30:14,937 and I'd rather keep you to myself? 796 00:30:14,938 --> 00:30:17,064 Louis, I know how much you care 797 00:30:17,065 --> 00:30:18,857 about Harvey even when he hurts you. 798 00:30:18,858 --> 00:30:23,321 That is something I have always admired about you, 799 00:30:23,322 --> 00:30:26,074 and I do not think you should take it lightly. 800 00:30:27,033 --> 00:30:28,326 All right, he can see you, 801 00:30:28,327 --> 00:30:30,245 but he doesn't have my blessing. 802 00:30:33,332 --> 00:30:36,000 Katrina, I talked to Aiken's caddy. 803 00:30:36,001 --> 00:30:38,461 I tried every trick in the book. He froze me out. 804 00:30:38,462 --> 00:30:40,296 We didn't just get frozen out, Brian. 805 00:30:40,297 --> 00:30:41,922 They slapped us with a countersuit 806 00:30:41,923 --> 00:30:43,716 for slandering Marc. We just made it 807 00:30:43,717 --> 00:30:45,802 a thousand times worse. Shit. 808 00:30:45,803 --> 00:30:49,264 Look, maybe we can still... I can't fucking believe it! 809 00:30:51,975 --> 00:30:53,392 Katrina, it's just a case. 810 00:30:53,393 --> 00:30:55,353 No, it's not "just a case." 811 00:30:55,354 --> 00:30:57,396 It's my senior partnership. What? 812 00:30:57,397 --> 00:30:59,607 I thought Louis said... I know what he said, 813 00:30:59,608 --> 00:31:01,485 but there was a hitch. 814 00:31:02,820 --> 00:31:05,030 This was the case to put me over the top. 815 00:31:07,741 --> 00:31:10,493 Why didn't you tell me? Because it's my career 816 00:31:10,494 --> 00:31:11,744 and my responsibility. 817 00:31:11,745 --> 00:31:12,911 Katrina, I'm not just 818 00:31:12,912 --> 00:31:14,497 the other name on this lawsuit 819 00:31:14,498 --> 00:31:16,499 I'm your friend. 820 00:31:16,500 --> 00:31:19,502 If senior partner's on the line for you, it is for me too. 821 00:31:19,503 --> 00:31:20,753 Now, we can still... 822 00:31:20,754 --> 00:31:23,382 Not just a name on a lawsuit. 823 00:31:25,384 --> 00:31:27,426 That's it. What's it? 824 00:31:27,427 --> 00:31:29,261 The attorney of record on this suit 825 00:31:29,262 --> 00:31:31,972 isn't the same attorney Aiken took the deposition with. 826 00:31:31,973 --> 00:31:33,265 He changed lawyers mid-case. 827 00:31:33,266 --> 00:31:34,600 What are you getting at? 828 00:31:34,601 --> 00:31:36,519 They sent back the deposition last night 829 00:31:36,520 --> 00:31:38,730 and the new guy signed it. It's one thing 830 00:31:38,731 --> 00:31:40,439 to have him handle the slander case, 831 00:31:40,440 --> 00:31:41,900 but to sign off on a deposition? 832 00:31:41,901 --> 00:31:43,359 Holy shit. 833 00:31:43,360 --> 00:31:45,027 The first guy knew Aiken was lying, 834 00:31:45,028 --> 00:31:47,613 and he wouldn't sign it. He wouldn't suborn perjury. 835 00:31:47,614 --> 00:31:49,532 Katrina, we got him. 836 00:31:49,533 --> 00:31:51,283 I know. 837 00:31:51,284 --> 00:31:53,202 Okay. 838 00:31:53,203 --> 00:31:55,954 We're going to get that tape. We'll look at his reaction 839 00:31:55,955 --> 00:31:57,415 when Aiken says he's innocent. 840 00:31:57,416 --> 00:31:59,083 We'll find their history together. 841 00:31:59,084 --> 00:32:00,835 I don't care if it takes all night. 842 00:32:00,836 --> 00:32:02,503 This is fantastic. I'll order masala, 843 00:32:02,504 --> 00:32:03,796 you'll get it on your face, 844 00:32:03,797 --> 00:32:05,465 - Heh. I won't tell you. - This time. 845 00:32:05,468 --> 00:32:07,633 You better tell me, like you better get extra naan. 846 00:32:07,634 --> 00:32:08,926 Triple supreme naan it is. 847 00:32:08,927 --> 00:32:10,636 I'm gonna go order it, call my wife 848 00:32:10,637 --> 00:32:13,138 to tell her not to wait up, and then you and I... 849 00:32:13,139 --> 00:32:15,015 Wait, stop. No. 850 00:32:15,016 --> 00:32:16,893 No what? 851 00:32:16,894 --> 00:32:18,811 You're not staying tonight. 852 00:32:18,812 --> 00:32:21,607 I can handle this myself, and I'm going to. 853 00:32:23,442 --> 00:32:26,068 Katrina, what's going on? Did I do something wrong? 854 00:32:26,069 --> 00:32:28,487 You've done nothing wrong, Brian. 855 00:32:28,488 --> 00:32:31,282 But you've got a wife and a baby, 856 00:32:31,283 --> 00:32:33,117 and I'm not going to keep you from them 857 00:32:33,118 --> 00:32:34,660 anymore than I already have. 858 00:32:34,661 --> 00:32:36,746 Katrina, I told you if your partnership's 859 00:32:36,747 --> 00:32:38,915 on the line, my partnership's on the line. 860 00:32:38,916 --> 00:32:41,710 I know, but I got this. 861 00:32:42,669 --> 00:32:43,669 Go home. 862 00:32:54,473 --> 00:32:56,725 You mind if I come in? 863 00:32:57,225 --> 00:32:58,392 No. 864 00:32:58,393 --> 00:33:00,018 I was just about to come see you. 865 00:33:00,019 --> 00:33:01,604 Well, before you tell me why, 866 00:33:01,605 --> 00:33:03,856 I'd like to apologize. 867 00:33:03,857 --> 00:33:05,651 You would? 868 00:33:06,568 --> 00:33:07,736 Yes. 869 00:33:08,904 --> 00:33:11,781 I realized I'm too close to this. 870 00:33:11,782 --> 00:33:14,784 And instead of hearing you, I lashed out, and I'm sorry. 871 00:33:14,785 --> 00:33:16,619 You realized? 872 00:33:16,620 --> 00:33:19,831 I went to see Alex. Well, that's funny, 873 00:33:19,832 --> 00:33:22,917 because I wanted to apologize too. 874 00:33:22,918 --> 00:33:24,920 You wanted to apologize? 875 00:33:27,088 --> 00:33:29,757 Donna, I told you I wouldn't take action, 876 00:33:29,758 --> 00:33:33,678 and I shouldn't have. But I couldn't help myself. 877 00:33:33,679 --> 00:33:35,304 Because I care about the kids 878 00:33:35,305 --> 00:33:38,098 this charity is supposed to serve. 879 00:33:38,099 --> 00:33:40,601 But you wouldn't know that, because like you said, 880 00:33:40,602 --> 00:33:42,269 I never tell anyone the full story. 881 00:33:42,270 --> 00:33:44,313 And the reason I never tell the full story 882 00:33:44,314 --> 00:33:46,440 is because I just don't trust... 883 00:33:46,441 --> 00:33:47,984 People. 884 00:33:47,985 --> 00:33:51,946 Pretty much. Yeah. 885 00:33:51,947 --> 00:33:53,990 Alex talked to you after he talked to me, 886 00:33:53,991 --> 00:33:55,199 didn't he? He did. 887 00:33:55,200 --> 00:33:56,617 We might have to do something 888 00:33:56,618 --> 00:33:59,036 about that guy. We might. 889 00:33:59,037 --> 00:34:01,580 But not before we do something about this situation. 890 00:34:01,581 --> 00:34:03,749 Because I'm not gonna let them get away 891 00:34:03,750 --> 00:34:05,001 with scamming children. 892 00:34:05,002 --> 00:34:06,752 I'm with you on that. 893 00:34:06,753 --> 00:34:08,963 Then let me ask. 894 00:34:08,964 --> 00:34:10,673 You read people. 895 00:34:10,674 --> 00:34:13,091 Are you absolutely sure Peggy wasn't in on this, 896 00:34:13,092 --> 00:34:15,594 because they could have fired her even if she was. 897 00:34:15,595 --> 00:34:18,932 I am 100 percent sure. 898 00:34:20,141 --> 00:34:22,352 Then I know what to do. 899 00:34:27,399 --> 00:34:29,233 I'm glad you decided to come in. 900 00:34:29,234 --> 00:34:30,693 You mind if I ask how 901 00:34:30,694 --> 00:34:32,778 you got Louis to agree to let me see you? 902 00:34:32,779 --> 00:34:36,032 I don't, but I would prefer to ask 903 00:34:36,033 --> 00:34:38,242 When Louis came in and said you were losing 904 00:34:38,243 --> 00:34:41,954 this McKernon Motors, how did you feel? 905 00:34:41,955 --> 00:34:43,706 You wanna just jump right in? 906 00:34:43,707 --> 00:34:44,999 Yes, I do. 907 00:34:45,000 --> 00:34:47,084 How do you think I felt? I didn't like it. 908 00:34:47,085 --> 00:34:48,961 Because you were losing your oldest client? 909 00:34:48,962 --> 00:34:50,295 Because Louis told me 910 00:34:50,296 --> 00:34:52,089 there was nothing I could do about it. 911 00:34:52,090 --> 00:34:54,508 Then Donna came in and said Joan was there, 912 00:34:54,509 --> 00:34:56,510 and Louis couldn't even take care of her. 913 00:34:56,511 --> 00:34:59,555 And it irritated you? It infuriated me. 914 00:34:59,556 --> 00:35:01,682 Why? Because he told me 915 00:35:01,683 --> 00:35:03,350 that I couldn't have what I wanted 916 00:35:03,351 --> 00:35:06,103 and then he put his own selfish interests 917 00:35:06,104 --> 00:35:08,355 above the firm's. Forgive me, Harvey, 918 00:35:08,356 --> 00:35:11,567 but isn't that Louis' historical concern about you? 919 00:35:11,568 --> 00:35:13,652 This is different. I think it is different 920 00:35:13,653 --> 00:35:15,780 because he is the one doing it to you, 921 00:35:15,781 --> 00:35:17,406 and more importantly, 922 00:35:17,407 --> 00:35:19,909 what those selfish interests are. 923 00:35:19,910 --> 00:35:21,077 What are you getting at? 924 00:35:21,078 --> 00:35:22,703 When you two were here, you spent 925 00:35:22,704 --> 00:35:25,999 - quite a lot of time on Louis having a baby. - So? 926 00:35:26,002 --> 00:35:28,709 So would you ever want to have a baby? Or a family? 927 00:35:28,710 --> 00:35:30,711 I have a family, and if you're gonna say 928 00:35:30,712 --> 00:35:32,838 this has to do with my brother's divorce... 929 00:35:32,839 --> 00:35:35,299 I didn't know your brother was getting a divorce. 930 00:35:35,300 --> 00:35:36,842 Well, he is. 931 00:35:36,843 --> 00:35:39,511 That must be painful. Of course it's painful. 932 00:35:39,512 --> 00:35:42,056 My family's falling apart, and at the same time 933 00:35:42,057 --> 00:35:43,641 I'm getting it rubbed in my face 934 00:35:43,642 --> 00:35:45,936 that Louis' family is growing. 935 00:35:48,187 --> 00:35:51,649 Forgive me, Harvey, but... 936 00:35:51,650 --> 00:35:54,820 Louis did not rub anything in your face. 937 00:35:55,779 --> 00:35:57,029 No, he didn't. 938 00:35:57,030 --> 00:35:59,156 But perhaps it feels that way 939 00:35:59,157 --> 00:36:01,450 because for the first time, 940 00:36:01,451 --> 00:36:03,953 Louis has something in his life that you do not. 941 00:36:03,954 --> 00:36:06,246 Jesus, you're saying I'm envious of Louis. 942 00:36:06,247 --> 00:36:07,623 And what if you were? 943 00:36:07,624 --> 00:36:09,708 I'd ask what am I supposed to do with that? 944 00:36:09,709 --> 00:36:12,003 Does is it occur to you to share that with him? 945 00:36:12,004 --> 00:36:14,379 No, even if I wanted to, he's pissed off at me. 946 00:36:14,380 --> 00:36:15,923 He would forgive you in a moment. 947 00:36:15,924 --> 00:36:18,383 And even if he did, I'm afraid to... 948 00:36:18,384 --> 00:36:19,969 To what, Harvey? 949 00:36:19,970 --> 00:36:22,930 Louis makes space for the people in his life whom he loves. 950 00:36:22,931 --> 00:36:25,557 He makes space for people like Sheila and a baby, 951 00:36:25,558 --> 00:36:26,851 but... But what? 952 00:36:26,852 --> 00:36:28,185 But once he has that baby, 953 00:36:28,186 --> 00:36:30,813 he might not make space for me. 954 00:36:30,814 --> 00:36:34,316 Where would you get a notion like that, 955 00:36:34,317 --> 00:36:37,069 that Louis wouldn't have time for you? 956 00:36:37,070 --> 00:36:40,280 Because they leave. Everyone leaves 957 00:36:40,281 --> 00:36:44,870 Mike, Rachel, Jessica, my sister-in-law. 958 00:36:47,622 --> 00:36:50,124 Everyone. 959 00:36:50,125 --> 00:36:52,668 Well, I can tell you 960 00:36:52,669 --> 00:36:55,171 if you keep treating Louis like this, 961 00:36:55,172 --> 00:36:57,298 you may cause him to leave yourself. 962 00:37:01,678 --> 00:37:04,429 James Davenport? I'm Donna Paulsen, 963 00:37:04,430 --> 00:37:06,974 and this is my colleague Samantha Wheeler. 964 00:37:06,975 --> 00:37:08,350 The same Samantha Wheeler 965 00:37:08,351 --> 00:37:10,561 that had a $5 million donation yanked from us? 966 00:37:10,562 --> 00:37:12,730 The Samantha Wheeler who offered you a venue 967 00:37:12,731 --> 00:37:14,857 for your next event for a fraction of the one 968 00:37:14,858 --> 00:37:16,525 you've been using, and you said no. 969 00:37:16,526 --> 00:37:18,527 You cut a deal with your current venue 970 00:37:18,528 --> 00:37:21,321 where you overpay and they kick back a percentage to you. 971 00:37:21,322 --> 00:37:23,908 Specifically, 0.3 percent of your annual budget. 972 00:37:23,909 --> 00:37:26,785 Get out of my office. SAMANTHA I don't think so. 973 00:37:26,786 --> 00:37:28,579 We may not have had time to find proof, 974 00:37:28,580 --> 00:37:30,039 but a reporter will. 975 00:37:30,040 --> 00:37:32,083 Especially after we tell them you fired a woman 976 00:37:32,084 --> 00:37:33,375 just because a potential donor 977 00:37:33,376 --> 00:37:34,960 asked questions about your books. 978 00:37:34,961 --> 00:37:36,336 Put that way, it sounds like 979 00:37:36,337 --> 00:37:37,504 he did this to cover his ass. 980 00:37:37,505 --> 00:37:39,215 We should give that to the Journal. 981 00:37:39,216 --> 00:37:41,258 That's a nice turn of phrase. Thank you. 982 00:37:41,259 --> 00:37:42,843 What do you want? 983 00:37:42,844 --> 00:37:45,054 We want you to step down and name Peggy Davis 984 00:37:45,055 --> 00:37:47,305 as your replacement. You can't be serious. 985 00:37:47,306 --> 00:37:50,142 You don't want to find out how serious we are, James. 986 00:37:50,143 --> 00:37:52,019 You're looking at two pissed-off women 987 00:37:52,020 --> 00:37:54,647 who know exactly what you did and how to prove it. 988 00:37:57,984 --> 00:37:59,860 You'll have my resignation by tonight. 989 00:37:59,861 --> 00:38:01,653 Good. And don't look at me like that. 990 00:38:01,654 --> 00:38:03,239 If it wouldn't mean your charity 991 00:38:03,240 --> 00:38:05,365 would go out of business, you'd be spending 992 00:38:05,366 --> 00:38:07,119 the next five years in prison. 993 00:38:16,836 --> 00:38:18,170 Hey. 994 00:38:18,171 --> 00:38:19,880 Hey. 995 00:38:19,881 --> 00:38:21,465 How'd it go? 996 00:38:21,466 --> 00:38:24,010 We won. 997 00:38:25,595 --> 00:38:26,971 Listen, about last night... 998 00:38:26,972 --> 00:38:28,555 I didn't mean to come off like... 999 00:38:28,556 --> 00:38:30,224 You didn't come off like anything. 1000 00:38:30,225 --> 00:38:33,560 I just wanted to thank you for not making me stay. 1001 00:38:33,561 --> 00:38:36,480 But I thought you wanted... I know. I wanted to help. 1002 00:38:36,481 --> 00:38:39,357 But Julie and I, we had a great time. 1003 00:38:39,358 --> 00:38:42,111 Austin slept through the night, and we actually stayed up 1004 00:38:42,112 --> 00:38:43,904 and watched The Breakfast Club. 1005 00:38:43,905 --> 00:38:45,864 What's that? 1006 00:38:45,865 --> 00:38:50,661 Just Julie and my favorite movie of all time. 1007 00:38:50,662 --> 00:38:52,454 I've never heard of it. My God. 1008 00:38:52,455 --> 00:38:54,039 You've never even heard of it? 1009 00:38:54,040 --> 00:38:56,293 You have to see it. I'm bringing you a copy. 1010 00:38:58,003 --> 00:38:59,586 Brian, you don't have to do that. 1011 00:38:59,587 --> 00:39:01,965 I know I don't, but that's what friends do. 1012 00:39:03,216 --> 00:39:06,135 Friends. Yeah, friends. 1013 00:39:06,136 --> 00:39:07,636 That's what we said, right? 1014 00:39:07,637 --> 00:39:09,554 Yes, it is. 1015 00:39:09,555 --> 00:39:13,351 And thanks, I would love to see it sometime. 1016 00:39:14,853 --> 00:39:16,645 Hey, you wanna get some lunch? 1017 00:39:16,646 --> 00:39:18,147 Sure. 1018 00:39:18,148 --> 00:39:20,984 I mean, that's also what friends do, right? 1019 00:39:22,235 --> 00:39:23,944 Am I your first friend? 1020 00:39:23,945 --> 00:39:26,322 No. 1021 00:39:26,323 --> 00:39:29,117 You know you're not. Come on, let's go. 1022 00:39:32,745 --> 00:39:34,184 You get that letter 1023 00:39:34,185 --> 00:39:35,622 of resignation? 1024 00:39:35,623 --> 00:39:37,291 Right here. 1025 00:39:37,292 --> 00:39:40,336 And Peggy's job offer is on its way. 1026 00:39:40,337 --> 00:39:42,130 Look, Donna... Listen, Samantha... 1027 00:39:43,256 --> 00:39:45,258 Let me go first this time. 1028 00:39:46,676 --> 00:39:49,345 I was thinking about how I don't trust people. 1029 00:39:49,346 --> 00:39:52,056 And I thought maybe I should start. 1030 00:39:52,057 --> 00:39:54,058 And then I thought, maybe I should start 1031 00:39:54,059 --> 00:39:56,060 by telling you 1032 00:39:56,061 --> 00:39:59,188 why I cared so much about this charity in the first place. 1033 00:39:59,189 --> 00:40:03,817 Is this a ros� story or a martini story? 1034 00:40:03,818 --> 00:40:05,652 Whiskey. 1035 00:40:05,653 --> 00:40:08,113 How about tonight? 1036 00:40:08,114 --> 00:40:09,365 That would be nice. 1037 00:40:09,366 --> 00:40:11,575 Meet you in the lobby in half an hour? 1038 00:40:11,576 --> 00:40:12,701 You got it. 1039 00:40:12,702 --> 00:40:14,120 See you down there. 1040 00:40:18,375 --> 00:40:21,335 I'm glad I caught you in here, of all places. 1041 00:40:21,336 --> 00:40:22,753 Why's that? 1042 00:40:22,754 --> 00:40:24,922 Because we have a lot of history here. 1043 00:40:24,923 --> 00:40:26,673 And it seems like the right place 1044 00:40:26,674 --> 00:40:27,966 for me to make things right. 1045 00:40:27,967 --> 00:40:29,551 You must have gone to see Stan. 1046 00:40:29,552 --> 00:40:32,264 I did. Thank you for that. 1047 00:40:33,306 --> 00:40:36,850 Make things right. Thanking me. 1048 00:40:36,851 --> 00:40:38,435 What went on in there? 1049 00:40:38,436 --> 00:40:40,062 Among other things, 1050 00:40:40,063 --> 00:40:42,398 he helped me realize I care about you, 1051 00:40:42,399 --> 00:40:44,275 I value you, 1052 00:40:44,276 --> 00:40:46,735 and I was afraid of... Losing me? 1053 00:40:46,736 --> 00:40:48,987 Which is why you pushed me away. 1054 00:40:48,988 --> 00:40:50,197 My God. 1055 00:40:50,198 --> 00:40:51,865 You pulled a Litt. 1056 00:40:51,866 --> 00:40:53,325 Harvey, you became me. 1057 00:40:53,326 --> 00:40:54,785 Louis, I wouldn't go that far. 1058 00:40:54,786 --> 00:40:57,579 No, you would. And you did. 1059 00:40:57,580 --> 00:40:59,373 We are brothers from another mother. 1060 00:40:59,374 --> 00:41:00,958 If you don't say that right now, 1061 00:41:00,959 --> 00:41:03,168 I'll tell everyone you're afraid of losing me. 1062 00:41:03,169 --> 00:41:04,337 Louis. Right now. 1063 00:41:04,338 --> 00:41:05,504 Starting with Paul Porter. 1064 00:41:08,549 --> 00:41:10,217 We're brothers from another mother. 1065 00:41:10,218 --> 00:41:12,386 Sorry, I couldn't... Could you repeat that? 1066 00:41:12,387 --> 00:41:13,887 No, Louis, I couldn't. Why not? 1067 00:41:13,888 --> 00:41:15,513 I know you're about to record it 1068 00:41:15,514 --> 00:41:17,141 on your Dictaphone. What if I am? 1069 00:41:17,142 --> 00:41:18,976 If you don't, I'll tell everyone 1070 00:41:18,977 --> 00:41:20,811 you're afraid of losing me. If you say that one more time, 1071 00:41:20,812 --> 00:41:23,272 our friendship's over, and I'm never looking back. 1072 00:41:23,273 --> 00:41:25,274 Because I suffered a momentary weakness, 1073 00:41:25,275 --> 00:41:27,109 but let's not forget who's who in this. 1074 00:41:27,110 --> 00:41:28,568 I'll never mention it again. 1075 00:41:28,569 --> 00:41:30,487 Now, put your hands where I can see 'em. 1076 00:41:30,488 --> 00:41:32,073 Why? Just do it. 1077 00:41:39,622 --> 00:41:41,748 What the hell did you do that for? 1078 00:41:41,749 --> 00:41:43,792 Because you and me are going out tonight. 1079 00:41:43,793 --> 00:41:45,877 I'm gonna say a lot of nice things to you, 1080 00:41:45,878 --> 00:41:47,838 and there isn't gonna be a record of it. 1081 00:41:47,839 --> 00:41:49,214 I can live with that. 1082 00:41:49,215 --> 00:41:51,342 Wait a minute. 1083 00:41:51,343 --> 00:41:54,094 How long did it take for you to come to that with Stan? 1084 00:41:54,095 --> 00:41:56,680 About 25 minutes, why? I don't believe it. 1085 00:41:56,681 --> 00:41:58,974 You're even better at therapy than I am. 1086 00:41:58,975 --> 00:42:00,725 Maybe I am. But trust me. 1087 00:42:00,726 --> 00:42:02,644 Stan likes you better, and always will. 1088 00:42:02,645 --> 00:42:04,562 You really think so? No, Louis, I don't. 1089 00:42:04,563 --> 00:42:08,233 Wait a minute. Does this mean I get to have Joan back? 1090 00:42:08,234 --> 00:42:10,902 You sure can. And your first order of business 1091 00:42:10,903 --> 00:42:12,779 is gonna be telling her we filed suit 1092 00:42:12,780 --> 00:42:14,114 against a 16-year-old 1093 00:42:14,115 --> 00:42:15,824 that'll make her look like shit. 1094 00:42:15,825 --> 00:42:17,159 What? You really did that? 1095 00:42:17,160 --> 00:42:18,743 What can I tell you, Louis? 1096 00:42:18,744 --> 00:42:21,288 The fear of losing you makes a man do crazy things. 1097 00:42:21,289 --> 00:42:22,873 In that case, after Sheila and I 1098 00:42:22,874 --> 00:42:24,582 are pregnant, you wanna go mudding? 1099 00:42:24,583 --> 00:42:27,045 No, Louis, I don't. Well, h... 1099 00:42:28,305 --> 00:42:34,327 www.nieco.com text nieco nieco 82006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.