All language subtitles for Strike.Back.S07E04.WEBRip.x264-PBS.[sharethefiles.com]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,580 --> 00:00:09,186 Team, this is Lance Corporal Chetri. 2 00:00:09,210 --> 00:00:10,960 I felt like we could use some support. 3 00:00:11,040 --> 00:00:13,340 Since the missile arrived in India, all trace was lost. 4 00:00:15,080 --> 00:00:18,990 I was forced to create two new portable nuclear devices. 5 00:00:19,080 --> 00:00:22,450 Anjali Vartak. She was with the man that took me. 6 00:00:22,540 --> 00:00:23,780 You think she's the Kingfisher? 7 00:00:24,000 --> 00:00:25,636 I can't help feeling there's something even bigger, 8 00:00:25,660 --> 00:00:27,580 something worse coming down the pipe. 9 00:00:34,370 --> 00:00:36,780 Hand it over. Whatever you've just used to leech our files. 10 00:00:36,870 --> 00:00:39,240 I am still a Russian solider! 11 00:00:39,790 --> 00:00:42,840 Vartak's holding a fundraiser and you are guests. 12 00:00:42,910 --> 00:00:44,780 Connor Ryan. Anjali's personal lawyer. 13 00:00:44,870 --> 00:00:45,936 Who the fuck are you? 14 00:00:45,960 --> 00:00:47,670 Asset has access to financial records. 15 00:00:50,000 --> 00:00:51,560 I've got three in the mix. 16 00:00:51,620 --> 00:00:54,370 Stay on mission, Bravo one and extraction is priority. 17 00:00:54,460 --> 00:00:55,460 Copy that. 18 00:00:55,790 --> 00:00:57,790 Grenade! 19 00:00:57,870 --> 00:00:59,330 I suggest we get out of here now. 20 00:01:13,290 --> 00:01:15,090 ♪ ♪ 21 00:01:20,330 --> 00:01:22,990 ♪ ♪ 22 00:01:30,870 --> 00:01:32,370 ♪ ♪ 23 00:01:32,460 --> 00:01:33,500 - Zarkova. 24 00:01:38,830 --> 00:01:40,200 Vest took the bullet. 25 00:01:40,290 --> 00:01:42,040 - Stay down. 26 00:02:07,040 --> 00:02:14,170 ♪ ♪ 27 00:02:22,290 --> 00:02:23,880 - Boss? 28 00:02:30,540 --> 00:02:32,750 Thought we'd had a rough night. 29 00:02:35,960 --> 00:02:37,500 ♪ ♪ 30 00:02:37,580 --> 00:02:41,830 - ♪ I can't see where you coming from ♪ 31 00:02:41,910 --> 00:02:46,490 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 32 00:02:46,580 --> 00:02:50,740 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 33 00:02:50,830 --> 00:02:55,330 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 34 00:02:55,410 --> 00:03:01,280 ♪ Come on, feelin' like you're feelin' now ♪ 35 00:03:01,370 --> 00:03:05,700 ♪ And doin' things just to please your crowd ♪ 36 00:03:05,790 --> 00:03:10,500 ♪ When I love you like the way I love you ♪ 37 00:03:10,580 --> 00:03:14,330 ♪ And I suffer, but I ain't gonna cut you ♪ 38 00:03:14,410 --> 00:03:19,950 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 39 00:03:20,040 --> 00:03:24,670 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 40 00:03:24,750 --> 00:03:30,340 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 41 00:03:30,410 --> 00:03:33,950 ♪ ♪ 42 00:03:34,040 --> 00:03:38,710 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 43 00:03:38,790 --> 00:03:43,540 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 44 00:03:43,620 --> 00:03:49,280 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 45 00:04:16,370 --> 00:04:20,450 ♪ ♪ 46 00:04:20,540 --> 00:04:23,960 - Intimidation. Brutality. 47 00:04:24,040 --> 00:04:27,290 Fake compassion. 48 00:04:27,370 --> 00:04:31,950 I'd say a career in politics is really gonna suit you. 49 00:04:32,040 --> 00:04:34,750 - Who was your friend working for? 50 00:04:34,830 --> 00:04:37,030 - She wasn't working for anybody. 51 00:04:37,120 --> 00:04:39,120 - Muslim extremists? 52 00:04:39,210 --> 00:04:41,420 Splinter groups? 53 00:04:41,500 --> 00:04:43,840 Alssayf Alddima? 54 00:04:43,910 --> 00:04:45,410 - Yeah, of course. 55 00:04:45,500 --> 00:04:46,920 You all think 56 00:04:47,000 --> 00:04:50,750 you're part of some grand religious war, right? 57 00:04:50,830 --> 00:04:53,120 Samira. 58 00:04:53,210 --> 00:04:55,710 That was her name. 59 00:04:55,790 --> 00:04:58,590 She had nothing to do with any of it. 60 00:04:58,660 --> 00:05:01,660 She was just a woman whose father you had killed. 61 00:05:01,750 --> 00:05:03,500 - That's an absurd accusation. 62 00:05:03,580 --> 00:05:05,660 - How 'bout we just drop the bullshit? 63 00:05:05,750 --> 00:05:07,130 'Cause if you were clean, 64 00:05:07,210 --> 00:05:10,130 I'd be down at the police station right now 65 00:05:10,210 --> 00:05:12,960 Her father was Professor Yamal Shah. 66 00:05:13,040 --> 00:05:14,840 - That name means nothing to me. 67 00:05:14,910 --> 00:05:16,660 - Bullshit. 68 00:05:16,750 --> 00:05:18,420 Why even bother lying, huh? 69 00:05:18,500 --> 00:05:20,130 - And if I was, 70 00:05:20,210 --> 00:05:23,040 wouldn't that mean that you're in a lot of trouble? 71 00:05:25,580 --> 00:05:28,780 - Well, I wasn't exactly expecting mercy 72 00:05:28,870 --> 00:05:32,530 from somebody busy cooking up suitcase nukes. 73 00:05:35,620 --> 00:05:39,660 ♪ ♪ 74 00:05:39,750 --> 00:05:41,960 - What are you talking about? 75 00:05:44,080 --> 00:05:46,330 - Ah, shit. 76 00:05:46,410 --> 00:05:47,620 You have no idea 77 00:05:47,710 --> 00:05:50,210 what they're making in there, do you? 78 00:05:50,290 --> 00:05:52,170 ♪ ♪ 79 00:05:53,710 --> 00:05:55,290 - What did you think? 80 00:05:55,370 --> 00:05:57,030 What did you think you were funding, huh? 81 00:05:57,120 --> 00:05:58,840 Anjali, wait, you can still get out of this. 82 00:05:58,910 --> 00:06:00,620 You can still help us! 83 00:06:08,330 --> 00:06:11,830 ♪ ♪ 84 00:06:11,910 --> 00:06:13,830 - I love MI6 safe houses. 85 00:06:13,910 --> 00:06:15,330 Chetri, get set up. 86 00:06:15,410 --> 00:06:17,490 Novin, equipment's in the storage locker. 87 00:06:17,580 --> 00:06:19,240 And then I want IDs on all the people 88 00:06:19,330 --> 00:06:20,580 that broke into our crib. 89 00:06:20,660 --> 00:06:22,016 - Boss, we need to go back for Wyatt. 90 00:06:22,040 --> 00:06:23,710 - The area's swarming with police. 91 00:06:23,790 --> 00:06:25,380 The center's cordoned off. Road blocks. 92 00:06:25,460 --> 00:06:26,540 - Boss... 93 00:06:26,620 --> 00:06:28,370 - Sergeant Wyatt knows the situation. 94 00:06:28,460 --> 00:06:30,540 The mission comes first. 95 00:06:30,620 --> 00:06:32,990 And for now, that means getting access 96 00:06:33,080 --> 00:06:34,870 to the intel that Mr. Ryan has. 97 00:06:34,960 --> 00:06:37,630 - So much for never leaving any man behind, huh? 98 00:06:37,710 --> 00:06:39,130 - As soon as your building opens up, 99 00:06:39,210 --> 00:06:41,210 you're giving my team complete access 100 00:06:41,290 --> 00:06:42,570 to all the financial information 101 00:06:42,620 --> 00:06:43,846 that you've gathered on Anjali, 102 00:06:43,870 --> 00:06:45,306 and you better hope that it helps us. 103 00:06:45,330 --> 00:06:46,650 - I'm not here to do your bidding. 104 00:06:46,710 --> 00:06:49,340 This is a deal, yeah? Quid pro quo. 105 00:06:49,410 --> 00:06:51,580 - I believe Sergeant McAllister has already offered you 106 00:06:51,660 --> 00:06:54,370 a new identity, new location. 107 00:06:54,460 --> 00:06:56,340 I can make that happen. 108 00:06:56,410 --> 00:06:58,200 - I want that in writing. 109 00:06:58,290 --> 00:07:00,250 - You'll have it in the word of an Englishman. 110 00:07:02,160 --> 00:07:04,160 - You're lucky. 111 00:07:04,250 --> 00:07:06,750 - I don't think it was luck. 112 00:07:06,830 --> 00:07:08,910 He switched his aim. 113 00:07:09,000 --> 00:07:11,540 From head to vest. 114 00:07:11,620 --> 00:07:14,490 - Why would he do that? 115 00:07:14,580 --> 00:07:16,990 - I don't know. 116 00:07:17,080 --> 00:07:19,330 - Getting a match against crib closed circuit. 117 00:07:19,410 --> 00:07:21,240 Here. 118 00:07:21,330 --> 00:07:22,740 Gopan Laghari. 119 00:07:22,830 --> 00:07:24,330 Raised in a Mumbai orphanage. 120 00:07:24,410 --> 00:07:26,580 Won himself a scholarship to the Institute of Science, 121 00:07:26,660 --> 00:07:29,410 but was expelled due to various disciplinary issues, 122 00:07:29,500 --> 00:07:30,540 some violent. 123 00:07:30,620 --> 00:07:31,780 After that, he fell in 124 00:07:31,870 --> 00:07:33,490 with militant Hindu nationalists. 125 00:07:33,580 --> 00:07:36,080 Formed his own splinter group, Shuddh Raashtr. 126 00:07:36,160 --> 00:07:37,740 - Does he have the capability 127 00:07:37,830 --> 00:07:39,370 to design or construct a suitcase nuke? 128 00:07:39,460 --> 00:07:41,260 - It's blueprints for similar kinds of devices 129 00:07:41,330 --> 00:07:42,846 that got him into trouble at the Institute 130 00:07:42,870 --> 00:07:44,280 in the first place. 131 00:07:44,370 --> 00:07:45,780 - Yeesh. 132 00:07:45,870 --> 00:07:47,370 I sort of feel sorry for your man. 133 00:07:47,460 --> 00:07:49,920 If that's the company Anjali's keeping, 134 00:07:50,000 --> 00:07:51,460 he is so fucked. 135 00:08:02,080 --> 00:08:04,080 - Did you even think about her, man? 136 00:08:04,160 --> 00:08:05,620 Samira? 137 00:08:05,710 --> 00:08:08,750 Do you think about the strength that it took for her? 138 00:08:08,830 --> 00:08:10,370 The hair and the makeup? 139 00:08:10,460 --> 00:08:12,790 All the way to the party, knowing what she was gonna do. 140 00:08:12,870 --> 00:08:15,330 Do you... do you even fucking give that a thought? 141 00:08:15,410 --> 00:08:17,080 ♪ ♪ 142 00:08:17,160 --> 00:08:18,410 - No. 143 00:08:18,500 --> 00:08:19,880 - No, of course not. 144 00:08:19,960 --> 00:08:23,340 Guys like us, we just pull the trigger, right? 145 00:08:23,410 --> 00:08:24,660 - You talk too much. 146 00:08:24,750 --> 00:08:26,210 - Yeah, well, I guess that's why 147 00:08:26,290 --> 00:08:29,170 it's called famous last words, asshole. 148 00:08:29,250 --> 00:08:30,710 ♪ ♪ 149 00:08:34,330 --> 00:08:35,990 All right. 150 00:08:36,080 --> 00:08:42,160 ♪ ♪ 151 00:08:42,250 --> 00:08:44,290 Just... just take this off. 152 00:08:44,370 --> 00:08:46,700 Please. It was a gift from my wife, and she'll... 153 00:08:46,790 --> 00:08:48,170 ♪ ♪ 154 00:08:48,250 --> 00:08:51,170 She will fucking kill me if I die wearing it. 155 00:08:51,250 --> 00:08:54,000 ♪ ♪ 156 00:08:54,080 --> 00:08:55,780 - Looks expensive. 157 00:09:11,660 --> 00:09:14,080 - Wanna know a secret? 158 00:09:14,160 --> 00:09:16,700 I feel terrible... 159 00:09:16,790 --> 00:09:18,540 about Samira. 160 00:09:18,620 --> 00:09:21,030 That feeling will pass, you know? 161 00:09:21,120 --> 00:09:22,530 Tomorrow, next day. 162 00:09:22,620 --> 00:09:24,160 ♪ ♪ 163 00:09:24,250 --> 00:09:26,540 And you know what'll take its place? 164 00:09:26,620 --> 00:09:28,870 ♪ ♪ 165 00:09:28,960 --> 00:09:30,500 Nothing. 166 00:09:32,040 --> 00:09:35,420 ♪ ♪ 167 00:09:35,500 --> 00:09:37,460 What do you think that means? 168 00:09:37,540 --> 00:09:40,000 ♪ ♪ 169 00:09:40,080 --> 00:09:41,530 No, no, don't do it. 170 00:09:41,620 --> 00:09:43,530 ♪ ♪ 171 00:09:43,620 --> 00:09:46,530 You're not that fast. 172 00:09:56,000 --> 00:09:59,960 ♪ ♪ 173 00:10:00,040 --> 00:10:01,630 Yeah, it's me. 174 00:10:01,710 --> 00:10:03,340 I need a ride. 175 00:10:05,500 --> 00:10:10,090 ♪ ♪ 176 00:10:23,040 --> 00:10:26,460 - Aren't you going to invite me in? 177 00:10:26,540 --> 00:10:28,960 - I find it interesting you say me coming to you 178 00:10:29,040 --> 00:10:32,250 is a risk, yet you show up here, 179 00:10:32,330 --> 00:10:34,780 unannounced. 180 00:10:34,870 --> 00:10:38,030 - British military have taken my lawyer. 181 00:10:38,120 --> 00:10:39,780 I seem to remember you assuring me 182 00:10:39,870 --> 00:10:40,936 they wouldn't be a problem. 183 00:10:40,960 --> 00:10:42,130 - How much does he know? 184 00:10:42,210 --> 00:10:43,380 - Nothing. 185 00:10:43,460 --> 00:10:45,170 At least I thought not, but... 186 00:10:45,250 --> 00:10:47,016 if they've gone out of their way to take him... 187 00:10:47,040 --> 00:10:48,500 - Do you trust him? 188 00:10:48,580 --> 00:10:50,410 - He's a lawyer. 189 00:10:51,500 --> 00:10:55,380 - So you need me to sort it out. 190 00:10:55,460 --> 00:10:57,630 - We're partners. - Oh! 191 00:10:57,710 --> 00:11:00,000 Oh, is that what we are? 192 00:11:02,750 --> 00:11:05,250 Did you know I was self-taught? 193 00:11:05,330 --> 00:11:09,280 The Muslim Council forced me out of university. 194 00:11:09,370 --> 00:11:11,160 They looked down on me. 195 00:11:11,250 --> 00:11:13,090 Took exception to my beliefs. 196 00:11:13,160 --> 00:11:15,160 - I heard differently. 197 00:11:15,250 --> 00:11:16,710 I heard there was an incident. 198 00:11:16,790 --> 00:11:19,840 - No. It was... 199 00:11:19,910 --> 00:11:21,780 it was political. 200 00:11:23,830 --> 00:11:26,530 That's probably hard for you to understand. 201 00:11:26,620 --> 00:11:30,080 With your background, your breeding. 202 00:11:30,160 --> 00:11:33,870 Never had a door slammed closed on you in your life. 203 00:11:33,960 --> 00:11:36,630 - Where we come from doesn't matter. 204 00:11:36,710 --> 00:11:39,130 Where we are at does. 205 00:11:42,660 --> 00:11:46,580 And the plan remains the same, yes? 206 00:11:46,660 --> 00:11:50,490 - Precise radiological dispersal devices. 207 00:11:50,580 --> 00:11:52,700 Contained dirty bombs. 208 00:11:52,790 --> 00:11:54,960 Detonated in mosques around the city 209 00:11:55,040 --> 00:11:58,290 to irradiate their places of worship. 210 00:11:59,750 --> 00:12:03,130 - There is nothing else I need to know? 211 00:12:03,210 --> 00:12:04,630 - Anjali. 212 00:12:04,710 --> 00:12:08,210 I am not your little washer man. 213 00:12:08,290 --> 00:12:10,750 You should mind your tone. 214 00:12:13,870 --> 00:12:18,030 - All your life, you've waited for someone to believe in you. 215 00:12:18,120 --> 00:12:19,780 In your potential. 216 00:12:19,870 --> 00:12:21,370 ♪ ♪ 217 00:12:21,460 --> 00:12:24,880 I just want to be part of this. 218 00:12:24,960 --> 00:12:26,320 - You have never concerned yourself 219 00:12:26,370 --> 00:12:29,240 with all these details before. 220 00:12:29,330 --> 00:12:32,410 - Maybe I'm starting to get my hands dirty. 221 00:12:32,500 --> 00:12:39,670 ♪ ♪ 222 00:12:47,210 --> 00:12:52,920 ♪ ♪ 223 00:12:56,040 --> 00:13:00,420 ♪ ♪ 224 00:13:00,500 --> 00:13:02,040 - Oh... 225 00:13:03,870 --> 00:13:06,990 ♪ ♪ 226 00:13:24,750 --> 00:13:26,920 - Are these cuffs absolutely necessary? 227 00:13:27,000 --> 00:13:28,170 - Are you okay? 228 00:13:28,250 --> 00:13:30,630 - I've been to better parties. 229 00:13:30,710 --> 00:13:32,920 - Brought you a change of clothes, mate. 230 00:13:34,870 --> 00:13:36,740 We wanted to come back. 231 00:13:36,830 --> 00:13:39,030 - Don't sweat it, bro. I get it. 232 00:13:39,120 --> 00:13:41,030 Mission comes first, right? 233 00:13:44,210 --> 00:13:46,500 Besides, I got some information. 234 00:13:46,580 --> 00:13:49,620 We all know that Vartak's dirty, right? 235 00:13:49,710 --> 00:13:52,540 When I mentioned the nukes, she drew a blank. 236 00:13:52,620 --> 00:13:54,120 Like it was, uh, news to her. 237 00:13:54,210 --> 00:13:56,880 - Well, that takes her off the Kingfisher list, right? 238 00:13:56,960 --> 00:13:58,130 - Yeah. 239 00:13:58,210 --> 00:13:59,790 And what about lawyer boy here? 240 00:13:59,870 --> 00:14:01,240 Has he got the intel we need? 241 00:14:01,330 --> 00:14:03,200 - He better bloody have to. 242 00:14:05,910 --> 00:14:07,080 - Got you some coffee, mate. 243 00:14:07,160 --> 00:14:08,740 - Oh, hey, thanks. 244 00:14:11,120 --> 00:14:13,530 - Sorry about Samira. 245 00:14:13,620 --> 00:14:17,030 - Yeah, I didn't really know her. 246 00:14:17,120 --> 00:14:19,620 - No, I meant for her. 247 00:14:24,750 --> 00:14:27,500 ♪ ♪ 248 00:14:34,710 --> 00:14:38,670 - This way, sir. Thank you. Yes, sir. 249 00:14:38,750 --> 00:14:39,840 - Nice place. 250 00:14:39,910 --> 00:14:42,280 - Rent's a bastard. 251 00:14:42,370 --> 00:14:44,490 - I'll keep eyes on the lobby, mate. 252 00:14:44,580 --> 00:14:47,200 - Give us a shout if you see anything. 253 00:14:47,290 --> 00:14:48,710 - You don't need to keep shoving me. 254 00:14:48,790 --> 00:14:50,130 - I'll stop shoving you 255 00:14:50,210 --> 00:14:52,540 when you give us all the intel you have on Vartak. 256 00:14:52,620 --> 00:14:55,280 Until then, keep moving, asshole. 257 00:15:03,620 --> 00:15:05,870 - Here you go. 258 00:15:05,960 --> 00:15:07,420 - Thank you. 259 00:15:07,500 --> 00:15:09,710 - Short black, please. 260 00:15:09,790 --> 00:15:11,540 - I had a job interview at 9:00. 261 00:15:11,620 --> 00:15:12,660 Just what I needed. 262 00:15:12,750 --> 00:15:14,040 - If they're not gonna hire you 263 00:15:14,120 --> 00:15:15,700 over a few coffee stains, 264 00:15:15,790 --> 00:15:17,750 fuck 'em, right? 265 00:15:17,830 --> 00:15:20,870 Thanks. 266 00:15:20,960 --> 00:15:21,960 - So, uh, 267 00:15:22,000 --> 00:15:23,380 do you lads have a plan 268 00:15:23,460 --> 00:15:24,630 for the future, then? 269 00:15:24,710 --> 00:15:28,040 This career of yours is pretty finite. 270 00:15:28,120 --> 00:15:30,370 - I don't know. Probably end up in command. 271 00:15:30,460 --> 00:15:31,840 - Command? 272 00:15:31,910 --> 00:15:33,266 I hate to break it to you, soldier, 273 00:15:33,290 --> 00:15:36,130 but you're hardly Sandhurst material. 274 00:15:36,210 --> 00:15:37,340 You? 275 00:15:37,410 --> 00:15:38,410 - Yeah, I got a plan. 276 00:15:38,460 --> 00:15:39,840 Find myself a nice bar stool. 277 00:15:39,910 --> 00:15:41,780 Preferably one with an ocean view. 278 00:15:49,000 --> 00:15:50,210 - So what we have here 279 00:15:50,290 --> 00:15:51,920 is a deluded CO 280 00:15:52,000 --> 00:15:53,960 and an alcoholic-in-training. 281 00:15:54,040 --> 00:15:55,540 Hey, fellas, if yous want, 282 00:15:55,620 --> 00:15:58,030 I could throw together a little portfolio for yas. 283 00:15:58,120 --> 00:16:02,120 Some stocks, shares. Mates rates. 284 00:16:02,210 --> 00:16:05,380 On account of the fact that, you know... 285 00:16:05,460 --> 00:16:07,340 you might fucking shoot me. 286 00:16:07,410 --> 00:16:08,580 - You handle divorces? 287 00:16:08,660 --> 00:16:10,120 - Do you have a prenup? - No. 288 00:16:10,210 --> 00:16:12,750 No marital assets? 289 00:16:12,830 --> 00:16:14,200 - Not as such, no. 290 00:16:14,290 --> 00:16:15,630 - Oh, okay. 291 00:16:15,710 --> 00:16:17,170 Next time, 292 00:16:17,250 --> 00:16:19,670 just find a woman who hates you 293 00:16:19,750 --> 00:16:21,290 and buy her a house. 294 00:16:21,370 --> 00:16:23,030 It'll save you. 295 00:16:25,460 --> 00:16:27,540 - Good advice. 296 00:16:27,620 --> 00:16:29,200 - It's not funny. 297 00:16:40,410 --> 00:16:42,870 - Getting interference on comms and surveillance. 298 00:16:43,000 --> 00:16:45,380 Cell phones too. - Deliberate? 299 00:16:45,460 --> 00:16:51,250 ♪ ♪ 300 00:16:53,580 --> 00:16:56,080 - It looks like someone's closing the place off. 301 00:16:56,160 --> 00:16:58,030 - One of us needs to go in. 302 00:16:59,830 --> 00:17:02,370 ♪ ♪ 303 00:17:02,460 --> 00:17:04,090 Past 24 hours, crib's been hit, 304 00:17:04,160 --> 00:17:07,200 I've been shot, and they tried to execute Sergeant Wyatt. 305 00:17:07,290 --> 00:17:12,590 ♪ ♪ 306 00:17:12,660 --> 00:17:15,490 What if something much worse is on its way? 307 00:17:26,080 --> 00:17:27,700 - Go, go, go, move! 308 00:17:27,790 --> 00:17:29,380 ♪ ♪ 309 00:17:29,460 --> 00:17:30,920 - What do you think you're doing? 310 00:17:31,000 --> 00:17:33,040 I'm the one going in. - You've seen my file. 311 00:17:33,120 --> 00:17:35,200 This kind of situation is Alpha Group's speciality. 312 00:17:35,290 --> 00:17:37,840 - You took a bullet. - The vest took the bullet. 313 00:17:37,910 --> 00:17:39,550 - You're not ready to go back into action. 314 00:17:39,620 --> 00:17:42,016 - You were the one taking risks going after Gopan on your own. 315 00:17:42,040 --> 00:17:43,210 - He took down one of ours. 316 00:17:43,290 --> 00:17:45,790 I wasn't letting him walk away from that. 317 00:17:45,870 --> 00:17:47,950 - One of ours? 318 00:17:48,040 --> 00:17:50,250 - Figure of speech. 319 00:17:52,790 --> 00:17:54,000 - Colonel... 320 00:17:54,080 --> 00:17:57,530 Neither of us can afford to lose another team. 321 00:17:57,620 --> 00:18:00,370 Let me do this. 322 00:18:00,460 --> 00:18:02,540 - Go, go! Move! 323 00:18:10,370 --> 00:18:11,780 - Business is booming, then? 324 00:18:11,870 --> 00:18:13,910 - Well, it was, actually. 325 00:18:14,000 --> 00:18:17,840 We had secretaries, paralegals... 326 00:18:17,910 --> 00:18:21,280 and, of course, back then, the big man was still with us. 327 00:18:21,370 --> 00:18:24,530 This is the Rohan of Rohan and Ryan fame. 328 00:18:24,620 --> 00:18:26,240 God rest his soul. 329 00:18:26,330 --> 00:18:28,120 - What happened to him? 330 00:18:28,210 --> 00:18:30,210 - What happens to us all. 331 00:18:30,290 --> 00:18:32,880 You stay in the job too long, 332 00:18:32,960 --> 00:18:35,670 you lose focus. 333 00:18:35,750 --> 00:18:39,380 The man was paranoid as shite. 334 00:18:39,460 --> 00:18:41,460 For good reason. 335 00:18:41,540 --> 00:18:45,840 He was ripping off the Punjab Mafiosi. 336 00:18:48,160 --> 00:18:50,410 They rolled him up in a lino and... 337 00:18:52,000 --> 00:18:54,290 Shot him in the head. 338 00:18:54,370 --> 00:18:55,780 After that, well, 339 00:18:55,870 --> 00:19:00,410 I decided I was gonna scale the whole thing down. 340 00:19:00,500 --> 00:19:01,840 Go straight. 341 00:19:01,910 --> 00:19:04,370 - Fuck me, that's you going straight? 342 00:19:04,460 --> 00:19:07,750 - Deciding is not the same as doing, is it? 343 00:19:09,830 --> 00:19:11,280 What? 344 00:19:11,370 --> 00:19:13,530 Just a little bit of spending money. 345 00:19:13,620 --> 00:19:16,030 Just in case of emergencies. 346 00:19:17,500 --> 00:19:19,590 There's some heavy encryption on that. 347 00:19:19,660 --> 00:19:20,830 You need a password. 348 00:19:20,910 --> 00:19:21,950 - Which is? 349 00:19:22,040 --> 00:19:24,210 - My one and only bargaining chip. 350 00:19:24,290 --> 00:19:26,880 I'll tell you as long as I'm out of here 351 00:19:26,960 --> 00:19:28,790 with a plane ticket in my hand 352 00:19:28,870 --> 00:19:30,470 and a guarantee that I can keep the money 353 00:19:30,540 --> 00:19:31,670 I embezzled from Anjali. 354 00:19:34,080 --> 00:19:36,436 - You knock yourself out, mate. We only care about the intel. 355 00:19:36,460 --> 00:19:38,880 - Hmm. - Good to go? 356 00:19:40,710 --> 00:19:42,500 - Give me your phone! 357 00:19:50,460 --> 00:19:52,420 - Hey. Let's go. 358 00:19:52,500 --> 00:19:54,880 - Hold your horses. 359 00:19:54,960 --> 00:19:56,250 Always shouting, you are. 360 00:19:56,330 --> 00:19:58,240 - We have the package, we're moving out. 361 00:19:59,830 --> 00:20:01,580 - Zero, we have the package. Do you copy? 362 00:20:01,660 --> 00:20:03,016 - You know this new identity of mine? 363 00:20:03,040 --> 00:20:04,380 Can you take a few years off me? 364 00:20:04,460 --> 00:20:06,630 And maybe a couple of pounds as well? 365 00:20:06,710 --> 00:20:09,000 - Ah! Ah! - Ah, fuck. 366 00:20:09,080 --> 00:20:11,830 Ah! Wait, wait, wait, wait! 367 00:20:19,910 --> 00:20:21,370 What did I tell you? 368 00:20:21,460 --> 00:20:22,750 Old man Rohan. 369 00:20:22,830 --> 00:20:24,280 Paranoid as shite! 370 00:20:26,290 --> 00:20:28,090 - You got any weapons? You got any firearms? 371 00:20:28,160 --> 00:20:29,936 - I'm a pacifist. - Comms, cell phone, all down. 372 00:20:29,960 --> 00:20:31,476 - All right, we need to get back out there. 373 00:20:31,500 --> 00:20:33,136 - Out there? There's a masked man with guns 374 00:20:33,160 --> 00:20:34,780 trying to kill us out there. 375 00:20:34,870 --> 00:20:36,410 - There's innocent people in that lobby 376 00:20:36,500 --> 00:20:37,880 and one of our team. 377 00:20:37,960 --> 00:20:39,880 - Well, that is fucking terrible and everything. 378 00:20:39,960 --> 00:20:41,500 But rather them than me. 379 00:20:48,660 --> 00:20:54,030 - Go, go, go, go, go. 380 00:21:15,660 --> 00:21:17,240 - Answer it. 381 00:21:19,830 --> 00:21:21,950 - Yeah? - I have five hostages. 382 00:21:22,040 --> 00:21:23,290 Hand over the lawyer, 383 00:21:23,370 --> 00:21:24,280 Connor Ryan. 384 00:21:24,370 --> 00:21:25,910 No discussion. 385 00:21:26,000 --> 00:21:27,420 ♪ ♪ 386 00:21:27,500 --> 00:21:29,290 - Hang on a minute. - I said no discussion. 387 00:21:29,370 --> 00:21:30,910 - Wait! Just a minute! 388 00:21:31,000 --> 00:21:33,250 - Four now. 389 00:21:38,290 --> 00:21:40,250 Next will be three. 390 00:21:40,330 --> 00:21:41,530 The lawyer. 391 00:21:41,620 --> 00:21:42,910 Now. 392 00:21:45,210 --> 00:21:46,960 - Get the shutters up now. Get them up! 393 00:21:47,040 --> 00:21:49,880 - Just wait, wait, wait! There's a... there's a passcode. 394 00:21:52,790 --> 00:21:54,500 And you're not getting it. 395 00:21:54,580 --> 00:21:55,976 - You are fucking joking me. What are you doing? 396 00:21:56,000 --> 00:21:57,500 - What does it look like I'm doing? 397 00:21:57,580 --> 00:21:58,700 I'm trying to stay alive! 398 00:21:58,790 --> 00:22:00,340 - Okay, you could shoot one of us. 399 00:22:00,410 --> 00:22:01,870 - Fuck! 400 00:22:01,960 --> 00:22:03,590 - Let's say, for example, McAllister. 401 00:22:03,660 --> 00:22:05,200 But the other one will be on you 402 00:22:05,290 --> 00:22:06,460 like flies on shit. 403 00:22:06,540 --> 00:22:07,540 And trust me, 404 00:22:07,620 --> 00:22:09,700 after the fucking day I've had... 405 00:22:09,790 --> 00:22:11,290 - Open the shutters. - No! 406 00:22:11,370 --> 00:22:12,830 - There's a way out of this. 407 00:22:12,910 --> 00:22:14,080 You have my word. 408 00:22:14,160 --> 00:22:16,120 You just have to trust us. 409 00:22:16,210 --> 00:22:17,670 We'll get you out of here. 410 00:22:19,330 --> 00:22:20,830 - Fuck! 411 00:22:24,250 --> 00:22:31,290 ♪ ♪ 412 00:22:37,750 --> 00:22:42,040 ♪ ♪ 413 00:22:46,080 --> 00:22:48,410 - You have a stain. 414 00:22:56,910 --> 00:23:00,450 - There. You look better now. 415 00:23:02,330 --> 00:23:06,370 ♪ ♪ 416 00:23:06,460 --> 00:23:08,250 - Oh! - Wait! 417 00:23:08,330 --> 00:23:09,740 Wait. 418 00:23:12,910 --> 00:23:14,660 It's not gonna work. 419 00:23:14,750 --> 00:23:15,750 - I recognize you. 420 00:23:15,790 --> 00:23:17,750 - You know the history. 421 00:23:17,830 --> 00:23:19,830 Brits in India. 422 00:23:19,910 --> 00:23:22,030 I mean, do you really think it's gonna work 423 00:23:22,120 --> 00:23:24,990 if you plug some locals? 424 00:23:25,080 --> 00:23:27,410 - But you have value. 425 00:23:27,500 --> 00:23:28,960 - Yeah. 426 00:23:29,040 --> 00:23:30,290 Yeah. 427 00:23:30,370 --> 00:23:33,280 Use me as leverage. 428 00:23:33,370 --> 00:23:34,700 All right? 429 00:23:34,790 --> 00:23:37,790 Just let them go. Let them go. 430 00:23:41,330 --> 00:23:42,530 - Heh. 431 00:23:45,330 --> 00:23:47,280 - Fucking piece of shit! 432 00:23:47,370 --> 00:23:50,030 - I don't like women telling me what to do. 433 00:23:53,210 --> 00:23:54,630 - Hey, Gopan! 434 00:23:57,330 --> 00:23:59,120 ♪ ♪ 435 00:23:59,210 --> 00:24:01,750 This is who you want, yeah? 436 00:24:01,830 --> 00:24:03,410 Let's talk. 437 00:24:03,500 --> 00:24:06,920 - You are not in a position to make demands. 438 00:24:07,000 --> 00:24:08,306 - Mate, I don't even cross the road 439 00:24:08,330 --> 00:24:09,740 without a backup plan. 440 00:24:09,830 --> 00:24:12,240 Hostages first, then we negotiate. 441 00:24:12,330 --> 00:24:13,910 - He's bullshitting you! 442 00:24:14,000 --> 00:24:15,500 There's only one of them back there. 443 00:24:15,580 --> 00:24:17,280 Unarmed. That's all he's got. 444 00:24:17,370 --> 00:24:19,870 - What the fuck are you doing? 445 00:24:19,960 --> 00:24:21,120 - Back... back... back around 446 00:24:21,160 --> 00:24:22,620 and to the right, lads. 447 00:24:22,710 --> 00:24:25,420 Beardy American fella. You can't miss him. 448 00:24:25,500 --> 00:24:27,460 Yeah, your word? 449 00:24:27,540 --> 00:24:29,420 It's worthless to me. 450 00:24:29,500 --> 00:24:31,130 All right, big man. 451 00:24:31,210 --> 00:24:33,670 Let's see if we can't come to a deal here, yeah? 452 00:24:33,750 --> 00:24:34,960 ♪ ♪ 453 00:24:38,290 --> 00:24:39,630 - Hey. 454 00:24:45,250 --> 00:24:48,750 ♪ ♪ 455 00:24:48,830 --> 00:24:50,910 - Hey! - Down! Get down! 456 00:25:01,290 --> 00:25:04,340 ♪ ♪ 457 00:25:12,660 --> 00:25:13,740 - Jesus! 458 00:25:13,830 --> 00:25:15,240 Not loving your plan so far! 459 00:25:15,330 --> 00:25:16,740 - Shut up! 460 00:25:16,830 --> 00:25:21,700 ♪ ♪ 461 00:25:32,710 --> 00:25:35,960 Stay down! 462 00:25:36,040 --> 00:25:38,960 - That's easy for you to say with a bloody gun! 463 00:25:39,040 --> 00:25:41,040 Fuck this! 464 00:25:41,120 --> 00:25:42,450 - No, wait! 465 00:25:48,370 --> 00:25:52,200 - Mac! Get the hell out of here! 466 00:25:52,290 --> 00:25:53,726 - We've got the intel, Novin, let's move! 467 00:25:53,750 --> 00:25:57,250 I'm on my way! 468 00:26:04,210 --> 00:26:07,340 ♪ ♪ 469 00:26:07,410 --> 00:26:09,370 Zarkova! Exfil! 470 00:26:09,460 --> 00:26:11,186 - You had one job, Mac! To keep the guy alive! 471 00:26:11,210 --> 00:26:12,590 - He made a run for it! 472 00:26:12,660 --> 00:26:13,950 - Yeah, well, he's the only one 473 00:26:14,040 --> 00:26:15,540 that had the password to the drive. 474 00:26:15,620 --> 00:26:17,186 - Are we gonna stop and argue about this now? 475 00:26:17,210 --> 00:26:21,040 - Good timing, Russki. - Go! 476 00:26:23,710 --> 00:26:25,210 - Zarkova, go! 477 00:26:26,870 --> 00:26:28,490 ♪ ♪ 478 00:26:31,370 --> 00:26:32,830 Shit. 479 00:26:40,620 --> 00:26:42,080 - So? 480 00:26:42,160 --> 00:26:43,620 What have we got? 481 00:26:43,710 --> 00:26:45,290 - Well, we've got a locked hard drive 482 00:26:45,370 --> 00:26:47,910 with top-level encryption and no passcode. 483 00:26:48,000 --> 00:26:49,436 - But you can hack it, though, right? 484 00:26:49,460 --> 00:26:51,290 With some of that computer magic? 485 00:26:51,370 --> 00:26:52,580 - Computer magic? 486 00:26:52,660 --> 00:26:53,990 - You know what I mean. 487 00:26:54,080 --> 00:26:55,800 - It's possible I could retrieve information 488 00:26:55,870 --> 00:26:57,410 with the right equipment, 489 00:26:57,500 --> 00:26:59,880 but we've lost everything in the crib attack. 490 00:26:59,960 --> 00:27:01,170 This is more or less useless. 491 00:27:01,250 --> 00:27:03,250 - Chetri, they executed innocent people 492 00:27:03,330 --> 00:27:05,370 'cause we were after this bloody thing. 493 00:27:05,460 --> 00:27:08,130 It can't be for nothing. 494 00:27:08,210 --> 00:27:09,726 - We can get you whatever gear you need. 495 00:27:09,750 --> 00:27:11,670 - We're talking military-grade hardware. 496 00:27:11,750 --> 00:27:13,960 Nobody around here is gonna have that. 497 00:27:14,040 --> 00:27:15,880 - I know a way. 498 00:27:18,710 --> 00:27:22,170 But you're really not going to like it. 499 00:27:25,250 --> 00:27:32,380 ♪ ♪ 500 00:27:51,250 --> 00:27:52,710 - Pavel. 501 00:28:01,620 --> 00:28:03,700 ♪ ♪ 502 00:28:05,750 --> 00:28:07,630 ♪ ♪ 503 00:28:07,710 --> 00:28:09,750 - Pavel, how you doing, bro? Good to see you. 504 00:28:09,830 --> 00:28:11,976 - You wouldn't be following us now by any chance, would you? 505 00:28:12,000 --> 00:28:13,420 - Are you fucking crazy? 506 00:28:13,500 --> 00:28:14,766 - We need to use your equipment. 507 00:28:14,790 --> 00:28:17,040 - "We"? She actually said "we." 508 00:28:17,120 --> 00:28:18,660 You told them I was here? 509 00:28:18,750 --> 00:28:20,710 - Lieutenant Kuragin. 510 00:28:20,790 --> 00:28:22,090 - Good day, mate. 511 00:28:22,160 --> 00:28:24,120 - What's the plan, Pavel? 512 00:28:24,210 --> 00:28:26,090 - I don't know. 513 00:28:26,160 --> 00:28:28,580 Obviously, I'm unlikely to shoot either of you, 514 00:28:28,660 --> 00:28:31,240 as there are now even more weapons pointed at me. 515 00:28:31,330 --> 00:28:33,530 - That's good to know. - But I also feel... 516 00:28:33,620 --> 00:28:36,870 that lowering my weapon would be, you know... 517 00:28:36,960 --> 00:28:38,460 an admission of failure. 518 00:28:38,540 --> 00:28:39,976 - Well, that's your sense of survival 519 00:28:40,000 --> 00:28:41,056 versus your sense of pride. 520 00:28:41,080 --> 00:28:42,200 - Yes. - I get that. 521 00:28:42,290 --> 00:28:43,790 - Exactly. 522 00:28:43,870 --> 00:28:45,580 You people have treated me very badly 523 00:28:45,660 --> 00:28:47,620 when all I am doing is making sure 524 00:28:47,710 --> 00:28:49,710 someone is watching our soldier's back. 525 00:28:49,790 --> 00:28:51,920 - You're not doing a very good job of that, Pavel. 526 00:28:52,000 --> 00:28:54,500 Your soldier took a bullet last night. 527 00:29:01,290 --> 00:29:03,710 You need to be more careful. 528 00:29:03,790 --> 00:29:05,290 - Let's go. 529 00:29:09,410 --> 00:29:12,280 - Nice place. Cozy. 530 00:29:12,370 --> 00:29:14,870 - Well, I was not expecting visitors. 531 00:29:14,960 --> 00:29:16,420 - Do you have any decryption gear? 532 00:29:16,500 --> 00:29:18,750 MCU, analyzer, oscilloscope? 533 00:29:18,830 --> 00:29:20,870 - You see? This is what I warned you about. 534 00:29:20,960 --> 00:29:22,380 Turning us into defectors. 535 00:29:22,460 --> 00:29:24,040 - Sergey was your best friend. 536 00:29:24,120 --> 00:29:25,436 Don't you want to know who ordered 537 00:29:25,460 --> 00:29:27,380 the killing of our team? 538 00:29:27,460 --> 00:29:29,170 - Look, of course I want to know, okay? 539 00:29:29,250 --> 00:29:31,226 What do you think I have spent the last week doing? 540 00:29:31,250 --> 00:29:32,880 But I also do not want to return home 541 00:29:32,960 --> 00:29:35,210 to face a firing squad for aiding these people. 542 00:29:35,290 --> 00:29:36,750 - Sorry, is that a yes, you have it, 543 00:29:36,830 --> 00:29:39,030 or a no, you don't? 544 00:29:39,120 --> 00:29:40,240 - Please. 545 00:29:40,330 --> 00:29:41,950 Help yourself. 546 00:29:42,040 --> 00:29:43,686 - So you said you'd been looking into this. 547 00:29:43,710 --> 00:29:45,290 What have you discovered? 548 00:29:45,370 --> 00:29:46,770 - You seem very determined to ignore 549 00:29:46,830 --> 00:29:48,990 my strong emotions about aiding you. 550 00:29:53,160 --> 00:29:54,410 Kingfisher. 551 00:29:54,500 --> 00:29:56,170 That is all. 552 00:29:56,250 --> 00:29:57,590 It could be a person, 553 00:29:57,660 --> 00:30:01,280 an organization, maybe the name of an op. 554 00:30:01,370 --> 00:30:03,620 I also learned that... 555 00:30:03,710 --> 00:30:07,590 it is one of the few birds that does not sing. 556 00:30:07,660 --> 00:30:10,450 - Is that relevant to the situation at hand? 557 00:30:10,540 --> 00:30:13,290 - No, it just struck me as... 558 00:30:13,370 --> 00:30:15,870 quite depressing. 559 00:30:23,750 --> 00:30:28,380 ♪ ♪ 560 00:30:39,910 --> 00:30:42,620 - Where is everyone? 561 00:30:42,710 --> 00:30:45,460 - I should call Gopan. 562 00:30:45,540 --> 00:30:47,590 - Put the phone down. 563 00:30:47,660 --> 00:30:49,160 Please. 564 00:30:49,250 --> 00:30:53,290 - You are Anjali Vartak. 565 00:30:53,370 --> 00:30:58,160 Just another spoiled rich woman. 566 00:30:58,250 --> 00:31:00,250 You don't even know how to use that. 567 00:31:02,620 --> 00:31:05,700 - I'm learning. - Fuck you! 568 00:31:05,790 --> 00:31:07,000 ♪ ♪ 569 00:31:09,080 --> 00:31:10,490 ♪ ♪ 570 00:31:10,580 --> 00:31:12,080 Wait, wait, wait, wait, wait. 571 00:31:12,160 --> 00:31:14,410 You can't do this! - "You can't do this." 572 00:31:14,500 --> 00:31:16,670 I've heard that all my life. 573 00:31:16,750 --> 00:31:19,670 My husband used to say it was lucky I had this face, 574 00:31:19,750 --> 00:31:22,540 otherwise I would have been worthless. 575 00:31:22,620 --> 00:31:24,530 Where is everyone? 576 00:31:24,620 --> 00:31:26,830 - They moved. 577 00:31:26,910 --> 00:31:29,870 To the other place. - The slipway by the docks? 578 00:31:29,960 --> 00:31:32,210 - Gopan was worried that you would... 579 00:31:32,290 --> 00:31:34,460 That you would come here. 580 00:31:34,540 --> 00:31:35,670 You would be angry. 581 00:31:35,750 --> 00:31:37,630 - He was right. 582 00:31:37,710 --> 00:31:41,380 ♪ ♪ 583 00:31:41,460 --> 00:31:43,340 - Listen. 584 00:31:43,410 --> 00:31:45,660 I'll go with you. 585 00:31:45,750 --> 00:31:48,340 I'll make sure you get whatever you want. 586 00:31:48,410 --> 00:31:50,200 - What makes you think I need the help 587 00:31:50,290 --> 00:31:51,540 of yet another man? 588 00:31:51,620 --> 00:31:53,620 - You listen to me, you stupid bitch! 589 00:31:53,710 --> 00:31:55,880 ♪ ♪ 590 00:32:06,910 --> 00:32:13,990 ♪ ♪ 591 00:32:21,160 --> 00:32:23,870 - Keep an eye on this guy, will you? 592 00:32:29,000 --> 00:32:30,840 - Pavel, mate. 593 00:32:30,910 --> 00:32:32,530 Don't take this the wrong way, 594 00:32:32,620 --> 00:32:34,136 but if you do keep following us around, 595 00:32:34,160 --> 00:32:35,080 there's gonna be a problem. 596 00:32:35,160 --> 00:32:36,740 - That is a clear threat. 597 00:32:36,830 --> 00:32:38,910 Please explain the wrong way it could be taken. 598 00:32:39,000 --> 00:32:41,960 - Maybe you can pass a warning onto Zarkova. 599 00:32:42,040 --> 00:32:43,630 'Cause if she fucks with us again... 600 00:32:43,710 --> 00:32:44,590 - What? 601 00:32:44,660 --> 00:32:45,830 She will get shot again 602 00:32:45,910 --> 00:32:47,660 to protect your team? 603 00:32:47,750 --> 00:32:50,710 - She made her choice. - Unfortunately, yes. 604 00:32:50,790 --> 00:32:52,056 And now she could lose everything 605 00:32:52,080 --> 00:32:53,700 because she trusted someone like you. 606 00:32:53,790 --> 00:32:56,630 At least I have her back. You? 607 00:32:56,710 --> 00:32:59,540 You only have a body bag with her name on it. 608 00:33:04,460 --> 00:33:07,340 ♪ ♪ 609 00:33:10,710 --> 00:33:12,130 - So? 610 00:33:12,210 --> 00:33:14,010 - Well, Ryan was certainly keeping a close eye 611 00:33:14,080 --> 00:33:15,410 on Anjali's money. 612 00:33:15,500 --> 00:33:17,880 Three weeks ago, she forms a new shell company, 613 00:33:17,960 --> 00:33:19,540 purchases two locations. 614 00:33:19,620 --> 00:33:22,370 A disused factory and a waterside dock house. 615 00:33:22,460 --> 00:33:24,130 The company was immediately shuttered. 616 00:33:24,210 --> 00:33:25,670 All trace wiped. 617 00:33:25,750 --> 00:33:27,596 If it hadn't been for Ryan secretly tracking the cash, 618 00:33:27,620 --> 00:33:29,846 we'd have had no way of knowing she owned the properties. 619 00:33:29,870 --> 00:33:31,740 - Professor Shah mentioned a factory. 620 00:33:31,830 --> 00:33:33,660 Said he was taken there. 621 00:33:33,750 --> 00:33:35,710 Can you get a fix on that? 622 00:33:39,210 --> 00:33:41,170 - The fire service got a call a few minutes ago. 623 00:33:41,250 --> 00:33:42,670 The whole place has gone up. 624 00:33:42,750 --> 00:33:44,686 - They're gonna be wiping all trace of activities. 625 00:33:44,710 --> 00:33:46,880 Let's get to that second location. 626 00:33:46,960 --> 00:33:48,340 - Hey, nice work. 627 00:33:48,410 --> 00:33:50,830 - Just doing my job, Sergeant. 628 00:33:50,910 --> 00:33:53,080 - Showtime. - Good. 629 00:33:54,750 --> 00:33:56,380 - You are going with them? - Yes. 630 00:33:56,460 --> 00:33:58,710 - I will need to tell Beshnov that you did not deliver. 631 00:33:58,790 --> 00:34:00,990 I will try to protect you, but you know what he is like. 632 00:34:01,040 --> 00:34:03,540 - I know. 633 00:34:03,620 --> 00:34:04,780 I know. 634 00:34:06,710 --> 00:34:08,090 - You know, Pavel, mate, 635 00:34:08,160 --> 00:34:09,936 it wouldn't be the weirdest thing in the world 636 00:34:09,960 --> 00:34:11,540 if we all ended up as friends. 637 00:34:14,120 --> 00:34:16,370 - Hmm. 638 00:34:26,710 --> 00:34:28,920 - Gopan's expecting me. 639 00:34:29,000 --> 00:34:31,210 Please, lead the way. 640 00:34:34,290 --> 00:34:38,750 ♪ ♪ 641 00:34:41,370 --> 00:34:43,620 As soon as possible... 642 00:34:46,040 --> 00:34:50,420 You really are paying attention to every detail. 643 00:34:50,500 --> 00:34:51,710 - What are they? 644 00:34:51,790 --> 00:34:53,500 - I believe they are referred to as 645 00:34:53,580 --> 00:34:56,700 portable tactical nuclear devices. 646 00:34:59,460 --> 00:35:01,460 You have questions? 647 00:35:02,870 --> 00:35:04,080 - Hey! Hey! 648 00:35:04,160 --> 00:35:06,660 - You used me. 649 00:35:06,750 --> 00:35:13,840 ♪ ♪ 650 00:35:25,160 --> 00:35:27,990 - Whirly bird's good. 651 00:35:30,330 --> 00:35:31,780 - Three X-rays nearby. 652 00:35:31,870 --> 00:35:33,950 One main warehouse, two smaller. 653 00:35:34,040 --> 00:35:35,340 - We have spent our lives awake, 654 00:35:35,410 --> 00:35:37,030 fighting against the Muslim attempts 655 00:35:37,120 --> 00:35:39,910 to subjugate us, but you were happily sleeping 656 00:35:40,000 --> 00:35:41,790 until an accident took your son. 657 00:35:41,870 --> 00:35:43,410 - An accident? 658 00:35:43,500 --> 00:35:45,090 I lost everything. 659 00:35:45,160 --> 00:35:46,490 - No. 660 00:35:46,580 --> 00:35:48,870 You have everything. 661 00:35:50,870 --> 00:35:52,490 Including anger. 662 00:35:52,580 --> 00:35:54,700 But what happens when that fades? 663 00:35:54,790 --> 00:35:57,210 - Move in. Search for the packages. 664 00:35:57,290 --> 00:36:00,130 And stay silent. 665 00:36:00,210 --> 00:36:07,040 ♪ ♪ 666 00:36:19,540 --> 00:36:20,880 - Set. 667 00:36:22,870 --> 00:36:25,530 Moving right. - Moving to central warehouse. 668 00:36:25,620 --> 00:36:27,780 - Bravo Three, checking left. 669 00:36:27,870 --> 00:36:30,870 - You have no idea how I feel. 670 00:36:30,960 --> 00:36:32,540 ♪ ♪ 671 00:36:32,620 --> 00:36:34,370 - No. 672 00:36:34,460 --> 00:36:36,290 I don't. 673 00:36:36,370 --> 00:36:38,080 I was wrong about you. 674 00:36:38,160 --> 00:36:41,740 You are much stronger than I ever credited. 675 00:36:44,410 --> 00:36:47,780 ♪ ♪ 676 00:36:47,870 --> 00:36:49,780 - Who are the other devices for? 677 00:36:49,870 --> 00:36:52,660 - For someone who appreciates my work. 678 00:36:52,750 --> 00:36:54,096 The money we are being paid for this 679 00:36:54,120 --> 00:36:55,700 will ensure our cause for years. 680 00:36:55,790 --> 00:36:56,880 - So all of this, 681 00:36:56,960 --> 00:36:59,380 everything I did, it was nothing. 682 00:36:59,460 --> 00:37:02,250 - Anjali. 683 00:37:02,330 --> 00:37:04,580 I deceived you, 684 00:37:04,660 --> 00:37:06,530 but I did not lie. 685 00:37:06,620 --> 00:37:10,910 The plan hasn't changed. 686 00:37:11,000 --> 00:37:13,130 Please. 687 00:37:13,210 --> 00:37:14,710 Come. 688 00:37:14,790 --> 00:37:17,000 - We find those nukes, 689 00:37:17,080 --> 00:37:18,370 and it's mission complete for us. 690 00:37:18,460 --> 00:37:20,016 - So you're saying this is the last time 691 00:37:20,040 --> 00:37:21,920 I watch your back? 692 00:37:30,540 --> 00:37:31,920 - Or I watch yours. 693 00:37:32,000 --> 00:37:33,340 - Clear. 694 00:37:35,000 --> 00:37:38,590 - The dirty bombs, as promised. 695 00:37:38,660 --> 00:37:41,830 I constructed them myself. 696 00:37:41,910 --> 00:37:45,280 They're some of my best work. 697 00:37:46,790 --> 00:37:49,090 Green means primed. 698 00:37:49,160 --> 00:37:51,280 Cellular detonation. 699 00:37:51,370 --> 00:37:53,740 And a dead man's trigger as a failsafe, 700 00:37:53,830 --> 00:37:54,990 should we need it. 701 00:37:55,080 --> 00:37:57,240 - We? 702 00:37:57,330 --> 00:37:59,160 - As you said. 703 00:37:59,250 --> 00:38:00,420 Partners. 704 00:38:00,500 --> 00:38:03,210 But you cannot be here. 705 00:38:03,290 --> 00:38:05,540 You are the future. 706 00:38:05,620 --> 00:38:06,990 Our own politician, 707 00:38:07,080 --> 00:38:10,660 in parliament, with real power. 708 00:38:10,750 --> 00:38:12,460 It has taken me a long time 709 00:38:12,540 --> 00:38:16,040 to see you as you really are. 710 00:38:19,910 --> 00:38:21,910 - The bombs, where are they? 711 00:38:23,410 --> 00:38:25,120 ♪ ♪ 712 00:38:25,210 --> 00:38:28,090 No, no, no, no. Don't do it. 713 00:38:28,160 --> 00:38:31,490 Trust me, partner, you're not that fast. 714 00:38:31,580 --> 00:38:33,950 ♪ ♪ 715 00:38:48,410 --> 00:38:49,280 - Hello? 716 00:38:49,370 --> 00:38:50,280 - This is Nia Chaudry 717 00:38:50,370 --> 00:38:51,780 from the "Indian Times." 718 00:38:51,870 --> 00:38:53,346 I was wondering if you'd like to comment 719 00:38:53,370 --> 00:38:54,740 on your links to Gopan Laghari 720 00:38:54,830 --> 00:38:56,870 and his terror group Shuddh Raashtr? 721 00:39:07,460 --> 00:39:08,980 - I think I was clear about my feelings 722 00:39:09,040 --> 00:39:10,920 towards your baseless speculation. 723 00:39:11,000 --> 00:39:12,670 - This isn't speculation, Ms. Vartak. 724 00:39:12,750 --> 00:39:14,290 We have evidence. 725 00:39:14,370 --> 00:39:16,160 We're publishing it in tomorrow's edition. 726 00:39:16,250 --> 00:39:18,000 - I-I don't believe you. 727 00:39:18,080 --> 00:39:19,120 That's not... 728 00:39:19,210 --> 00:39:20,750 possi... 729 00:39:23,120 --> 00:39:25,280 - What is it? 730 00:39:28,710 --> 00:39:31,170 - It's over. 731 00:39:31,250 --> 00:39:32,710 - Building right clear. 732 00:39:32,790 --> 00:39:34,340 - Building left clear. 733 00:39:34,410 --> 00:39:35,410 - Moving in. 734 00:39:44,460 --> 00:39:47,210 - Shit. Zero, we've gone noisy. 735 00:39:47,290 --> 00:39:48,710 ♪ ♪ 736 00:39:56,790 --> 00:39:58,040 ♪ ♪ 737 00:39:58,120 --> 00:39:59,910 - Go. Go now, while you still can. 738 00:40:00,000 --> 00:40:01,170 - They know about me, 739 00:40:01,250 --> 00:40:02,750 about everything we've been doing. 740 00:40:02,830 --> 00:40:05,280 - Then maybe you are finally free. 741 00:40:08,000 --> 00:40:11,790 ♪ ♪ 742 00:40:14,040 --> 00:40:16,210 - I have eyes on Vartak. 743 00:40:16,290 --> 00:40:19,380 Looks like she's carrying some kind of explosive. 744 00:40:19,460 --> 00:40:21,590 ♪ ♪ 745 00:40:21,660 --> 00:40:23,330 - Truck going west. 746 00:40:28,580 --> 00:40:29,740 ♪ ♪ 747 00:40:33,080 --> 00:40:34,580 - Ah! 748 00:40:34,660 --> 00:40:36,200 - Secondary vehicle going east. 749 00:40:36,290 --> 00:40:38,750 - Bravo One, stay on the truck. 750 00:40:38,830 --> 00:40:40,240 Bravo Three, secondary. 751 00:40:40,330 --> 00:40:42,450 - In pursuit. 752 00:40:42,540 --> 00:40:45,880 ♪ ♪ 753 00:40:45,960 --> 00:40:47,630 - Novin, no backseat driving. 754 00:40:47,710 --> 00:40:51,290 ♪ ♪ 755 00:41:01,580 --> 00:41:06,530 ♪ ♪ 756 00:41:26,460 --> 00:41:32,540 ♪ ♪ 757 00:41:53,250 --> 00:41:55,000 ♪ ♪ 758 00:41:55,080 --> 00:41:55,990 - Move. Move. 759 00:41:56,080 --> 00:41:57,160 Get out of my way! 760 00:41:57,250 --> 00:41:58,590 - Why are you chasing that woman? 761 00:41:58,660 --> 00:42:00,096 - She's got a bomb, get out of the way! 762 00:42:00,120 --> 00:42:01,780 Get everybody back! Get them back now! 763 00:42:01,870 --> 00:42:03,580 Move! 764 00:42:03,660 --> 00:42:05,080 Hey, where'd she go? Where'd she go? 765 00:42:05,160 --> 00:42:07,160 The lady, this way? Yeah? 766 00:42:07,250 --> 00:42:09,170 Move. Move everybody out of here. Go. 767 00:42:09,250 --> 00:42:10,630 Go, go, go. 768 00:42:13,830 --> 00:42:16,830 ♪ ♪ 769 00:42:19,910 --> 00:42:21,330 - Hold still! 770 00:42:21,410 --> 00:42:22,990 - What did I say about backseat driving? 771 00:42:23,080 --> 00:42:25,240 - Then drive better! 772 00:42:27,040 --> 00:42:29,000 Grenade! 773 00:42:29,080 --> 00:42:30,080 - Ah! 774 00:42:30,120 --> 00:42:32,910 ♪ ♪ 775 00:42:34,460 --> 00:42:38,920 ♪ ♪ 776 00:42:42,960 --> 00:42:45,380 - Engine's fucked. Everyone out. 777 00:42:45,460 --> 00:42:48,960 - Don't worry about 20. Stay on the truck. 778 00:42:49,040 --> 00:42:56,130 ♪ ♪ 779 00:43:03,160 --> 00:43:06,200 ♪ ♪ 780 00:43:11,250 --> 00:43:12,670 - Contact! 781 00:43:15,000 --> 00:43:16,340 - Move! 782 00:43:18,910 --> 00:43:22,910 ♪ ♪ 783 00:43:23,000 --> 00:43:25,290 - Wait, wait, wait! Wait. 784 00:43:26,750 --> 00:43:28,670 ♪ ♪ 785 00:43:28,750 --> 00:43:31,750 Let them go. Come on, get out. 786 00:43:38,750 --> 00:43:40,340 So this is it, huh? 787 00:43:40,410 --> 00:43:42,160 This is what it all comes down to? 788 00:43:42,250 --> 00:43:44,250 - I've lost everything. 789 00:43:44,330 --> 00:43:46,030 And these people, they get to... 790 00:43:46,120 --> 00:43:47,530 live their lives, 791 00:43:47,620 --> 00:43:50,740 go on as if nothing's happened. 792 00:43:56,580 --> 00:43:58,450 - You know what? I get it. 793 00:43:58,540 --> 00:44:00,170 I do, I get it. 794 00:44:00,250 --> 00:44:03,710 You want to destroy everything. I understand that. 795 00:44:06,540 --> 00:44:08,016 But these people, they're not to blame 796 00:44:08,040 --> 00:44:09,670 for what happened to your son. 797 00:44:12,040 --> 00:44:14,090 Right now, you still have a way back. 798 00:44:14,160 --> 00:44:15,160 - As what? 799 00:44:15,210 --> 00:44:17,130 A disgrace? 800 00:44:17,210 --> 00:44:19,500 A failure? 801 00:44:19,580 --> 00:44:20,830 Maybe there is another way 802 00:44:20,910 --> 00:44:23,240 I can be remembered as something. 803 00:44:23,330 --> 00:44:25,530 The spark that started the fire. 804 00:44:33,620 --> 00:44:36,580 ♪ ♪ 805 00:44:53,750 --> 00:44:57,210 ♪ ♪ 806 00:45:34,080 --> 00:45:35,490 - Changing! 807 00:45:39,120 --> 00:45:41,080 - Don't move! 808 00:45:50,960 --> 00:45:52,040 - Look at me. 809 00:45:52,120 --> 00:45:54,120 Look at me. Why didn't you kill me? 810 00:45:54,210 --> 00:45:55,590 Why didn't you kill me? 811 00:45:55,660 --> 00:45:57,280 Tell me. Tell me why. 812 00:45:57,370 --> 00:45:59,450 - Because I was told... 813 00:45:59,540 --> 00:46:02,130 spare the Russian. 814 00:46:02,210 --> 00:46:04,540 - Why? 815 00:46:04,620 --> 00:46:07,780 - I think you know. 816 00:46:07,870 --> 00:46:10,700 It is your people who are behind this. 817 00:46:12,160 --> 00:46:13,990 - Clear! 818 00:46:19,330 --> 00:46:21,580 - He dead? - Yeah. 819 00:46:21,660 --> 00:46:24,030 - Shit. 820 00:46:24,120 --> 00:46:25,910 Target is down. 821 00:46:26,000 --> 00:46:27,380 Package is in the wind. 822 00:46:30,660 --> 00:46:32,200 ♪ ♪ 823 00:46:32,290 --> 00:46:35,500 - They'll be out of range in two clicks. 824 00:46:35,580 --> 00:46:41,870 ♪ ♪ 825 00:46:41,960 --> 00:46:43,790 - You're bringing it in too low. 826 00:46:43,870 --> 00:46:44,950 You're gonna lose it. 827 00:46:45,040 --> 00:46:47,290 - Going to lose it anyway, sir. 828 00:46:47,370 --> 00:46:50,160 ♪ ♪ 829 00:46:53,910 --> 00:46:57,530 - Do you mind telling me what the point of that was? 830 00:46:57,620 --> 00:46:58,950 Lance Corporal. 831 00:46:59,040 --> 00:47:01,130 - Here, sir. I got a shot of the driver. 832 00:47:01,210 --> 00:47:02,530 I'm hoping we'll pick up something 833 00:47:02,580 --> 00:47:04,490 via facial recognition. 834 00:47:04,580 --> 00:47:06,280 There. 835 00:47:06,370 --> 00:47:08,910 We should be able to dig in. Track him. 836 00:47:09,000 --> 00:47:11,380 - That drone is coming out of your wages. 837 00:47:12,830 --> 00:47:16,700 - I'm sorry, sir. I can't tell if you're joking. 838 00:47:16,790 --> 00:47:18,840 - Welcome to 20, Lance Corporal. 839 00:47:18,910 --> 00:47:22,200 Zero has managed to ID the driver. 840 00:47:22,290 --> 00:47:23,960 We're gonna find them. 841 00:47:27,540 --> 00:47:29,250 - Did he say anything at all? 842 00:47:29,330 --> 00:47:31,910 - Not a word. 843 00:47:35,000 --> 00:47:38,840 ♪ ♪ 844 00:47:38,910 --> 00:47:40,950 Fuck. 845 00:47:47,290 --> 00:47:48,880 ♪ ♪ 846 00:47:48,960 --> 00:47:53,670 - ♪ I can't see where you coming from ♪ 847 00:47:53,750 --> 00:47:58,040 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 848 00:47:58,120 --> 00:48:02,240 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 849 00:48:02,330 --> 00:48:06,870 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 850 00:48:06,960 --> 00:48:12,540 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 851 00:48:12,620 --> 00:48:17,280 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 852 00:48:17,370 --> 00:48:23,280 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 853 00:48:23,370 --> 00:48:30,450 ♪ ♪ 854 00:48:47,620 --> 00:48:49,056 Are you expecting company? 855 00:48:49,080 --> 00:48:50,870 All you need to know is that this... 856 00:48:52,330 --> 00:48:53,990 is the Wild West. 857 00:48:54,500 --> 00:48:57,840 You're about to rip off a notorious warlord 858 00:48:58,040 --> 00:48:59,500 for 20 million dollars. 859 00:49:00,660 --> 00:49:01,990 Alpha's in the building. 860 00:49:06,660 --> 00:49:08,490 It's on. 861 00:49:08,710 --> 00:49:10,420 ♪ 862 00:49:13,620 --> 00:49:15,200 ♪ 863 00:49:18,330 --> 00:49:19,930 Maybe there is another way 57355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.