All language subtitles for Strange.Angel.S02E05.iNTERNAL.720p.WEB.H264-AMRAP+ION10.updated

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,853 --> 00:00:10,376 You have it. 2 00:00:10,413 --> 00:00:12,093 The man who wishes to run the future 3 00:00:12,129 --> 00:00:13,388 of America's missile program, 4 00:00:13,425 --> 00:00:15,687 is the same man who wrote this. 5 00:00:15,739 --> 00:00:17,538 Parsons has been in touch with the very man 6 00:00:17,575 --> 00:00:18,935 he claims he's never met. 7 00:00:18,972 --> 00:00:20,739 I accept everything about you. 8 00:00:20,776 --> 00:00:24,241 We got past you being in that-that group of Jack's 9 00:00:24,278 --> 00:00:25,523 when we first met. 10 00:00:25,560 --> 00:00:27,355 Because you don't know anything about it. 11 00:00:27,392 --> 00:00:29,786 Crossing the abyss 12 00:00:29,823 --> 00:00:32,745 is our most perilous working. 13 00:00:32,925 --> 00:00:36,606 Frater E.D. may believe he has met his angel, 14 00:00:36,643 --> 00:00:40,647 but if there were a trace of falsehood, 15 00:00:40,684 --> 00:00:43,148 the outcome would be tragic. 16 00:00:43,185 --> 00:00:46,536 If you cannot fulfill the task that I have given you, well, 17 00:00:46,929 --> 00:00:49,586 prison is the only way the debt can be paid. 18 00:00:49,654 --> 00:00:51,070 I'd keep your distance. 19 00:00:51,156 --> 00:00:53,308 Last guy he was with didn't fare so well. 20 00:00:53,383 --> 00:00:54,688 You're early. 21 00:00:54,725 --> 00:00:55,900 What are you doing? 22 00:00:59,985 --> 00:01:01,258 Come back! 23 00:01:01,295 --> 00:01:04,472 But does this fear mean you must limit yourself? 24 00:01:04,548 --> 00:01:06,430 No, I suppose it doesn't. 25 00:01:06,539 --> 00:01:08,879 But I don't think Jack can handle sharing me. 26 00:01:10,840 --> 00:01:12,563 Go wake the believers. 27 00:01:12,607 --> 00:01:14,199 ...that I will lead a pure life 28 00:01:14,236 --> 00:01:15,613 as a devoted servant of the Order. 29 00:01:15,650 --> 00:01:18,799 I will lead a pure life as a devoted servant of the Order. 30 00:01:33,504 --> 00:01:35,308 There's no escape. 31 00:01:36,579 --> 00:01:40,278 You will pay for what you've done, one way or the other. 32 00:01:41,034 --> 00:01:42,558 I'm not afraid. 33 00:01:42,813 --> 00:01:44,651 Oh, you should be. 34 00:01:45,482 --> 00:01:48,890 'Cause you will rot in a cage, 35 00:01:48,927 --> 00:01:51,910 and no one will shed a tear. 36 00:02:45,589 --> 00:02:47,678 You should probably go. 37 00:02:47,722 --> 00:02:50,034 It's not even dark yet. 38 00:02:50,289 --> 00:02:52,224 He could come home early. 39 00:02:52,852 --> 00:02:54,505 Yes. 40 00:02:55,530 --> 00:02:59,487 On the other hand... you... 41 00:02:59,944 --> 00:03:01,685 could come again. 42 00:03:01,751 --> 00:03:04,276 Careful. You'll choke. 43 00:03:07,366 --> 00:03:09,065 Can you imagine? 44 00:03:09,613 --> 00:03:11,441 First you and then me, 45 00:03:11,484 --> 00:03:14,879 choking to death on this bloody ring. 46 00:03:20,232 --> 00:03:23,325 You know, the reason I devoted myself to this faith 47 00:03:23,362 --> 00:03:27,626 was so that I wouldn't have to hide from anyone. 48 00:03:28,675 --> 00:03:31,069 Things are contentious enough in this house as it is. 49 00:03:31,646 --> 00:03:33,289 He channeled the angel. 50 00:03:33,332 --> 00:03:36,814 He should be above such petty jealousy. 51 00:03:37,347 --> 00:03:38,772 We need to keep this between us. 52 00:03:38,816 --> 00:03:39,897 Yes. 53 00:03:40,011 --> 00:03:42,449 Or we need to stop. 54 00:03:43,304 --> 00:03:46,046 You have made that very clear. 55 00:03:48,649 --> 00:03:50,869 Looking for these? 56 00:03:55,789 --> 00:03:57,225 Up. 57 00:03:57,333 --> 00:03:59,364 I need to strip the bed. 58 00:03:59,755 --> 00:04:02,294 It's been a while since I got to do something 59 00:04:02,331 --> 00:04:05,004 that feels forbidden. 60 00:04:06,186 --> 00:04:08,188 Alfred... 61 00:04:32,115 --> 00:04:34,045 I'll always remember you like this. 62 00:04:34,782 --> 00:04:36,794 Doing laundry? 63 00:04:37,641 --> 00:04:40,731 Everything out in the open, everything clean. 64 00:04:41,220 --> 00:04:42,916 Thanks to you. 65 00:04:45,153 --> 00:04:47,286 You never told me what you did to him. 66 00:04:47,485 --> 00:04:49,748 You really want to know? 67 00:04:51,279 --> 00:04:52,368 No. 68 00:04:54,670 --> 00:04:56,198 Only... 69 00:04:58,064 --> 00:04:59,457 Did he suffer? 70 00:04:59,588 --> 00:05:02,634 He'll never hurt anyone with those hands ever again. 71 00:05:09,301 --> 00:05:11,057 Are you sorry? 72 00:05:12,274 --> 00:05:13,516 Are you? 73 00:05:14,610 --> 00:05:15,771 No. 74 00:05:17,908 --> 00:05:20,295 The law will be coming for me soon. 75 00:05:21,440 --> 00:05:25,768 Your step-father was the only one keeping them at bay. 76 00:05:27,105 --> 00:05:30,108 I can't imagine he'll let sleeping dogs lie. 77 00:05:30,674 --> 00:05:32,142 I'll have to be on my way. 78 00:05:32,316 --> 00:05:33,926 Where will you go? 79 00:05:34,205 --> 00:05:36,281 It's best I not say. 80 00:05:36,643 --> 00:05:38,994 That way you won't have to lie when they ask you. 81 00:05:52,238 --> 00:05:55,866 I ran your JPL proposal up the flagpole. 82 00:05:56,363 --> 00:05:58,082 It's not gonna fly. 83 00:05:58,390 --> 00:06:00,218 What? Why? 84 00:06:00,418 --> 00:06:03,183 I will give you three guesses, Mr. Parsons. 85 00:06:03,700 --> 00:06:05,528 You know what, make that one. 86 00:06:05,777 --> 00:06:07,285 Under ordinary circumstances, 87 00:06:07,322 --> 00:06:08,551 I wouldn't give a damn what you did 88 00:06:08,588 --> 00:06:09,678 in the privacy of your own home. 89 00:06:09,715 --> 00:06:10,948 Is this because of you? 90 00:06:12,574 --> 00:06:14,136 It is, isn't it? 91 00:06:14,800 --> 00:06:16,772 He's had a bone to pick with me since day one. 92 00:06:16,809 --> 00:06:19,488 I make it a point to know certain facts. 93 00:06:19,525 --> 00:06:22,896 For instance, you claim you've never met Aleister Crowley, 94 00:06:22,933 --> 00:06:25,008 - but I know that's a load of bull. - How do you know? 95 00:06:25,045 --> 00:06:27,004 I'm not obligated to reveal my sources. 96 00:06:27,228 --> 00:06:28,523 You follow a man 97 00:06:28,560 --> 00:06:30,650 who is a suspected traitor to his own country, 98 00:06:30,687 --> 00:06:32,418 - with known ties to our enemy. - What ties? 99 00:06:32,455 --> 00:06:34,675 General J.F.C. Fuller, for one, 100 00:06:34,764 --> 00:06:36,705 a disciple of Crowley's who was sidelined 101 00:06:36,742 --> 00:06:39,502 by the British military because of his Nazi ties. 102 00:06:39,539 --> 00:06:40,699 There are even allegations, 103 00:06:40,736 --> 00:06:43,368 that Crowley has made attempts to meet Hitler himself. 104 00:06:43,801 --> 00:06:45,629 Why would Crowley want to contact Hitler? 105 00:06:45,666 --> 00:06:48,129 Maybe it's because of their shared interest in the occult. 106 00:06:48,166 --> 00:06:50,631 Maybe because both see themselves as ushering in 107 00:06:50,668 --> 00:06:52,523 a new era for mankind. 108 00:06:52,560 --> 00:06:55,027 Given all this, serious questions are being raised 109 00:06:55,064 --> 00:06:56,370 about your allegiances. 110 00:06:56,609 --> 00:06:58,744 Unfortunately, JPL is off the table. 111 00:06:58,781 --> 00:07:01,380 Or at least with you as a part of it. 112 00:07:05,786 --> 00:07:07,644 All right, well... 113 00:07:08,660 --> 00:07:12,035 I'd like to invite you both to a gathering at my home... 114 00:07:13,488 --> 00:07:17,758 so that you can see there's absolutely nothing to fear. 115 00:07:22,402 --> 00:07:24,143 This feels sacrilegious. 116 00:07:24,444 --> 00:07:25,880 It's just for one night. 117 00:07:25,940 --> 00:07:28,334 I'm sure the Master would understand. 118 00:07:32,715 --> 00:07:34,068 We owe it to Frater J.P. 119 00:07:34,105 --> 00:07:36,482 - He's done so much for us. - You watch. 120 00:07:36,519 --> 00:07:38,715 These men tonight gonna be treating us like we the help 121 00:07:38,816 --> 00:07:40,363 inside our own damn home. 122 00:07:41,738 --> 00:07:46,072 From the outside in, in order of use. 123 00:07:47,636 --> 00:07:50,152 The Byrnes never had formal dinners growing up? 124 00:07:50,301 --> 00:07:53,261 - Susan always set the table. - Thank you... 125 00:07:53,386 --> 00:07:54,794 for helping. 126 00:07:54,949 --> 00:07:56,182 I really appreciate it. 127 00:07:56,219 --> 00:07:57,518 You're welcome. 128 00:07:57,785 --> 00:08:00,175 I'm not sure who you're used to hosting, 129 00:08:00,212 --> 00:08:02,170 but this place looked fit for a caravan of gypsies, 130 00:08:02,207 --> 00:08:04,090 and not much else. 131 00:08:04,933 --> 00:08:06,451 You didn't need to invite her. 132 00:08:06,488 --> 00:08:08,009 I could've done it alone. 133 00:08:08,679 --> 00:08:11,445 She hosted millions of these when I was a kid. 134 00:08:12,144 --> 00:08:16,488 Plus, having her here makes us seem more... normal. 135 00:08:20,722 --> 00:08:22,402 I didn't know if I should answer. 136 00:08:22,503 --> 00:08:24,157 No, no. It's better if I do it. 137 00:08:24,194 --> 00:08:25,676 - Could you do me a favor? - Anything. 138 00:08:26,105 --> 00:08:27,765 Could you go check on the Magus? 139 00:08:28,062 --> 00:08:30,022 I want to know if he's planning on joining the festivities, 140 00:08:30,058 --> 00:08:32,729 or if he's just going to sulk in his room all night. 141 00:08:38,230 --> 00:08:40,949 - Are you Frater J.P.? - Yeah. 142 00:08:40,986 --> 00:08:42,099 Got a special delivery here 143 00:08:42,136 --> 00:08:43,912 from a M. Therion. 144 00:08:45,086 --> 00:08:46,350 Thank you. 145 00:09:28,053 --> 00:09:29,454 May I come in? Please. 146 00:09:29,622 --> 00:09:31,967 Frater J.P. was wondering if you were going to come down. 147 00:09:32,108 --> 00:09:34,218 Was he, now? How considerate of him. 148 00:09:34,255 --> 00:09:35,796 This night is about showing these men 149 00:09:35,833 --> 00:09:37,274 they don't have to fear us. 150 00:09:37,311 --> 00:09:39,530 What's it look like if we're hiding our Magus away? 151 00:09:39,733 --> 00:09:41,756 Well, you can tell Frater J.P. 152 00:09:41,793 --> 00:09:45,344 that I've decided to attend his little function. 153 00:09:46,649 --> 00:09:50,043 The only decision that's left is what to wear. 154 00:09:50,273 --> 00:09:52,493 Do I go as the man I am, 155 00:09:52,885 --> 00:09:55,338 or the man they'd prefer me to be? 156 00:09:55,627 --> 00:09:57,968 I think the choice is obvious. 157 00:10:00,551 --> 00:10:04,555 I had to pretend to be something I wasn't in order to survive. 158 00:10:05,932 --> 00:10:08,283 The circumstances were a bit different. 159 00:10:08,419 --> 00:10:10,728 These men tonight are soldiers, too. 160 00:10:10,861 --> 00:10:13,069 And soldiers are trained for one thing: 161 00:10:13,244 --> 00:10:15,464 to kill their enemies. 162 00:10:29,842 --> 00:10:31,524 I help you with something? 163 00:10:31,567 --> 00:10:33,285 Just looking for somewhere to hide this. 164 00:10:33,323 --> 00:10:35,063 What is it? 165 00:10:35,310 --> 00:10:36,404 "Dear Frater J.P.", 166 00:10:36,441 --> 00:10:37,981 "it has always been my top priority" 167 00:10:38,018 --> 00:10:40,215 "to increase the size and influence of our congregation". 168 00:10:40,252 --> 00:10:41,472 "You are central to this work", 169 00:10:41,509 --> 00:10:43,389 "especially with the might of the military behind you". 170 00:10:43,425 --> 00:10:45,901 "Based on the testimony I've received"... 171 00:10:46,222 --> 00:10:49,174 "you are emerging as a true Magnus of the Lodge". 172 00:10:50,840 --> 00:10:51,934 "To aid in your endeavors", 173 00:10:51,971 --> 00:10:54,006 "I've prepared a new manifesto." 174 00:10:54,198 --> 00:10:56,402 The Master wrote you a new work. 175 00:10:56,439 --> 00:10:57,738 Now, why would you try to hide this? 176 00:10:57,775 --> 00:10:59,255 Jack? They're here. 177 00:10:59,552 --> 00:11:01,495 Crowley's the reason I'm in hot water. 178 00:11:01,532 --> 00:11:03,750 If they see that, the jig is up. 179 00:11:04,402 --> 00:11:06,447 It must be exhausting, 180 00:11:06,484 --> 00:11:08,898 - serving two masters. - It's not about serving them. 181 00:11:08,935 --> 00:11:11,254 If we can win them over, I get JPL. 182 00:11:11,346 --> 00:11:12,684 What in the hell is that? 183 00:11:12,789 --> 00:11:14,498 It's how I get to the stars. 184 00:11:15,256 --> 00:11:17,141 Thy will be done. 185 00:11:33,107 --> 00:11:35,892 General Braxton, Agent Wallace. 186 00:11:36,113 --> 00:11:39,045 Everyone, welcome to the Parsonage. 187 00:12:53,404 --> 00:12:55,736 This is such a bad idea. 188 00:12:56,016 --> 00:12:57,974 Jack didn't have a choice. 189 00:12:58,144 --> 00:12:59,933 They were gonna cut him out of the project. 190 00:13:00,393 --> 00:13:03,206 These bosses of yours have no clue what they're walking into. 191 00:13:03,243 --> 00:13:05,727 I told you, you didn't have to come. 192 00:13:06,592 --> 00:13:08,811 And I told you I wanted to. 193 00:13:09,253 --> 00:13:11,683 And yet, we've been sitting out here for half an hour. 194 00:13:12,162 --> 00:13:13,555 Let's go. 195 00:13:13,599 --> 00:13:15,383 I just need another minute. 196 00:13:15,604 --> 00:13:17,000 Sweetie, if you're worried about 197 00:13:17,073 --> 00:13:19,265 me seeing what's in there, don't be. 198 00:13:19,463 --> 00:13:21,744 Jack's been teaching me some of the techniques. 199 00:13:21,868 --> 00:13:25,654 - Techniques? - Yeah, like manifesting your will. 200 00:13:26,010 --> 00:13:29,317 Right now, I am manifesting a successful party. 201 00:13:45,008 --> 00:13:48,446 Good evening, Mr. Onsted. May I take your hat? 202 00:13:56,491 --> 00:13:58,339 Sister M! 203 00:13:58,728 --> 00:14:00,341 My love. 204 00:14:00,673 --> 00:14:02,834 Aw, I was hoping you'd come. 205 00:14:03,450 --> 00:14:04,867 - Mm... - I'm just a plus-one tonight. 206 00:14:04,911 --> 00:14:06,608 - Mm-hmm. - You know Richard? 207 00:14:06,881 --> 00:14:09,393 Of course. The man you left us for. 208 00:14:10,050 --> 00:14:11,395 It's nice to see you again. 209 00:14:11,439 --> 00:14:14,094 Little less of me than last time. 210 00:14:16,539 --> 00:14:18,185 Oh, he just stopped by to see Jack on a day 211 00:14:18,228 --> 00:14:19,665 I didn't feel like wearing a top. 212 00:14:20,927 --> 00:14:22,668 Some things never change, I guess. 213 00:14:22,873 --> 00:14:24,179 Let's go out on the terrace. 214 00:14:24,216 --> 00:14:26,566 I think I see Chiang and Mrs. Gui. 215 00:14:31,172 --> 00:14:33,391 - To us. - Salud. 216 00:14:35,158 --> 00:14:37,247 - Agent Wallace. - Mr. Onsted. 217 00:14:37,291 --> 00:14:38,858 I trust you're enjoying yourself. 218 00:14:38,901 --> 00:14:41,817 Illuminating, yes. And you must be Marisol. 219 00:14:42,080 --> 00:14:43,918 - Uh-huh... - I've heard so much about you, 220 00:14:43,955 --> 00:14:45,560 I feel like we're old friends. 221 00:14:46,692 --> 00:14:48,580 I hate to see your hands so empty. 222 00:14:48,617 --> 00:14:50,652 Oh, I'm afraid I'm a teetotaler. 223 00:14:51,135 --> 00:14:52,245 I see. 224 00:14:52,282 --> 00:14:53,549 Well, don't let the Aerojet boys 225 00:14:53,586 --> 00:14:55,544 monopolize too much of your time tonight. 226 00:14:55,904 --> 00:14:58,907 I will take a club soda, if you have it. 227 00:15:01,625 --> 00:15:04,236 Well, I'll see you inside. 228 00:15:05,242 --> 00:15:06,373 Jack. 229 00:15:06,455 --> 00:15:08,278 Well, it's about damn time. 230 00:15:08,322 --> 00:15:10,330 I was beginning to think you guys were a no-show. 231 00:15:10,367 --> 00:15:13,196 Well, we're here. Ready to support in any way I can. 232 00:15:13,414 --> 00:15:15,677 Thanks. I brought some reinforcements. 233 00:15:19,565 --> 00:15:21,156 I hope you know what you're doing. 234 00:15:29,531 --> 00:15:31,272 Check out the dust pattern. 235 00:15:31,316 --> 00:15:33,117 Something else was hanging here. 236 00:15:33,154 --> 00:15:35,112 Same thing in three other places. 237 00:15:35,624 --> 00:15:38,142 Clearly, not everything here is what it seems. 238 00:15:39,002 --> 00:15:40,867 Indeed. 239 00:15:45,569 --> 00:15:46,808 Keep looking. 240 00:15:46,980 --> 00:15:48,773 We don't leave here until we find something 241 00:15:48,810 --> 00:15:51,194 that'll nail Parsons to the fucking wall. 242 00:15:52,226 --> 00:15:55,617 They say every painting tells a story. 243 00:15:56,308 --> 00:15:58,354 What does this one say to you guys? 244 00:16:00,512 --> 00:16:04,081 No? Let's take a closer look. 245 00:16:14,647 --> 00:16:19,130 "Truth," cried the Lord of the Abyss. 246 00:16:19,740 --> 00:16:21,655 Ladies and gentlemen, thank you all for coming. 247 00:16:21,800 --> 00:16:25,060 Whether you're a soldier or a sage, 248 00:16:25,263 --> 00:16:29,698 a sorcerer or a scientist, inside, we are all the same. 249 00:16:30,123 --> 00:16:34,051 For Thelema tells us that every man and every woman is a star. 250 00:16:34,271 --> 00:16:35,755 And while tonight may seem like 251 00:16:35,792 --> 00:16:37,577 the coming together of opposites, 252 00:16:37,830 --> 00:16:39,662 what unites us is ultimately 253 00:16:39,699 --> 00:16:41,493 much stronger than what divides us. 254 00:16:41,732 --> 00:16:44,626 We are all fighting for the same thing. 255 00:16:45,177 --> 00:16:46,998 Freedom from tyranny. 256 00:16:47,130 --> 00:16:48,263 - Hear, hear. - Hear, hear. 257 00:16:49,839 --> 00:16:52,857 Well said, Frater J.P., well said. 258 00:16:52,894 --> 00:16:55,647 General, apologies for the delay. 259 00:16:55,684 --> 00:16:59,210 I was in deep meditation, trying to manifest victory. 260 00:16:59,349 --> 00:17:00,882 Alfred Miller, Grand Magus. 261 00:17:00,919 --> 00:17:02,630 So you're the one in charge of all these people? 262 00:17:02,667 --> 00:17:04,147 No one's in charge, General. 263 00:17:04,184 --> 00:17:06,099 Things are a little more egalitarian than that. 264 00:17:06,196 --> 00:17:08,159 Yes, though we do have a degree system, 265 00:17:08,196 --> 00:17:09,588 not unlike your military ranks, 266 00:17:09,625 --> 00:17:11,627 but with a spiritual designation. 267 00:17:11,740 --> 00:17:14,614 I am the most highly ascended. 268 00:17:15,524 --> 00:17:17,164 I guess that makes you my equal, 269 00:17:17,388 --> 00:17:18,443 on the other side. 270 00:17:18,486 --> 00:17:20,013 You are a war hero, General. 271 00:17:20,050 --> 00:17:23,146 I am but a-a humble servant to the Great Work. 272 00:17:23,317 --> 00:17:25,296 I'm glad you decided to join us, Magus. 273 00:17:25,333 --> 00:17:27,117 Well, I-I was enticed 274 00:17:27,154 --> 00:17:28,775 from my hovel. 275 00:17:35,022 --> 00:17:39,327 Dinner... is served. 276 00:17:50,616 --> 00:17:52,483 Did one of you put that back up? 277 00:17:52,558 --> 00:17:54,865 No. It reappeared on its own. 278 00:17:54,931 --> 00:17:56,324 As if by magic. 279 00:17:56,361 --> 00:17:59,016 So, this is your Master Therion. 280 00:17:59,481 --> 00:18:01,444 Is it a faithful rendition? 281 00:18:02,052 --> 00:18:04,619 Oh, that's right. 282 00:18:04,725 --> 00:18:06,727 You haven't met the man. 283 00:18:12,570 --> 00:18:14,569 I'm gonna find out who did this. 284 00:18:29,444 --> 00:18:30,606 Inside this house, 285 00:18:30,643 --> 00:18:32,341 we try to live free of labels. 286 00:18:37,038 --> 00:18:39,045 You don't drink, you don't eat. 287 00:18:39,089 --> 00:18:40,786 Is there anything you do enjoy? 288 00:18:41,655 --> 00:18:43,678 Is this all you people do around here? 289 00:18:43,854 --> 00:18:45,987 It's rather tame. 290 00:18:46,046 --> 00:18:48,396 - Right. - Yeah. 291 00:18:50,444 --> 00:18:52,185 You're just ignore us the whole night? 292 00:18:52,416 --> 00:18:54,711 We miss you... Come on. 293 00:18:54,748 --> 00:18:56,522 It might get them to shut up. 294 00:18:57,107 --> 00:18:58,592 Yeah, go on. 295 00:18:58,695 --> 00:19:00,697 Go catch up. 296 00:19:09,216 --> 00:19:11,609 Excellent job. Excuse me one second. 297 00:19:13,123 --> 00:19:14,362 Mrs. Parsons. 298 00:19:14,399 --> 00:19:15,592 Oh, now, don't you dare. 299 00:19:15,629 --> 00:19:18,953 It's Ruth from now on or I'll call your commanding... 300 00:19:19,694 --> 00:19:22,088 Oh, you don't have a commanding officer, do you? 301 00:19:22,132 --> 00:19:23,926 Two, actually. 302 00:19:24,064 --> 00:19:27,203 President Roosevelt and my wife Rose. 303 00:19:28,134 --> 00:19:29,788 She's a lucky woman. 304 00:19:29,878 --> 00:19:31,428 Oh. That's very kind of you. 305 00:19:31,488 --> 00:19:33,608 I don't know if she always feels the same way, though. 306 00:19:35,491 --> 00:19:37,544 Are you enjoying yourself? 307 00:19:38,209 --> 00:19:39,975 Am I... am I what? 308 00:19:40,100 --> 00:19:41,455 Enjoying yourself? 309 00:19:41,909 --> 00:19:43,681 Why wouldn't I be? 310 00:19:56,365 --> 00:19:58,443 Is this the special Sherry that you had delivered? 311 00:19:58,480 --> 00:20:01,265 That color? Heavens, no. 312 00:20:03,451 --> 00:20:04,757 It's not...? 313 00:20:04,794 --> 00:20:05,997 What's wrong? 314 00:20:06,076 --> 00:20:08,250 Ah. Now we're talking! 315 00:20:08,287 --> 00:20:10,013 Excuse me, ladies and gentlemen, 316 00:20:10,050 --> 00:20:13,619 I'd like to introduce you all to the world-famous Parson's 317 00:20:13,752 --> 00:20:15,107 Poison Punch. 318 00:20:15,185 --> 00:20:16,751 If you can get it down, 319 00:20:17,131 --> 00:20:18,349 life goes down easy. 320 00:20:21,701 --> 00:20:24,063 Now we're talking. 321 00:20:24,302 --> 00:20:25,959 Who told you to serve that punch? 322 00:20:26,109 --> 00:20:27,562 I thought you wanted us to. 323 00:20:27,827 --> 00:20:29,568 That's what Frater E.D. told us. 324 00:20:29,721 --> 00:20:31,790 It's what you always serve at your parties. 325 00:20:32,193 --> 00:20:33,464 Not this party. 326 00:20:34,201 --> 00:20:35,885 I'm gonna kill him. 327 00:20:39,078 --> 00:20:40,596 That'll put hair on your chest. 328 00:20:41,957 --> 00:20:44,917 Excuse me, General, I need to go freshen up. 329 00:20:52,646 --> 00:20:53,772 - Cheers. - Cheers. 330 00:20:53,809 --> 00:20:55,076 It's good. 331 00:20:55,263 --> 00:20:57,096 Are you out of your mind? 332 00:20:57,140 --> 00:20:58,701 On the contrary. 333 00:20:58,761 --> 00:21:01,366 Anyone paying even the slightest bit of attention can see that... 334 00:21:01,403 --> 00:21:03,083 What? The-the naughty little gift you left for me? 335 00:21:03,119 --> 00:21:04,190 I-I thought that was the point. 336 00:21:04,234 --> 00:21:05,496 While we suffer this charade, 337 00:21:05,539 --> 00:21:07,541 we can continue our far more enjoyable one. 338 00:21:07,585 --> 00:21:10,480 - I didn't leave those. - Well, someone did, on my pillow. 339 00:21:16,621 --> 00:21:19,144 Well, at least now we can pursue our will 340 00:21:19,181 --> 00:21:20,966 without further hesitation. 341 00:21:21,381 --> 00:21:24,238 No. No, we have to stop. 342 00:21:24,558 --> 00:21:26,683 Jack made it clear he won't go down without a fight. 343 00:21:26,790 --> 00:21:29,619 Then... let him fight. 344 00:21:30,230 --> 00:21:31,609 I can fight, too, you know. 345 00:21:31,746 --> 00:21:33,828 I've done so much to protect what we have here. 346 00:21:33,872 --> 00:21:35,882 I can't be the reason it falls apart. 347 00:21:36,443 --> 00:21:38,504 - I have to find him. - Susan... 348 00:21:49,149 --> 00:21:50,637 Have either of you seen Ernest? 349 00:21:50,808 --> 00:21:52,202 Uh, no. 350 00:21:52,402 --> 00:21:54,363 Can you do me a favor and get rid of this punch? 351 00:21:54,433 --> 00:21:56,808 I think the genie might be out of the bottle. 352 00:22:01,595 --> 00:22:03,168 Maybe it's a good thing. 353 00:22:03,298 --> 00:22:05,696 Jack, can we talk? 354 00:22:08,776 --> 00:22:09,941 What about? 355 00:22:10,094 --> 00:22:13,358 Do what thou wilt shall be the whole of the law. 356 00:22:13,582 --> 00:22:14,931 Love is the law! 357 00:22:14,997 --> 00:22:17,348 - Love under will! - Ladies and gentlemen, 358 00:22:17,385 --> 00:22:19,402 there will soon be the smell 359 00:22:19,439 --> 00:22:23,418 of brimstone in the air and the smell of victory, too. 360 00:22:23,555 --> 00:22:26,881 From the beaches of Normandy, to the shores of Californ-i-a, 361 00:22:26,918 --> 00:22:28,178 let freedom reign. 362 00:22:30,526 --> 00:22:32,582 Tonight, outside... 363 00:22:32,862 --> 00:22:35,846 outside, under the solstice moon, 364 00:22:35,883 --> 00:22:38,209 I will share with you a manifesto. 365 00:22:38,291 --> 00:22:41,338 The latest manifestation of a new dawn. 366 00:22:41,492 --> 00:22:44,198 "Liber OZ," written for us 367 00:22:44,235 --> 00:22:46,648 by our Master Therion. 368 00:22:47,369 --> 00:22:48,987 I don't think they want to hear it, Ernest. 369 00:22:49,024 --> 00:22:50,637 Are you kidding, Parsons? 370 00:22:50,979 --> 00:22:53,778 It's a new work by Aleister Crowley himself? 371 00:22:58,009 --> 00:23:00,347 "Man has the right to eat what he will". 372 00:23:00,393 --> 00:23:02,728 "Drink what he will. Think what he will". 373 00:23:02,765 --> 00:23:04,192 "Dwell where he will". 374 00:23:04,229 --> 00:23:06,213 "To move across the face of the earth", 375 00:23:06,250 --> 00:23:07,600 "as he will". 376 00:23:07,637 --> 00:23:10,081 "Man has the right to speak what he will". 377 00:23:10,118 --> 00:23:11,578 "To dress as he will". 378 00:23:11,622 --> 00:23:12,736 "To write what he will". 379 00:23:12,773 --> 00:23:14,127 "To draw, paint, carve, etch, mold", 380 00:23:14,164 --> 00:23:15,369 "and build what he will." 381 00:23:17,233 --> 00:23:19,651 Man has the right to love... 382 00:23:19,688 --> 00:23:21,127 - "as he will." - Thank you. 383 00:23:21,164 --> 00:23:22,556 Thank you, Ernest. 384 00:23:22,894 --> 00:23:24,807 "And last, but not least"... 385 00:23:24,844 --> 00:23:26,955 "Man has the right to kill all those" 386 00:23:26,992 --> 00:23:28,937 "who would thwart these rights." 387 00:23:30,651 --> 00:23:35,472 And this work arrived at the Parsonage just today. 388 00:23:35,782 --> 00:23:39,569 It was intended for the one true Magus of this lodge. 389 00:23:39,981 --> 00:23:41,424 Will that man 390 00:23:41,461 --> 00:23:44,116 kindly step forward and claim his mantle? 391 00:23:50,290 --> 00:23:52,413 Thank you, Frater E.D. 392 00:23:54,055 --> 00:23:55,724 You are quite right. I've been... 393 00:23:55,761 --> 00:23:58,029 derelict in my duties to you, 394 00:23:58,861 --> 00:24:02,140 and to all my faithful followers. 395 00:24:03,296 --> 00:24:04,728 But this will end... 396 00:24:04,814 --> 00:24:06,532 Only those who fear shall fail. 397 00:24:07,135 --> 00:24:10,202 For the uninitiated, 398 00:24:11,119 --> 00:24:13,270 our faith demands 399 00:24:13,307 --> 00:24:14,724 that we live 400 00:24:14,999 --> 00:24:19,018 according to our true will, which we must never 401 00:24:19,055 --> 00:24:23,880 hide nor suppress, not for anyone's sake. 402 00:24:25,658 --> 00:24:27,385 With that in mind, 403 00:24:27,422 --> 00:24:31,241 tonight we will celebrate the solstice the way 404 00:24:31,278 --> 00:24:33,744 it was meant to be celebrated. 405 00:24:38,533 --> 00:24:43,111 Oh, Jack, I do hope you don't mind my making one. 406 00:24:43,322 --> 00:24:45,494 What are you doing here? 407 00:24:45,731 --> 00:24:48,038 My instructions were very clear. 408 00:24:48,371 --> 00:24:50,830 Instead of placating these men, 409 00:24:50,867 --> 00:24:53,217 you were told to bring them into the fold. 410 00:24:54,471 --> 00:24:57,057 Can you imagine the might 411 00:24:57,094 --> 00:25:00,576 of the military and the power of Thelema 412 00:25:00,807 --> 00:25:02,602 fused as one? 413 00:25:02,975 --> 00:25:04,759 We, here, 414 00:25:05,068 --> 00:25:07,331 vanquish our enemies, 415 00:25:07,368 --> 00:25:09,022 not through violence, 416 00:25:10,072 --> 00:25:11,663 but... 417 00:25:13,404 --> 00:25:16,282 through love. 418 00:25:18,861 --> 00:25:24,232 I... priest and king, 419 00:25:24,619 --> 00:25:28,106 take thee, Virgin, 420 00:25:28,713 --> 00:25:32,377 pure without spot. 421 00:25:32,971 --> 00:25:37,561 And I... who am all pleasure... 422 00:25:38,033 --> 00:25:39,885 desire you. 423 00:25:41,408 --> 00:25:43,497 Love is the law! 424 00:25:44,165 --> 00:25:47,560 - Love is the law! - Love is the law! 425 00:25:47,604 --> 00:25:50,694 There is no law beyond... 426 00:25:51,182 --> 00:25:53,737 "do... what"... 427 00:25:53,965 --> 00:25:56,620 "thou... wilt." 428 00:25:57,222 --> 00:26:00,083 This was meant to be your role in the Great Work, 429 00:26:00,120 --> 00:26:01,643 but you have failed me, Jack. 430 00:26:01,702 --> 00:26:03,596 They are questioning my allegiances because 431 00:26:03,633 --> 00:26:05,643 yours are about as clear as swamp water. 432 00:26:05,680 --> 00:26:08,119 They? Who are they? 433 00:26:09,515 --> 00:26:13,606 General Braxton? Young Agent Wallace? 434 00:26:13,891 --> 00:26:17,069 You've been so worried about losing their support. 435 00:26:17,106 --> 00:26:20,892 You should be a little more concerned about losing mine. 436 00:26:21,169 --> 00:26:23,643 Fortunately, some of your compatriots 437 00:26:23,680 --> 00:26:25,690 have proven a little more loyal than you. 438 00:26:25,714 --> 00:26:28,596 - You put them up to this? - They didn't require coercion. 439 00:26:29,369 --> 00:26:31,085 Alfred is a true believer. 440 00:26:32,245 --> 00:26:34,265 And as for Frater E.D.... 441 00:26:34,386 --> 00:26:37,737 Well, his actions aren't in spite of you, 442 00:26:38,335 --> 00:26:40,163 they're because of you. 443 00:26:40,549 --> 00:26:44,745 His desire to Cross the Abyss 444 00:26:44,846 --> 00:26:47,910 is motivating all. 445 00:26:48,495 --> 00:26:49,723 That's what this is about? 446 00:26:49,760 --> 00:26:53,534 Yes, and the night is young, still. Hmm? 447 00:26:53,960 --> 00:26:55,875 What else is he gonna do? 448 00:26:56,141 --> 00:26:58,268 The crossing... 449 00:26:58,712 --> 00:27:02,272 The crossing requires a union of opposites... 450 00:27:03,128 --> 00:27:05,128 and a great sacrifice. 451 00:27:07,604 --> 00:27:09,651 Wait, what kind of sacrifice? 452 00:27:09,916 --> 00:27:12,588 I am the blue-lidded daughter of sunset! 453 00:27:12,951 --> 00:27:15,005 I am the naked brilliance! 454 00:27:15,557 --> 00:27:17,853 Drink to me! 455 00:27:27,492 --> 00:27:29,145 I'm sorry for everything that's happening. 456 00:27:29,182 --> 00:27:30,255 It's not your fault. 457 00:27:30,292 --> 00:27:31,823 I know you don't actually feel that way. 458 00:27:31,860 --> 00:27:34,632 - Please. - Look, I shouldn't have kept it secret. 459 00:27:35,543 --> 00:27:37,458 But you shouldn't have laid down restrictions. 460 00:27:37,558 --> 00:27:40,560 All my dreams are hanging by a fucking thread right now. 461 00:27:40,597 --> 00:27:42,371 What about me? Am I a part of those dreams? 462 00:27:42,408 --> 00:27:45,117 Of course. But this is how we've chosen to live. 463 00:27:46,511 --> 00:27:50,930 You and Alfred's workings are the least of my problems. 464 00:27:51,199 --> 00:27:53,854 They weren't just workings, Jack. 465 00:28:12,053 --> 00:28:14,059 How have you put up with it? 466 00:28:15,443 --> 00:28:19,090 Being with someone who was a part of something like this? 467 00:28:19,900 --> 00:28:22,779 I mean, the thought of someone you love, 468 00:28:22,904 --> 00:28:26,356 doing unspeakable acts with all these people... 469 00:28:27,564 --> 00:28:30,001 would be tough to shake. 470 00:28:32,378 --> 00:28:34,408 How have you put up with it? 471 00:28:35,057 --> 00:28:36,734 How have you put up with it? 472 00:28:39,209 --> 00:28:40,950 Are you taking notes, Richie? 473 00:28:52,815 --> 00:28:54,244 I have to go. 474 00:28:55,268 --> 00:28:56,376 Richie... 475 00:29:02,205 --> 00:29:03,284 Hold on! 476 00:29:03,321 --> 00:29:05,121 I can't believe I actually thought there was 477 00:29:05,157 --> 00:29:06,214 something to this whole thing. 478 00:29:06,251 --> 00:29:08,309 It's sick. Perverse. 479 00:29:08,346 --> 00:29:10,098 Brilliant idea, bringing everyone here, Jack. 480 00:29:10,135 --> 00:29:11,706 It's fucking brilliant. 481 00:29:11,975 --> 00:29:14,900 Thanks to you, we can all kiss JPL good-bye. 482 00:29:18,184 --> 00:29:20,578 - Love is the law! - Love as you live! 483 00:29:20,825 --> 00:29:22,087 Love is the law! 484 00:29:22,124 --> 00:29:24,721 - Love is the law! - Love as you live! 485 00:29:24,987 --> 00:29:26,249 You getting in? 486 00:29:26,525 --> 00:29:29,080 Don't want you having to ride home with such a sick pervert. 487 00:29:29,117 --> 00:29:30,167 Oh, my God. 488 00:29:30,611 --> 00:29:31,776 Come on, Marisol. 489 00:29:31,820 --> 00:29:34,126 I wasn't talking about you, obviously. 490 00:29:34,170 --> 00:29:36,249 Why is that obvious? I was one of them. 491 00:29:36,293 --> 00:29:38,044 - Yes. Was. - That's right. 492 00:29:38,081 --> 00:29:39,509 I quit for you. 493 00:29:39,554 --> 00:29:41,308 Because I knew you would judge me for it. 494 00:29:41,415 --> 00:29:43,301 Why are you acting like I've done something wrong? 495 00:29:43,356 --> 00:29:44,817 I came in here with an open mind... 496 00:29:44,864 --> 00:29:46,655 You talked about "manifesting your will." 497 00:29:46,692 --> 00:29:48,824 Well, how do you think that gets done, Richie? 498 00:29:48,868 --> 00:29:50,913 It's called sex magick, not... 499 00:29:50,963 --> 00:29:52,864 "be nice and work real hard" magick. 500 00:29:52,901 --> 00:29:53,903 You want to go back in there, 501 00:29:53,950 --> 00:29:55,797 so you can see how it all finishes? 502 00:29:56,876 --> 00:29:58,237 We're kind of in the middle of something. 503 00:29:58,273 --> 00:29:59,574 The gates are locked shut. 504 00:29:59,618 --> 00:30:00,619 What do you mean? 505 00:30:00,662 --> 00:30:02,621 I mean, no one can get out. 506 00:30:24,790 --> 00:30:26,462 Don't tell me you're thinking of leaving? 507 00:30:26,499 --> 00:30:27,935 What was in that drink? 508 00:30:27,972 --> 00:30:30,668 - Why don't you take a seat, Captain? - It's General. 509 00:30:30,863 --> 00:30:32,701 Well, you can be president for all I care. 510 00:30:32,738 --> 00:30:34,783 We're all flesh on the inside. 511 00:30:35,199 --> 00:30:37,481 We all crave the same things. 512 00:30:37,628 --> 00:30:40,006 Out there is just war and misery. 513 00:30:40,049 --> 00:30:42,922 In here is the garden of earthly delights. 514 00:30:43,604 --> 00:30:46,218 Live each day as if it's your last. 515 00:30:49,580 --> 00:30:52,151 I'll leave you two to your own devices. 516 00:30:57,917 --> 00:31:00,331 I wish I knew what to say about all this. 517 00:31:00,729 --> 00:31:03,029 I don't think I'm in any state to drive. 518 00:31:03,376 --> 00:31:05,379 Perhaps we can find somewhere quiet 519 00:31:05,416 --> 00:31:07,285 while you gather your wits about you. 520 00:31:07,322 --> 00:31:08,456 Please. 521 00:31:23,614 --> 00:31:26,661 I always wanted to be a dancer. 522 00:31:28,924 --> 00:31:30,426 Parsons! 523 00:31:30,511 --> 00:31:32,527 I had you pegged all wrong, my friend. 524 00:31:32,564 --> 00:31:34,954 You throw one heck of a party. 525 00:31:36,773 --> 00:31:38,122 Princeton. 526 00:31:38,159 --> 00:31:40,727 Old Nassau, as we used to call it. 527 00:31:40,980 --> 00:31:43,223 Best four years of my life. 528 00:31:44,007 --> 00:31:45,637 And how about you? 529 00:31:46,059 --> 00:31:48,117 Mädchenschule Berlin. 530 00:31:48,200 --> 00:31:49,906 Forgive me... 531 00:31:50,598 --> 00:31:53,949 but y-you weren't born a woman, were you? 532 00:31:54,403 --> 00:31:56,430 I only ask because Mädchenschule 533 00:31:56,473 --> 00:31:58,213 is an all-girls school, no? 534 00:32:00,403 --> 00:32:02,915 You caught me in a fib. 535 00:32:03,340 --> 00:32:05,918 But you are mistaken in one aspect. 536 00:32:06,184 --> 00:32:08,398 I was born a girl. 537 00:32:08,559 --> 00:32:10,608 Just in the wrong body. 538 00:32:12,981 --> 00:32:15,051 Well, I don't see anything wrong with it. 539 00:32:39,299 --> 00:32:40,981 Ernest? 540 00:32:41,290 --> 00:32:43,292 Are you in there? 541 00:32:53,763 --> 00:32:55,765 This is quite a house. 542 00:32:56,838 --> 00:32:58,797 Gemütlichkeit. 543 00:33:02,279 --> 00:33:04,442 My aunt, niece and nephew: 544 00:33:04,908 --> 00:33:07,737 Gertrude, Ursula and Heinrich. 545 00:33:17,629 --> 00:33:20,162 Did you ever play hide-and-seek as a child? 546 00:33:20,243 --> 00:33:23,246 Sure. Das Verteckspiel. 547 00:33:24,633 --> 00:33:27,973 In America, when it's time to come out, we yell, 548 00:33:28,024 --> 00:33:30,417 "Olly olly oxen free!" 549 00:33:30,696 --> 00:33:32,825 Which comes from the German: 550 00:33:32,872 --> 00:33:35,233 Alle, alle auch sind frei. 551 00:33:35,701 --> 00:33:38,770 Everyone, everyone is free. 552 00:33:39,551 --> 00:33:41,796 It's a nice idea, in theory. 553 00:33:44,465 --> 00:33:47,149 So, I'm curious. 554 00:33:47,389 --> 00:33:49,608 How does this work? 555 00:34:00,032 --> 00:34:02,911 Are you the man or the woman? 556 00:34:03,035 --> 00:34:06,583 Oh, always a woman. 557 00:34:07,807 --> 00:34:09,379 I see. 558 00:34:09,536 --> 00:34:11,913 But we can do other things. 559 00:34:12,791 --> 00:34:14,338 Like what? 560 00:34:15,699 --> 00:34:17,580 Suck my cock? 561 00:34:21,088 --> 00:34:23,526 What if I want to suck yours? 562 00:34:25,709 --> 00:34:27,275 What are you doing? 563 00:34:28,205 --> 00:34:30,588 Your "Master," Aleister Crowley, 564 00:34:30,625 --> 00:34:34,629 made several trips to Germany between 1930 and 1932. 565 00:34:34,713 --> 00:34:36,650 Am I safe in assuming that this is when 566 00:34:36,687 --> 00:34:38,384 you were introduced to Thelema? 567 00:34:38,901 --> 00:34:41,517 Did Crowley help you gain passage to America? 568 00:34:41,882 --> 00:34:43,579 Why are you asking me all this? 569 00:34:43,646 --> 00:34:46,692 Know thyself. Know thine enemy. 570 00:34:58,133 --> 00:35:00,266 I'm gonna need that back. 571 00:35:01,080 --> 00:35:02,572 Ah, Frater, you are truly lost. 572 00:35:02,616 --> 00:35:04,018 Why don't you shut the fuck up 573 00:35:04,055 --> 00:35:06,117 and stop pretending like you know everything? 574 00:35:06,154 --> 00:35:08,983 You have been misled by a delusion. 575 00:35:09,579 --> 00:35:11,401 See, you speak of truth, brother, 576 00:35:11,438 --> 00:35:12,879 but I see you, 577 00:35:13,635 --> 00:35:15,205 walking around all over this house 578 00:35:15,242 --> 00:35:17,026 like a dog with two dicks. 579 00:35:17,067 --> 00:35:19,243 You're as chock-full of bullshit as anyone else. 580 00:35:20,065 --> 00:35:21,843 I'm not scared of you. 581 00:35:21,936 --> 00:35:24,939 No. You're scared of what's in here. 582 00:35:32,788 --> 00:35:34,300 It was you. 583 00:35:35,061 --> 00:35:37,006 You doubt my vision, 584 00:35:38,296 --> 00:35:41,350 but it's your vision that's truly clouded. 585 00:35:42,592 --> 00:35:43,686 By what? 586 00:35:43,723 --> 00:35:45,210 Kanebgik... 587 00:35:45,587 --> 00:35:47,208 You're in love. 588 00:35:52,569 --> 00:35:54,146 Ernest. 589 00:36:00,286 --> 00:36:02,375 Oh. There you are. 590 00:36:03,030 --> 00:36:04,858 Thank you, Mother, for looking after 591 00:36:04,901 --> 00:36:06,456 General Braxton. 592 00:36:07,382 --> 00:36:09,954 The General was just telling me 593 00:36:09,991 --> 00:36:12,561 about storming the beaches at Normandy. 594 00:36:12,605 --> 00:36:13,910 I'm sorry, son. 595 00:36:14,362 --> 00:36:16,433 I don't know what came over me. 596 00:36:19,991 --> 00:36:22,179 No one needs to know what happened here tonight. 597 00:36:24,614 --> 00:36:26,209 In fact, um... 598 00:36:26,619 --> 00:36:29,554 I don't see any reason why, uh, 599 00:36:29,591 --> 00:36:31,972 JPL shouldn't be allowed to move forward. 600 00:36:34,374 --> 00:36:35,946 Full steam ahead, 601 00:36:36,202 --> 00:36:37,859 with you at the helm. 602 00:36:40,100 --> 00:36:41,908 What the hell is taking Chiang so long? 603 00:36:41,945 --> 00:36:44,490 - We could go look, too. - You do what you want. 604 00:36:44,593 --> 00:36:46,229 I'm staying right where I am. 605 00:36:47,126 --> 00:36:49,531 As soon as those gates are open, I'm out of here. 606 00:36:50,345 --> 00:36:51,604 Okay. 607 00:36:56,600 --> 00:36:59,651 For the record, I don't think you're a pervert. 608 00:37:02,787 --> 00:37:04,624 I've never seen anything like that before, 609 00:37:04,661 --> 00:37:08,376 never even imagined anything like that before. 610 00:37:08,704 --> 00:37:11,924 That's okay, Richie. I know it's not for everyone. 611 00:37:15,608 --> 00:37:17,106 You miss it? 612 00:37:18,607 --> 00:37:20,082 No. 613 00:37:23,372 --> 00:37:24,533 Maybe. 614 00:37:24,578 --> 00:37:26,068 A little. 615 00:37:36,819 --> 00:37:38,443 We could try. 616 00:37:38,743 --> 00:37:40,392 Try what? 617 00:37:41,208 --> 00:37:43,193 Sex magick. 618 00:37:44,431 --> 00:37:47,360 - I am sorry. - No, I get it. 619 00:37:48,582 --> 00:37:50,382 I don't want you having to be someone you're not for me. 620 00:37:50,418 --> 00:37:51,815 I don't want that, either. 621 00:37:53,850 --> 00:37:55,895 If you were worried about me loving you so much 622 00:37:55,939 --> 00:37:57,418 that I would put up with anything, 623 00:37:57,462 --> 00:37:59,128 clearly you can think again. 624 00:37:59,812 --> 00:38:01,705 - Yeah? - I don't want to share you. 625 00:38:03,116 --> 00:38:04,678 I mean it. 626 00:38:05,614 --> 00:38:06,895 I don't know what I would do. 627 00:38:06,950 --> 00:38:08,647 The very thought of someone else touching you 628 00:38:08,690 --> 00:38:10,633 makes me sick to my stomach. 629 00:38:27,448 --> 00:38:28,690 There you are. 630 00:38:28,826 --> 00:38:31,496 Chiang, I've got wonderful news. I just spoke to Braxton... 631 00:38:31,539 --> 00:38:32,889 Someone's locked the gates. 632 00:38:33,033 --> 00:38:35,688 What? 633 00:38:37,638 --> 00:38:39,771 Sit the fuck down. 634 00:38:40,022 --> 00:38:42,233 Who else would Crowley meet with in Berlin? 635 00:38:42,319 --> 00:38:43,906 I told you, I don't know. 636 00:38:43,943 --> 00:38:46,061 Did you ever meet a British general named Fuller? 637 00:38:46,098 --> 00:38:47,834 My grandmother has a saying, 638 00:38:48,034 --> 00:38:51,385 "The cynic laughs at happiness and winds up sad." 639 00:38:52,609 --> 00:38:54,127 I'm not sad. 640 00:38:54,171 --> 00:38:55,758 No, just pathetic. 641 00:38:56,042 --> 00:38:58,610 This connection you seek between the Nazis and Crowley, 642 00:38:58,653 --> 00:39:00,273 it's ridiculous. 643 00:39:01,842 --> 00:39:03,571 Then why do you look so scared? 644 00:39:22,612 --> 00:39:25,388 I'm not a Nazi. I fled. 645 00:39:25,472 --> 00:39:29,041 I left it all behind. 646 00:39:39,700 --> 00:39:40,918 Susan. 647 00:39:42,413 --> 00:39:43,588 Susan? 648 00:39:44,264 --> 00:39:46,031 My God, what happened? 649 00:39:46,266 --> 00:39:47,441 Is everyone okay? 650 00:39:47,832 --> 00:39:49,066 Whose blood is this? 651 00:39:49,103 --> 00:39:51,130 I think Ernest is trying to cross the abyss. 652 00:39:51,263 --> 00:39:53,317 No, that's impossible. I never gave him the oath. 653 00:39:53,403 --> 00:39:54,622 No, but Jack did. 654 00:39:55,114 --> 00:39:57,893 Since you were too distracted by other things. 655 00:39:58,583 --> 00:40:01,400 You have committed a grave error. 656 00:40:01,536 --> 00:40:03,020 It doesn't just break our code, 657 00:40:03,057 --> 00:40:05,450 it could break a man's soul. 658 00:40:06,588 --> 00:40:08,416 I'll go and talk to him. 659 00:40:23,956 --> 00:40:25,449 Ernest? 660 00:41:01,248 --> 00:41:02,597 Hello, Jack. 661 00:41:02,678 --> 00:41:04,332 What are you doing? 662 00:41:08,877 --> 00:41:09,991 Don't. 663 00:41:10,775 --> 00:41:12,757 From a single spark 664 00:41:13,005 --> 00:41:15,661 all of creation was born. 665 00:41:20,955 --> 00:41:23,227 Don't try to stop me, Jack. 666 00:41:24,366 --> 00:41:26,497 My angel of fire beckons. 667 00:41:26,540 --> 00:41:27,871 Ernest, the angel wasn't real. 668 00:41:27,908 --> 00:41:29,848 I was trying to save my damn life. 669 00:41:30,423 --> 00:41:32,285 Doesn't it feel good? 670 00:41:32,696 --> 00:41:34,026 No, lies only 671 00:41:34,070 --> 00:41:36,115 drag us down. 672 00:41:36,515 --> 00:41:38,440 The only way up is truth. 673 00:41:38,910 --> 00:41:42,901 Well, now you know, so, please... 674 00:41:47,039 --> 00:41:48,793 You remember that first night? 675 00:41:49,270 --> 00:41:50,958 That mountain lion? 676 00:41:51,809 --> 00:41:55,552 You told me rockets were your way to be free of this world. 677 00:42:00,186 --> 00:42:02,120 Well, this is mine. 678 00:42:14,327 --> 00:42:16,785 The war machine won't get you where you need to go. 679 00:42:16,822 --> 00:42:18,192 You need to cut yourself loose, 680 00:42:18,229 --> 00:42:19,910 get back on the only path that matters. 681 00:42:19,947 --> 00:42:21,092 You're right, Ernest. 682 00:42:21,129 --> 00:42:23,494 Okay? I strayed, 683 00:42:23,531 --> 00:42:25,490 but I'll get back on it. 684 00:42:26,679 --> 00:42:29,191 Just... please. 685 00:42:29,560 --> 00:42:31,342 Give me the lighter. 686 00:42:32,345 --> 00:42:35,218 Ernest, please. 687 00:42:41,099 --> 00:42:42,767 I need you. 688 00:42:44,581 --> 00:42:46,685 You need to face your destiny. 689 00:42:47,190 --> 00:42:50,813 A man of fire should not be bowing before a man of clay. 690 00:42:53,702 --> 00:42:55,922 It's time for you to go now. 691 00:42:59,093 --> 00:43:01,313 Ernest, wait. 692 00:43:02,419 --> 00:43:06,184 Ad astra per aspera. 693 00:43:06,242 --> 00:43:07,488 Don't do this. 694 00:43:07,999 --> 00:43:10,958 Love is the law. Love under will. 695 00:43:17,021 --> 00:43:18,458 Fuck. 696 00:43:51,598 --> 00:43:53,600 Kelly, call the fire department. 697 00:44:16,536 --> 00:44:17,732 Pasadena Police. 698 00:44:17,769 --> 00:44:19,532 Everybody step back. 699 00:44:20,640 --> 00:44:22,599 Folks, listen up. 700 00:44:23,064 --> 00:44:25,942 We have a warrant for the arrest of Ernest Donovan. 701 00:44:26,622 --> 00:44:28,013 Spread out. 702 00:44:57,329 --> 00:45:01,329 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 49574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.