Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,210 --> 00:00:08,810
We're not entirely convinced
it was a suicide.
2
00:00:10,810 --> 00:00:13,690
There's a traitor within MI5.
I believe this person
3
00:00:13,690 --> 00:00:17,250
is responsible for the attack
on London. This is Hannah's flat.
4
00:00:17,250 --> 00:00:20,410
This is an OS map coordinate.
The Yorkshire Dales.
5
00:00:20,410 --> 00:00:22,250
It's where Hannah grew up.
6
00:00:27,410 --> 00:00:30,610
'I was lost,
but Reconnected UK found me.
7
00:00:30,610 --> 00:00:36,530
'We all know how busy the
Missing Persons Scheme is, so why
not give Reconnected UK a chance?
8
00:00:36,530 --> 00:00:40,090
'We can't always guarantee
good news, but because we have
9
00:00:40,090 --> 00:00:44,730
'a small, select client list,
we can spend more time
looking for your loved ones.
10
00:00:44,730 --> 00:00:46,090
'Make the call now.
11
00:00:46,090 --> 00:00:48,570
'The sooner we start looking,
the sooner we...'
12
00:00:52,450 --> 00:00:54,090
SHE SCREAMS
13
00:01:09,450 --> 00:01:13,410
This programme contains
some strong language.
14
00:01:50,450 --> 00:01:52,570
Adil Barak. Real name Evren Kocak.
15
00:01:52,570 --> 00:01:54,970
We put him in
the Witness Protection Programme.
16
00:01:54,970 --> 00:01:58,770
He was part of a large
Turkish terrorist network
until he turned informer.
17
00:01:58,770 --> 00:02:01,490
We were trying to shut them
and others down for years,
18
00:02:01,490 --> 00:02:03,530
He was one of many informers
helping us.
19
00:02:03,530 --> 00:02:05,770
Now he's turned up dead
with this on his chest.
20
00:02:05,770 --> 00:02:08,890
Someone's after our assets.
These was taken last week.
21
00:02:08,890 --> 00:02:12,970
Kocak was spotted meeting
David Hewitt, a drug dealer
we've had our eye on.
22
00:02:12,970 --> 00:02:17,610
Kocak wanted to earn some
extra cash. Could Hewitt's gang
have found he was an informer?
23
00:02:17,610 --> 00:02:19,090
There's no way they'd know.
24
00:02:19,090 --> 00:02:22,090
If they did, we'd have a security
leak, which'd be very bad.
25
00:02:22,090 --> 00:02:24,090
We rely on those sources
more than ever.
26
00:02:24,090 --> 00:02:28,370
If word gets out, we could lose
all our assets. So what's the plan?
27
00:02:28,370 --> 00:02:33,810
Hewitt's our most likely suspect
right now. So Rob, Kylie, do your
thing, see what he's got to say.
28
00:02:33,810 --> 00:02:37,930
Vik, Rachel, sound out
your other informants,
see if they've heard anything.
29
00:02:52,010 --> 00:02:53,690
You wanted to talk?
30
00:02:53,690 --> 00:02:55,130
Not here.
31
00:03:04,610 --> 00:03:07,250
I think someone's been
at my desk. Shit.
32
00:03:07,250 --> 00:03:09,850
We need to find out who
the Ghost Man is quickly.
33
00:03:09,850 --> 00:03:12,530
If it's a street name,
he could have a police record.
34
00:03:12,530 --> 00:03:14,250
Is there some kind of database?
35
00:03:14,250 --> 00:03:15,850
Yeah, but not here.
36
00:03:15,850 --> 00:03:19,450
He could be connected to the
London attack or even to MI5.
37
00:03:19,450 --> 00:03:21,570
It's just not safe.
So what do you suggest?
38
00:03:21,570 --> 00:03:23,370
I have a contact in Special Branch.
39
00:03:23,370 --> 00:03:28,370
We worked together before the attack,
part of an anti-terror drive.
He owes me one.
40
00:03:28,370 --> 00:03:31,810
We'll need a reason to
get you out unmonitored.
We need to buy you time.
41
00:03:31,810 --> 00:03:32,890
I can arrange that.
42
00:03:32,890 --> 00:03:36,010
I'll set it up at Vik's birthday
tonight. OK. Do we tell the team?
43
00:03:36,010 --> 00:03:40,770
No. Hannah trusted you with this.
Dragging the others in would
put them at risk. You're right.
44
00:03:44,770 --> 00:03:48,130
Do you think Hewitt will know
anything about our dead informant?
45
00:03:48,130 --> 00:03:52,090
If anyone can get him to talk,
it's Kylie. As long as
she gets it by tonight.
46
00:04:01,930 --> 00:04:05,210
David Hewitt. Your sister, Amanda.
47
00:04:05,210 --> 00:04:08,170
She's not very well, is she?
48
00:04:11,850 --> 00:04:16,570
I know she isn't. Been on dialysis
since the age of ten.
49
00:04:16,570 --> 00:04:18,370
Can't be fun, can it?
50
00:04:18,370 --> 00:04:21,490
She's currently on a very long
waiting list for a new kidney.
51
00:04:23,450 --> 00:04:25,370
Now, what I want to know is,
52
00:04:25,370 --> 00:04:27,290
what are you prepared to do
to help her?
53
00:04:30,730 --> 00:04:32,490
What do you want with me?
54
00:05:09,730 --> 00:05:11,490
Life and soul of the party, eh?(!)
55
00:05:11,490 --> 00:05:13,450
Definitely.
56
00:05:13,450 --> 00:05:14,610
Oh, no, here we go.
57
00:05:16,690 --> 00:05:18,210
Let it go, mate!
58
00:05:21,810 --> 00:05:23,570
Drop it, she's not interested.
59
00:05:23,570 --> 00:05:26,450
Have you seen my face? Is this
a face that you could love?
60
00:05:26,450 --> 00:05:29,050
Definitely a face I could
learn to like! Jez?
61
00:05:29,050 --> 00:05:32,610
I love your face, man.
Come on, give me a kiss. Fuck you.
62
00:05:32,610 --> 00:05:35,090
Yeah, yeah, kiss,
I'll video it! Mine!
63
00:05:35,090 --> 00:05:36,770
You're spilling on me, man!
64
00:05:37,810 --> 00:05:39,450
Animal!
65
00:05:41,490 --> 00:05:42,570
I'm heading off now.
66
00:05:42,570 --> 00:05:44,610
No, come on! No, no.
Have another drink.
67
00:05:44,610 --> 00:05:47,930
No way. I need all my brain cells,
they're handy for thinking.
68
00:05:47,930 --> 00:05:50,490
Oh. I'll see you guys tomorrow.
69
00:05:50,490 --> 00:05:53,130
All right. Bye. Have fun.
70
00:05:53,130 --> 00:05:55,930
See you, man. Peace.
71
00:06:01,290 --> 00:06:02,890
Ah, the birthday boy!
72
00:06:02,890 --> 00:06:04,530
Here, this is for you. Cheers.
73
00:06:04,530 --> 00:06:05,690
Here's to Vik.
74
00:06:05,690 --> 00:06:06,730
(ALL) Cheers!
75
00:06:15,970 --> 00:06:18,530
Sorry. Watch where
you're fucking going!
76
00:06:18,530 --> 00:06:22,330
Sorry! I didn't mean any harm. Yeah,
and find your own bloke, you slut.
77
00:06:22,330 --> 00:06:25,890
I wouldn't touch your bloke.
God knows what he caught off you.
Come on!
78
00:06:25,890 --> 00:06:27,570
You make friends quick(!)
79
00:06:27,570 --> 00:06:30,090
It's my gift. It's my curse.
80
00:06:41,250 --> 00:06:43,730
Wait, wait, wait. We're a man down.
Where's Rach?
81
00:06:43,730 --> 00:06:45,090
Think she went to the toilet.
82
00:06:45,090 --> 00:06:46,770
No, there she is. Rach! Rachel!
83
00:06:46,770 --> 00:06:48,610
Rachel!
84
00:06:57,210 --> 00:06:59,130
Rachel! Rachel!
85
00:06:59,130 --> 00:07:01,850
Let me through, please.
Let me through.
86
00:07:01,850 --> 00:07:05,130
Rachel are you OK,
can you hear me? Rachel?
87
00:07:09,690 --> 00:07:11,090
Where are you talking her?
88
00:07:12,490 --> 00:07:15,250
I'm going to come with you.
89
00:07:15,250 --> 00:07:17,810
Where are you taking her?
Is she going to be OK?
90
00:07:17,810 --> 00:07:20,890
Is she going to be OK? Tell me
where you're going to take her to.
91
00:07:20,890 --> 00:07:23,610
Shit! Can you tell me where
you're going to take her to?
92
00:07:23,610 --> 00:07:27,650
We need to get her to hospital.
Please. Stand back. Thank you.
93
00:07:37,730 --> 00:07:41,770
We're clear.
I cannot believe that worked.
94
00:07:48,330 --> 00:07:50,690
You OK? Yeah.
95
00:07:55,770 --> 00:07:56,970
Pull over here, please.
96
00:08:15,450 --> 00:08:18,250
That's that. Yeah.
97
00:08:18,250 --> 00:08:21,770
You do your stuff back at work,
and we're covered.
98
00:08:21,770 --> 00:08:23,730
For a few days, at least.
99
00:08:23,730 --> 00:08:25,890
You're now officially undercover.
100
00:08:25,890 --> 00:08:28,530
Well, unofficially.
You know what I mean.
101
00:08:28,530 --> 00:08:30,530
Have we thought of everything?
102
00:08:31,570 --> 00:08:34,170
Probably not.
103
00:08:34,170 --> 00:08:36,850
I know. It's just,
104
00:08:36,850 --> 00:08:40,450
I don't want anything
to happen to you.
105
00:08:40,450 --> 00:08:43,850
I hate lying to the team. So do I.
106
00:08:43,850 --> 00:08:45,890
But it's safer for them.
107
00:08:46,970 --> 00:08:49,730
Besides, we don't know
who we can trust.
108
00:08:49,730 --> 00:08:52,170
I trust you.
109
00:08:52,170 --> 00:08:54,050
I trust you too.
110
00:08:56,770 --> 00:08:58,290
I'd better...
111
00:08:58,290 --> 00:09:00,730
Yeah, of course. Good luck.
112
00:09:02,290 --> 00:09:04,290
And I'll see you soon.
113
00:09:07,970 --> 00:09:11,490
'I was lost.
But Reconnected UK found me.
114
00:09:12,450 --> 00:09:15,250
'We all know how busy
the Missing Persons Scheme is.
115
00:09:15,250 --> 00:09:18,370
'So why not give
Reconnected UK a chance?
DOORBELL RINGS
116
00:09:18,370 --> 00:09:22,730
'We can't always guarantee good news,
but because we have a smaller, select
117
00:09:22,730 --> 00:09:29,130
'client list, we can spend more time
looking for your loved ones.
Make the call now.'
118
00:09:41,690 --> 00:09:46,690
Seref Janaw. Throat slit from
ear to ear. Stripped naked,
then nailed to his own front door.
119
00:09:46,690 --> 00:09:51,130
Another informer. He was part of
a group of bombers before
he helped to put most away.
120
00:09:51,130 --> 00:09:54,930
He was also in the Witness
Protection Programme.
It can't have been chance.
121
00:09:54,930 --> 00:09:57,050
If this carries on,
we could lose more.
122
00:09:57,050 --> 00:10:01,130
The word's getting out.
We can't afford to lose any more.
It'd ruin our network.
123
00:10:01,130 --> 00:10:02,890
Hewitt had nothing to do with it?
124
00:10:02,890 --> 00:10:06,690
We were watching them,
they couldn't have taken
a dump without us knowing.
125
00:10:06,690 --> 00:10:09,650
Jez, Vik, talk to
Witness Protection.
126
00:10:09,650 --> 00:10:14,290
Rob, Kylie, let's see if we can
make connections between the two
informers, apart from that
127
00:10:14,290 --> 00:10:17,850
they were in Witness Protection.
What about Rachel? We need to try...
128
00:10:17,850 --> 00:10:20,370
That's not our priority,
so I've been told.
129
00:10:20,370 --> 00:10:23,610
You're joking? It's a police matter
until we hear otherwise.
130
00:10:23,610 --> 00:10:26,210
Bullshit. We should be
looking out for her.
131
00:10:26,210 --> 00:10:28,570
I know. But I've been told
she's going to be OK.
132
00:10:28,570 --> 00:10:30,850
So why we can't we go and see her?
You know why.
133
00:10:30,850 --> 00:10:36,450
Until they work out if the motive
was MI5-related, it's safer for
her if nobody knows where she is.
134
00:10:36,450 --> 00:10:39,290
So let's let the police
do their job. We'll do ours.
135
00:10:39,290 --> 00:10:42,930
Talk to everyone, push all your
sources, see what you can find out.
136
00:10:42,930 --> 00:10:47,810
I doubt these two terrorist groups
would join forces, so maybe
something else is going on.
137
00:10:47,810 --> 00:10:48,810
Yep.
138
00:10:48,810 --> 00:10:50,450
Charlie, it's your girlfriend.
139
00:10:56,610 --> 00:10:57,610
Hello?
140
00:10:58,210 --> 00:11:01,290
Charlie. 'Oh.'
Don't sound so disappointed.
141
00:11:01,290 --> 00:11:03,250
What the hell is
going on down there?
142
00:11:03,250 --> 00:11:08,250
Two informers dead, and one of
your team in the hospital after
a drunken brawl? Not exemplary.
143
00:11:08,250 --> 00:11:11,810
We're sorting it out now, just
getting... 'No time. Understand?'
144
00:11:11,810 --> 00:11:13,410
'Yes. Crystal clear.'
145
00:11:13,410 --> 00:11:14,970
Then you'd better get on with it.
146
00:11:23,090 --> 00:11:24,610
I'm here to see DI Malardy.
147
00:11:28,650 --> 00:11:30,690
DI Clacy to see you, sir.
148
00:11:33,050 --> 00:11:35,890
Ah, DI Clacy.
How nice to meet you at last.
149
00:11:35,890 --> 00:11:36,890
Please.
150
00:11:41,250 --> 00:11:46,210
Impersonating a police officer
is against the law, Rachel.
So don't tell anyone, then.
151
00:11:46,210 --> 00:11:47,690
Your secret's safe with me.
152
00:11:52,010 --> 00:11:54,530
I'm sorry about Angie and Becca.
153
00:11:54,530 --> 00:11:57,810
I meant to get in touch after.
Things were...
154
00:11:57,810 --> 00:12:01,250
You know how they get. Yeah.
155
00:12:01,250 --> 00:12:07,810
Anyway. I found the information
you wanted on the Ghost Man,
otherwise known as Luke Blackwell.
156
00:12:07,810 --> 00:12:11,130
He's a smuggler.
Items, people, you name it.
157
00:12:11,130 --> 00:12:14,330
Or at least he was until
the bomb went off.
158
00:12:14,330 --> 00:12:20,810
Then suddenly he packed it in,
found Jesus and now volunteers
at his local faith centre.
159
00:12:20,810 --> 00:12:22,690
Guilty conscience, maybe?
160
00:12:22,690 --> 00:12:27,210
Who knows? So what's he done?
161
00:12:27,210 --> 00:12:29,570
You know I can't tell you that.
162
00:12:29,570 --> 00:12:31,890
Fair enough. I don't need to
give you the file.
163
00:12:31,890 --> 00:12:34,210
I could just get
an official request for it.
164
00:12:34,210 --> 00:12:37,810
Yeah. So why haven't you?
DI Clacy?
165
00:12:39,410 --> 00:12:41,050
Is he a terrorist?
166
00:12:41,050 --> 00:12:42,650
Does it matter?
167
00:12:42,650 --> 00:12:45,530
You should know better
than to ask me that question.
168
00:12:47,090 --> 00:12:49,930
Is he a source? An asset?
169
00:12:49,930 --> 00:12:51,890
Are you taking him out?
170
00:12:51,890 --> 00:12:54,010
I just need information from him.
171
00:12:57,170 --> 00:12:58,130
OK.
172
00:13:00,170 --> 00:13:02,970
But now we're square.
173
00:13:02,970 --> 00:13:05,210
I don't owe you any more.
174
00:13:05,210 --> 00:13:09,410
Thank you, I appreciate it. So can
we trust this source of yours?
175
00:13:09,410 --> 00:13:12,810
Yeah, I think so. He owed me one.
176
00:13:12,810 --> 00:13:16,770
I haven't seen him since the attack.
We fell out.
177
00:13:16,770 --> 00:13:22,370
He lost it with a suspect,
his family died in the bomb,
I never got in touch.
178
00:13:22,370 --> 00:13:24,650
Well, he came up with the goods.
179
00:13:24,650 --> 00:13:28,010
Yeah. Looks like
the Ghost Man's found God.
180
00:13:28,010 --> 00:13:31,890
He seems to spend his time
volunteering at a church now.
181
00:13:31,890 --> 00:13:34,530
If that's true,
then maybe that's my way in?
182
00:13:34,530 --> 00:13:37,610
I can play the lost soul
seeking redemption.
183
00:13:37,610 --> 00:13:41,450
But the others are asking
a lot of questions. I should
still have a day or so.
184
00:13:41,450 --> 00:13:44,610
I know, but everyone's worried,
especially Rob and Kylie.
185
00:13:44,610 --> 00:13:46,970
I'm not sure how long
I can keep fobbing them off.
186
00:13:46,970 --> 00:13:52,090
I'm sure you're doing fine, Charlie.
All the same, I'm getting
nothing but dead ends back at work.
187
00:13:52,090 --> 00:13:54,170
Please give me some good news soon.
188
00:13:54,170 --> 00:13:55,690
I'll do my best.
189
00:13:55,690 --> 00:13:59,330
Hey, I'm going to a church.
Maybe there'll be a miracle.
190
00:14:10,170 --> 00:14:14,410
Let the wicked forsake his way
191
00:14:14,410 --> 00:14:18,010
and the unrighteous
man his thoughts,
192
00:14:18,010 --> 00:14:21,250
and let him return unto the Lord,
193
00:14:21,250 --> 00:14:23,970
and He will have mercy upon him,
194
00:14:23,970 --> 00:14:26,090
and to our God,
195
00:14:26,090 --> 00:14:29,770
for He will abundantly pardon.
196
00:14:29,770 --> 00:14:31,970
Thank you all for coming.
197
00:14:31,970 --> 00:14:35,450
Now, we have to set up for the
next service, so if I could ask
198
00:14:35,450 --> 00:14:38,250
you all to leave as quickly
and as quietly as possible.
199
00:14:38,250 --> 00:14:40,930
Thanks very much.
200
00:14:52,770 --> 00:14:53,810
Thanks for coming.
201
00:14:53,810 --> 00:14:57,130
DI Clacy, Vice Unit.
Can we have a word in private?
202
00:15:06,410 --> 00:15:07,490
You took your time.
203
00:15:07,490 --> 00:15:09,410
Had to be extra careful.
204
00:15:10,490 --> 00:15:13,770
Just came to tell you, this is
the last time we meet, yeah?
205
00:15:13,770 --> 00:15:16,050
What?
206
00:15:17,170 --> 00:15:20,970
I am not ending up as a dead body
with a sign stapled to my chest.
207
00:15:20,970 --> 00:15:22,610
You heard about that?
208
00:15:22,610 --> 00:15:24,490
Heard...?! Heard about it?
209
00:15:24,490 --> 00:15:27,090
I've seen the bloody pictures!
210
00:15:27,090 --> 00:15:30,450
I'm done, I'm out.
211
00:15:30,450 --> 00:15:32,490
Have a nice life.
212
00:15:32,490 --> 00:15:35,370
Wait. Danny, wait!
213
00:15:36,810 --> 00:15:37,810
Shit.
214
00:15:51,330 --> 00:15:54,530
Dare you to nick his pen. Eh?
Nick his pen. See if he notices.
215
00:15:54,530 --> 00:16:00,130
Let's see how observant these
Witness Protection people are.
I'm not nicking his pen.
216
00:16:00,130 --> 00:16:01,090
Cool.
217
00:16:03,530 --> 00:16:04,490
Fuck it.
218
00:16:08,530 --> 00:16:10,450
Yep?
219
00:16:10,450 --> 00:16:12,690
'Mr Sullivan, it's DS Phillips.
220
00:16:12,690 --> 00:16:14,890
'I'm calling about
Julian Nelson's death.'
221
00:16:14,890 --> 00:16:17,570
I thought I'd told you
everything I knew.
222
00:16:17,570 --> 00:16:21,410
I'm putting the details together.
A statement would be helpful.
223
00:16:21,410 --> 00:16:23,770
We're a bit snowed under here
at the moment...
224
00:16:23,770 --> 00:16:28,130
Today or tomorrow's fine.
Just a short statement
so we can stop bothering you.
225
00:16:28,130 --> 00:16:29,810
OK.
226
00:16:29,810 --> 00:16:32,570
Let me finish up some work
and I'll call you back.
227
00:16:32,570 --> 00:16:34,770
That'd be great, many thanks.
228
00:16:36,610 --> 00:16:37,610
Fuck.
229
00:16:39,530 --> 00:16:40,930
So how does this work?
230
00:16:40,930 --> 00:16:42,490
Just introduce us.
231
00:16:42,490 --> 00:16:46,370
What, like...? You have introduced
people before, haven't you?
232
00:16:46,370 --> 00:16:48,010
Yes. There you go.
233
00:16:55,170 --> 00:17:00,130
Luke, er, this is my cousin, Sally.
Sally, Luke.
234
00:17:00,130 --> 00:17:02,450
Hi. Hiya.
235
00:17:02,450 --> 00:17:07,770
Sally's come to help out, so if you
could, you know, show her the ropes?
236
00:17:07,770 --> 00:17:09,730
Yeah, yeah, sure.
237
00:17:09,730 --> 00:17:11,730
Right, OK, well,
238
00:17:11,730 --> 00:17:15,250
I've got to see to...everything.
239
00:17:18,290 --> 00:17:20,770
Now we arrange the tables
and chairs for dinner.
240
00:17:20,770 --> 00:17:23,650
Every day, 7pm, anyone who
needs it can eat for free.
241
00:17:23,650 --> 00:17:26,490
Why don't you just leave them
arranged, then?
242
00:17:26,490 --> 00:17:29,130
Because at night time,
we let people camp out in here.
243
00:17:29,130 --> 00:17:31,130
That's great.
244
00:17:31,130 --> 00:17:34,810
We do our best.
It's not much, but it helps.
245
00:17:34,810 --> 00:17:37,130
So how long have you been
doing this for then?
246
00:17:37,130 --> 00:17:39,730
Do you always ask so many questions?
247
00:17:39,730 --> 00:17:43,770
Sorry. Just making conversation.
248
00:17:43,770 --> 00:17:47,050
I've been here since the attack.
249
00:17:47,050 --> 00:17:49,930
You found God, too, then?
250
00:17:49,930 --> 00:17:52,410
Do you believe in God?
251
00:17:53,970 --> 00:17:56,010
I believe there's something.
252
00:17:56,010 --> 00:17:58,050
Something bigger than us.
253
00:17:58,050 --> 00:17:59,570
There has to be, right?
254
00:18:02,770 --> 00:18:07,930
I used to believe that, and then I
realised there's nothing. Just us.
255
00:18:07,930 --> 00:18:11,530
We can choose to make the world
better or worse, and that's it.
256
00:18:13,210 --> 00:18:16,930
You sound like you're trying to
make up for something.
257
00:18:16,930 --> 00:18:19,450
We all pretend our actions
don't have consequences.
258
00:18:19,450 --> 00:18:22,130
Well, mine did, and people got hurt.
259
00:18:22,130 --> 00:18:24,570
I'll get the chairs,
four to a table.
260
00:18:24,570 --> 00:18:29,570
In my old job,
I saw something happen.
261
00:18:31,130 --> 00:18:33,890
I saw a friend do something awful.
262
00:18:33,890 --> 00:18:35,970
But he convinced me not to report it,
263
00:18:35,970 --> 00:18:37,850
so I kept quiet.
264
00:18:37,850 --> 00:18:39,890
I'm still trying to make up
for that now.
265
00:18:41,210 --> 00:18:45,250
Believe me, whatever you did,
it can't be as bad as what I did.
266
00:18:50,050 --> 00:18:53,690
What's the news? No leak at Witness
Protection. How sure are you?
267
00:18:53,690 --> 00:18:58,810
They showed us their systems,
failsafes, and their - get this -
weekly security checks on all staff.
268
00:18:58,810 --> 00:19:03,130
We've double-checked everything
they gave us on our systems.
No way there's a leak.
269
00:19:03,130 --> 00:19:07,890
He laughed at us for asking.
The others are getting scared. News
of the murders is getting round.
270
00:19:07,890 --> 00:19:09,090
How are they doing it?
271
00:19:09,090 --> 00:19:13,690
Maybe we're missing the obvious.
How would you normally find someone?
Enlighten us.
272
00:19:13,690 --> 00:19:15,610
The Missing Persons Scheme.
273
00:19:15,610 --> 00:19:20,330
How do you mean? Not sure, but
there's a lot of missing people.
Maybe they found a loophole.
274
00:19:22,890 --> 00:19:27,090
Before the attack on London,
there were 210,000 people
reported missing each year.
275
00:19:27,090 --> 00:19:29,610
Since then it's quadrupled.
276
00:19:29,610 --> 00:19:32,090
Jesus. Which is why
we've got a bit of a backlog.
277
00:19:32,090 --> 00:19:33,930
Suppose I wanted to find someone.
278
00:19:33,930 --> 00:19:35,570
What's the process?
279
00:19:35,570 --> 00:19:39,090
Fill out the forms, give us
the information, join the queue.
280
00:19:39,090 --> 00:19:41,610
If someone changed their name,
could you find them?
281
00:19:41,610 --> 00:19:44,210
If you have any of their
biometric data, yeah.
282
00:19:44,210 --> 00:19:47,250
So if I gave you, say,
the dental records of someone
283
00:19:47,250 --> 00:19:50,250
with a new identity, it'd give me
their new name and address?
284
00:19:50,250 --> 00:19:53,410
Yes. Have any searches been done
on these two, Kocak and Janaw?
285
00:20:01,130 --> 00:20:05,210
No. Never. Apart from this one I did
just now, and that will be logged.
286
00:20:05,210 --> 00:20:08,570
Any search logs the ID card
of the operator and the person
who requested it.
287
00:20:08,570 --> 00:20:10,610
But one of these lot,
could they get around that?
288
00:20:10,610 --> 00:20:13,690
In theory. Nothing's impossible.
289
00:20:13,690 --> 00:20:16,690
But we do conduct strict background
checks on all our employees.
290
00:20:16,690 --> 00:20:18,730
- Before you employ them?
- Yeah.
291
00:20:18,730 --> 00:20:21,090
What about afterwards?
Do you keep checking them?
292
00:20:21,090 --> 00:20:24,090
No. Why?
293
00:20:24,090 --> 00:20:26,610
So if someone had the biometric
details of all the witnesses,
294
00:20:26,610 --> 00:20:28,130
they could do a search that way?
295
00:20:28,130 --> 00:20:29,490
And would it find them?
Straight away.
296
00:20:29,490 --> 00:20:31,930
So why hasn't it
shown up in the logs?
297
00:20:31,930 --> 00:20:33,730
Maybe someone's hacked
into the system,
298
00:20:33,730 --> 00:20:35,370
and is making changes undetected.
299
00:20:35,370 --> 00:20:40,090
The security isn't up to much.
12 burglaries at dentists'
offices, all in the past month.
300
00:20:40,090 --> 00:20:41,730
All the patient records were stolen,
301
00:20:41,730 --> 00:20:45,490
and our friends Janaw and Kocak
were both treated at the places
that got hit.
302
00:20:45,490 --> 00:20:49,810
OK, great. Let's cross-reference
the stolen records with
Witness Protection's files.
303
00:20:49,810 --> 00:20:51,770
And let's go back to
the Missing Persons Scheme,
304
00:20:51,770 --> 00:20:54,890
check their employee list,
see if anything sticks out.
305
00:20:54,890 --> 00:20:56,890
Well done, by the way.
306
00:20:56,890 --> 00:20:59,370
MOBILE PHONE RINGS
307
00:20:59,370 --> 00:21:01,850
'It's Yates.
I need to speak to Charlie.'
308
00:21:01,850 --> 00:21:05,370
I'm sorry, he's just stepped out.
Can I take a message?
309
00:21:05,370 --> 00:21:06,410
CALLER HANGS UP
310
00:21:15,570 --> 00:21:17,250
Morning.
311
00:21:17,250 --> 00:21:20,010
There's tea in the pot.
312
00:21:21,570 --> 00:21:23,050
Thanks.
313
00:21:35,370 --> 00:21:37,690
Has Luke done something?
314
00:21:37,690 --> 00:21:39,810
It's not something I can
discuss with you, I'm afraid.
315
00:21:39,810 --> 00:21:42,810
Well, I don't know what
you think he's done,
316
00:21:42,810 --> 00:21:45,490
but I know in my heart
he's not a bad person.
317
00:21:46,810 --> 00:21:51,850
You know, we get new members
in here every week.
318
00:21:51,850 --> 00:21:54,250
Desperate people,
319
00:21:54,250 --> 00:21:58,250
with stories so awful,
it hurts to hear them.
320
00:21:58,250 --> 00:22:01,770
Luke listens to every one of them.
321
00:22:01,770 --> 00:22:04,530
Treats them like
they're his own family.
322
00:22:04,530 --> 00:22:06,450
Never asking for anything in return.
323
00:22:08,890 --> 00:22:11,250
To me,
324
00:22:11,250 --> 00:22:14,290
those are not the actions
of a bad person.
325
00:22:14,290 --> 00:22:16,050
DOOR OPENS AND CLOSES
326
00:22:16,050 --> 00:22:19,410
Excuse me!
327
00:22:19,410 --> 00:22:21,650
It's OK, he's with me.
How did you get in here?
328
00:22:21,650 --> 00:22:23,690
The door was virtually unlocked.
329
00:22:23,690 --> 00:22:26,650
Could you give us some privacy
for a moment, Reverend?
330
00:22:26,650 --> 00:22:28,930
I need to debrief my colleague.
331
00:22:33,330 --> 00:22:36,050
It's all right, the bacon
will be safe in your absence.
332
00:22:56,850 --> 00:23:00,690
What the hell are you doing here?
Seeing how you're getting on.
333
00:23:00,690 --> 00:23:01,770
I'm fine. You should go.
334
00:23:01,770 --> 00:23:03,890
Luke's coming round soon,
he might recognise you.
335
00:23:03,890 --> 00:23:06,650
I doubt it. I never arrested him.
336
00:23:06,650 --> 00:23:08,130
Lucky for him.
337
00:23:14,250 --> 00:23:16,690
You know, you're looking
very well for a stab victim.
338
00:23:16,690 --> 00:23:20,570
Everyone thinks you're in hospital.
Even your bosses.
339
00:23:20,570 --> 00:23:24,570
So I've got to wonder
what's going on here.
340
00:23:24,570 --> 00:23:27,930
If you're not working for MI5,
who are you working for?
341
00:23:27,930 --> 00:23:30,650
I can't talk about it.
342
00:23:30,650 --> 00:23:34,050
Is he planning something?
343
00:23:34,050 --> 00:23:36,570
An attack?
344
00:23:36,570 --> 00:23:39,650
Who's he involved with?
I don't know what you mean.
345
00:23:39,650 --> 00:23:41,810
He's a bad man, Rachel.
346
00:23:41,810 --> 00:23:44,450
You know he's a people smuggler,
and you know how he does it.
347
00:23:44,450 --> 00:23:47,610
Lots of people use this church.
Immigrants.
348
00:23:47,610 --> 00:23:49,970
Lots of people who've got family
who can't get into the country.
349
00:23:49,970 --> 00:23:53,970
They'd probably pay a lot of money
to get them here. That's what he
does. All this is just a front.
350
00:23:53,970 --> 00:23:55,970
We don't know that
he does that any more.
351
00:23:57,610 --> 00:24:02,210
Suppose someone were to phone up
your office and tell them
where you were.
352
00:24:03,410 --> 00:24:05,410
Would that change your mind?
353
00:24:05,410 --> 00:24:08,250
You should be very careful
about threatening me.
354
00:24:08,250 --> 00:24:10,010
Really?
355
00:24:10,010 --> 00:24:11,690
I could have you detained.
356
00:24:11,690 --> 00:24:13,330
Nobody would know where you were.
357
00:24:13,330 --> 00:24:14,890
And they'd never hear from you again.
358
00:24:16,850 --> 00:24:21,010
Not without a lot of trouble. True.
359
00:24:21,010 --> 00:24:22,450
But still...
360
00:24:26,690 --> 00:24:31,410
He's dirty, Rachel. We both know it.
Please, don't be taken in by him.
361
00:24:31,410 --> 00:24:33,290
And don't let him do anything.
362
00:24:43,610 --> 00:24:45,050
Shit.
363
00:24:50,210 --> 00:24:54,450
Hello?
Hey, listen... Oh, hello.
364
00:24:54,450 --> 00:24:59,010
I'm just going to make a start
on these sandwiches.
I'll just be a sec.
365
00:24:59,010 --> 00:25:00,930
Hi, Jessica, it's me.
366
00:25:00,930 --> 00:25:02,290
Hello?
367
00:25:02,290 --> 00:25:04,050
'Yeah, you too. Did you talk to Mum?'
368
00:25:04,050 --> 00:25:05,530
'You mean Yates?' Yeah.
369
00:25:05,530 --> 00:25:08,050
'I'm avoiding her.
How are you getting on?'
370
00:25:09,290 --> 00:25:12,770
One day at a time. It's my sister.
371
00:25:12,770 --> 00:25:16,210
Luke's our only lead. Hannah must
have thought he knew something.
372
00:25:16,210 --> 00:25:19,530
'I'm trying my best.
How are things going back home?'
373
00:25:19,530 --> 00:25:20,610
Oh, you know.
374
00:25:20,610 --> 00:25:23,250
'Bad guys, spying, the usual.'
375
00:25:23,250 --> 00:25:24,930
Miss me?
376
00:25:24,930 --> 00:25:28,210
Of course I do. We do.
377
00:25:28,210 --> 00:25:29,490
'I miss you, too.'
378
00:25:29,490 --> 00:25:31,130
All of you.
379
00:25:34,610 --> 00:25:36,970
Better go. I'll talk to you later.
380
00:25:45,650 --> 00:25:48,890
Thanks for coming in. Have a seat.
381
00:25:48,890 --> 00:25:51,490
Thanks.
382
00:25:51,490 --> 00:25:54,810
You're still thinking
Julian's death wasn't suicide?
383
00:25:54,810 --> 00:25:56,730
We are treating it
as suspicious, yes.
384
00:25:56,730 --> 00:25:58,610
That's terrible. He was a good man.
385
00:25:58,610 --> 00:26:04,210
Very charitable of you, considering
he nicked your girlfriend.
386
00:26:06,810 --> 00:26:08,810
What?
387
00:26:08,810 --> 00:26:12,210
You went out with Emma Milton
before Julian did.
388
00:26:12,210 --> 00:26:14,090
Why didn't you mention that before?
389
00:26:17,610 --> 00:26:20,010
It was embarrassing.
390
00:26:20,010 --> 00:26:22,410
I'd hardly be jumping
to tell everyone, would I?
391
00:26:22,410 --> 00:26:25,090
How did you feel,
when they started going out?
392
00:26:25,090 --> 00:26:28,130
I'd be lying if I said
I wasn't upset.
393
00:26:29,690 --> 00:26:32,450
You have to let go.
394
00:26:32,450 --> 00:26:36,890
And you don't remember
seeing Mr Nelson after
the morning of July 27th?
395
00:26:36,890 --> 00:26:39,890
No. He was on different
rotation that day.
396
00:26:39,890 --> 00:26:43,130
Do you remember where you were
between 12.30 and one o'clock?
397
00:26:43,130 --> 00:26:45,290
I think everyone remembers
where they were on that day.
398
00:26:45,290 --> 00:26:48,570
But specifically,
between 12.30 and one,
399
00:26:48,570 --> 00:26:50,370
I think I was in
the teaching hospital,
400
00:26:50,370 --> 00:26:52,090
practising removing appendices.
401
00:26:52,090 --> 00:26:55,130
It was shortly after that
all hell broke loose in London.
402
00:26:55,130 --> 00:26:57,850
The rest of the day
is a bit more blurred.
403
00:26:59,450 --> 00:27:01,130
OK, thank you.
404
00:27:01,130 --> 00:27:03,850
I'll get one of the officers
to help you with your statement.
405
00:27:03,850 --> 00:27:05,610
Sure.
406
00:27:44,410 --> 00:27:48,050
What's happening? Hey, man. Cool?
407
00:27:48,050 --> 00:27:50,770
Yeah. Yeah.
408
00:27:50,770 --> 00:27:53,450
Want a coffee?
409
00:27:57,370 --> 00:28:00,090
Charlie!
As you haven't returned my calls,
410
00:28:00,090 --> 00:28:02,570
I've had to come down
to field office 19.
411
00:28:02,570 --> 00:28:04,890
It better not be a waste of my time.
412
00:28:04,890 --> 00:28:09,090
What's the latest on the murdered
informers? We're making headway.
413
00:28:09,090 --> 00:28:11,170
Good. We need a result.
414
00:28:11,170 --> 00:28:12,770
How about Rachel?
415
00:28:12,770 --> 00:28:15,890
If she's not out by tomorrow...
I'm sure she'll be out by then.
416
00:28:15,890 --> 00:28:17,890
I've been told she's making
a quick recovery.
417
00:28:25,530 --> 00:28:28,010
Any word on Rachel? She's doing
well, she'll be back by tomorrow.
418
00:28:28,010 --> 00:28:31,250
Can we go and see her?
We can't, you know the score.
419
00:28:31,250 --> 00:28:33,570
Fine.
420
00:28:33,570 --> 00:28:36,970
Got it. What? What is it?
421
00:28:36,970 --> 00:28:39,810
Peter Norris, worked for the Missing
Persons Scheme for three years.
422
00:28:39,810 --> 00:28:45,690
Six months ago, he started receiving
cash deposits into his bank account,
500 quid every week.
423
00:28:45,690 --> 00:28:47,970
This is the guy who's selling
information to terrorists.
424
00:28:47,970 --> 00:28:49,210
It's him. Good work. Excellent.
425
00:28:49,210 --> 00:28:51,050
Let's pick him up.
426
00:28:51,050 --> 00:28:54,570
Two more sources gone. Won't talk
to me, won't even look at me.
427
00:28:54,570 --> 00:28:57,490
We're going to sort it
before it gets worse.
428
00:28:59,650 --> 00:29:02,490
So have you joined the queue
for the Missing Persons Scheme? No.
429
00:29:02,490 --> 00:29:04,170
Why not?
430
00:29:04,170 --> 00:29:05,770
Cos right now, they might be alive.
431
00:29:05,770 --> 00:29:10,330
If I do a search, and my family
turn up dead, I'd rather not know.
432
00:29:10,330 --> 00:29:13,330
That way, there's still hope.
433
00:29:17,410 --> 00:29:20,210
Don't you think it's weird
we can't know where Rachel is?
434
00:29:20,210 --> 00:29:25,810
It's like Charlie said, they can't
be too careful. There's our bad guy.
435
00:29:28,370 --> 00:29:32,010
He's helping terrorists find
people in witness protection?
436
00:29:32,010 --> 00:29:34,250
Oi! Peter Norris!
437
00:29:38,490 --> 00:29:40,010
Are we going to chase him?
438
00:29:40,010 --> 00:29:43,130
Yeah, in a minute.
439
00:29:54,170 --> 00:29:57,170
HE WHEEZES AND SPLUTTERS
440
00:30:04,010 --> 00:30:05,450
Get in the car.
441
00:30:41,530 --> 00:30:43,770
What do you want from me?!
442
00:30:43,770 --> 00:30:46,930
I didn't kill anyone!
I just find people, that's all I do!
443
00:30:46,930 --> 00:30:50,170
I work at the Missing Persons Scheme,
I can get around the security logs!
444
00:30:50,170 --> 00:30:51,210
Off-the-record searches?
445
00:30:51,210 --> 00:30:53,450
That's it. I get the names,
I fiddle the system,
446
00:30:53,450 --> 00:30:55,250
I pass on the details,
and I get my money!
447
00:30:55,250 --> 00:30:58,650
Come on, Pete,
you expect us to believe you're
not a brilliant super spy?
448
00:30:58,650 --> 00:31:00,850
We know you killed those men, Pete.
449
00:31:00,850 --> 00:31:04,530
Who's funding you? CIA? Al-Qaeda?
450
00:31:04,530 --> 00:31:07,850
What? No! I'm a loser!
451
00:31:07,850 --> 00:31:11,930
Please, you've got to believe me,
I'm a great, big, fat nobody!
452
00:31:11,930 --> 00:31:13,570
Who gives you the records to search?
453
00:31:13,570 --> 00:31:17,050
A guy, I don't know him,
we just do emails.
454
00:31:17,050 --> 00:31:18,690
He pays me,
and I get him what he needs.
455
00:31:18,690 --> 00:31:21,530
And you've never met him? No, never.
456
00:31:21,530 --> 00:31:25,810
Right, well, you're going to send
him an email and set up a meeting.
Saying what?
457
00:31:25,810 --> 00:31:27,890
I'm going to write it for you.
458
00:31:30,170 --> 00:31:31,770
We'll be able to hear
everything you say.
459
00:31:31,770 --> 00:31:37,450
Just talk normally, the mic's
very sensitive. Go on. 'Hello?'
460
00:31:37,450 --> 00:31:38,850
Hello.
461
00:31:38,850 --> 00:31:41,010
My name is Peter Norris.
462
00:31:41,010 --> 00:31:45,490
I'm very scared and cold.
463
00:31:45,490 --> 00:31:47,370
Crystal clear.
464
00:31:47,370 --> 00:31:51,330
You'll need this,
so we can talk to you.
465
00:31:51,330 --> 00:31:54,410
And, if it all goes tits up,
466
00:31:54,410 --> 00:31:57,890
we'll detonate this,
and explode your heart.
467
00:31:57,890 --> 00:32:00,770
I won't let you guys down.
468
00:32:00,770 --> 00:32:04,010
Rachel, listen to me, you have
to finish this by the end of today.
469
00:32:04,010 --> 00:32:05,570
People are asking
too many questions.
470
00:32:05,570 --> 00:32:07,690
I don't want to put you
in any more danger.
471
00:32:07,690 --> 00:32:09,930
OK. OK. I'll do what I can.
472
00:32:09,930 --> 00:32:11,770
Yates wants you back
in the field office.
473
00:32:11,770 --> 00:32:13,850
I can't keep this hidden
from MI5 much longer.
474
00:32:16,330 --> 00:32:21,290
Hey, Luke.
Have you...got time for a chat?
475
00:32:24,010 --> 00:32:27,610
Just starting to wonder
what I'm doing here, really.
476
00:32:27,610 --> 00:32:30,490
You know,
there's no shame in giving up,
477
00:32:30,490 --> 00:32:32,290
going back to your family.
478
00:32:32,290 --> 00:32:33,930
And prove you right?
479
00:32:33,930 --> 00:32:35,450
No way.
480
00:32:41,290 --> 00:32:44,570
What about you?
Are you going back to your family?
481
00:32:44,570 --> 00:32:47,610
No. I can't face them yet.
482
00:32:47,610 --> 00:32:49,530
I've got to make up
for what happened.
483
00:32:49,530 --> 00:32:53,530
So it's not God's forgiveness
you're looking for, then?
484
00:32:54,570 --> 00:32:57,810
I've told you.
I'm not convinced there is a God.
485
00:32:57,810 --> 00:33:01,570
If it's that bad, can't you go
to the police? Tell someone about it.
486
00:33:01,570 --> 00:33:04,690
No. I don't know who's involved.
They could make me disappear.
487
00:33:04,690 --> 00:33:07,250
Don't say it doesn't happen,
cos we both know it does.
488
00:33:07,250 --> 00:33:10,570
They're not all like that.
Some are good people.
If you could talk to one of them...
489
00:33:10,570 --> 00:33:14,370
There's no way, all right?
How would I know who I could trust?
490
00:33:18,850 --> 00:33:20,850
Sit down. Why?
491
00:33:23,250 --> 00:33:25,330
You trust me?
492
00:33:26,930 --> 00:33:29,930
I think so.
And you know I'm a good person?
493
00:33:32,330 --> 00:33:34,930
I work for MI5.
494
00:33:34,930 --> 00:33:37,290
Oh, shit. It's OK, you can trust...
495
00:33:37,290 --> 00:33:41,130
You lying bitch! I need to know
what you know, it's really important.
496
00:33:41,130 --> 00:33:42,930
Please. I'm one of the good guys!
497
00:33:42,930 --> 00:33:46,570
Is that why you lied to me? Eh?
Pretended to... God, I'm so stupid.
498
00:33:46,570 --> 00:33:49,970
I saw something at work.
You'd say anything.
499
00:33:49,970 --> 00:33:51,890
No, no, no. That was true, I swear.
I've never told anyone about that!
500
00:33:51,890 --> 00:33:54,770
Get out of my way!
Please. Get out of my way!
501
00:33:57,210 --> 00:33:58,410
Fuck. Fuck!
502
00:34:11,250 --> 00:34:13,290
I'm in position.
503
00:34:13,290 --> 00:34:17,890
How does this work?
I don't even know what he looks like.
504
00:34:17,890 --> 00:34:19,930
That's the reason
we're doing this whole thing, Pete.
505
00:34:21,530 --> 00:34:23,690
He'll find you,
wait for him to sit down.
506
00:34:23,690 --> 00:34:26,570
Ask him if he's the guy,
and we'll do the rest.
507
00:34:26,570 --> 00:34:28,970
'Just be normal, OK?'
508
00:34:28,970 --> 00:34:30,410
Yeah, normal.
509
00:34:51,010 --> 00:34:55,890
What can I get you?
Oh, er, just a Coke, please.
510
00:34:55,890 --> 00:35:00,890
Anything else? 'Stop looking at us,
Pete.' Sorry. What for?
511
00:35:00,890 --> 00:35:04,370
Pardon? You said you were sorry.
512
00:35:04,370 --> 00:35:10,050
Yeah. I...farted.
513
00:35:11,930 --> 00:35:14,530
This is painful.
514
00:35:14,530 --> 00:35:16,090
Just a Coke, then.
515
00:35:25,730 --> 00:35:28,650
Pete? Yeah.
516
00:35:28,650 --> 00:35:30,930
That's me.
517
00:35:30,930 --> 00:35:32,210
Are you the guy?
518
00:35:32,210 --> 00:35:34,490
The guy?
519
00:35:34,490 --> 00:35:36,610
You know what I mean.
520
00:35:36,610 --> 00:35:39,090
Yeah, I'm the guy.
521
00:35:39,090 --> 00:35:41,890
The guy that pays you very well
not to ask stupid questions.
522
00:35:41,890 --> 00:35:44,570
Now, what's all this about?
I'm busy.
523
00:35:44,570 --> 00:35:49,450
Well... I... I wanted to...
524
00:35:53,850 --> 00:35:56,090
Sit down.
525
00:35:56,090 --> 00:36:00,090
Patrick Conlan,
director of Reconnected UK.
526
00:36:00,090 --> 00:36:03,370
We know he's been contacted by
seven different terrorist groups.
527
00:36:03,370 --> 00:36:09,490
The terrorists gave Conlan dental
records to track down the informers
through the Missing Persons Scheme.
528
00:36:09,490 --> 00:36:11,970
So who's next? That's what Rob's
trying to squeeze out of him now.
529
00:36:11,970 --> 00:36:15,810
Seven different groups? They can't
all be working together, can they?
530
00:36:15,810 --> 00:36:19,250
All the terrorist networks were
severely hit by the sudden rush
of informers after the bomb.
531
00:36:19,250 --> 00:36:23,290
There's been talk of an alliance.
It didn't make sense why they
would do that, until now.
532
00:36:23,290 --> 00:36:26,210
Pooling their resources, using
the same leak, the same hitmen.
533
00:36:26,210 --> 00:36:27,490
Conlan finally cracked.
534
00:36:27,490 --> 00:36:30,890
He gave them information on this guy
this morning. Gregor Daskiov.
535
00:36:30,890 --> 00:36:34,170
Kylie and Jez, go and get him
to a safe place, if he's still alive
536
00:36:34,170 --> 00:36:37,690
Cool. Rob, Vik, I need satellites,
street cameras, webcams,
537
00:36:37,690 --> 00:36:39,890
anything that shows the area
around the safe house.
538
00:36:39,890 --> 00:36:42,090
I want it on screen, in here, now.
539
00:36:46,490 --> 00:36:48,290
Get in. No, thanks.
540
00:36:48,290 --> 00:36:49,970
I've been keeping an eye
on the ghost man.
541
00:36:49,970 --> 00:36:51,570
And? In a shocking turn of events,
542
00:36:51,570 --> 00:36:54,170
he just bought himself
a large handgun this morning.
543
00:36:54,170 --> 00:36:55,890
Now, why would he need one of those?
544
00:36:55,890 --> 00:36:58,890
How do you know that? I've spoken
to the guy who sold it to him.
545
00:36:58,890 --> 00:37:02,050
I'm telling you, he's using this
church as a front for summat else.
546
00:37:02,050 --> 00:37:04,650
I don't think so.
Come on, Rachel, grow up!
547
00:37:04,650 --> 00:37:06,130
He's fed you a load of religious
bullshit and you've bought it.
548
00:37:06,130 --> 00:37:08,050
Where is he?
549
00:37:08,050 --> 00:37:10,850
I'm pulling him in.
And we both know what that means.
550
00:37:10,850 --> 00:37:13,570
Can't have a suspected terrorist
walking the streets with a gun.
551
00:37:13,570 --> 00:37:17,490
He's not a suspect! What is he, then?
God's angel of fucking mercy?
552
00:37:17,490 --> 00:37:20,130
Just stop it, will you?
He's not a terrorist.
553
00:37:20,130 --> 00:37:22,170
You can believe that if you like.
554
00:37:22,170 --> 00:37:23,650
I know what I believe.
555
00:37:34,050 --> 00:37:35,050
Luke?
556
00:37:37,930 --> 00:37:40,570
Whatever you're thinking about doing,
it's not the answer.
557
00:37:43,530 --> 00:37:46,970
Please. Just let me help.
558
00:37:46,970 --> 00:37:49,610
Stay over there.
559
00:37:49,610 --> 00:37:51,850
Nobody else knows that I'm here.
560
00:37:51,850 --> 00:37:56,770
We can help you, if you help us.
561
00:37:56,770 --> 00:37:58,930
I can't help anybody.
562
00:37:58,930 --> 00:38:03,250
Look, if this was
an official investigation,
563
00:38:03,250 --> 00:38:05,010
I could just pull you in.
But I can't.
564
00:38:05,010 --> 00:38:08,730
Then leave me alone.
I've got things to do.
565
00:38:08,730 --> 00:38:12,690
Killing yourself,
it won't change anything, Luke!
566
00:38:12,690 --> 00:38:14,850
Christ, what did you see?!
567
00:38:14,850 --> 00:38:18,970
I know it's something to do
with the nuclear attack.
568
00:38:23,130 --> 00:38:24,410
Tell me.
569
00:38:24,410 --> 00:38:26,810
I can help.
570
00:38:31,530 --> 00:38:33,090
I brought them into the country.
571
00:38:33,090 --> 00:38:37,650
Who? The real men behind the bomb.
572
00:38:40,330 --> 00:38:41,970
The last job just felt wrong.
573
00:38:41,970 --> 00:38:44,210
Couldn't put my finger on it.
574
00:38:44,210 --> 00:38:46,610
I brought four men in,
they were together.
575
00:38:49,130 --> 00:38:51,530
I knew they were terrorists.
576
00:38:51,530 --> 00:38:54,250
I just didn't know what kind.
577
00:38:54,250 --> 00:38:57,010
How did you know they were
responsible for the London attack?
578
00:38:59,530 --> 00:39:00,650
When they arrested the bombers,
579
00:39:00,650 --> 00:39:04,290
they showed the mug shots of
the guys I smuggled in on the telly.
580
00:39:04,290 --> 00:39:05,850
They claimed they were
the ring leaders,
581
00:39:05,850 --> 00:39:07,450
and that they were killed
in the explosion.
582
00:39:09,330 --> 00:39:11,490
I know that's a lie.
583
00:39:11,490 --> 00:39:14,730
Cos I smuggled them back out of
the country the morning of the bomb.
584
00:39:19,010 --> 00:39:22,250
Rob, have you got a visual
on Jez and Kylie's position yet?
585
00:39:22,250 --> 00:39:26,610
Still downloading information
from satellites. We'll be able
to see their area soon. Come on!
586
00:39:29,730 --> 00:39:31,850
OK, got satellites.
587
00:39:31,850 --> 00:39:34,450
Finally!
588
00:39:34,450 --> 00:39:37,410
OK, Charlie,
we're outside Gregor's house now.
589
00:39:51,890 --> 00:39:54,850
Armed police!
Gregor, are you in here?
590
00:39:56,450 --> 00:39:58,810
Who else knows this?
591
00:39:58,810 --> 00:40:00,450
I'm not sure.
592
00:40:00,450 --> 00:40:03,250
But one of the men they locked up
for the attack was set up.
593
00:40:03,250 --> 00:40:06,570
I saw his picture in the papers
after his arrest,
594
00:40:06,570 --> 00:40:08,250
some kind of expert.
595
00:40:08,250 --> 00:40:12,450
They said he was the brains behind
the bomb. But that's bullshit.
596
00:40:12,450 --> 00:40:16,050
The guys I smuggled in
were going to meet a scientist.
597
00:40:16,050 --> 00:40:18,090
He wasn't a terrorist,
598
00:40:18,090 --> 00:40:21,450
but they were going to use
him in some way. Trick him.
599
00:40:21,450 --> 00:40:24,210
It's the same guy. I know it is.
600
00:40:27,770 --> 00:40:29,370
Will you come with me?
601
00:40:29,370 --> 00:40:31,290
No-one else will know.
We'll hide you.
602
00:40:31,290 --> 00:40:33,570
Can you guarantee my safety?
603
00:40:35,970 --> 00:40:37,770
I can't guarantee anything.
604
00:40:37,770 --> 00:40:39,490
But I will move you to a safe house.
605
00:40:39,490 --> 00:40:42,210
Nobody else will know where you are.
606
00:40:42,210 --> 00:40:45,570
And until we sort this out,
I'll protect you.
607
00:40:49,730 --> 00:40:52,650
Thank you, for telling me the truth.
608
00:40:54,610 --> 00:40:58,490
Gregor!
Gregor! We're here to protect you.
609
00:40:58,490 --> 00:40:59,970
Come out!
610
00:41:09,890 --> 00:41:14,330
Don't kill me! MI5. We're moving
you. But I'm not supposed to...
611
00:41:14,330 --> 00:41:16,890
Yeah, unless you want to end up
nailed to a fucking door
with your throat slit,
612
00:41:16,890 --> 00:41:18,570
I suggest you come with us, now.
Jez, get him in the car.
613
00:41:20,610 --> 00:41:23,010
Charlie, we've got him.
We're getting him in the car now.
614
00:41:23,010 --> 00:41:25,770
Any news your end? 'Nothing yet.'
615
00:41:25,770 --> 00:41:27,330
Let's go.
616
00:41:27,330 --> 00:41:29,450
Let me set it up.
617
00:41:33,050 --> 00:41:36,090
Pick up, Charlie.
618
00:41:38,490 --> 00:41:40,010
Shit. Hang on. Shit! What's up?
619
00:41:40,010 --> 00:41:43,370
A car reported stolen this morning
is heading towards your area.
620
00:41:47,570 --> 00:41:49,010
Kylie, get in the car!
621
00:41:53,650 --> 00:41:54,810
Go!
622
00:41:56,410 --> 00:41:58,970
Kylie, talk to me!
623
00:42:28,450 --> 00:42:29,850
Drop your weapon!
624
00:42:29,850 --> 00:42:31,770
Kylie. Kylie?!
625
00:42:40,650 --> 00:42:42,250
No!
626
00:42:49,250 --> 00:42:52,450
You have no idea
what you've just done!
627
00:43:03,210 --> 00:43:04,650
You all right?
628
00:43:08,050 --> 00:43:11,250
You should have took
that promotion I offered you.
629
00:43:11,250 --> 00:43:13,650
Done a bit of proper work.
Proper work?!
630
00:43:13,650 --> 00:43:15,730
I saw you beat a man to death.
631
00:43:15,730 --> 00:43:17,890
Do you honestly think I would stay
there after something like that?
632
00:43:17,890 --> 00:43:19,770
This is how we do things now.
633
00:43:19,770 --> 00:43:21,330
If we'd been a bit tougher
back in the past,
634
00:43:21,330 --> 00:43:22,610
we could have stopped that bomb.
635
00:43:22,610 --> 00:43:24,050
Angie and Becca
could still be alive.
636
00:43:24,050 --> 00:43:25,610
Yeah, well, they're not.
637
00:43:25,610 --> 00:43:27,970
And it'd make them sick to see
what you're doing in their name.
638
00:43:27,970 --> 00:43:30,530
Hadn't you better go?
639
00:43:30,530 --> 00:43:33,650
Don't suppose you'd want to be here
when my colleagues arrive.
640
00:43:49,770 --> 00:43:52,570
It's me.
What's happening? Are you OK?
641
00:43:52,570 --> 00:43:55,850
Yeah.
642
00:43:55,850 --> 00:43:58,130
Jez and Kylie, 2.
643
00:43:58,130 --> 00:43:59,730
Bad guys, nil.
644
00:43:59,730 --> 00:44:02,530
Good work. Bloody good work.
645
00:44:09,370 --> 00:44:10,850
You cool?
646
00:44:12,250 --> 00:44:13,410
OK.
647
00:44:17,050 --> 00:44:21,370
MOBILE PHONE RINGS
648
00:44:21,370 --> 00:44:23,330
Hey.
649
00:44:25,130 --> 00:44:27,330
If I'd got to him earlier,
650
00:44:27,330 --> 00:44:30,490
I could have brought him in.
651
00:44:30,490 --> 00:44:33,250
He could have led us
to the real bombers.
652
00:44:33,250 --> 00:44:35,570
Because of you,
653
00:44:35,570 --> 00:44:39,490
we've discovered that the
wrong people might be in prison
for the attack on London,
654
00:44:39,490 --> 00:44:42,050
and that the real ones,
they could still be out there.
655
00:44:42,050 --> 00:44:47,650
I know it's mind-blowing,
but that was the cover up, Rachel.
656
00:44:47,650 --> 00:44:50,650
We just need to figure out
why they would do that.
657
00:44:50,650 --> 00:44:54,130
It's a dead end
without Blackwell's evidence.
658
00:45:05,730 --> 00:45:07,930
I need a scar.
659
00:45:07,930 --> 00:45:09,050
You're kidding.
660
00:45:10,530 --> 00:45:13,330
Someone's bound to notice.
661
00:45:13,330 --> 00:45:15,250
It's better to be safe than sorry.
662
00:45:20,290 --> 00:45:21,810
OK?
663
00:45:25,330 --> 00:45:27,370
Make a rough X mark,
664
00:45:27,370 --> 00:45:30,450
not too deep, not too shallow.
665
00:45:30,450 --> 00:45:33,210
I'll cover it, and in a few days,
666
00:45:33,210 --> 00:45:35,170
I'll take off the dressing,
and it'll look the part.
667
00:45:35,170 --> 00:45:37,450
I can't. I can't do that.
668
00:45:37,450 --> 00:45:41,410
I'm not good with stabbing people,
it's not my thing.
669
00:45:41,410 --> 00:45:45,010
Please. We've come this far.
670
00:45:47,570 --> 00:45:51,050
Make it look convincing. Do it
quick, like pulling off a Band-Aid.
671
00:45:51,050 --> 00:45:53,930
It's not really the same thing,
is it? You know what I mean.
672
00:45:55,930 --> 00:45:57,850
OK, fine.
673
00:46:07,290 --> 00:46:08,770
Now...
674
00:46:11,210 --> 00:46:12,690
This might hurt.
675
00:46:22,090 --> 00:46:24,690
So what now?
676
00:46:24,690 --> 00:46:26,850
We need to speak to this guy,
Dr Abid Malik.
677
00:46:26,850 --> 00:46:30,330
The scientist Blackwell
was talking about? Yeah.
678
00:46:30,330 --> 00:46:33,330
He's been held in Camp
Windsmere for the last ten months.
679
00:46:33,330 --> 00:46:35,730
If he has been set up,
then he must know something.
680
00:46:35,730 --> 00:46:37,730
It's near impossible
to get access to the camp.
681
00:46:37,730 --> 00:46:40,730
I know,
but we'll have to find a way.
682
00:46:40,730 --> 00:46:43,690
Can we really fix this?
683
00:46:43,690 --> 00:46:46,570
I'm not sure I like our odds,
but what choice do we have?
684
00:46:46,570 --> 00:46:49,090
We've got to do whatever it takes.
685
00:46:50,810 --> 00:46:53,090
We need to speak to this guy,
Dr Abid Malik.
686
00:46:53,090 --> 00:46:56,170
He's been held in Camp Windsmere
for the last ten months.
687
00:46:56,170 --> 00:46:58,250
My mum's the chief executive
of this bank!
688
00:46:58,250 --> 00:47:01,690
I've been kidnapped by terrorists
and they're going to blow me to shit!
689
00:47:01,690 --> 00:47:04,250
If I get caught, you know
they'll come looking for you.
Just don't get caught.
690
00:47:04,250 --> 00:47:05,570
Someone's brought a bomb
into the bank.
691
00:47:05,570 --> 00:47:07,090
Stop anyone from going down there.
692
00:47:07,290 --> 00:47:12,370
If you tamper with the vest, or cut
the CCTV, I will detonate the bomb.
693
00:47:12,370 --> 00:47:14,810
I need to ask you some questions.
694
00:47:14,810 --> 00:47:18,090
Did you help plant the bomb
that blew up London 11 months ago?
695
00:47:18,090 --> 00:47:19,810
Aaaaaagh!
696
00:47:38,530 --> 00:47:41,570
transcript:evarin
synchro:innuit
56018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.