Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:02:52,365 --> 00:02:55,732
Okay, keep calm.
Don't get crazy.
3
00:02:56,302 --> 00:03:01,399
I came in, left the papers her e,
the bags on the chairs.
4
00:03:02,175 --> 00:03:06,737
After that I asked you about the weather
or maybe that was befor e.
5
00:03:09,315 --> 00:03:13,775
No! It just has to be here.
And it's not.
6
00:03:13,920 --> 00:03:16,787
I won't be able to fill of my orders
...and that's all there is to it!
7
00:03:18,291 --> 00:03:19,986
Maybe one of the boys took them?
8
00:03:20,560 --> 00:03:22,755
No, they're still sleeping...
9
00:03:41,781 --> 00:03:42,543
Tyra?
10
00:03:44,384 --> 00:03:47,987
My dear est Tyra,
could it have been you?
11
00:03:47,987 --> 00:03:50,455
Come. I'm telling you to come here.
12
00:03:51,190 --> 00:03:55,923
Tyra, come! Nobody in this house
takes me seriously.
13
00:03:56,529 --> 00:03:58,394
Maybe you left it at work?
14
00:03:59,499 --> 00:04:02,525
No, don't get worked up about it.
Everything always turns up.
15
00:04:02,635 --> 00:04:04,694
If it was meant to, it'll turn up.
16
00:04:06,439 --> 00:04:10,307
Really, it's up to us what happens.
No reason for negative energy.
17
00:04:12,045 --> 00:04:15,481
Anyway, there ar e other ways to
find it, and I have a technique.
18
00:04:16,215 --> 00:04:18,206
It takes a bit longer
but it always works.
19
00:04:18,651 --> 00:04:23,816
At night, befor e I go to sleep,
20
00:04:25,058 --> 00:04:28,289
I visualize the object.
21
00:04:29,028 --> 00:04:32,555
Then I go to sleep, and when I wake
up in the morning,
22
00:04:32,665 --> 00:04:36,369
unconsciously my body leads me
to the lost object.
23
00:04:36,369 --> 00:04:38,428
It always works. I've been doing it
for years.
24
00:04:39,105 --> 00:04:41,573
I haven't lost anything
in quite some time.
25
00:04:43,576 --> 00:04:46,773
- Do you want some mate?
- No, I've already got some tea.
26
00:04:49,182 --> 00:04:50,649
Did you see my cup?
27
00:04:51,484 --> 00:04:53,384
- You had it in your hand.
- Right.
28
00:04:55,455 --> 00:04:57,047
Well, I'll just make some more.
29
00:04:59,092 --> 00:05:01,959
Look how pretty!
Don't touch it, okay?
30
00:05:05,665 --> 00:05:06,689
Take that.
31
00:05:09,202 --> 00:05:10,726
You bastard.
32
00:05:12,972 --> 00:05:14,963
There's no way you can beat us.
33
00:05:21,414 --> 00:05:22,847
C'mon, it's just one-on-one now.
34
00:05:26,419 --> 00:05:28,821
- What's that tremor?
- Stop it!
35
00:05:28,821 --> 00:05:32,052
Oh... the Sudestada windstorm!
The river will flood!
36
00:05:32,658 --> 00:05:35,491
- Everyone stay in your houses!
- Leo!
37
00:05:39,232 --> 00:05:44,431
A national emergency has been
declared!
38
00:05:45,838 --> 00:05:48,841
- Asshole. Idiot.
- What's your problem, Dickweed?
39
00:05:48,841 --> 00:05:51,744
- Retarded asshole.
- You've got a dirty little mouth.
40
00:05:51,744 --> 00:05:54,647
Jerk. Nabuel the Ass-uel.
41
00:05:54,647 --> 00:05:57,946
- What?
- Ass-uel... like asshole.
42
00:06:00,119 --> 00:06:02,221
- What ar e you trying to do?
- Let me go.
43
00:06:02,221 --> 00:06:05,156
No, put that glass back or
I'll kick your ass.
44
00:06:06,659 --> 00:06:08,684
Okay, fine, let go of me.
45
00:06:09,662 --> 00:06:12,563
Son of a bitch!
Come back here, you little shit.
46
00:06:13,299 --> 00:06:15,199
Stop it, you asshole.
What's your problem?
47
00:06:18,538 --> 00:06:19,436
Come her e!
48
00:06:19,539 --> 00:06:22,201
- Boys, stop it right now!
- Ass-uel!
49
00:06:23,142 --> 00:06:26,509
Nice, I'm sure you're making Carmen
feel really welcome with this show.
50
00:06:27,146 --> 00:06:28,704
Oh! No! Stop it!
51
00:06:28,915 --> 00:06:31,042
Enough, boys, enough.
52
00:06:31,150 --> 00:06:32,117
Okay, done.
53
00:06:33,586 --> 00:06:34,780
What should I get?
54
00:06:35,521 --> 00:06:37,921
The water and there's an open
bottle of wine...
55
00:06:38,624 --> 00:06:39,784
...for the empanadas.
56
00:06:41,194 --> 00:06:42,395
- Mom.
- What?
57
00:06:42,395 --> 00:06:45,728
- Facundo invited me to the coast.
- Yeah? For when?
58
00:06:45,865 --> 00:06:48,265
- The last two weeks of January?
- Where?
59
00:06:49,202 --> 00:06:50,328
Gesell.
60
00:06:51,437 --> 00:06:53,905
OK, if you help me with the candles,
I can give you money for the trip.
61
00:06:54,073 --> 00:06:55,675
But won't you need more for food?
62
00:06:55,675 --> 00:06:59,167
No, I don't need to spend anything,
we're taking tents.
63
00:07:01,180 --> 00:07:03,978
- How nice, a vacation.
- Nahuel, go get the napkins.
64
00:07:04,517 --> 00:07:07,680
The first time I went with a friend
on vacation it was to Gesell.
65
00:07:08,054 --> 00:07:09,453
It was great.
66
00:07:09,956 --> 00:07:14,450
Traveling is gr eat. It gets you
used to being on your own.
67
00:07:16,696 --> 00:07:17,497
Yeah.
68
00:07:17,497 --> 00:07:20,800
I can't believe it!
It came back to me.
69
00:07:20,800 --> 00:07:23,769
I was just telling her how
everything always turns up.
70
00:07:23,769 --> 00:07:26,906
- Nahuel, you get them.
- No, you get them.
71
00:07:26,906 --> 00:07:31,377
You know, my love, if you have to go
to Gesell, you'll go.
72
00:07:31,377 --> 00:07:32,639
Sounds good.
73
00:07:33,179 --> 00:07:36,239
- You boys want anything?
- No, thanks.
74
00:07:39,752 --> 00:07:41,988
You know, it's like we get to do
our own thing.
75
00:07:41,988 --> 00:07:45,890
Just setting things up and being
able to have our spot.
76
00:07:47,360 --> 00:07:48,759
- Go ahead. Here's a shot.
- Its you turn.
77
00:07:48,861 --> 00:07:51,063
But then what?
Hang out by yourselves?
78
00:07:51,063 --> 00:07:52,394
- C'mon, man.
- Facundo, c'mon.
79
00:07:52,565 --> 00:07:54,590
- No, I don't feel like playing.
- Dude, don't be a drag.
80
00:07:56,369 --> 00:07:58,803
Facu, it's a three way game, dude.
81
00:08:03,042 --> 00:08:04,942
Let me get by.
82
00:08:05,878 --> 00:08:08,403
- Have some. Rum and coke.
- No, I don't want any.
83
00:08:09,048 --> 00:08:09,946
Have some!
84
00:08:17,490 --> 00:08:19,390
Hello. Excuse us.
85
00:08:26,499 --> 00:08:27,830
Cmon, Leo, it's your turn.
86
00:08:29,068 --> 00:08:31,332
Did they say hello?
They were talking to you?
87
00:09:26,726 --> 00:09:27,818
- Hello.
- Hi.
88
00:09:28,394 --> 00:09:30,021
What are you watching?
89
00:09:31,063 --> 00:09:33,725
Nothing, a documentary.
90
00:09:34,867 --> 00:09:38,166
On today's program... killer whales.
91
00:09:39,672 --> 00:09:40,798
Sit down.
92
00:09:43,242 --> 00:09:45,369
- No, over here.
- Well, okay.
93
00:09:50,349 --> 00:09:56,345
I love the sea! I would love
to have a house on the sea.
94
00:09:58,257 --> 00:10:00,657
What a beautiful animal!
Just look at it.
95
00:10:01,127 --> 00:10:02,528
Yeah, beautiful, but...
96
00:10:02,528 --> 00:10:06,532
Nooo! It's eating the seal.
97
00:10:06,532 --> 00:10:08,234
Why isn't the cameraman doing
something?
98
00:10:08,234 --> 00:10:12,838
He's doing his job. If he saves
the seal they'll fire him.
99
00:10:12,838 --> 00:10:14,863
Not me. I would get in there
and save the seal.
100
00:10:17,309 --> 00:10:18,674
It makes me sad.
101
00:10:20,279 --> 00:10:21,746
They ar e beautiful animals.
102
00:10:23,115 --> 00:10:26,050
They're gorgeous, both of them.
103
00:10:27,453 --> 00:10:29,522
Why do they have to eat each other?
104
00:10:29,522 --> 00:10:30,921
The orcas are eating up
all the others.
105
00:12:31,944 --> 00:12:36,643
Leo, hurry up! Leo!
106
00:12:38,117 --> 00:12:38,845
Here.
107
00:12:43,289 --> 00:12:44,187
Here it's.
108
00:12:44,657 --> 00:12:48,994
If you dont like it, all the same,
I won't do anything else.
109
00:12:48,994 --> 00:12:53,766
No. Me, personally, I love it.
But I want him to decide for himself.
110
00:12:53,766 --> 00:12:57,136
I teach them that they have to make
their own decisions.
111
00:12:57,136 --> 00:12:59,305
- Do you like it?
- Thats it?
112
00:12:59,305 --> 00:13:01,140
Can't you see that he can't tell.
113
00:13:01,140 --> 00:13:04,632
He'll learn.
114
00:13:05,477 --> 00:13:08,581
Well, c'mon, do you like it?
Do want it shorter?
115
00:13:08,581 --> 00:13:09,949
I dont know, Ma.
116
00:13:09,949 --> 00:13:12,474
All the same, this is the style.
117
00:13:13,686 --> 00:13:18,521
I can cut a bit more here
but that's it.
118
00:13:19,291 --> 00:13:20,693
Do people buy hair?
119
00:13:20,693 --> 00:13:25,153
Yes, of course, and you can't
imagine how expensive it is.
120
00:13:25,831 --> 00:13:27,628
Because the use it to make wigs.
121
00:13:28,000 --> 00:13:29,968
I want to sell mine so don't sweep.
122
00:13:30,536 --> 00:13:33,300
And today was the day I was going
to sweep, Mom.
123
00:13:34,406 --> 00:13:38,110
Anyway, you would need a lot.
It has to be very long.
124
00:13:38,110 --> 00:13:41,273
Like if I was to sell mine with this
mess I have now,
125
00:13:42,081 --> 00:13:45,651
I swear, nobody would buy my hair.
126
00:13:45,651 --> 00:13:49,815
But, you know, his hair is beautiful,
like his father's.
127
00:13:51,257 --> 00:13:53,725
Your mother is right, Leo, you have
nice hair.
128
00:13:54,059 --> 00:13:57,162
You have to take advantage of it
and cut off a bit right here.
129
00:13:57,162 --> 00:14:00,032
No way. I'm the only one who cuts
my hair and I don't want to.
130
00:14:00,032 --> 00:14:04,526
Sooorry! What are you getting so
upset about?
131
00:14:07,373 --> 00:14:11,469
I'm not upset, Mom. You're just
making a big deal of nothing.
132
00:14:12,878 --> 00:14:16,245
You always have to have the last
word. You're impossible.
133
00:14:16,782 --> 00:14:18,682
- Yeah, I get the last word.
- You see!
134
00:14:18,918 --> 00:14:20,613
You'r e the one who wants
the last word.
135
00:14:23,889 --> 00:14:26,483
- Easy, easy.
- See?
136
00:14:27,393 --> 00:14:30,920
Cmon, take it easy.
Anyway, Carmen, no more cutting.
137
00:14:39,071 --> 00:14:39,638
Who?
138
00:14:39,638 --> 00:14:40,696
Deciderio.
139
00:14:44,009 --> 00:14:47,680
Good morning, ma'am. Is
Mr. Daniel Deciderio there, please?
140
00:14:47,680 --> 00:14:49,648
Yes, we're calling from
Moviphone Argentina.
141
00:14:49,648 --> 00:14:52,242
Hes in our database...
142
00:14:54,420 --> 00:14:59,191
Of course... we were
just calling to notify him of...
143
00:14:59,191 --> 00:15:03,389
Yes. His address?
144
00:15:05,597 --> 00:15:06,996
That would be fine.
145
00:15:20,145 --> 00:15:21,942
...okay... one moment
146
00:15:22,281 --> 00:15:26,452
No. This is where we lived.
Ask where he is right now.
147
00:15:26,452 --> 00:15:31,457
Yes... and can you tell me
where we can get in touch with him.
148
00:15:31,457 --> 00:15:33,152
Yes, now.
149
00:15:33,392 --> 00:15:41,800
Oh, he's traveling. And when is he
expected to r eturn? He went abroad?
150
00:15:43,235 --> 00:15:49,037
Okay. Is it alright if I call back?
Thank you very much, good day.
151
00:16:21,774 --> 00:16:23,605
Make yourself at home,
why dont you?
152
00:16:31,617 --> 00:16:34,142
Miguel still hasn't come back.
153
00:16:36,321 --> 00:16:39,154
- Did he take a trip?
- Yeah, for a while.
154
00:16:39,458 --> 00:16:41,926
Good, then he'll make some money
and maybe pay me back someday.
155
00:16:42,227 --> 00:16:43,592
I don't know when he's coming back.
156
00:16:44,797 --> 00:16:47,425
- Hows soccer going?
- Okay.
157
00:16:47,766 --> 00:16:48,994
Made a lot of goals?
158
00:16:49,401 --> 00:16:51,801
I don't make goals.
I'm the goalie, stupid.
159
00:16:53,605 --> 00:16:55,334
You'r e in a bit of a mood,
ar en't you?
160
00:16:56,141 --> 00:17:03,912
Look, man, I'm going to practice
right now, so put the water away.
161
00:17:04,049 --> 00:17:05,209
Whats your problem?
162
00:17:06,285 --> 00:17:08,651
You have to stop with this stuff.
163
00:17:10,255 --> 00:17:20,893
Just put the water back, seriously.
Let's go, you know, I have practice.
164
00:17:22,101 --> 00:17:24,763
Don't you people ever clean up?
What's the deal?
165
00:17:24,837 --> 00:17:27,738
Whatever, that's our pr oblem.
Denis, put away the mate.
166
00:17:30,542 --> 00:17:33,602
- Carmen, Denis.
- We've already met, Leo.
167
00:17:34,346 --> 00:17:36,507
- How ar e you?
- How are you, Carmen?
168
00:17:37,583 --> 00:17:40,677
- Would you like some mate?
- Ah, how nice. Is it still hot?
169
00:17:42,354 --> 00:17:43,116
No, no, no.
170
00:17:44,490 --> 00:17:45,650
I br ought some cookies.
171
00:17:48,760 --> 00:17:49,317
Thank you.
172
00:17:49,695 --> 00:17:53,232
Carmen, if you need to go, I can
wait until you get back.
173
00:17:53,232 --> 00:17:53,832
No.
174
00:17:53,832 --> 00:17:57,803
Leo, you get going, okay... no
pr oblem. I'll just have some mate
175
00:17:57,803 --> 00:17:59,896
We'll hang for a bit and then I have
to fly. I still have work to do.
176
00:17:59,972 --> 00:18:03,931
No, but I can't leave the door open.
We don't do that anymore.
177
00:18:04,009 --> 00:18:07,843
Don't sweat it, Leo, get going,
really. Some mate and I'm out.
178
00:18:07,913 --> 00:18:11,747
Go ahead, get to practice.
Go for it.
179
00:18:11,917 --> 00:18:13,885
He thinks this is his house!
Real nice, butthead.
180
00:18:13,952 --> 00:18:18,048
- Fine. I'm going.
- Bye bye.
181
00:18:18,123 --> 00:18:21,615
Tell my mother that Nahuel was
supposed to clean up and he didn't,
182
00:18:21,693 --> 00:18:24,184
- the little son of a bitch. Later!
- Okay.
183
00:18:58,130 --> 00:19:02,590
No need to use a lot of pressure because,
we have a lot of energy.
184
00:19:05,737 --> 00:19:11,937
You just need to rub.
Can you feel it?
185
00:19:13,812 --> 00:19:17,612
Leo, could you turn that off,
my child, because we need silence.
186
00:20:28,186 --> 00:20:29,278
What are you up to?
187
00:20:30,389 --> 00:20:31,117
I'm r eading.
188
00:20:32,291 --> 00:20:33,758
Can it wait for tomorrow?
Turn off the light.
189
00:20:38,297 --> 00:20:39,662
See you in the morning.
190
00:21:45,430 --> 00:21:46,727
Did you want to watch TV?
191
00:21:47,399 --> 00:21:50,035
- Sure, did you want some orange?
192
00:21:50,035 --> 00:21:51,297
- No, thank you.
193
00:21:57,542 --> 00:22:03,548
I have some r eal headaches tomorrow.
What time do you haver to get up?
194
00:22:03,548 --> 00:22:05,641
No. I'm on vacation.
195
00:22:05,717 --> 00:22:11,781
Right, I forgot. You are so lucky.
I am so jealous.
196
00:22:13,825 --> 00:22:17,124
A vacation, that would be nice.
197
00:22:19,931 --> 00:22:23,924
I'm sorry, Leo, but I'm dead.
I'm going to sleep
198
00:22:24,336 --> 00:22:26,104
Do you want me to turn off the
TV and go?
199
00:22:26,104 --> 00:22:28,095
No, that's okay.
Good night.
200
00:22:28,240 --> 00:22:28,706
Good night.
201
00:24:12,177 --> 00:24:15,510
Leo, could you bring me a glass
of water, please.
202
00:24:54,319 --> 00:24:59,382
Thanks. Let's go to sleep, okay?
203
00:26:00,752 --> 00:26:01,741
Leo!
204
00:26:04,422 --> 00:26:05,616
Leo!
205
00:26:06,691 --> 00:26:08,056
Leo!
206
00:26:12,697 --> 00:26:13,598
Okay.
207
00:26:13,598 --> 00:26:15,964
- Man, c'mon!
- Let go
208
00:26:17,602 --> 00:26:19,704
C'mon, I've been calling you for
two hours.
209
00:26:19,704 --> 00:26:20,693
Here you go.
210
00:26:24,175 --> 00:26:26,845
It's gr oss...
it doesn't have any sugar.
211
00:26:26,845 --> 00:26:28,403
It's not gr oss, man,
it just needs sugar.
212
00:26:28,480 --> 00:26:32,246
This needs a nail or something.
Someone will get stuck in there.
213
00:26:39,290 --> 00:26:40,757
Mom told me you wer e going.
214
00:26:41,292 --> 00:26:42,816
Yeah, I'm going with Facu.
215
00:26:45,330 --> 00:26:48,094
I remember when I used to go
out to the country; it was amazing
216
00:26:48,833 --> 00:26:49,959
Here.
217
00:26:53,805 --> 00:26:54,931
Put that back.
218
00:26:55,840 --> 00:26:56,864
Whats the deal?
219
00:26:56,975 --> 00:26:57,942
It's Carmen's.
220
00:26:57,942 --> 00:26:59,375
- Whose?
- Carmen 's.
221
00:27:00,045 --> 00:27:00,807
A friend of Moms.
222
00:27:00,879 --> 00:27:02,972
Okay, then, her e you go!
223
00:27:04,349 --> 00:27:08,012
Whats the big deal?
Easy! Easy, man.
224
00:27:08,386 --> 00:27:12,447
- I got you. Calm down.
- Get off, butthead.
225
00:27:12,590 --> 00:27:15,218
I got you!
Give up, you little bastard.
226
00:27:15,460 --> 00:27:16,950
You give up! Im on top.
227
00:27:17,195 --> 00:27:19,288
Get off, man.
228
00:27:27,272 --> 00:27:28,967
This chick brought her whole
apartment.
229
00:27:29,040 --> 00:27:31,133
Cmon, man. Don't be a dick.
Put her stuff back.
230
00:27:32,911 --> 00:27:34,742
She's just staying for a few days,
anyway.
231
00:27:35,113 --> 00:27:37,581
- Is she hot?
- I don't know.
232
00:27:38,650 --> 00:27:40,117
What do you mean you don't know?
233
00:27:40,719 --> 00:27:43,779
Man, Mom's busting my balls with
all her guests.
234
00:27:45,256 --> 00:27:47,349
- What the hell is this?
- You're a dick.
235
00:27:47,859 --> 00:27:54,458
"You're a dick.
Miguel, you're a dick."
236
00:27:54,799 --> 00:27:59,168
Leooo, look into my eyes, deep
into my eyes.
237
00:27:59,437 --> 00:28:01,339
You don't have anything better
to do, you big jerk?
238
00:28:01,339 --> 00:28:02,607
You ar e forgiven.
239
00:28:02,607 --> 00:28:04,209
Let go of my head.
240
00:28:04,209 --> 00:28:05,699
You ar e forgiven.
241
00:28:06,478 --> 00:28:08,537
Go on, stupid.
242
00:28:37,008 --> 00:28:38,407
Its nice.
Did you make it yourself?
243
00:28:38,476 --> 00:28:40,078
That one's fr om Peru.
244
00:28:40,078 --> 00:28:42,842
Let me see.
What do you think?
245
00:28:42,981 --> 00:28:45,279
It doesn't matter, Mom.
I'm not going to wear them anyway.
246
00:28:45,817 --> 00:28:48,353
Why won't you wear it, love?
247
00:28:48,353 --> 00:28:49,718
Because I already have one.
248
00:28:49,988 --> 00:28:51,512
What you have are soccer pants.
249
00:28:51,656 --> 00:28:54,819
All he wears ar e his soccer pants.
250
00:28:55,093 --> 00:28:59,587
Leo, I don't want Facundos mother
thinking I don't take car e of you.
251
00:28:59,798 --> 00:29:01,629
Leo, are you listening?
252
00:29:01,733 --> 00:29:03,530
What do I care about
Facundos mother?
253
00:29:03,902 --> 00:29:06,271
Do you have any here to sell?
254
00:29:06,271 --> 00:29:08,535
No, no. Take this one, keep it
255
00:29:08,606 --> 00:29:09,868
No, I couldnt...
256
00:29:09,941 --> 00:29:14,173
No, I want to. Besides, it's like
free advertising it for me.
257
00:29:18,216 --> 00:29:19,808
- Mom, get out!
- Okay.
258
00:29:20,285 --> 00:29:22,583
Why do you always have to become
friends with the salesgirl?
259
00:29:22,754 --> 00:29:25,814
Get out of here.
Leave!
260
00:31:35,486 --> 00:31:37,249
- You must be Miguel.
- Yes.
261
00:31:37,355 --> 00:31:38,982
- I'm Carmen.
- Oh, hello.
262
00:31:39,090 --> 00:31:42,719
I forgot my keys like an idiot.
Could you help me with the bags?
263
00:31:42,794 --> 00:31:44,261
Of course.
264
00:31:44,429 --> 00:31:46,727
No, come this way.
We can go in through my room
265
00:31:55,540 --> 00:31:56,768
Bed
266
00:32:00,278 --> 00:32:01,245
Sofa
267
00:32:02,580 --> 00:32:05,708
I'll make it a bed again
so you can r est.
268
00:32:07,552 --> 00:32:08,644
Bed.
269
00:32:09,153 --> 00:32:11,322
- I can't believe it.
- Because?
270
00:32:11,322 --> 00:32:14,018
For the last five days I've been
sleeping curled up.
271
00:32:14,092 --> 00:32:14,888
Seriously?
272
00:32:14,959 --> 00:32:16,160
Nobody told me.
273
00:32:16,160 --> 00:32:18,720
But my Mom must have told you.
I mean, you know her.
274
00:32:18,963 --> 00:32:22,899
Well, not that well.
I know her thr ough a friend.
275
00:32:23,167 --> 00:32:26,466
I'm not really supposed to be here.
I was supposed to be in Uruguay.
276
00:32:27,638 --> 00:32:30,539
But, well, you can see I'm here.
277
00:32:41,719 --> 00:32:45,780
Okay, kids, we'll play four-on-four.
Were going to get to the goal box.
278
00:32:48,893 --> 00:32:50,053
Let's go, Leo.
279
00:32:52,697 --> 00:32:59,000
C'mon, c'mon.
Let's get serious, Leo.
280
00:32:59,470 --> 00:33:01,938
Let's go. Whoever's next!
281
00:33:04,642 --> 00:33:07,805
Ooooh!
Son of a bitch!
282
00:33:11,115 --> 00:33:15,779
What happened?
Did he hit you hard?
283
00:33:15,853 --> 00:33:17,081
He fucked up my arm.
284
00:33:22,827 --> 00:33:25,897
Let me tell you, I had a day.
I am wiped out.
285
00:33:25,897 --> 00:33:27,592
I did n't even have time
to make the bed.
286
00:33:28,566 --> 00:33:30,397
I br ought something useful.
287
00:33:31,669 --> 00:33:32,693
Yes!
288
00:33:35,073 --> 00:33:37,701
H mmmm!
What's this?
289
00:33:38,042 --> 00:33:39,544
Daniel's clothing.
290
00:33:39,544 --> 00:33:42,513
Who knows, I thought maybe
some of it could fit the boys.
291
00:33:42,680 --> 00:33:46,480
Definitely, Miguel without a doubt.
He'll wear anything.
292
00:33:47,351 --> 00:33:49,148
But Leo is the most difficult
with clothing.
293
00:33:55,626 --> 00:33:57,116
This one, for example, how much?
294
00:33:57,595 --> 00:34:00,655
C ut it out. I'd give it to you first.
You can have it.
295
00:34:01,399 --> 00:34:04,402
What? Why? How can you just
give it to me?
296
00:34:04,402 --> 00:34:07,371
But I'm the one who should be
thanking you.
297
00:34:07,371 --> 00:34:08,861
Look at all the things
you brought us.
298
00:34:09,006 --> 00:34:15,969
That's ridiculous. This is clothing
that I'd be donating to charity.
299
00:34:16,180 --> 00:34:19,417
But this is different, Bernie.
This is your work.
300
00:34:19,417 --> 00:34:20,611
You just took this staff?
301
00:34:21,219 --> 00:34:26,156
No, he gave this back to me. It's
all clothing that I gave hi.
302
00:34:26,290 --> 00:34:28,121
- Men.
- Yeah
303
00:34:28,459 --> 00:34:31,257
Okay, kid, let's see,
what we have here.
304
00:34:32,363 --> 00:34:34,024
- Nothing.
- Nothing?
305
00:34:34,098 --> 00:34:35,725
I told you. Nothing.
306
00:34:35,800 --> 00:34:39,497
This is the radius which goalies
tend to break. It's fine.
307
00:34:39,670 --> 00:34:40,538
You don't have anything
308
00:34:40,538 --> 00:34:42,631
I couldn't have broken anything
else? A tendon?
309
00:34:43,741 --> 00:34:45,709
What's the matter? You don't want
to go to gym?
310
00:34:45,877 --> 00:34:48,209
No, but, it hurts a lot.
311
00:34:48,479 --> 00:34:52,745
It's just swollen, so I'll give you an
anti-inflammatory.
312
00:34:52,850 --> 00:34:57,082
Take it three times a day
and you'll need two weeks of rest.
313
00:34:57,788 --> 00:34:59,983
And you'll be fine.
Do you have insurance?
314
00:35:00,658 --> 00:35:02,057
No. I don't think so.
315
00:35:02,293 --> 00:35:06,730
Well, then ask them in traumatology
to take car e of you.
316
00:35:06,864 --> 00:35:09,389
Say Dr. Vera sent you and they won't
ask you too many questions.
317
00:35:09,467 --> 00:35:10,661
Okay, and they'll put the cast on.
318
00:35:10,835 --> 00:35:11,802
What cast?
319
00:35:12,336 --> 00:35:13,394
You don't need a cast.
320
00:35:13,471 --> 00:35:14,768
You don't need a cast
for this.
321
00:35:14,939 --> 00:35:16,031
Not for the swelling?
322
00:35:16,107 --> 00:35:20,476
No. You need rest and the pills
for the swelling. Got it?
323
00:35:20,578 --> 00:35:23,103
- Okay, thank you very much, Doctor.
- Take care, okay?
324
00:35:26,384 --> 00:35:27,442
- Hello.
325
00:35:35,126 --> 00:35:37,993
- Hello.
- Hello. Whats up? How are you?
326
00:35:38,095 --> 00:35:40,998
Ok. Doctor Vera,
sent me for a cast.
327
00:35:40,998 --> 00:35:44,024
- What happened?
- I fractur ed my radius.
328
00:35:45,803 --> 00:35:47,498
How do you fracture it?
329
00:35:47,772 --> 00:35:49,637
Playing soccer.
Blocking a shot.
330
00:35:49,907 --> 00:35:52,876
Blocking.
You took a bad dive?
331
00:35:53,778 --> 00:35:56,542
No. A forward kicked my arm.
332
00:35:56,647 --> 00:35:59,377
You have to learn how to dive.
333
00:36:03,454 --> 00:36:05,615
Everyone will be jealous of you.
334
00:36:06,090 --> 00:36:07,523
A piece of art...
335
00:36:09,160 --> 00:36:10,388
Look at this!
336
00:36:13,397 --> 00:36:14,762
Not bad, huh?
337
00:36:15,600 --> 00:36:16,567
Let me finish.
338
00:36:16,667 --> 00:36:17,531
Get off, Nahuel.
339
00:36:17,602 --> 00:36:18,502
Let me finish!
340
00:36:18,502 --> 00:36:19,400
Change the channel.
341
00:36:19,470 --> 00:36:20,801
You change it.
342
00:36:21,038 --> 00:36:23,529
I've got a cast, dickweed. You get up
and change it.
343
00:36:35,786 --> 00:36:37,219
What's that crap, mom?
344
00:36:37,355 --> 00:36:38,990
Have some. It'll make you better.
Go ahead.
345
00:36:38,990 --> 00:36:41,049
No. I'm not going to drink tea.
I broke a bone, Mom.
346
00:36:41,559 --> 00:36:43,652
Well, that's what this is for,
darling. Try it.
347
00:36:45,263 --> 00:36:46,964
- No. Its gross.
- It'll help you to heal quickly.
348
00:36:46,964 --> 00:36:50,401
- Leave it. I'll have it later.
- When it cools down a bit?
349
00:36:50,401 --> 00:36:51,663
Okay.
350
00:36:52,870 --> 00:36:56,499
Here, put the cast here. You'll be
More comfortable that way
351
00:36:56,841 --> 00:36:58,069
Take care the tea.
352
00:36:58,509 --> 00:36:59,771
What's this?
353
00:37:01,512 --> 00:37:04,481
That's better, isn't it?
354
00:37:04,682 --> 00:37:07,617
That handkerchief is awful, Mom.
It belongs to some old bag.
355
00:37:09,153 --> 00:37:10,388
It's the only one I have.
356
00:37:10,388 --> 00:37:13,186
Well, what do you want me to do?
Where that out in the street?
357
00:37:13,324 --> 00:37:15,559
Jes�s, youre imposible.
Listen, did you r eturn your ticket?
358
00:37:15,559 --> 00:37:16,548
No, I didnt.
359
00:37:16,727 --> 00:37:18,996
Well, return it because you are
staying home this week, you know.
360
00:37:18,996 --> 00:37:19,964
Yes, I know.
361
00:37:19,964 --> 00:37:20,828
- Easy.
- Yes.
362
00:37:22,967 --> 00:37:24,366
Is it awful?
363
00:37:32,109 --> 00:37:34,134
- Leo.
- What?
364
00:37:38,015 --> 00:37:39,710
Do you want to try this one?
365
00:37:40,851 --> 00:37:41,619
Lets see.
366
00:37:41,619 --> 00:37:44,520
It's a bit ragged,
but it should work.
367
00:37:52,663 --> 00:37:53,898
Lets see.
368
00:37:53,898 --> 00:37:54,830
Yes.
369
00:38:00,104 --> 00:38:01,833
Do you like it?
370
00:38:03,174 --> 00:38:04,198
Yes.
371
00:38:13,017 --> 00:38:14,780
C'mon dickweed, C'mon.
372
00:38:15,986 --> 00:38:17,112
C'mon, C'mon.
373
00:38:21,992 --> 00:38:22,754
Stop!
374
00:38:23,894 --> 00:38:25,088
Stop! Foul.
375
00:38:25,296 --> 00:38:26,627
Foul, foul.
376
00:38:26,697 --> 00:38:28,164
C'mon, give me the ball.
377
00:38:29,100 --> 00:38:30,567
You block, loser!
378
00:38:36,907 --> 00:38:38,169
C'mon.
379
00:38:38,642 --> 00:38:43,511
Leo, try to block
at least one, man.
380
00:38:44,682 --> 00:38:48,778
You'r e the substitute goalie, plus
you've only got one hand.
381
00:38:50,621 --> 00:38:53,784
Yeah, you'r e a blockhead.
Why don't you play over there.
382
00:39:06,370 --> 00:39:08,338
What happened, boys?
383
00:39:10,341 --> 00:39:11,865
Nice shot, Nahuel.
384
00:39:16,814 --> 00:39:19,908
Look at that!
It working again.
385
00:39:28,159 --> 00:39:31,151
Wait, wait, wait.
Wait a second, Nahue.
386
00:39:31,295 --> 00:39:37,598
Let's try something. Put the things
she uses most on the middle shelf.
387
00:39:38,469 --> 00:39:43,497
And the tools or these knick knacks
on the bottom. How's that?
388
00:39:43,707 --> 00:39:47,199
Carmen, don't worry about it, okay?
Because my mom likes it messy.
389
00:39:48,145 --> 00:39:51,012
C'mon, man, don't talk like that.
There are three young men her e.
390
00:39:51,081 --> 00:39:53,417
I don't get why you guys don't help
your mother.
391
00:39:53,417 --> 00:39:55,510
No, really, she likes it messy.
392
00:39:55,686 --> 00:40:00,282
Nothing happened here. Nahuel,
keep your mouth shut and play stupid.
393
00:40:00,658 --> 00:40:02,319
Yeah, hes r eal good at that.
394
00:40:03,360 --> 00:40:06,261
How much do you want to bet that
she won't even notice?
395
00:40:06,831 --> 00:40:09,061
But let's clean up this mess or
shell kill us when she gets here.
396
00:40:11,068 --> 00:40:12,695
Put this over there.
That's better.
397
00:40:13,504 --> 00:40:14,698
Look at my mom.
398
00:40:27,451 --> 00:40:29,646
No, with culo. We were playing
with culo, right?
399
00:40:30,654 --> 00:40:32,588
- Yeah, but you have to call first.
- C ulo!
400
00:40:32,823 --> 00:40:34,058
Hello!
401
00:40:34,058 --> 00:40:35,548
No, culo wont,
work for you
402
00:40:36,494 --> 00:40:37,756
Hellooo!
403
00:40:43,434 --> 00:40:44,560
Whats up?
404
00:40:46,337 --> 00:40:52,298
What's are all of you laughing about
so much? What ar e you playing?
405
00:40:52,510 --> 00:40:55,613
Generala.
I was winning.
406
00:40:55,613 --> 00:40:56,375
Yeah?
407
00:41:00,284 --> 00:41:02,377
- What's going on?
- Nothing.
408
00:41:02,520 --> 00:41:04,044
Cmon!
Give me a hint.
409
00:41:04,154 --> 00:41:06,418
Hey, Nahu, didnt you have a
surprise for, Mama?
410
00:41:09,960 --> 00:41:15,421
The baaaaseball cap! It looks so cute
on you, my love.
411
00:41:15,599 --> 00:41:16,657
Whaaat?!
412
00:41:16,767 --> 00:41:18,369
He's had that cap forever.
413
00:41:18,369 --> 00:41:19,837
But why are you...
What's going on?
414
00:41:19,837 --> 00:41:21,464
Bernie, look in your studio.
415
00:41:30,548 --> 00:41:36,680
Wow! Now I know why I felt this
strange flow of energy in the house.
416
00:41:37,922 --> 00:41:40,090
- Powerful!
- That was Nahuel.
417
00:41:40,090 --> 00:41:41,489
Ma, looked what we found.
418
00:41:46,664 --> 00:41:49,333
Oh, I can't believe it.
419
00:41:49,333 --> 00:41:53,201
Do you know what this is?
It's the pr operty in the south.
420
00:41:53,470 --> 00:42:00,205
We owe a ton of taxes on it.
Whatever, we lost it a while ago.
421
00:42:01,512 --> 00:42:02,843
Why do you say that?
422
00:42:04,214 --> 00:42:06,614
You should see if you qualify for
a tax moratorium.
423
00:42:07,117 --> 00:42:11,281
No, the fees are too expensive.
Forget about it...
424
00:42:33,711 --> 00:42:35,008
- Ther e!
- Leave it there!
425
00:42:35,813 --> 00:42:39,010
- Go back.
- Thats it.
426
00:42:40,317 --> 00:42:41,341
You get it, Nabu.
427
00:42:45,689 --> 00:42:46,678
Can you open?
428
00:42:49,193 --> 00:42:50,421
Boys!
429
00:42:53,864 --> 00:42:57,664
What an idiot. I locked myself in!
I can't believe it.
430
00:42:57,768 --> 00:42:58,860
You have to pull it this way...
431
00:42:59,670 --> 00:43:01,071
Carmen, are you done with
the bathroom?
432
00:43:01,071 --> 00:43:02,038
All yours.
433
00:43:59,830 --> 00:44:01,297
- Leo.
- What?
434
00:44:02,166 --> 00:44:04,726
Oh, no, you have the cast.
You can't...
435
00:44:05,703 --> 00:44:06,670
Can't what?
436
00:44:07,237 --> 00:44:10,229
- Put on this necklace on me.
- Oh, I can do that.
437
00:44:13,077 --> 00:44:18,208
I'll move my hair,
out of the way.
438
00:44:31,829 --> 00:44:32,921
There you go.
439
00:44:37,735 --> 00:44:40,499
Excuse me,
is the adaptor over here?
440
00:44:40,871 --> 00:44:42,736
Yeah, it must be over ther e.
Just take a look.
441
00:44:43,373 --> 00:44:49,334
Go ahead and turn the light on.
I'm just looking over this property.
442
00:44:49,480 --> 00:44:53,041
I wonder why something like this
shows up again right now.
443
00:44:53,283 --> 00:44:56,013
What a mess you have here,
Bernie.
444
00:44:56,353 --> 00:44:57,684
Its life itself.
445
00:44:59,456 --> 00:45:05,088
It knocks everything down, you know.
Its the karmas. My God.
446
00:45:05,195 --> 00:45:08,961
I have three karmas in my life.
The three boys I gave birth to.
447
00:45:09,800 --> 00:45:16,039
When I was pregnant with Miguel,
I was studying psychology and...
448
00:45:16,039 --> 00:45:22,467
...had to give it up. Then with Leo my
dream was to go to India. Still is.
449
00:45:23,313 --> 00:45:27,684
And I was pregnant and ther e was
some virus there at the time,
450
00:45:27,684 --> 00:45:30,847
and Leo's father wouldn't let me go.
He went himself, anyway.
451
00:45:32,122 --> 00:45:41,224
And then Nahuel wasn't even two,
and their father left us.
452
00:45:45,402 --> 00:45:46,630
What happened?
453
00:45:47,805 --> 00:45:50,933
He left. I don't know.
He traveled a lot.
454
00:45:52,042 --> 00:45:59,005
First a week, then a month, and then
he just stopped writing.
455
00:45:59,116 --> 00:46:01,812
But ar e you sure that something
didn't happen to him?
456
00:46:02,085 --> 00:46:08,786
Quite the contrary, lots of things must
have happened to him. My God!
457
00:46:09,293 --> 00:46:15,027
There I was with the boys, and
we just got out of there.
458
00:46:15,132 --> 00:46:17,623
Poor Miguel was very little and he
wasn't able to work yet.
459
00:46:17,701 --> 00:46:21,296
I did n't have a cent and I came here
To my family's house.
460
00:46:22,005 --> 00:46:23,563
Me and my three karmas.
461
00:46:24,308 --> 00:46:29,575
Well, at least you have thr ee really
great boys which is saying a lot.
462
00:46:32,349 --> 00:46:36,649
Oh, I'm sorry.
Forgive me.
463
00:46:37,120 --> 00:46:38,883
For what?
464
00:46:39,556 --> 00:46:43,193
You'll get pregnant. You'll see.
You still have time.
465
00:46:43,193 --> 00:46:49,189
Plus nowadays ther e are lots of
techniques, gymnasiums, tests...
466
00:46:49,299 --> 00:46:52,268
I was talking about the boys,
Bernie, not about me.
467
00:46:52,603 --> 00:46:55,970
I'm great like this,
alone, laid-back.
468
00:46:57,307 --> 00:46:59,537
Well, I have to get going.
469
00:46:59,743 --> 00:47:01,142
Let me see.
470
00:47:03,046 --> 00:47:04,445
You look gorgeous.
471
00:47:09,720 --> 00:47:11,847
- Ar e you going downtown?
- Yeah.
472
00:47:11,989 --> 00:47:13,557
I can bring you.
Let's go.
473
00:47:13,557 --> 00:47:15,826
Hey! I didn't know you
wer e going.
474
00:47:15,826 --> 00:47:18,556
Yeah, Leo, but its late.
Bye bye. Next time.
475
00:47:18,695 --> 00:47:19,719
Thanks!
476
00:47:21,398 --> 00:47:23,662
Son of a bitch!
477
00:47:37,047 --> 00:47:40,608
Are you alone and sad, abandoned
here in this world?
478
00:47:46,089 --> 00:47:50,992
This is still clean, Leo.
Not this one.
479
00:47:53,063 --> 00:47:55,793
What a disaster you boys,
have her e. My God.
480
00:47:58,101 --> 00:48:02,039
I'm going to cook something. Do you
want a sandwich or something?
481
00:48:02,039 --> 00:48:03,301
No. I'm going.
482
00:48:03,674 --> 00:48:07,542
Yeah? You don't want to take your
brother so he can get out a bit?
483
00:48:08,211 --> 00:48:11,112
- Who are you going with?
- With my friends, Mom.
484
00:48:11,381 --> 00:48:15,545
- But if Leo is at the beach...
- I'm Leo, Mom. Facundo is at the beach.
485
00:48:15,986 --> 00:48:18,682
Yeah, I know you'r e Leo.
I just got mixed up.
486
00:48:27,331 --> 00:48:28,457
Over her e.
487
00:48:30,867 --> 00:48:32,095
A rum and Coke.
488
00:48:39,943 --> 00:48:44,181
- Hey! Hello! What's up?
- Hello. What's going on?
489
00:48:44,181 --> 00:48:46,274
- You remember me? I'm Sole.
- Sole.
490
00:48:46,350 --> 00:48:48,011
I'm with my friend Dolor es.
491
00:48:48,085 --> 00:48:49,619
Hows it going?
492
00:48:49,619 --> 00:48:50,313
Good!
493
00:48:50,854 --> 00:48:52,116
What happened to you?
494
00:48:52,222 --> 00:48:53,883
This?
I br oke it.
495
00:48:54,257 --> 00:48:56,191
One, just one.
496
00:48:56,660 --> 00:48:59,823
- Hey, how ar e you?
- Hello, good, and you?
497
00:48:59,896 --> 00:49:01,124
Just one.
498
00:49:01,198 --> 00:49:05,430
- What happened.
- I broke it. Playing soccer.
499
00:49:05,535 --> 00:49:06,536
Sole.
500
00:49:06,536 --> 00:49:08,561
- Dolores, How are you doing?
- Thanks you.
501
00:49:08,672 --> 00:49:09,934
This is Dolor es.
502
00:49:10,073 --> 00:49:10,971
- Dolores.
- Hello
503
00:49:13,643 --> 00:49:14,769
What's your name?
504
00:49:17,681 --> 00:49:18,375
Yeah!
505
00:49:49,513 --> 00:49:50,571
Dolor es.
506
00:49:53,884 --> 00:49:54,873
Soledad.
507
00:50:00,590 --> 00:50:02,251
Talk!
508
00:50:15,005 --> 00:50:16,529
You want to go downstairs
to eat something?
509
00:50:17,507 --> 00:50:18,701
Theres food here?
510
00:50:18,842 --> 00:50:20,673
I heard theyve got everything.
511
00:50:22,312 --> 00:50:23,370
Are you hungry?
512
00:50:27,117 --> 00:50:28,379
- Bye!
- My beer!
513
00:50:35,792 --> 00:50:37,627
I'm seaseick!
514
00:50:37,627 --> 00:50:39,356
Are you seaceick?
515
00:50:43,467 --> 00:50:45,202
Can I stay her e for a while?
516
00:50:45,202 --> 00:50:46,134
Yes.
517
00:51:08,692 --> 00:51:10,216
So, do I stay?
518
00:51:10,927 --> 00:51:12,053
Come... come.
519
00:51:13,964 --> 00:51:14,896
Sorry.
520
00:51:17,033 --> 00:51:18,193
Any kiss her e?
521
00:51:18,602 --> 00:51:20,070
Man, what are you doing?
522
00:51:20,070 --> 00:51:21,671
You'r e very drunk!
523
00:51:21,671 --> 00:51:22,467
So do I!
524
00:51:22,973 --> 00:51:23,997
Leo, I'm drunk!
525
00:51:25,108 --> 00:51:26,097
Wait me her e.
526
00:51:26,243 --> 00:51:27,403
I'm drunk!
527
00:51:39,589 --> 00:51:41,887
Excellent!
528
00:51:41,992 --> 00:51:43,721
Whats up!
Denis!
529
00:51:45,929 --> 00:51:49,194
Whats up. Finally, one of your
buddies got you out of the house.
530
00:51:49,266 --> 00:51:51,368
No. I came with a girl.
531
00:51:51,368 --> 00:51:52,596
Man, hurry up!
532
00:51:54,304 --> 00:51:55,601
Close the door!
533
00:51:56,940 --> 00:51:59,704
With a girl?
Excellent!
534
00:51:59,809 --> 00:52:02,212
What are you doing, man?
Are you crazy?
535
00:52:02,212 --> 00:52:05,477
Man, and if Migue didn't come it's
because he scor ed too, right?
536
00:52:06,416 --> 00:52:09,977
Miguel? I don't know what's up
with him. Why?
537
00:52:11,621 --> 00:52:14,215
I think he had something
going on with a girl.
538
00:52:15,358 --> 00:52:17,127
Yeah?
Where?
539
00:52:17,127 --> 00:52:18,992
Stay in ther e all day, faggot.
540
00:52:19,963 --> 00:52:21,932
I don't know.
In your house.
541
00:52:21,932 --> 00:52:22,796
In my house?
542
00:52:23,400 --> 00:52:26,036
What are you saying...
in my house?
543
00:52:26,036 --> 00:52:30,166
Excellent! All the women her e are easy...
super easy, man.
544
00:52:30,840 --> 00:52:32,330
Get off, man.
545
00:52:32,576 --> 00:52:33,600
Your her e with a girl?
546
00:52:33,677 --> 00:52:34,803
Yeah, I'm here with a girl.
547
00:52:34,911 --> 00:52:37,436
C'mon, introduce me. No problem.
Stop, hang out a bit.
548
00:55:06,896 --> 00:55:08,090
Leo.
549
00:55:10,066 --> 00:55:12,762
What happened?
Ar e you ok?
550
00:55:14,938 --> 00:55:17,168
Stay here. I'll be right back.
I'm getting a broom.
551
00:55:26,216 --> 00:55:27,283
Give me...
552
00:55:27,283 --> 00:55:28,250
Give me, what?
553
00:55:28,451 --> 00:55:30,316
- Give it to me. I'll sweep.
- No. Dont.
554
00:55:33,623 --> 00:55:35,992
- I want to sweep.
- Leo, I can do this in two seconds.
555
00:55:35,992 --> 00:55:37,186
Leo, please!
556
00:55:37,260 --> 00:55:41,865
You'r e bar efoot. There's glass here,
you'll cut yourself.
557
00:55:41,865 --> 00:55:43,066
I can do it.
Let me.
558
00:55:43,066 --> 00:55:44,090
Stop it!
559
00:55:44,601 --> 00:55:45,533
Leo!
560
00:55:53,743 --> 00:55:59,010
Leo, you're... you had drink too much.
561
00:56:04,287 --> 00:56:05,185
Whats the matter?
562
00:56:11,628 --> 00:56:14,529
Im sick of it.
563
00:56:14,998 --> 00:56:16,863
Of what?
What happened?
564
00:56:17,901 --> 00:56:20,267
What are you sick of?
565
00:56:21,538 --> 00:56:22,639
Tell me.
566
00:56:22,639 --> 00:56:24,334
I'm listening,
tell me...
567
00:56:24,441 --> 00:56:28,878
But, but...
you'r e totally shitfaced!
568
00:56:29,379 --> 00:56:31,939
Leo, wake up!
569
00:56:32,282 --> 00:56:34,375
C'mon. Get up.
Let's get you to your room.
570
00:56:34,751 --> 00:56:36,616
No. I dont want to.
571
00:56:40,490 --> 00:56:42,158
Leo, get up off the sofa.
572
00:56:42,158 --> 00:56:46,686
Please, Leo, please.
No, Leo.
573
00:56:48,798 --> 00:56:49,765
No, Leo.
574
00:57:55,064 --> 00:57:59,002
- Don't move. Just r elax.
- But it's always the same thing.
575
00:57:59,002 --> 00:58:01,300
No. I just saw a nit, darling.
No, ther e's a bunch.
576
00:58:02,138 --> 00:58:03,264
Look, I found some corn.
577
00:58:04,207 --> 00:58:05,139
Whats this?
578
00:58:06,075 --> 00:58:09,169
Fine, come here.
Eat while I pick them out.
579
00:58:14,751 --> 00:58:19,711
What horror! Look at all
the nits in your brother's hair.
580
00:58:26,396 --> 00:58:27,624
I thought you were hungry.
581
00:58:27,864 --> 00:58:29,126
I thought you were hungry.
582
00:58:30,400 --> 00:58:35,531
Bon Giorno, Leito, do you want
some coffee that I made for you?
583
00:58:35,872 --> 00:58:36,896
Is it raining?
584
00:58:37,206 --> 00:58:40,107
Yeah, it's raining. You're in luck.
We can stay in bed today and,
585
00:58:40,209 --> 00:58:42,609
- r ent a movie.
- Be quiet, Mama, please.
586
00:58:44,347 --> 00:58:46,941
The same rotten character as
his father.
587
00:58:48,151 --> 00:58:52,417
Look at this, look.
You ar e taking a shower.
588
00:58:59,729 --> 00:59:01,720
Incredible. I haven't been
in here in ages.
589
00:59:02,699 --> 00:59:04,462
It leaks in here.
590
00:59:05,501 --> 00:59:08,404
But I can fix it up. I'll be fine with
the sofa, r eally.
591
00:59:08,404 --> 00:59:10,139
No, but we said the sofa would
be temporary.
592
00:59:10,139 --> 00:59:13,006
No, but I'll be going soon anyway,
Bernie. Seriously.
593
00:59:13,676 --> 00:59:16,804
Hey, were you here when Leo
got home last night?
594
00:59:17,614 --> 00:59:20,549
Yesterday, why?
595
00:59:21,618 --> 00:59:24,644
Nothing, just did you see how he is.
He's still knocked out.
596
00:59:24,854 --> 00:59:27,652
I have no idea what he drank or
how much.
597
00:59:27,890 --> 00:59:32,095
He was wiped out. When I got back
last night he was totally wiped out.
598
00:59:32,095 --> 00:59:33,824
I couldn't get myself
to get him up.
599
00:59:33,997 --> 00:59:37,364
Next time, wake him up, you know.
The sofa is for you.
600
00:59:38,167 --> 00:59:39,769
No, but it doesn't bother me.
601
00:59:39,769 --> 00:59:40,895
Yeah, but it bothers me.
602
00:59:51,447 --> 00:59:52,345
Have some.
603
00:59:52,548 --> 00:59:53,640
Ah! Get away with that.
604
00:59:53,716 --> 00:59:57,345
C'mon, man, it'll be good for you.
Let's go, you can take it.
605
00:59:58,121 --> 00:59:59,816
Yeah, you'r e the expert.
606
01:00:00,857 --> 01:00:07,660
I'm not anything, Leo.
But you ar e going to drink it.
607
01:00:09,132 --> 01:00:14,126
Otherwise, you'll end up drunk at
parties, making a fool of yourself.
608
01:00:15,304 --> 01:00:17,204
And why didn't you go to
the party last night?
609
01:00:17,840 --> 01:00:19,501
I don't know.
I did n't feel like it.
610
01:00:20,510 --> 01:00:23,172
No, it's just Denis told me you were
with someone. Yeah?
611
01:00:23,913 --> 01:00:24,880
Maybe.
612
01:00:30,687 --> 01:00:32,052
Who wer e you with?
613
01:00:32,155 --> 01:00:34,089
I don't know, man.
What's up with you?
614
01:00:34,557 --> 01:00:35,324
What?
615
01:00:35,324 --> 01:00:37,126
You keep asking me staff.
C ut it out.
616
01:00:37,126 --> 01:00:38,594
Whats the problem
with me asking?
617
01:00:38,594 --> 01:00:40,619
- Just dont ask me anything else.
- Why?
618
01:00:40,997 --> 01:00:43,329
Because I don't feel like
answering, Leo. So stop it.
619
01:00:43,499 --> 01:00:44,967
But who were you with?
I'm your brother.
620
01:00:44,967 --> 01:00:47,231
- Ar e you going to start?
- Start what?
621
01:00:47,403 --> 01:00:48,504
Go fuck yourself, man.
622
01:00:48,504 --> 01:00:49,906
But what's your problem,
butthead?
623
01:00:49,906 --> 01:00:51,134
You and your little kid
bullshit. Later.
624
01:01:03,720 --> 01:01:04,584
Carmen?
625
01:01:05,054 --> 01:01:05,816
Yeah?
626
01:01:06,522 --> 01:01:09,423
Do you have anything - here it is! -
you have to do today?
627
01:01:10,393 --> 01:01:10,984
Why?
628
01:01:11,094 --> 01:01:13,289
I need you to take
of Nahuel for me.
629
01:01:14,564 --> 01:01:15,565
What's the matter with him?
630
01:01:15,565 --> 01:01:18,432
Just a little temperature, but
nothing serious.
631
01:01:18,735 --> 01:01:23,263
Give him this, infusion, hour or
hour and a half.
632
01:01:23,806 --> 01:01:27,207
Make sure he pees, you know, to get
the toxins out.
633
01:01:27,410 --> 01:01:29,970
I have to go to the house in Chubut
befor e they lock it up.
634
01:01:30,079 --> 01:01:31,603
This pr operty thing has me crazy.
635
01:01:32,648 --> 01:01:34,548
Don't worry. Any problem and
I'll call a doctor.
636
01:01:35,218 --> 01:01:37,015
No. Don't call a doctor. They'r e
useless.
637
01:01:42,759 --> 01:01:45,557
Little darling, let me take a look.
It must be ready now.
638
01:01:51,267 --> 01:01:53,735
It fell down your pajama.
639
01:02:16,526 --> 01:02:18,016
You'll make it worse.
640
01:02:20,263 --> 01:02:21,457
Stop scratching.
641
01:02:22,064 --> 01:02:24,267
Your brother's fever shot up.
Did you know?
642
01:02:24,267 --> 01:02:24,892
That much?
643
01:02:24,967 --> 01:02:28,767
Yeah. How ar e you feeling?
644
01:02:29,272 --> 01:02:30,239
Fine. Why?
645
01:02:46,556 --> 01:02:48,456
Oh, Miguel made me take this once.
646
01:02:50,660 --> 01:02:51,922
Please, don't say a word.
647
01:02:52,395 --> 01:02:56,161
No way. My mom's teas
are a lot of bullshit.
648
01:03:03,906 --> 01:03:10,869
Tyrita, you must be thirsty.
I'm going to untie you, baby.
649
01:03:10,947 --> 01:03:12,346
He doesn't understand you, Mom.
650
01:03:12,448 --> 01:03:14,780
Of course he does.
You understand me, dont you?
651
01:03:15,084 --> 01:03:19,953
She wants to help when I water
the plants and take care of the soil.
652
01:03:21,657 --> 01:03:24,922
Stop with the ball, darling.
You'll get a fever again.
653
01:03:24,994 --> 01:03:28,486
Come her e. You have to drink
some water.
654
01:03:29,131 --> 01:03:31,224
I don't want any.
Stop bothering me!
655
01:03:31,434 --> 01:03:35,871
Why are you answering me like that?
You'r e acting like your br other.
656
01:03:36,439 --> 01:03:41,172
He's at that age, but you still, thank
God have some years to go.
657
01:03:42,645 --> 01:03:44,044
What do you mean "that age"?
658
01:03:45,581 --> 01:03:47,412
Stop with the ball.
You'r e getting the wall dirty.
659
01:03:47,583 --> 01:03:49,210
It already is all dirty,
Momma.
660
01:03:49,252 --> 01:03:51,447
Don't talk back.
Impossible.
661
01:04:08,237 --> 01:04:10,865
Nahuel, stop it with the ball!
662
01:04:12,575 --> 01:04:14,202
Did you give drugs from the
pharamacy to Nahuel?
663
01:04:14,377 --> 01:04:15,077
What?
664
01:04:15,077 --> 01:04:16,612
Did you?
665
01:04:16,612 --> 01:04:18,204
No! What drugs?
666
01:04:18,281 --> 01:04:18,981
You swear?
667
01:04:18,981 --> 01:04:22,815
No. I told you no.
What's going on?
668
01:04:24,754 --> 01:04:27,086
Don't say anything to anybody
about this. Nobody.
669
01:04:27,657 --> 01:04:28,851
What are you doing?
670
01:04:32,128 --> 01:04:34,323
I knew it!
671
01:05:43,799 --> 01:05:48,930
Leo, hey!
Come her e!
672
01:05:52,041 --> 01:05:53,440
Hello.
Hello!
673
01:05:54,076 --> 01:05:54,940
How ar e you?
674
01:05:55,544 --> 01:05:56,875
What are you doing around her e?
675
01:05:57,213 --> 01:06:00,341
I came to see if they sold any of
my mom's candles.
676
01:06:02,818 --> 01:06:05,343
This place is great.
Did you know it?
677
01:06:05,988 --> 01:06:08,786
Just in passing.
Fr om outside.
678
01:06:09,392 --> 01:06:16,230
I like it because everything is on
sale. I'll take both.
679
01:06:19,001 --> 01:06:20,093
Can I use my cr edit card?
680
01:06:20,169 --> 01:06:22,569
Yes, of course.
681
01:06:24,407 --> 01:06:27,743
Leo, get something for yourself
if you want.
682
01:06:27,743 --> 01:06:29,478
Oh, no, no.
683
01:06:29,478 --> 01:06:32,538
Go ahead. Don't worry
about the money.
684
01:06:33,082 --> 01:06:34,982
Very good.
Would you sign here?
685
01:06:35,317 --> 01:06:36,079
Of course.
686
01:06:38,421 --> 01:06:40,623
Should I put them in
two bags or in one?
687
01:06:40,623 --> 01:06:41,612
However you want.
688
01:06:42,024 --> 01:06:43,325
Let me see... in this bag?
689
01:06:43,325 --> 01:06:46,351
I thought that I forgot the bag
with Nahuels things.
690
01:06:50,499 --> 01:06:54,993
But... ar en't they going to call you
about the credit card?
691
01:06:56,072 --> 01:07:00,441
No, its an secondary card.
Don't worry about it.
692
01:07:01,877 --> 01:07:06,644
Hey, what about the shoes? You
never tried them on.
693
01:07:06,782 --> 01:07:10,052
You like the color, right?
694
01:07:10,052 --> 01:07:12,043
Yeah. They're my size.
They'll fit.
695
01:07:12,721 --> 01:07:14,086
Great.
696
01:07:25,935 --> 01:07:26,594
Hello.
697
01:07:27,903 --> 01:07:28,335
Hello.
698
01:07:28,637 --> 01:07:29,797
What are you doing?
699
01:07:31,474 --> 01:07:33,032
Working.
Like always.
700
01:07:34,543 --> 01:07:35,771
Careful with this.
701
01:07:35,845 --> 01:07:36,607
Okay.
702
01:07:42,718 --> 01:07:43,446
Bernie.
703
01:07:45,254 --> 01:07:45,913
What?
704
01:07:46,055 --> 01:07:46,612
For you.
705
01:07:47,890 --> 01:07:49,050
Just a little something.
706
01:07:49,558 --> 01:07:50,456
Thank you.
707
01:07:54,964 --> 01:07:57,433
"Manuel of Horticulture."
708
01:07:57,433 --> 01:07:58,422
Do you like it?
709
01:08:00,035 --> 01:08:01,195
Yes. Howd you know?
710
01:08:01,504 --> 01:08:07,067
I dont know. I just thought,
you do everything with your hands.
711
01:08:07,910 --> 01:08:09,343
How is Nahuel feeling?
712
01:08:09,979 --> 01:08:12,106
Good.
Much better.
713
01:08:12,815 --> 01:08:15,841
Leo, what did you give your brother?
714
01:08:15,951 --> 01:08:18,511
I gave him the herbal tea
that makes you better.
715
01:08:21,290 --> 01:08:22,416
That's why he's better.
716
01:08:23,392 --> 01:08:29,632
- Hey! What happened?
- Momma cut it off.
717
01:08:29,632 --> 01:08:32,294
I cut his hair because they wouldn't
let him go to camp.
718
01:08:32,735 --> 01:08:35,795
But you shaved him.
But, he didn't have lice.
719
01:08:35,938 --> 01:08:37,565
He had lice. Had.
720
01:08:42,011 --> 01:08:43,145
Do you like it?
721
01:08:43,145 --> 01:08:43,634
No.
722
01:08:46,282 --> 01:08:46,873
Full servido.
723
01:08:47,149 --> 01:08:48,207
Full servido.
724
01:08:48,717 --> 01:08:49,581
Very god!
725
01:08:49,752 --> 01:08:52,050
Excellent!
Check it out!
726
01:08:52,188 --> 01:08:53,519
You cheated,
son of a bitch.
727
01:08:53,722 --> 01:08:55,087
How could I have?
728
01:08:55,191 --> 01:08:55,953
Let me go, butthead.
729
01:08:56,058 --> 01:08:57,150
Youre going to match me?
730
01:08:57,259 --> 01:08:57,725
Full servido?
731
01:08:58,093 --> 01:08:59,328
Thats what I got.
732
01:08:59,328 --> 01:09:00,022
Wait up.
733
01:09:00,529 --> 01:09:02,965
Twenty-five, Leo.
734
01:09:02,965 --> 01:09:04,694
No. You don't have full, man.
Start fr om zer o.
735
01:09:04,833 --> 01:09:07,165
I just got full. That was it,
man. You lost.
736
01:09:07,303 --> 01:09:07,670
Youre out.
737
01:09:07,670 --> 01:09:10,104
You are a mess. You dont have
anything. You lost the generala.
738
01:09:10,172 --> 01:09:11,240
You owe me ten buck... ten!
739
01:09:11,240 --> 01:09:12,400
What do you mean ten?
740
01:09:12,541 --> 01:09:13,599
Youre crazy!
741
01:09:13,976 --> 01:09:16,376
Okay. Lets go for points now, for
the winner... generala.
742
01:09:16,545 --> 01:09:17,146
Okay, generala.
743
01:09:17,146 --> 01:09:18,010
Cmon, throw already.
744
01:09:18,581 --> 01:09:19,673
Thats it!
745
01:09:19,915 --> 01:09:23,476
No way. I cant believe it!
Excellent.
746
01:09:29,558 --> 01:09:31,753
- The toad.
- What's the toad?
747
01:09:32,528 --> 01:09:35,929
You'r e going to teach me to play,
right? I have no idea.
748
01:09:36,098 --> 01:09:38,396
Its really simple.
Just take a coin.
749
01:09:38,534 --> 01:09:39,660
Yeah? But I have no aim.
750
01:09:39,868 --> 01:09:41,503
Youll see.
751
01:09:41,503 --> 01:09:43,300
Lets have some beer.
752
01:09:45,074 --> 01:09:45,802
Give me a bit.
753
01:09:46,275 --> 01:09:46,934
I did.
754
01:09:47,009 --> 01:09:47,873
There you go.
755
01:09:48,344 --> 01:09:49,345
- A toast.
756
01:09:49,345 --> 01:09:51,370
- A toast.
- To the toad!
757
01:09:51,947 --> 01:09:53,437
Careful with the zombie.
758
01:09:54,883 --> 01:09:56,851
C'mon, c'mon.
Give it to me.
759
01:09:57,620 --> 01:10:03,183
Whats up? Not beer! You're crazy.
Do you want some water?
760
01:10:03,359 --> 01:10:03,620
Yes.
761
01:10:06,128 --> 01:10:08,790
C'mon, man, give him some beer,
so he can become a man. He's big.
762
01:10:11,467 --> 01:10:13,958
Go on. Lie down or they might try
to throw a coin in your mouth.
763
01:10:14,303 --> 01:10:16,237
I got it! I got the one in the middle!
764
01:10:16,872 --> 01:10:18,941
The toad - five points!
Very good.
765
01:10:18,941 --> 01:10:20,340
You bitch!
Thr ee hundred!
766
01:10:20,409 --> 01:10:23,344
Of course. Give me
some mor e chips.
767
01:10:23,479 --> 01:10:25,106
Nice.
768
01:10:26,815 --> 01:10:28,284
Wait up.
769
01:10:28,284 --> 01:10:31,854
Move, move, move.
C'mon, let's go.
770
01:10:31,854 --> 01:10:32,650
Me?
771
01:10:32,821 --> 01:10:35,016
Yeah, you go.
772
01:10:36,392 --> 01:10:38,087
Impossible!
773
01:10:38,160 --> 01:10:39,684
Mom, what ar e you doing
getting up at this hour?
774
01:10:40,262 --> 01:10:42,230
And what ar e all of you doing still
awake at this hour?
775
01:10:44,600 --> 01:10:46,101
Excellent! Yes!
776
01:10:46,101 --> 01:10:48,904
Leo, go to your room
right now, please.
777
01:10:48,904 --> 01:10:50,839
C'mon, Mom.
We'r e on vacation.
778
01:10:50,839 --> 01:10:56,106
Yes, but I'm not. I dont get a
vacation. I work 24- 7.
779
01:10:59,181 --> 01:11:03,319
And I've told you a thousand times
no cigarette butts in the glasses.
780
01:11:03,319 --> 01:11:04,877
How many more times
do I have to say it?
781
01:11:05,688 --> 01:11:08,424
I'm sorry, Bernie.
It was my fault. I'm sorry.
782
01:11:08,424 --> 01:11:10,051
No, I don't mind you smoking!
783
01:11:13,128 --> 01:11:16,098
It's just that I do have ashtrays here,
and I'd rather someone used them.
784
01:11:16,098 --> 01:11:16,757
No?
785
01:11:18,600 --> 01:11:21,899
They used to be here on this shelf.
786
01:11:26,375 --> 01:11:29,071
Where ar e they? Where?
787
01:11:37,086 --> 01:11:39,179
Stop, stop.
I'll get a br oom.
788
01:11:40,155 --> 01:11:42,817
Mom, they wer e ugly,
but isn't that a bit much?
789
01:11:43,892 --> 01:11:50,127
Look, you snotty little shit,
ther e's a r eason I do all the work.
790
01:11:50,399 --> 01:11:53,635
I'd like to see you do a tenth of
the housework, a tenth!
791
01:11:53,635 --> 01:11:55,830
Okay, okay. You got up on the
right side of the bed.
792
01:11:55,938 --> 01:11:58,805
You do know what the difference
is between you and me?
793
01:11:58,874 --> 01:12:02,435
When I was your age I took car e
of myself. I made my own money
794
01:12:02,644 --> 01:12:05,180
And I didn't bother anybody.
That's the difference, Nahuel.
795
01:12:05,180 --> 01:12:05,578
Leo.
796
01:12:05,681 --> 01:12:05,981
Leo!
797
01:12:05,981 --> 01:12:07,039
You don't even know
what you'r e saying.
798
01:12:07,216 --> 01:12:10,481
I know what I'm saying! If it wasn't for me,
everyday, running this house...
799
01:12:10,619 --> 01:12:13,055
Running the house. You spend
the whole day breaking glass.
800
01:12:13,055 --> 01:12:13,953
We get r eally rich with...
801
01:12:14,990 --> 01:12:16,291
What are you doing?
You're crazy!
802
01:12:16,291 --> 01:12:17,519
You little shit! Shut up!
Im sick of you!
803
01:12:17,626 --> 01:12:18,927
I'm not cleaning all this up now.
804
01:12:18,927 --> 01:12:23,387
Fine, shut up. I don't want to talk
anymor e. I'll make the rings.
805
01:12:23,899 --> 01:12:28,302
Oh, you'r e making rings. Why don't
you teach me how, so I can be rich.
806
01:12:28,871 --> 01:12:30,839
Shut up! Okay! Shut up!
807
01:12:31,073 --> 01:12:32,870
What's your problem?
Have you gone crazy?
808
01:12:34,877 --> 01:12:36,344
That's why everyone avoids her.
809
01:12:55,397 --> 01:12:56,523
Everything okay?
810
01:13:31,767 --> 01:13:34,497
Nahuel can you stop
that for a bit, please?
811
01:13:37,172 --> 01:13:37,831
Nahuel...
812
01:13:41,109 --> 01:13:43,441
...could you play that later?
Nahuel.
813
01:13:43,912 --> 01:13:44,844
Nahuel!
814
01:13:47,015 --> 01:13:47,538
What?
815
01:13:47,916 --> 01:13:50,851
Don't play anymore.
Your mother doesn't feel well.
816
01:13:51,220 --> 01:13:52,321
It doesn't matter.
817
01:13:52,321 --> 01:13:52,946
Stop!
818
01:13:55,724 --> 01:13:57,419
My mother doesn't mind if I play.
819
01:14:31,193 --> 01:14:32,490
Los canelones ar e ready.
820
01:14:34,463 --> 01:14:35,297
Let's see!
821
01:14:35,297 --> 01:14:36,229
Let me pass by.
822
01:14:36,365 --> 01:14:37,354
Go ar ound that way.
823
01:14:38,500 --> 01:14:39,524
My Mom says she'll be right her e.
824
01:14:39,635 --> 01:14:40,533
They look good.
825
01:14:40,669 --> 01:14:41,761
Good.
826
01:14:42,137 --> 01:14:43,764
C'mon, let's eat.
827
01:14:45,941 --> 01:14:47,876
What are you doing?
We'll wait for her.
828
01:14:47,876 --> 01:14:48,808
C'mon, let's eat.
829
01:14:51,113 --> 01:14:52,045
You want one?
830
01:14:52,314 --> 01:14:54,179
I'll pour myself some wine.
831
01:14:55,484 --> 01:14:56,852
Pour me a bit, too.
832
01:14:56,852 --> 01:14:57,719
A little bit?
833
01:14:57,719 --> 01:14:58,981
Pass me the cheese, Miguel?
834
01:14:59,221 --> 01:15:00,188
Wait a sec.
835
01:15:00,289 --> 01:15:01,313
Good evening.
836
01:15:01,790 --> 01:15:02,586
Mom.
837
01:15:11,199 --> 01:15:12,097
Bernie, Some?
838
01:15:12,301 --> 01:15:13,427
Thank you, yes.
839
01:15:17,806 --> 01:15:21,833
It's nice to have all of us together
for dinner. It's been a while, no?
840
01:15:25,013 --> 01:15:26,412
Yeah.
841
01:15:27,416 --> 01:15:28,246
Telephone.
842
01:15:28,750 --> 01:15:31,587
Right.
Hello?
843
01:15:31,587 --> 01:15:33,282
No, Mom.
It was the TV.
844
01:15:33,822 --> 01:15:37,280
Why do I always fall for that?
You always get me.
845
01:15:37,960 --> 01:15:41,191
- What happened?
- The cast makes me itch.
846
01:15:41,763 --> 01:15:44,288
- It drives me crazy.
- It'll come off soon.
847
01:15:44,466 --> 01:15:46,366
It doesn't matter. I think I'll take it
off myself sooner.
848
01:15:47,603 --> 01:15:48,433
I don't think that's a good idea.
849
01:15:48,570 --> 01:15:49,628
I'm sick of it.
850
01:15:50,038 --> 01:15:53,530
Just bear it a little longer even if it
bugs you. It's for your own good.
851
01:15:54,309 --> 01:15:57,506
You block with you hand, right?
Bernie?
852
01:15:58,046 --> 01:16:00,344
It itches. I have to put a bag over
it in order to shower.
853
01:16:01,183 --> 01:16:03,752
Well, thank you all
for cooking for me.
854
01:16:03,752 --> 01:16:06,516
It's been a long while since anybody's
cooked for me, boys.
855
01:16:07,522 --> 01:16:08,682
Carmen cooked.
856
01:16:08,991 --> 01:16:11,289
Well, you helped with the shopping.
857
01:16:11,393 --> 01:16:13,258
- I put the dishes on the table.
- I put the salt on the food.
858
01:16:13,996 --> 01:16:17,159
What are you doing, butthead?
Calm down.
859
01:16:18,266 --> 01:16:19,368
The canelones ar e great.
860
01:16:19,368 --> 01:16:22,235
More cheese? Really?
Or are you just being polite?
861
01:16:22,337 --> 01:16:23,964
No. It's the truth.
They're really good.
862
01:16:24,172 --> 01:16:25,104
Really good.
863
01:16:25,374 --> 01:16:28,468
Eat right. You are spitting out
everything.
864
01:17:01,276 --> 01:17:01,935
Mom!
865
01:17:02,544 --> 01:17:03,943
You'r e getting the floor wet.
866
01:17:05,847 --> 01:17:09,442
No but I have to put a lot of water
because it's very dry.
867
01:17:12,354 --> 01:17:13,548
Momma!
868
01:17:13,622 --> 01:17:14,919
Don't touch her!
Don't touch her!
869
01:17:37,446 --> 01:17:40,438
Hey, kid. No playing around here.
870
01:17:43,785 --> 01:17:46,151
Leo, c'mon.
She woke up.
871
01:17:51,660 --> 01:17:54,254
Nahu, let's go.
872
01:18:08,877 --> 01:18:10,310
At last, you woke up.
873
01:18:10,979 --> 01:18:13,209
Here, Mom. Do you want some
Coke that went flat.
874
01:18:13,482 --> 01:18:14,642
No thanks.
875
01:18:14,816 --> 01:18:16,113
No? It's great.
876
01:18:17,419 --> 01:18:18,653
You'r e still tired?
877
01:18:18,653 --> 01:18:19,415
A bit.
878
01:18:19,521 --> 01:18:20,317
Yeah?
879
01:18:20,756 --> 01:18:22,724
What sweet faces
you have, you know.
880
01:18:22,724 --> 01:18:26,421
Well, at least you got yourself
a bed. We didn't get anything.
881
01:18:28,764 --> 01:18:29,924
Did I sleep a lot?
882
01:18:30,832 --> 01:18:32,800
Not r eally.
Not that much.
883
01:18:33,535 --> 01:18:34,968
Seventeen hours.
884
01:18:35,871 --> 01:18:36,803
- Really?
- Yes
885
01:18:37,773 --> 01:18:39,297
No, he's kidding.
Really?
886
01:18:39,441 --> 01:18:41,909
- Yeah, she slept seventeen hours.
- And Carmen?
887
01:18:42,611 --> 01:18:44,306
No, Carmen didn't come.
888
01:18:44,513 --> 01:18:48,745
Someone lent her a house for the
summer and she had to get the keys.
889
01:18:54,222 --> 01:18:56,816
I'm still a little bit tired.
890
01:20:23,979 --> 01:20:25,071
What are you doing her e?
891
01:20:26,014 --> 01:20:27,003
Are you with someone?
892
01:20:27,682 --> 01:20:28,546
No, no.
893
01:20:32,220 --> 01:20:33,118
Thank you.
894
01:20:38,593 --> 01:20:39,719
Did something happen?
895
01:20:39,895 --> 01:20:40,384
No.
896
01:20:41,329 --> 01:20:42,227
How's Bernie?
897
01:20:42,564 --> 01:20:44,054
Fine, much better.
898
01:20:47,636 --> 01:20:48,933
Yeah, it'll take some time.
899
01:20:49,037 --> 01:20:49,560
Yeah.
900
01:20:50,672 --> 01:20:52,071
Do you want something to drink?
901
01:20:52,307 --> 01:20:54,275
No, thanks.
I'm fine.
902
01:20:55,543 --> 01:20:57,033
Let me get you
something anyway.
903
01:21:37,085 --> 01:21:39,645
Daniel is still traveling,
luckily.
904
01:21:41,156 --> 01:21:44,751
I decided to take advantage of the
situation and stay her e a few days.
905
01:21:48,296 --> 01:21:49,695
How ar e you feeling?
906
01:21:51,066 --> 01:21:54,035
Fine, fine.
You know, whatever.
907
01:21:56,471 --> 01:22:02,842
Look, you know, if your mom has
a problem, it's hers, you know.
908
01:22:03,478 --> 01:22:05,776
It doesn't have to do with you.
909
01:22:06,314 --> 01:22:07,983
Yeah.
910
01:22:07,983 --> 01:22:09,007
I mean, that's what I think.
911
01:22:13,722 --> 01:22:14,814
Are those...
912
01:22:16,524 --> 01:22:17,625
Yes.
913
01:22:17,625 --> 01:22:19,024
...the ones I bought you?
914
01:22:19,127 --> 01:22:22,494
Yes!
They're awful!
915
01:22:25,333 --> 01:22:26,960
This is their debut.
916
01:22:30,205 --> 01:22:32,036
Take off your jacket.
Make yourself comfortable.
917
01:22:32,240 --> 01:22:33,502
Aren't you too warm with that?
918
01:22:33,575 --> 01:22:34,166
Yeah.
919
01:22:34,376 --> 01:22:35,343
Here give it to me.
920
01:22:41,516 --> 01:22:42,915
They took off your cast.
921
01:22:43,084 --> 01:22:44,813
Yeah! I took it off myself.
922
01:22:47,088 --> 01:22:49,716
Look at you!
You could n't wait.
923
01:22:50,225 --> 01:22:52,523
- Yeah, but ther e was nothing
wr ong with it.
924
01:22:53,228 --> 01:22:54,024
Of course.
925
01:22:57,799 --> 01:22:59,357
What do you mean ther e was
nothing wrong with it?
926
01:22:59,467 --> 01:23:03,233
No, no.
I did n't need a cast.
927
01:23:04,906 --> 01:23:07,238
I don't understand.
928
01:23:08,343 --> 01:23:10,436
It was so I could stay at home...
929
01:23:13,348 --> 01:23:14,474
with you.
930
01:23:19,854 --> 01:23:22,118
You'r e messing with me.
931
01:23:24,192 --> 01:23:27,095
Lets see. Which one got skinny.
This one?
932
01:23:27,095 --> 01:23:27,993
No this one.
933
01:23:28,229 --> 01:23:30,459
You know they say that one
gets weaker.
934
01:23:32,267 --> 01:23:34,735
It was all sweaty.
935
01:23:35,036 --> 01:23:36,833
Lets see how your strength is.
936
01:23:36,971 --> 01:23:37,772
Okay.
937
01:23:37,772 --> 01:23:40,542
Lets arm wrestle.
But for real.
938
01:23:40,542 --> 01:23:41,099
Okay.
939
01:23:41,209 --> 01:23:41,800
Let's see.
940
01:23:43,578 --> 01:23:45,273
But your strong,
you bastard.
941
01:23:47,348 --> 01:23:49,282
Ow! That hurt!
942
01:23:50,618 --> 01:23:53,052
Oh! I did.
Im sorry.
943
01:23:54,722 --> 01:23:56,781
Really. I hurt you.
944
01:23:58,760 --> 01:24:01,627
The problem is that I have a lot of
strength in my mouth.
945
01:24:02,764 --> 01:24:04,459
I have strong teeth.
946
01:25:59,981 --> 01:26:01,642
- Todays Monday?
- Yes.
947
01:26:06,354 --> 01:26:09,323
- Is my makeup okay?
- Yes.
948
01:26:10,592 --> 01:26:12,890
Okay, let's go
949
01:26:38,620 --> 01:26:39,552
Ill call you.
950
01:27:19,093 --> 01:27:20,685
Stop it, stop!
Thats my bicycle
951
01:27:21,362 --> 01:27:22,430
Dont be such a...
952
01:27:22,430 --> 01:27:23,954
No. Momma wanted
to paint it.
953
01:27:24,999 --> 01:27:25,488
Boys.
954
01:27:25,900 --> 01:27:26,559
What.
955
01:27:26,668 --> 01:27:27,896
Look.
Come her e.
956
01:27:28,536 --> 01:27:31,994
Grab this side. You take this side
over here, Nahu.
957
01:27:32,140 --> 01:27:34,165
No, no, no. Leo!
958
01:27:34,275 --> 01:27:34,741
Come.
959
01:27:34,842 --> 01:27:35,274
Yes.
960
01:27:35,476 --> 01:27:37,137
The table with all the junk over there.
961
01:27:38,913 --> 01:27:39,743
The junk over there?
962
01:27:40,381 --> 01:27:41,746
Cmon, grab it good.
963
01:27:43,818 --> 01:27:44,876
Oh, backwards.
964
01:27:45,620 --> 01:27:47,121
I think it will be
much better over there.
965
01:27:47,121 --> 01:27:48,918
C'mon, Miguel, it's heavy.
966
01:27:49,824 --> 01:27:50,916
Over there is good.
967
01:27:51,292 --> 01:27:56,030
Now, the sofa.
Take everything off of it.
968
01:27:56,030 --> 01:27:58,328
- C'mon.
- Stop.
969
01:27:58,399 --> 01:28:00,134
C'mon, man.
970
01:28:00,134 --> 01:28:02,159
Turn, turn right, Leo!
971
01:28:02,270 --> 01:28:02,837
I can't.
972
01:28:02,837 --> 01:28:03,805
Yes, you can!
973
01:28:03,805 --> 01:28:07,400
I can't turn!
974
01:28:13,448 --> 01:28:16,849
Let's see, c'mon.
Go over there.
975
01:28:17,251 --> 01:28:18,684
- Get down!
- Stop.
976
01:28:20,655 --> 01:28:23,021
- Yes, I can.
- I can't, I can't.
977
01:28:27,962 --> 01:28:29,725
Oh, butthead.
978
01:28:29,797 --> 01:28:31,999
If I say I can't,
it's because I can't.
979
01:28:31,999 --> 01:28:33,193
Believe me, butheatt!
980
01:28:34,035 --> 01:28:36,697
In front of it.
981
01:28:38,606 --> 01:28:41,666
Careful, careful. Perfect.
982
01:28:42,110 --> 01:28:46,638
And we can put the books on this
piece behind the sofa.
983
01:28:47,448 --> 01:28:48,472
You sit her e.
Watch the TV.
984
01:28:48,616 --> 01:28:49,344
Come.
985
01:28:50,651 --> 01:28:51,481
Put it on, Mom.
986
01:28:51,986 --> 01:28:55,422
And we have all this space for
whatever we want.
987
01:28:55,523 --> 01:28:57,423
Now lets clean up.
988
01:29:00,595 --> 01:29:02,961
Move, Mom. Youre in the way.
989
01:29:03,305 --> 01:29:09,356
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
71816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.