Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,653 --> 00:02:01,213
Whoa... Chris.
2
00:02:02,893 --> 00:02:04,372
It's not true, is it?
3
00:02:04,453 --> 00:02:05,408
What?
4
00:02:05,493 --> 00:02:09,202
They're all the same
size at action stations.
5
00:02:11,693 --> 00:02:14,332
No...
6
00:02:14,413 --> 00:02:15,846
Poor Chris.
7
00:02:20,133 --> 00:02:22,010
Wow.
8
00:02:25,693 --> 00:02:27,251
That's better...
9
00:02:27,333 --> 00:02:29,369
Cool.
10
00:02:55,933 --> 00:03:00,085
< Sami Allahu liman hamidah.
Rabbana wa lakal hamd.
11
00:03:00,173 --> 00:03:01,686
Allahu Akbar.
12
00:03:04,453 --> 00:03:06,967
Allahu Akbar.
13
00:03:08,093 --> 00:03:10,846
Sami Allahu liman hamidah.
14
00:03:10,933 --> 00:03:13,401
Rabbana wa lakal hamd.
15
00:03:13,493 --> 00:03:15,723
Allahu Akbar.
16
00:03:19,013 --> 00:03:21,732
< Rabbana wa lakal hamd.
17
00:03:21,813 --> 00:03:23,690
Allahu Akbar.
18
00:03:23,773 --> 00:03:24,808
Anwar?
19
00:03:24,893 --> 00:03:25,848
Yup.
20
00:03:25,933 --> 00:03:27,048
What date is it?
21
00:03:27,133 --> 00:03:29,169
13th. What's up?
22
00:03:29,253 --> 00:03:31,847
Allahu Akbar.
23
00:03:31,933 --> 00:03:33,764
I think Michelle's
parents are back today.
24
00:03:33,853 --> 00:03:35,730
Bummer.
25
00:03:35,813 --> 00:03:38,008
Do you think I should remind her?
26
00:03:38,093 --> 00:03:40,402
I'm trying to pray
to my god here, Cass.
27
00:03:40,493 --> 00:03:43,485
Oh... wow...
28
00:03:43,573 --> 00:03:46,406
Is he listening?
29
00:03:46,493 --> 00:03:48,848
I hope not.
30
00:03:48,933 --> 00:03:51,493
Otherwise he knows about all
those pills I necked last night.
31
00:03:51,573 --> 00:03:53,643
Sing quietly.
32
00:03:53,733 --> 00:03:55,689
Yup...
33
00:03:55,773 --> 00:03:58,128
Allahu Akbar.
34
00:04:00,173 --> 00:04:02,050
Cute.
35
00:04:02,133 --> 00:04:04,966
Allahu Akbar.
36
00:04:14,373 --> 00:04:15,488
Chelle...
37
00:04:17,253 --> 00:04:19,050
Fuck off, Tone.
38
00:04:19,133 --> 00:04:20,486
It's me, Cass.
39
00:04:20,573 --> 00:04:23,087
Crazy bitch.
40
00:04:23,173 --> 00:04:24,128
Yes.
41
00:04:24,213 --> 00:04:26,010
Never fucking eats.
42
00:04:26,093 --> 00:04:28,527
Right, but... Michelle...
43
00:04:28,613 --> 00:04:31,446
Your mum gets back today... yeah?
44
00:04:31,533 --> 00:04:33,364
Tomorrow.
45
00:04:33,453 --> 00:04:36,570
Today's the 13th. Isn't it?
46
00:04:36,653 --> 00:04:38,530
Mmm. Tomorrow.
47
00:05:25,373 --> 00:05:27,125
Oh, hello, Cassandra...
48
00:05:27,213 --> 00:05:30,330
Hi, Anna!
Hello, um...
49
00:05:33,093 --> 00:05:34,003
It's Malcolm.
50
00:05:34,093 --> 00:05:36,004
Malcolm, yeah, wow.
51
00:05:36,093 --> 00:05:37,651
How was the honeymoon?
52
00:05:37,733 --> 00:05:41,965
It was just wonderful, wasn't it babe?
53
00:05:42,053 --> 00:05:45,841
Just us and 47 Namibian nomads
out there in the desert... Heaven.
54
00:05:45,933 --> 00:05:47,002
Cool.
55
00:05:47,093 --> 00:05:48,685
We do love a nomad, don't we, babe!
56
00:05:48,773 --> 00:05:50,968
So have you been
helping Michelle clear up?
57
00:05:51,053 --> 00:05:53,123
Oh, wow, totally.
58
00:05:53,213 --> 00:05:55,727
I expect she told you about my
important meeting today?
59
00:05:55,813 --> 00:05:58,725
Clients coming to look at
my curtain designs.
60
00:05:58,813 --> 00:06:02,488
Right, can we get in?
I want some fucking Coco Pops.
61
00:06:02,573 --> 00:06:04,484
Well, lovely to see you again Cassandra.
62
00:06:04,573 --> 00:06:07,770
You're looking much better than
the last time I saw you. Well done.
63
00:06:07,853 --> 00:06:11,368
Oh... You too.
Nice to meet you again, Martin.
64
00:06:11,453 --> 00:06:13,091
It's Malcolm...
65
00:06:13,173 --> 00:06:14,606
It's Malcolm.
66
00:06:16,773 --> 00:06:18,445
For fuck's sake!
67
00:06:18,533 --> 00:06:20,444
What's she on, hunger
strike or something?
68
00:06:20,533 --> 00:06:21,966
Sshh!
69
00:06:22,053 --> 00:06:25,170
Michelle, darling, here we are,
safe and sound.
70
00:06:28,773 --> 00:06:30,843
Ahhhhh! What the fuck!
71
00:06:30,933 --> 00:06:32,286
Mum! You didn't tell me!
72
00:06:33,453 --> 00:06:37,082
Go go go... Come on, Jal...
73
00:06:37,173 --> 00:06:38,322
Help...
74
00:06:48,493 --> 00:06:49,687
Go!
75
00:06:49,773 --> 00:06:51,684
I forgot my T-shirt.
76
00:08:10,973 --> 00:08:13,965
GIGGLING
77
00:08:16,373 --> 00:08:18,409
Ah! Oh, oh...
78
00:08:21,973 --> 00:08:25,283
I want to eat you, fuck bunny.
79
00:08:29,613 --> 00:08:31,092
Oh... Oh... Oh!
80
00:08:31,173 --> 00:08:33,084
Whoaa!
81
00:08:33,173 --> 00:08:34,845
Cassie...
82
00:08:34,933 --> 00:08:38,005
How you doing, kiddums?
83
00:08:38,093 --> 00:08:39,572
You had some breakfast?
84
00:08:39,653 --> 00:08:43,566
Oh, yeah. Michelle's does crazy
bacon, egg and sausage sandwiches.
85
00:08:43,653 --> 00:08:44,972
They're mad.
86
00:08:45,053 --> 00:08:46,771
There! Great!
87
00:08:46,853 --> 00:08:50,846
I'm going... for a shower.
88
00:08:54,373 --> 00:08:56,682
Little wittle!!
89
00:08:56,773 --> 00:08:58,491
Do you want me to... feed Reuben?
90
00:08:58,573 --> 00:09:01,883
Oh, would you, sweetie?
I've got so much I've got to do...
91
00:09:01,973 --> 00:09:03,531
< Hey!
92
00:09:03,613 --> 00:09:05,649
Little wittle.
93
00:09:05,733 --> 00:09:07,849
< Margie...
94
00:09:07,933 --> 00:09:10,003
Thanks, poppet...
95
00:09:10,093 --> 00:09:11,572
It's my final clinic day.
96
00:09:11,653 --> 00:09:13,644
They'll sign me off if
I've gained a half kilo.
97
00:09:13,733 --> 00:09:15,052
Oh, yeah? Have you done it?
98
00:09:15,133 --> 00:09:16,851
Totally... For sure.
99
00:09:16,933 --> 00:09:19,049
Hey... Hurray!
100
00:09:19,133 --> 00:09:23,126
< I can't find the... uh... stuff!
101
00:09:23,213 --> 00:09:24,407
< Coming!
102
00:09:24,493 --> 00:09:28,008
Little wittle,
wittle, wittle, yeah.
103
00:09:34,933 --> 00:09:38,130
OK. Yes.
All changed and clean, yes.
104
00:09:38,213 --> 00:09:41,603
Little wittle,
look what we got for you. Look.
105
00:09:41,693 --> 00:09:44,571
Greedy boy... Greedy boy.
106
00:09:47,813 --> 00:09:50,850
MUFFLED GROANING AND BUMPING
107
00:10:01,933 --> 00:10:03,491
< Oh, right!! Right!!
108
00:10:03,573 --> 00:10:05,962
< Right a bit...
109
00:10:06,053 --> 00:10:07,281
< Bit more...
110
00:10:07,373 --> 00:10:10,888
MOBILE PLAYS GENTLE TUNE
111
00:10:17,013 --> 00:10:19,846
RHYTHMIC BUMPING
AND MUFFLED SHRIEKING
112
00:10:21,653 --> 00:10:23,644
TEXT ALERT BEEPS
113
00:10:26,773 --> 00:10:28,889
GROANING AND BUMPING CONTINUE
114
00:10:48,133 --> 00:10:51,250
MUFFLED SIGHING
115
00:11:09,613 --> 00:11:10,762
Hey...
116
00:11:10,853 --> 00:11:13,413
Kiddums! Oh, cheerful!
117
00:11:13,493 --> 00:11:15,085
Thanks. I feel great, Dad.
118
00:11:15,173 --> 00:11:17,164
Course you do... What do you think?
119
00:11:17,253 --> 00:11:18,766
Oh, wow!
120
00:11:18,853 --> 00:11:20,366
Amazing.
121
00:11:20,453 --> 00:11:21,647
Cool.
122
00:11:23,453 --> 00:11:24,886
Did Reubens do his poo?
123
00:11:24,973 --> 00:11:27,646
Oh, Yes.
He's like all changed and asleep.
124
00:11:27,733 --> 00:11:31,442
Ah, thanks, that's super!
125
00:11:31,533 --> 00:11:33,603
The taxi's here.
126
00:11:33,693 --> 00:11:34,808
Taxi?
127
00:11:34,893 --> 00:11:36,770
They send it from the clinic
to make sure I go.
128
00:11:36,853 --> 00:11:38,684
Yes, of course.
129
00:11:38,773 --> 00:11:40,570
They're signing her off, darling!
130
00:11:40,653 --> 00:11:42,769
Fantastic!
131
00:11:42,853 --> 00:11:45,492
We knew you'd make it through.
132
00:11:45,573 --> 00:11:49,248
Wonderful!
And don't forget to say thank you.
133
00:11:49,333 --> 00:11:51,688
Oh... I will... totally.
134
00:11:51,773 --> 00:11:55,243
Purple. I'm thinking, purple...
135
00:11:59,213 --> 00:12:01,568
Yes...
136
00:12:01,653 --> 00:12:05,362
Ah yes... Yes.
137
00:12:05,453 --> 00:12:07,045
OK, my beautiful.
138
00:12:08,893 --> 00:12:11,487
Show... me...
139
00:12:11,573 --> 00:12:13,006
the money...
140
00:12:31,213 --> 00:12:34,728
You got enough room
back there, Cassie?
141
00:12:34,813 --> 00:12:36,565
You wouldn't tell on me,
would you, Alan?
142
00:12:36,653 --> 00:12:38,962
You know me, kid. See no.
143
00:12:39,053 --> 00:12:41,886
Hear no. Speak no.
144
00:12:43,493 --> 00:12:45,245
They'll sign me out
if I'm half a kilo up.
145
00:12:45,333 --> 00:12:47,244
Do you know what you're doing?
146
00:12:47,333 --> 00:12:49,608
Oh, totally... I'm so fine...
147
00:12:54,493 --> 00:12:56,290
I'll miss you, Tiny...
148
00:12:56,373 --> 00:12:57,931
Oh, wow...
149
00:12:58,013 --> 00:12:59,446
Yeah...
150
00:12:59,533 --> 00:13:00,966
You too, Alan.
151
00:13:04,253 --> 00:13:05,163
You gonna eat this time, Cassie?
152
00:13:05,253 --> 00:13:07,244
Totally.
153
00:13:08,533 --> 00:13:09,648
Hey.
154
00:13:09,733 --> 00:13:13,248
Don't give me the smile.
Not that smile, OK?
155
00:13:13,333 --> 00:13:15,801
OK, Alan.
156
00:13:15,893 --> 00:13:18,009
Love you.
157
00:13:18,093 --> 00:13:19,651
I love you too, Tiny...
158
00:13:21,573 --> 00:13:22,528
Change of music?
159
00:13:22,613 --> 00:13:24,604
Sure.
160
00:13:26,173 --> 00:13:28,368
It's my new favourite.
161
00:13:28,453 --> 00:13:32,366
We're in heaven
but we're living in hell
162
00:13:32,453 --> 00:13:37,652
They think we're in heaven
but we're living in hell
163
00:13:37,733 --> 00:13:42,409
When will they love,
only time will tell
164
00:13:42,493 --> 00:13:47,408
They think we're in heaven
but we're living in hell
165
00:13:48,573 --> 00:13:51,929
(RAPS) Whoever said life's easy,
well you're wrong
166
00:13:52,013 --> 00:13:54,049
Where I'm from so much is going on
167
00:13:54,133 --> 00:13:56,727
Every day the same bullshit,
it's more stress
168
00:13:56,813 --> 00:13:59,088
It feels like I'm living
in the wild, Wild West
169
00:13:59,173 --> 00:14:01,448
Depending on the beast
where the streets is curbed
170
00:14:01,533 --> 00:14:03,922
If heaven is up there,
this is hell on earth
171
00:14:04,013 --> 00:14:06,811
This is my society, sex, money and drugs
172
00:14:06,893 --> 00:14:09,088
So I pay in the streets,
I'm like, where is the love?
173
00:14:09,173 --> 00:14:11,562
Was it lost somewhere,
nowhere to be found
174
00:14:11,653 --> 00:14:14,008
While money keeps making
the world go round.
175
00:14:14,093 --> 00:14:16,482
I'm surrounded by bloodshed, yeah
176
00:14:16,573 --> 00:14:18,768
More money, more problems -
that's what, big stuff
177
00:14:18,853 --> 00:14:21,686
We need to make a change
but it will never stop
178
00:14:21,773 --> 00:14:25,971
They think we're in heaven
but we're living in hell...
179
00:14:27,493 --> 00:14:28,687
Can I see your pockets?
180
00:15:01,053 --> 00:15:02,725
880 grams each.
181
00:15:04,333 --> 00:15:06,164
Neat.
182
00:15:06,253 --> 00:15:08,721
That's over
one-and-a-half kilos, right?
183
00:15:10,333 --> 00:15:12,927
1,760.
184
00:15:13,013 --> 00:15:14,207
Sorted.
185
00:15:17,813 --> 00:15:19,292
I need to be quick.
186
00:15:21,573 --> 00:15:22,892
Christ, I wanna wizz.
187
00:15:24,453 --> 00:15:26,045
Busy... Wait, please.
188
00:15:30,533 --> 00:15:31,886
Oh, fuck!
189
00:15:35,453 --> 00:15:38,172
Get out off the fucking toilet!
190
00:15:40,173 --> 00:15:42,767
Weight is correct.
191
00:15:42,853 --> 00:15:45,413
"Demeanour...
Satisfactory.
192
00:15:45,493 --> 00:15:50,044
"Attendance, Interaction,
Compliance... Yes, yes, yes.
193
00:15:50,133 --> 00:15:52,044
"Mood... yes..."
How's your mood?
194
00:15:52,133 --> 00:15:54,249
Oh... Fantastic. Really.
195
00:15:54,333 --> 00:15:56,164
Excellent!
196
00:15:56,253 --> 00:15:57,971
PHONE RINGS
197
00:15:58,053 --> 00:15:58,963
Yes?
198
00:15:59,053 --> 00:16:02,125
No... No...
199
00:16:02,213 --> 00:16:04,204
I don't care who's going, Abigail.
200
00:16:04,293 --> 00:16:06,887
You failed to comply with my wishes
regarding parties
201
00:16:06,973 --> 00:16:09,726
and carpets were damaged.
Stop crying!
202
00:16:09,813 --> 00:16:12,964
I am not an "expletive" bitch.
203
00:16:13,053 --> 00:16:17,604
I am your mother!
Have you taken your medication?
204
00:16:17,693 --> 00:16:19,445
Well, take it now...
Now!
205
00:16:20,573 --> 00:16:23,007
So...
206
00:16:23,093 --> 00:16:25,607
before you leave us
to start your new life,
207
00:16:25,693 --> 00:16:30,289
it's important that you understand, um...
208
00:16:30,373 --> 00:16:33,331
- Cassie.
- Cassie!
209
00:16:33,413 --> 00:16:37,122
That if you are troubled again,
then you treat us
210
00:16:37,213 --> 00:16:41,001
as a place of safety and refuge.
211
00:16:41,093 --> 00:16:43,209
We like to think of Restoration
212
00:16:43,293 --> 00:16:48,606
as a big family you can re-visit
any time it's necessary.
213
00:16:48,693 --> 00:16:52,208
Here's my card with
the emergency number...
214
00:16:52,293 --> 00:16:55,888
Calls after six are double.
215
00:16:55,973 --> 00:16:58,203
We're all on your side.
216
00:16:58,293 --> 00:17:01,842
Providing you have arrangements
in place for the fees.
217
00:17:01,933 --> 00:17:03,127
How does that sound?
218
00:17:03,213 --> 00:17:05,852
Lovely. I'm so grateful, really.
219
00:17:05,933 --> 00:17:07,082
Good.
220
00:17:07,173 --> 00:17:09,050
Thank you, Carrie.
221
00:17:09,133 --> 00:17:11,283
You may go to Group Congratulations.
222
00:17:14,493 --> 00:17:16,404
Dr Stock.
223
00:17:16,493 --> 00:17:17,926
Thank you so much.
224
00:17:36,573 --> 00:17:38,211
APPLAUSE
225
00:17:39,893 --> 00:17:41,884
Well done, Cassie.
226
00:17:41,973 --> 00:17:45,010
We'll miss you. Won't we?
227
00:17:45,093 --> 00:17:46,890
Wow. Thanks everyone.
228
00:17:46,973 --> 00:17:50,329
Right... Who's next?
229
00:17:50,413 --> 00:17:51,846
Madison.
230
00:17:54,493 --> 00:17:56,563
Can we congratulate you?
231
00:17:58,773 --> 00:18:00,411
No, I'm not happy.
232
00:18:03,533 --> 00:18:06,047
You!
233
00:18:06,133 --> 00:18:07,361
You're staring at me.
234
00:18:07,453 --> 00:18:09,887
No-one's staring at you, Madison.
Are we?
235
00:18:09,973 --> 00:18:13,522
(Group) No... No...
236
00:18:13,613 --> 00:18:15,843
Now. What's been troubling you?
237
00:18:17,893 --> 00:18:21,568
I keep telling myself that maybe
I'm a bit over-sensitive, you know,
238
00:18:21,653 --> 00:18:25,202
and it's... It's starting to work.
239
00:18:25,293 --> 00:18:26,806
There's no more...
240
00:18:26,893 --> 00:18:29,361
no more voices going,
"Ba ba ba ba ba,"
241
00:18:29,453 --> 00:18:34,163
no more voices whispering,
you know, "Ba-ba..."
242
00:18:34,253 --> 00:18:36,562
And then... And then...
243
00:18:36,653 --> 00:18:39,486
Spit it out Madison.
We're here for you, aren't we?
244
00:18:39,573 --> 00:18:41,370
(Group) We are...
245
00:18:43,893 --> 00:18:47,283
Perfectly straightforward
business deal, right?
246
00:18:47,373 --> 00:18:50,683
This kid asks me for credit terms
and I'm like...
247
00:18:50,773 --> 00:18:53,048
"trust"...
248
00:18:53,133 --> 00:18:54,805
Yeah?
249
00:18:54,893 --> 00:18:58,602
Well done, Madison.
250
00:19:04,013 --> 00:19:06,083
The only thing that I ask...
251
00:19:06,173 --> 00:19:08,323
is repayment...
252
00:19:08,413 --> 00:19:11,883
in a clearly defined schedule.
253
00:19:11,973 --> 00:19:14,328
So I give him what he wants.
254
00:19:14,413 --> 00:19:15,766
What did he want?
255
00:19:15,853 --> 00:19:17,730
Goods and services...
256
00:19:18,853 --> 00:19:21,242
This fat fuck.
257
00:19:21,333 --> 00:19:26,965
This deceiving, scheming
little pluke!
258
00:19:27,053 --> 00:19:29,203
He thinks...
259
00:19:29,293 --> 00:19:33,730
that he can get away
with cheating me out of my money...
260
00:19:33,813 --> 00:19:37,726
Maybe he wasn't trying
to cheat you, Madison.
261
00:19:37,813 --> 00:19:39,007
Oh, yeah?
262
00:19:39,093 --> 00:19:41,163
It's a misunderstanding.
263
00:19:42,853 --> 00:19:44,605
Really?
264
00:19:46,373 --> 00:19:48,933
We need you to work on this,
Madison.
265
00:19:52,813 --> 00:19:54,451
Well, I'm working on it!
266
00:19:58,453 --> 00:19:59,886
I'm working on it.
267
00:20:03,053 --> 00:20:04,372
Er, chips, please.
268
00:20:07,293 --> 00:20:08,692
Few more.
269
00:20:11,293 --> 00:20:12,646
Just a few more.
270
00:20:14,253 --> 00:20:15,242
Cheers!
271
00:20:21,013 --> 00:20:24,847
Hi, Marnie.
What are we?
272
00:20:24,933 --> 00:20:26,685
Pilchard.
273
00:20:26,773 --> 00:20:28,604
Cute. What we saying?
274
00:20:28,693 --> 00:20:31,002
We're saying we're an oily fish,
275
00:20:31,093 --> 00:20:34,927
tasty and rich in healthy
life-giving Omega fats.
276
00:20:35,013 --> 00:20:36,446
Sodding Jamie Oliver.
277
00:20:36,533 --> 00:20:37,488
Bummer.
278
00:20:37,573 --> 00:20:39,450
Go on, then.
279
00:20:39,533 --> 00:20:40,488
You sure?
280
00:20:40,573 --> 00:20:44,361
Yes, why not, I'm into long life.
Cheers, Marnie.
281
00:20:44,453 --> 00:20:45,442
See you later.
282
00:20:47,253 --> 00:20:50,245
Smart-arsed blonde fucker.
283
00:20:52,333 --> 00:20:53,368
All right.
284
00:20:53,453 --> 00:20:57,332
- All right, Sidie boy.
- Kiss me, you fool!
285
00:20:57,413 --> 00:21:00,371
Yeah, white boy!! Wha gwan. Rrraas!
You get me!?
286
00:21:00,453 --> 00:21:02,603
Dis blood him lubed up, man!
287
00:21:02,693 --> 00:21:05,207
White boy got bear shit
on him forehead and ting!
288
00:21:09,413 --> 00:21:11,449
What's the frequency, Kenneth?
289
00:21:11,533 --> 00:21:12,886
Sorry.
290
00:21:12,973 --> 00:21:15,203
Got a bit carried away there.
291
00:21:15,293 --> 00:21:16,726
I think you did, man.
292
00:21:20,653 --> 00:21:22,848
Oh, do stop it, OK?
293
00:21:24,493 --> 00:21:25,608
It's not funny.
294
00:21:32,213 --> 00:21:34,204
Can I sit here?
295
00:21:34,293 --> 00:21:37,126
Yeah, sure, go for it.
296
00:21:37,213 --> 00:21:39,522
Oh, cool. So nice of you.
297
00:21:41,653 --> 00:21:43,962
You been home, Sid?
298
00:21:44,053 --> 00:21:45,884
No, came straight from Michelle's.
299
00:21:45,973 --> 00:21:48,168
You left before her mum
called the police?
300
00:21:48,253 --> 00:21:49,322
Yeah.
301
00:21:49,413 --> 00:21:51,369
Went a bit wrong.
302
00:21:51,453 --> 00:21:55,571
Then Tony had to go and Jujitsu
Mr Michelle's cos...
303
00:21:55,653 --> 00:21:58,292
Well, because he's a total
fucking wanker really.
304
00:21:58,373 --> 00:21:59,965
You love Tony.
305
00:22:01,093 --> 00:22:02,287
Pardon?
306
00:22:02,373 --> 00:22:05,046
I said, you love Tony.
You always talk about him.
307
00:22:05,133 --> 00:22:06,248
Do I?
308
00:22:06,333 --> 00:22:10,451
I mean, it's cool you've
got someone to look up to.
309
00:22:10,533 --> 00:22:12,967
Oh, it was fun.
310
00:22:13,053 --> 00:22:15,203
Throwing all that food around.
311
00:22:15,293 --> 00:22:18,922
Just like, throwing it everywhere.
312
00:22:19,013 --> 00:22:22,528
Wow. Wow!
313
00:22:24,093 --> 00:22:25,651
Whoa.
314
00:22:25,733 --> 00:22:27,212
You must be hungry.
315
00:22:27,293 --> 00:22:30,205
Yeah. Bit of a hangover and... Yeah.
316
00:22:37,853 --> 00:22:39,605
There.
317
00:22:39,693 --> 00:22:41,126
Go on then.
318
00:22:45,133 --> 00:22:46,088
You gonna eat that?
319
00:22:46,173 --> 00:22:47,925
Oh, totally.
320
00:22:48,013 --> 00:22:50,811
I'm better now. I'm totally better.
321
00:22:53,813 --> 00:22:55,212
How do you do it?
322
00:22:55,293 --> 00:22:57,329
What?
323
00:22:57,413 --> 00:22:59,927
Come on, Cass.
I mean you never eat anything.
324
00:23:00,013 --> 00:23:02,288
Your parents must notice
or something.
325
00:23:02,373 --> 00:23:04,489
I dunno.
326
00:23:04,573 --> 00:23:05,847
I like you, Sid.
327
00:23:08,413 --> 00:23:09,926
OK.
328
00:23:10,013 --> 00:23:11,571
So I'm going to show you.
329
00:23:15,333 --> 00:23:18,086
You have to do a lot of talking.
I'm good at talking.
330
00:23:18,173 --> 00:23:23,088
You do that while you're cutting
things up a lot. Then, questions.
331
00:23:23,173 --> 00:23:24,367
Where's your Student Card?
332
00:23:24,453 --> 00:23:25,203
Sorry?
333
00:23:25,293 --> 00:23:27,523
Your ID, have you got it?
334
00:23:27,613 --> 00:23:29,524
No I, er, lost it
somewhere last week.
335
00:23:29,613 --> 00:23:31,569
Change the subject.
This is great.
336
00:23:31,653 --> 00:23:34,486
I love these sausages.
You should try one. Go on.
337
00:23:34,573 --> 00:23:37,326
Delicious. Mmmm.
338
00:23:37,413 --> 00:23:39,290
Hang on you didn't...
339
00:23:39,373 --> 00:23:42,331
You're not quite sure what I'm on
about but I keep distracting you.
340
00:23:42,413 --> 00:23:43,732
Then I up the ante.
341
00:23:43,813 --> 00:23:45,610
Yum. I love this stuff.
342
00:23:45,693 --> 00:23:47,649
Really delicious.
343
00:23:47,733 --> 00:23:50,611
You're reassured I want some more
and I'll keep waving it at you
344
00:23:50,693 --> 00:23:53,082
until you stop looking at me.
345
00:23:53,173 --> 00:23:55,164
Where did you lose it?
346
00:23:55,253 --> 00:23:55,924
Sorry?
347
00:23:56,013 --> 00:23:59,244
Your ID. I mean, they won't let
you use the library, will they?
348
00:23:59,333 --> 00:24:01,767
God, I've gotta go.
349
00:24:01,853 --> 00:24:02,569
Oh.
350
00:24:02,653 --> 00:24:05,167
I'm so full.
351
00:24:05,253 --> 00:24:06,891
Gotta dash.
352
00:24:10,653 --> 00:24:12,644
There you go. Job done.
353
00:24:12,733 --> 00:24:14,485
That's impressive.
354
00:24:14,573 --> 00:24:15,528
Cheers.
355
00:24:15,613 --> 00:24:18,685
But aren't you kind of, you know,
lying to everyone?
356
00:24:18,773 --> 00:24:21,571
I'm so better.
I got discharged from the clinic.
357
00:24:21,653 --> 00:24:23,689
Seems a bit fucked up.
358
00:24:23,773 --> 00:24:25,331
What?
359
00:24:25,413 --> 00:24:28,530
I said just seems a bit
fucked up, that's all.
360
00:24:30,133 --> 00:24:31,566
Oh, wow.
361
00:24:37,373 --> 00:24:39,807
But you see...
362
00:24:39,893 --> 00:24:43,249
It's like nobody's fucking business.
363
00:24:43,333 --> 00:24:46,882
And it's not exactly
like anybody cares, so...
364
00:24:46,973 --> 00:24:49,282
I care.
365
00:24:51,253 --> 00:24:54,802
Look. Pilchards. Cool.
366
00:24:54,893 --> 00:24:57,407
And I got it from a fish lady.
367
00:24:57,493 --> 00:24:59,723
Yeah, I wasn't so keen on them.
368
00:24:59,813 --> 00:25:03,283
What you fucking talking about?
Omega fats and fishy oils,
369
00:25:03,373 --> 00:25:04,886
they're cool.
370
00:25:04,973 --> 00:25:08,090
I was just chatting to Cass, Tony.
371
00:25:08,173 --> 00:25:10,323
Hey, Cass.
372
00:25:10,413 --> 00:25:12,244
How's dippy world?
373
00:25:13,733 --> 00:25:17,521
She's better. She just got
discharged from the clinic.
374
00:25:17,613 --> 00:25:20,411
Yeah, whatever. Jesus!
375
00:25:20,493 --> 00:25:21,562
What?
376
00:25:21,653 --> 00:25:22,688
Don't you ever wash?
377
00:25:24,533 --> 00:25:28,526
That's like lipstick.
378
00:25:28,613 --> 00:25:30,649
Yeah, man, the essence of woman.
379
00:25:30,733 --> 00:25:32,246
Well, one at least.
380
00:25:32,333 --> 00:25:33,652
So who's the lucky lady?
381
00:25:33,733 --> 00:25:35,405
That's like someone kissed me.
382
00:25:35,493 --> 00:25:38,929
I can't believe you haven't
washed man. You stink!
383
00:25:39,013 --> 00:25:40,048
Somebody kissed me.
384
00:25:40,133 --> 00:25:41,168
Well, yeah, mate,
385
00:25:41,253 --> 00:25:43,767
that's a total fucking operator
error cos you stink.
386
00:25:43,853 --> 00:25:45,571
I didn't have time.
387
00:25:45,653 --> 00:25:49,805
Time? I've been home, showered,
done my Chi, had a wank,
388
00:25:49,893 --> 00:25:55,365
subtly undermined my dad,
put new clothes on and here I am
389
00:25:55,453 --> 00:25:57,523
with my English coursework.
390
00:25:57,613 --> 00:26:01,447
English coursework. Oh, fuck!
391
00:26:01,533 --> 00:26:04,684
Sometimes I wonder why you even
bother to get up in the morning.
392
00:26:04,773 --> 00:26:09,563
You're such a complete fucking
waste of time and... Ahh, shit!
393
00:26:09,653 --> 00:26:13,931
Wow, Tony. Bummer. It looks
like you pissed yourself.
394
00:26:14,013 --> 00:26:16,288
That's not supposed
to fucking happen.
395
00:26:16,373 --> 00:26:19,046
Look at Tony, man. Ah, shit man!
396
00:26:19,133 --> 00:26:22,762
Raas blood white boy gone
piss himself up you get me!
397
00:26:22,853 --> 00:26:24,684
Mandem's sick stains. Hey, Cuz!
398
00:26:24,773 --> 00:26:26,126
Yo got serious stains!
399
00:26:26,213 --> 00:26:28,010
Him cream up his pussy good style.
400
00:26:30,533 --> 00:26:32,364
I'm a bad person.
401
00:26:33,613 --> 00:26:34,841
Come on!
402
00:26:34,933 --> 00:26:36,252
< That hurt, actually!
403
00:26:36,333 --> 00:26:37,732
Gotta go. Sure you have.
404
00:26:37,813 --> 00:26:40,646
Finish off the rest of my
food if you want.
405
00:26:40,733 --> 00:26:41,768
OK.
406
00:26:44,333 --> 00:26:47,245
This guy from my group
therapy's got your ID card.
407
00:26:47,333 --> 00:26:50,803
And he's a crazy fuck and he
hates you because you cheated him.
408
00:26:50,893 --> 00:26:52,406
What's his name?
409
00:26:52,493 --> 00:26:54,085
He likes to be called Mad.
410
00:26:54,173 --> 00:26:55,128
Twatter.
411
00:26:55,213 --> 00:26:57,124
Yeah. Totally. What did you do?
412
00:26:58,733 --> 00:27:00,530
I bought some dope on the tick,
413
00:27:00,613 --> 00:27:03,332
and then we lost it
in the harbour and...
414
00:27:03,413 --> 00:27:06,211
Oh, fuck. Fuck.
415
00:27:57,973 --> 00:27:59,611
Tony!
416
00:28:00,733 --> 00:28:03,008
This is a room for female staff.
417
00:28:03,093 --> 00:28:07,211
Yeah. The drier's broken in ours.
418
00:28:07,293 --> 00:28:09,853
Ah, there you are.
Jesus, we're in trouble!
419
00:28:09,933 --> 00:28:13,050
That crazy fucking dealer
found us, Tony. Hi, Angie.
420
00:28:13,133 --> 00:28:17,206
We gotta do something. I mean, you
could talk to him and... Oh, fuck.
421
00:28:17,293 --> 00:28:19,568
Oh, you wankers.
That was well funny, man.
422
00:28:19,653 --> 00:28:24,852
But someone's gonna have to apologise
cos Kenneth's crying now so...
423
00:28:26,333 --> 00:28:28,528
Oh, Jesus Christ,
Holy Mary, Mother of God!
424
00:28:28,613 --> 00:28:30,046
That's Angie! Don't look! Get out!
425
00:28:30,133 --> 00:28:31,805
For fuck's sake! Fuck off!
426
00:28:31,893 --> 00:28:34,088
< Sorry, Angie.
427
00:28:38,013 --> 00:28:39,366
You still got it.
428
00:28:39,453 --> 00:28:41,967
Get out of there
and don't look at her, all right?
429
00:29:32,453 --> 00:29:35,650
You like me. You like me.
430
00:29:35,733 --> 00:29:37,530
Look up if you like me.
431
00:29:37,613 --> 00:29:40,366
Look up if you like me.
432
00:29:41,413 --> 00:29:44,246
Look up if you like me.
433
00:29:55,573 --> 00:29:57,643
Oh, bugger.
434
00:30:18,053 --> 00:30:19,168
Shit!
435
00:30:19,253 --> 00:30:23,451
Oh! Sid.
436
00:30:23,533 --> 00:30:26,093
Hi. Sorry, Angie.
437
00:30:26,173 --> 00:30:28,687
You shouldn't go into
the staff showers, Sid.
438
00:30:28,773 --> 00:30:31,765
I know, I know.
It was a crisis.
439
00:30:31,853 --> 00:30:35,812
Well, it's just a bit
embarrassing that's all.
440
00:30:35,893 --> 00:30:38,566
Actually, I'm pretty
confident about my body...
441
00:30:38,653 --> 00:30:41,963
No, I'm having a crisis.
442
00:30:42,053 --> 00:30:43,486
Oh.
443
00:30:43,573 --> 00:30:50,012
Well, sometimes adult bodies can be
a little overwhelming.
444
00:30:50,093 --> 00:30:53,210
Oh, for Christ's sake, Angie,
I don't care about your tits!
445
00:30:55,653 --> 00:30:56,972
Oh.
446
00:30:57,053 --> 00:31:01,092
I'm in deep, deep, deep shit.
447
00:31:02,893 --> 00:31:05,009
Right.
448
00:31:05,093 --> 00:31:07,129
OK.
449
00:31:07,213 --> 00:31:08,931
You need advice?
450
00:31:09,013 --> 00:31:12,528
I need advice and 300 quid.
451
00:31:12,613 --> 00:31:16,003
Otherwise someone's going to
be re-possessing my bollocks.
452
00:31:17,613 --> 00:31:19,888
OK, well look, when it comes to debt,
453
00:31:19,973 --> 00:31:23,204
the best thing to do is to face up
to it before it gets out of hand.
454
00:31:23,293 --> 00:31:24,282
Yeah?
455
00:31:24,373 --> 00:31:27,729
Yeah. All you have to do is go
to the person you owe money to
456
00:31:27,813 --> 00:31:31,089
and calmly ask them to
reschedule the payments.
457
00:31:31,173 --> 00:31:33,971
Reschedule payments?
So that's one ball now
458
00:31:34,053 --> 00:31:36,089
and then the balance next week.
459
00:31:36,173 --> 00:31:40,007
Believe me, Sid,
I'm a responsible adult.
460
00:31:40,093 --> 00:31:42,323
I know. OK?
461
00:31:42,413 --> 00:31:44,847
Now what was it,
a phone or something?
462
00:31:44,933 --> 00:31:49,961
Actually, Angie, it was three
ounces of prime hydroponic skunk.
463
00:31:50,053 --> 00:31:51,645
Shit!
464
00:31:52,733 --> 00:31:54,644
Yeah, shit.
465
00:31:56,253 --> 00:31:57,845
Go to the police.
466
00:31:57,933 --> 00:32:00,163
They'll arrest me.
467
00:32:00,253 --> 00:32:01,322
Give it back.
468
00:32:01,413 --> 00:32:02,926
I lost it in the harbour.
469
00:32:03,013 --> 00:32:04,685
Keep your head down.
470
00:32:04,773 --> 00:32:07,606
He's got my student ID card.
471
00:32:07,693 --> 00:32:10,287
Right.
472
00:32:10,373 --> 00:32:13,171
Right. OK.
473
00:32:13,253 --> 00:32:15,926
Basically, I'm fucked, aren't I?
474
00:32:16,013 --> 00:32:17,765
Yep.
475
00:32:19,013 --> 00:32:21,652
Well, thanks, Angie,
476
00:32:21,733 --> 00:32:24,088
I feel a lot better now, yeah.
477
00:32:24,173 --> 00:32:27,722
Look, give me a moment. I'm sure
I can come up with something...
478
00:32:27,813 --> 00:32:29,849
No, sorry.
479
00:32:32,973 --> 00:32:34,406
Chris.
480
00:32:34,493 --> 00:32:35,972
Mm-hm.
481
00:32:36,053 --> 00:32:38,851
You've come to apologise, right?
482
00:32:38,933 --> 00:32:40,127
Huh?
483
00:32:40,213 --> 00:32:41,328
To say sorry.
484
00:32:41,413 --> 00:32:44,928
Oh, yes. Erm, yes, I'm sorry.
485
00:32:45,013 --> 00:32:47,447
Sorry I saw your boobs.
486
00:32:47,533 --> 00:32:49,410
Sorry I saw your bum.
487
00:32:49,493 --> 00:32:51,484
Erm, sorry I saw your...
488
00:32:51,573 --> 00:32:52,767
Apology accepted, Chris.
489
00:32:52,853 --> 00:32:54,605
Right.
490
00:32:54,693 --> 00:32:57,685
Well, I've got work to do.
So if you're done...
491
00:32:57,773 --> 00:32:59,206
Yeah.
492
00:33:05,013 --> 00:33:05,604
Chris.
493
00:33:08,093 --> 00:33:09,845
You shouldn't look at me like that.
494
00:33:11,733 --> 00:33:12,722
Sorry.
495
00:33:12,813 --> 00:33:14,451
It isn't appropriate.
496
00:33:14,533 --> 00:33:16,524
I'm your teacher and...
497
00:33:16,613 --> 00:33:18,649
Have you always had that mole?
498
00:33:18,733 --> 00:33:21,327
Um... Yes.
499
00:33:22,933 --> 00:33:24,730
It's lovely.
500
00:33:30,533 --> 00:33:32,205
Oh, God.
501
00:33:37,013 --> 00:33:38,571
PHONE BUZZES
502
00:33:46,053 --> 00:33:47,771
PHONE BUZZES
503
00:33:49,613 --> 00:33:52,730
OK, right, everybody, listen up.
504
00:33:54,293 --> 00:33:57,569
I'm gonna be taking in
your assignments today.
505
00:33:57,653 --> 00:33:58,802
Why are you so relaxed about this?
506
00:33:58,893 --> 00:34:01,407
So he's got your ID Card.
So what?
507
00:34:01,493 --> 00:34:03,051
Um... everybody?
508
00:34:03,133 --> 00:34:05,931
So what? He's gonna cut
my fucking bollocks off!
509
00:34:06,013 --> 00:34:07,048
Chill out, Sid. I'm chilled, right?
510
00:34:07,133 --> 00:34:08,532
Why are you so chilled?
511
00:34:08,613 --> 00:34:11,605
I'm confident and relaxed
with my ability to improvise.
512
00:34:11,693 --> 00:34:14,969
I'm going on a course
for the rest of the week,
513
00:34:15,053 --> 00:34:16,725
and I'm not going to be here.
514
00:34:16,813 --> 00:34:19,691
Also, I didn't buy the drugs.
You did.
515
00:34:19,773 --> 00:34:21,684
Nice one, thanks, Tone...
516
00:34:21,773 --> 00:34:26,893
Guys, look... We've got a supply
teacher coming in for next week
517
00:34:26,973 --> 00:34:30,932
and in fact, he's on his way up
from the office now to say hello.
518
00:34:31,013 --> 00:34:32,571
Everybody...
519
00:34:32,653 --> 00:34:36,248
Look. There's 3,000 students at
this college. He won't find you.
520
00:34:36,333 --> 00:34:40,804
So if you give me your assignments,
I promise that I'll have them
521
00:34:40,893 --> 00:34:42,770
marked for you by the...
522
00:34:44,373 --> 00:34:46,091
Hi, can I help?
523
00:34:46,173 --> 00:34:48,846
Supply teacher!
524
00:34:48,933 --> 00:34:52,323
Oh, Hi. Hi. Hi. We really
appreciate the short notice.
525
00:34:52,413 --> 00:34:55,883
Everybody this is Madison.
Madison...
526
00:34:56,893 --> 00:34:58,326
...Twatter.
527
00:34:58,413 --> 00:35:00,051
CHUCKLING
528
00:35:00,133 --> 00:35:02,124
PhD.
529
00:35:04,773 --> 00:35:06,126
Nice to meet you, Tom.
530
00:35:10,253 --> 00:35:13,882
- You got a problem?
- No, no...
531
00:35:13,973 --> 00:35:20,208
Because, er it's been a while
since I... taught...
532
00:35:20,293 --> 00:35:26,812
I just... I just wanna say that it's
a beautiful, beautiful thing to do.
533
00:35:26,893 --> 00:35:31,330
Right. Um...
Right, so you'll start next week?
534
00:35:31,413 --> 00:35:34,485
No. No, I've already started.
535
00:35:34,573 --> 00:35:38,532
I don't know,
checking lists and things.
536
00:35:38,613 --> 00:35:40,843
Checking lists?
537
00:35:40,933 --> 00:35:44,323
Yeah. Who's who and
what's what and blah blah.
538
00:35:44,413 --> 00:35:48,247
I'm really looking forward to,
er, to meeting you.
539
00:35:50,173 --> 00:35:52,687
Oh, I'm beside
myself with excitement.
540
00:35:56,813 --> 00:35:58,451
I'm totally beside myself.
541
00:36:07,773 --> 00:36:08,762
(Anwar) Sid.
542
00:36:08,853 --> 00:36:11,003
Sid. Look at me, man.
543
00:36:11,973 --> 00:36:13,565
Oh, God.
544
00:36:13,653 --> 00:36:14,210
What's happening for Christ sakes?
545
00:36:14,293 --> 00:36:16,363
His fucking dealer's
a supply teacher.
546
00:36:16,453 --> 00:36:17,010
Oh, God.
547
00:36:17,093 --> 00:36:18,208
So?
548
00:36:18,293 --> 00:36:20,284
So he's gonna cut
Sid's bollocks off.
549
00:36:20,373 --> 00:36:21,886
(Anwar) Sid.
550
00:36:21,973 --> 00:36:23,725
Oh, God. Oh, God.
551
00:36:23,813 --> 00:36:27,123
Sid. Sid. I'm going to tap you, OK?
552
00:36:28,733 --> 00:36:29,927
Oh, God.
553
00:36:30,013 --> 00:36:32,527
Maybe a bit harder.
554
00:36:33,933 --> 00:36:34,888
For Christ sakes!
555
00:36:36,853 --> 00:36:40,812
Right. It's a problem but Sid's our friend and
we're going to solve it, OK?
556
00:36:40,893 --> 00:36:43,407
Got that, Sid? We're gonna
put our heads together
557
00:36:43,493 --> 00:36:45,370
and come up with a solution.
558
00:36:46,533 --> 00:36:50,208
Sid. We're here for you. We're
thinking of the answer right now.
559
00:37:03,133 --> 00:37:05,044
Anyway, I've got sociology so em...
560
00:37:05,133 --> 00:37:06,486
Yeah, yeah, yeah...
561
00:37:06,573 --> 00:37:07,608
Don't we have to go
over your French, yes?
562
00:37:07,693 --> 00:37:09,092
Yeah, we should go.
563
00:37:11,413 --> 00:37:12,687
Hang on.
564
00:37:13,653 --> 00:37:18,443
We're going to give this some
serious thought, yeah, guys and... OK?
565
00:37:18,533 --> 00:37:21,491
We can't just leave him like this.
566
00:37:23,093 --> 00:37:25,163
We'll get back to him.
567
00:37:25,253 --> 00:37:27,323
Yes, that's it. OK?
See you later, man.
568
00:37:28,933 --> 00:37:31,083
We're gonna
get back to you on this, Sid. OK?
569
00:37:47,613 --> 00:37:50,047
Mum?
570
00:37:50,133 --> 00:37:52,886
This is Sid - your son.
571
00:37:52,973 --> 00:37:56,090
Listen, I've got a problem.
Could you ring me back please?
572
00:37:59,973 --> 00:38:02,965
BEEPING
573
00:38:14,613 --> 00:38:16,365
Sid. Are you OK?
574
00:38:16,453 --> 00:38:18,603
Bit fucked up as it goes.
575
00:38:18,693 --> 00:38:21,571
Yeah, I'm sorry.
576
00:38:22,933 --> 00:38:24,286
Yeah.
577
00:38:24,373 --> 00:38:28,366
It's like totally kind what you're doing, but it
won't make any difference.
578
00:38:28,453 --> 00:38:29,932
Huh?
579
00:38:30,013 --> 00:38:31,492
The texts you're sending.
580
00:38:31,573 --> 00:38:34,292
The messages...
581
00:38:34,373 --> 00:38:35,931
What are you on about, Cass?
582
00:38:36,013 --> 00:38:39,403
I've got a few problems
here of my own, you know?
583
00:38:39,493 --> 00:38:42,929
I know, but...
Thanks anyway, for trying.
584
00:38:43,853 --> 00:38:46,492
Cassie, I haven't been
sending you any messages.
585
00:38:46,573 --> 00:38:48,052
I just saw you.
586
00:38:53,893 --> 00:38:55,770
There aren't any messages on here.
587
00:38:55,853 --> 00:38:57,923
What?
588
00:38:58,013 --> 00:39:00,163
There aren't any
messages on your phone, Cass.
589
00:39:07,293 --> 00:39:11,650
I thought...
I thought you liked me.
590
00:39:11,733 --> 00:39:13,769
What?
591
00:39:13,853 --> 00:39:15,809
Nothing.
592
00:40:36,733 --> 00:40:39,770
BABY CRIES
593
00:41:16,013 --> 00:41:18,004
Hello.
594
00:41:18,093 --> 00:41:19,651
Yes, it's Cassie.
595
00:41:21,533 --> 00:41:23,444
I think I need to see you again.
596
00:41:39,253 --> 00:41:41,005
Hi.
597
00:41:41,093 --> 00:41:43,049
Hello, kid. What's up?
598
00:41:43,133 --> 00:41:45,647
I'm having a few probs.
599
00:41:47,773 --> 00:41:53,405
Oh, Cassie. I'm listening.
600
00:41:53,493 --> 00:41:56,883
There's somebody I like.
601
00:41:57,653 --> 00:41:59,644
I thought he was
sending me a message -
602
00:41:59,733 --> 00:42:01,644
texts and things, but he wasn't.
603
00:42:03,573 --> 00:42:04,972
What was the message?
604
00:42:05,053 --> 00:42:06,327
"Eat."
605
00:42:06,413 --> 00:42:08,005
Right.
606
00:42:09,213 --> 00:42:10,931
It wasn't you, was it, Alan?
607
00:42:11,013 --> 00:42:13,971
I don't tell you what to do,
Cassie. I'm just a taxi driver.
608
00:42:18,213 --> 00:42:20,204
So, like,
609
00:42:20,293 --> 00:42:22,090
who's telling me to eat?
610
00:42:22,173 --> 00:42:23,811
Who wants you to eat?
611
00:42:30,013 --> 00:42:32,049
You got permission.
612
00:42:33,253 --> 00:42:34,572
I haven't got a knife and fork.
613
00:42:34,653 --> 00:42:35,847
You don't need them.
614
00:42:35,933 --> 00:42:37,161
No.
615
00:42:46,853 --> 00:42:48,081
What kind of day did you have?
616
00:42:48,173 --> 00:42:49,925
Fine.
617
00:42:51,813 --> 00:42:53,531
Have you got any more good tunes?
618
00:43:02,573 --> 00:43:03,847
I love you, Cass.
619
00:43:03,933 --> 00:43:05,446
I love you, too, Alan.
620
00:43:06,373 --> 00:43:08,568
So eat.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
41399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.