All language subtitles for Skins - 1x02 - Cassie.720p HDTV.AMBiTiOUS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,653 --> 00:02:01,213 Whoa... Chris. 2 00:02:02,893 --> 00:02:04,372 It's not true, is it? 3 00:02:04,453 --> 00:02:05,408 What? 4 00:02:05,493 --> 00:02:09,202 They're all the same size at action stations. 5 00:02:11,693 --> 00:02:14,332 No... 6 00:02:14,413 --> 00:02:15,846 Poor Chris. 7 00:02:20,133 --> 00:02:22,010 Wow. 8 00:02:25,693 --> 00:02:27,251 That's better... 9 00:02:27,333 --> 00:02:29,369 Cool. 10 00:02:55,933 --> 00:03:00,085 < Sami Allahu liman hamidah. Rabbana wa lakal hamd. 11 00:03:00,173 --> 00:03:01,686 Allahu Akbar. 12 00:03:04,453 --> 00:03:06,967 Allahu Akbar. 13 00:03:08,093 --> 00:03:10,846 Sami Allahu liman hamidah. 14 00:03:10,933 --> 00:03:13,401 Rabbana wa lakal hamd. 15 00:03:13,493 --> 00:03:15,723 Allahu Akbar. 16 00:03:19,013 --> 00:03:21,732 < Rabbana wa lakal hamd. 17 00:03:21,813 --> 00:03:23,690 Allahu Akbar. 18 00:03:23,773 --> 00:03:24,808 Anwar? 19 00:03:24,893 --> 00:03:25,848 Yup. 20 00:03:25,933 --> 00:03:27,048 What date is it? 21 00:03:27,133 --> 00:03:29,169 13th. What's up? 22 00:03:29,253 --> 00:03:31,847 Allahu Akbar. 23 00:03:31,933 --> 00:03:33,764 I think Michelle's parents are back today. 24 00:03:33,853 --> 00:03:35,730 Bummer. 25 00:03:35,813 --> 00:03:38,008 Do you think I should remind her? 26 00:03:38,093 --> 00:03:40,402 I'm trying to pray to my god here, Cass. 27 00:03:40,493 --> 00:03:43,485 Oh... wow... 28 00:03:43,573 --> 00:03:46,406 Is he listening? 29 00:03:46,493 --> 00:03:48,848 I hope not. 30 00:03:48,933 --> 00:03:51,493 Otherwise he knows about all those pills I necked last night. 31 00:03:51,573 --> 00:03:53,643 Sing quietly. 32 00:03:53,733 --> 00:03:55,689 Yup... 33 00:03:55,773 --> 00:03:58,128 Allahu Akbar. 34 00:04:00,173 --> 00:04:02,050 Cute. 35 00:04:02,133 --> 00:04:04,966 Allahu Akbar. 36 00:04:14,373 --> 00:04:15,488 Chelle... 37 00:04:17,253 --> 00:04:19,050 Fuck off, Tone. 38 00:04:19,133 --> 00:04:20,486 It's me, Cass. 39 00:04:20,573 --> 00:04:23,087 Crazy bitch. 40 00:04:23,173 --> 00:04:24,128 Yes. 41 00:04:24,213 --> 00:04:26,010 Never fucking eats. 42 00:04:26,093 --> 00:04:28,527 Right, but... Michelle... 43 00:04:28,613 --> 00:04:31,446 Your mum gets back today... yeah? 44 00:04:31,533 --> 00:04:33,364 Tomorrow. 45 00:04:33,453 --> 00:04:36,570 Today's the 13th. Isn't it? 46 00:04:36,653 --> 00:04:38,530 Mmm. Tomorrow. 47 00:05:25,373 --> 00:05:27,125 Oh, hello, Cassandra... 48 00:05:27,213 --> 00:05:30,330 Hi, Anna! Hello, um... 49 00:05:33,093 --> 00:05:34,003 It's Malcolm. 50 00:05:34,093 --> 00:05:36,004 Malcolm, yeah, wow. 51 00:05:36,093 --> 00:05:37,651 How was the honeymoon? 52 00:05:37,733 --> 00:05:41,965 It was just wonderful, wasn't it babe? 53 00:05:42,053 --> 00:05:45,841 Just us and 47 Namibian nomads out there in the desert... Heaven. 54 00:05:45,933 --> 00:05:47,002 Cool. 55 00:05:47,093 --> 00:05:48,685 We do love a nomad, don't we, babe! 56 00:05:48,773 --> 00:05:50,968 So have you been helping Michelle clear up? 57 00:05:51,053 --> 00:05:53,123 Oh, wow, totally. 58 00:05:53,213 --> 00:05:55,727 I expect she told you about my important meeting today? 59 00:05:55,813 --> 00:05:58,725 Clients coming to look at my curtain designs. 60 00:05:58,813 --> 00:06:02,488 Right, can we get in? I want some fucking Coco Pops. 61 00:06:02,573 --> 00:06:04,484 Well, lovely to see you again Cassandra. 62 00:06:04,573 --> 00:06:07,770 You're looking much better than the last time I saw you. Well done. 63 00:06:07,853 --> 00:06:11,368 Oh... You too. Nice to meet you again, Martin. 64 00:06:11,453 --> 00:06:13,091 It's Malcolm... 65 00:06:13,173 --> 00:06:14,606 It's Malcolm. 66 00:06:16,773 --> 00:06:18,445 For fuck's sake! 67 00:06:18,533 --> 00:06:20,444 What's she on, hunger strike or something? 68 00:06:20,533 --> 00:06:21,966 Sshh! 69 00:06:22,053 --> 00:06:25,170 Michelle, darling, here we are, safe and sound. 70 00:06:28,773 --> 00:06:30,843 Ahhhhh! What the fuck! 71 00:06:30,933 --> 00:06:32,286 Mum! You didn't tell me! 72 00:06:33,453 --> 00:06:37,082 Go go go... Come on, Jal... 73 00:06:37,173 --> 00:06:38,322 Help... 74 00:06:48,493 --> 00:06:49,687 Go! 75 00:06:49,773 --> 00:06:51,684 I forgot my T-shirt. 76 00:08:10,973 --> 00:08:13,965 GIGGLING 77 00:08:16,373 --> 00:08:18,409 Ah! Oh, oh... 78 00:08:21,973 --> 00:08:25,283 I want to eat you, fuck bunny. 79 00:08:29,613 --> 00:08:31,092 Oh... Oh... Oh! 80 00:08:31,173 --> 00:08:33,084 Whoaa! 81 00:08:33,173 --> 00:08:34,845 Cassie... 82 00:08:34,933 --> 00:08:38,005 How you doing, kiddums? 83 00:08:38,093 --> 00:08:39,572 You had some breakfast? 84 00:08:39,653 --> 00:08:43,566 Oh, yeah. Michelle's does crazy bacon, egg and sausage sandwiches. 85 00:08:43,653 --> 00:08:44,972 They're mad. 86 00:08:45,053 --> 00:08:46,771 There! Great! 87 00:08:46,853 --> 00:08:50,846 I'm going... for a shower. 88 00:08:54,373 --> 00:08:56,682 Little wittle!! 89 00:08:56,773 --> 00:08:58,491 Do you want me to... feed Reuben? 90 00:08:58,573 --> 00:09:01,883 Oh, would you, sweetie? I've got so much I've got to do... 91 00:09:01,973 --> 00:09:03,531 < Hey! 92 00:09:03,613 --> 00:09:05,649 Little wittle. 93 00:09:05,733 --> 00:09:07,849 < Margie... 94 00:09:07,933 --> 00:09:10,003 Thanks, poppet... 95 00:09:10,093 --> 00:09:11,572 It's my final clinic day. 96 00:09:11,653 --> 00:09:13,644 They'll sign me off if I've gained a half kilo. 97 00:09:13,733 --> 00:09:15,052 Oh, yeah? Have you done it? 98 00:09:15,133 --> 00:09:16,851 Totally... For sure. 99 00:09:16,933 --> 00:09:19,049 Hey... Hurray! 100 00:09:19,133 --> 00:09:23,126 < I can't find the... uh... stuff! 101 00:09:23,213 --> 00:09:24,407 < Coming! 102 00:09:24,493 --> 00:09:28,008 Little wittle, wittle, wittle, yeah. 103 00:09:34,933 --> 00:09:38,130 OK. Yes. All changed and clean, yes. 104 00:09:38,213 --> 00:09:41,603 Little wittle, look what we got for you. Look. 105 00:09:41,693 --> 00:09:44,571 Greedy boy... Greedy boy. 106 00:09:47,813 --> 00:09:50,850 MUFFLED GROANING AND BUMPING 107 00:10:01,933 --> 00:10:03,491 < Oh, right!! Right!! 108 00:10:03,573 --> 00:10:05,962 < Right a bit... 109 00:10:06,053 --> 00:10:07,281 < Bit more... 110 00:10:07,373 --> 00:10:10,888 MOBILE PLAYS GENTLE TUNE 111 00:10:17,013 --> 00:10:19,846 RHYTHMIC BUMPING AND MUFFLED SHRIEKING 112 00:10:21,653 --> 00:10:23,644 TEXT ALERT BEEPS 113 00:10:26,773 --> 00:10:28,889 GROANING AND BUMPING CONTINUE 114 00:10:48,133 --> 00:10:51,250 MUFFLED SIGHING 115 00:11:09,613 --> 00:11:10,762 Hey... 116 00:11:10,853 --> 00:11:13,413 Kiddums! Oh, cheerful! 117 00:11:13,493 --> 00:11:15,085 Thanks. I feel great, Dad. 118 00:11:15,173 --> 00:11:17,164 Course you do... What do you think? 119 00:11:17,253 --> 00:11:18,766 Oh, wow! 120 00:11:18,853 --> 00:11:20,366 Amazing. 121 00:11:20,453 --> 00:11:21,647 Cool. 122 00:11:23,453 --> 00:11:24,886 Did Reubens do his poo? 123 00:11:24,973 --> 00:11:27,646 Oh, Yes. He's like all changed and asleep. 124 00:11:27,733 --> 00:11:31,442 Ah, thanks, that's super! 125 00:11:31,533 --> 00:11:33,603 The taxi's here. 126 00:11:33,693 --> 00:11:34,808 Taxi? 127 00:11:34,893 --> 00:11:36,770 They send it from the clinic to make sure I go. 128 00:11:36,853 --> 00:11:38,684 Yes, of course. 129 00:11:38,773 --> 00:11:40,570 They're signing her off, darling! 130 00:11:40,653 --> 00:11:42,769 Fantastic! 131 00:11:42,853 --> 00:11:45,492 We knew you'd make it through. 132 00:11:45,573 --> 00:11:49,248 Wonderful! And don't forget to say thank you. 133 00:11:49,333 --> 00:11:51,688 Oh... I will... totally. 134 00:11:51,773 --> 00:11:55,243 Purple. I'm thinking, purple... 135 00:11:59,213 --> 00:12:01,568 Yes... 136 00:12:01,653 --> 00:12:05,362 Ah yes... Yes. 137 00:12:05,453 --> 00:12:07,045 OK, my beautiful. 138 00:12:08,893 --> 00:12:11,487 Show... me... 139 00:12:11,573 --> 00:12:13,006 the money... 140 00:12:31,213 --> 00:12:34,728 You got enough room back there, Cassie? 141 00:12:34,813 --> 00:12:36,565 You wouldn't tell on me, would you, Alan? 142 00:12:36,653 --> 00:12:38,962 You know me, kid. See no. 143 00:12:39,053 --> 00:12:41,886 Hear no. Speak no. 144 00:12:43,493 --> 00:12:45,245 They'll sign me out if I'm half a kilo up. 145 00:12:45,333 --> 00:12:47,244 Do you know what you're doing? 146 00:12:47,333 --> 00:12:49,608 Oh, totally... I'm so fine... 147 00:12:54,493 --> 00:12:56,290 I'll miss you, Tiny... 148 00:12:56,373 --> 00:12:57,931 Oh, wow... 149 00:12:58,013 --> 00:12:59,446 Yeah... 150 00:12:59,533 --> 00:13:00,966 You too, Alan. 151 00:13:04,253 --> 00:13:05,163 You gonna eat this time, Cassie? 152 00:13:05,253 --> 00:13:07,244 Totally. 153 00:13:08,533 --> 00:13:09,648 Hey. 154 00:13:09,733 --> 00:13:13,248 Don't give me the smile. Not that smile, OK? 155 00:13:13,333 --> 00:13:15,801 OK, Alan. 156 00:13:15,893 --> 00:13:18,009 Love you. 157 00:13:18,093 --> 00:13:19,651 I love you too, Tiny... 158 00:13:21,573 --> 00:13:22,528 Change of music? 159 00:13:22,613 --> 00:13:24,604 Sure. 160 00:13:26,173 --> 00:13:28,368 It's my new favourite. 161 00:13:28,453 --> 00:13:32,366 We're in heaven but we're living in hell 162 00:13:32,453 --> 00:13:37,652 They think we're in heaven but we're living in hell 163 00:13:37,733 --> 00:13:42,409 When will they love, only time will tell 164 00:13:42,493 --> 00:13:47,408 They think we're in heaven but we're living in hell 165 00:13:48,573 --> 00:13:51,929 (RAPS) Whoever said life's easy, well you're wrong 166 00:13:52,013 --> 00:13:54,049 Where I'm from so much is going on 167 00:13:54,133 --> 00:13:56,727 Every day the same bullshit, it's more stress 168 00:13:56,813 --> 00:13:59,088 It feels like I'm living in the wild, Wild West 169 00:13:59,173 --> 00:14:01,448 Depending on the beast where the streets is curbed 170 00:14:01,533 --> 00:14:03,922 If heaven is up there, this is hell on earth 171 00:14:04,013 --> 00:14:06,811 This is my society, sex, money and drugs 172 00:14:06,893 --> 00:14:09,088 So I pay in the streets, I'm like, where is the love? 173 00:14:09,173 --> 00:14:11,562 Was it lost somewhere, nowhere to be found 174 00:14:11,653 --> 00:14:14,008 While money keeps making the world go round. 175 00:14:14,093 --> 00:14:16,482 I'm surrounded by bloodshed, yeah 176 00:14:16,573 --> 00:14:18,768 More money, more problems - that's what, big stuff 177 00:14:18,853 --> 00:14:21,686 We need to make a change but it will never stop 178 00:14:21,773 --> 00:14:25,971 They think we're in heaven but we're living in hell... 179 00:14:27,493 --> 00:14:28,687 Can I see your pockets? 180 00:15:01,053 --> 00:15:02,725 880 grams each. 181 00:15:04,333 --> 00:15:06,164 Neat. 182 00:15:06,253 --> 00:15:08,721 That's over one-and-a-half kilos, right? 183 00:15:10,333 --> 00:15:12,927 1,760. 184 00:15:13,013 --> 00:15:14,207 Sorted. 185 00:15:17,813 --> 00:15:19,292 I need to be quick. 186 00:15:21,573 --> 00:15:22,892 Christ, I wanna wizz. 187 00:15:24,453 --> 00:15:26,045 Busy... Wait, please. 188 00:15:30,533 --> 00:15:31,886 Oh, fuck! 189 00:15:35,453 --> 00:15:38,172 Get out off the fucking toilet! 190 00:15:40,173 --> 00:15:42,767 Weight is correct. 191 00:15:42,853 --> 00:15:45,413 "Demeanour... Satisfactory. 192 00:15:45,493 --> 00:15:50,044 "Attendance, Interaction, Compliance... Yes, yes, yes. 193 00:15:50,133 --> 00:15:52,044 "Mood... yes..." How's your mood? 194 00:15:52,133 --> 00:15:54,249 Oh... Fantastic. Really. 195 00:15:54,333 --> 00:15:56,164 Excellent! 196 00:15:56,253 --> 00:15:57,971 PHONE RINGS 197 00:15:58,053 --> 00:15:58,963 Yes? 198 00:15:59,053 --> 00:16:02,125 No... No... 199 00:16:02,213 --> 00:16:04,204 I don't care who's going, Abigail. 200 00:16:04,293 --> 00:16:06,887 You failed to comply with my wishes regarding parties 201 00:16:06,973 --> 00:16:09,726 and carpets were damaged. Stop crying! 202 00:16:09,813 --> 00:16:12,964 I am not an "expletive" bitch. 203 00:16:13,053 --> 00:16:17,604 I am your mother! Have you taken your medication? 204 00:16:17,693 --> 00:16:19,445 Well, take it now... Now! 205 00:16:20,573 --> 00:16:23,007 So... 206 00:16:23,093 --> 00:16:25,607 before you leave us to start your new life, 207 00:16:25,693 --> 00:16:30,289 it's important that you understand, um... 208 00:16:30,373 --> 00:16:33,331 - Cassie. - Cassie! 209 00:16:33,413 --> 00:16:37,122 That if you are troubled again, then you treat us 210 00:16:37,213 --> 00:16:41,001 as a place of safety and refuge. 211 00:16:41,093 --> 00:16:43,209 We like to think of Restoration 212 00:16:43,293 --> 00:16:48,606 as a big family you can re-visit any time it's necessary. 213 00:16:48,693 --> 00:16:52,208 Here's my card with the emergency number... 214 00:16:52,293 --> 00:16:55,888 Calls after six are double. 215 00:16:55,973 --> 00:16:58,203 We're all on your side. 216 00:16:58,293 --> 00:17:01,842 Providing you have arrangements in place for the fees. 217 00:17:01,933 --> 00:17:03,127 How does that sound? 218 00:17:03,213 --> 00:17:05,852 Lovely. I'm so grateful, really. 219 00:17:05,933 --> 00:17:07,082 Good. 220 00:17:07,173 --> 00:17:09,050 Thank you, Carrie. 221 00:17:09,133 --> 00:17:11,283 You may go to Group Congratulations. 222 00:17:14,493 --> 00:17:16,404 Dr Stock. 223 00:17:16,493 --> 00:17:17,926 Thank you so much. 224 00:17:36,573 --> 00:17:38,211 APPLAUSE 225 00:17:39,893 --> 00:17:41,884 Well done, Cassie. 226 00:17:41,973 --> 00:17:45,010 We'll miss you. Won't we? 227 00:17:45,093 --> 00:17:46,890 Wow. Thanks everyone. 228 00:17:46,973 --> 00:17:50,329 Right... Who's next? 229 00:17:50,413 --> 00:17:51,846 Madison. 230 00:17:54,493 --> 00:17:56,563 Can we congratulate you? 231 00:17:58,773 --> 00:18:00,411 No, I'm not happy. 232 00:18:03,533 --> 00:18:06,047 You! 233 00:18:06,133 --> 00:18:07,361 You're staring at me. 234 00:18:07,453 --> 00:18:09,887 No-one's staring at you, Madison. Are we? 235 00:18:09,973 --> 00:18:13,522 (Group) No... No... 236 00:18:13,613 --> 00:18:15,843 Now. What's been troubling you? 237 00:18:17,893 --> 00:18:21,568 I keep telling myself that maybe I'm a bit over-sensitive, you know, 238 00:18:21,653 --> 00:18:25,202 and it's... It's starting to work. 239 00:18:25,293 --> 00:18:26,806 There's no more... 240 00:18:26,893 --> 00:18:29,361 no more voices going, "Ba ba ba ba ba," 241 00:18:29,453 --> 00:18:34,163 no more voices whispering, you know, "Ba-ba..." 242 00:18:34,253 --> 00:18:36,562 And then... And then... 243 00:18:36,653 --> 00:18:39,486 Spit it out Madison. We're here for you, aren't we? 244 00:18:39,573 --> 00:18:41,370 (Group) We are... 245 00:18:43,893 --> 00:18:47,283 Perfectly straightforward business deal, right? 246 00:18:47,373 --> 00:18:50,683 This kid asks me for credit terms and I'm like... 247 00:18:50,773 --> 00:18:53,048 "trust"... 248 00:18:53,133 --> 00:18:54,805 Yeah? 249 00:18:54,893 --> 00:18:58,602 Well done, Madison. 250 00:19:04,013 --> 00:19:06,083 The only thing that I ask... 251 00:19:06,173 --> 00:19:08,323 is repayment... 252 00:19:08,413 --> 00:19:11,883 in a clearly defined schedule. 253 00:19:11,973 --> 00:19:14,328 So I give him what he wants. 254 00:19:14,413 --> 00:19:15,766 What did he want? 255 00:19:15,853 --> 00:19:17,730 Goods and services... 256 00:19:18,853 --> 00:19:21,242 This fat fuck. 257 00:19:21,333 --> 00:19:26,965 This deceiving, scheming little pluke! 258 00:19:27,053 --> 00:19:29,203 He thinks... 259 00:19:29,293 --> 00:19:33,730 that he can get away with cheating me out of my money... 260 00:19:33,813 --> 00:19:37,726 Maybe he wasn't trying to cheat you, Madison. 261 00:19:37,813 --> 00:19:39,007 Oh, yeah? 262 00:19:39,093 --> 00:19:41,163 It's a misunderstanding. 263 00:19:42,853 --> 00:19:44,605 Really? 264 00:19:46,373 --> 00:19:48,933 We need you to work on this, Madison. 265 00:19:52,813 --> 00:19:54,451 Well, I'm working on it! 266 00:19:58,453 --> 00:19:59,886 I'm working on it. 267 00:20:03,053 --> 00:20:04,372 Er, chips, please. 268 00:20:07,293 --> 00:20:08,692 Few more. 269 00:20:11,293 --> 00:20:12,646 Just a few more. 270 00:20:14,253 --> 00:20:15,242 Cheers! 271 00:20:21,013 --> 00:20:24,847 Hi, Marnie. What are we? 272 00:20:24,933 --> 00:20:26,685 Pilchard. 273 00:20:26,773 --> 00:20:28,604 Cute. What we saying? 274 00:20:28,693 --> 00:20:31,002 We're saying we're an oily fish, 275 00:20:31,093 --> 00:20:34,927 tasty and rich in healthy life-giving Omega fats. 276 00:20:35,013 --> 00:20:36,446 Sodding Jamie Oliver. 277 00:20:36,533 --> 00:20:37,488 Bummer. 278 00:20:37,573 --> 00:20:39,450 Go on, then. 279 00:20:39,533 --> 00:20:40,488 You sure? 280 00:20:40,573 --> 00:20:44,361 Yes, why not, I'm into long life. Cheers, Marnie. 281 00:20:44,453 --> 00:20:45,442 See you later. 282 00:20:47,253 --> 00:20:50,245 Smart-arsed blonde fucker. 283 00:20:52,333 --> 00:20:53,368 All right. 284 00:20:53,453 --> 00:20:57,332 - All right, Sidie boy. - Kiss me, you fool! 285 00:20:57,413 --> 00:21:00,371 Yeah, white boy!! Wha gwan. Rrraas! You get me!? 286 00:21:00,453 --> 00:21:02,603 Dis blood him lubed up, man! 287 00:21:02,693 --> 00:21:05,207 White boy got bear shit on him forehead and ting! 288 00:21:09,413 --> 00:21:11,449 What's the frequency, Kenneth? 289 00:21:11,533 --> 00:21:12,886 Sorry. 290 00:21:12,973 --> 00:21:15,203 Got a bit carried away there. 291 00:21:15,293 --> 00:21:16,726 I think you did, man. 292 00:21:20,653 --> 00:21:22,848 Oh, do stop it, OK? 293 00:21:24,493 --> 00:21:25,608 It's not funny. 294 00:21:32,213 --> 00:21:34,204 Can I sit here? 295 00:21:34,293 --> 00:21:37,126 Yeah, sure, go for it. 296 00:21:37,213 --> 00:21:39,522 Oh, cool. So nice of you. 297 00:21:41,653 --> 00:21:43,962 You been home, Sid? 298 00:21:44,053 --> 00:21:45,884 No, came straight from Michelle's. 299 00:21:45,973 --> 00:21:48,168 You left before her mum called the police? 300 00:21:48,253 --> 00:21:49,322 Yeah. 301 00:21:49,413 --> 00:21:51,369 Went a bit wrong. 302 00:21:51,453 --> 00:21:55,571 Then Tony had to go and Jujitsu Mr Michelle's cos... 303 00:21:55,653 --> 00:21:58,292 Well, because he's a total fucking wanker really. 304 00:21:58,373 --> 00:21:59,965 You love Tony. 305 00:22:01,093 --> 00:22:02,287 Pardon? 306 00:22:02,373 --> 00:22:05,046 I said, you love Tony. You always talk about him. 307 00:22:05,133 --> 00:22:06,248 Do I? 308 00:22:06,333 --> 00:22:10,451 I mean, it's cool you've got someone to look up to. 309 00:22:10,533 --> 00:22:12,967 Oh, it was fun. 310 00:22:13,053 --> 00:22:15,203 Throwing all that food around. 311 00:22:15,293 --> 00:22:18,922 Just like, throwing it everywhere. 312 00:22:19,013 --> 00:22:22,528 Wow. Wow! 313 00:22:24,093 --> 00:22:25,651 Whoa. 314 00:22:25,733 --> 00:22:27,212 You must be hungry. 315 00:22:27,293 --> 00:22:30,205 Yeah. Bit of a hangover and... Yeah. 316 00:22:37,853 --> 00:22:39,605 There. 317 00:22:39,693 --> 00:22:41,126 Go on then. 318 00:22:45,133 --> 00:22:46,088 You gonna eat that? 319 00:22:46,173 --> 00:22:47,925 Oh, totally. 320 00:22:48,013 --> 00:22:50,811 I'm better now. I'm totally better. 321 00:22:53,813 --> 00:22:55,212 How do you do it? 322 00:22:55,293 --> 00:22:57,329 What? 323 00:22:57,413 --> 00:22:59,927 Come on, Cass. I mean you never eat anything. 324 00:23:00,013 --> 00:23:02,288 Your parents must notice or something. 325 00:23:02,373 --> 00:23:04,489 I dunno. 326 00:23:04,573 --> 00:23:05,847 I like you, Sid. 327 00:23:08,413 --> 00:23:09,926 OK. 328 00:23:10,013 --> 00:23:11,571 So I'm going to show you. 329 00:23:15,333 --> 00:23:18,086 You have to do a lot of talking. I'm good at talking. 330 00:23:18,173 --> 00:23:23,088 You do that while you're cutting things up a lot. Then, questions. 331 00:23:23,173 --> 00:23:24,367 Where's your Student Card? 332 00:23:24,453 --> 00:23:25,203 Sorry? 333 00:23:25,293 --> 00:23:27,523 Your ID, have you got it? 334 00:23:27,613 --> 00:23:29,524 No I, er, lost it somewhere last week. 335 00:23:29,613 --> 00:23:31,569 Change the subject. This is great. 336 00:23:31,653 --> 00:23:34,486 I love these sausages. You should try one. Go on. 337 00:23:34,573 --> 00:23:37,326 Delicious. Mmmm. 338 00:23:37,413 --> 00:23:39,290 Hang on you didn't... 339 00:23:39,373 --> 00:23:42,331 You're not quite sure what I'm on about but I keep distracting you. 340 00:23:42,413 --> 00:23:43,732 Then I up the ante. 341 00:23:43,813 --> 00:23:45,610 Yum. I love this stuff. 342 00:23:45,693 --> 00:23:47,649 Really delicious. 343 00:23:47,733 --> 00:23:50,611 You're reassured I want some more and I'll keep waving it at you 344 00:23:50,693 --> 00:23:53,082 until you stop looking at me. 345 00:23:53,173 --> 00:23:55,164 Where did you lose it? 346 00:23:55,253 --> 00:23:55,924 Sorry? 347 00:23:56,013 --> 00:23:59,244 Your ID. I mean, they won't let you use the library, will they? 348 00:23:59,333 --> 00:24:01,767 God, I've gotta go. 349 00:24:01,853 --> 00:24:02,569 Oh. 350 00:24:02,653 --> 00:24:05,167 I'm so full. 351 00:24:05,253 --> 00:24:06,891 Gotta dash. 352 00:24:10,653 --> 00:24:12,644 There you go. Job done. 353 00:24:12,733 --> 00:24:14,485 That's impressive. 354 00:24:14,573 --> 00:24:15,528 Cheers. 355 00:24:15,613 --> 00:24:18,685 But aren't you kind of, you know, lying to everyone? 356 00:24:18,773 --> 00:24:21,571 I'm so better. I got discharged from the clinic. 357 00:24:21,653 --> 00:24:23,689 Seems a bit fucked up. 358 00:24:23,773 --> 00:24:25,331 What? 359 00:24:25,413 --> 00:24:28,530 I said just seems a bit fucked up, that's all. 360 00:24:30,133 --> 00:24:31,566 Oh, wow. 361 00:24:37,373 --> 00:24:39,807 But you see... 362 00:24:39,893 --> 00:24:43,249 It's like nobody's fucking business. 363 00:24:43,333 --> 00:24:46,882 And it's not exactly like anybody cares, so... 364 00:24:46,973 --> 00:24:49,282 I care. 365 00:24:51,253 --> 00:24:54,802 Look. Pilchards. Cool. 366 00:24:54,893 --> 00:24:57,407 And I got it from a fish lady. 367 00:24:57,493 --> 00:24:59,723 Yeah, I wasn't so keen on them. 368 00:24:59,813 --> 00:25:03,283 What you fucking talking about? Omega fats and fishy oils, 369 00:25:03,373 --> 00:25:04,886 they're cool. 370 00:25:04,973 --> 00:25:08,090 I was just chatting to Cass, Tony. 371 00:25:08,173 --> 00:25:10,323 Hey, Cass. 372 00:25:10,413 --> 00:25:12,244 How's dippy world? 373 00:25:13,733 --> 00:25:17,521 She's better. She just got discharged from the clinic. 374 00:25:17,613 --> 00:25:20,411 Yeah, whatever. Jesus! 375 00:25:20,493 --> 00:25:21,562 What? 376 00:25:21,653 --> 00:25:22,688 Don't you ever wash? 377 00:25:24,533 --> 00:25:28,526 That's like lipstick. 378 00:25:28,613 --> 00:25:30,649 Yeah, man, the essence of woman. 379 00:25:30,733 --> 00:25:32,246 Well, one at least. 380 00:25:32,333 --> 00:25:33,652 So who's the lucky lady? 381 00:25:33,733 --> 00:25:35,405 That's like someone kissed me. 382 00:25:35,493 --> 00:25:38,929 I can't believe you haven't washed man. You stink! 383 00:25:39,013 --> 00:25:40,048 Somebody kissed me. 384 00:25:40,133 --> 00:25:41,168 Well, yeah, mate, 385 00:25:41,253 --> 00:25:43,767 that's a total fucking operator error cos you stink. 386 00:25:43,853 --> 00:25:45,571 I didn't have time. 387 00:25:45,653 --> 00:25:49,805 Time? I've been home, showered, done my Chi, had a wank, 388 00:25:49,893 --> 00:25:55,365 subtly undermined my dad, put new clothes on and here I am 389 00:25:55,453 --> 00:25:57,523 with my English coursework. 390 00:25:57,613 --> 00:26:01,447 English coursework. Oh, fuck! 391 00:26:01,533 --> 00:26:04,684 Sometimes I wonder why you even bother to get up in the morning. 392 00:26:04,773 --> 00:26:09,563 You're such a complete fucking waste of time and... Ahh, shit! 393 00:26:09,653 --> 00:26:13,931 Wow, Tony. Bummer. It looks like you pissed yourself. 394 00:26:14,013 --> 00:26:16,288 That's not supposed to fucking happen. 395 00:26:16,373 --> 00:26:19,046 Look at Tony, man. Ah, shit man! 396 00:26:19,133 --> 00:26:22,762 Raas blood white boy gone piss himself up you get me! 397 00:26:22,853 --> 00:26:24,684 Mandem's sick stains. Hey, Cuz! 398 00:26:24,773 --> 00:26:26,126 Yo got serious stains! 399 00:26:26,213 --> 00:26:28,010 Him cream up his pussy good style. 400 00:26:30,533 --> 00:26:32,364 I'm a bad person. 401 00:26:33,613 --> 00:26:34,841 Come on! 402 00:26:34,933 --> 00:26:36,252 < That hurt, actually! 403 00:26:36,333 --> 00:26:37,732 Gotta go. Sure you have. 404 00:26:37,813 --> 00:26:40,646 Finish off the rest of my food if you want. 405 00:26:40,733 --> 00:26:41,768 OK. 406 00:26:44,333 --> 00:26:47,245 This guy from my group therapy's got your ID card. 407 00:26:47,333 --> 00:26:50,803 And he's a crazy fuck and he hates you because you cheated him. 408 00:26:50,893 --> 00:26:52,406 What's his name? 409 00:26:52,493 --> 00:26:54,085 He likes to be called Mad. 410 00:26:54,173 --> 00:26:55,128 Twatter. 411 00:26:55,213 --> 00:26:57,124 Yeah. Totally. What did you do? 412 00:26:58,733 --> 00:27:00,530 I bought some dope on the tick, 413 00:27:00,613 --> 00:27:03,332 and then we lost it in the harbour and... 414 00:27:03,413 --> 00:27:06,211 Oh, fuck. Fuck. 415 00:27:57,973 --> 00:27:59,611 Tony! 416 00:28:00,733 --> 00:28:03,008 This is a room for female staff. 417 00:28:03,093 --> 00:28:07,211 Yeah. The drier's broken in ours. 418 00:28:07,293 --> 00:28:09,853 Ah, there you are. Jesus, we're in trouble! 419 00:28:09,933 --> 00:28:13,050 That crazy fucking dealer found us, Tony. Hi, Angie. 420 00:28:13,133 --> 00:28:17,206 We gotta do something. I mean, you could talk to him and... Oh, fuck. 421 00:28:17,293 --> 00:28:19,568 Oh, you wankers. That was well funny, man. 422 00:28:19,653 --> 00:28:24,852 But someone's gonna have to apologise cos Kenneth's crying now so... 423 00:28:26,333 --> 00:28:28,528 Oh, Jesus Christ, Holy Mary, Mother of God! 424 00:28:28,613 --> 00:28:30,046 That's Angie! Don't look! Get out! 425 00:28:30,133 --> 00:28:31,805 For fuck's sake! Fuck off! 426 00:28:31,893 --> 00:28:34,088 < Sorry, Angie. 427 00:28:38,013 --> 00:28:39,366 You still got it. 428 00:28:39,453 --> 00:28:41,967 Get out of there and don't look at her, all right? 429 00:29:32,453 --> 00:29:35,650 You like me. You like me. 430 00:29:35,733 --> 00:29:37,530 Look up if you like me. 431 00:29:37,613 --> 00:29:40,366 Look up if you like me. 432 00:29:41,413 --> 00:29:44,246 Look up if you like me. 433 00:29:55,573 --> 00:29:57,643 Oh, bugger. 434 00:30:18,053 --> 00:30:19,168 Shit! 435 00:30:19,253 --> 00:30:23,451 Oh! Sid. 436 00:30:23,533 --> 00:30:26,093 Hi. Sorry, Angie. 437 00:30:26,173 --> 00:30:28,687 You shouldn't go into the staff showers, Sid. 438 00:30:28,773 --> 00:30:31,765 I know, I know. It was a crisis. 439 00:30:31,853 --> 00:30:35,812 Well, it's just a bit embarrassing that's all. 440 00:30:35,893 --> 00:30:38,566 Actually, I'm pretty confident about my body... 441 00:30:38,653 --> 00:30:41,963 No, I'm having a crisis. 442 00:30:42,053 --> 00:30:43,486 Oh. 443 00:30:43,573 --> 00:30:50,012 Well, sometimes adult bodies can be a little overwhelming. 444 00:30:50,093 --> 00:30:53,210 Oh, for Christ's sake, Angie, I don't care about your tits! 445 00:30:55,653 --> 00:30:56,972 Oh. 446 00:30:57,053 --> 00:31:01,092 I'm in deep, deep, deep shit. 447 00:31:02,893 --> 00:31:05,009 Right. 448 00:31:05,093 --> 00:31:07,129 OK. 449 00:31:07,213 --> 00:31:08,931 You need advice? 450 00:31:09,013 --> 00:31:12,528 I need advice and 300 quid. 451 00:31:12,613 --> 00:31:16,003 Otherwise someone's going to be re-possessing my bollocks. 452 00:31:17,613 --> 00:31:19,888 OK, well look, when it comes to debt, 453 00:31:19,973 --> 00:31:23,204 the best thing to do is to face up to it before it gets out of hand. 454 00:31:23,293 --> 00:31:24,282 Yeah? 455 00:31:24,373 --> 00:31:27,729 Yeah. All you have to do is go to the person you owe money to 456 00:31:27,813 --> 00:31:31,089 and calmly ask them to reschedule the payments. 457 00:31:31,173 --> 00:31:33,971 Reschedule payments? So that's one ball now 458 00:31:34,053 --> 00:31:36,089 and then the balance next week. 459 00:31:36,173 --> 00:31:40,007 Believe me, Sid, I'm a responsible adult. 460 00:31:40,093 --> 00:31:42,323 I know. OK? 461 00:31:42,413 --> 00:31:44,847 Now what was it, a phone or something? 462 00:31:44,933 --> 00:31:49,961 Actually, Angie, it was three ounces of prime hydroponic skunk. 463 00:31:50,053 --> 00:31:51,645 Shit! 464 00:31:52,733 --> 00:31:54,644 Yeah, shit. 465 00:31:56,253 --> 00:31:57,845 Go to the police. 466 00:31:57,933 --> 00:32:00,163 They'll arrest me. 467 00:32:00,253 --> 00:32:01,322 Give it back. 468 00:32:01,413 --> 00:32:02,926 I lost it in the harbour. 469 00:32:03,013 --> 00:32:04,685 Keep your head down. 470 00:32:04,773 --> 00:32:07,606 He's got my student ID card. 471 00:32:07,693 --> 00:32:10,287 Right. 472 00:32:10,373 --> 00:32:13,171 Right. OK. 473 00:32:13,253 --> 00:32:15,926 Basically, I'm fucked, aren't I? 474 00:32:16,013 --> 00:32:17,765 Yep. 475 00:32:19,013 --> 00:32:21,652 Well, thanks, Angie, 476 00:32:21,733 --> 00:32:24,088 I feel a lot better now, yeah. 477 00:32:24,173 --> 00:32:27,722 Look, give me a moment. I'm sure I can come up with something... 478 00:32:27,813 --> 00:32:29,849 No, sorry. 479 00:32:32,973 --> 00:32:34,406 Chris. 480 00:32:34,493 --> 00:32:35,972 Mm-hm. 481 00:32:36,053 --> 00:32:38,851 You've come to apologise, right? 482 00:32:38,933 --> 00:32:40,127 Huh? 483 00:32:40,213 --> 00:32:41,328 To say sorry. 484 00:32:41,413 --> 00:32:44,928 Oh, yes. Erm, yes, I'm sorry. 485 00:32:45,013 --> 00:32:47,447 Sorry I saw your boobs. 486 00:32:47,533 --> 00:32:49,410 Sorry I saw your bum. 487 00:32:49,493 --> 00:32:51,484 Erm, sorry I saw your... 488 00:32:51,573 --> 00:32:52,767 Apology accepted, Chris. 489 00:32:52,853 --> 00:32:54,605 Right. 490 00:32:54,693 --> 00:32:57,685 Well, I've got work to do. So if you're done... 491 00:32:57,773 --> 00:32:59,206 Yeah. 492 00:33:05,013 --> 00:33:05,604 Chris. 493 00:33:08,093 --> 00:33:09,845 You shouldn't look at me like that. 494 00:33:11,733 --> 00:33:12,722 Sorry. 495 00:33:12,813 --> 00:33:14,451 It isn't appropriate. 496 00:33:14,533 --> 00:33:16,524 I'm your teacher and... 497 00:33:16,613 --> 00:33:18,649 Have you always had that mole? 498 00:33:18,733 --> 00:33:21,327 Um... Yes. 499 00:33:22,933 --> 00:33:24,730 It's lovely. 500 00:33:30,533 --> 00:33:32,205 Oh, God. 501 00:33:37,013 --> 00:33:38,571 PHONE BUZZES 502 00:33:46,053 --> 00:33:47,771 PHONE BUZZES 503 00:33:49,613 --> 00:33:52,730 OK, right, everybody, listen up. 504 00:33:54,293 --> 00:33:57,569 I'm gonna be taking in your assignments today. 505 00:33:57,653 --> 00:33:58,802 Why are you so relaxed about this? 506 00:33:58,893 --> 00:34:01,407 So he's got your ID Card. So what? 507 00:34:01,493 --> 00:34:03,051 Um... everybody? 508 00:34:03,133 --> 00:34:05,931 So what? He's gonna cut my fucking bollocks off! 509 00:34:06,013 --> 00:34:07,048 Chill out, Sid. I'm chilled, right? 510 00:34:07,133 --> 00:34:08,532 Why are you so chilled? 511 00:34:08,613 --> 00:34:11,605 I'm confident and relaxed with my ability to improvise. 512 00:34:11,693 --> 00:34:14,969 I'm going on a course for the rest of the week, 513 00:34:15,053 --> 00:34:16,725 and I'm not going to be here. 514 00:34:16,813 --> 00:34:19,691 Also, I didn't buy the drugs. You did. 515 00:34:19,773 --> 00:34:21,684 Nice one, thanks, Tone... 516 00:34:21,773 --> 00:34:26,893 Guys, look... We've got a supply teacher coming in for next week 517 00:34:26,973 --> 00:34:30,932 and in fact, he's on his way up from the office now to say hello. 518 00:34:31,013 --> 00:34:32,571 Everybody... 519 00:34:32,653 --> 00:34:36,248 Look. There's 3,000 students at this college. He won't find you. 520 00:34:36,333 --> 00:34:40,804 So if you give me your assignments, I promise that I'll have them 521 00:34:40,893 --> 00:34:42,770 marked for you by the... 522 00:34:44,373 --> 00:34:46,091 Hi, can I help? 523 00:34:46,173 --> 00:34:48,846 Supply teacher! 524 00:34:48,933 --> 00:34:52,323 Oh, Hi. Hi. Hi. We really appreciate the short notice. 525 00:34:52,413 --> 00:34:55,883 Everybody this is Madison. Madison... 526 00:34:56,893 --> 00:34:58,326 ...Twatter. 527 00:34:58,413 --> 00:35:00,051 CHUCKLING 528 00:35:00,133 --> 00:35:02,124 PhD. 529 00:35:04,773 --> 00:35:06,126 Nice to meet you, Tom. 530 00:35:10,253 --> 00:35:13,882 - You got a problem? - No, no... 531 00:35:13,973 --> 00:35:20,208 Because, er it's been a while since I... taught... 532 00:35:20,293 --> 00:35:26,812 I just... I just wanna say that it's a beautiful, beautiful thing to do. 533 00:35:26,893 --> 00:35:31,330 Right. Um... Right, so you'll start next week? 534 00:35:31,413 --> 00:35:34,485 No. No, I've already started. 535 00:35:34,573 --> 00:35:38,532 I don't know, checking lists and things. 536 00:35:38,613 --> 00:35:40,843 Checking lists? 537 00:35:40,933 --> 00:35:44,323 Yeah. Who's who and what's what and blah blah. 538 00:35:44,413 --> 00:35:48,247 I'm really looking forward to, er, to meeting you. 539 00:35:50,173 --> 00:35:52,687 Oh, I'm beside myself with excitement. 540 00:35:56,813 --> 00:35:58,451 I'm totally beside myself. 541 00:36:07,773 --> 00:36:08,762 (Anwar) Sid. 542 00:36:08,853 --> 00:36:11,003 Sid. Look at me, man. 543 00:36:11,973 --> 00:36:13,565 Oh, God. 544 00:36:13,653 --> 00:36:14,210 What's happening for Christ sakes? 545 00:36:14,293 --> 00:36:16,363 His fucking dealer's a supply teacher. 546 00:36:16,453 --> 00:36:17,010 Oh, God. 547 00:36:17,093 --> 00:36:18,208 So? 548 00:36:18,293 --> 00:36:20,284 So he's gonna cut Sid's bollocks off. 549 00:36:20,373 --> 00:36:21,886 (Anwar) Sid. 550 00:36:21,973 --> 00:36:23,725 Oh, God. Oh, God. 551 00:36:23,813 --> 00:36:27,123 Sid. Sid. I'm going to tap you, OK? 552 00:36:28,733 --> 00:36:29,927 Oh, God. 553 00:36:30,013 --> 00:36:32,527 Maybe a bit harder. 554 00:36:33,933 --> 00:36:34,888 For Christ sakes! 555 00:36:36,853 --> 00:36:40,812 Right. It's a problem but Sid's our friend and we're going to solve it, OK? 556 00:36:40,893 --> 00:36:43,407 Got that, Sid? We're gonna put our heads together 557 00:36:43,493 --> 00:36:45,370 and come up with a solution. 558 00:36:46,533 --> 00:36:50,208 Sid. We're here for you. We're thinking of the answer right now. 559 00:37:03,133 --> 00:37:05,044 Anyway, I've got sociology so em... 560 00:37:05,133 --> 00:37:06,486 Yeah, yeah, yeah... 561 00:37:06,573 --> 00:37:07,608 Don't we have to go over your French, yes? 562 00:37:07,693 --> 00:37:09,092 Yeah, we should go. 563 00:37:11,413 --> 00:37:12,687 Hang on. 564 00:37:13,653 --> 00:37:18,443 We're going to give this some serious thought, yeah, guys and... OK? 565 00:37:18,533 --> 00:37:21,491 We can't just leave him like this. 566 00:37:23,093 --> 00:37:25,163 We'll get back to him. 567 00:37:25,253 --> 00:37:27,323 Yes, that's it. OK? See you later, man. 568 00:37:28,933 --> 00:37:31,083 We're gonna get back to you on this, Sid. OK? 569 00:37:47,613 --> 00:37:50,047 Mum? 570 00:37:50,133 --> 00:37:52,886 This is Sid - your son. 571 00:37:52,973 --> 00:37:56,090 Listen, I've got a problem. Could you ring me back please? 572 00:37:59,973 --> 00:38:02,965 BEEPING 573 00:38:14,613 --> 00:38:16,365 Sid. Are you OK? 574 00:38:16,453 --> 00:38:18,603 Bit fucked up as it goes. 575 00:38:18,693 --> 00:38:21,571 Yeah, I'm sorry. 576 00:38:22,933 --> 00:38:24,286 Yeah. 577 00:38:24,373 --> 00:38:28,366 It's like totally kind what you're doing, but it won't make any difference. 578 00:38:28,453 --> 00:38:29,932 Huh? 579 00:38:30,013 --> 00:38:31,492 The texts you're sending. 580 00:38:31,573 --> 00:38:34,292 The messages... 581 00:38:34,373 --> 00:38:35,931 What are you on about, Cass? 582 00:38:36,013 --> 00:38:39,403 I've got a few problems here of my own, you know? 583 00:38:39,493 --> 00:38:42,929 I know, but... Thanks anyway, for trying. 584 00:38:43,853 --> 00:38:46,492 Cassie, I haven't been sending you any messages. 585 00:38:46,573 --> 00:38:48,052 I just saw you. 586 00:38:53,893 --> 00:38:55,770 There aren't any messages on here. 587 00:38:55,853 --> 00:38:57,923 What? 588 00:38:58,013 --> 00:39:00,163 There aren't any messages on your phone, Cass. 589 00:39:07,293 --> 00:39:11,650 I thought... I thought you liked me. 590 00:39:11,733 --> 00:39:13,769 What? 591 00:39:13,853 --> 00:39:15,809 Nothing. 592 00:40:36,733 --> 00:40:39,770 BABY CRIES 593 00:41:16,013 --> 00:41:18,004 Hello. 594 00:41:18,093 --> 00:41:19,651 Yes, it's Cassie. 595 00:41:21,533 --> 00:41:23,444 I think I need to see you again. 596 00:41:39,253 --> 00:41:41,005 Hi. 597 00:41:41,093 --> 00:41:43,049 Hello, kid. What's up? 598 00:41:43,133 --> 00:41:45,647 I'm having a few probs. 599 00:41:47,773 --> 00:41:53,405 Oh, Cassie. I'm listening. 600 00:41:53,493 --> 00:41:56,883 There's somebody I like. 601 00:41:57,653 --> 00:41:59,644 I thought he was sending me a message - 602 00:41:59,733 --> 00:42:01,644 texts and things, but he wasn't. 603 00:42:03,573 --> 00:42:04,972 What was the message? 604 00:42:05,053 --> 00:42:06,327 "Eat." 605 00:42:06,413 --> 00:42:08,005 Right. 606 00:42:09,213 --> 00:42:10,931 It wasn't you, was it, Alan? 607 00:42:11,013 --> 00:42:13,971 I don't tell you what to do, Cassie. I'm just a taxi driver. 608 00:42:18,213 --> 00:42:20,204 So, like, 609 00:42:20,293 --> 00:42:22,090 who's telling me to eat? 610 00:42:22,173 --> 00:42:23,811 Who wants you to eat? 611 00:42:30,013 --> 00:42:32,049 You got permission. 612 00:42:33,253 --> 00:42:34,572 I haven't got a knife and fork. 613 00:42:34,653 --> 00:42:35,847 You don't need them. 614 00:42:35,933 --> 00:42:37,161 No. 615 00:42:46,853 --> 00:42:48,081 What kind of day did you have? 616 00:42:48,173 --> 00:42:49,925 Fine. 617 00:42:51,813 --> 00:42:53,531 Have you got any more good tunes? 618 00:43:02,573 --> 00:43:03,847 I love you, Cass. 619 00:43:03,933 --> 00:43:05,446 I love you, too, Alan. 620 00:43:06,373 --> 00:43:08,568 So eat. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 41399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.