Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,100 --> 00:00:19,940
SCHOOLGI RL REPORT
2
00:00:24,380 --> 00:00:26,340
Well, ladies and gentlemen,
here we are again.
3
00:00:27,020 --> 00:00:30,700
You'll remember us if you're
among the 30 million people...
4
00:00:30,820 --> 00:00:33,820
who saw our first three
Schoolgirl Reports in 28 countries...
5
00:00:33,900 --> 00:00:35,740
and turned them
into a global blockbuster.
6
00:00:36,500 --> 00:00:41,900
Still, no film has ever
been attacked as ours.
7
00:00:42,020 --> 00:00:45,740
But almost everything you saw
came from authentic sources.
8
00:00:45,860 --> 00:00:48,540
Life writes the most
interesting scripts.
9
00:00:50,180 --> 00:00:52,060
Of course we will not claim...
10
00:00:52,140 --> 00:00:55,620
that all schoolgirls behave
the way they are portrayed in our films.
11
00:00:56,540 --> 00:01:00,540
But it would also be foolish
to close your eyes to the facts.
12
00:01:13,860 --> 00:01:21,980
SCHOOLGI RL REPORT 4:
WHAT DRIVES PARENTS TO DESPAI R
13
00:01:26,060 --> 00:01:27,500
Based on the book by Gunther Hunold
14
00:01:27,580 --> 00:01:29,940
With an epilogue by Kurt Seelmann
Former Director, City Youth Office of Munich
15
00:01:32,060 --> 00:01:36,380
Starring many anonymous
youths and parents
16
00:01:39,820 --> 00:01:42,020
Written by
17
00:01:42,860 --> 00:01:48,100
Music by
18
00:01:49,260 --> 00:01:51,460
Photography
19
00:01:52,420 --> 00:01:54,460
Design
20
00:01:55,340 --> 00:02:00,980
Edited by
21
00:02:11,780 --> 00:02:14,780
Executive Producer
22
00:02:16,140 --> 00:02:18,820
Produced by
23
00:02:19,660 --> 00:02:23,220
Directed by
24
00:02:24,300 --> 00:02:26,100
Schoolgirls today.
25
00:02:26,220 --> 00:02:28,180
They have the same problems
as previous generations...
26
00:02:28,300 --> 00:02:32,340
but they find solutions their parents
would have thought impossible.
27
00:02:33,020 --> 00:02:35,460
I'm Elfie and I'm 18.
28
00:02:35,580 --> 00:02:38,940
I'm about to finish high school.
I have a big problem: Math.
29
00:02:41,580 --> 00:02:46,460
Unfortunately, your last test
was again a big catastrophe.
30
00:02:47,940 --> 00:02:50,340
I told you that this test
could serve in a way...
31
00:02:50,460 --> 00:02:53,740
as a dress rehearsal
for your graduating exams.
32
00:02:54,780 --> 00:03:00,460
Elfie, with such a poor grade,
how do you see your future?
33
00:03:01,420 --> 00:03:03,340
Actually, it's easy.
34
00:03:03,980 --> 00:03:06,420
A nice expensive car,
a villa with a heated pool...
35
00:03:06,540 --> 00:03:08,780
a few horses and a CEO.
36
00:03:10,980 --> 00:03:12,700
You see, I'm quite modest.
37
00:03:13,660 --> 00:03:15,380
Then you better get busy.
38
00:03:15,500 --> 00:03:20,060
With your math skills,
you couldn't even sell hot dogs.
39
00:03:20,140 --> 00:03:22,660
I've never seen such muddled work.
40
00:03:22,780 --> 00:03:24,900
If all students were like you...
41
00:03:24,980 --> 00:03:26,540
I'd want to leave this profession.
42
00:03:27,540 --> 00:03:29,260
I'm sorry.
43
00:03:29,380 --> 00:03:30,780
But here's a proposal.
44
00:03:30,860 --> 00:03:34,260
Let me graduate with a C,
and you'll be a happy man.
45
00:03:34,380 --> 00:03:36,220
Elfie's quite sure ofherself.
46
00:03:36,300 --> 00:03:38,260
Where does this
confidence come from?
47
00:03:39,100 --> 00:03:41,860
- You're great.
- Really?
48
00:03:48,140 --> 00:03:50,500
No wonder I almost got seasick.
You're like a storm.
49
00:03:50,580 --> 00:03:52,700
What do you think
the wind force was?
50
00:03:52,780 --> 00:03:54,220
Category 4 or 5.
51
00:03:54,300 --> 00:03:57,820
- No, it was a full-blown hurricane.
- That's what you think.
52
00:03:57,900 --> 00:03:59,900
Why do you give me bad grades?
53
00:03:59,980 --> 00:04:01,820
You talk about school again...
54
00:04:01,900 --> 00:04:03,460
and now the mood is gone.
55
00:04:03,580 --> 00:04:06,420
Don't take it like that.
It'll be over in a few months.
56
00:04:06,540 --> 00:04:07,460
I hope so.
57
00:04:07,540 --> 00:04:10,540
That's what I thought last year,
but then I had to repeat it.
58
00:04:10,660 --> 00:04:13,500
If I don't pass this time,
I'm finished. I have to do it.
59
00:04:13,580 --> 00:04:15,500
Forget it.
Just be nice to me.
60
00:04:15,580 --> 00:04:18,020
No, please.
Let's go back now.
61
00:04:18,100 --> 00:04:20,460
Fucking math.
It really gets on my nerves.
62
00:04:23,660 --> 00:04:26,820
- Are you up for it today?
- I'm always up for it.
63
00:04:26,940 --> 00:04:28,780
Let's just say,
"Wind force: Category 12."
64
00:04:30,380 --> 00:04:32,260
- Enjoy your meal.
- Thank you.
65
00:04:32,340 --> 00:04:35,820
- I'll talk to him.
- He's too senile. He won't understand.
66
00:04:35,940 --> 00:04:37,340
I don't think so.
67
00:04:37,420 --> 00:04:40,540
Most tough teachers usually
have a heart as soft as butter.
68
00:04:40,620 --> 00:04:42,580
Him? Don't make me laugh.
69
00:04:42,700 --> 00:04:44,300
I need a C in math.
70
00:04:44,420 --> 00:04:49,220
That's how it is, Mr. Studienrat.
I have to pass the graduating exam.
71
00:04:49,340 --> 00:04:52,140
Repeating the year once
was bad enough for my father.
72
00:04:52,220 --> 00:04:54,900
He would send me
to the factory to work there.
73
00:04:55,020 --> 00:04:56,580
What can I do?
74
00:04:56,660 --> 00:04:59,060
You have connections
in the education department.
75
00:04:59,740 --> 00:05:02,020
I must have the math questions.
76
00:05:04,300 --> 00:05:06,100
Before the exam.
77
00:05:06,220 --> 00:05:07,620
Understand?
78
00:05:09,100 --> 00:05:11,940
Do you know
what you're asking, Elfie?
79
00:05:14,900 --> 00:05:18,380
If I did have those connections,
as you say...
80
00:05:19,700 --> 00:05:21,460
you certainly know...
81
00:05:21,580 --> 00:05:25,060
that such behavior would
jeopardize my entire career.
82
00:05:25,900 --> 00:05:27,900
I wouldn't tell anyone...
83
00:05:27,980 --> 00:05:29,900
and besides...
84
00:05:30,020 --> 00:05:32,620
you wouldn't be expected
to do it for nothing.
85
00:05:34,660 --> 00:05:36,060
Are you trying to bribe me?
86
00:05:37,100 --> 00:05:38,540
No, I'm not.
87
00:05:39,340 --> 00:05:40,900
At least not with money.
88
00:05:41,900 --> 00:05:43,460
Where would I get that?
89
00:05:44,220 --> 00:05:46,900
Are you saying you'd offer me...
90
00:05:47,020 --> 00:05:48,740
Why not?
91
00:05:48,820 --> 00:05:52,580
- Get out!
- It wouldn't be a sacrifice for me.
92
00:05:54,220 --> 00:05:56,060
I think you're very nice.
93
00:05:58,620 --> 00:06:00,180
I mean it.
94
00:06:01,140 --> 00:06:03,500
- You're crazy.
- Why?
95
00:06:03,620 --> 00:06:06,140
I should expel you.
96
00:06:06,220 --> 00:06:08,740
- But, Mr. Studienrat...
- Please leave, Elfie.
97
00:06:08,860 --> 00:06:10,420
Are you kicking me out?
98
00:06:11,100 --> 00:06:12,660
No, I'm not.
99
00:06:12,780 --> 00:06:14,500
But I ask you to leave.
100
00:06:15,500 --> 00:06:18,500
Wouldn't you like to see
what you'd get?
101
00:06:22,940 --> 00:06:24,500
I asked you to leave.
102
00:06:24,620 --> 00:06:26,500
- Go.
- You're saying no?
103
00:06:27,820 --> 00:06:29,380
You'll hear from me.
104
00:06:55,820 --> 00:06:57,660
The department of education?
105
00:06:58,380 --> 00:07:00,820
Please connect me
with Undersecretary Mahlzahn.
106
00:07:03,020 --> 00:07:04,100
Mr. Studienrat.
107
00:07:04,220 --> 00:07:06,180
- May I speak with you?
- Yes.
108
00:07:07,980 --> 00:07:09,420
Well?
109
00:07:13,900 --> 00:07:15,620
You're a coward.
110
00:07:16,300 --> 00:07:18,020
You're not a man.
111
00:07:22,020 --> 00:07:24,460
You wanted to see me, Mr. Studienrat?
112
00:07:25,500 --> 00:07:27,540
Please go to the desk.
113
00:07:33,260 --> 00:07:35,460
- What is it?
- There, behind the books.
114
00:07:36,140 --> 00:07:39,060
I've risked my career for you.
115
00:07:43,980 --> 00:07:45,780
The math questions.
116
00:07:46,460 --> 00:07:48,420
You're a great guy.
117
00:07:49,260 --> 00:07:51,780
I'm not so sure that it's good.
118
00:07:52,780 --> 00:07:54,700
I'll be very nice to you.
119
00:07:54,780 --> 00:07:57,300
I won't tell anyone.
I'm not mean.
120
00:07:58,300 --> 00:08:00,580
How do you like it?
I'm quite experienced.
121
00:08:00,660 --> 00:08:01,740
You.
122
00:08:14,700 --> 00:08:16,500
Elfie.
123
00:08:28,300 --> 00:08:31,340
Do you like it this way?
I like it.
124
00:08:31,460 --> 00:08:33,220
I'm crazy.
125
00:08:34,700 --> 00:08:36,260
I know I'm crazy.
126
00:08:36,980 --> 00:08:38,540
No, you're sweet.
127
00:08:38,660 --> 00:08:40,780
And some say you're senile.
128
00:08:43,740 --> 00:08:44,900
Come.
129
00:08:52,660 --> 00:08:53,580
You...
130
00:08:54,700 --> 00:08:56,980
I've always loved you.
131
00:08:58,140 --> 00:09:01,420
You can never leave me again.
132
00:09:01,540 --> 00:09:02,940
You know...
133
00:09:04,860 --> 00:09:08,140
many teachers
have married their students.
134
00:09:09,300 --> 00:09:12,660
What is a difference of 20 years?
135
00:09:15,340 --> 00:09:18,180
You must stay with me always.
136
00:09:29,100 --> 00:09:31,140
Congratulations, Elfie.
137
00:09:31,220 --> 00:09:33,580
More luck than brains, eh?
138
00:09:33,700 --> 00:09:37,340
Why? I've always been a math whiz.
It's just that nobody noticed.
139
00:09:37,420 --> 00:09:39,620
What matters is that
we can forget about school.
140
00:09:39,740 --> 00:09:42,300
You and a C in math.
141
00:09:42,380 --> 00:09:44,900
Honestly, it's a miracle.
142
00:09:45,020 --> 00:09:48,780
Miracle or not,
I got my C, and that's all.
143
00:09:48,860 --> 00:09:51,780
Let's celebrate tonight.
When can I pick you up?
144
00:09:51,860 --> 00:09:53,260
Just a second.
145
00:09:57,900 --> 00:09:59,940
- Mr. Studienrat.
- Yes?
146
00:10:00,020 --> 00:10:03,340
I wanted to thank you.
Without you, I would have failed.
147
00:10:03,460 --> 00:10:07,820
- The main thing is that you passed.
- Still, it's because of you.
148
00:10:07,940 --> 00:10:09,500
Can I see you again?
149
00:10:09,580 --> 00:10:11,140
Tonight, my place?
150
00:10:11,260 --> 00:10:13,620
Mr. Studienrat,
what are you thinking?
151
00:10:13,740 --> 00:10:15,300
Our transaction is complete.
152
00:10:15,380 --> 00:10:17,580
You've had your fun,
and I'm graduating.
153
00:10:17,700 --> 00:10:20,900
Did you really think
I'd continue sleeping with you?
154
00:10:21,020 --> 00:10:23,380
That's what my boyfriend is for. Bye.
155
00:10:26,060 --> 00:10:29,060
Newspapers have stories
like this every few weeks...
156
00:10:29,140 --> 00:10:32,900
because today's girls know full well...
157
00:10:32,980 --> 00:10:35,620
that their bodies are a great asset.
158
00:10:36,740 --> 00:10:41,060
The topic also concerns
the abuse of this asset for mischief.
159
00:10:46,220 --> 00:10:48,580
I'm Angelika. I'm 16 years old.
160
00:10:48,660 --> 00:10:51,060
There's Rolf, my boyfriend.
161
00:10:51,180 --> 00:10:52,260
Hi.
162
00:10:54,380 --> 00:10:56,700
Damn, my parents
have canceled their trip.
163
00:10:56,780 --> 00:10:58,340
Now you can't come over.
164
00:10:58,460 --> 00:11:01,340
We'll have to think of something.
My place is off-limits too.
165
00:11:02,180 --> 00:11:05,900
Did you see the story in the papers
about the alleged school doctor?
166
00:11:06,020 --> 00:11:07,060
School doctor?
167
00:11:07,180 --> 00:11:11,380
Yes, he pretended to be a doctor
to meet young girls.
168
00:11:11,500 --> 00:11:14,180
- And did he succeed?
- Yes, 42 times.
169
00:11:16,460 --> 00:11:18,660
- Hello.
- Hello.
170
00:11:18,740 --> 00:11:20,780
I'm Meier. Doctor Meier.
171
00:11:20,900 --> 00:11:23,900
I'm from the education authority,
medical services.
172
00:11:23,980 --> 00:11:27,820
An epidemic has broken out.
I need to conduct a preventative exam.
173
00:11:27,940 --> 00:11:31,340
- Can I talk to your parents?
- They aren't here.
174
00:11:31,460 --> 00:11:33,660
But they'll be back, right?
175
00:11:33,740 --> 00:11:35,340
In two hours, at the earliest.
176
00:11:36,020 --> 00:11:37,420
That's fine.
177
00:11:37,540 --> 00:11:40,780
My job is not to examine your parents,
but to examine you.
178
00:11:43,700 --> 00:11:45,540
Take a seat.
179
00:11:46,660 --> 00:11:49,660
Thank you, but I have to see
many other students...
180
00:11:49,740 --> 00:11:51,300
and the disease is spreading fast.
181
00:11:51,420 --> 00:11:54,100
Let's get right to it.
Please undress.
182
00:11:54,220 --> 00:11:58,180
- I don't know about that.
- But, child, don't be shy.
183
00:11:58,260 --> 00:12:00,460
- I'm a doctor.
- Of course.
184
00:12:10,380 --> 00:12:12,740
I need to do a full exam...
185
00:12:12,820 --> 00:12:16,140
so you should take off
all of your clothes.
186
00:12:16,220 --> 00:12:19,020
Doctors are so highly regarded...
187
00:12:19,100 --> 00:12:21,620
that more and more criminals
can pass themselves off...
188
00:12:21,740 --> 00:12:23,980
as "Uncle Doctor. '"
189
00:12:24,100 --> 00:12:25,020
Well?
190
00:12:25,100 --> 00:12:28,740
Now, now.
Have you never undressed for a doctor?
191
00:12:32,620 --> 00:12:34,380
There you go.
192
00:12:35,500 --> 00:12:38,860
That's it. Excellent.
193
00:12:38,980 --> 00:12:41,620
Now we'll find out
if there's anything wrong with you.
194
00:12:53,900 --> 00:12:55,300
Interesting.
195
00:12:55,380 --> 00:12:57,420
Please turn around.
196
00:12:59,500 --> 00:13:01,060
Maybe it's there.
197
00:13:01,780 --> 00:13:03,820
You have to be careful.
198
00:13:03,940 --> 00:13:05,740
Does this hurt?
199
00:13:11,300 --> 00:13:13,020
Excellent.
200
00:13:13,100 --> 00:13:14,820
No, all good.
201
00:13:14,940 --> 00:13:16,500
Pressure's good.
202
00:13:16,620 --> 00:13:18,980
Let's look down here.
203
00:13:28,300 --> 00:13:29,500
Cough.
204
00:13:30,180 --> 00:13:31,740
Good resonance.
205
00:13:32,540 --> 00:13:33,540
Again.
206
00:13:35,180 --> 00:13:37,020
The kidneys are okay.
207
00:13:37,100 --> 00:13:38,540
Cough again.
208
00:13:43,340 --> 00:13:45,580
Does this hurt?
209
00:13:47,380 --> 00:13:49,540
Interesting.
210
00:13:49,660 --> 00:13:51,740
And if I do it like this...
211
00:13:52,420 --> 00:13:54,300
or like that.
212
00:13:55,220 --> 00:13:57,380
Is that pleasant
or unpleasant for you?
213
00:13:58,060 --> 00:14:00,260
I mean, when I do it gently.
214
00:14:00,380 --> 00:14:01,780
Yes, it's pleasant.
215
00:14:02,940 --> 00:14:04,780
Do you do that yourself?
216
00:14:04,860 --> 00:14:06,420
Good child.
217
00:14:08,780 --> 00:14:10,140
Good.
218
00:14:12,940 --> 00:14:16,220
Epidemics can hide anywhere.
219
00:14:17,860 --> 00:14:20,380
Why don't you lie down here?
220
00:14:26,980 --> 00:14:30,740
Don't be afraid.
It will soon be all behind us.
221
00:14:30,860 --> 00:14:33,220
Let's see what we have here.
222
00:14:33,300 --> 00:14:35,540
- Does that hurt?
- A bit.
223
00:14:35,660 --> 00:14:37,340
- And here?
- A bit.
224
00:14:38,860 --> 00:14:42,820
And if I stroke you like this?
225
00:14:44,300 --> 00:14:46,740
And if I go lower?
226
00:14:49,420 --> 00:14:51,220
That's swollen.
227
00:14:51,340 --> 00:14:53,060
Close your eyes.
228
00:14:54,220 --> 00:14:56,740
Try taking it in.
229
00:14:57,420 --> 00:15:01,020
When I touch you here,
do you feel pleasure?
230
00:15:02,340 --> 00:15:05,740
- Or pain?
- No, no pain.
231
00:15:05,860 --> 00:15:07,780
And now?
232
00:15:09,580 --> 00:15:10,820
No.
233
00:15:10,900 --> 00:15:12,300
It's nice.
234
00:15:14,140 --> 00:15:15,740
Excellent.
235
00:15:17,700 --> 00:15:20,740
Now you're in a state
where I can treat you best.
236
00:15:22,700 --> 00:15:24,580
Lay on your belly, please.
237
00:15:26,700 --> 00:15:29,220
Lift your bottom a bit.
238
00:15:30,220 --> 00:15:32,740
Yes, just like that.
239
00:15:34,740 --> 00:15:36,700
Now relax.
240
00:15:36,780 --> 00:15:38,340
Loosen up.
241
00:15:43,700 --> 00:15:46,700
Please don't hurt me, Doctor.
242
00:15:46,820 --> 00:15:50,460
I'd be a bad doctor
if I couldn't handle schoolgirls.
243
00:16:05,740 --> 00:16:06,820
Doctor...
244
00:16:06,940 --> 00:16:09,020
is that your thermometer?
245
00:16:09,100 --> 00:16:10,660
Yes.
246
00:16:10,780 --> 00:16:12,780
I didn't know they had
such big and thick ones.
247
00:16:14,740 --> 00:16:18,820
Why do you keep
sliding it in and out?
248
00:16:20,140 --> 00:16:23,780
To get the correct temperature faster.
249
00:16:26,380 --> 00:16:28,420
Won't you leave...
250
00:16:29,780 --> 00:16:32,340
your thermometer here, Doctor?
251
00:16:33,300 --> 00:16:34,700
I'm afraid not.
252
00:16:36,020 --> 00:16:38,980
I only have one,
and I need it myself.
253
00:16:40,380 --> 00:16:42,220
That's crazy.
254
00:16:42,300 --> 00:16:43,940
But a great idea.
255
00:16:44,060 --> 00:16:46,740
- Why?
- I could drop by as a school doctor.
256
00:16:46,860 --> 00:16:48,420
You'd get the special treatment.
257
00:16:48,500 --> 00:16:50,380
But it ended badly.
258
00:16:50,500 --> 00:16:53,180
The parents came home early.
259
00:16:53,260 --> 00:16:55,460
And the doctor got it.
260
00:16:55,580 --> 00:16:58,620
They took him out of circulation.
261
00:16:58,700 --> 00:17:00,260
They won't catch us.
262
00:17:00,380 --> 00:17:01,780
Still no score for either team.
263
00:17:01,900 --> 00:17:03,460
The thousands here in the stadium...
264
00:17:03,540 --> 00:17:05,980
expected to see
a hot battle between them...
265
00:17:06,060 --> 00:17:10,980
but none of the audacious
attacks and maneuvers...
266
00:17:11,100 --> 00:17:13,540
have materialized yet.
267
00:17:15,020 --> 00:17:18,180
What idiot would visit now?
268
00:17:18,300 --> 00:17:20,500
Wait. I'll go.
269
00:17:20,620 --> 00:17:23,460
If it's someone for Angelika again,
throw him out.
270
00:17:23,580 --> 00:17:25,940
Tell her to get busy
with her homework.
271
00:17:26,060 --> 00:17:28,820
And he takes the ball
and adds a bit of action...
272
00:17:28,940 --> 00:17:31,260
to this otherwise dull game.
273
00:17:33,060 --> 00:17:34,620
- Yes?
- Good day, ma'am.
274
00:17:34,700 --> 00:17:38,780
I'm with the education authority,
medical services. I'm Dr. Muller.
275
00:17:39,460 --> 00:17:41,660
I'd like to see your daughter Angelika.
276
00:17:41,740 --> 00:17:43,660
My God, Doctor. What's wrong?
277
00:17:43,740 --> 00:17:45,860
Don't worry, ma'am.
278
00:17:45,980 --> 00:17:47,820
It's routine.
279
00:17:48,620 --> 00:17:51,780
- We suspect an epidemic.
- This way.
280
00:17:51,860 --> 00:17:54,380
We have to conduct
preventative exams to be sure.
281
00:17:54,500 --> 00:17:55,620
Finally!
282
00:17:56,940 --> 00:17:58,020
Goal!
283
00:17:58,100 --> 00:17:59,700
That Muller is great.
284
00:18:02,380 --> 00:18:06,020
This is my husband.
Dr. Muller, from the education authority.
285
00:18:06,140 --> 00:18:08,780
If your name is Muller,
you're welcome to stay.
286
00:18:08,900 --> 00:18:10,300
Related to our bomber?
287
00:18:11,780 --> 00:18:14,860
No, I'm here to examine
your daughter.
288
00:18:14,980 --> 00:18:16,540
No, don't get upset.
289
00:18:16,620 --> 00:18:18,660
It's simply a preventive measure.
290
00:18:19,500 --> 00:18:21,660
How can I not get upset?
291
00:18:21,740 --> 00:18:23,780
Look at those fools!
292
00:18:23,900 --> 00:18:25,460
Come on, kick that ball.
293
00:18:25,580 --> 00:18:27,300
He loses the ball...
294
00:18:28,140 --> 00:18:29,740
But he'll take the big money.
295
00:18:29,860 --> 00:18:32,220
Go ahead, Doctor.
296
00:18:34,220 --> 00:18:36,060
My wife will go with you
and be there.
297
00:18:37,220 --> 00:18:40,020
- This way.
- Please, ma'am.
298
00:18:40,140 --> 00:18:42,180
I don't want to keep you.
299
00:18:42,260 --> 00:18:46,860
No, it's better if I'm there.
Our Angelika is still a child...
300
00:18:46,980 --> 00:18:48,700
and a bit shy.
301
00:18:48,780 --> 00:18:52,100
As for shyness,
I'll take care of that.
302
00:18:52,180 --> 00:18:54,540
Especially if I can see her alone.
303
00:18:54,660 --> 00:18:57,980
If you say so.
But I'll introduce you.
304
00:18:58,060 --> 00:19:00,860
Don't you hear?
The water's boiling.
305
00:19:02,820 --> 00:19:05,540
Really, ma'am.
I can introduce myself.
306
00:19:05,620 --> 00:19:07,500
As you wish, Doctor.
307
00:19:08,620 --> 00:19:11,020
And please do not disturb us.
308
00:19:13,500 --> 00:19:17,940
This guy should be penalized.
What a colossal fool.
309
00:19:18,060 --> 00:19:20,260
They're not playing soccer,
but cowboys and Indians.
310
00:19:20,340 --> 00:19:22,380
Out to lunch.
311
00:19:26,300 --> 00:19:28,020
Did they buy it?
312
00:19:29,020 --> 00:19:30,420
Come in.
313
00:19:31,740 --> 00:19:32,820
Good day.
314
00:19:32,940 --> 00:19:34,900
I'm Dr. Muller,
from the education authority.
315
00:19:35,580 --> 00:19:37,180
Hello, Doctor.
316
00:19:39,900 --> 00:19:42,420
Man, he's really
teaching them a lesson.
317
00:19:43,140 --> 00:19:45,900
I don't know.
Maybe I should have stayed up there.
318
00:19:46,020 --> 00:19:47,100
Nonsense.
319
00:19:47,180 --> 00:19:51,140
For a school doctor,
it's a boring routine.
320
00:19:52,140 --> 00:19:54,540
What's all this fumbling?
321
00:19:55,220 --> 00:19:57,660
If you have the ball, go and attack!
322
00:19:57,740 --> 00:19:58,700
Attack!
323
00:20:09,380 --> 00:20:11,100
- You're so...
- Hey.
324
00:20:11,180 --> 00:20:12,620
Down there.
325
00:20:18,540 --> 00:20:20,260
You're so sweet.
326
00:20:27,660 --> 00:20:30,340
This is the nicest examination
I've ever had.
327
00:20:32,260 --> 00:20:34,620
They've finally figured it out.
328
00:20:34,700 --> 00:20:37,380
Now, it's working.
329
00:20:38,860 --> 00:20:40,420
Come on, get it in!
330
00:20:48,580 --> 00:20:50,620
Goal! Goal!
331
00:20:50,700 --> 00:20:53,220
Good God, one minute left.
332
00:20:53,340 --> 00:20:54,740
Victory!
333
00:20:56,620 --> 00:20:58,660
What is it, Otto?
334
00:20:59,980 --> 00:21:02,660
I slipped a disc.
335
00:21:02,740 --> 00:21:05,060
Wait, I'll get that school doctor.
336
00:21:06,540 --> 00:21:09,820
Doctor, come quick.
337
00:21:09,940 --> 00:21:11,980
My husband needs you.
338
00:21:13,420 --> 00:21:15,460
Sure, I'm just finishing up.
339
00:21:15,540 --> 00:21:17,100
Let me pack up my things.
340
00:21:17,220 --> 00:21:19,020
Yes, Doctor. I'll wait.
341
00:21:19,140 --> 00:21:21,380
I love you.
342
00:21:21,500 --> 00:21:23,100
I love you too.
343
00:21:23,100 --> 00:21:26,820
Put candy in your cheeks tomorrow,
and I'll examine your throat.
344
00:21:26,900 --> 00:21:29,260
Doctor, my husband
needs you urgently!
345
00:21:35,100 --> 00:21:36,820
Well, ma'am,
you can rest assured.
346
00:21:36,940 --> 00:21:39,140
Your daughter
is the picture of good health.
347
00:21:39,220 --> 00:21:41,460
The examination was very satisfactory.
348
00:21:41,580 --> 00:21:42,980
That's good, Doctor.
349
00:21:43,060 --> 00:21:45,860
But since you're here,
can you check on my husband?
350
00:21:45,940 --> 00:21:47,940
He suddenly can't move.
351
00:21:48,020 --> 00:21:52,580
I don't know why.
My back hurts so bad.
352
00:21:54,060 --> 00:21:56,740
- What are we to do, Doctor?
- There's only one thing to do.
353
00:21:57,420 --> 00:21:58,820
Call for a doctor.
354
00:21:58,900 --> 00:22:00,940
Of course, great idea, Doctor.
355
00:22:01,060 --> 00:22:02,860
Bye, Doctor.
356
00:22:06,140 --> 00:22:07,500
Otto?
357
00:22:07,700 --> 00:22:09,780
Pass it over here.
358
00:22:10,500 --> 00:22:12,220
You have feet for hands.
359
00:22:16,700 --> 00:22:19,060
I'm Caroline Aschauer.
360
00:22:19,180 --> 00:22:20,740
I'm 17.
361
00:22:21,420 --> 00:22:23,780
Caroline Aschauer is an adopted child.
362
00:22:24,620 --> 00:22:26,420
Her adoptive father is an engineer.
363
00:22:27,700 --> 00:22:31,220
Until two years ago,
he and his wife lived in Africa.
364
00:22:31,900 --> 00:22:35,300
Since the loving couple
couldn't have children...
365
00:22:35,420 --> 00:22:37,980
they adopted Caroline.
366
00:22:39,300 --> 00:22:41,540
She was 18 months old then.
367
00:22:41,660 --> 00:22:45,980
They gave the smart child
all the proper care.
368
00:22:47,620 --> 00:22:51,140
Back in Germany,
they sent her to high school...
369
00:22:51,220 --> 00:22:53,780
to give her a good start in life.
370
00:22:54,980 --> 00:22:57,180
The Aschauer family
has its affairs in order.
371
00:22:57,260 --> 00:23:00,620
Caroline has grown up without worries
in an environment of domestic security.
372
00:23:01,300 --> 00:23:03,820
But what about outside her home?
373
00:23:08,620 --> 00:23:10,020
Take it.
374
00:23:10,140 --> 00:23:11,540
Give it here.
375
00:23:11,660 --> 00:23:14,100
If I were black like you,
I wouldn't swing my tits like that.
376
00:23:14,220 --> 00:23:16,740
You won't get a boyfriend that way.
377
00:23:16,820 --> 00:23:18,860
That's how it is every day.
378
00:23:18,980 --> 00:23:21,940
The girls hate me,
because I'm not like them.
379
00:23:22,980 --> 00:23:25,340
They'rejealous of my body.
380
00:23:25,460 --> 00:23:27,020
The boys?
381
00:23:27,140 --> 00:23:29,820
They see me as an exotic sex toy.
382
00:23:31,460 --> 00:23:35,980
Man, she plays like a champ.
She's great, I tell you.
383
00:23:37,140 --> 00:23:40,140
She'll be even better
when it comes to fucking.
384
00:23:40,260 --> 00:23:42,820
Blacks really get going
when they're fucking.
385
00:23:42,940 --> 00:23:44,500
They can never get enough.
386
00:23:44,620 --> 00:23:46,020
You're all talk.
387
00:23:46,100 --> 00:23:48,940
You're scared to go out with her
because of what people might say.
388
00:23:49,060 --> 00:23:51,180
Of course I wouldn't go out with her...
389
00:23:51,300 --> 00:23:53,020
but I'd fuck her in the dark
somewhere.
390
00:23:53,100 --> 00:23:55,100
Yes, like the coal cellar.
391
00:23:56,420 --> 00:23:59,060
Watch out, guys.
Talk about something else.
392
00:23:59,180 --> 00:24:01,700
Hans goes into a rage
when people talk about his kitten.
393
00:24:01,780 --> 00:24:03,340
Hans is my boyfriend.
394
00:24:03,460 --> 00:24:05,620
He's the only one who understands me.
395
00:24:05,740 --> 00:24:07,460
The girls avoid me...
396
00:24:07,580 --> 00:24:10,500
even though I've always been polite
and behaved.
397
00:24:10,620 --> 00:24:13,580
But they still reject me
like on the first day.
398
00:24:13,700 --> 00:24:16,700
We can party now.
My dad gave me 100 marks.
399
00:24:16,780 --> 00:24:19,900
Impossible.
He's always so tight with money.
400
00:24:19,980 --> 00:24:21,420
Did you catch him with his lover?
401
00:24:21,500 --> 00:24:23,420
No, he dumped her.
402
00:24:25,060 --> 00:24:28,060
Don't get hysterical.
I just want to scrub your back.
403
00:24:28,140 --> 00:24:30,500
Do you think I'm a lesbian
all of a sudden?
404
00:24:31,340 --> 00:24:35,020
Back to the party.
It will be great. You'll see.
405
00:24:35,900 --> 00:24:38,820
You'll be impressed with my plans.
406
00:24:38,900 --> 00:24:39,820
Really?
407
00:24:41,380 --> 00:24:42,940
Hey, is she nuts?
408
00:24:43,020 --> 00:24:45,700
Are you coming to my party, Caroline?
409
00:24:45,820 --> 00:24:48,580
- You can't be serious.
- Sure, I am.
410
00:24:48,700 --> 00:24:51,500
You've been here for two years
and we should be friends.
411
00:24:52,180 --> 00:24:54,220
See you at 8:00 tomorrow.
412
00:24:54,340 --> 00:24:55,900
I'll gladly come.
413
00:24:56,700 --> 00:24:59,060
- I'm happy you invited me.
- It was long overdue.
414
00:24:59,180 --> 00:25:01,540
- Thank you. Bye.
- Bye.
415
00:25:06,380 --> 00:25:08,420
Are you crazy?
416
00:25:08,500 --> 00:25:10,460
Inviting that Negro girl?
417
00:25:10,540 --> 00:25:12,940
That black bitch can't come.
418
00:25:13,020 --> 00:25:14,900
I won't have the party ruined.
419
00:25:15,020 --> 00:25:17,700
- You're crazy.
- If she goes, then I won't.
420
00:25:17,780 --> 00:25:20,580
I don't like her either.
421
00:25:20,660 --> 00:25:23,220
I just invited her
because I've got plans for her.
422
00:25:23,340 --> 00:25:26,740
- Don't think I'm stupid.
- You and your crazy plans.
423
00:25:27,420 --> 00:25:30,220
You can't imagine how happy I was.
424
00:25:30,340 --> 00:25:32,340
They'd finally accepted me.
425
00:25:33,180 --> 00:25:36,100
As often, Hans and I
took a ride that afternoon.
426
00:25:36,180 --> 00:25:39,420
The two or three hours with him
were always great moments.
427
00:25:40,100 --> 00:25:42,140
Hans was so different from the others.
428
00:25:42,220 --> 00:25:44,060
He was gentle.
429
00:25:44,140 --> 00:25:45,580
He was sweet.
430
00:25:45,660 --> 00:25:48,020
He wasn't vulgar like the rest.
431
00:25:48,700 --> 00:25:54,100
With him, I was so happy
I could have embraced the world.
432
00:26:31,180 --> 00:26:32,900
I love you so much.
433
00:26:34,460 --> 00:26:36,180
What would I do without you?
434
00:26:41,100 --> 00:26:42,660
Caroline.
435
00:26:42,740 --> 00:26:44,580
My Caroline.
436
00:27:16,900 --> 00:27:19,300
That was beautiful,
the most beautiful ever.
437
00:27:20,300 --> 00:27:22,780
- Are you happy too?
- Yes.
438
00:27:23,780 --> 00:27:25,580
You're coming to the party
with me tomorrow, right?
439
00:27:25,700 --> 00:27:27,580
I don't want to go alone.
440
00:27:28,260 --> 00:27:29,340
Depends.
441
00:27:29,420 --> 00:27:31,820
I have to go to Grunwald
with my dad tomorrow night.
442
00:27:31,900 --> 00:27:35,340
Too bad.
I really wanted to go with you.
443
00:27:35,460 --> 00:27:37,500
But you'll pick me up, right?
444
00:27:37,580 --> 00:27:39,700
If I can. I hope so.
445
00:27:55,020 --> 00:27:56,900
Good evening, I wanted...
446
00:27:56,980 --> 00:27:58,700
It's all right. Come in.
447
00:28:00,180 --> 00:28:01,740
You can hang it there.
448
00:28:06,380 --> 00:28:08,340
- Nobody's here yet?
- Look around.
449
00:28:26,860 --> 00:28:29,100
What's going on here?
450
00:28:29,220 --> 00:28:30,780
You'll see.
451
00:28:30,860 --> 00:28:32,580
What do you mean?
452
00:28:32,700 --> 00:28:35,700
Why are you doing this to me?
I haven't done anything.
453
00:28:35,820 --> 00:28:37,780
You ask why?
454
00:28:37,900 --> 00:28:39,300
Because you're a Negro slut...
455
00:28:39,380 --> 00:28:42,620
driving the boys crazy
with your damn brown body.
456
00:28:42,700 --> 00:28:45,060
Let's see if you're really
better than us...
457
00:28:45,140 --> 00:28:46,700
if you stand up to me.
458
00:28:48,940 --> 00:28:50,500
Look who's here.
459
00:28:50,580 --> 00:28:52,460
You know why?
460
00:28:52,580 --> 00:28:55,100
The girls asked us
if we wanted to fuck you...
461
00:28:55,180 --> 00:28:56,900
- and we do.
- Are you insane?
462
00:28:57,020 --> 00:28:59,860
We're not good enough to fuck them,
so we'll do you properly.
463
00:29:04,940 --> 00:29:06,500
Depraved schoolgirls.
464
00:29:06,620 --> 00:29:10,900
"My daughter wouldn't do that, '"
you'll say.
465
00:29:11,900 --> 00:29:15,700
Don't delude yourself,
because psychologists know full well.
466
00:29:15,820 --> 00:29:18,020
The white girls are mad...
467
00:29:18,100 --> 00:29:21,220
because the boys are more attracted
to the sexuality of the black girl...
468
00:29:21,340 --> 00:29:22,740
than to theirs.
469
00:29:22,860 --> 00:29:25,860
They have to destroy the perceived
advantages of the exotic girl...
470
00:29:25,940 --> 00:29:28,740
to restore order to their world.
471
00:29:33,100 --> 00:29:35,780
- Hold her.
- Watch her scream.
472
00:29:35,860 --> 00:29:39,180
I don't know what they see in her.
At 30, her tits will be gone.
473
00:29:39,300 --> 00:29:41,820
In 10 years, her butt will be fat.
474
00:29:41,900 --> 00:29:43,940
Negro women give off
a bad smell when they fuck.
475
00:29:44,020 --> 00:29:45,420
And they sweat.
476
00:29:52,300 --> 00:29:54,820
Don't resist.
We're stronger.
477
00:29:54,900 --> 00:29:58,660
Be quiet. We only want
to see you in action.
478
00:29:58,740 --> 00:30:01,460
Come on, Charlie.
You can have her first.
479
00:30:02,460 --> 00:30:04,300
No, Charlie.
480
00:30:04,420 --> 00:30:06,140
Don't do it. Please don't.
481
00:30:06,220 --> 00:30:10,620
Charlie, you're not a pig.
You're not a rogue.
482
00:30:11,620 --> 00:30:16,380
We think it's extremely important
to show you this scene very clearly.
483
00:30:17,060 --> 00:30:21,180
It symbolizes the conflict
between races and peoples...
484
00:30:21,260 --> 00:30:25,660
that even the smartest politicians
have not been able to solve.
485
00:30:33,100 --> 00:30:35,180
You pigs! I'll kill you!
486
00:30:36,020 --> 00:30:39,100
Shut up!
You're gonna get it!
487
00:30:39,180 --> 00:30:40,740
You fucked her too!
488
00:30:42,020 --> 00:30:43,780
Give it to him.
489
00:31:08,500 --> 00:31:09,900
My Caroline.
490
00:31:10,020 --> 00:31:12,220
Get lost and take your
black slut with you.
491
00:31:12,300 --> 00:31:15,020
All that for a Negro?
492
00:31:15,140 --> 00:31:16,540
You pigs.
493
00:31:18,340 --> 00:31:19,900
You goddamn pigs.
494
00:31:22,140 --> 00:31:23,980
I know exactly why you did it...
495
00:31:24,100 --> 00:31:26,260
out of fear that
she might be better than you.
496
00:31:27,260 --> 00:31:29,180
You're all scum.
497
00:31:30,500 --> 00:31:32,380
I'm ashamed of you.
498
00:31:37,580 --> 00:31:40,100
Hans is right. It was mean.
499
00:31:53,100 --> 00:31:55,940
It'll be all right.
They're not all like that.
500
00:31:58,700 --> 00:32:01,380
You're so good to me.
Thank you.
501
00:32:02,220 --> 00:32:06,180
Hans was indeed good to her,
but what good did it do?
502
00:32:06,860 --> 00:32:08,580
The story made the rounds...
503
00:32:08,700 --> 00:32:11,860
and soon he was tired ofbeing teased.
504
00:32:11,980 --> 00:32:13,860
He left her.
505
00:32:13,940 --> 00:32:16,940
And Caroline was alone again.
506
00:32:20,060 --> 00:32:23,940
The ideas students can come up with
can be seen in the next story.
507
00:32:24,020 --> 00:32:26,660
This is Diedlinde. She's 16.
508
00:32:26,740 --> 00:32:31,380
Her parents didn't want her last name
or hometown mentioned.
509
00:32:31,500 --> 00:32:33,620
Don't take that to mean
this story was invented.
510
00:32:33,740 --> 00:32:36,260
Unfortunately, it actually happened.
511
00:32:37,420 --> 00:32:39,660
The variety of characters...
512
00:32:39,780 --> 00:32:42,580
is perfectly illustrated
by the various women.
513
00:32:43,260 --> 00:32:46,620
For example, take Gertrud Stauffacher.
514
00:32:47,620 --> 00:32:50,620
She's brave, smart
and has a good heart.
515
00:32:50,700 --> 00:32:52,300
So the poet has her say...
516
00:32:52,980 --> 00:32:56,460
"If my heart were bound like this...
517
00:32:56,580 --> 00:33:00,620
I'd burn it down myself."
518
00:33:01,660 --> 00:33:03,420
That's our school.
519
00:33:03,500 --> 00:33:05,060
Ms. Koller likes
hearing herself talk...
520
00:33:05,180 --> 00:33:07,540
which is the only thing
that interests her about herjob.
521
00:33:07,660 --> 00:33:10,540
Of course, we take advantage of it.
We do what we want.
522
00:33:10,660 --> 00:33:13,020
"Look forward, Werner,
and not behind you."
523
00:33:13,100 --> 00:33:14,980
They do what they want.
524
00:33:15,060 --> 00:33:16,860
Blame it on her teacher.
525
00:33:16,940 --> 00:33:19,460
She is doubly to blame...
526
00:33:19,580 --> 00:33:21,980
because she has failed to understand
the most essential thing:
527
00:33:22,100 --> 00:33:26,100
Namely, that youth will always push against
the boundaries of what is allowed...
528
00:33:26,220 --> 00:33:28,500
pushing them further out.
529
00:33:28,620 --> 00:33:30,460
That's their right.
530
00:33:30,540 --> 00:33:32,460
But where will schoolgirls end up...
531
00:33:32,540 --> 00:33:36,380
if no one, in this case the teacher,
sets boundaries?
532
00:33:36,500 --> 00:33:38,060
They will become ever more daring...
533
00:33:38,180 --> 00:33:40,540
and will begin to regard as freedom...
534
00:33:40,620 --> 00:33:43,140
that which society
has already condemned...
535
00:33:43,260 --> 00:33:45,780
or what may be of interest
to the prosecutor.
536
00:33:45,900 --> 00:33:48,100
"Where would we find
such a bless'd island...
537
00:33:48,180 --> 00:33:52,340
if not in the land of innocence?"
538
00:33:52,460 --> 00:33:56,220
Notice the metaphors.
Island, land of innocence.
539
00:33:56,340 --> 00:33:59,060
Schiller, in contrast to Goethe...
540
00:33:59,180 --> 00:34:02,340
was always known
for coming right to the point.
541
00:34:02,460 --> 00:34:04,500
He did not leave any room
for misinterpretations.
542
00:34:04,620 --> 00:34:09,540
For example, take Act 1, Scene 2,
page 15, at the bottom.
543
00:34:09,620 --> 00:34:12,580
Schiller has Stauffacher say...
544
00:34:12,660 --> 00:34:14,900
"He who presses
such a heart to his chest...
545
00:34:15,020 --> 00:34:17,220
can fight for his house and home
with great pleasure."
546
00:34:17,300 --> 00:34:21,700
Then he shifts the initiative
back to Gertrud, who says...
547
00:34:21,820 --> 00:34:24,260
"You are men,
know how to use your axes...
548
00:34:24,380 --> 00:34:25,940
and God will help the brave."
549
00:34:26,620 --> 00:34:30,180
Then Gertrud lets her
femininity speak for her...
550
00:34:30,300 --> 00:34:32,660
"You have to accept
whatever God sends you.
551
00:34:32,780 --> 00:34:35,420
Unreasonableness,
a noble heart will not suffer."
552
00:34:35,500 --> 00:34:38,420
In all of Schiller's dramatic plays,
women have several faces.
553
00:34:38,540 --> 00:34:41,820
They may be servants,
but they are also strong.
WHO DOES HE BELONG TO?
554
00:34:41,900 --> 00:34:47,180
Schiller is not only a great poet,
but also a great strategist of the theater.
555
00:34:47,300 --> 00:34:51,220
It is in the women characters
that we see...
556
00:34:51,340 --> 00:34:54,820
how Schiller magnifies
greatness by contrast.
557
00:34:54,940 --> 00:34:56,500
Are these students corrupt?
558
00:34:56,620 --> 00:34:59,900
Never base general conclusions
on isolated cases.
559
00:35:00,020 --> 00:35:01,580
But these things do happen...
560
00:35:01,700 --> 00:35:05,500
as reported by schools,
youth services and courts.
561
00:35:05,580 --> 00:35:09,820
Shit, if Dad finds out
that I took his car and wrecked it...
562
00:35:09,900 --> 00:35:11,300
he'll kill me.
563
00:35:11,420 --> 00:35:13,540
Where will I get 1,300 marks
for the repairs?
564
00:35:13,660 --> 00:35:15,220
We could chip in.
565
00:35:15,340 --> 00:35:18,500
- I have about 15 marks left.
- I've got 20.
566
00:35:18,580 --> 00:35:20,580
Guys, you must have money.
567
00:35:20,660 --> 00:35:22,220
Can you lend Josef some?
568
00:35:22,340 --> 00:35:23,740
Bring it out.
569
00:35:23,820 --> 00:35:26,940
- He should get a job.
- I'm broke.
570
00:35:27,020 --> 00:35:29,980
I can you give you 50.
That's all I have.
571
00:35:30,060 --> 00:35:31,980
You have a lot more.
572
00:35:32,060 --> 00:35:36,820
You could be rolling in money.
573
00:35:36,940 --> 00:35:38,820
Listen, if we all agree...
574
00:35:38,900 --> 00:35:42,020
we could helpJosef
while earning so much money...
575
00:35:42,100 --> 00:35:44,900
that we all could buy
anything we ever wanted.
576
00:35:45,020 --> 00:35:47,740
Do you want to rob a bank?
577
00:35:47,820 --> 00:35:49,060
Nonsense.
578
00:35:49,180 --> 00:35:52,020
I have a much better and safer idea.
579
00:35:52,820 --> 00:35:54,380
But the girls have to cooperate.
580
00:35:54,500 --> 00:35:55,300
How?
581
00:35:55,420 --> 00:35:59,820
You know, Otti,
you're not quite right for it.
582
00:35:59,940 --> 00:36:02,300
- Why not?
- Because of the men.
583
00:36:02,380 --> 00:36:05,020
They'll have a few words
to say about it.
584
00:36:05,100 --> 00:36:07,300
- What do you mean?
- You idiot.
585
00:36:07,420 --> 00:36:09,140
Haven't you seen the girls?
586
00:36:09,260 --> 00:36:12,260
Girls are given great assets by nature...
587
00:36:12,340 --> 00:36:15,060
between their legs
and also up here.
588
00:36:15,740 --> 00:36:18,260
Assets should be put to work.
589
00:36:18,380 --> 00:36:19,300
And?
590
00:36:19,420 --> 00:36:22,860
Well, if you combine work and pleasure...
591
00:36:22,980 --> 00:36:24,380
You mean we should...
592
00:36:25,060 --> 00:36:27,780
We'll fuck men
and give the money to the boys.
593
00:36:27,900 --> 00:36:29,460
We' re not whores.
594
00:36:29,580 --> 00:36:30,980
"Whores."
That's nonsense.
595
00:36:31,060 --> 00:36:32,620
It's just how you look at it.
596
00:36:32,740 --> 00:36:34,140
Just think about it.
597
00:36:34,220 --> 00:36:38,340
We'll find you some guys
who're hot for schoolgirls.
598
00:36:38,460 --> 00:36:41,140
The money will be divided equally.
599
00:36:41,260 --> 00:36:44,700
- And you'll enjoy it too, right?
- You're crazy.
600
00:36:44,780 --> 00:36:47,620
I don't know.
I could use some money.
601
00:36:47,700 --> 00:36:49,460
My parents are too stingy.
602
00:36:49,580 --> 00:36:54,180
- Same here.
- Not such a bad idea. Why not?
603
00:36:54,860 --> 00:36:57,020
- Count me in.
- Me too.
604
00:36:57,100 --> 00:36:58,100
Great.
605
00:36:59,900 --> 00:37:01,300
Okay, me too.
606
00:37:01,420 --> 00:37:02,540
Deal.
607
00:37:02,660 --> 00:37:03,780
I'm in too.
608
00:37:03,900 --> 00:37:07,700
Otti, we can't sell you.
Surely you understand.
609
00:37:07,820 --> 00:37:11,700
When they look at your pudding face,
they'll lose their appetite.
610
00:37:11,820 --> 00:37:15,300
- You're mean.
- Nonsense. I'm realistic.
611
00:37:15,420 --> 00:37:17,900
Look. We could share
the money with you, but...
612
00:37:18,020 --> 00:37:20,860
I don't care about the money.
I want something out of it.
613
00:37:20,940 --> 00:37:22,380
I want to be fucked too.
614
00:37:22,460 --> 00:37:25,580
- Come on. Let's go.
- Yes, I don't like it either.
615
00:37:25,700 --> 00:37:27,500
- Bye.
- Bye.
616
00:37:33,260 --> 00:37:34,660
What about you?
617
00:37:34,740 --> 00:37:36,580
We don't want anything
to do with this filth.
618
00:37:36,660 --> 00:37:39,180
Ah, the Salvation Army.
No problem.
619
00:37:39,300 --> 00:37:42,260
We can't use such ugly birds
and wallflowers anyway.
620
00:37:43,100 --> 00:37:45,260
If you rat us out, you'll get it.
621
00:37:45,380 --> 00:37:47,700
We've never ratted on anyone.
622
00:37:49,020 --> 00:37:50,460
Stupid twits.
623
00:37:50,540 --> 00:37:53,420
We wanted to helpJosef
get 1,300 marks...
624
00:37:53,500 --> 00:37:55,220
and this was the fastest way.
625
00:37:55,340 --> 00:37:58,500
The girls will undress now,
completely.
626
00:37:59,980 --> 00:38:03,460
We can't sell it to them sight unseen.
Understood?
627
00:38:04,380 --> 00:38:06,860
Get naked?
You're crazy.
628
00:38:07,540 --> 00:38:09,420
Listen. Egon is right.
629
00:38:09,540 --> 00:38:11,860
To land guys for you, we need
to know what we're offering.
630
00:38:11,980 --> 00:38:14,500
- You already know.
- Yes, you, Christa, but the rest?
631
00:38:15,180 --> 00:38:17,380
The boys are entirely right.
632
00:38:23,980 --> 00:38:26,500
How's that for goods?
633
00:38:27,420 --> 00:38:30,260
Man, Otti,
we really can't use you.
634
00:38:30,380 --> 00:38:31,980
The customers would slip
on your grease.
635
00:38:32,100 --> 00:38:35,340
Screw you.
I'll get some action regardless.
636
00:38:37,980 --> 00:38:42,580
All right. Now for the rest of you.
Don't be shy.
637
00:38:42,700 --> 00:38:44,740
Fine. I've got nothing to hide.
638
00:38:44,820 --> 00:38:46,780
- Me either.
- Same here.
639
00:38:46,900 --> 00:38:49,780
If you see my breasts,
they'll take your breath away.
640
00:38:50,620 --> 00:38:53,620
Good quality. Top sirloin.
641
00:38:55,260 --> 00:38:56,940
There you go.
642
00:38:57,980 --> 00:39:00,140
- I have a problem.
- What would that be?
643
00:39:00,260 --> 00:39:02,340
I'm still a virgin.
644
00:39:02,460 --> 00:39:04,980
I could fix that.
645
00:39:05,100 --> 00:39:07,460
Are you crazy?
Touching our assets?
646
00:39:07,540 --> 00:39:10,860
As a virgin, Angelika is worth
100 extra for the first time.
647
00:39:10,980 --> 00:39:12,540
That's a premium.
648
00:39:12,620 --> 00:39:16,300
Our headquarters will be the Rio Caf๏ฟฝ.
We'll find your johns there.
649
00:39:22,860 --> 00:39:26,260
I'm telling you, guaranteed virgin.
A 16-year-old schoolgirl.
650
00:39:26,380 --> 00:39:28,660
A schoolgirl?
I'd be interested.
651
00:39:28,780 --> 00:39:31,140
- Can I see her?
- Back there, to the left.
652
00:39:36,100 --> 00:39:38,620
Get Angelika
and tell her to show her stuff.
653
00:39:44,580 --> 00:39:47,660
Angie, swing by that guy.
I think he'll go for it.
654
00:39:49,580 --> 00:39:51,580
- She's really a virgin?
- That's why her price is so high.
655
00:40:04,620 --> 00:40:06,820
You've got yourself a deal.
656
00:40:06,900 --> 00:40:09,900
Should she come to you
or how do you want to do it?
657
00:40:10,020 --> 00:40:12,380
I'll take her with me.
My car is right there.
658
00:40:12,460 --> 00:40:14,500
I'll bring her over.
659
00:40:15,180 --> 00:40:17,540
- Deal?
- Yes, all clear.
660
00:40:20,780 --> 00:40:22,820
I think he wants me.
What should I do now?
661
00:40:24,780 --> 00:40:27,780
- Close your eyes and think of the money.
- Sure.
662
00:40:27,900 --> 00:40:28,500
Okay.
663
00:40:28,620 --> 00:40:31,820
We did think only of the money,
most of the time.
664
00:40:31,940 --> 00:40:36,380
A hundred marks a trick.
For special requests, a bit more.
665
00:40:36,460 --> 00:40:39,900
We became an insider's tip
for real connoisseurs.
666
00:40:40,580 --> 00:40:43,100
They're crazy about schoolgirls.
667
00:40:44,100 --> 00:40:46,820
Every afternoon,
we had one or even two guys.
668
00:40:46,900 --> 00:40:49,340
We even had a contest once.
669
00:40:49,420 --> 00:40:52,300
Who'd get the most guys
between 3:00 and 7:00?
670
00:40:52,420 --> 00:40:54,580
I won, I had five guys.
671
00:40:54,700 --> 00:40:58,180
It was an engineering conference,
with many delegates.
672
00:40:58,260 --> 00:41:02,340
In the hotel where they were staying,
I was handed from one room to the next.
673
00:41:02,420 --> 00:41:04,940
Angelika made the most money.
674
00:41:05,060 --> 00:41:08,860
Her selling point was
that she was still half virgin.
675
00:41:08,980 --> 00:41:10,540
Once she had her ears boxed...
676
00:41:10,660 --> 00:41:14,220
by a manufacturer
who's daughter was exactly her age...
677
00:41:14,340 --> 00:41:16,420
and she got 5,000 in cash for it.
678
00:41:16,540 --> 00:41:20,180
We lived and we loved.
679
00:41:21,380 --> 00:41:23,460
Suddenly, we were rolling in money.
680
00:41:23,580 --> 00:41:25,780
The boys and us,
we had tons of money.
681
00:41:25,900 --> 00:41:28,180
We didn't need anyone's permission.
682
00:41:28,300 --> 00:41:31,260
- Great, eh?
- Yes, paid in cash.
683
00:41:39,340 --> 00:41:40,900
I like it. How much?
684
00:41:40,980 --> 00:41:42,380
490 marks.
685
00:41:44,980 --> 00:41:46,540
I'll take it.
686
00:41:47,380 --> 00:41:48,980
- Do you want it wrapped?
- Yes, please.
687
00:41:49,100 --> 00:41:52,860
Five bottles of champagne,
that comes to 170.
688
00:41:55,300 --> 00:41:57,180
- Make it 200. Live a little.
- All together?
689
00:41:57,260 --> 00:41:58,700
Yes, sure.
690
00:41:59,380 --> 00:42:02,300
A schoolgirl, just turned 16.
Sweet as sugar.
691
00:42:04,460 --> 00:42:08,100
A schoolgirl, just turned 16.
Sweet as sugar.
692
00:42:09,140 --> 00:42:12,220
We see misguided young people...
693
00:42:12,300 --> 00:42:14,260
parents who don't care...
694
00:42:14,380 --> 00:42:15,940
incompetent teachers...
695
00:42:16,020 --> 00:42:17,420
and beyond that in life...
696
00:42:17,540 --> 00:42:20,460
sophisticated temptations
in the form of advertising...
697
00:42:20,580 --> 00:42:22,300
forcing people to shop and shop...
698
00:42:22,380 --> 00:42:24,940
constantly trying to keep up
with others...
699
00:42:25,060 --> 00:42:27,220
the addiction of always
being up-to-date.
700
00:42:27,900 --> 00:42:32,180
It becomes so easy
when young people put money first.
701
00:42:33,180 --> 00:42:35,740
It may be carelessness,
or superficiality...
702
00:42:35,820 --> 00:42:38,340
or morbid greed
for boosting one's ego...
703
00:42:38,420 --> 00:42:40,060
or whatever.
704
00:42:40,140 --> 00:42:42,420
The shocking fact remains...
705
00:42:42,540 --> 00:42:45,820
that 16-year-old girls
and 16-year-old boys...
706
00:42:45,940 --> 00:42:47,940
from one day to the next...
707
00:42:48,060 --> 00:42:50,740
become whores and pimps.
708
00:42:52,380 --> 00:42:54,660
We got busted because Egon
tried to sell Angelika...
709
00:42:54,780 --> 00:42:56,820
to the father of a classmate.
710
00:42:56,940 --> 00:42:59,460
What a mess.
711
00:42:59,540 --> 00:43:02,940
The school went nuts,
the youth services, thejudge...
712
00:43:03,020 --> 00:43:05,740
they all told us that we were corrupt.
713
00:43:05,860 --> 00:43:09,500
I'm only 16,
and I think they're right.
714
00:43:10,500 --> 00:43:15,100
I shudder to think of the kind
oflife we would have led.
715
00:43:42,980 --> 00:43:44,740
We had to show you these scenes...
716
00:43:44,820 --> 00:43:47,740
because our report on the dangers
girls are exposed to...
717
00:43:47,860 --> 00:43:49,900
would not have been complete
without it.
718
00:43:50,020 --> 00:43:53,820
Because you as parents
cannot be too careful...
719
00:43:53,900 --> 00:43:58,500
or you daughter will one day
have too much pocket money.
720
00:43:58,740 --> 00:44:01,940
Schoolgirl pranks, 1972.
721
00:44:03,060 --> 00:44:06,540
Here we have Margit, Ilona,
Jessie and Doris.
722
00:44:06,660 --> 00:44:09,460
They are the best four of their class.
723
00:44:09,580 --> 00:44:13,380
They think this entitles them
to extra benefits.
724
00:44:14,580 --> 00:44:17,580
- That was quite cold.
- You're right.
725
00:44:19,900 --> 00:44:22,780
Who cares? This way,
I save the money for ice cream.
726
00:44:28,900 --> 00:44:31,580
Hold up the towel.
I hate these wet things.
727
00:44:32,940 --> 00:44:35,180
It won't kill you.
728
00:44:40,260 --> 00:44:41,660
I'm sorry.
729
00:44:41,740 --> 00:44:43,300
I didn't mean it.
730
00:44:47,180 --> 00:44:49,060
See, you're dry again.
731
00:44:58,380 --> 00:45:01,220
Imagine that.
The guy looked under my towel.
732
00:45:01,340 --> 00:45:03,700
He saw every inch
of my little treasure box.
733
00:45:03,820 --> 00:45:07,620
- He was staring at it?
- With eyes this big.
734
00:45:08,300 --> 00:45:11,140
- What did he do then?
- What do you think?
735
00:45:11,220 --> 00:45:12,780
He just stared...
736
00:45:12,900 --> 00:45:15,580
but he wanted to touch it.
737
00:45:15,660 --> 00:45:19,140
- Let's arouse him.
- Yes, let's do it.
738
00:45:19,260 --> 00:45:21,460
- Good idea.
- He won't forget us.
739
00:45:25,820 --> 00:45:27,780
Take off your bikinis
and show yourselves to him.
740
00:45:58,340 --> 00:46:00,860
Cold water makes it shrink again.
741
00:46:09,820 --> 00:46:13,220
- That didn't take him long.
- He's coming back.
742
00:46:22,060 --> 00:46:23,780
I'll stoke his fire again.
743
00:46:25,820 --> 00:46:27,220
Just watch.
744
00:46:28,220 --> 00:46:31,100
Can you help me do my top?
745
00:46:32,780 --> 00:46:34,980
The top? Sure, anytime.
746
00:46:35,100 --> 00:46:38,420
The clasp is stuck.
I can't reach it.
747
00:46:45,420 --> 00:46:47,780
Hey, you're tickling me.
748
00:47:05,100 --> 00:47:07,860
Cold water makes it go away again.
749
00:47:13,180 --> 00:47:16,380
- Poor guy.
- He's gone flat twice now.
750
00:47:16,460 --> 00:47:20,220
- We showed him.
- I showed him.
751
00:47:20,300 --> 00:47:24,540
When he touched my breast,
he instantly blew a fuse.
752
00:47:27,420 --> 00:47:30,620
How does a man's hand
feel on your breast?
753
00:47:30,700 --> 00:47:32,660
You know that.
754
00:47:32,780 --> 00:47:35,140
No, I haven't been touched yet.
755
00:47:45,340 --> 00:47:47,260
Don't tell me you've never done it.
756
00:47:47,340 --> 00:47:49,180
Sure, I'm not a baby.
757
00:47:49,260 --> 00:47:51,780
I need it at least three times a week.
758
00:47:51,900 --> 00:47:54,900
Three times? I would have
starved with only three times.
759
00:47:55,020 --> 00:47:57,420
I also do it myself
four or five times a day.
760
00:47:57,540 --> 00:47:58,940
And you didn't break your finger?
761
00:47:59,620 --> 00:48:03,380
- You're just showing off.
- All talk, no action.
762
00:48:06,340 --> 00:48:07,900
No, I'm telling you.
763
00:48:07,980 --> 00:48:10,340
I need it like others need bread.
764
00:48:10,460 --> 00:48:12,060
I don't believe it.
765
00:48:12,140 --> 00:48:14,460
What do you want?
I'm 100 percent sensual.
766
00:48:15,140 --> 00:48:17,500
Look at him now.
767
00:48:18,340 --> 00:48:21,140
I do bodybuilding
to become handsome man.
768
00:48:22,780 --> 00:48:24,580
Really? How exciting.
769
00:48:24,700 --> 00:48:28,020
I'm training for competition
to become Mr. Rimini.
770
00:48:28,140 --> 00:48:29,860
I am from Rimini.
771
00:48:29,940 --> 00:48:33,260
After I am Mr. Rimini,
I become Mr. Italia.
772
00:48:33,380 --> 00:48:37,100
- Then Mr. Europe and Mr. Universo.
- Can I feel your muscles?
773
00:48:38,580 --> 00:48:41,580
Man, as hard as steel.
774
00:48:41,700 --> 00:48:44,380
Girls, you've got to feel this.
775
00:48:44,460 --> 00:48:46,300
Really? I'll have to see for myself.
776
00:48:46,380 --> 00:48:50,340
- Man, so hard.
- And his thighs.
777
00:48:50,460 --> 00:48:52,020
It's like granite.
778
00:48:53,100 --> 00:48:55,300
He must be a big hit with the ladies.
779
00:48:55,420 --> 00:48:58,900
Touch him here where
he's starting to shake.
780
00:48:59,020 --> 00:49:01,060
Hair like a puppy dachshund.
781
00:49:01,740 --> 00:49:04,740
Maybe he has some flabby spots.
782
00:49:15,500 --> 00:49:18,340
If he knew what he's in for,
he'd go back to Rimini.
783
00:49:18,420 --> 00:49:20,180
Watch, the fun's starting.
784
00:49:31,820 --> 00:49:34,700
- Stop.
- Give us a lift.
785
00:49:36,300 --> 00:49:37,860
A moment, per favore.
786
00:49:39,940 --> 00:49:42,940
- Take me.
- Take the bar.
787
00:49:43,020 --> 00:49:46,660
- There's only one bike and one seat.
- Let's go.
788
00:49:46,780 --> 00:49:48,180
Mamma mia.
789
00:49:48,300 --> 00:49:50,220
I want to ride his rod.
790
00:49:50,340 --> 00:49:53,180
Girls, you're confusing him.
791
00:49:53,260 --> 00:49:56,620
Come, Mr. Body, we know
a great detour through the forest...
792
00:49:56,740 --> 00:49:58,420
that will get us there much faster.
793
00:49:58,540 --> 00:50:00,580
I give up.
794
00:50:00,700 --> 00:50:04,100
Crazy idea, taking a bike
through the bushes.
795
00:50:05,740 --> 00:50:09,180
- This is nice here. Let's rest.
- What? Rest?
796
00:50:09,260 --> 00:50:10,980
Sure, we're not monsters.
797
00:50:11,100 --> 00:50:12,660
We don't want to break Mr. Rimini.
798
00:50:12,780 --> 00:50:14,420
But why rest?
799
00:50:14,540 --> 00:50:16,260
Drop your bike, man.
800
00:50:29,900 --> 00:50:33,380
Hey, spaghetti,
show me your muscles again.
801
00:50:33,460 --> 00:50:36,700
I want to see them again.
I didn't try them all.
802
00:50:36,780 --> 00:50:41,060
I touched the wrong ones too.
803
00:50:41,180 --> 00:50:43,180
No need for glasses.
804
00:50:46,260 --> 00:50:50,260
Don't be shy, spaghetti.
Show us your macaroni.
805
00:50:51,420 --> 00:50:54,900
Still as hard as before,
but he's still holding back.
806
00:51:03,460 --> 00:51:06,540
- What a muscle!
- The Leaning Tower of Pisa.
807
00:51:10,060 --> 00:51:12,420
Standing there alone
is not allowed.
808
00:51:12,500 --> 00:51:14,060
What a beautiful man.
809
00:51:19,340 --> 00:51:21,540
So that's what you put
in the cold water.
810
00:51:21,620 --> 00:51:23,860
Girls, I'll go first.
811
00:51:24,540 --> 00:51:26,900
And people say Italians are tiny.
812
00:51:44,900 --> 00:51:46,460
Vesuvius is erupting.
813
00:51:47,820 --> 00:51:50,980
- He's a wild man.
- I make love to you.
814
00:51:55,060 --> 00:51:55,660
Amore!
815
00:51:55,780 --> 00:51:57,620
My God!
816
00:51:57,740 --> 00:51:59,900
Mamma mia!
817
00:52:38,820 --> 00:52:41,700
You know what I do
in Germany?
818
00:52:42,380 --> 00:52:44,580
I am sewage worker.
819
00:52:45,900 --> 00:52:47,460
Here we go.
820
00:52:48,460 --> 00:52:50,300
Like jackhammer.
821
00:52:53,220 --> 00:52:55,660
Not there yet.
Only a sample drill.
822
00:52:55,780 --> 00:52:58,860
Wait. Let's try again.
823
00:53:03,500 --> 00:53:05,060
I can't go on.
824
00:53:06,220 --> 00:53:10,340
Don't worry.
I'm only getting started.
825
00:53:12,140 --> 00:53:14,980
I deserve a little pleasure.
826
00:53:15,100 --> 00:53:17,460
Look at that.
827
00:53:17,580 --> 00:53:19,380
He needs four women.
828
00:53:19,500 --> 00:53:23,420
That's not a poor dog,
but a poor pig.
829
00:53:24,100 --> 00:53:27,900
- He's coming.
- Mamma mia.
830
00:53:27,980 --> 00:53:30,780
Don't look,
they'll corrupt you.
831
00:53:30,860 --> 00:53:33,380
I'm done for the next three years.
832
00:53:33,500 --> 00:53:36,180
Next, please.
Enrico getting warmed-up.
833
00:53:36,300 --> 00:53:40,820
- Let's go in the water.
- Then, I'll take you again.
834
00:53:40,940 --> 00:53:43,500
Stay.
835
00:53:44,180 --> 00:53:47,780
Why you leaving now?
Enrico just getting started.
836
00:53:48,540 --> 00:53:50,100
Look here!
837
00:53:57,820 --> 00:53:59,740
I'm Barbara Heimbach.
I'm 16.
838
00:54:00,420 --> 00:54:03,300
That's my brother Wolfgang.
He's 18.
839
00:54:03,380 --> 00:54:05,300
We both attend high school.
840
00:54:06,140 --> 00:54:10,220
They not only go to school together,
they also live together in one room.
841
00:54:10,340 --> 00:54:14,620
Education is open to anyone,
but decent housing?
842
00:54:14,700 --> 00:54:17,460
Here are the facts:
The father is a clerical worker...
843
00:54:17,580 --> 00:54:19,940
the mother,
an unskilled factory worker.
844
00:54:20,020 --> 00:54:23,380
They can only afford rent
for a three-room apartment.
845
00:54:24,060 --> 00:54:26,420
I like my brother.
We're inseparable.
846
00:54:26,540 --> 00:54:30,220
When one of us is invited
to a party, we both go.
847
00:54:33,260 --> 00:54:36,420
The 16-year-old Barbara
and 18-year-old Wolfgang...
848
00:54:36,540 --> 00:54:38,100
have to share a room...
849
00:54:38,220 --> 00:54:40,980
during the riskiest stage
of their development...
850
00:54:41,100 --> 00:54:43,620
when they become sexually aware.
851
00:54:45,180 --> 00:54:48,380
Look how that silly cow
is putting her claws into Wolfgang.
852
00:54:48,460 --> 00:54:51,220
She's too old for him,
but he's going along.
853
00:55:00,060 --> 00:55:02,380
It's a bit too loud here.
Why don't we go somewhere else?
854
00:55:02,500 --> 00:55:04,060
What do you think?
855
00:55:13,420 --> 00:55:16,420
Come along.
Are you afraid of a grown woman?
856
00:55:25,860 --> 00:55:29,460
Unbelievable.
My Wolfgang falling for that dumb cow.
857
00:55:30,660 --> 00:55:32,220
You're just my type.
858
00:55:33,540 --> 00:55:35,900
Let's see how far they go.
859
00:55:35,980 --> 00:55:39,300
Silly me. I shouldn't worry.
I know my Wolfgang.
860
00:55:41,100 --> 00:55:43,300
I like young, strong boys.
861
00:55:44,300 --> 00:55:45,700
Kiss me.
862
00:56:03,980 --> 00:56:05,980
Touch my breasts.
863
00:56:06,060 --> 00:56:07,460
You have good hands.
864
00:56:11,100 --> 00:56:13,220
I knew you would be good.
865
00:56:16,380 --> 00:56:18,180
You're so good.
866
00:56:18,260 --> 00:56:21,420
See my nipples?
They're so hard.
867
00:56:22,460 --> 00:56:24,580
Kiss them. Kiss them.
868
00:56:25,540 --> 00:56:28,540
- That's good.
- Yes.
869
00:56:30,020 --> 00:56:31,580
That's good.
870
00:56:35,180 --> 00:56:36,740
You're driving me crazy.
871
00:56:38,220 --> 00:56:39,780
Come with me.
872
00:56:41,580 --> 00:56:43,580
You can give it to me.
873
00:56:44,460 --> 00:56:46,020
Kiss me lower.
874
00:56:46,140 --> 00:56:47,940
Touch me.
875
00:56:48,060 --> 00:56:50,580
Play with it.
876
00:56:52,900 --> 00:56:55,580
I'm so excited.
877
00:56:59,620 --> 00:57:02,980
Wolfgang, why are you doing it
with her of all people? Why her?
878
00:57:04,740 --> 00:57:06,540
You're wild.
879
00:57:16,420 --> 00:57:18,020
Give it to me.
880
00:57:19,460 --> 00:57:20,380
Do me.
881
00:57:22,620 --> 00:57:27,060
This is great.
882
00:57:29,300 --> 00:57:31,020
- Do you want me too?
- Yes.
883
00:57:32,020 --> 00:57:36,060
- Do you want to go deep inside of me?
- Yes.
884
00:57:39,580 --> 00:57:41,140
Give it to me.
885
00:57:46,380 --> 00:57:47,780
It's so big.
886
00:57:49,060 --> 00:57:50,460
I want it.
887
00:57:51,780 --> 00:57:53,820
Give it to me, quick.
888
00:57:54,980 --> 00:57:56,380
Deeper.
889
00:57:56,460 --> 00:58:00,260
Wolfgang, why are you
satisfying her? Why her?
890
00:58:00,380 --> 00:58:02,420
Deeper, deeper.
891
00:58:05,700 --> 00:58:07,300
You make me so happy.
892
00:58:10,540 --> 00:58:12,540
This is good. Yes.
893
00:58:16,140 --> 00:58:18,020
You're so good.
894
00:58:28,260 --> 00:58:30,180
This is good.
Come, fuck me.
895
00:58:31,500 --> 00:58:35,420
You must fuck me long and hard.
896
00:58:35,500 --> 00:58:37,180
Poor Barbara.
897
00:58:37,260 --> 00:58:39,620
Growing up in close quarters
with her brother...
898
00:58:39,740 --> 00:58:43,260
she knows all his moves,
all his gestures.
899
00:58:43,340 --> 00:58:47,340
She knows every detail ofhis body.
900
00:58:47,460 --> 00:58:50,020
When she discovered her sexuality...
901
00:58:50,100 --> 00:58:53,020
her first object of desire...
902
00:58:53,140 --> 00:58:55,660
was her big brother Wolfgang.
903
00:58:55,780 --> 00:58:59,580
Since the sexually normal girl
cannot expect any satisfaction...
904
00:58:59,660 --> 00:59:02,340
ofher desires and curiosity
from her brother...
905
00:59:02,460 --> 00:59:04,180
Barbara began to masturbate.
906
00:59:04,860 --> 00:59:08,060
Her partner in her fantasies
is always her brother.
907
00:59:08,140 --> 00:59:11,980
She often caught him
masturbating as well.
908
00:59:12,100 --> 00:59:15,820
Wolfgang had to become
the object ofher desire...
909
00:59:15,940 --> 00:59:18,620
because ofher living situation...
910
00:59:18,700 --> 00:59:21,700
she couldn't develop her own personality.
911
00:59:21,820 --> 00:59:23,380
Just like her brother...
912
00:59:23,500 --> 00:59:25,500
who until that moment...
913
00:59:25,580 --> 00:59:28,180
she had thought
was as innocent as she was.
914
00:59:28,860 --> 00:59:32,100
The events of this night
were too much for her.
915
00:59:32,220 --> 00:59:33,780
How will she react?
916
00:59:33,860 --> 00:59:35,740
That's good.
917
00:59:42,180 --> 00:59:44,860
That's good.
918
00:59:44,940 --> 00:59:47,740
My strong man.
919
00:59:58,020 --> 00:59:59,620
- It's finally you.
- Yes, Father.
920
00:59:59,700 --> 01:00:01,100
Who else?
921
01:00:01,220 --> 01:00:04,220
- Where have you been?
- At a party.
922
01:00:05,540 --> 01:00:08,420
I don't want you
roaming about at night.
923
01:00:08,540 --> 01:00:10,580
It was just a party.
924
01:00:10,700 --> 01:00:13,060
Don't be so strict with the children.
Come to bed.
925
01:00:13,140 --> 01:00:15,980
Don't tell me how to raise my children!
926
01:00:16,100 --> 01:00:17,820
Strict, but fair.
927
01:00:17,900 --> 01:00:19,460
Next time, you'll be in bed by 10:00.
928
01:00:19,580 --> 01:00:21,220
- Good night.
- Good night.
929
01:00:27,020 --> 01:00:28,420
Drill sergeant.
930
01:00:29,300 --> 01:00:31,340
- Was that for my benefit?
- No, why?
931
01:00:31,460 --> 01:00:33,140
- Lucky you.
- Good night.
932
01:00:36,780 --> 01:00:40,060
I'd secretly watched my brother undress
so many times.
933
01:00:41,340 --> 01:00:44,420
But the thought of wanting
to have him, physically, I mean...
934
01:00:45,260 --> 01:00:48,780
only came to me that night
when I saw him do that woman.
935
01:00:50,060 --> 01:00:53,540
I'd always idolized my brother,
everything about him.
936
01:00:54,980 --> 01:00:57,580
That night,
he became a mere mortal again.
937
01:01:09,700 --> 01:01:11,260
Are you asleep?
938
01:01:14,460 --> 01:01:17,380
Did you hear me?
I asked you a question.
939
01:01:18,540 --> 01:01:20,900
How can I hear if I'm asleep?
940
01:01:22,660 --> 01:01:25,180
- But you're not asleep.
- So?
941
01:01:28,900 --> 01:01:30,300
Was it that beautiful?
942
01:01:32,580 --> 01:01:34,380
Leave me alone.
943
01:01:34,500 --> 01:01:36,060
- Was it beautiful?
- What?
944
01:01:38,660 --> 01:01:41,860
- The thing with the girl.
- Like many others too.
945
01:01:43,620 --> 01:01:45,460
Don't be coy.
946
01:01:45,540 --> 01:01:47,140
You know what I mean.
947
01:01:47,220 --> 01:01:49,380
I saw you.
948
01:01:49,460 --> 01:01:50,460
Nonsense.
949
01:01:50,580 --> 01:01:54,140
- I saw it all from the very beginning.
- What did you see?
950
01:01:54,220 --> 01:01:56,180
I saw you do it...
951
01:01:56,300 --> 01:01:58,020
on the bench in the garden.
952
01:01:58,100 --> 01:02:01,260
I saw you leave and I followed you.
953
01:02:02,060 --> 01:02:03,620
You spied on me?
954
01:02:04,380 --> 01:02:07,340
No, I didn't know
what you were up to.
955
01:02:08,340 --> 01:02:10,260
You were really watching?
956
01:02:10,340 --> 01:02:13,500
Yeah. I wanted to see how it works.
957
01:02:15,180 --> 01:02:16,740
Then try it for yourself.
958
01:02:17,940 --> 01:02:19,180
With whom?
959
01:02:19,300 --> 01:02:21,780
Don't be silly, there are
many nice boys out there.
960
01:02:23,340 --> 01:02:26,380
Why don't you do it with me?
961
01:02:28,020 --> 01:02:29,740
Are you crazy?
962
01:02:31,860 --> 01:02:33,420
What do you mean?
963
01:02:33,540 --> 01:02:36,500
I'm just as beautiful
as that silly cow at the party.
964
01:02:36,620 --> 01:02:39,780
Sure, but unfortunately
you are also my sister.
965
01:02:39,900 --> 01:02:42,860
But first I'm a girl like any other.
966
01:02:43,540 --> 01:02:47,420
Be reasonable.
You got too excited tonight.
967
01:02:48,380 --> 01:02:50,740
That happens when you watch.
968
01:02:50,820 --> 01:02:52,420
But it will pass.
969
01:02:52,500 --> 01:02:54,060
Go to bed.
970
01:02:54,180 --> 01:02:58,300
You don't understand.
You don't like me, be honest.
971
01:03:02,180 --> 01:03:03,620
Good night.
972
01:03:58,180 --> 01:04:00,420
Why are you doing this?
I'm here.
973
01:04:00,500 --> 01:04:04,020
- Why don't you do me like that cow?
- You're crazy.
974
01:04:04,700 --> 01:04:07,380
What's that noise again?
975
01:04:07,460 --> 01:04:09,700
Can't I have my peace and quiet?
976
01:04:09,780 --> 01:04:12,700
You know I have to get up at 5:30.
977
01:04:12,820 --> 01:04:15,020
I have to work for you.
978
01:04:15,700 --> 01:04:17,100
Good night.
979
01:04:22,180 --> 01:04:25,980
Barbara's case is a textbook case
for psychologists.
980
01:04:26,060 --> 01:04:29,860
Stress at school
for the mediocre student...
981
01:04:29,940 --> 01:04:33,420
and her ambiguous feelings oflove
ofher brother...
982
01:04:33,540 --> 01:04:36,660
have triggered an exaggerated
sexual awareness in her...
983
01:04:36,780 --> 01:04:40,580
that has taken perverted forms
in her dream world.
984
01:04:43,500 --> 01:04:45,620
What's this?
985
01:04:46,900 --> 01:04:48,460
Didn't I tell you to go to bed?
986
01:04:48,580 --> 01:04:50,260
To bed? To bed?
987
01:04:55,740 --> 01:04:57,740
Get undressed.
Get undressed.
988
01:04:59,460 --> 01:05:01,060
But...
989
01:05:01,140 --> 01:05:03,380
But you're my father.
990
01:05:03,460 --> 01:05:05,700
That doesn't matter.
991
01:05:05,780 --> 01:05:09,180
If I hadn't made you,
you wouldn't be in this world...
992
01:05:09,260 --> 01:05:11,340
you wouldn't exist.
993
01:05:11,460 --> 01:05:13,580
Get undressed.
Get undressed.
994
01:05:13,700 --> 01:05:15,260
Get undressed!
995
01:05:31,620 --> 01:05:33,860
Now I'm gonna give it to you.
996
01:05:41,700 --> 01:05:44,940
I'm gonna give it to you.
I'm gonna give it to you.
997
01:05:57,620 --> 01:05:59,580
Father.
998
01:06:03,940 --> 01:06:05,700
Father.
999
01:06:06,780 --> 01:06:08,260
Father.
1000
01:06:12,900 --> 01:06:18,020
In Barbara's pathological dream world,
distorted images take turns.
1001
01:06:20,060 --> 01:06:23,100
You, Susie Bergemann, are charged
with seducing Wolfgang Heimbach...
1002
01:06:23,180 --> 01:06:26,380
the brother of Barbara Heimbach...
1003
01:06:26,500 --> 01:06:29,340
thereby destroying the divine love
between brother and sister.
1004
01:06:29,420 --> 01:06:31,060
You are sentenced to death.
1005
01:06:31,140 --> 01:06:33,060
Fusiliers.
1006
01:06:34,660 --> 01:06:36,180
Ready.
1007
01:06:38,020 --> 01:06:38,940
Aim.
1008
01:06:43,500 --> 01:06:43,940
Fire!
1009
01:07:01,860 --> 01:07:03,420
Ready.
1010
01:07:04,780 --> 01:07:05,940
Aim.
1011
01:07:06,020 --> 01:07:07,540
Fire!
1012
01:07:12,780 --> 01:07:14,500
Ready.
1013
01:07:14,620 --> 01:07:15,660
Aim.
1014
01:07:15,780 --> 01:07:16,980
Fire.
1015
01:07:56,420 --> 01:07:59,500
Now carry out
Barbara Heimbach's sentence.
1016
01:07:59,620 --> 01:08:02,980
She is sentenced to die.
Because of a forbidden sibling love.
1017
01:08:03,100 --> 01:08:03,900
Ready.
1018
01:08:05,780 --> 01:08:06,700
Aim.
1019
01:08:08,900 --> 01:08:10,060
Fire!
1020
01:08:15,220 --> 01:08:18,020
Orgiastic dreams
of a confused young love...
1021
01:08:18,100 --> 01:08:23,740
that cannot distinguish
between right and wrong anymore.
1022
01:08:30,180 --> 01:08:32,420
I woke up dripping with sweat...
1023
01:08:32,500 --> 01:08:34,580
like so many times before.
1024
01:08:34,660 --> 01:08:36,580
I heard noise from the bathroom.
1025
01:08:36,700 --> 01:08:38,260
It was Wolfgang.
1026
01:08:40,740 --> 01:08:42,820
I knew we were alone.
1027
01:08:48,580 --> 01:08:50,980
Move over, make room.
1028
01:08:51,060 --> 01:08:53,020
Can't you wait?
1029
01:08:53,700 --> 01:08:55,260
I'm almost done.
1030
01:08:56,420 --> 01:08:59,180
Does it bother you? Not me.
1031
01:08:59,300 --> 01:09:01,940
- Stop it.
- What?
1032
01:09:03,580 --> 01:09:04,980
I said stop it.
1033
01:09:07,260 --> 01:09:09,460
- You're big.
- Barbara.
1034
01:09:11,620 --> 01:09:13,060
Stop it.
1035
01:09:14,020 --> 01:09:15,980
- I don't like that.
- What's your problem?
1036
01:09:17,700 --> 01:09:20,100
Why are you resisting?
You and the other girl...
1037
01:09:20,180 --> 01:09:22,020
That was another girl.
1038
01:09:35,020 --> 01:09:36,420
- Wolfie?
- Yes?
1039
01:09:38,540 --> 01:09:41,020
At least really touch me
just this once.
1040
01:09:41,100 --> 01:09:43,780
You're completely crazy.
1041
01:09:43,900 --> 01:09:46,300
I'm prettier than her, right?
1042
01:09:46,380 --> 01:09:48,620
These two have given in to temptation.
1043
01:09:49,220 --> 01:09:51,620
They have committed a major sin.
1044
01:09:51,700 --> 01:09:53,700
But is it only their fault?
1045
01:10:17,700 --> 01:10:19,260
You're crazy.
1046
01:10:30,020 --> 01:10:31,700
This is horrible.
1047
01:10:32,900 --> 01:10:35,740
But it's much nicer with you
than with that girl.
1048
01:10:36,700 --> 01:10:39,620
What's so horrible?
1049
01:10:39,740 --> 01:10:41,540
Tell me your thoughts.
1050
01:10:42,860 --> 01:10:44,860
Nothing, and that's horrible.
1051
01:10:45,540 --> 01:10:47,580
But it's still a crime.
1052
01:10:51,340 --> 01:10:53,540
It was wonderful.
1053
01:10:53,660 --> 01:10:56,020
- Barbara.
- Oh, God. Father.
1054
01:11:01,860 --> 01:11:03,460
Yes?
1055
01:11:03,580 --> 01:11:05,220
Good, you're up.
1056
01:11:05,300 --> 01:11:07,020
- Anything new?
- No.
1057
01:11:07,140 --> 01:11:09,500
Wolfgang helped me with chemistry.
1058
01:11:09,620 --> 01:11:11,460
We have a test today.
1059
01:11:11,540 --> 01:11:13,820
Very conscientious.
See you at dinner.
1060
01:11:13,900 --> 01:11:15,300
All right.
1061
01:11:16,580 --> 01:11:19,300
And don't even think of smoking.
1062
01:11:20,060 --> 01:11:21,460
Of course not.
1063
01:11:34,620 --> 01:11:37,620
Promise me.
This was the first and only time.
1064
01:11:37,700 --> 01:11:39,340
It can never happen again.
1065
01:11:41,780 --> 01:11:44,300
And it never happened again.
1066
01:11:44,420 --> 01:11:45,980
Barbara was lucky.
1067
01:11:46,060 --> 01:11:47,900
She met a young man.
1068
01:11:47,980 --> 01:11:50,340
It was love at first sight.
1069
01:11:51,020 --> 01:11:54,660
Did fate intervene
and prevent a worldlyjudgment?
1070
01:11:54,780 --> 01:11:58,180
You can answer that for yourselves.
1071
01:11:58,420 --> 01:12:00,100
Schoolgirls today...
1072
01:12:00,220 --> 01:12:03,700
precocious and with access
to more information...
1073
01:12:03,780 --> 01:12:05,700
than any previous generation.
1074
01:12:05,820 --> 01:12:07,540
More critical than ever...
1075
01:12:07,620 --> 01:12:10,820
but also as romantic as ever.
1076
01:12:10,940 --> 01:12:14,100
Despite the candor with which
one of the most crucial topics...
1077
01:12:14,180 --> 01:12:16,420
for girls is being discussed...
1078
01:12:16,500 --> 01:12:18,460
Iosing one's virginity.
1079
01:12:20,340 --> 01:12:22,700
I'm Sybille Redinger.
I'm 18 years old.
1080
01:12:22,820 --> 01:12:26,180
I'm Anna Dorn.
I just turned 17.
1081
01:12:26,300 --> 01:12:28,500
I was 18 when I lost my virginity.
1082
01:12:28,580 --> 01:12:30,300
I was 16 when it happened.
1083
01:12:30,380 --> 01:12:32,580
I just wanted to put it behind me.
1084
01:12:32,700 --> 01:12:35,700
I hesitated for a long time
until it happened.
1085
01:12:35,780 --> 01:12:38,300
I'm a romantic.
1086
01:12:38,420 --> 01:12:40,900
Without love,
I couldn't have done it.
1087
01:12:41,020 --> 01:12:43,860
Georg Hold has been my boyfriend
for almost three months.
1088
01:12:43,940 --> 01:12:46,020
He's 27 and in advertising.
1089
01:12:46,140 --> 01:12:49,340
We see each other almost every day,
but we haven't done it yet.
1090
01:12:49,420 --> 01:12:51,220
And he doesn't like that.
1091
01:12:51,300 --> 01:12:53,980
Darling, you must give in.
I've been extremely patient.
1092
01:12:54,060 --> 01:12:55,900
That's why I like you.
1093
01:12:55,980 --> 01:12:58,220
- You're considerate.
- Of what?
1094
01:12:58,340 --> 01:13:01,340
Of me, my parents
and the fact that I'm barely 18.
1095
01:13:01,420 --> 01:13:05,900
First off, you have a funny idea
of considerate.
1096
01:13:06,020 --> 01:13:08,180
Most girls are mad
when a guy doesn't take them.
1097
01:13:08,260 --> 01:13:09,820
And second?
1098
01:13:09,900 --> 01:13:12,900
I don't give a shit about your parents.
1099
01:13:13,020 --> 01:13:14,860
I want you, not them.
1100
01:13:14,980 --> 01:13:18,500
- You want me to deceive my parents?
- What's it got to do with deception?
1101
01:13:18,620 --> 01:13:21,180
They don't ask for
your permission to have sex.
1102
01:13:21,260 --> 01:13:23,540
You're mean to say that.
1103
01:13:23,620 --> 01:13:26,940
Nonsense, which brings us
to the third thing: Your age.
1104
01:13:27,060 --> 01:13:29,740
You're 18, old enough.
1105
01:13:29,860 --> 01:13:33,820
You're like a madman today.
It's not a matter of age, but of maturity.
1106
01:13:33,900 --> 01:13:36,060
You're not immature.
1107
01:13:37,060 --> 01:13:38,460
Thanks for the compliment...
1108
01:13:38,540 --> 01:13:41,420
but I'm not an animal
only driven by instinct.
1109
01:13:41,540 --> 01:13:45,060
No, you're the top of creation.
Just make sure you don't fall.
1110
01:13:45,180 --> 01:13:50,260
- You don't believe in love.
- I do, that's why you make me mad.
1111
01:13:50,340 --> 01:13:51,860
Funny idea of love.
1112
01:13:51,940 --> 01:13:54,940
When two people love each other,
they must get physical too.
1113
01:13:55,020 --> 01:13:58,220
- I disagree.
- That's where you're wrong.
1114
01:13:58,340 --> 01:14:01,020
Well, then we have nothing more
to say to each other.
1115
01:14:01,100 --> 01:14:04,340
I can't force you.
Where can I drop you off?
1116
01:14:04,420 --> 01:14:07,180
- Stop.
- Here?
1117
01:14:07,300 --> 01:14:09,460
Yes. I never want to see you again.
1118
01:14:14,340 --> 01:14:17,020
Don't be silly.
We're good together.
1119
01:14:20,620 --> 01:14:22,260
Oh, he's in trouble.
1120
01:14:23,100 --> 01:14:26,380
He's actually quite nice.
I'd like to do it with him.
1121
01:14:26,500 --> 01:14:28,620
He could help me get rid
of that bothersome hymen...
1122
01:14:29,300 --> 01:14:32,140
that barrier to love
that people make such a fuss over.
1123
01:14:32,820 --> 01:14:34,580
He's alreadyjumped in.
1124
01:14:35,420 --> 01:14:37,260
- Can I sit here?
- Sure.
1125
01:14:39,740 --> 01:14:43,220
- Just got brushed off, eh?
- Things happen.
1126
01:14:43,300 --> 01:14:47,100
- An espresso. And you?
- No, I've had three ice creams.
1127
01:14:47,220 --> 01:14:49,980
- Are you always so generous?
- With a nice girl, yes.
1128
01:14:50,660 --> 01:14:52,660
Nice girl?
You mean if she sleeps with you?
1129
01:14:52,740 --> 01:14:54,940
You're quite direct.
1130
01:14:55,020 --> 01:14:57,340
- I'm right, aren't I?
- I don't know.
1131
01:14:57,420 --> 01:15:00,020
I just have a filthy mouth.
1132
01:15:01,580 --> 01:15:05,580
- Your espresso. 1.20, please.
- Thank you. Here.
1133
01:15:05,700 --> 01:15:07,260
What do you mean
a filthy mouth?
1134
01:15:08,380 --> 01:15:09,940
Wanna bet I'm a virgin?
1135
01:15:10,020 --> 01:15:11,340
Bet?
1136
01:15:11,460 --> 01:15:13,020
How would I know?
1137
01:15:13,100 --> 01:15:15,540
It's easy to check.
1138
01:15:15,620 --> 01:15:18,420
Careful, I might take you up on that.
1139
01:15:18,500 --> 01:15:22,420
- Are you in?
- Okay, what's at stake?
1140
01:15:22,500 --> 01:15:24,100
Honor, of course.
1141
01:15:24,220 --> 01:15:26,540
Schopenhauer said
it's not much of an honor...
1142
01:15:26,660 --> 01:15:28,220
that women keep defending...
1143
01:15:28,300 --> 01:15:31,780
which is just inches away from their ass.
1144
01:15:43,460 --> 01:15:46,220
- What's your name?
- Anna.
1145
01:15:46,340 --> 01:15:49,540
I'm Georg.
You're damned beautiful.
1146
01:15:49,660 --> 01:15:54,420
- Does it matter?
- I think so. It helps.
1147
01:16:03,460 --> 01:16:05,980
- Why aren't you playing along?
- Do I have to?
1148
01:16:06,100 --> 01:16:09,540
I've never seen the likes of you.
You talk like an adult, but you're clueless.
1149
01:16:09,660 --> 01:16:11,460
- I'm starting to think...
- What?
1150
01:16:11,540 --> 01:16:13,740
- That you're still a virgin.
- That's what I said.
1151
01:16:13,860 --> 01:16:17,020
- Are you messing with me?
- Not at all. Watch.
1152
01:16:36,700 --> 01:16:38,180
You're funny.
1153
01:16:40,100 --> 01:16:42,060
You come in here,
talk nonsense...
1154
01:16:42,900 --> 01:16:44,460
get naked.
1155
01:16:45,140 --> 01:16:47,300
So you'd like to get served?
1156
01:16:47,420 --> 01:16:49,100
Sorry, but we have a bet.
1157
01:16:49,220 --> 01:16:51,260
Right, about honor.
1158
01:16:55,620 --> 01:16:57,180
Lie down.
1159
01:17:00,100 --> 01:17:03,100
I've informed myself
about losing your virginity.
1160
01:17:03,780 --> 01:17:06,460
If you do it right, the hymen
can be pierced at once.
1161
01:17:06,540 --> 01:17:08,100
It's supposed to hurt a lot.
1162
01:17:08,220 --> 01:17:10,740
After the initial pain,
you feel pleasure, they say.
1163
01:17:10,820 --> 01:17:15,260
If you relax, you can even
get an orgasm the first time.
1164
01:17:15,380 --> 01:17:19,580
But only four percent of girls climax
the first time, according to statistics.
1165
01:17:20,620 --> 01:17:22,460
If the partner doesn't look after her...
1166
01:17:22,540 --> 01:17:25,060
she can suffer emotional damage.
1167
01:17:25,180 --> 01:17:27,100
Those become frigid...
1168
01:17:27,220 --> 01:17:30,700
and those who feel disgusted
can turn into lesbians.
1169
01:17:30,820 --> 01:17:33,900
It's great to have
all that information today.
1170
01:17:36,660 --> 01:17:38,260
That hurt quite a bit.
1171
01:17:38,940 --> 01:17:41,300
See? You're not a virgin anymore.
1172
01:17:41,380 --> 01:17:44,860
- Are you on the pill?
- No, it's my first time.
1173
01:17:49,220 --> 01:17:50,900
Do you like it?
1174
01:17:50,980 --> 01:17:53,380
It still hurts,
but I can feel something.
1175
01:17:54,060 --> 01:17:58,380
- You're so analytical.
- Continue, I am almost there.
1176
01:17:58,500 --> 01:18:01,020
Georg lost the bet,
and I lost my hymen.
1177
01:18:01,100 --> 01:18:04,900
I was happy to have done it.
I wanted it myself.
1178
01:18:05,020 --> 01:18:08,180
In the evening,
Georg called and apologized.
1179
01:18:08,260 --> 01:18:10,020
Everything was okay again.
1180
01:18:10,100 --> 01:18:11,660
We didn't talk about it anymore.
1181
01:18:12,340 --> 01:18:14,700
I didn't want to see Georg again.
1182
01:18:14,820 --> 01:18:18,260
Sometimes we run into each other,
it can't be avoided.
1183
01:18:18,340 --> 01:18:20,860
But he's served his purpose.
1184
01:18:20,940 --> 01:18:23,900
Four weeks later,
my parents went on a trip...
1185
01:18:23,980 --> 01:18:27,540
so Georg and I
went on a little excursion.
1186
01:18:27,700 --> 01:18:30,020
It was a great day.
1187
01:18:30,100 --> 01:18:32,460
We acted like children.
1188
01:18:33,300 --> 01:18:36,420
In the evening, he asked
if I wanted to go to his place.
1189
01:18:38,020 --> 01:18:39,780
I went with him.
1190
01:18:40,780 --> 01:18:43,260
He's a big fan of music.
1191
01:18:43,780 --> 01:18:45,180
We listened to records.
1192
01:18:48,100 --> 01:18:49,700
We both fell asleep.
1193
01:18:50,860 --> 01:18:52,500
Later, I woke up.
1194
01:18:53,900 --> 01:18:56,100
"It's sweet how he lies there, '"
I thought.
1195
01:18:57,420 --> 01:19:00,460
At that moment,
I knew the time had come.
1196
01:20:04,860 --> 01:20:06,260
I love you.
1197
01:20:48,740 --> 01:20:50,940
I'm a bit scared.
1198
01:20:51,740 --> 01:20:53,300
Don't be silly.
1199
01:20:55,980 --> 01:20:57,900
Come.
1200
01:21:29,860 --> 01:21:33,060
- I love you.
- I love you too.
1201
01:21:40,900 --> 01:21:43,620
- What do we do now?
- I have an idea.
1202
01:21:43,740 --> 01:21:47,380
- I know, you only think of fucking.
- Fucking has a future.
1203
01:21:47,460 --> 01:21:49,740
I'm not saying I wouldn't,
and you know that.
1204
01:21:51,460 --> 01:21:53,020
Look, there's Georg.
1205
01:21:53,100 --> 01:21:54,980
He's being all romantic now.
1206
01:21:55,100 --> 01:21:57,460
She never let him touch her.
1207
01:21:57,540 --> 01:22:03,220
"A girl can only give herself if she
loves him with all her heart and soul."
1208
01:22:03,300 --> 01:22:06,060
She can go turn into a prune,
that romantic cow.
1209
01:22:06,180 --> 01:22:09,900
- What's wrong?
- Look at Romeo and Juliet there.
1210
01:22:10,020 --> 01:22:11,260
Gag me.
1211
01:22:11,340 --> 01:22:16,580
But just fucking around,
that's not fulfilling either.
1212
01:22:16,660 --> 01:22:17,820
What do you think?
1213
01:22:18,500 --> 01:22:23,580
"Butjust fucking around,
that's not fulfilling either. '"
1214
01:22:24,460 --> 01:22:26,300
Empty words?
1215
01:22:26,380 --> 01:22:28,340
Or an insight?
1216
01:22:29,020 --> 01:22:32,660
We hope for Anna's sake
that she really believes it.
1217
01:22:33,340 --> 01:22:37,220
Because that special age,
when sex plays such an important roll...
1218
01:22:37,340 --> 01:22:40,060
will be over in a few years, even for her.
1219
01:22:40,740 --> 01:22:44,260
Then, you look for a partner
for all facets oflife.
1220
01:22:44,940 --> 01:22:50,300
And then, sex alone
is indeed not fulfilling.
1221
01:22:50,980 --> 01:22:52,740
Schoolgirls today.
1222
01:22:52,860 --> 01:22:55,380
Their desires, their dreams...
1223
01:22:55,460 --> 01:22:58,580
their flaws and their virtues.
1224
01:22:58,660 --> 01:23:01,340
Once again,
we have given you the facts.
1225
01:23:01,420 --> 01:23:04,540
Facts that make many parents despair.
1226
01:23:05,220 --> 01:23:07,900
Sure, there are exceptions...
1227
01:23:07,980 --> 01:23:13,100
but knowing them gives you
a complete picture of girls today.
92908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.