All language subtitles for Out.To.Sea.1997.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,479 --> 00:00:38,849 Hare Krishna. Hare Krishna. Hare Krishna. Hare Krishna. 2 00:00:38,975 --> 00:00:43,239 Hare Krishna. Hare Krishna. Hare Krishna. Hare Krishna. 3 00:00:43,407 --> 00:00:47,949 Hare Krishna. Hare Krishna. Hare Krishna. Hare Krishna. 4 00:00:48,119 --> 00:00:53,325 Hare Krishna. Hare Krishna. Hare Krishna. Come on. 5 00:00:53,498 --> 00:00:56,501 Hare Krishna. Hare Krishna. Hare Krishna. 6 00:00:56,670 --> 00:00:59,790 Keep it together. Hare Krishna. Hare Krishna. 7 00:00:59,964 --> 00:01:02,836 Hare Krishna. Hare Krishna. 8 00:01:03,009 --> 00:01:05,583 Hare Kr... No. 9 00:01:05,761 --> 00:01:09,049 A heartbreaking loss for Hare Krishna. 10 00:01:59,654 --> 00:02:02,988 - Give me a 1-5-6, a 1-5-7, and a... - Give me a break, will you? 11 00:02:03,157 --> 00:02:05,649 You can't bet every horse. It's cheating. 12 00:02:06,118 --> 00:02:08,988 - Give me the tickets. - We're gonna get shut out. 13 00:02:09,162 --> 00:02:13,326 I've got a sure winner. $ 10 across the board on number 2. 14 00:02:13,500 --> 00:02:15,292 At 70-to-1? 15 00:02:15,461 --> 00:02:17,787 Charlie, where's the money? 16 00:02:18,173 --> 00:02:20,841 If I had the money, would I be betting long shots? 17 00:02:21,008 --> 00:02:23,335 Please, Edie, cover for me this one time. 18 00:02:25,514 --> 00:02:27,257 Okay, Charlie. You're down. 19 00:02:27,431 --> 00:02:29,805 Thank you, sweetheart. I love you very much. 20 00:02:33,396 --> 00:02:37,063 A pretty good start. The only one slow is High Button Shoes. 21 00:02:37,234 --> 00:02:39,939 And High Button Shoes is last, early on. 22 00:02:40,111 --> 00:02:44,442 Swinging onto the back stretch, it's Last Chance setting the pace. 23 00:02:44,617 --> 00:02:47,071 High Button Shoes does begin to pick it up. 24 00:02:47,243 --> 00:02:52,073 High Button Shoes now joins the pack as they swing onto the last stretch. 25 00:02:52,251 --> 00:02:55,951 High Button Shoes. High Button Shoes. 26 00:02:56,588 --> 00:02:59,754 - High Button Shoes. High Button Shoes. - High Button Shoes... 27 00:03:02,177 --> 00:03:05,547 High Button Shoes. High Button Shoes! 28 00:03:05,723 --> 00:03:08,512 High Button Shoes. High Button Shoes! 29 00:03:08,727 --> 00:03:11,134 Come on, you schmuck! Move! 30 00:03:11,437 --> 00:03:13,929 You got it, kid! You got it! 31 00:03:14,148 --> 00:03:15,941 That's the way to do it! 32 00:03:16,152 --> 00:03:19,733 High Button Shoes! High Button Shoes! 33 00:03:19,946 --> 00:03:22,485 You got it, baby! 34 00:03:22,949 --> 00:03:25,701 High Button Shoes has won! 35 00:03:26,828 --> 00:03:28,406 I love you too. 36 00:03:28,580 --> 00:03:32,625 See you later, sweetheart. Hi, how you doing? 37 00:03:34,961 --> 00:03:37,369 Looks like you're having a big day, huh? 38 00:03:37,922 --> 00:03:39,419 Mickey, my favorite bookie. 39 00:03:39,593 --> 00:03:41,919 - How's business? - I'll tell you, Charlie. 40 00:03:42,095 --> 00:03:45,131 - I'm in a tough racket. - Yeah. I know what you mean. 41 00:03:45,307 --> 00:03:46,718 Well, I gotta see somebo... 42 00:03:46,933 --> 00:03:52,640 Sometimes, I get this terrible feeling like people are trying to avoid me. 43 00:03:52,815 --> 00:03:54,440 - Yeah? - Yeah. 44 00:03:54,609 --> 00:03:57,312 That's too bad. You should see someone about that. 45 00:03:57,486 --> 00:04:00,025 - I am seeing someone. - Who? 46 00:04:00,197 --> 00:04:02,273 - Where's my money, Charlie? - Money? 47 00:04:02,448 --> 00:04:06,661 Come on, I'm broke, Mickey. You'll be the first to know when I get money... 48 00:04:06,830 --> 00:04:09,665 Oh, my goodness. Where did this come from? 49 00:04:09,833 --> 00:04:14,458 I'll tell you what. I'll give you $500 and we'll call it even, all right? 50 00:04:15,379 --> 00:04:16,707 I'll tell you what. 51 00:04:16,880 --> 00:04:20,381 I'll take a grand, and you still owe me three grand. 52 00:04:26,933 --> 00:04:28,807 Three thousand. 53 00:05:17,777 --> 00:05:19,854 Always and forever, kiddo. 54 00:05:34,506 --> 00:05:36,415 Did you come to borrow money? 55 00:05:36,591 --> 00:05:38,749 Let me just say... 56 00:05:48,269 --> 00:05:51,970 Why do you assume the only reason I come here is to borrow money? 57 00:05:52,149 --> 00:05:54,984 Because every time you come here, you borrow money. 58 00:05:55,151 --> 00:05:58,602 Herbie, I'm gonna tell you something you're not gonna believe. 59 00:05:58,823 --> 00:06:01,064 I never believe anything that you tell me. 60 00:06:01,242 --> 00:06:03,115 Ho-ho-ho. Very funny. 61 00:06:03,369 --> 00:06:05,408 No, it's very sad. 62 00:06:07,373 --> 00:06:10,207 Not as sad as a man having dinner with a photograph. 63 00:06:10,626 --> 00:06:13,831 Come on. I'm celebrating. It's my 45th wedding anniversary. 64 00:06:16,550 --> 00:06:18,423 Very touching. 65 00:06:18,635 --> 00:06:21,802 Except today isn't your anniversary. 66 00:06:22,014 --> 00:06:23,424 Look, Suzie was my wife. 67 00:06:23,640 --> 00:06:26,179 - I realize that, she was my sister. - My ann... 68 00:06:26,351 --> 00:06:30,266 - I was your best man, March 15, 1952. - Correct. 69 00:06:30,480 --> 00:06:33,850 Except today is the 16th. 70 00:06:34,068 --> 00:06:36,523 - Impossible. - Why? That's the way it works. 71 00:06:36,695 --> 00:06:39,651 First, you get the 15th, then after that is the 16th. 72 00:06:39,825 --> 00:06:41,697 And then later on comes the 17th. 73 00:06:42,159 --> 00:06:45,694 Here. Take a look at the date. 74 00:06:47,747 --> 00:06:49,661 Sixteen... 75 00:06:49,836 --> 00:06:52,837 God, I've blown my own anniversary. 76 00:06:58,760 --> 00:07:00,172 I'm sorry, kiddo. 77 00:07:02,138 --> 00:07:05,390 - There. - What the hell...? 78 00:07:05,560 --> 00:07:09,344 If you need clothes, the Salvation Army's over on Fourth Street. 79 00:07:09,522 --> 00:07:12,357 - These will be perfect. - What are...? Perfect for what? 80 00:07:12,525 --> 00:07:16,654 Will you do me a favor? I worked in a department store for half of my life. 81 00:07:16,821 --> 00:07:19,941 If you don't buy something, you put it back. 82 00:07:20,201 --> 00:07:21,528 Herbie... 83 00:07:22,578 --> 00:07:24,948 - ...happy anniversary. - That was yesterday. 84 00:07:25,121 --> 00:07:26,616 Go ahead, open it. 85 00:07:32,797 --> 00:07:37,625 "Mexico and the Yucatán. Witness the spectacle of a rare solar eclipse... 86 00:07:37,843 --> 00:07:39,883 ...from the Mayan Pyramids." 87 00:07:40,054 --> 00:07:41,549 - This is a cruise. - Right. 88 00:07:41,765 --> 00:07:45,299 - Deluxe accommodations, see? - All right, where'd you get these? 89 00:07:45,644 --> 00:07:47,221 Remember a guy named No-Neck? 90 00:07:47,686 --> 00:07:49,844 Well, they finally busted him. 91 00:07:50,481 --> 00:07:52,853 He gave me these in lieu of cash he owed me. 92 00:07:53,236 --> 00:07:55,774 Now, wait a minute. Somebody owed you money? 93 00:07:55,947 --> 00:07:57,736 How dumb do you think I am? 94 00:07:59,074 --> 00:08:02,940 What are you gonna do? Stay cooped up in this mausoleum you call home? 95 00:08:03,161 --> 00:08:06,579 - You're still alive. Did anybody tell you? - Look who's talking. 96 00:08:06,750 --> 00:08:08,874 Damn right, "Look who's talking." 97 00:08:09,043 --> 00:08:12,210 - Don't you get tired of being alone? - No, the answer's no. 98 00:08:12,463 --> 00:08:16,414 - Gourmet food, free drinks. - No. No. 99 00:08:16,592 --> 00:08:18,251 A bevy of pretty broads. 100 00:08:18,427 --> 00:08:20,837 You're looking for a meaningful relationship. 101 00:08:21,015 --> 00:08:23,422 - Why not? - You've never had one in your life. 102 00:08:23,601 --> 00:08:26,008 I got news for you. My life isn't over yet... 103 00:08:26,187 --> 00:08:29,970 ...which is why I suggest we get on that ship and sip champagne... 104 00:08:30,148 --> 00:08:32,438 ...with some lonely, rich broads. 105 00:08:33,236 --> 00:08:37,814 Who knows? We may get lucky during the eclipse. 106 00:08:38,657 --> 00:08:41,494 Charlie, hear me: 107 00:08:41,661 --> 00:08:43,784 The answer is no. 108 00:08:44,332 --> 00:08:46,621 Hold it. Hold it. Coming through. 109 00:08:46,793 --> 00:08:49,200 Two customers. 110 00:08:49,377 --> 00:08:51,169 Made it just in time. 111 00:08:51,337 --> 00:08:55,038 - Herbie, come this way. - It's the wrong section. 112 00:08:55,217 --> 00:08:58,005 - This looks like our seats. - Those are first-class. 113 00:08:58,179 --> 00:09:00,006 What's the matter? We're not first-class? 114 00:09:00,180 --> 00:09:03,679 - But our boarding things say... - I don't care what they say. 115 00:09:03,851 --> 00:09:05,428 - Will you sit down? - But wait. 116 00:09:05,602 --> 00:09:10,680 - These could belong to somebody else. - Relax, will you? The doors are closed. 117 00:09:10,859 --> 00:09:14,394 We're not gonna be stopping on 34th Street to pick up passengers. 118 00:09:14,572 --> 00:09:15,899 Okay, Charlie. 119 00:09:16,113 --> 00:09:18,200 Thank you. 120 00:09:18,742 --> 00:09:20,485 - Thank you. - Thank you very much. 121 00:09:23,915 --> 00:09:27,960 - I may become a frequent flier. - Damn good mimosa. 122 00:09:28,127 --> 00:09:30,168 Yeah, here's to good living, kid. 123 00:09:30,797 --> 00:09:33,168 Okay, okay. I'm sorry. I'm sorry. 124 00:09:33,548 --> 00:09:39,586 Okay. Thank you very much. Okay, now begins the first leg of our honeymoon. 125 00:09:39,806 --> 00:09:41,348 Only a year late. 126 00:09:41,514 --> 00:09:45,465 I'd like to make a small bet on where they're gonna be sitting. 127 00:09:45,644 --> 00:09:47,604 It's Mom. Say hi, Mom. 128 00:09:47,815 --> 00:09:52,107 - Stop it, will you, Allan? - And my beautiful bride. 129 00:09:52,819 --> 00:09:54,728 Let me see here. 130 00:09:59,744 --> 00:10:02,865 Excuse me. I believe you're sitting in our seats. 131 00:10:03,082 --> 00:10:06,615 - Yeah, that figures. - I'm sorry. 132 00:10:06,793 --> 00:10:09,331 That's all right, I'm sorry. See what you do? 133 00:10:09,504 --> 00:10:12,753 - May I see your boarding passes? - Actually, it's my fault. 134 00:10:12,966 --> 00:10:17,260 The doctor here thought it'd be best if I weren't subjected to the stress... 135 00:10:17,428 --> 00:10:20,098 - ...of economy class. - Thirty-seven H and J. 136 00:10:20,307 --> 00:10:23,011 You gentlemen will have to pay for these drinks. 137 00:10:23,476 --> 00:10:25,266 Maybe Blue Cross could cover it. 138 00:10:25,477 --> 00:10:27,353 That's good. 139 00:10:27,523 --> 00:10:31,817 That's very funny, ma'am. Very witty. 140 00:10:39,661 --> 00:10:40,704 Hey. 141 00:10:41,955 --> 00:10:45,537 Aren't those the seats they use for transporting convicted felons? 142 00:10:45,875 --> 00:10:47,536 Herbie, sit down. 143 00:10:47,836 --> 00:10:49,460 You're scaring the kids. 144 00:11:00,723 --> 00:11:05,102 We'll begin our nonstop express service to Miami, Florida. 145 00:11:05,271 --> 00:11:08,058 Our flight time will be approximately five hours. 146 00:11:16,031 --> 00:11:19,284 Welcome aboard the beautiful M.S. Westerdam. 147 00:11:19,620 --> 00:11:23,748 Your cabin stewards are happy to meet any special needs you may have. 148 00:11:23,916 --> 00:11:26,751 - Don 't hesitate to ask for assistance. - Boy, oh, boy. 149 00:11:26,918 --> 00:11:30,253 And please note, there will be a compulsory lifeboat drill... 150 00:11:30,423 --> 00:11:33,542 - ...today at 5:30 p.m. - Mr. Lee, back again. 151 00:11:33,717 --> 00:11:36,125 Nice to see you and the lovely missus. 152 00:11:36,304 --> 00:11:38,924 Oh, no, it's someone else, isn't it? Hello. 153 00:11:39,096 --> 00:11:41,340 I'd like you to meet my dance hosts. Mac. 154 00:11:41,517 --> 00:11:42,893 - Hello. - Jonathan. 155 00:11:43,436 --> 00:11:45,104 Come on. 156 00:11:47,900 --> 00:11:51,600 Herbie, listen to me. I wanted to tell you something before you... 157 00:11:51,778 --> 00:11:54,567 - Herbie... - Oh, wow. 158 00:11:55,992 --> 00:11:57,487 Man, I tell you something. 159 00:11:57,661 --> 00:12:00,863 When they say "deluxe accommodations," they mean deluxe. 160 00:12:01,038 --> 00:12:04,121 Well, Herbie, "deluxe" can mean several different things. 161 00:12:04,291 --> 00:12:07,793 For example, in a diner, "deluxe" means "comes with fries." 162 00:12:09,631 --> 00:12:15,172 This is it. Oh, Ma! This is gorgeous. What a suite. 163 00:12:15,345 --> 00:12:17,918 - Oh. Hi. - Hello, ladies. 164 00:12:18,139 --> 00:12:21,841 I want those small pieces in the bedroom. Who the hell are you? 165 00:12:22,019 --> 00:12:24,509 Lizzy, get a load of slouchy here. 166 00:12:24,688 --> 00:12:26,432 Does he come with the stateroom? 167 00:12:26,649 --> 00:12:29,187 Mom, where's your hospitality? 168 00:12:29,776 --> 00:12:33,562 Now, listen. I have been on a plane for three hours. 169 00:12:33,740 --> 00:12:36,444 I have been in a taxicab for an hour-and-a-half. 170 00:12:36,659 --> 00:12:38,570 I need to take a crap and a nap... 171 00:12:38,745 --> 00:12:40,904 ...and I do not need an audience. 172 00:12:41,124 --> 00:12:43,162 Sounds like a party we can miss. 173 00:12:43,333 --> 00:12:46,667 - We'll see you later, ladies. - Bye, now. 174 00:12:47,671 --> 00:12:50,126 Boy. Did you see the chassis on that broad? 175 00:12:50,298 --> 00:12:52,788 I'll bet she's worth a few mil. 176 00:12:52,967 --> 00:12:56,467 This must be wrong. I mean, why would they have us way down here? 177 00:12:56,637 --> 00:13:00,804 I like it down here. Gives us a chance to get away from the commotion up top. 178 00:13:00,977 --> 00:13:03,053 Like the other passengers and the view? 179 00:13:03,229 --> 00:13:04,772 - This is us. - Listen to me. 180 00:13:04,940 --> 00:13:09,102 I've been meaning to tell you something. Before you go into the room, listen. 181 00:13:19,538 --> 00:13:22,787 - Cozy, isn't it? - It's wha...? It's "cozy"? 182 00:13:22,956 --> 00:13:26,162 A good fart will give you a concussion. 183 00:13:26,338 --> 00:13:29,041 Needs a little daylight. 184 00:13:42,771 --> 00:13:46,389 Herb, this is the best possible thing that could've happened. 185 00:13:46,567 --> 00:13:48,440 I can't wait to hear why. 186 00:13:48,610 --> 00:13:50,105 - As dance hosts... - What? 187 00:13:50,279 --> 00:13:54,111 ...it's actually our job to flirt with all the classy broads. 188 00:13:54,283 --> 00:13:55,692 What? Dance hosts? 189 00:13:55,909 --> 00:13:58,662 Yeah, that's how I was able to afford the tickets. 190 00:13:58,829 --> 00:14:02,329 Instead of paying for the cruise, I signed us up as dance hosts. 191 00:14:02,500 --> 00:14:05,287 - The cruise is free. - What do you mean, you idiot? 192 00:14:05,461 --> 00:14:07,454 - We're working! - We're not working. 193 00:14:07,630 --> 00:14:09,207 We're dancing and cavorting. 194 00:14:09,423 --> 00:14:11,879 You moron. You don't even know how to dance. 195 00:14:12,384 --> 00:14:14,294 That's why I brought you here. 196 00:14:18,059 --> 00:14:20,763 - Perhaps we're interrupting you. - Welcome aboard. 197 00:14:21,353 --> 00:14:24,769 We share the bathroom. This is Jonathan Deveraux. I'm Mac Vela. 198 00:14:24,940 --> 00:14:28,357 USMC retired. I'll be your liaison to the CD. 199 00:14:28,528 --> 00:14:32,572 - The what D? - Cruise director. Gil Godwyn? 200 00:14:32,782 --> 00:14:35,985 Too bad you got Gil for your first gig. He's a real prick. 201 00:14:36,161 --> 00:14:38,070 - Control freak. - Frigging Nazi. 202 00:14:38,245 --> 00:14:40,405 - Classic megalomaniac. - Not a nice man. 203 00:14:41,875 --> 00:14:44,626 If you have any questions, feel free. 204 00:14:44,836 --> 00:14:48,087 I got one question. What's the fastest route off this ship? 205 00:14:53,595 --> 00:14:55,007 Excuse me. 206 00:15:21,417 --> 00:15:22,667 Hello. 207 00:15:26,546 --> 00:15:28,420 Okay, chief. Pull the gangway in. 208 00:15:28,590 --> 00:15:31,842 All visitors should now be ashore. 209 00:15:32,012 --> 00:15:35,096 Last call, please. All visitors should now be ashore. 210 00:15:35,808 --> 00:15:36,922 Pardon me. 211 00:15:38,603 --> 00:15:39,644 Oh! 212 00:15:42,146 --> 00:15:43,642 Oh, my God. 213 00:15:43,816 --> 00:15:46,223 - Sir, are you okay? - Yeah, I think. 214 00:15:46,444 --> 00:15:49,066 - There you go. You sure? - Thank you, yeah. 215 00:15:50,113 --> 00:15:52,570 - God, that's embarrassing. - Only for you. 216 00:15:54,326 --> 00:15:56,616 - Oh, my God! - What? 217 00:15:56,829 --> 00:15:58,870 The ship's moving. 218 00:15:59,083 --> 00:16:02,082 - Ships are known to do that. - But I need that gangplank. 219 00:16:02,293 --> 00:16:04,251 Please! Hello! Major! Somebody! 220 00:16:04,463 --> 00:16:05,920 I gotta use that sucker! 221 00:16:06,129 --> 00:16:08,087 I've gotta... I've got... Hello! 222 00:16:08,256 --> 00:16:11,260 Now, where the hell did they go with my luggage? 223 00:16:11,429 --> 00:16:12,969 God almighty. 224 00:16:13,138 --> 00:16:15,712 Thank you very much. What's the matter with you? 225 00:16:15,891 --> 00:16:18,381 - Got a problem? - Not really. 226 00:16:18,559 --> 00:16:21,016 I always cry at sailings. 227 00:16:21,188 --> 00:16:22,649 They're so romantic. 228 00:16:23,066 --> 00:16:24,441 Oh, yeah. 229 00:16:42,753 --> 00:16:46,250 Join your cruise staff by the lido pool on the upper promenade... 230 00:16:46,422 --> 00:16:49,425 ... deck aft for the gala sail away... 231 00:16:53,931 --> 00:16:59,970 Herbie, I know you're upset now, but in a few days you'll be thanking me. 232 00:17:00,147 --> 00:17:03,561 Listen, Charlie, what is in this for you? 233 00:17:03,732 --> 00:17:07,066 Now tell me, and no shit, because I'm too tired. 234 00:17:08,698 --> 00:17:12,991 Okay, fine. Remember my old pal Tony? Tony? 235 00:17:13,160 --> 00:17:14,987 - Anthony Caldoni? - Yeah. 236 00:17:15,163 --> 00:17:16,406 Yeah, the mail-fraud guy. 237 00:17:16,578 --> 00:17:19,249 First of all, those charges were dropped. 238 00:17:19,706 --> 00:17:23,658 - But guess what he's doing today. - I don't give a rat's ass. 239 00:17:23,836 --> 00:17:27,706 So happens, he's married to one of the richest broads in Palm Beach. 240 00:17:27,885 --> 00:17:29,379 And guess how they met. 241 00:17:29,552 --> 00:17:31,545 One, two, cha-cha-cha. 242 00:17:31,721 --> 00:17:34,212 - One, two... - No way, José. 243 00:17:34,390 --> 00:17:37,640 Wake me at the first port of call. That's where I get off. 244 00:17:37,811 --> 00:17:40,267 - I hate to see you do this. - Why is that? 245 00:17:40,440 --> 00:17:43,605 Because if you don't dance you lose your employee status... 246 00:17:43,775 --> 00:17:47,309 ...and that means you gotta pay. That's 2500 smackeroonies. 247 00:17:47,486 --> 00:17:50,940 You son of a bitch! You're the one who should be paying! 248 00:17:51,533 --> 00:17:55,782 Would the dance hosts please report to the main ballroom? 249 00:17:55,955 --> 00:17:57,781 They're playing our song. 250 00:18:27,404 --> 00:18:29,233 Very nice hair. 251 00:18:29,408 --> 00:18:32,990 Right. Nails? Cut them. Let me. 252 00:18:33,203 --> 00:18:36,702 Thank you. Excellent, Mac. 253 00:18:36,872 --> 00:18:39,494 Jonathan, clip the ear hair. 254 00:18:39,668 --> 00:18:43,252 - I beg your pardon? - Ear hair. 255 00:18:45,799 --> 00:18:48,884 I'm very skeptical of dance hosts who can't keep time. 256 00:18:49,053 --> 00:18:52,303 - Mister...? - Me? Sullivan, Herb. 257 00:18:52,472 --> 00:18:55,344 - And that's Gordon, Charles. - Lovely. 258 00:18:55,518 --> 00:18:59,600 Sorry we're late, but it's a very big boat. 259 00:19:00,106 --> 00:19:04,234 This boat happens to be the flagship vessel... 260 00:19:04,402 --> 00:19:08,317 ...of the world's premier cruise line. And I am the cruise director. 261 00:19:08,532 --> 00:19:10,357 Sir. Yes, sir. 262 00:19:10,616 --> 00:19:12,942 I've a feeling you're going to be trouble. 263 00:19:13,161 --> 00:19:16,744 - Oh... - No, we're not. We're pussycats. 264 00:19:16,957 --> 00:19:18,368 For your sake, I hope... 265 00:19:22,839 --> 00:19:25,508 Is that cologne or Armor All? 266 00:19:25,675 --> 00:19:29,803 That's close. Close, it's cologne, but I bought it at a gas station. 267 00:19:30,722 --> 00:19:32,550 I've got my eye on you. 268 00:19:32,809 --> 00:19:34,267 You're not so bad yourself. 269 00:19:37,312 --> 00:19:38,640 - All right. - Fuck you. 270 00:19:39,941 --> 00:19:41,647 We're 30 seconds from intros. 271 00:19:41,815 --> 00:19:45,482 Now, remember that you are the representatives of this ship... 272 00:19:45,655 --> 00:19:50,482 ...and will, at all times, behave in a manner appropriate thereto. 273 00:19:50,784 --> 00:19:55,661 You will be courteous and respectful at all times, and when the music stops... 274 00:19:55,832 --> 00:19:59,201 ...you will escort your partner back to her seat. 275 00:19:59,503 --> 00:20:06,087 Above all, you will not fraternize privately with the guests at any time. 276 00:20:06,260 --> 00:20:09,295 If you do, it's grounds for immediate dismissal. 277 00:20:09,679 --> 00:20:13,547 - Permission to speak, sir? - Denied. Mac, mike. 278 00:20:14,809 --> 00:20:16,886 - Who's Mac Mike? - I don't know. 279 00:20:25,530 --> 00:20:26,728 Oh, yes. 280 00:20:28,532 --> 00:20:32,909 Ladies and gentlemen, the M.S. Westerdam proudly presents... 281 00:20:33,120 --> 00:20:35,030 ...your cruise director... 282 00:20:35,248 --> 00:20:41,334 ...the very talented Mr. Gil Godwyn! 283 00:20:41,505 --> 00:20:42,833 Thank you! 284 00:20:43,006 --> 00:20:45,674 Can't believe it. He actually opens for himself. 285 00:20:45,884 --> 00:20:50,630 Thank you so very much. Aren't they absolutely marvelous? 286 00:20:50,849 --> 00:20:52,426 Thank you. Thank you. 287 00:20:52,767 --> 00:20:54,676 - Very good. Very good. - Thank you. 288 00:20:54,893 --> 00:20:56,768 - Good. Very good. - Magnificent. 289 00:20:56,939 --> 00:20:59,013 Moving experience. 290 00:21:30,015 --> 00:21:31,888 Thank you so much. 291 00:21:32,100 --> 00:21:34,971 You're too kind, really. Thank you, girls. 292 00:21:35,478 --> 00:21:38,479 What could his parents have possibly done to him? 293 00:21:39,232 --> 00:21:43,146 Now, ladies and gentlemen, I'd like to introduce our dance hosts. 294 00:21:43,320 --> 00:21:44,362 Mac. 295 00:21:46,323 --> 00:21:49,277 Jonathan. Bill. 296 00:21:49,493 --> 00:21:50,608 How do you like him? 297 00:21:50,785 --> 00:21:52,246 - He's too short. - Oh. 298 00:21:52,622 --> 00:21:56,240 - Julio. Bobby. - Oh me, me! 299 00:21:56,418 --> 00:22:02,586 Scott. Herb. And Ch... Cha... Ch... Charlie! 300 00:22:02,799 --> 00:22:04,541 Hey, Charlie. 301 00:22:08,054 --> 00:22:09,096 Charlie. 302 00:22:09,305 --> 00:22:11,678 - That guy Herb is cute. - Uh-huh. 303 00:22:28,493 --> 00:22:31,032 Let's get them while they're hot. 304 00:22:32,080 --> 00:22:33,408 Just an expression. 305 00:22:44,760 --> 00:22:46,634 Just like the beach at Normandy. 306 00:22:46,846 --> 00:22:49,929 Gentlemen, I didn't hire you to be wallflowers. 307 00:22:50,099 --> 00:22:53,183 I don't want anyone on my ship ever to feel ignored. 308 00:22:53,352 --> 00:22:56,354 Mrs. Carruthers, may I have the great pleasure? 309 00:22:59,942 --> 00:23:01,272 Kiss-ass. 310 00:23:10,831 --> 00:23:12,157 Take it, fellas. 311 00:23:12,372 --> 00:23:15,457 - I'm Mac. Welcome aboard. - Thank you, Mac. 312 00:23:19,963 --> 00:23:22,372 Where are you going? 313 00:23:22,550 --> 00:23:27,295 Taking on a lot of water in the forward compartment, sir. 314 00:23:27,472 --> 00:23:30,887 God. You have two minutes. Go. 315 00:23:37,857 --> 00:23:40,480 Any time you're ready, Herb. 316 00:23:41,153 --> 00:23:45,696 Silly old me. I do expect my dance hosts to actually dance. 317 00:23:45,866 --> 00:23:49,532 Of course. It's just that I don't know if I'm up to... 318 00:23:49,705 --> 00:23:53,452 I'll tell you the truth, Gil. I lost my wife not too long ago. 319 00:23:53,625 --> 00:23:56,791 Oh, good. Tell it to the ladies. They eat it up. 320 00:23:57,003 --> 00:24:02,793 Do I take a number, or may I serve myself? 321 00:24:02,967 --> 00:24:05,458 Yeah, but I'm kind of new at this. 322 00:24:05,637 --> 00:24:09,302 Well, you can dance, can't you? 323 00:24:12,227 --> 00:24:13,270 Oh. 324 00:24:15,062 --> 00:24:17,188 You can dance. 325 00:24:32,207 --> 00:24:33,251 Oh. 326 00:24:33,792 --> 00:24:37,872 - I sure hope these pins hold. - What pins? 327 00:24:38,047 --> 00:24:43,172 Nothing serious. They just keep my legs attached to my hips. 328 00:25:39,861 --> 00:25:43,148 - Ever seen so much food in your life? - Spectacular. 329 00:25:43,534 --> 00:25:45,774 I was a size 4 when I got on this ship. 330 00:25:45,951 --> 00:25:48,786 Excuse me for butting in, but don't I know you from someplace? 331 00:25:48,955 --> 00:25:51,326 - I don't know, not... - Pardon me. 332 00:25:51,581 --> 00:25:54,501 - Um... - Uh... 333 00:26:53,231 --> 00:26:54,482 Bravo. 334 00:26:58,321 --> 00:26:59,863 Thank you very much. 335 00:27:00,031 --> 00:27:02,735 - Is there a seat open there? - Yes, of course. 336 00:27:02,908 --> 00:27:06,359 - Sure. Pull up a chair. - Here we go. 337 00:27:06,536 --> 00:27:10,451 - Looks like it's your lucky night, kid. - It is that, it is. 338 00:27:10,625 --> 00:27:12,867 Luck had absolutely nothing to do with it. 339 00:27:13,086 --> 00:27:16,121 She played that hand splendidly. Absolutely splendidly. 340 00:27:16,338 --> 00:27:17,714 Why, thank you. 341 00:27:18,007 --> 00:27:20,248 It's okay. You can drop the accent now. 342 00:27:20,467 --> 00:27:23,138 You want a refill on this, kid? 343 00:27:23,347 --> 00:27:25,339 Oh, thanks. 344 00:27:25,558 --> 00:27:28,310 Name's Charlie Gordon. I'm single and I'm looking. 345 00:27:28,978 --> 00:27:32,310 Liz LaBreche. I'm single and I ain't looking, but thanks. 346 00:27:32,480 --> 00:27:33,939 You're welcome. 347 00:27:34,733 --> 00:27:36,691 They call me Gordo on the street. 348 00:27:36,860 --> 00:27:40,775 - What street is that, Gordo? - Wall Street. Ever hear of it? 349 00:27:40,989 --> 00:27:43,232 What exactly do you do on Wall Street? 350 00:27:43,702 --> 00:27:46,239 Well, I have a small hot-dog stand. 351 00:27:46,537 --> 00:27:51,164 When things go badly over there, I'm in the mergers and acquisitions game. 352 00:27:51,376 --> 00:27:53,203 The buy-in's $ 1000. 353 00:27:53,377 --> 00:27:57,126 A thousand dollars. That reminds me of my first year at college. 354 00:27:58,049 --> 00:28:00,374 Where exactly did you go to college, Gordo? 355 00:28:00,596 --> 00:28:02,919 That's a little place called F.U. 356 00:28:04,724 --> 00:28:07,429 - Your name, sir, is...? - Carswell. 357 00:28:07,643 --> 00:28:10,215 Now, boys, let's not have a pissing match here. 358 00:28:10,395 --> 00:28:12,102 Let's play cards. 359 00:28:12,313 --> 00:28:17,107 Yes, we're here to play poker if you can raise the $ 1000. 360 00:28:19,989 --> 00:28:23,903 Thousand doll... May I have that deck, please? I'll give it right back. 361 00:28:24,118 --> 00:28:25,445 Just wanna take a look... 362 00:28:25,660 --> 00:28:30,953 I'll bet you $5000, even money, top card's a picture. 363 00:28:31,168 --> 00:28:32,745 - Even money? - Yes, sir. 364 00:28:33,211 --> 00:28:37,790 - You've got yourself a bet. - Okay. Turn it over. 365 00:28:40,720 --> 00:28:42,049 You owe me $5000. 366 00:28:44,474 --> 00:28:46,514 That was a lot of fun. 367 00:28:48,104 --> 00:28:51,056 Tell you what. Let's go again for 10. 368 00:28:51,650 --> 00:28:53,191 You don't have to. 369 00:28:53,358 --> 00:28:55,480 If you wanna quit now, it's okay. 370 00:28:55,692 --> 00:28:57,354 I'll give you the five grand. 371 00:28:58,280 --> 00:29:01,613 - Let's make it 20. - Yes. Yes, I like that. 372 00:29:01,783 --> 00:29:03,241 Now we're having some fun. 373 00:29:03,743 --> 00:29:05,203 Twenty? 374 00:29:06,789 --> 00:29:11,450 You wanna bet $20,000 the top card is not a picture? You got a deal. 375 00:29:12,544 --> 00:29:14,203 Okay, boy. 376 00:29:14,380 --> 00:29:16,752 Twenty thousand dollars. Turn it over. 377 00:29:18,885 --> 00:29:21,008 Turn it over, please. 378 00:29:31,107 --> 00:29:33,098 That's very interesting. 379 00:29:33,733 --> 00:29:35,975 Boy, is that interesting. 380 00:29:36,779 --> 00:29:38,357 Wanna double it again? 381 00:29:40,073 --> 00:29:41,116 Yes. 382 00:29:42,494 --> 00:29:46,905 Enough of this child's play. I owe you $ 15,000. 383 00:29:47,080 --> 00:29:49,571 - Let's play poker. - Okay. 384 00:29:50,502 --> 00:29:53,419 Here we go. That's a lot of fun. 385 00:29:55,551 --> 00:29:59,593 - I'm gonna get a brownie. - A brownie, yeah. 386 00:30:02,346 --> 00:30:03,390 Sorry. 387 00:30:04,766 --> 00:30:07,722 We'll have to call the Guinness Book about your friend Charlie. 388 00:30:07,897 --> 00:30:08,939 Now what? 389 00:30:09,104 --> 00:30:12,639 He's taking the longest piss in recorded freaking history. 390 00:30:12,817 --> 00:30:13,859 Oh. 391 00:30:14,068 --> 00:30:16,559 There's a lady at table 16 who's arrived late. 392 00:30:16,737 --> 00:30:20,438 - I suggest you welcome her. - Okay, where's table 16? 393 00:30:20,617 --> 00:30:22,326 Over there. 394 00:30:22,869 --> 00:30:24,529 What a lovely room. 395 00:30:25,955 --> 00:30:29,077 Oh, that lady... 396 00:30:37,468 --> 00:30:40,838 - Hi there. Excuse me. - Nice to see you're still onboard. 397 00:30:41,014 --> 00:30:43,801 Thank you. I just wondered if you'd care to dance. 398 00:30:43,974 --> 00:30:46,466 Actually, I've seen you move. 399 00:30:46,645 --> 00:30:48,305 How do I know you won't trip... 400 00:30:48,480 --> 00:30:51,682 - ...and drag me overboard? - You don't. 401 00:30:52,108 --> 00:30:54,683 But I swim even better than I dance. 402 00:30:54,904 --> 00:30:57,310 - Go for it, Mom. - I promise I won't bite. 403 00:31:01,286 --> 00:31:02,659 Here goes nothing. 404 00:31:11,547 --> 00:31:14,547 I haven't danced in a long time. 405 00:31:14,716 --> 00:31:17,420 Slow, slow, quick, quick. 406 00:31:17,635 --> 00:31:23,175 Slow, slow, quick, quick. Slow, slow, quick, quick. 407 00:31:23,348 --> 00:31:24,928 Don't look down. Look at me. 408 00:31:26,478 --> 00:31:29,645 Honey, tell me I did the right thing by bringing Mom along. 409 00:31:29,814 --> 00:31:32,816 You did the right thing. 410 00:31:33,734 --> 00:31:37,983 Now let's go sneak inside one of those lifeboats. 411 00:31:40,992 --> 00:31:44,909 You and whoever you used to dance with must have been great together. 412 00:31:45,082 --> 00:31:48,285 Now, promenade. Yeah, that would be Suzie and me. 413 00:31:48,459 --> 00:31:53,251 We danced all night at our wedding, and it's like we never stopped for 46 years. 414 00:31:53,506 --> 00:31:56,506 - What a lovely image. - Well, thank you. 415 00:31:56,968 --> 00:31:59,257 Now tell me all about you. Everything. 416 00:31:59,429 --> 00:32:01,007 - Everything? - Sure. 417 00:32:01,181 --> 00:32:02,890 It's only a 10-day cruise. 418 00:32:03,059 --> 00:32:06,261 Yeah, well, give me the Reader's Digest version, you know? 419 00:32:07,103 --> 00:32:08,147 Okay. 420 00:32:09,356 --> 00:32:11,266 - I live in New York. - Yeah. 421 00:32:11,441 --> 00:32:14,775 - I was a book editor at Doubleday. - Ooh. 422 00:32:15,072 --> 00:32:16,731 - Mother of two. - Uh-huh. 423 00:32:17,825 --> 00:32:20,196 Recent widow of one... 424 00:32:20,368 --> 00:32:25,280 ...and I was shanghaied here by newlyweds. 425 00:32:25,457 --> 00:32:27,664 - Oh. - The bride is my daughter. 426 00:32:27,835 --> 00:32:30,836 - Oh, I'm sure that she meant well. - I'm sure. 427 00:32:31,005 --> 00:32:32,914 Are you having any fun? 428 00:32:33,091 --> 00:32:37,550 - I don't know yet. - Oh. What do you know? 429 00:33:02,456 --> 00:33:04,910 Thank you, thank you. 430 00:33:09,253 --> 00:33:11,875 - That was fun. - Yeah. 431 00:33:12,507 --> 00:33:14,001 Doctor...? 432 00:33:14,175 --> 00:33:18,172 - Oh. Sullivan. Call me Herb. - Vivian. 433 00:33:19,307 --> 00:33:21,216 I could use a little fresh air. 434 00:33:21,434 --> 00:33:22,891 Join me? 435 00:33:23,266 --> 00:33:26,020 - Well, I'd love to... - I promise I won't bite. 436 00:33:26,313 --> 00:33:30,558 You know something? I'm going along with you, in case you change your mind. 437 00:33:31,318 --> 00:33:33,940 Are you getting enough zeros in there? 438 00:33:40,619 --> 00:33:41,948 Eighteen thousand. 439 00:33:42,246 --> 00:33:43,825 Thank you. 440 00:33:45,334 --> 00:33:49,249 Enjoying the company of a stunning lady... 441 00:33:49,422 --> 00:33:52,672 ...is all I wish to take away from this table, sir. 442 00:33:53,382 --> 00:33:54,877 Mere confetti. 443 00:33:56,512 --> 00:33:59,086 Confetti, sir. 444 00:34:01,307 --> 00:34:02,850 Excuse me. 445 00:34:06,980 --> 00:34:10,315 I once heard that if a whale loses its mate... 446 00:34:10,484 --> 00:34:12,809 ...it never takes another. 447 00:34:13,029 --> 00:34:15,865 Do you suppose that could really happen? 448 00:34:17,075 --> 00:34:20,028 I mean, I haven't spoken to a lot of whales lately... 449 00:34:20,202 --> 00:34:23,655 ...but hell, if it was perfect the first time, then... 450 00:34:23,832 --> 00:34:27,415 My feelings... My feelings exactly. 451 00:34:29,130 --> 00:34:31,999 Better not fall on our heads. 452 00:34:32,215 --> 00:34:35,383 No. That's 50-gauge cable. 453 00:34:35,595 --> 00:34:39,011 Hell, that could hold a couple of elephants playing patty-cake. 454 00:34:39,181 --> 00:34:42,182 Either you know your elephants, or you know your cable. 455 00:34:42,352 --> 00:34:45,221 - I was a swabbie. Pacific area. - Really? 456 00:34:45,396 --> 00:34:46,438 Yeah. 457 00:34:46,605 --> 00:34:51,848 - You ever have to get in one of those? - No, ma'am. Thank God. 458 00:34:53,739 --> 00:34:55,199 Matowski did, though. 459 00:34:56,118 --> 00:34:59,152 - Who? - Ensign Myron Matowski. 460 00:34:59,328 --> 00:35:03,278 See, he was nuts about this Filipino girl, and her parents objected. 461 00:35:03,457 --> 00:35:06,458 They put her in a boat to send her to another island. 462 00:35:06,793 --> 00:35:09,711 Matowski hijacks one of these lifeboats... 463 00:35:09,880 --> 00:35:12,836 ...gets in there. Out he goes. Sends up a flare. 464 00:35:13,011 --> 00:35:15,584 He damn near started a naval battle. 465 00:35:15,805 --> 00:35:17,676 - She see the flare? - You kidding? 466 00:35:17,889 --> 00:35:21,055 Last I heard, they were working on their sixth grandchild... 467 00:35:21,226 --> 00:35:23,550 ...and she had her own brand of applesauce. 468 00:35:29,318 --> 00:35:31,442 So tell me. 469 00:35:31,612 --> 00:35:34,399 How does a swabbie become a doctor? 470 00:35:34,615 --> 00:35:36,075 A what? 471 00:35:36,367 --> 00:35:39,654 Yeah. I wanted to explain that to you. 472 00:35:39,830 --> 00:35:43,032 - Oh, you don't have to explain. - No, I wanted to explain. 473 00:35:43,666 --> 00:35:46,538 Well, would you like to walk me to my cabin? 474 00:35:46,754 --> 00:35:51,083 Yeah, I would, but I ca... I can't. 475 00:35:51,591 --> 00:35:53,584 - I can take a hint. - No, what hint? 476 00:35:53,760 --> 00:35:57,805 I promised a couple of chest butchers that I'd have a brandy with them. 477 00:35:57,972 --> 00:35:59,225 Right. 478 00:36:05,356 --> 00:36:08,273 Chest butchers? 479 00:36:08,442 --> 00:36:10,814 What the hell kind of a moron are you? 480 00:36:12,823 --> 00:36:16,359 Now, why would you go and do something like that? 481 00:36:16,912 --> 00:36:18,405 To impress you. 482 00:36:18,579 --> 00:36:25,245 Oh. Oh, well, keep it up. This might work. 483 00:36:31,426 --> 00:36:33,718 Mr. Gordon. 484 00:36:35,971 --> 00:36:40,300 What you do, like samurai. Great style. 485 00:36:52,947 --> 00:36:58,108 You have most terrible accent. Where you learn Japanese? 486 00:36:58,286 --> 00:37:00,743 - Okinawa. - Oh. 487 00:37:00,914 --> 00:37:05,042 It's a small sushi joint on the Sunset Strip. 488 00:37:11,133 --> 00:37:12,509 Where were you? 489 00:37:12,676 --> 00:37:16,261 - A passenger requested an escort, sir. - Fraternizing. 490 00:37:16,431 --> 00:37:20,265 Nobody fratted anybody. All we did was... Oh, my God. 491 00:37:20,437 --> 00:37:25,312 Coming through, please. Injured man here. Injury. 492 00:37:27,484 --> 00:37:29,892 If it isn't the phantom of the ballroom. 493 00:37:30,404 --> 00:37:32,778 I ought to sue you guys. 494 00:37:32,950 --> 00:37:35,488 Everything around here is so slippery and wet. 495 00:37:35,994 --> 00:37:39,114 - It's an ocean liner. - I may never dance again. 496 00:37:39,748 --> 00:37:41,740 Again... I haven't seen you dance yet. 497 00:37:41,958 --> 00:37:45,076 Fortunately for you, I found the infirmary. 498 00:37:45,670 --> 00:37:48,541 The infirmary is closed at this hour. 499 00:37:48,757 --> 00:37:51,509 - That's what I found out. - Look... 500 00:37:52,928 --> 00:37:57,969 Let me... Let me speak candidly, gentlemen. 501 00:37:58,142 --> 00:38:03,813 I'm this close to a promotion that would make me vice president of entertainment. 502 00:38:03,983 --> 00:38:05,024 Wow. 503 00:38:06,110 --> 00:38:09,608 I intend to get that job by showing how well... 504 00:38:09,779 --> 00:38:12,449 ...I can keep two old dickheads like you in line. 505 00:38:12,616 --> 00:38:14,738 - Oh, now listen. - No, you listen. 506 00:38:14,908 --> 00:38:18,444 Don't mess with me. I'm your worst nightmare. 507 00:38:18,622 --> 00:38:22,535 A song and dance man raised on a military base. 508 00:38:22,709 --> 00:38:24,795 Dismissed. 509 00:38:35,390 --> 00:38:38,557 You seem to be annoyed with me, Herbie. 510 00:38:38,728 --> 00:38:41,514 Tell me if I'm wrong. 511 00:38:42,105 --> 00:38:45,438 And what's this about you leaving the dance floor? 512 00:38:45,609 --> 00:38:47,565 None of your business. 513 00:38:47,735 --> 00:38:51,521 None of my business. How do you like that? 514 00:38:52,324 --> 00:38:56,273 - Why are you sterilizing your trousers? - I'm steaming them. 515 00:38:56,453 --> 00:38:59,205 What are you gonna do? Eat them with garlic butter? 516 00:38:59,372 --> 00:39:02,743 It takes the wrinkles out, you imbecile. 517 00:39:03,169 --> 00:39:08,044 A man is steaming his pants at midnight, it generally means there's a broad. 518 00:39:08,215 --> 00:39:09,759 No broad. 519 00:39:09,968 --> 00:39:14,298 Well, that's too bad because I got one lined up. Rich, Texas-rich... 520 00:39:14,474 --> 00:39:19,716 ...with an ass so beautiful it's a shame she has to sit down on it. 521 00:39:19,937 --> 00:39:22,559 Will you do me a favor and knock that stuff off? 522 00:39:23,108 --> 00:39:25,348 I'm sorry. I forgot you were cooking. 523 00:39:25,568 --> 00:39:29,068 Now that you got this girl, when will she find out you're not... 524 00:39:29,238 --> 00:39:32,323 ...who she thought you were? - By then she'll be in love. 525 00:39:32,533 --> 00:39:35,867 - In love with a lie. - Nobody's perfect. 526 00:39:36,245 --> 00:39:40,161 I think a man should tell a woman the truth before she falls in love. 527 00:39:40,334 --> 00:39:44,377 - Otherwise, how do you know it's real? - What's real is if I play my cards right... 528 00:39:44,544 --> 00:39:46,205 ...I'll wind up on easy street. 529 00:39:46,381 --> 00:39:49,250 Once I'm there, I'm inviting you over every Sunday. 530 00:39:49,425 --> 00:39:53,259 - I don't want anything to do with this. - Okay, then don't come over. 531 00:39:54,516 --> 00:39:58,180 - She thinks I'm a doctor. - Who? 532 00:39:58,353 --> 00:39:59,812 Nobody. 533 00:40:07,696 --> 00:40:10,614 You met a broad. 534 00:40:20,251 --> 00:40:24,248 You're crazy. Years of insanity have made you crazy. 535 00:40:24,421 --> 00:40:28,171 - Do I look crippled or not. - Yeah, you look crippled, up here. 536 00:40:29,969 --> 00:40:33,090 Oh, cut it out. 537 00:40:33,806 --> 00:40:36,973 Most of you will work the dance class from 10 to 11... 538 00:40:37,143 --> 00:40:40,309 ...and the wine and cheese tasting from 12 to 1. 539 00:40:40,478 --> 00:40:42,519 Please use moderation. 540 00:40:42,732 --> 00:40:46,481 The last thing I need is flatulating hosts staggering about the ship. 541 00:40:46,904 --> 00:40:50,023 I bet his father was cruise director on the Bismarck. 542 00:40:50,240 --> 00:40:54,534 Think of yourselves as butterflies, gentlemen... 543 00:40:54,702 --> 00:40:57,575 ...and our guests as flowers. 544 00:40:57,750 --> 00:41:02,161 You job is to pollinate the flowers with hospitality. 545 00:41:02,377 --> 00:41:04,704 This guy's been at sea too long. 546 00:41:04,881 --> 00:41:08,414 And if you screw up, I am personally going to see to it... 547 00:41:08,592 --> 00:41:12,342 ...that you are removed from the ship and charged the full passage... 548 00:41:12,513 --> 00:41:18,801 ...of $5462.51, as indicated in your contracts. 549 00:41:19,021 --> 00:41:23,518 What the hell is the...? Five thousand? Five thousand? You told me 2000. 550 00:41:23,692 --> 00:41:28,768 As for you, Mr. Gordon, Dr. Johanson will see you at 1100 hours, sharp. 551 00:41:28,988 --> 00:41:33,319 I don't think that's necessary, sir. You see, the foot just needs a little rest. 552 00:41:33,493 --> 00:41:37,326 You will remain off your injured foot... 553 00:41:37,499 --> 00:41:40,250 ...until Dr. Johanson says otherwise. Are we clear? 554 00:41:40,459 --> 00:41:44,837 - Yes, sir, clear. Extremely clear, sir. - Brilliant. 555 00:41:45,005 --> 00:41:46,966 Dismissed. 556 00:41:52,515 --> 00:41:55,599 All passengers disembarking at Playa del Carmen... 557 00:41:55,767 --> 00:41:57,891 ... please report to tender deck, midship. 558 00:42:02,192 --> 00:42:06,652 Those of you attending the festival must board the fiesta bus at 4: 10. 559 00:42:20,295 --> 00:42:23,330 Well, look who's here. 560 00:42:24,507 --> 00:42:29,881 - Flowers. No. I'll bet they're for me. - Who else would they be for? 561 00:42:30,096 --> 00:42:33,016 Save it, Hoss. 562 00:42:34,267 --> 00:42:36,508 - Come on in. - Thank you. 563 00:42:36,686 --> 00:42:39,391 Thank you very much. Sure appreciate it. 564 00:42:39,564 --> 00:42:44,606 You know, the first day you was in here sniffing around like a yard dog... 565 00:42:44,777 --> 00:42:47,944 - ...I knew you'd be back. - Ma, for the love of Pete! 566 00:42:48,114 --> 00:42:51,152 - Oh, who's Pete? My competition? - That's right. 567 00:42:51,328 --> 00:42:53,451 And guess who I'm rooting for. 568 00:42:54,163 --> 00:42:56,665 Oh, Charlie. 569 00:42:57,292 --> 00:42:58,916 Oh, it's so nice to see you. 570 00:42:59,710 --> 00:43:01,587 Oh, yeah. 571 00:43:02,045 --> 00:43:04,169 - Are these for me? - No. 572 00:43:04,341 --> 00:43:07,010 - No? - Oh, yes. 573 00:43:07,219 --> 00:43:10,635 Oh. They're just beautiful. 574 00:43:10,848 --> 00:43:12,637 I didn't want to be too showy. 575 00:43:13,140 --> 00:43:15,631 Oh, well. Yours are very tasteful. 576 00:43:15,811 --> 00:43:17,887 - Thank you, Charlie. - Thank you. 577 00:43:18,063 --> 00:43:20,981 I have to get dressed. Why don't you talk to Ma. 578 00:43:21,192 --> 00:43:23,434 - Excuse me. - Okay. 579 00:43:23,612 --> 00:43:26,148 I want you to behave yourself, Charlie. 580 00:43:26,321 --> 00:43:30,402 You see, I saw the way you were staring at my daughter's chest. 581 00:43:30,577 --> 00:43:33,695 - Oh, I used to be a cardiologist. - Really? 582 00:43:34,581 --> 00:43:38,660 I'm almost ready. Charlie, would you like to walk with me? 583 00:43:38,877 --> 00:43:41,796 Oh, thank you. 584 00:43:43,256 --> 00:43:46,091 - Ma, we'll see you later. - Have fun. 585 00:43:46,259 --> 00:43:49,676 I'll try to find a shot glass for those flowers. 586 00:43:51,055 --> 00:43:53,594 - She's darling, isn't she? - That's Mom. 587 00:43:53,767 --> 00:43:55,677 - There you are. - Hello. 588 00:43:55,853 --> 00:43:58,178 We must hurry. The bus is leaving in 10 minutes. 589 00:43:58,356 --> 00:43:59,850 - Hello there, sport. - Hello. 590 00:44:00,024 --> 00:44:01,602 Charlie, why don't you come with us. 591 00:44:01,777 --> 00:44:04,776 Oh, unfortunately, I'm told that the tour is full. 592 00:44:04,946 --> 00:44:06,823 That's... 593 00:44:07,199 --> 00:44:11,660 About those flowers. Thank you. They're beautiful. I love them. See you later? 594 00:44:11,829 --> 00:44:13,738 - Have a good day, Gordo. - Ta-ta. 595 00:44:13,914 --> 00:44:17,746 There's something about that man I don't like. Don't you agree? 596 00:44:17,918 --> 00:44:20,588 That you don't like him? I'd agree with that. 597 00:44:32,642 --> 00:44:36,769 What, do they call this dancing? I did this in line at the A&P. 598 00:44:36,937 --> 00:44:39,392 Well, the view's right. 599 00:44:39,606 --> 00:44:43,391 - I used to have an ass like that. - Come on, guys. Pay attention. 600 00:44:44,737 --> 00:44:48,985 - Would you mind standing back, please? - Let me show you how it's done, okay? 601 00:45:06,761 --> 00:45:09,512 Attention. Ship to shore call. Mr. Cullen Carswell. 602 00:45:09,679 --> 00:45:12,303 That's you. That sounds exciting. 603 00:45:12,476 --> 00:45:16,141 - I'll try to wrap it up quickly. - I'll go ahead and save you a seat. 604 00:45:16,312 --> 00:45:19,064 All right. Ship to shore for Carswell. 605 00:45:19,232 --> 00:45:22,730 Yes. It's an overseas call from Mr. Donald Trump. 606 00:45:22,903 --> 00:45:26,569 - He's calling from Zürich. It's urgent. - There a phone with privacy? 607 00:45:26,740 --> 00:45:29,114 Take it at the second booth, on your right. 608 00:45:29,285 --> 00:45:31,372 Thank you. 609 00:45:37,503 --> 00:45:40,289 This is Cullen Carswell. I'll take my call now. 610 00:45:40,462 --> 00:45:42,954 - One moment, sir. - Hello? 611 00:45:43,132 --> 00:45:47,426 - Hello. Mr. Carswell? Hello? - Who is this? 612 00:45:47,596 --> 00:45:50,883 This is the international operator. 613 00:45:51,060 --> 00:45:57,097 I have momentarily lost your congestion. Please hold for Mr. Trump. 614 00:45:57,314 --> 00:46:00,268 Yes. I'll hold, but please hurry. 615 00:46:00,609 --> 00:46:04,443 - Are you holding, sir? - Yes, yes, I'm holding. 616 00:46:05,032 --> 00:46:09,160 - Is this Mr. Carsmell? - Carswell. 617 00:46:09,327 --> 00:46:12,826 Yeah, please hold. Don't go away. 618 00:46:40,319 --> 00:46:43,818 Passengers traveling to the festival must board the fiesta bus... 619 00:46:43,988 --> 00:46:47,240 ... at wharf 10 for immediate departure. This it the last... 620 00:46:47,410 --> 00:46:48,453 Hey. 621 00:46:49,077 --> 00:46:52,946 I figured I'd see if there were any no-shows. Where's your friend? 622 00:46:55,002 --> 00:46:57,872 You just don't give up, do you? 623 00:47:05,430 --> 00:47:09,757 Oh, look at those. Don't you just love horses, Charlie? 624 00:47:09,933 --> 00:47:12,472 - Only when they win. - Ah! 625 00:47:13,519 --> 00:47:15,559 You've never done any real gambling. 626 00:47:15,730 --> 00:47:17,438 - For how much? - Not money. 627 00:47:17,608 --> 00:47:20,812 I'm talking about life. Gambling. 628 00:47:21,071 --> 00:47:22,980 You've never been married, have you? 629 00:47:23,155 --> 00:47:27,282 - In what sense? - I knew it. I knew it. 630 00:47:27,451 --> 00:47:29,822 I'm waiting for my sexual prime. 631 00:47:29,995 --> 00:47:32,832 And just when do you think that's gonna happen? 632 00:47:34,960 --> 00:47:37,332 In about 5 minutes. 633 00:47:39,006 --> 00:47:40,832 That's it, get the hips going. 634 00:47:41,007 --> 00:47:42,799 Get that Cuban motion going. 635 00:47:42,968 --> 00:47:47,759 Ladies under. Very nice. Good. Come back around. 636 00:47:47,973 --> 00:47:50,809 - Mom, give me a break. - Shelly, give me a break. 637 00:47:50,977 --> 00:47:52,849 I danced with the man one time. 638 00:47:53,019 --> 00:47:56,686 - You were glowing like Miss Arkansas. - So I had fun. 639 00:47:56,858 --> 00:48:01,355 Herb's a wonderful dancer, but he's a doctor and you know I hate doctors. 640 00:48:01,529 --> 00:48:04,281 - Now moving to the side. Keep the hips going. 641 00:48:04,491 --> 00:48:06,898 There's a class. Let's go join. It'll be fun. 642 00:48:07,077 --> 00:48:09,404 - Well... - You love dancing. 643 00:48:09,580 --> 00:48:11,249 Come on. 644 00:48:11,456 --> 00:48:13,542 All right. 645 00:48:14,669 --> 00:48:17,503 - That's it. - You are getting so good. 646 00:48:17,671 --> 00:48:19,544 Your turn, madame. 647 00:48:20,339 --> 00:48:23,011 Good. Excellent. 648 00:48:23,177 --> 00:48:27,471 Now try anything that we practiced today. Okay. 649 00:48:27,639 --> 00:48:29,548 Good job, everybody. 650 00:48:29,725 --> 00:48:33,509 How about a wonderful hand for our dance hosts? 651 00:49:01,969 --> 00:49:04,293 It says that it's a festival of sacrifice... 652 00:49:04,470 --> 00:49:07,257 ...to purge themselves of evil before the eclipse. 653 00:49:07,432 --> 00:49:10,718 - I'm excited. I've never seen an eclipse. - Is that right? 654 00:49:10,894 --> 00:49:12,355 - I've seen one once. - Really? 655 00:49:12,523 --> 00:49:14,432 Yeah, but I think the moon got in the way. 656 00:49:19,069 --> 00:49:20,112 Yes! 657 00:49:20,822 --> 00:49:23,904 - Oh. - Here we go. Here we go. 658 00:49:36,712 --> 00:49:39,631 Look how happy they are that we're here. 659 00:49:47,932 --> 00:49:52,513 - What are you doing? - I'm looking at this for a possible suit. 660 00:49:59,029 --> 00:50:01,863 - What are you doing? I wanna dance with my friends. 661 00:50:02,031 --> 00:50:03,906 Come with me. 662 00:50:04,076 --> 00:50:06,779 Come with me, con permiso. 663 00:50:09,123 --> 00:50:11,660 - Watch out. - You stay here. I'll be right back. 664 00:50:11,833 --> 00:50:15,750 - I gotta see a man about a dog. - Take your time. 665 00:50:21,677 --> 00:50:25,545 Gil, I've been talking to the board about hiring... 666 00:50:25,723 --> 00:50:29,853 - ...a vice president of entertainment. - Interesting. 667 00:50:30,229 --> 00:50:32,850 Is there a way out of here besides the door? 668 00:50:33,023 --> 00:50:36,523 Oh, yes. Si, si, si. Down the drain. 669 00:50:38,153 --> 00:50:41,439 Very funny, pal. Very funny. 670 00:50:48,373 --> 00:50:52,156 Listen, pal, I need to borrow your mask for a few minutes. 671 00:50:52,334 --> 00:50:54,043 - Get lost, pops. - Wait. 672 00:50:54,212 --> 00:50:58,339 I'll let you have this genuine Rolex. 673 00:50:59,717 --> 00:51:01,426 Please, mister. 674 00:51:01,595 --> 00:51:04,631 This ain't a Rolex. It says "Romex." 675 00:51:04,848 --> 00:51:07,518 You gonna make a federal case out of one letter? 676 00:51:07,685 --> 00:51:09,512 They don't make Romexes anymore. 677 00:51:09,687 --> 00:51:12,260 - This is a collector's item. - Beat it. 678 00:51:12,481 --> 00:51:16,479 - Oh, don't be ridiculous. I haven't had a chimichanga in years. 679 00:51:16,943 --> 00:51:20,812 - Would you pardon me for one moment? - What? 680 00:51:20,990 --> 00:51:24,857 - Nature, you know. Sorry. - Oh. 681 00:51:25,203 --> 00:51:27,575 Pardon me. Pardon me. 682 00:51:30,623 --> 00:51:31,870 You wanna buy a Rolex? 683 00:51:32,293 --> 00:51:34,334 Coming through. 684 00:51:35,964 --> 00:51:38,252 What's going on here? 685 00:51:39,719 --> 00:51:42,922 Parrot coming through. Parrot here. Parrot. 686 00:51:49,563 --> 00:51:50,605 Gil! 687 00:51:55,693 --> 00:51:59,193 Huh? Leave her alone for five seconds. 688 00:52:00,447 --> 00:52:02,690 I'm getting a little dizzy. 689 00:52:04,160 --> 00:52:08,703 Are you all right? Let me out of here. Are you people insane? 690 00:52:11,960 --> 00:52:14,118 What are you doing with the bull? 691 00:52:15,422 --> 00:52:17,089 Holy...! 692 00:52:18,259 --> 00:52:19,967 Oh, my God. I'm the parrot! 693 00:52:22,432 --> 00:52:25,302 I see trouble. 694 00:52:27,894 --> 00:52:30,351 Hey, señor. Hey, pal. 695 00:52:32,899 --> 00:52:34,974 Gil, wait! 696 00:52:41,199 --> 00:52:44,284 All right, mister. I've got you. 697 00:52:45,579 --> 00:52:47,821 Oh, sorry. I thought you were... 698 00:52:48,041 --> 00:52:50,335 Oh, my God. 699 00:52:50,751 --> 00:52:53,125 - Let's go. - Why are we going now? 700 00:52:53,296 --> 00:52:55,170 Now's the time to loot the shops. 701 00:52:55,340 --> 00:52:59,005 - Charlie, we're witnessing history. - I've seen history. It stinks. 702 00:52:59,636 --> 00:53:02,507 Stop! There's a fire there! Can't you see? 703 00:53:02,681 --> 00:53:07,922 My head's on fire! Help me! Stop this cow instantly! 704 00:53:16,445 --> 00:53:18,948 Well, hello. 705 00:53:19,240 --> 00:53:23,023 Stuff works wonders for groin pain. Cheers to you all. 706 00:53:23,368 --> 00:53:27,616 I've dug all over Guatemala and all over Honduras. 707 00:53:27,791 --> 00:53:31,788 The whole culture is so interesting, so fascinating... 708 00:53:31,961 --> 00:53:35,710 - Vivian. - Herb, what a lovely surprise. 709 00:53:35,881 --> 00:53:37,127 I know what you're thinking. 710 00:53:37,300 --> 00:53:39,377 - This is my new friend, Sebastian. - Hello. 711 00:53:39,554 --> 00:53:43,884 He just gave a lecture on the significance of solar eclipses in Mayan mythology. 712 00:53:44,058 --> 00:53:48,008 Mayan mythology will tell you that an eclipse isn't an eclipse at all... 713 00:53:48,186 --> 00:53:53,728 ...but rather a birth or an unveiling, if you will, of a new sun, or a new life... 714 00:53:53,903 --> 00:53:54,943 Oh? 715 00:53:57,031 --> 00:54:00,151 - And a dance host on the side. - I tried to explain this... 716 00:54:00,325 --> 00:54:04,573 Explain what? I think you did your job very well. 717 00:54:06,791 --> 00:54:08,414 - Who is he? - I don't know. 718 00:54:08,624 --> 00:54:11,412 - He looks familiar. - Not to me. 719 00:54:11,628 --> 00:54:15,211 My husband was in the oil business with my dad. 720 00:54:15,383 --> 00:54:17,957 Daddy trusted him. I figured I could trust him. 721 00:54:18,136 --> 00:54:20,840 - So, what happened? - Well, as it turned out... 722 00:54:21,012 --> 00:54:24,679 ...there were a lot of test wells he was drilling on the side. 723 00:54:25,101 --> 00:54:27,852 - Should've had him neutered. - I did. 724 00:54:28,020 --> 00:54:31,058 Except I used an attorney, instead of a doctor. 725 00:54:32,901 --> 00:54:37,231 Lending a helping hand. Thank you, chappies. 726 00:54:37,406 --> 00:54:39,943 - Oh, what's the matter? - Ah. 727 00:54:40,116 --> 00:54:42,952 - Are you all right? - Old football injury. 728 00:54:43,120 --> 00:54:45,409 - College? - No, professional. 729 00:54:45,581 --> 00:54:50,577 The Jets blew a 30-point lead and I tried to throw my TV set out the window. 730 00:54:52,337 --> 00:54:54,246 - You're in pain. I'll get help. - No. 731 00:54:57,219 --> 00:54:58,795 What are you doing? 732 00:54:59,011 --> 00:55:01,088 I wanna hear about your ex-husband. 733 00:55:01,932 --> 00:55:02,975 What? 734 00:55:04,850 --> 00:55:06,678 What seems to be the trouble? 735 00:55:06,854 --> 00:55:10,851 His back went out, and I think he needs some help. 736 00:55:11,149 --> 00:55:13,391 Would you help me get him on a deck chair? 737 00:55:13,569 --> 00:55:17,648 God bless you, sir, whosoever you may be. 738 00:55:18,239 --> 00:55:19,734 Go in this direction... 739 00:55:20,870 --> 00:55:22,826 What are you doing? 740 00:55:22,996 --> 00:55:25,237 I have to get the wind from the east. 741 00:55:28,585 --> 00:55:33,462 Now, fortunately, I'm a retired doctor. Aren't we lucky? 742 00:55:33,967 --> 00:55:37,631 And chiropractics is my specialty. Are you his wife? 743 00:55:37,802 --> 00:55:41,302 - Oh. I'm his friend. - Just a friend. Tell me where the pain is. 744 00:55:41,515 --> 00:55:44,764 - It's okay. It's better now. - We need a little adjustment. 745 00:55:44,976 --> 00:55:48,561 - I don't need an adjustment. - Uh-huh. 746 00:55:49,857 --> 00:55:53,227 - A problem in the lumbar region. - My lumbar is all right. 747 00:55:53,403 --> 00:55:57,316 Don't worry about that leg. 748 00:56:02,328 --> 00:56:04,950 Can you feel anything? 749 00:56:09,586 --> 00:56:13,883 - That should relieve some tension. - What the hell are you doing? 750 00:56:14,051 --> 00:56:17,051 Just breathe normally. Move your arm. 751 00:56:17,220 --> 00:56:20,221 - Ah! Ah! - I haven't done anything yet. 752 00:56:24,396 --> 00:56:27,680 - Do you feel better, my friend? - I'm gonna get you... 753 00:56:27,897 --> 00:56:29,641 What, a present? Don't be silly? 754 00:56:29,816 --> 00:56:34,643 Just to lighten the suffering of my fellow human beings is reward enough for me. 755 00:56:37,242 --> 00:56:39,698 - Are you all right? - Yeah. I'm fine. 756 00:56:39,869 --> 00:56:43,203 Why don't you go. I'll just rest up here a little while. 757 00:56:43,372 --> 00:56:46,373 - I just can't leave you like this. - Sure you can. 758 00:56:46,583 --> 00:56:48,492 - You sure? - Yeah. Go on. 759 00:56:48,668 --> 00:56:51,292 I was gonna meet some friends in the casino. I'll do that. 760 00:56:51,506 --> 00:56:56,845 Besides, I like lying here on the couch. It's the puppy dog in me. 761 00:56:57,764 --> 00:57:00,253 I'll see you later. 762 00:57:00,431 --> 00:57:03,184 See you later. Bye. 763 00:57:06,354 --> 00:57:10,519 Must be "the puppy dog in me." You are in over your head, kid. 764 00:57:11,443 --> 00:57:14,314 - What's that mean? - I saw the way you looked at her. 765 00:57:14,529 --> 00:57:17,982 She's a beautiful woman with money. How should I look at her? 766 00:57:18,200 --> 00:57:22,067 - I think you care about her. - Give me a break, will you? 767 00:57:24,458 --> 00:57:27,328 Oh, boy. I'm gonna sue you for malpractice. 768 00:57:27,504 --> 00:57:30,588 I saved your ass, is what I did. 769 00:57:34,134 --> 00:57:35,961 Gil, baby. 770 00:57:36,136 --> 00:57:38,923 - I was wondering... - Oh, shut up! 771 00:57:39,098 --> 00:57:41,388 Tonight you will dance every dance. 772 00:57:41,558 --> 00:57:44,891 You will be charming, attentive and light of foot... 773 00:57:45,061 --> 00:57:48,348 - ...and I will be watching. - Yes, sir! 774 00:57:48,941 --> 00:57:51,811 Have Dr. Johanson look at that eye, Sullivan. 775 00:57:53,863 --> 00:57:58,776 Herbie, we've been pals for such a long time. Give me a break. 776 00:57:58,952 --> 00:58:00,411 The answer is no. 777 00:58:00,580 --> 00:58:03,201 If I don't dance, they'll throw me off the ship. 778 00:58:03,373 --> 00:58:05,830 I'll teach you how to swim, not how to dance. 779 00:58:06,001 --> 00:58:09,452 Herbie, please. Please, I beg you, open up your heart. 780 00:58:09,630 --> 00:58:10,793 Will you knock it off? 781 00:58:10,966 --> 00:58:14,050 Open your heart to a sad, frightened old man. 782 00:58:14,219 --> 00:58:15,260 Oh... 783 00:58:16,511 --> 00:58:19,846 Slow, slow, quick, quick. 784 00:58:20,016 --> 00:58:24,973 Slow, slow, quick, quick. There you go. 785 00:58:25,145 --> 00:58:30,935 Slow... Slow, slow, quick, quick. 786 00:58:31,112 --> 00:58:32,939 You're very much like a crane. 787 00:58:33,114 --> 00:58:38,321 Slow, slow, quick, quick. Go ahead. 788 00:58:40,329 --> 00:58:44,578 Slow, slow, quick... Oh, God. 789 00:58:44,752 --> 00:58:48,369 Okay, try it left, right... 790 00:58:49,130 --> 00:58:51,039 ...together. 791 00:58:51,216 --> 00:58:55,461 Uh-huh. Bingo. Left... 792 00:58:56,094 --> 00:58:59,714 ...right, together. 793 00:59:00,600 --> 00:59:04,053 Very strange. Okay, this is the grapevine. 794 00:59:04,230 --> 00:59:06,553 Cross, behind, together. 795 00:59:06,731 --> 00:59:09,984 Slow, slow, quick, quick. 796 00:59:11,864 --> 00:59:15,813 One, two, three, cha-cha. One, two, three, cha-cha. 797 00:59:16,034 --> 00:59:19,734 One, two, three, cha-cha. One, two, three, cha-cha. 798 00:59:19,954 --> 00:59:22,790 One, two, three, cha-cha. One... 799 00:59:22,958 --> 00:59:25,828 Okay, now wait a minute. Here we... Let's try... 800 00:59:26,043 --> 00:59:29,627 One, two, three, cha-cha. One, two, three, cha-cha. 801 00:59:29,799 --> 00:59:33,297 One, two... That's very... 802 00:59:33,468 --> 00:59:35,462 What the hell is that? 803 00:59:35,637 --> 00:59:40,346 Guys do this all the time on the streets, and people throw money at them. 804 00:59:40,684 --> 00:59:44,053 You're not getting a nickel out of me. 805 00:59:48,361 --> 00:59:50,898 Wait a minute. This is wrong. You're leading. 806 00:59:51,071 --> 00:59:53,148 I'm supposed to lead. I'm a man. 807 00:59:53,323 --> 00:59:56,490 - Kiss me. - All right, you lead. 808 01:00:41,707 --> 01:00:42,786 Gentlemen, the... 809 01:00:49,757 --> 01:00:52,886 No. No, no, no. 810 01:00:53,930 --> 01:00:56,633 - See, he's... - It's my first time. 811 01:00:56,973 --> 01:00:59,595 - Oh. - Dancing, that is. 812 01:00:59,767 --> 01:01:03,468 See, yeah, we're just friends, you know. Good pals. Buddies. 813 01:01:03,690 --> 01:01:08,268 - Yes, of course. - Don't ask, don't tell. 814 01:01:20,456 --> 01:01:23,208 - Is that a waiter's jacket? - How can you tell? 815 01:01:23,376 --> 01:01:26,994 You've got stains all over the sleeve and parsley down your back. 816 01:01:27,171 --> 01:01:29,580 - It fits like a pup tent. - Are you kidding? 817 01:01:29,759 --> 01:01:34,337 Good evening, gentlemen. Time to face the music, eh, Charlie? 818 01:01:37,809 --> 01:01:40,102 Let's face. 819 01:01:42,397 --> 01:01:44,970 Once again, your host... 820 01:01:45,192 --> 01:01:50,815 ... the very talented Mr. Gil Godwyn. 821 01:01:51,031 --> 01:01:55,776 Ladies and gentlemen, here we are, under the stars... 822 01:01:55,953 --> 01:01:59,867 ...in the moonlight, out on the open sea. 823 01:02:00,040 --> 01:02:04,250 Let's get ready to rumba. 824 01:02:04,460 --> 01:02:07,629 We're going to rumba. 825 01:02:10,051 --> 01:02:11,842 He's demented. 826 01:02:33,200 --> 01:02:35,490 Hey, you're on, champ. 827 01:02:41,167 --> 01:02:43,836 Care to dance, madam? 828 01:02:44,002 --> 01:02:46,043 Yes. Yes, I'd love to. 829 01:02:53,347 --> 01:02:54,971 Don't slouch. 830 01:02:56,391 --> 01:02:58,600 Have you been hosting for long? 831 01:02:58,771 --> 01:03:02,020 This is my 23rd run, ma'am. 832 01:03:02,523 --> 01:03:05,690 I started out giving ballroom exhibitions. 833 01:03:14,744 --> 01:03:16,783 Shorten your steps. 834 01:03:24,254 --> 01:03:27,586 You're doing very well, madam, but don't rush it. 835 01:03:27,798 --> 01:03:31,086 You see, the rumba is more of a walk than a dance. 836 01:03:31,346 --> 01:03:32,389 Oh. 837 01:03:33,514 --> 01:03:36,267 - Oh, shit. - Beg your pardon? 838 01:03:36,434 --> 01:03:38,891 Hit. This song was a big hit. 839 01:03:41,439 --> 01:03:43,645 What does that have to do with the rumba? 840 01:03:43,816 --> 01:03:45,478 - Absolutely nothing. - Oh. 841 01:03:53,784 --> 01:03:55,528 You said walk. 842 01:03:55,704 --> 01:03:57,531 It's a fast walk. 843 01:04:02,421 --> 01:04:03,462 Ow! 844 01:04:09,970 --> 01:04:11,249 Oh, God. 845 01:04:20,856 --> 01:04:25,102 - What do you call this step? - This is the Brazilian Creep. 846 01:04:25,318 --> 01:04:28,689 In Brazil, of course, it's just called "the Creep." 847 01:04:45,716 --> 01:04:47,840 What are you doing? 848 01:04:49,428 --> 01:04:51,721 Oh. Whoa... 849 01:05:31,723 --> 01:05:32,802 - Oh! - Ow! 850 01:05:32,974 --> 01:05:35,727 - Oh, I'm so sorry. Sorry. - No, it's our fault. 851 01:06:04,924 --> 01:06:06,916 Excuse me. 852 01:06:07,552 --> 01:06:09,261 Thank you. 853 01:06:14,309 --> 01:06:18,093 Do you have any idea whom you've just assaulted on the dance floor? 854 01:06:18,270 --> 01:06:24,062 - Ms. Carruthers, I don't know what... - I feel ravaged. Thank you. 855 01:06:24,237 --> 01:06:26,110 I'm Ellen Carruthers. 856 01:06:26,280 --> 01:06:29,198 Oh. You're the dame that owns this little boat. 857 01:06:31,409 --> 01:06:34,744 Excuse me, duty calls. 858 01:06:41,296 --> 01:06:43,236 All over Honduras, you wouldn't believe what happened. 859 01:06:43,340 --> 01:06:46,792 - There were 40,000 people... - So... 860 01:06:46,969 --> 01:06:49,211 It's the broad that stole our plane seats. 861 01:06:49,389 --> 01:06:53,172 - That broad was an editor at Doubleday. - Who cares? 862 01:06:53,392 --> 01:06:57,721 - All I was was a clerk at Gimbels. - And Secretariat was just a horse. 863 01:06:57,896 --> 01:07:00,602 - Go on, ask her to dance. - It's too late, Charlie. 864 01:07:02,319 --> 01:07:06,529 There's no such thing as too late. That's why they invented death. 865 01:07:06,905 --> 01:07:08,156 Dance. 866 01:07:11,493 --> 01:07:15,623 - His books were burned... - You're kidding. 867 01:07:15,791 --> 01:07:18,033 ...by the Inquisition. They were burned. 868 01:07:18,210 --> 01:07:22,373 So now, the Aztecs will argue that they invented the ladle. 869 01:07:22,548 --> 01:07:24,956 But ancient drawings show that the Mayans... 870 01:07:25,134 --> 01:07:28,135 ...were using a large perforated scooping utensil. 871 01:07:28,304 --> 01:07:32,253 Excuse me. I'm gonna go drop the anchor on my toe. 872 01:07:32,433 --> 01:07:34,757 - I'll go with you. - You're leaving? 873 01:07:34,935 --> 01:07:38,804 Anyway, what was important is when I shone the light in the cave... 874 01:07:38,981 --> 01:07:43,976 ...there it was on the wall, the ladle, which proved, beyond reasonable doubt... 875 01:07:44,154 --> 01:07:48,566 Excuse me. I would really be very honored if you would care to join me. 876 01:07:49,867 --> 01:07:51,694 I've already danced this dance. 877 01:07:51,912 --> 01:07:55,328 Yes, I was hoping you might want to try it again. 878 01:07:55,750 --> 01:08:02,167 You know, an archeologist in Reykjavik claims the Incas did a form of the Hustle. 879 01:08:02,339 --> 01:08:04,914 - What? - You never heard of that? 880 01:08:05,093 --> 01:08:06,761 You win. 881 01:08:07,844 --> 01:08:09,839 Excuse us. 882 01:08:17,773 --> 01:08:21,687 - You dance much better than you lie. - Well, lying is new to me... 883 01:08:21,860 --> 01:08:24,101 ...but I've been dancing most of my life. 884 01:08:24,279 --> 01:08:27,148 Did you start dancing before or after medical school? 885 01:08:27,323 --> 01:08:28,735 You're a funny lady. 886 01:08:28,910 --> 01:08:33,239 I'm also a very serious lady, especially when I'm lied to. 887 01:08:33,456 --> 01:08:36,078 Hey, I didn't lie to you. My friend did. 888 01:08:36,294 --> 01:08:38,414 Well, you could have told me the truth. 889 01:08:38,586 --> 01:08:41,422 - Well, maybe I was afraid. - Afraid of what? 890 01:08:41,632 --> 01:08:45,463 Well, that you would laugh or be disappointed. 891 01:08:45,634 --> 01:08:47,344 - About what? - I don't know. 892 01:08:47,721 --> 01:08:50,260 - Well, tell me now. - Tell you what? 893 01:08:50,433 --> 01:08:51,974 Try the truth. 894 01:08:52,142 --> 01:08:56,057 The truth is, I was just a clerk at Gimbels for 35 years... 895 01:08:56,230 --> 01:08:58,352 ...till they damn went out of business. 896 01:08:58,565 --> 01:09:04,485 And I got roped into this stupid dance host thing by that lunatic over there. 897 01:09:07,284 --> 01:09:08,744 Just... 898 01:09:13,665 --> 01:09:15,871 What happened? 899 01:09:16,542 --> 01:09:20,756 - Wait a second. - So I can make a fool of myself again? 900 01:09:31,432 --> 01:09:34,435 I didn't think I'd ever kiss anybody that way again. 901 01:09:34,772 --> 01:09:36,561 Neither did I. 902 01:09:38,399 --> 01:09:40,558 - I need to step outside. - We are outside. 903 01:09:40,818 --> 01:09:42,857 I knew that. 904 01:09:50,121 --> 01:09:52,279 But won't you get in trouble, I mean... 905 01:09:52,457 --> 01:09:54,578 ...if someone should see us like this? 906 01:09:54,749 --> 01:09:57,241 - They could throw me overboard. - I'd miss you. 907 01:09:57,462 --> 01:09:58,505 Yeah? 908 01:10:00,340 --> 01:10:03,341 Why don't we watch the eclipse together tomorrow. 909 01:10:03,509 --> 01:10:06,677 - All right. - We could go in separate buses... 910 01:10:06,847 --> 01:10:09,088 ...to Chichén Itzá and meet at a café. 911 01:10:09,598 --> 01:10:13,514 - What café? - It's a town. There must be a café. 912 01:10:13,728 --> 01:10:16,398 I'll find it and you'll find me. 913 01:10:21,569 --> 01:10:24,656 - It's been my pleasure, ma'am. - Thank you very much. 914 01:10:24,865 --> 01:10:28,401 Hey, Gil! I loved the number. 915 01:10:28,578 --> 01:10:30,536 Thank you. 916 01:10:32,497 --> 01:10:34,573 There are almost a dozen in the fleet now. 917 01:10:34,750 --> 01:10:36,003 Madam. 918 01:10:38,298 --> 01:10:40,705 - Well, hello there. - Hello. How do you do? 919 01:10:40,882 --> 01:10:44,298 - Mr. Godwyn asked me to give you this. - Oh, thank you. 920 01:10:55,940 --> 01:10:58,893 Would you excuse me, please? 921 01:10:59,067 --> 01:11:00,895 How charming you look tonight. 922 01:11:01,071 --> 01:11:03,443 Oh, Mr. Godwyn. 923 01:11:03,741 --> 01:11:05,198 Why aren't you dancing? 924 01:11:05,366 --> 01:11:07,276 Because Mrs. Carruthers... 925 01:11:07,452 --> 01:11:09,861 ...asked me to give you a message. 926 01:11:10,039 --> 01:11:12,114 - Really? - Yes. I have a feeling, sir... 927 01:11:12,290 --> 01:11:16,039 ...that you're going to get that promotion you've been looking for. 928 01:11:16,421 --> 01:11:20,334 - Did she say that? - She said she wants you in her room... 929 01:11:20,508 --> 01:11:22,049 ...ASPCA. 930 01:11:22,217 --> 01:11:23,259 ASAP. 931 01:11:24,177 --> 01:11:25,921 Her room? Now? 932 01:11:27,266 --> 01:11:30,300 Her exact words were... 933 01:11:32,895 --> 01:11:36,764 - I don't remember them offhand, but... - Come on, man. 934 01:11:36,941 --> 01:11:39,268 "If not sooner." 935 01:11:40,947 --> 01:11:43,105 - Get on that dance floor. - Yes, sir. 936 01:11:47,161 --> 01:11:48,489 - Hi there. - Yes. 937 01:11:48,661 --> 01:11:51,997 - Gotta deliver Godwyn's shirts. - You need the key? 938 01:11:52,166 --> 01:11:54,918 I'm not gonna slip them under the door. They'll get wrinkled. 939 01:11:56,712 --> 01:12:01,090 - Ah. Hello, hello, hello. - Oh, hello. 940 01:12:01,258 --> 01:12:03,298 You sure made a fast recovery. 941 01:12:03,511 --> 01:12:05,385 Nothing like being young. 942 01:12:08,431 --> 01:12:11,184 Why do you look at me as though I were trouble? 943 01:12:11,810 --> 01:12:14,303 - I like trouble. - I like you too. 944 01:12:14,523 --> 01:12:18,568 - How about a game of poker? - Okay. But I gotta warn you, Carswell... 945 01:12:18,736 --> 01:12:21,855 ...this time, I'm not tearing up any of your checks. 946 01:12:27,035 --> 01:12:29,407 I think you're a phony, Chuck. 947 01:12:29,622 --> 01:12:32,160 - And I'm going to prove it. - Oh, boy. 948 01:12:32,626 --> 01:12:36,041 Nice to see you relaxing tonight, Carswell. 949 01:12:52,228 --> 01:12:56,062 - I beg your pardon. - Take a hike. Hi. 950 01:12:57,026 --> 01:13:01,357 - To what do I owe this pleasure? - Two vodka stingers and I lost my key. 951 01:13:01,615 --> 01:13:04,616 - Oh. - How about you? 952 01:13:05,659 --> 01:13:07,617 I work here. 953 01:13:07,828 --> 01:13:12,989 You do? Uh... Do you do CPR? 954 01:13:14,711 --> 01:13:15,956 How does it go? 955 01:13:48,581 --> 01:13:50,620 It's open. 956 01:13:52,084 --> 01:13:53,626 Mrs. Carruthers? 957 01:13:58,925 --> 01:14:02,293 Ellen. A bit of bubbly? 958 01:14:03,136 --> 01:14:04,882 Ace, queen bets. 959 01:14:06,183 --> 01:14:08,673 I will check. 960 01:14:09,978 --> 01:14:11,687 Check. Check. 961 01:14:12,022 --> 01:14:13,398 I check. 962 01:14:19,112 --> 01:14:21,485 I bet 20 grand. 963 01:14:23,492 --> 01:14:24,573 Hmm... 964 01:14:25,286 --> 01:14:27,326 Too rich for my blood. 965 01:14:28,372 --> 01:14:29,832 I fold. 966 01:14:31,791 --> 01:14:32,835 Hmm. 967 01:14:34,086 --> 01:14:36,209 - How much you bet? - Twenty thousand. 968 01:14:36,422 --> 01:14:38,546 - Twenty thousand dollars. - Right. 969 01:14:43,973 --> 01:14:45,016 Call. 970 01:14:48,977 --> 01:14:50,021 Oh! 971 01:14:51,022 --> 01:14:52,482 - Sorry. - Are you all right? 972 01:14:52,650 --> 01:14:55,851 - Yes, of course I'm all right. - Does anyone have a napkin? 973 01:14:57,028 --> 01:14:58,855 Card in sleeve. He's a cheat. 974 01:14:59,029 --> 01:15:01,735 - You were right. - Pretty sloppy, Carswell. 975 01:15:01,948 --> 01:15:05,449 I'm gonna overlook this... 976 01:15:05,620 --> 01:15:08,905 - ...because you are an asshole. - Monsieur Gordon is right. 977 01:15:09,082 --> 01:15:10,411 You are an asshole. 978 01:15:10,834 --> 01:15:13,159 I've never done anything like this before. 979 01:15:13,336 --> 01:15:16,836 - You'll have to leave the casino. - Gentlemen, please believe me. 980 01:15:17,049 --> 01:15:20,001 It doesn't matter what we believe, does it, Carswell? 981 01:15:23,097 --> 01:15:24,558 Tra-la. 982 01:15:26,976 --> 01:15:30,810 All right. This hand is dead. Everybody will get their money back. 983 01:15:33,608 --> 01:15:36,099 Say we go someplace quiet for a nightcap? 984 01:15:36,277 --> 01:15:37,735 - "Someplace quiet." - Yeah. 985 01:15:37,903 --> 01:15:39,777 Right. Like your room, right? 986 01:15:39,948 --> 01:15:41,823 - Wonderful suggestion. - No. 987 01:15:43,202 --> 01:15:46,286 No, that wasn't my suggestion. 988 01:15:50,875 --> 01:15:52,997 - Here you go. - Thank you. 989 01:15:53,169 --> 01:15:56,255 Oh, this is a nice suite, Charlie. 990 01:16:06,143 --> 01:16:08,183 Charlie, about your cologne. 991 01:16:08,353 --> 01:16:10,926 - Oh, it's not cologne. It's after-shave. - Oh. 992 01:16:11,107 --> 01:16:13,978 You ever thought of growing a beard? 993 01:16:14,611 --> 01:16:17,278 No, not really. 994 01:16:20,700 --> 01:16:21,743 Charlie. 995 01:16:23,743 --> 01:16:24,859 Oh, Charlie. 996 01:16:34,048 --> 01:16:35,540 Good morning. 997 01:16:35,715 --> 01:16:38,421 It should be another day of calm seas and smooth sailing. 998 01:16:38,594 --> 01:16:42,425 If you are in a hurry to meet your shore tour for the eclipse... 999 01:16:42,639 --> 01:16:46,305 ... we feature an express continental breakfast in the lido. 1000 01:17:00,909 --> 01:17:03,067 That's above and beyond the call of duty. 1001 01:17:03,244 --> 01:17:06,079 Guy should make captain for that. 1002 01:17:16,092 --> 01:17:19,011 Oh... Oh, yes. 1003 01:17:20,930 --> 01:17:21,972 Oh. 1004 01:17:27,395 --> 01:17:29,268 Armor All? 1005 01:17:34,193 --> 01:17:38,239 I really had a good time last night. I really enjoyed myself. 1006 01:17:38,407 --> 01:17:40,281 - I... I just... - Shh. 1007 01:17:40,450 --> 01:17:42,572 You don't have to. 1008 01:17:45,288 --> 01:17:49,333 Oh. What happened to the good-looking one? 1009 01:17:49,502 --> 01:17:53,999 This is the good-looking one, Ma. See you later. 1010 01:18:09,856 --> 01:18:12,098 Race you around the ship, pal. 1011 01:18:26,916 --> 01:18:29,703 Bravo! Bravissimo! Bravo! 1012 01:18:41,807 --> 01:18:47,098 After a lifetime of wandering through the deserts of humanity... 1013 01:18:47,521 --> 01:18:51,104 ...I find in you my oasis. 1014 01:18:51,819 --> 01:18:53,146 That's terrible. 1015 01:18:55,112 --> 01:18:58,731 Doctors say I have only a few more months. 1016 01:18:58,992 --> 01:19:02,028 Let's be married before one more grain of sand flows... 1017 01:19:02,202 --> 01:19:04,694 ...through the hourglass of mortality. 1018 01:19:04,873 --> 01:19:07,034 You barely know this woman. 1019 01:19:07,251 --> 01:19:10,335 Liz, I would be honored if you took my last name... 1020 01:19:10,505 --> 01:19:12,663 ...and put it on your bank account. 1021 01:19:12,881 --> 01:19:14,755 That's the one. 1022 01:19:16,301 --> 01:19:19,304 All passengers going ashore to view the eclipse... 1023 01:19:19,514 --> 01:19:22,136 ... please remember to wear protective eyewear. 1024 01:19:22,351 --> 01:19:25,186 - The 1 -ounce bottle is beautiful. - I'll take it. 1025 01:19:25,353 --> 01:19:26,395 Okay. 1026 01:19:32,319 --> 01:19:35,438 I finally figured it out, seeing you in the gift shop. 1027 01:19:35,655 --> 01:19:39,486 Back at St. Vincent's, I was always running into you in the gift shop. 1028 01:19:39,659 --> 01:19:41,367 St. Vincent... 1029 01:19:41,536 --> 01:19:44,029 Oh, my God! It's Nurse Collins. 1030 01:19:45,251 --> 01:19:48,085 I can't believe that I didn't recognize you! 1031 01:19:48,252 --> 01:19:50,292 It's probably not one of your better memories. 1032 01:19:50,463 --> 01:19:52,917 Oh, no. Come on. Suzie was nuts about you. 1033 01:19:54,133 --> 01:19:55,878 - Feeling was mutual. - Yeah. 1034 01:19:56,303 --> 01:19:58,841 You were a complete pain in the butt. 1035 01:19:59,055 --> 01:20:00,098 Yeah. 1036 01:20:00,766 --> 01:20:04,348 Listen, I've got exactly 20 minutes. How about a cup of coffee? 1037 01:20:04,518 --> 01:20:05,562 Love it. 1038 01:20:05,770 --> 01:20:09,141 ... to view the eclipse, report to tender deck midship. 1039 01:20:09,984 --> 01:20:13,981 Even towards the end, there were moments when... 1040 01:20:14,154 --> 01:20:16,727 When we both felt... 1041 01:20:17,281 --> 01:20:23,073 ...that we weren't gonna let this thing beat us. 1042 01:20:23,248 --> 01:20:26,699 Yeah. You guys were one of those couples. 1043 01:20:27,293 --> 01:20:30,709 I remember on the last night. There's so much medication... 1044 01:20:30,922 --> 01:20:33,461 ...who knows whether they understand... 1045 01:20:33,634 --> 01:20:37,796 ...but I remember you leaning right down next to her ear... 1046 01:20:37,971 --> 01:20:42,266 ...telling her you'd be in love with her always and forever. 1047 01:20:43,560 --> 01:20:45,054 She just had this... 1048 01:20:45,772 --> 01:20:47,977 I don't know. 1049 01:20:48,190 --> 01:20:50,764 It was like a light in her eyes. 1050 01:20:50,943 --> 01:20:52,603 You knew, she knew. 1051 01:20:56,281 --> 01:20:57,991 I shouldn't be saying this. 1052 01:20:58,285 --> 01:21:01,950 Oh, no, no. It's nice. Really. 1053 01:21:02,289 --> 01:21:03,487 It's fine. 1054 01:21:07,211 --> 01:21:09,582 - Weren't you going ashore? - Huh? 1055 01:21:09,754 --> 01:21:13,885 - The eclipse. I don't wanna miss it. - Yeah. 1056 01:21:14,802 --> 01:21:16,263 Listen. 1057 01:21:17,346 --> 01:21:20,217 It was great seeing you. 1058 01:21:20,390 --> 01:21:23,344 - You're really very, very nice. - You too. 1059 01:21:23,518 --> 01:21:25,179 Thank you. 1060 01:21:25,355 --> 01:21:28,023 The last tender for shore departs in five minutes. 1061 01:21:28,190 --> 01:21:33,149 Please remember that all passengers must return to ship by 4:30. 1062 01:21:56,554 --> 01:21:59,222 Liz, life drifts away... 1063 01:21:59,682 --> 01:22:03,348 ...like grains of sand through an hourglass. 1064 01:22:04,605 --> 01:22:08,981 Charlie, I'm sorry. I just don't get what you're trying to say to me. 1065 01:22:09,151 --> 01:22:11,273 - Liz. - Yeah? 1066 01:22:11,444 --> 01:22:14,649 Even though we've only known each other a short time... 1067 01:22:14,825 --> 01:22:16,651 That's true. It's been short. 1068 01:22:16,868 --> 01:22:19,703 Liz, after a lifetime... 1069 01:22:19,872 --> 01:22:23,703 ...of going through a desert of humanity... 1070 01:22:23,875 --> 01:22:27,077 Charlie. Charlie, Charlie, Charlie, look! 1071 01:22:27,294 --> 01:22:29,454 Look, look, Charlie. 1072 01:22:30,048 --> 01:22:32,087 It's happening, we're here to see it. 1073 01:22:32,258 --> 01:22:34,928 Even though... Will you listen to me for a minute? 1074 01:22:35,138 --> 01:22:39,430 Even though we're like two ships passing through the night... 1075 01:22:39,600 --> 01:22:41,723 Why don't we get married, Charlie. 1076 01:22:41,894 --> 01:22:43,978 Good idea. 1077 01:22:48,235 --> 01:22:49,894 Liz, will you marry me? 1078 01:22:53,157 --> 01:22:57,070 - Is that a yes? - Yeah, it's a yes. 1079 01:22:59,121 --> 01:23:02,654 - Oh. - I think we're missing it, sweetheart. 1080 01:23:30,028 --> 01:23:33,315 Always and forever, kiddo. 1081 01:23:38,120 --> 01:23:42,948 - Oh, no. - Maybe he's in the john. 1082 01:23:44,753 --> 01:23:45,795 Mom? 1083 01:23:46,422 --> 01:23:50,334 - Hi! How'd it go? - Great. We got it all on video. 1084 01:23:50,507 --> 01:23:53,177 Fine. I won't speak for the rest of our marriage. 1085 01:23:53,344 --> 01:23:55,383 Mom, how are you? 1086 01:23:55,555 --> 01:23:56,967 I'm going home. 1087 01:23:57,182 --> 01:23:58,676 Then we're going with you. 1088 01:23:59,310 --> 01:24:01,800 No, it's your anniversary. 1089 01:24:01,978 --> 01:24:03,603 - Celebrate it. - Mom. Really. 1090 01:24:03,770 --> 01:24:05,023 Don't. 1091 01:24:07,652 --> 01:24:10,358 I wanna take care of myself. 1092 01:24:10,947 --> 01:24:12,856 Do you understand? 1093 01:24:14,367 --> 01:24:17,202 I need to take care of myself. 1094 01:24:35,097 --> 01:24:38,512 How'd it go with Daddy Warbucks? 1095 01:24:39,351 --> 01:24:40,975 We're getting married. 1096 01:24:42,189 --> 01:24:44,064 Hot damn! 1097 01:24:44,732 --> 01:24:48,149 I knew we'd snag one of them. 1098 01:24:49,780 --> 01:24:52,697 Now, here's what we're gonna do: 1099 01:24:52,866 --> 01:24:55,155 We can plan it... 1100 01:24:55,703 --> 01:24:58,193 - What the hell's the matter with you? - Nothing. 1101 01:24:58,538 --> 01:25:00,248 Hallelujah. 1102 01:25:00,417 --> 01:25:04,708 I'm telling you, Liz, we are in clover. 1103 01:25:04,919 --> 01:25:09,381 - What do you figure he's worth? - I don't know. I don't care. 1104 01:25:09,715 --> 01:25:12,289 Well, I don't know... 1105 01:25:13,097 --> 01:25:15,930 ...but I do care. We have spent our last two dimes... 1106 01:25:16,098 --> 01:25:19,515 - ...on this highfalutin stateroom. - Ma. 1107 01:25:19,686 --> 01:25:22,258 - I like him. - Good for you. 1108 01:25:22,479 --> 01:25:25,017 He's so sweet... 1109 01:25:25,191 --> 01:25:28,397 ...and he's a decent man. 1110 01:25:28,570 --> 01:25:31,405 - Terrific. - And he makes me laugh. 1111 01:25:32,533 --> 01:25:36,067 You not only snagged yourself a millionaire... 1112 01:25:36,244 --> 01:25:38,285 ...you're gonna have laughs into the bargain. 1113 01:25:39,748 --> 01:25:40,792 Yeah. 1114 01:25:42,167 --> 01:25:44,706 - The last tender for shore departs in five minutes. 1115 01:25:44,879 --> 01:25:48,543 Please remember that all passengers must return to ship by 4:30. 1116 01:25:48,716 --> 01:25:53,260 We will be raising the anchor at 5 p.m. And setting sail for Cozumel. 1117 01:25:53,430 --> 01:25:56,467 Those passengers remaining onboard are encouraged... 1118 01:25:56,642 --> 01:26:00,686 - He probably changed his mind. - Oh, Mom. 1119 01:26:02,147 --> 01:26:04,058 - Hi, sweetheart. - Hi. 1120 01:26:04,233 --> 01:26:06,320 Thank you. 1121 01:26:08,946 --> 01:26:10,615 Hello... 1122 01:26:12,241 --> 01:26:15,824 - ...Mother. - Charlie, don't overshoot the runway. 1123 01:26:16,372 --> 01:26:18,578 I love family. 1124 01:26:18,749 --> 01:26:20,076 We better get going. 1125 01:26:21,292 --> 01:26:25,206 It's Mr. Gordon. Don't let this one get away, now. He's a good one. 1126 01:26:25,504 --> 01:26:29,633 Mrs. Carruthers, Gil Godwyn, this is Mavis and Liz LaDreche. 1127 01:26:29,801 --> 01:26:31,130 - LaBreche. - LaBreche. 1128 01:26:31,345 --> 01:26:34,845 - Hi, Mavis. - That's a familiar cologne, Mr. Gordon. 1129 01:26:35,141 --> 01:26:37,762 Thank you. You can pick it up anywhere. 1130 01:26:37,936 --> 01:26:40,970 I picked some up this morning on my pillow. 1131 01:26:42,399 --> 01:26:44,143 This guy's hilarious. 1132 01:26:44,359 --> 01:26:46,767 Have you danced with Mr. Gordon? 1133 01:26:46,946 --> 01:26:49,567 - No, I'm looking forward to it. - See you... 1134 01:26:49,740 --> 01:26:52,277 ...with the rest of the dance hosts. 1135 01:26:55,620 --> 01:26:57,530 With the rest of the what? 1136 01:26:58,789 --> 01:27:02,206 He's always kidding around. He thinks I should be a dance host. 1137 01:27:02,378 --> 01:27:06,291 I'm confused. You told me that you were in mergers and acquisitions. 1138 01:27:06,464 --> 01:27:07,794 Well, he is. 1139 01:27:08,008 --> 01:27:11,591 His job is to acquire a partner and merge with her on the dance floor. 1140 01:27:11,762 --> 01:27:14,301 Isn't that right, Gordon? 1141 01:27:14,933 --> 01:27:16,971 Liz, I was gonna mention this to you. 1142 01:27:17,185 --> 01:27:19,343 That would've been a good idea. 1143 01:27:19,646 --> 01:27:23,431 You see... Wait a minute, Liz. Come back! Let me explain! 1144 01:27:23,608 --> 01:27:25,482 Where are you going, Mother? 1145 01:27:25,860 --> 01:27:28,102 I hate losers. 1146 01:27:29,613 --> 01:27:33,399 - Thanks a lot, pal. - Gil. 1147 01:27:33,619 --> 01:27:35,612 - What happened? - Where's your mother? 1148 01:27:35,788 --> 01:27:38,705 - She's not coming back onboard. - She's going home. 1149 01:27:38,874 --> 01:27:41,081 - Where's my friend? - Question of the day. 1150 01:27:58,437 --> 01:28:01,936 - What are you doing up here? - Oh, hi. 1151 01:28:04,026 --> 01:28:05,686 Charlie, I'm... 1152 01:28:05,862 --> 01:28:08,696 I still love Suzie. It seems to present a problem. 1153 01:28:08,864 --> 01:28:11,108 It's only a problem if you want it to be. 1154 01:28:11,325 --> 01:28:14,575 - Don't start with me, huh? - Go on after Vivian. Go now. 1155 01:28:14,744 --> 01:28:17,911 - I hardly know her. - You know her. You're crazy about her. 1156 01:28:18,081 --> 01:28:20,917 Question is, have you got the balls to do anything? 1157 01:28:21,252 --> 01:28:24,787 - Well, I'm just not ready yet. - Then get ready. 1158 01:28:25,006 --> 01:28:27,712 You're here, living, breathing. You got a choice. 1159 01:28:27,886 --> 01:28:29,214 I can't do it. 1160 01:28:29,386 --> 01:28:31,545 Stop using Suzie as a safety net. 1161 01:28:31,722 --> 01:28:34,840 - Wait. Who are you to tell me...? - She was my sister... 1162 01:28:35,016 --> 01:28:39,181 ...before she was your wife. If she were here, she'd tell you the same thing. 1163 01:28:39,356 --> 01:28:43,685 But she is not here now, is she, Charlie? She's gone. 1164 01:28:43,902 --> 01:28:47,353 That's right, Herb. But you're not. 1165 01:28:56,874 --> 01:28:58,414 What am I doing here? 1166 01:28:58,749 --> 01:29:01,075 That's what I asked you in the first place. 1167 01:29:01,294 --> 01:29:03,751 I am not authorized to give that information. 1168 01:29:03,923 --> 01:29:07,256 I'm not authorized to throw your ass overboard, but I will. 1169 01:29:07,427 --> 01:29:09,586 Now tell me where she is. 1170 01:29:09,763 --> 01:29:11,173 You better tell him. 1171 01:29:11,347 --> 01:29:15,725 This man's got a black belt in some flung dung or one of them things. 1172 01:29:16,687 --> 01:29:18,145 Please. 1173 01:29:21,066 --> 01:29:25,193 All right, look. All I know is we got a message she's flying home. 1174 01:29:25,361 --> 01:29:26,737 - She's flying? - Yes. 1175 01:29:26,906 --> 01:29:28,732 - From where? - I have no idea. 1176 01:29:29,325 --> 01:29:32,824 All right. Stop the car! Stop the car! 1177 01:29:32,994 --> 01:29:36,992 Stop the car! Stop... Stop the car. 1178 01:29:37,499 --> 01:29:39,539 Oh, my Lord. 1179 01:29:39,752 --> 01:29:41,165 Where in the...? 1180 01:29:44,466 --> 01:29:48,050 - Oh... - I don't think you understand us. 1181 01:29:48,220 --> 01:29:51,006 We wanna go to the airport. 1182 01:29:51,181 --> 01:29:53,476 That thing? 1183 01:29:54,894 --> 01:29:56,221 - God. - I get the luggage. 1184 01:29:56,394 --> 01:29:58,292 - No! Wait. - Leave the luggage where it is. 1185 01:29:58,396 --> 01:30:01,399 Wait a minute. I see somebody. 1186 01:30:01,608 --> 01:30:02,859 Where? 1187 01:30:03,944 --> 01:30:06,316 Don't you move. Stay right where you are! 1188 01:30:06,489 --> 01:30:07,984 Come on. Come on. 1189 01:30:08,199 --> 01:30:11,615 Come on. Excuse me, but maybe you could help me. 1190 01:30:11,827 --> 01:30:16,904 This crazy cab driver's trying to tell me that this is aeropuerto. 1191 01:30:17,165 --> 01:30:19,457 - Si. - Oy-oy-oy. 1192 01:30:19,628 --> 01:30:21,750 I don't believe this. 1193 01:30:21,921 --> 01:30:26,085 All right, if this is the aeropuerto, maybe you can show me a piloto! 1194 01:30:26,427 --> 01:30:29,096 - You're looking at him. - Oh. 1195 01:30:29,262 --> 01:30:33,132 - What? - You want a lift, sweetcakes? 1196 01:30:34,060 --> 01:30:36,764 God almighty. Did you hear what he just called me? 1197 01:30:36,938 --> 01:30:38,267 Sure did. 1198 01:30:49,241 --> 01:30:51,319 - Come on. - Are you crazy? 1199 01:30:51,494 --> 01:30:52,868 - What? - This is dangerous. 1200 01:30:53,077 --> 01:30:54,905 What's the matter? Afraid to live? 1201 01:30:55,081 --> 01:30:59,293 Living is good. It's dying I'm worried about. 1202 01:31:02,340 --> 01:31:06,468 Where are Gordon and Sullivan? Don't give me that "code among comrades." 1203 01:31:06,635 --> 01:31:09,471 Sir, don't have the foggiest, sir. 1204 01:31:09,723 --> 01:31:11,601 Bollocks. 1205 01:31:12,975 --> 01:31:14,885 Pardon me. Pardon me. 1206 01:31:15,103 --> 01:31:17,143 This should be good. 1207 01:31:17,564 --> 01:31:19,971 - Five hundred. - Are you out of your mind? 1208 01:31:20,150 --> 01:31:23,685 - That's too much money. - That doesn't mean I ain't a good pilot. 1209 01:31:23,863 --> 01:31:29,367 - Has nothing to do with you being good. - Look at this. It's J.F.K., all of a sudden. 1210 01:31:31,076 --> 01:31:33,747 I have an idea, Mama. Just stay with me on it. 1211 01:31:33,914 --> 01:31:37,331 Good evening. I don't know you, but this man over here says... 1212 01:31:37,502 --> 01:31:41,998 ...he'll charge $500 to get to an airport. Would you be interested in splitting it? 1213 01:31:42,173 --> 01:31:45,044 - Absolutely. - You got a deal. 1214 01:31:45,342 --> 01:31:49,342 - You want to ride shotgun? - Don't touch me. 1215 01:31:49,557 --> 01:31:52,343 - Get ready, kid. - Where do we think we're going? 1216 01:31:52,976 --> 01:31:54,472 Oh, hi there. 1217 01:31:54,645 --> 01:31:56,969 We're just going scouting for some icebergs. 1218 01:31:57,356 --> 01:32:00,143 You aren't going anywhere except to your cabin... 1219 01:32:00,317 --> 01:32:04,065 - ...where you will stay. - Listen, you sniveling little brownnose. 1220 01:32:04,237 --> 01:32:06,527 I have lived for 71 years. I fought a war. 1221 01:32:06,698 --> 01:32:13,118 I buried my wife and I have survived 48 white sales at Gimbels. 1222 01:32:13,290 --> 01:32:17,583 If you think some fop like you is gonna stop me, you got another thing coming. 1223 01:32:17,794 --> 01:32:19,871 How dare you speak to me that way. 1224 01:32:20,089 --> 01:32:23,291 - May I speak to you for a moment? - No, you may not. 1225 01:32:25,137 --> 01:32:26,844 Way to go, Charlie! 1226 01:32:29,932 --> 01:32:31,676 I can't stop it, Charlie! 1227 01:32:32,809 --> 01:32:34,268 Hang on, Charlie! 1228 01:32:40,319 --> 01:32:42,987 Bon voyage, meathead! 1229 01:32:43,488 --> 01:32:48,648 I hope your boat capsizes and you drown like bloody rats! 1230 01:32:48,827 --> 01:32:52,280 - Bye. - When that old bag makes me VP... 1231 01:32:52,456 --> 01:32:58,791 ...I'll see to it you never work another cruise ship as long as you live! 1232 01:33:02,715 --> 01:33:04,425 Good evening, Ellen. 1233 01:33:05,886 --> 01:33:08,177 - What are you doing out here? - You know... 1234 01:33:08,348 --> 01:33:12,640 ...I find it hard to believe, but it really is true. You are an asshole. 1235 01:33:12,809 --> 01:33:16,061 - I'm simply doing my job. - Oh, you have no job. 1236 01:33:16,397 --> 01:33:18,724 You're fired. Mac... 1237 01:33:19,441 --> 01:33:21,351 ...as of now, you are my new CD. 1238 01:33:23,153 --> 01:33:24,946 And what about me? 1239 01:33:25,117 --> 01:33:27,689 You're his friend. 1240 01:33:30,455 --> 01:33:32,446 - What? - She's talking about... 1241 01:33:32,623 --> 01:33:35,328 ...button that button, you little prick. 1242 01:33:36,252 --> 01:33:37,503 Prick. 1243 01:33:44,636 --> 01:33:47,008 You know what I don't see? Land. 1244 01:33:47,264 --> 01:33:48,675 It's there. 1245 01:33:48,850 --> 01:33:50,720 I see nothing but night. 1246 01:33:51,559 --> 01:33:53,717 I hope we don't get stranded. 1247 01:33:53,895 --> 01:33:56,137 You know, these are shark-infested waters. 1248 01:33:56,316 --> 01:33:58,854 We're not gonna get stranded. 1249 01:33:59,027 --> 01:34:01,696 They say that the big ones will swallow you whole. 1250 01:34:02,154 --> 01:34:03,779 Swallow my what? 1251 01:34:03,948 --> 01:34:06,701 You're not helping me, Charles. 1252 01:34:06,910 --> 01:34:10,159 - Here, let me do that. - What makes you think you can do it? 1253 01:34:10,329 --> 01:34:12,903 - I'm taller. - That has nothing to do with it. 1254 01:34:13,083 --> 01:34:15,207 It's in the wrist. 1255 01:34:17,754 --> 01:34:18,942 - You did it. - We did it. 1256 01:34:19,047 --> 01:34:20,090 Yeah. 1257 01:34:23,717 --> 01:34:25,959 Well, it turns nicely. 1258 01:34:26,137 --> 01:34:29,839 Sit down, will you, so I can see where I'm going. 1259 01:34:32,146 --> 01:34:34,137 - Are you from the cruise? - Uh-huh. 1260 01:34:34,314 --> 01:34:35,642 I thought so. 1261 01:34:35,856 --> 01:34:37,350 Here he comes. Be careful! 1262 01:34:37,525 --> 01:34:40,646 - Evening, ladies. Welcome aboard. - Oh, my God. 1263 01:34:40,820 --> 01:34:44,689 - And thank you for choosing Vaya Azul. - Oh, my God. 1264 01:34:48,870 --> 01:34:51,243 Piece of shit! 1265 01:34:51,414 --> 01:34:54,165 Which of the Wright brothers did you buy this from? 1266 01:34:54,334 --> 01:34:56,243 The one you dated in high school. 1267 01:34:56,418 --> 01:34:59,042 I feel so much better. That's very reassuring. 1268 01:34:59,216 --> 01:35:01,884 We have a funny pilot. 1269 01:35:02,051 --> 01:35:04,458 - Hold it! - What are you doing? 1270 01:35:04,637 --> 01:35:10,473 - I wanna get out of here, Ma. - We're going! We're going! 1271 01:35:21,947 --> 01:35:24,070 - Stop! - Take it easy, now. Oh, my Lord! 1272 01:35:27,411 --> 01:35:28,663 There! 1273 01:35:29,372 --> 01:35:31,412 A plane! There's a plane! 1274 01:35:31,625 --> 01:35:32,999 Is she in it? 1275 01:35:33,167 --> 01:35:36,952 I don't know. Do you see a telescope attached to my head? 1276 01:35:37,171 --> 01:35:39,129 Come on, baby. Come on, let's go. 1277 01:35:39,340 --> 01:35:41,000 - Come on, baby. - Ooh! 1278 01:35:41,175 --> 01:35:42,586 Come on. 1279 01:35:46,346 --> 01:35:48,425 - Wait! - Wait, please. Hold it! 1280 01:35:48,643 --> 01:35:50,681 Stop! Please, stop! 1281 01:35:50,895 --> 01:35:53,384 Wait for us! Wait! 1282 01:35:53,605 --> 01:35:57,140 - It's Herbie and his friend! - Wait, please. Wait. 1283 01:35:59,819 --> 01:36:01,490 Oh, God. 1284 01:36:02,157 --> 01:36:03,782 Hold it! Hold it! 1285 01:36:03,993 --> 01:36:06,286 Wait! Wait! 1286 01:36:07,454 --> 01:36:09,281 Wait a minute. Wait! 1287 01:36:10,373 --> 01:36:12,116 Down here! 1288 01:36:14,712 --> 01:36:19,041 - Hey! Hey! - Come back! 1289 01:36:19,674 --> 01:36:24,170 She's not gonna hear a whistle, for crying out loud. Hey! 1290 01:36:30,226 --> 01:36:32,979 Wait a minute. Wait a minute! 1291 01:36:33,147 --> 01:36:35,818 - What are you doing? - You'll see. 1292 01:36:37,526 --> 01:36:38,856 What are you doing? 1293 01:36:43,658 --> 01:36:45,984 What are you gonna do, shoot down the plane? 1294 01:36:47,662 --> 01:36:49,536 Oh, my God. 1295 01:36:58,465 --> 01:37:00,292 The flare! 1296 01:37:00,968 --> 01:37:02,296 See the flare? 1297 01:37:02,511 --> 01:37:05,512 - Now turn, for God's sake. See it? - Turn around. 1298 01:37:05,682 --> 01:37:07,510 Come back! 1299 01:37:13,024 --> 01:37:15,431 Ensign Matowski. 1300 01:37:16,734 --> 01:37:19,864 - What? - Herb. 1301 01:37:24,368 --> 01:37:27,202 Oh, my God. That can't be Charlie! 1302 01:37:30,125 --> 01:37:31,584 No way. 1303 01:37:33,793 --> 01:37:35,752 - Turn around. - It's probably just... 1304 01:37:35,921 --> 01:37:38,628 - Turn? What is your problem? - Just do it. 1305 01:37:42,553 --> 01:37:45,176 Turn! Yes. He's turning! Yes! 1306 01:37:45,349 --> 01:37:47,305 That's it. Way to go. 1307 01:38:15,798 --> 01:38:18,714 - Liz. - Charlie. 1308 01:38:23,638 --> 01:38:26,178 - You're late. - Yeah. 1309 01:38:26,352 --> 01:38:29,685 I had a little trouble getting started. 1310 01:38:40,822 --> 01:38:43,741 The plane was windy, you know. 1311 01:38:43,951 --> 01:38:45,611 - Yeah. - Made my eyes water. 1312 01:38:45,787 --> 01:38:49,488 Yeah, it does that. Yeah. Look at that. 1313 01:38:55,547 --> 01:38:56,590 Liz. 1314 01:38:58,759 --> 01:39:02,094 From the first moment I saw you on that ship... 1315 01:39:02,264 --> 01:39:05,051 ...it was my intention to lie to you, I swear. 1316 01:39:05,225 --> 01:39:06,768 That's sweet. 1317 01:39:06,935 --> 01:39:10,219 What I didn't intend was falling in love with you. 1318 01:39:13,984 --> 01:39:16,278 Well, okay. 1319 01:39:16,737 --> 01:39:18,860 The deal is... 1320 01:39:19,198 --> 01:39:21,153 ...that I'm as big a liar as you. 1321 01:39:21,365 --> 01:39:23,405 I highly doubt it. 1322 01:39:23,576 --> 01:39:25,535 I'm broke. 1323 01:39:27,081 --> 01:39:28,704 I'm sure you're exaggerating. 1324 01:39:29,459 --> 01:39:30,952 No, I'm not. 1325 01:39:33,380 --> 01:39:37,164 Not even a couple of hundred thousand? 1326 01:39:37,967 --> 01:39:39,547 Not even. 1327 01:39:39,721 --> 01:39:42,389 Zip. Flat broke. 1328 01:39:46,518 --> 01:39:47,769 Sorry. 1329 01:39:48,061 --> 01:39:50,553 Door's open. It's not too late. You can leave. 1330 01:39:50,815 --> 01:39:54,147 No, I don't wanna get out. 1331 01:39:54,902 --> 01:39:57,310 I don't wanna leave. 1332 01:40:01,450 --> 01:40:03,739 How long's all this gonna take? 1333 01:40:05,038 --> 01:40:08,039 Couple of gold diggers coming up empty. 1334 01:40:08,207 --> 01:40:09,999 That's terrific. 1335 01:40:10,211 --> 01:40:14,122 We still got the check from Carswell for $ 18,000. 1336 01:40:14,296 --> 01:40:15,626 Wait a minute. Wait a minute. 1337 01:40:15,840 --> 01:40:17,716 I saw you... 1338 01:40:18,719 --> 01:40:20,381 You taped it? 1339 01:40:23,058 --> 01:40:27,683 - What do I look like? A schmuck? - The jury's still out on that one. 1340 01:40:27,896 --> 01:40:30,731 Shut up, Ma. We're keeping him. 1341 01:40:31,398 --> 01:40:33,486 Thank you. 1342 01:40:40,282 --> 01:40:43,119 Fifty dollars apiece, for picking up the two studs. 1343 01:40:43,288 --> 01:40:46,322 They ought to give you 50 bucks for calling them studs. 1344 01:40:46,498 --> 01:40:50,412 Herbie, lend me 50 bucks, will you? All I got is this check. 1345 01:40:50,584 --> 01:40:54,087 You're not getting a nickel out of me, Charlie. 1346 01:43:51,569 --> 01:43:53,236 - Let me just say... - Would you...? 1347 01:43:55,864 --> 01:43:59,151 You got any crack on you? 1348 01:44:04,000 --> 01:44:07,250 Instead... Instead of... 1349 01:44:07,419 --> 01:44:10,753 Instead of paying for this cruise... 1350 01:44:14,384 --> 01:44:15,629 Come with me. 1351 01:44:15,802 --> 01:44:17,133 See, we go to shmeer... 1352 01:44:18,514 --> 01:44:20,839 And then you call a... 1353 01:44:25,688 --> 01:44:28,604 Are you talking about humpback whales? 1354 01:44:28,773 --> 01:44:30,982 I was talking about humping, actually. 1355 01:44:31,278 --> 01:44:33,571 Ah! Ah! Ah! 1356 01:44:34,574 --> 01:44:39,400 What hint? No, I just found us a couple of chest butchers that'll whip it out. 1357 01:44:43,792 --> 01:44:45,284 - Where were you? - Well... 1358 01:44:48,296 --> 01:44:51,332 A passenger requested an escort, sir. 1359 01:44:51,507 --> 01:44:55,492 - Indeed. A likely excuse. - So I slipped her one in the lifeboat. 1360 01:45:04,988 --> 01:45:07,215 Oh, shit... 1361 01:45:09,484 --> 01:45:12,568 Oh, look who's here. 1362 01:45:20,079 --> 01:45:21,361 You better tell him. 1363 01:45:21,539 --> 01:45:25,288 This man's got a martial arts thing in black belt shmeer. 1364 01:45:27,629 --> 01:45:31,921 So if you think that some snot nose little fop like you is gonna stop me... 1365 01:45:32,091 --> 01:45:33,670 ...then pinch me, Walter. 1366 01:45:34,345 --> 01:45:37,844 So if you think some snotty little fop like you is gonna change me or... 1367 01:45:38,015 --> 01:45:41,349 ...* * * * me up, then I'll * * *k it up myself. 1368 01:45:42,851 --> 01:45:47,645 Even though we've known each other for a short time... 1369 01:45:50,987 --> 01:45:53,693 ...the moon is up your ass. 1370 01:45:53,949 --> 01:45:55,775 Keep looking at Dyan. 1371 01:45:55,951 --> 01:45:59,486 - Don't try to grab my thing. - Oh, isn't that attractive? 1372 01:45:59,747 --> 01:46:01,620 I wouldn't hold my thing. 1373 01:46:01,956 --> 01:46:03,367 What about Walter's hand? 1374 01:46:06,044 --> 01:46:08,996 I really had a good time. 1375 01:46:09,143 --> 01:46:12,379 - I wanna tell you something. - Tell me, tell me. 1376 01:46:12,528 --> 01:46:17,422 I have never had a better piece of ass. 1377 01:46:18,242 --> 01:46:19,683 Whoo-hoo! 1378 01:46:23,772 --> 01:46:25,431 Did I hear "cut"? 1379 01:46:30,070 --> 01:46:31,313 Dismissed. 108000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.