Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,510 --> 00:00:24,510
www.titlovi.com
2
00:00:27,510 --> 00:00:30,945
Godina 1979.
-Jedan. -�ekaj.
3
00:00:31,145 --> 00:00:36,421
Dva. -Ka�a, volim te.
-Dva! -Mi�o! Mi�o!
4
00:00:36,836 --> 00:00:39,139
Volim te!
5
00:00:39,992 --> 00:00:42,937
Mi�o! -Tri!
6
00:00:52,244 --> 00:00:54,741
Ne!
7
00:01:18,246 --> 00:01:23,142
Gde sam? -U bolnici.
Samo se smirite.
8
00:01:23,663 --> 00:01:26,967
Udario vas je auto.
Zato vam je potreban mir.
9
00:01:27,180 --> 00:01:29,521
Smirite se,
Mihaile Mihailovi�u.
10
00:01:29,744 --> 00:01:32,861
Nisam ja Mihail Mihajlovi�.
11
00:01:40,215 --> 00:01:42,983
Ja sam Mihail...
12
00:01:47,464 --> 00:01:52,182
Mihail Mihajlovi�.
13
00:02:00,358 --> 00:02:05,153
TAMNA STRANA MESECA 2
14
00:02:11,231 --> 00:02:14,728
Gde je? -Ko?
15
00:02:14,972 --> 00:02:18,147
Ri�i, taj �to me je udario.
16
00:02:18,391 --> 00:02:21,479
Sad su jednog doveli
na reanimaciju.
17
00:02:24,879 --> 00:02:27,084
Dru�e!
18
00:02:29,171 --> 00:02:33,022
Vreme smrti 13:47.
19
00:02:40,063 --> 00:02:44,288
Ko ste vi?
Napustite reanimaciju!
20
00:02:44,599 --> 00:02:48,221
Kraj! Razumete?
-Mihaile!
21
00:02:48,487 --> 00:02:51,422
Kraj! To je kraj!
22
00:02:51,649 --> 00:02:55,370
Vi ne znate ko je to,
ko tamo le�i!
23
00:02:55,629 --> 00:03:00,571
Treba javiti na�ima
da vi�e nema ri�eg manijaka.
24
00:03:01,454 --> 00:03:04,927
Dajte mi mobilni. -�ta?
25
00:03:05,159 --> 00:03:09,729
Mobilni telefon.
-Mihaile, pomenuli ste manijaka?
26
00:03:09,929 --> 00:03:13,914
Tri godine ga jurimo.
-To je sigurno zbog udesa.
27
00:03:14,159 --> 00:03:17,926
Kakvog udesa, �ta pri�ate?
-Jutros vas je udario auto,
28
00:03:18,154 --> 00:03:24,462
pored Muzeja kosmonautike.
Se�ate se? -Pored muzeja... �ega?
29
00:03:24,678 --> 00:03:30,341
Kosmonautike, na Kropotkinovoj.
Tamo je ranije bio bazen.
30
00:03:32,927 --> 00:03:35,454
�ta je ovo?
31
00:03:36,062 --> 00:03:40,326
Neka �ala? -Dru�e,
nemojte se uzbu�ivati.
32
00:03:40,621 --> 00:03:43,873
Idemo u sobu. Lezite,
uzmite vitamine. -Ne!
33
00:03:44,072 --> 00:03:47,278
Idemo. -Ne! Ne!
34
00:03:50,471 --> 00:03:54,401
A sada, reporta�a
s otvaranja novog bloka
35
00:03:54,634 --> 00:03:57,525
�ernobiljske atomske centrale.
36
00:04:06,653 --> 00:04:10,707
Imate neobi�an kompjuter.
37
00:04:10,955 --> 00:04:14,463
Neki novi model?
-�alite se?
38
00:04:14,682 --> 00:04:18,488
Cela bolnica je ve� pet godina
na ovim Makovima. -Mak?
39
00:04:18,688 --> 00:04:21,463
Pola sata poku�avam
da u�em na mre�u.
40
00:04:21,685 --> 00:04:25,128
Kad �e nam ve� doneti
nove kompjutere!
41
00:04:27,837 --> 00:04:33,290
Koja je sad godina, 1979?
-1812. Zar ne vidite?
42
00:04:33,495 --> 00:04:37,645
Koja? -�alim se, �ove�e! 2011.
43
00:04:37,847 --> 00:04:42,106
2011. -Da. �ta vam je?
-Ni�ta...
44
00:04:42,435 --> 00:04:45,636
Sam �u se sna�i.
45
00:04:45,858 --> 00:04:50,624
Ispuniti 17. petoletku za tri godine
- glavni zadatak na�e Partije!
46
00:05:28,352 --> 00:05:30,807
Mers je na�!!!
P. S. Savrasov
47
00:05:31,090 --> 00:05:34,990
Ima te li kalendar,
ovogodi�nji? -Da.
48
00:05:40,121 --> 00:05:42,839
Dve hiljade jedanaesta...
49
00:05:43,069 --> 00:05:46,376
Ne razumem. -Oka�ite na zid
50
00:05:46,633 --> 00:05:50,794
i svaki dan kidate po listi�.
Razvija pa�nju!
51
00:05:51,034 --> 00:05:55,643
A mo�ete i da �itate �ta pi�e
na pole�ini. Informativno!
52
00:05:55,877 --> 00:05:59,349
Sberkartu, mo�e? -�ta?
53
00:05:59,559 --> 00:06:04,087
Va�u sberkartu.
Niste se jo� odlu�ili?
54
00:06:07,040 --> 00:06:10,437
�ta se ovo de�ava?
-Dragi drugovi!
55
00:06:10,673 --> 00:06:15,086
Pozivamo vas na predavanje
Alabjeva u Kosmostroju!
56
00:06:16,814 --> 00:06:19,408
�ta mi se to de�ava?
57
00:06:19,859 --> 00:06:23,506
Vi ste poslednji? -A?
58
00:06:34,780 --> 00:06:39,226
Uputstvo: Ubacite sberkartu.
Uzmite klju�eve. Sedite u taksi.
59
00:06:39,427 --> 00:06:42,502
Mladi�u, do�ite na predavanje
Alabjeva u Kosmostroju!
60
00:06:42,700 --> 00:06:45,501
Ne�ete za�aliti!
61
00:06:47,440 --> 00:06:51,175
Predavanje: Mars je na�!
Hronike Alabjeva
62
00:07:21,967 --> 00:07:25,684
Zdravo, �iko!
Je li ve� bila vizita?
63
00:07:26,959 --> 00:07:32,779
Nisam odavde. -Ako je propustim,
grdi�e me. A knjiga je zanimljiva.
64
00:07:33,027 --> 00:07:37,992
Bredberi. "Marsovske hronike"?
-Ne, "Zvuk grmljavine".
65
00:07:38,255 --> 00:07:42,437
Super stvar! �ovek
u pro�losti zgazio leptira,
66
00:07:42,688 --> 00:07:46,803
a u budu�nosti se sve promenilo!
-Sve se promenilo...
67
00:07:47,024 --> 00:07:50,174
Super, je l' da? �teta �to se
ne mo�e unapred srediti
68
00:07:50,454 --> 00:07:56,225
da se sve promeni nabolje.
-Zna�i, ja sam kriv za sve.
69
00:07:57,491 --> 00:08:00,859
Za to �to se sve promenilo.
70
00:08:01,123 --> 00:08:04,403
I za dobro i za lo�e.
-�iko, kome pri�ate?
71
00:08:04,665 --> 00:08:10,705
De�ko, hajdemo po redu.
Gde smo mi sad? Koji je ovo grad?
72
00:08:10,925 --> 00:08:15,746
Moskva. -A Moskva je...
-Prestonica na�e domovine.
73
00:08:16,009 --> 00:08:21,215
A na�a domovina je...
-SSSR. �iko, jeste li vi ludi?
74
00:08:23,763 --> 00:08:25,909
Ne znam.
75
00:08:26,144 --> 00:08:30,203
Mi�o! Zvali su me na posao
i rekli da su te udarila kola.
76
00:08:30,436 --> 00:08:35,152
Mama, ja... -�ta to radite?
-Ne smete da be�ite!
77
00:08:35,381 --> 00:08:39,701
Hteo si da pobegne� iz bolnice?
-Samo sekund!
78
00:08:40,046 --> 00:08:43,545
Sada je 2011.
79
00:08:44,146 --> 00:08:49,845
Mi smo u Moskvi,
prestonici Sovjetskog Saveza.
80
00:08:51,618 --> 00:08:56,097
Recite iskreno, jesam li lud?
-Vi ste Mihail Mihailovi� Solovjov,
81
00:08:56,358 --> 00:08:59,997
poru�nik sovjetske milicije.
-Poru�nik.
82
00:09:00,235 --> 00:09:05,177
U ispravama pi�e: stariji.
Morate se odmoriti, popiti lekove,
83
00:09:05,406 --> 00:09:09,329
do�i sebi. A da li ste ludi ili ne,
vide�emo kasnije.
84
00:09:09,572 --> 00:09:15,033
Vi ste Mihailu jedina ro�aka?
-Da. -A otac?
85
00:09:15,318 --> 00:09:18,479
Poginuo. -Davno?
86
00:09:18,718 --> 00:09:24,814
Vrlo davno, kad je Mihail
bio jo� mali, 1979.
87
00:09:26,607 --> 00:09:28,656
Mama,
88
00:09:29,197 --> 00:09:32,571
moram ne�to da te pitam.
89
00:09:32,805 --> 00:09:38,002
U vrti�u, u mla�oj grupi, koji sam
kostim imao za Novu godinu?
90
00:09:41,475 --> 00:09:44,610
Pe�urka.
91
00:09:51,909 --> 00:09:56,563
A u �koli, se�a� se s kim
sam i�ao na maturski bal?
92
00:09:56,813 --> 00:10:01,908
Naravno, s Lizom Neverovom.
Bila je ru�njikava,
93
00:10:02,148 --> 00:10:06,840
niko je ne bi pozvao.
A Mi�a je pozvao, bilo mu je �ao.
94
00:10:07,077 --> 00:10:12,411
Ne, mama. I�ao sam
sa Svetkom Filatovom.
95
00:10:12,674 --> 00:10:16,640
A Liza Neverova je jo� u 5. razredu
s roditeljima oti�la u Ameriku.
96
00:10:16,885 --> 00:10:20,277
Ma ne, kakva Amerika?
To si izmislio.
97
00:10:20,509 --> 00:10:23,936
Mislim da je Mihailu
potreban odmor. Idemo.
98
00:10:24,175 --> 00:10:27,603
Radi kako ti doktori ka�u.
Va�i?
99
00:10:28,541 --> 00:10:34,600
Samo ne brinite. Va� Mihail
je divan �ovek, odmah se vidi.
100
00:10:34,825 --> 00:10:38,869
Sve �e biti u redu. Hajdemo!
101
00:10:48,802 --> 00:10:51,123
Petoletka.
102
00:10:51,356 --> 00:10:53,590
Mak.
103
00:10:53,798 --> 00:10:56,148
Sberkarta.
104
00:10:57,350 --> 00:10:59,783
Gde sam ja to?
105
00:11:06,461 --> 00:11:12,993
Muzej kosmonautike
u ulici Kropotkina. Tako...
106
00:11:49,508 --> 00:11:53,155
Tako dakle...
107
00:11:53,466 --> 00:11:56,045
Po�injemo ispo�etka.
108
00:12:03,034 --> 00:12:05,811
Kosmostroj
109
00:12:16,606 --> 00:12:21,606
Zdravo, devojko.
Do�ao sam na istra�ni eksperiment.
110
00:12:21,803 --> 00:12:26,610
Zdravo. Iz kog ste odeljenja?
-Ja sam stradali, mene su udarili.
111
00:12:28,482 --> 00:12:30,994
Mihail Mihajlovi� Solovjov.
112
00:12:31,244 --> 00:12:33,892
Mi�a. -Ma�a.
113
00:12:34,224 --> 00:12:39,793
Ma�a i Mi�a. Ba� mi je drago.
-I treba. Auto za staro gvo��e,
114
00:12:40,606 --> 00:12:45,423
a vi ni ogrebani.
-Da, ostao sam �itav.
115
00:12:45,640 --> 00:12:48,561
Imao sam sre�e.
-Voza� nije bio te sre�e.
116
00:12:48,790 --> 00:12:54,051
�im zavr�im, idem u bolnicu.
-Imam jednu molbu.
117
00:12:54,332 --> 00:12:59,339
Ma�o, ho�ete li mi dati svoj broj?
Da se raspitam o poginulom -
118
00:12:59,554 --> 00:13:03,115
ko je, �ta je,
gde je �iveo i radio.
119
00:13:03,330 --> 00:13:08,389
Oleg Ivanovi� ne dozvoljava
da iznosimo detalje slu�aja,
120
00:13:08,930 --> 00:13:15,354
ali vi ste, po svoj prilici,
poseban slu�aj. -Da... I te kako.
121
00:13:22,385 --> 00:13:25,396
Idemo!
122
00:13:37,362 --> 00:13:39,716
Mihail Solovjov?
123
00:13:39,937 --> 00:13:44,960
I�li smo ti u bolnicu,
a tamo reko�e: oti�ao. �ustro!
124
00:13:46,136 --> 00:13:49,393
Sklonimo se s puta.
125
00:13:58,375 --> 00:14:03,065
Major Dimov, kriminalisti�ka.
Ovo je mla�i poru�nik Trofimov.
126
00:14:03,285 --> 00:14:08,181
Skaskinu si ve� upoznao.
Ma�unja, jesi li zavr�ila?
127
00:14:08,397 --> 00:14:11,926
Da, Ole�e Ivanovi�u.
-Onda idi u bolnicu, vidi telo.
128
00:14:12,142 --> 00:14:16,620
Ovo je slika: o�evici ka�u
da su kola i�la pravo na tebe.
129
00:14:16,824 --> 00:14:20,256
Imao si ne�to s voza�em,
hteo je da te se re�i? -Ne.
130
00:14:20,473 --> 00:14:24,094
Mo�da si ga ranije hapsio?
-Odsedeo, nije ti zaboravio,
131
00:14:24,294 --> 00:14:27,680
nije oprostio... -Ne.
-Mo�da ne�to li�no, a?
132
00:14:27,899 --> 00:14:34,751
Recimo ljubomora? I voza� i ja
smo voleli Ljusu iz bakalnice...
133
00:14:35,214 --> 00:14:40,600
Ka�ete prvo �to vam padne
na pamet? -To je po pravilu ta�no.
134
00:14:40,864 --> 00:14:45,590
Ali ne u ovom slu�aju. -Hajde
konkretno. -Jo� ne znam detalje,
135
00:14:45,826 --> 00:14:53,327
ali taj �ovek je uvek bio opasan,
uvek, u svakom vremenu.
136
00:14:53,563 --> 00:14:59,785
Opet je hteo da me ubije,
ali nije uspeo, poginuo je.
137
00:15:00,005 --> 00:15:05,231
Hajdemo po redu.
Opet? On je povratnik?
138
00:15:05,464 --> 00:15:07,975
Tako ne�to.
-�ta je motiv?
139
00:15:08,193 --> 00:15:13,110
Ne treba mu motiv.
On prosto voli da ubija.
140
00:15:13,327 --> 00:15:18,234
Tipuje mlade devojke,
ali sa mnom je drugi slu�aj.
141
00:15:18,438 --> 00:15:23,195
Kakvo tipovanje, kakve devojke?
-On je manijak.
142
00:15:23,414 --> 00:15:30,778
Ne znam koliko �rtava ima na du�i.
Mo�da kao �ikatilo ili vi�e.
143
00:15:31,091 --> 00:15:36,142
U svakom slu�aju, sad je mrtav.
-Ti bi da bude� slavan?
144
00:15:36,516 --> 00:15:40,511
Na�ao novog �ikatila!
-Dru�e majore, pustite ga.
145
00:15:40,711 --> 00:15:43,701
Udarila su ga kola,
mora da je ne�to s glavom.
146
00:15:43,901 --> 00:15:48,466
Li�no sam pre 30 godina
uhapsio tu zver! Ti...
147
00:15:48,896 --> 00:15:53,948
Zna� li ti �ta je pravi manijak?
Kako te nije sramota?
148
00:15:54,190 --> 00:15:59,463
Uhapsili �ikatila pre 30 godina?
Zar nije uhap�en 90-ih?
149
00:16:00,020 --> 00:16:03,775
Dosta! Jo� jednu re�
i Dimov ne odgovara za sebe.
150
00:16:03,974 --> 00:16:06,882
Zna se da je �ikatilo
poslednji manijak u SSSR-u.
151
00:16:07,082 --> 00:16:11,171
Tu su primenili metod. -Kakav
metod? -Mo�da stvarno ne zna?
152
00:16:11,370 --> 00:16:15,035
Metod Dvor�evskog, prvi put
primenjen na odraslog �oveka.
153
00:16:15,232 --> 00:16:19,126
Ne znam taj metod. -Dru�e majore,
moja baba je posle �loga
154
00:16:19,384 --> 00:16:24,699
pri�ala sva�ta. Metod Dvor�evskog
je otkrivanje psihi�kih problema
155
00:16:24,899 --> 00:16:29,159
u detinjstvu i blagovremeno
otklanjanje. Se�ate se?
156
00:16:30,211 --> 00:16:34,032
Zna�i, vi ovde uop�te
nemate manijake?
157
00:16:34,312 --> 00:16:36,704
Dimovu je dojadilo ovo lupetanje!
158
00:16:36,935 --> 00:16:41,631
Odve��emo pozornika u stanicu,
utvrditi �injenice, pa �emo videti.
159
00:16:42,035 --> 00:16:46,513
Reporta�a sa otvaranja mosta
preko Beringovog moreuza.
160
00:16:46,752 --> 00:16:51,755
Mosta, koji je povezao mati�ni
deo SSSR-a i Aleutsku
161
00:16:52,004 --> 00:16:57,464
Autonomnu Sovjetsku Republiku.
Dugih �est godina, dan i no�,
162
00:16:57,686 --> 00:17:01,994
sovjetski graditelji
gradili su most do Aljaske...
163
00:17:03,461 --> 00:17:08,792
Prekini da generalnog sekretara
strelja� pogledom. Gotovo?
164
00:17:09,232 --> 00:17:13,527
Sve �ega sam se setio.
-Aha. Dobro, slobodan si.
165
00:17:13,829 --> 00:17:19,104
Izmite telefon odeljenja,
za svaki slu�aj.
166
00:17:19,544 --> 00:17:23,440
Mo�da se ne�ega setite.
-Dru�e majore!
167
00:17:24,131 --> 00:17:28,210
Na�li smo telefon na hirurgiji.
168
00:17:28,933 --> 00:17:32,251
Ljoha i ja smo sve pretra�ili,
nema tragova operacije.
169
00:17:32,449 --> 00:17:35,335
Ispitali ste personal?
-Da, ima par sumnjivih.
170
00:17:35,535 --> 00:17:39,002
I zgodnih medicinskih sestara.
-Na� poru�nik, �im vidi �ene,
171
00:17:39,194 --> 00:17:42,372
izgubi mo� govora.
Morao sam ja da ih ispitam.
172
00:17:42,568 --> 00:17:45,530
Rezultat? -Ispitali smo personal.
Ni�ta sumnjivo.
173
00:17:45,730 --> 00:17:49,708
Zna�i, pro�e�ljavamo susedne
bolnice, tra�imo rusifikatore.
174
00:17:49,926 --> 00:17:53,591
Sevu�ka je nestao u 4 izjutra.
Sad je drugi dan.
175
00:17:53,830 --> 00:17:58,202
Ima jo� 12 sati.
Solovjove, �ta ti je?
176
00:17:58,458 --> 00:18:03,327
�udno, re�i su mi poznate,
177
00:18:03,686 --> 00:18:08,208
a ne mogu da shvatim smisao.
-Ko je to, pripravnik?
178
00:18:08,455 --> 00:18:12,795
Danas napadnuti milicioner.
Do�ao pravo iz bolnice.
179
00:18:13,106 --> 00:18:16,491
Vidi se.
-Mo�da bi sladoled?
180
00:18:16,792 --> 00:18:21,236
Doktor ti nije dozvolio? -Kruglove,
ne zadr�avaj poru�nika, treba da ide.
181
00:18:21,548 --> 00:18:25,739
U moju kancelariju,
imam spisak rusifikatora.
182
00:18:30,659 --> 00:18:33,434
�ta se desilo?
183
00:18:34,634 --> 00:18:37,105
Sevu�ka hteo
nelegalnu rusifikaciju.
184
00:18:37,320 --> 00:18:43,577
Sevu�ka? -Da, Sev-A.
Severnoamerikanac.
185
00:18:43,982 --> 00:18:50,985
Kod vas ih druga�ije zovu? -Isto.
Sevu�ka je i u Africi... Sevu�ka.
186
00:18:51,731 --> 00:18:55,566
A �ta je uradio? -Pobegao.
187
00:18:55,991 --> 00:19:00,566
Otkuda? -Ne otkuda, ve� kuda.
188
00:19:01,309 --> 00:19:06,482
Danas su javili iz ambasade.
Nestao im slu�benik, D�on Friman.
189
00:19:06,755 --> 00:19:13,139
A onda smo mu na�li telefon,
na hirurgiji. Razume�?
190
00:19:15,618 --> 00:19:19,693
Ne. -Mora na operaciju.
-Za�to?
191
00:19:20,034 --> 00:19:25,836
Pa, kako mo�e Amerikanac
u SSSR bez operacije?
192
00:19:26,097 --> 00:19:33,139
Ne mo�e bez rusifikatora.
Treba mu paso�, otisci u bazu...
193
00:19:39,975 --> 00:19:43,343
A reci mi...
194
00:19:44,300 --> 00:19:48,990
Odavno je kod vas?
-Koga, vas?
195
00:19:51,938 --> 00:19:54,731
Mislim, kod nas.
196
00:19:55,061 --> 00:19:59,862
Do�ao je posle Gorba�ova?
-Posle koga?
197
00:20:00,829 --> 00:20:04,720
Nije bilo perestrojke?
-Kako da nije bilo perestrojke!
198
00:20:04,937 --> 00:20:07,914
Bila je, celo odeljenje
su preuredili.
199
00:20:08,178 --> 00:20:11,288
Ostao je samo stari sef.
200
00:20:14,513 --> 00:20:18,429
Zna�i, nije bilo.
201
00:20:18,680 --> 00:20:23,097
Trofimove! Ti si pametan.
Ne umemo s ovim mobilnim.
202
00:20:23,391 --> 00:20:26,590
Solovjove, jo� si tu?
Hajde, idi.
203
00:20:28,118 --> 00:20:34,030
Dru�e majore, dozvolite da
pomognem. Imao sam taj model.
204
00:20:35,342 --> 00:20:39,911
Taj model?
-Da, normalan telefon.
205
00:20:41,874 --> 00:20:46,087
Ovo je normalan telefon!
206
00:20:49,300 --> 00:20:55,448
To je mobilni? -D�epni.
Taj kod tebe je mobilni.
207
00:20:55,729 --> 00:20:59,991
Gde si nau�io da radi�
s ameri�kim telefonima?
208
00:21:00,298 --> 00:21:04,109
U�io sam, fakultativno.
209
00:21:11,622 --> 00:21:14,843
Odeljenje Dimova, da?
210
00:21:15,168 --> 00:21:20,016
Jasno. Na�li su ko je vozio
Amerikanca. Napred, orlovi!
211
00:21:20,299 --> 00:21:26,462
Dru�e majore... -Da?
-Mogu li s vama? -S nama? Hajde.
212
00:21:26,663 --> 00:21:30,807
Ole�e Ivanovi�u, �ta �e nam?
-Incident gradskih razmera!
213
00:21:31,109 --> 00:21:34,976
Jo� jedna glava ne�e smetati.
Napred, orlovi!
214
00:22:03,231 --> 00:22:06,470
Bar je ne�to kao pre.
215
00:22:29,792 --> 00:22:34,268
U dve re�i - �ta je
to nelegalna rusifikacija?
216
00:22:34,572 --> 00:22:38,847
Rusifikacija je kad Amerikancima
dajemo dr�avljanstvo.
217
00:22:39,046 --> 00:22:41,701
Amerikanci svojima u ambasadi
ugra�uju �ipove,
218
00:22:41,891 --> 00:22:45,777
da ne mogu da be�e.
Ne znam kako �ip ta�no radi,
219
00:22:45,977 --> 00:22:51,950
ali ako se slu�benik za 24 sata
ne vrati u ambasadu, mrtav je.
220
00:22:52,190 --> 00:22:57,729
Ako Amerikanac bez dozvole
odlu�i da prebegne...
221
00:22:58,479 --> 00:23:04,279
Ostaje mu samo ilegalna rusifikacija.
-A �to bi Amerikanci be�ali ovamo?
222
00:23:05,025 --> 00:23:09,235
Ko ne bi u SSSR? Tamo je
kapitalizam, raspad, besposlica.
223
00:23:09,476 --> 00:23:13,095
Svaki drugi pati od nesanice.
-A kod nas procvat,
224
00:23:13,340 --> 00:23:16,525
besplatno le�enje
i prvi smo sleteli na Mars?
225
00:23:16,804 --> 00:23:22,139
Vidite, malo strpljenja - i �oveku
se vra�a svest o stvarnosti.
226
00:23:42,079 --> 00:23:46,381
Vi kod mene, drugovi?
Samo �as.
227
00:23:48,426 --> 00:23:51,564
Major Dimov, kriminalisti�ka.
-Aha, javili su mi.
228
00:23:51,809 --> 00:23:54,870
O, izvinite, praljave su mi ruke.
229
00:23:55,430 --> 00:24:00,095
Poslednji put sam D�ona
video ju�e uve�e.
230
00:24:00,349 --> 00:24:04,633
Vozio sam ga u GUM,
po suvenire. Svi oni na odlasku...
231
00:24:04,899 --> 00:24:11,700
Na odlasku? -Istekao mu ugovor,
a njih 15 �eka na mesto.
232
00:24:12,211 --> 00:24:16,225
Dobio je otpremninu,
spremao se da prekosutra ode.
233
00:24:16,534 --> 00:24:22,061
Aha, ba� �e da ode! Navikao
Sevu�ka na lep �ivot. -Da, da!
234
00:24:22,261 --> 00:24:24,789
Je li D�on imao
dozvolu za rusifikaciju?
235
00:24:24,988 --> 00:24:29,766
Razume se, samo
oni to nikad ne priznaju.
236
00:24:30,058 --> 00:24:33,258
S druge strane,
kako bi ubacivali �pijune?
237
00:24:33,490 --> 00:24:37,626
Ole�e Ivanovi�u, do uve�e �emo ih
sve ispitati. Uzimam to na sebe.
238
00:24:37,905 --> 00:24:42,656
Da, hajde. -D�on je ju�e u kolima
zaboravio fasciklu s dokumentima.
239
00:24:42,915 --> 00:24:46,664
Ho�ete da pogledate?
-Daj. -Odmah!
240
00:24:54,609 --> 00:24:56,669
Evo!
241
00:25:05,483 --> 00:25:12,238
Ole�e Ivanovi�u, to je �ek.
Promenio je dolare u rublje.
242
00:25:13,204 --> 00:25:17,164
Ju�era�nji datum.
243
00:25:17,429 --> 00:25:20,308
Menja�nica u GUM-u.
244
00:25:21,252 --> 00:25:26,649
Kakve je suvenire kupio?
-U tome je stvar, ni�ta nije kupio.
245
00:25:26,903 --> 00:25:31,864
Re�e da mu ni�ta ne odgovara.
-U GUM-u? Ne odgovara? -Da, da!
246
00:25:32,078 --> 00:25:36,243
Dobro, Dimovu je sve jasno.
Dakle, ovo je slika:
247
00:25:36,747 --> 00:25:44,312
Friman se nije spremao da ode...
-Dru�e majore, mo�ete li na minut?
248
00:25:49,441 --> 00:25:53,127
Dru�e majore, Amerikanac
nije nameravao da ostane.
249
00:25:53,347 --> 00:25:57,633
Ko ti je dozvolio da dira� dokaze?
-Evo, pogledajte.
250
00:25:58,085 --> 00:26:02,265
Kalendar u telefonu Amerikanca
ispunjen je do kraja meseca.
251
00:26:02,487 --> 00:26:07,822
Ve�era s roditeljima. Sastanak
s gra�evinarima. Elvisov dan.
252
00:26:08,070 --> 00:26:14,516
�ta? -Dan se�anja na Elvisa.
To be�e 16. avgust?
253
00:26:15,212 --> 00:26:19,784
Da je nameravao da ostane,
�to bi sve to planirao u domovini?
254
00:26:20,020 --> 00:26:25,007
Solovjove, �ta je tu �udno?
-Lukav �ovek, zametao tragove.
255
00:26:25,209 --> 00:26:29,246
Pred kim, pred sobom?
Onda nije prebeg, ve� �izofrenik.
256
00:26:29,446 --> 00:26:34,487
I to nije sve. U�ao sam mu SMS.
-�ta? Me... Kuda si u�ao?
257
00:26:34,703 --> 00:26:37,729
U tekstualne poruke.
258
00:26:44,768 --> 00:26:49,086
Amerikanci, umesto
da idu u goste ili nazovu,
259
00:26:49,320 --> 00:26:55,248
pi�u tekst, kao: Zdravo...
Ukratko, nisu ba� skloni
260
00:26:55,471 --> 00:26:59,039
li�nom obra�anju.
-Aha, degradacija!
261
00:26:59,291 --> 00:27:02,695
Vidite ovo. Pi�e devojci:
Uskoro dolazim.
262
00:27:02,908 --> 00:27:06,001
Pita majku za nesanicu.
263
00:27:07,278 --> 00:27:14,561
�ta ako nije zlo�inac, nego �rtva?
�ip ga ubija za 24 sata.
264
00:27:14,920 --> 00:27:19,464
Odli�an na�in da se re�i� tela,
ne prljaju�i ruke.
265
00:27:21,036 --> 00:27:27,057
Odbi�u ti to na udes.
Prva verzija je ta�na.
266
00:27:27,275 --> 00:27:31,784
Zavr�avamo, ne smetaj!
-Va�a prva verzija
267
00:27:32,005 --> 00:27:37,620
ne odgovara njegovom profilu.
�ta ste svi zapeli za prvu verziju?
268
00:27:37,839 --> 00:27:41,818
Pustite to �to vam prvo
padne na pamet i idite dalje.
269
00:27:46,957 --> 00:27:50,406
Ne�to sam pogre�no rekao?
270
00:27:50,652 --> 00:27:54,349
Reci. -Zlo�inci
imaju prostu logiku.
271
00:27:54,573 --> 00:27:59,018
Prva verzija je ta�na,
samo je pitanje detalja.
272
00:27:59,233 --> 00:28:05,728
Gde vas tome u�e? -U �koli
milicije, a ko zna gde si ti u�io.
273
00:28:05,928 --> 00:28:09,918
Kod vas je pravi raj!
-Raj je metafizika.
274
00:28:10,141 --> 00:28:14,395
Ovde funkcioni�e zdravo dru�tvo.
-Zdravo dru�tvo slobodnih ljudi.
275
00:28:14,647 --> 00:28:18,219
Funkcioni�e!
276
00:28:19,128 --> 00:28:24,614
A kako to da se ti, obi�an pozornik,
razume� u ameri�ke telefone,
277
00:28:24,835 --> 00:28:28,317
govori� engleski,
zna� ameri�ke praznike?
278
00:28:28,533 --> 00:28:32,025
A u na�oj stvarnosti se
ne snalazi�? Otkud ti takav?
279
00:28:32,226 --> 00:28:39,875
Ispod auta. -Dakle, ovako,
idi sad u svoje odeljenje i ne mrdaj!
280
00:28:40,123 --> 00:28:43,724
Kada zavr�im ovde,
vide�u �ta �u s tobom. Jasno?
281
00:28:43,927 --> 00:28:47,879
�ta �eka�?
-Ja sam pozornik?
282
00:28:48,092 --> 00:28:53,991
Trkom u odeljenje!
-Izgleda da sam zaboravio
283
00:28:54,192 --> 00:28:59,293
gde mi je odeljenje.
284
00:28:59,514 --> 00:29:03,010
Baba posle �loga!
285
00:29:04,743 --> 00:29:10,046
... u selu Visokom,
u 17. rejonu Lipecke oblasti.
286
00:29:10,393 --> 00:29:15,474
Pesma godine! Ove godine
je na�a brigada nadma�ila plan
287
00:29:15,692 --> 00:29:21,902
�etve za 12%. U tome nam
je pomogla pesma "Dubrava".
288
00:29:22,479 --> 00:29:28,476
Pobednik na�eg festivala
Savezne smotre pesama je peva�,
289
00:29:28,676 --> 00:29:33,431
kompozitor, pisac i narodni
umetnik Sovjetskog Saveza
290
00:29:33,633 --> 00:29:37,855
Andrej Makarevi�,
s pesmom "Dubrava"!
291
00:29:38,095 --> 00:29:43,070
Jo� malo, povijene od rose
utihnu�e trave
292
00:29:43,853 --> 00:29:49,955
i ve�e �e pasti zemlji na grudi.
293
00:29:50,720 --> 00:29:56,774
Tako tiho �ap�u snene dubrave
294
00:29:57,188 --> 00:30:03,375
i opet do svitanja ne�u usnuti.
295
00:30:03,839 --> 00:30:09,253
Tako tiho �ap�u snene dubrave
296
00:30:10,252 --> 00:30:16,301
i opet do svitanja ne�u usnuti.
297
00:30:16,756 --> 00:30:22,960
Put �e mi pokazati
munje u daljini
298
00:30:23,227 --> 00:30:29,203
i usta�u dok letnja no� se gasi.
299
00:30:29,703 --> 00:30:35,441
Poljima ruskim
duboko �u se pokloniti
300
00:30:36,207 --> 00:30:41,950
i sve�ano pesmu zapevati svoju.
301
00:30:42,605 --> 00:30:48,454
Poljima ruskim
duboko �u se pokloniti
302
00:30:49,123 --> 00:30:54,151
i sve�ano pesmu zapevati svoju.
303
00:30:55,756 --> 00:31:01,618
Nek prvi zrak �to se sada javlja
304
00:31:02,093 --> 00:31:08,032
ozari nebo sun�evim sjajem.
305
00:31:08,560 --> 00:31:14,521
�ivot i rad nek
ispuni zemlju rodnu,
306
00:31:15,065 --> 00:31:20,214
da dubrave ruske zapevaju!
307
00:31:21,651 --> 00:31:27,498
�ivot i rad nek
ispuni zemlju rodnu...
308
00:31:29,030 --> 00:31:33,024
Kakv sam ja to �ovek?
309
00:31:33,770 --> 00:31:37,578
Dobar �ovek. -Mama?
310
00:31:41,009 --> 00:31:43,708
Opet je kao u brlogu.
311
00:31:46,210 --> 00:31:51,543
I�la sam u bolnicu, nosila ti vo�e,
a oni ka�u - pobegao!
312
00:31:51,916 --> 00:31:57,577
I�ao sam na posao.
-Nemoj da la�e� ro�enu majku.
313
00:31:58,473 --> 00:32:03,199
Koliko si se puta �alio:
dosadno, nemam �ta da radim...
314
00:32:04,717 --> 00:32:11,194
Izgubio si se, Mi�o. Vreme je da
ne�to promeni�, dok ne bude kasno.
315
00:32:11,424 --> 00:32:14,919
Ako je uop�te pravo vreme.
-Da, prolazi vreme.
316
00:32:15,170 --> 00:32:21,050
Evo, mi sad razgovaramo,
a vreme leti. -Mama! -�ta, mama?
317
00:32:21,283 --> 00:32:26,550
Deca uvek misle da su pametnija
od roditelja. Mi�enjka, poslu�aj me.
318
00:32:27,649 --> 00:32:32,925
Tvoje vreme je tamo gde si ti
i gde su oni kojima si drag,
319
00:32:33,332 --> 00:32:39,942
koji te vole. Jedino ti sam mo�e�
to da promeni�. Razume�?
320
00:32:45,824 --> 00:32:50,167
Mogli bismo da ru�amo.
Mleko, zemi�ke.
321
00:32:50,386 --> 00:32:54,414
Kad zavr�imo ku�u,
onda �emo ru�ati.
322
00:32:54,686 --> 00:32:58,398
�ta je to?
-"Ku�a 2", o graditeljima.
323
00:32:58,603 --> 00:33:03,393
Nina, ho�emo li uve�e u bioskop?
Rjazanov je snimio novi film.
324
00:33:03,624 --> 00:33:07,918
Kad zavr�imo ku�u,
onda �emo i�i.
325
00:33:08,124 --> 00:33:11,754
Ispuniti 17. petoletku za
tri godine - glavni zadatak Partije!
326
00:33:11,955 --> 00:33:16,235
Kako to sla�e� blokove? -To ja
zbog brzine, da ispunimo plan.
327
00:33:16,435 --> 00:33:21,231
Eh, ti, smotanko!
Tu �e ljudi �iveti!
328
00:33:21,835 --> 00:33:26,861
Zaljubljivati se, zasnivati porodice.
329
00:33:27,263 --> 00:33:34,715
Deca �e se ra�ati. Ne gradimo
mi ku�u, mi ljubav gradimo!
330
00:33:35,345 --> 00:33:39,712
Vidi�, i tamo grade ljubav.
331
00:33:39,927 --> 00:33:45,620
I ovde. -Da,
to je bar jasno.
332
00:33:54,567 --> 00:34:01,306
Mi�enjka, po�ni �ivot
ovde i sada.
333
00:34:02,782 --> 00:34:09,585
Te�i boljem. Tvoj otac nije uspeo,
ali ti �e� uspeti. Ja...
334
00:34:11,382 --> 00:34:13,970
Sigurna sam.
335
00:34:16,698 --> 00:34:20,182
To je prirodno i ispravno.
336
00:34:20,458 --> 00:34:26,266
Razume�e� kasnije.
337
00:34:27,621 --> 00:34:33,287
Mi�o, pomiri se sa �enom.
Ona te voli, sigurna sam.
338
00:34:38,332 --> 00:34:43,152
Imam �enu? -Nemoj da
se pravi� da ti je svejedno.
339
00:34:43,416 --> 00:34:47,331
Dobro te znam. Ne mo�e �ovek
da se toliko promeni iz �ista mira.
340
00:34:47,582 --> 00:34:54,397
Ne mo�e, ljudi se ne menjaju,
�ta god oni rekli za prvu verziju.
341
00:34:54,661 --> 00:34:59,779
Oni? Ne razumem.
-Evo, reci i sama.
342
00:35:00,095 --> 00:35:04,821
Ako je jedan �ovek nestao,
a drugi ga kleveta,
343
00:35:05,041 --> 00:35:08,265
ko je od njih prestupnik?
-O�igledno drugi.
344
00:35:08,548 --> 00:35:14,510
Tako je, mama. Ako sam u pravu,
u pritanju je ljudski �ivot.
345
00:35:19,631 --> 00:35:22,436
Treba mi telefonski imenik.
Gde da ga na�em?
346
00:35:22,707 --> 00:35:26,011
U svakoj telefonskoj govornici.
-Hvala.
347
00:35:26,523 --> 00:35:32,674
Idem, a ti se oporavi. -Aha.
-Vidimo se. -Zdravo.
348
00:35:35,560 --> 00:35:38,593
Vi�i okru�ni inspektor
Mihail Mihajlovi� Solovjov
349
00:35:57,224 --> 00:36:00,326
�tedna kartica
SSSR
350
00:36:08,404 --> 00:36:13,152
Dobro, na�i �u im ja
tog Amerikanca.
351
00:36:16,801 --> 00:36:20,930
Zato �to sam ja
u svakom vremenu pandur.
352
00:36:26,865 --> 00:36:31,088
Ambasada SAD
353
00:36:38,891 --> 00:36:41,667
Kako se ovde telefonira?
354
00:36:41,934 --> 00:36:46,440
Bestraga! A, sber karta.
355
00:37:14,878 --> 00:37:19,200
Sovjetska milicija,
ovde poru�nik Solovjov.
356
00:37:19,857 --> 00:37:24,549
Dru�e, ne znam �ta su vam
tamo za mene napri�ali. Izvinite.
357
00:37:24,798 --> 00:37:30,123
Rekli su sve najbolje. Vredan,
uredan, svuda pratio D�ona.
358
00:37:30,383 --> 00:37:36,211
Sve po propisu. -Ba� tako.
Iz toga se vidi da ste vi jedini
359
00:37:36,411 --> 00:37:40,328
koji je redovno ostajao nasamo
sa slu�benikom ambasade.
360
00:37:40,530 --> 00:37:45,937
Da utvrdimo detalje. Kada ste
podmetnuli telefon u bolnici?
361
00:37:46,202 --> 00:37:49,793
�ta? -A �to ste
Amerikancu uzeli novac?
362
00:37:50,075 --> 00:37:52,915
Odgovarajte bez razmi�ljanja,
prvu verziju!
363
00:37:53,111 --> 00:37:56,967
Nisam ja! Sami ste videli
da mu je ispalo iz fascikle.
364
00:37:57,160 --> 00:38:01,799
U ambasadi ka�u da je Friman
pedantan. Sve dr�i uredno.
365
00:38:01,999 --> 00:38:07,038
Onda odjednom nestane, a ostavi
fasciklu i �ek na sav novac!
366
00:38:07,248 --> 00:38:11,109
Amerikanac nije hteo da be�i,
imao je brdo planova kod ku�e.
367
00:38:11,368 --> 00:38:16,329
Ne�to si mu obe�ao, a on ti je
platio dolarima. Otuda ti �ek.
368
00:38:16,594 --> 00:38:21,514
Nisi hteo ili mogao da ispuni�
obe�anje, pa si se re�io Amerikanca.
369
00:38:21,714 --> 00:38:25,399
Ostali su ti fascikla i telefon.
Telefon si podmetnuo u bolnici,
370
00:38:25,592 --> 00:38:28,423
da svi pomisle da je
Amer nelegalni prebeg.
371
00:38:28,626 --> 00:38:32,296
Fascikla s �ekom je rezervni plan,
ako do�u do tebe.
372
00:38:32,526 --> 00:38:35,615
A dokazi?
-Idemo u GUM, u menja�nicu.
373
00:38:35,833 --> 00:38:39,916
Suma je velika, sigurno se
se�aju da si menjao dolare.
374
00:38:49,036 --> 00:38:51,547
Sveta, do�i!
375
00:38:54,930 --> 00:38:59,429
Drugovi, zovite miliciju!
-Prestanite da bijete �oveka!
376
00:38:59,841 --> 00:39:03,575
Polako, ja sam pandur!
Milicija na zadatku, na� sam!
377
00:39:03,791 --> 00:39:06,472
Zovite Dimova.
378
00:39:07,710 --> 00:39:13,966
Narpom. Narpom, Narpom...
-Narodna pomo�.
379
00:39:14,190 --> 00:39:20,414
Da dr�e na uzdi takve kao ti.
-Ta�no. On zna gde je Amerikanac.
380
00:39:20,709 --> 00:39:26,181
Drugovi, on je lud!
Napao me je!
381
00:39:26,524 --> 00:39:29,643
I udarao mi glavom o zemlju!
382
00:39:30,038 --> 00:39:34,650
Pri�ali ste o kriminalnoj logici,
smo ste je pogre�no primenili.
383
00:39:34,884 --> 00:39:37,725
Ovo je prestupnik.
-Uklju�i mozak, Solovjove!
384
00:39:37,965 --> 00:39:41,157
�ta je voza� mogao da ponudi
Amerikancu za takve pare?
385
00:39:41,375 --> 00:39:45,836
Izvinite dru�e majore. Vi ste
glavni, vi treba da uklju�ite mozak.
386
00:39:46,262 --> 00:39:51,608
On je prestupnik.
-Dobro, menjao sam valutu.
387
00:39:51,845 --> 00:39:55,727
On me je zamolio,
ali to ni�ta ne dokazuje!
388
00:39:56,011 --> 00:39:59,832
Ole�e Ivanovi�u,
voza�evi podaci.
389
00:40:02,529 --> 00:40:05,274
Brat ti radi u spavaonici?
390
00:40:05,478 --> 00:40:10,391
�ta je bilo sa onim...
Tim tekstovima o nesanici?
391
00:40:10,642 --> 00:40:13,979
Frimanova majka pati
od nesanice. -Hvala, drugovi.
392
00:40:14,232 --> 00:40:18,324
Mi �emo se pozabaviti
tim nasilnicima. Slobodni ste.
393
00:40:19,285 --> 00:40:25,498
Spicine, idi po Trofimova. Uzimamo
Nikiforova i idemo na tu adresu.
394
00:40:25,733 --> 00:40:28,164
Idem. -Proveri�emo
tvoju verziju, Solovjove.
395
00:40:28,425 --> 00:40:31,069
Spavaonica br. 5
396
00:40:33,316 --> 00:40:36,530
Subota i nedelja su nam slobodni
dani. Klju� imam samo ja
397
00:40:36,730 --> 00:40:39,413
i otvoriti se mo�e
samo uz moju dozvolu.
398
00:40:39,613 --> 00:40:44,373
Onda vi i otvorite.
-Da, da, izvolite. Izvolite!
399
00:40:45,201 --> 00:40:47,249
Izvolite.
400
00:40:47,465 --> 00:40:52,149
Izvolite ovuda. -Nisam ulazio
ovamo. Moj brat ga je uveo.
401
00:40:52,360 --> 00:40:56,119
Izvinite, nisam razumeo.
-U koliko si dovezao Frimana?
402
00:40:56,324 --> 00:40:59,259
No�u. -S kojim ciljem?
403
00:40:59,459 --> 00:41:03,311
Ve� sam rekao. Hteo je da kupi
suvenire pred odlazak.
404
00:41:03,514 --> 00:41:09,025
Konkretno! -I sami ste shvatili.
Hteo je da kupi vre�u za spavanje.
405
00:41:09,225 --> 00:41:13,021
Drugovi, to nije mogu�e.
Sve na�e vre�e su popisane.
406
00:41:13,221 --> 00:41:17,758
Ne mogu tek tako da nestanu.
-�ta ako su hteli
407
00:41:17,958 --> 00:41:22,954
da Amerikancu prodaju otpisanu?
Imate otpisane ili vre�e za remont?
408
00:41:23,173 --> 00:41:27,773
Imamo. Drugovi, ho�ete da ka�ete
da u meni poverenoj ustanovi,
409
00:41:27,976 --> 00:41:32,640
u na�oj spavaonici... -Spicine,
vodi ga u kola i uzmi izjavu.
410
00:41:32,842 --> 00:41:36,952
Zovi Kruglova da uhapsi brata.
I zovi hitnu pomo�.
411
00:41:37,152 --> 00:41:41,708
Ako je Amerikanac ovde, bi�e
mu potrebna. -Razumem. Polazi!
412
00:41:42,519 --> 00:41:48,325
A vi poka�ite gde dr�ite
otpisane vre�e. -Da, do�ite.
413
00:41:53,534 --> 00:41:58,056
To su poslednji modeli!
414
00:42:00,225 --> 00:42:04,841
A, zaboravio sam,
baba posle �loga!
415
00:42:13,146 --> 00:42:18,374
�ta �e Amerikancu vre�a?
-Jasna stvar, da le�i nesanicu.
416
00:42:18,577 --> 00:42:23,596
To je kod njih nacionalni problem.
-Zar nije mogao da kupi u radnji?
417
00:42:23,790 --> 00:42:27,576
Vre�a je poslednja re�
napredne sovjetske medicine.
418
00:42:27,776 --> 00:42:32,540
Dve godine je u upotrebi i dostupna
je samo gra�anima Saveza
419
00:42:32,740 --> 00:42:35,036
i to samo s uputom
medicinske komisije.
420
00:42:35,455 --> 00:42:38,664
U �emu je stvar?
421
00:42:39,225 --> 00:42:44,364
Upravlja snom,
ima sjajan terapeutski efekat.
422
00:42:49,612 --> 00:42:52,953
Nedostaje jedna vre�a.
Imao sam �etiri za remont
423
00:42:53,198 --> 00:43:01,016
i dve za recikla�u. Tu je samo jedna.
-Ima li mesta gde nismo gledali?
424
00:43:01,217 --> 00:43:04,008
Ima. -Zna�i, idemo tamo.
425
00:43:04,245 --> 00:43:08,364
Ovo su dopunski objekti,
trenutno prazni.
426
00:43:13,047 --> 00:43:17,569
�iv je! Vadite ga, br�e! -Ne smemo
brzo, mozak �e mu proklju�ati.
427
00:43:17,802 --> 00:43:21,042
To je istina. Dr�i mu noge!
428
00:43:21,242 --> 00:43:27,462
�ta mu je? -Kratak spoj, program
se vrti, a baterije traju tri dana.
429
00:43:31,852 --> 00:43:35,685
�ip je po�eo da deluje. -Ako ga
ne vratimo u ambasadu, umre�e.
430
00:43:36,665 --> 00:43:38,995
Uspeli smo!
431
00:43:39,224 --> 00:43:41,987
Momci, podignimo ga i nosimo.
432
00:43:42,189 --> 00:43:46,187
Kakvi su ti Amerikanci! Imaju
mozga, a ni�ta da smisle za narod,
433
00:43:46,440 --> 00:43:50,336
samo za sistem. -Te�ak je!
434
00:43:51,369 --> 00:43:56,411
Kapitalisti su tvrdoglavi.
-Idemo, idemo!
435
00:43:57,951 --> 00:44:03,083
Mora da sanjam. -Sre�an vam
povratak u na� usrani svet.
436
00:44:03,302 --> 00:44:09,215
Solovjove, ako si tako pametan,
utvrdi pojedinosti.
437
00:44:11,336 --> 00:44:14,614
Ko vam je ponudio da kupite
vre�u za spavanje, voza�?
438
00:44:14,829 --> 00:44:18,954
Da. Rekao je da �e me odvesti
bratu i da niko ne�e znati.
439
00:44:19,181 --> 00:44:23,648
Za�to ste u�li u ma�inu?
-Samo sam hteo da je isprobam,
440
00:44:23,865 --> 00:44:27,934
jer je stvarno skupa.
U po�etku je sve bilo u redu,
441
00:44:28,157 --> 00:44:34,455
a onda je po�elo da se ponavlja.
Prvo je bilo ba� kul!
442
00:44:42,145 --> 00:44:46,467
Brat je prodavac, a voza� posrednik.
443
00:44:51,304 --> 00:44:56,317
Godinama si radio s �ovekom,
a sad si ga ostavio da umre.
444
00:44:56,530 --> 00:45:00,090
Samo smo hteli da mu
prodamo vre�u, otpisanu.
445
00:45:00,303 --> 00:45:07,267
Nismo hteli da umre. Slu�ajno se
desilo da vre�a ima kratak spoj i...
446
00:45:07,503 --> 00:45:13,690
A niste mogli da zovete hitnu?
Lak�e vam je bilo da zata�kate.
447
00:45:13,923 --> 00:45:18,371
Zabrljali, pa pod tepih!
-Brat je to predlo�io.
448
00:45:18,587 --> 00:45:23,535
Obojica �ete odgovarati.
Podjednako!
449
00:45:31,863 --> 00:45:34,874
Vra�amo se u stanicu!
450
00:45:35,683 --> 00:45:37,780
Trofimove!
451
00:45:38,340 --> 00:45:44,136
Trofimove, da li je mogu�e
da se nalazi� u vre�i,
452
00:45:44,340 --> 00:45:48,186
a da to ne zna�?
453
00:45:48,432 --> 00:45:53,955
U tome i jeste stvar. Dok si u vre�i,
ima� potpunu iluziju stvarnosti.
454
00:46:00,245 --> 00:46:06,998
Solovjove, tebi treba pozivnica?
Da ne�e Dimov da ti pi�e izve�taj?
455
00:46:08,500 --> 00:46:10,553
Idem.
456
00:46:14,221 --> 00:46:18,917
Da pi�em i da ste mi rekli
da uklju�im mozak? -Sve napi�i.
457
00:46:26,418 --> 00:46:31,739
Dru�e majore, brat ne priznaje, gad.
Ka�e da je imao slobodan dan.
458
00:46:32,005 --> 00:46:34,469
Mogao je da ranije
napravi duplikat klju�eva.
459
00:46:34,691 --> 00:46:39,070
Suo�ite ga s bratom.
Ne�e se izvu�i.
460
00:46:39,635 --> 00:46:41,878
Zavr�io sam.
461
00:46:43,225 --> 00:46:46,952
Uradi kako je pozornik rekao.
Potpis!
462
00:46:48,041 --> 00:46:51,009
I sutra ujutro te �ekam.
463
00:46:51,318 --> 00:46:55,484
Sutra ujutro? -Dimov se odavno
nije tako prevario u nekome.
464
00:46:55,718 --> 00:46:59,685
Do�i �e� i ispri�ati kako si se tako
pametan na�ao u rejonskoj miliciji.
465
00:47:05,832 --> 00:47:12,645
Bravo, baba! Dr�i se nas i za�as
�e� do kapetana dogurati.
466
00:47:23,795 --> 00:47:29,510
Da? -Ma�a, jeste li uspeli
da saznate ne�to o voza�u?
467
00:47:29,770 --> 00:47:34,513
Ri�em, koji me je udario.
-Nisam stigla do bolnice.
468
00:47:34,778 --> 00:47:39,192
Kad su na�li telefon, Oleg Ivanovi�
je tra�io otiske Nikiforova.
469
00:47:39,498 --> 00:47:44,293
Da nije poznat od ranije.
-Da, razumem, posao.
470
00:47:44,579 --> 00:47:49,677
Ali na� dogovor va�i?
-Naravno. -Hvala.
471
00:47:51,267 --> 00:47:54,543
Mi�o, �ekajte!
472
00:47:56,418 --> 00:48:01,018
Ovo je broj mog d�epnog.
Nazovite me. -Hvala.
473
00:48:06,321 --> 00:48:10,538
Za�to ti je Ma�a dala
broj svog d�epnog?
474
00:48:12,733 --> 00:48:16,002
Ni�ta li�no, Ljo�a.
Strogo poslovno.
475
00:48:17,463 --> 00:48:23,206
Re�i �u ti ne�to, Solovjove.
Ja sam �ampion u boksu. Kapira�?
476
00:48:55,478 --> 00:49:03,407
Prijavljen u ulici Kirkorova...
Kirkorova? Nije mogu�e!
477
00:49:04,732 --> 00:49:09,267
Registrovan brak
s gra�ankom Solovjovom N. V.
478
00:49:09,599 --> 00:49:14,808
N - Nade�da, Nina, Nata�a...
479
00:49:29,476 --> 00:49:33,501
Dobro, mama.
-Zdravo! -Dovi�enja.
480
00:49:37,842 --> 00:49:39,878
Ka�a!
481
00:50:22,284 --> 00:50:24,426
A vi...
482
00:50:39,287 --> 00:50:43,891
- prevod LjubicaSP -
ljubpet@gmail.com
483
00:50:46,891 --> 00:50:50,891
Preuzeto sa www.titlovi.com41662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.