All language subtitles for Obratnaya storona Luny (2012) 07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,963 --> 00:00:08,963 Sranje! Za�to, Stribo�e? 2 00:00:09,657 --> 00:00:13,658 Gluposti, kakav Stribog? 3 00:00:14,458 --> 00:00:18,458 Mi�o! Gde si bio? Tako si mi nedostajao! 4 00:00:26,099 --> 00:00:29,499 �ta� 5 00:00:33,070 --> 00:00:35,070 �ta se dogodilo? 6 00:00:37,960 --> 00:00:41,961 Sve si ispri�ao? Jesam li u pravu? Sve si sam rekao? 7 00:00:45,501 --> 00:00:47,761 �ta sam rekao? 8 00:00:49,231 --> 00:00:53,232 Ko si ti? -Ja? Ja sam Alisa. 9 00:00:54,432 --> 00:00:56,432 Alja. 10 00:00:57,832 --> 00:01:01,833 �ta ti je, dragi? 11 00:01:03,833 --> 00:01:07,833 Oti�ao si onog jutra i nestao. Ne zove�. 12 00:01:10,904 --> 00:01:14,904 �ekam te. Videla sam te sa prozora. Sudbina, zar ne? 13 00:01:19,635 --> 00:01:21,635 Nemoj... 14 00:01:23,835 --> 00:01:25,835 Vidim da ti nije drago. 15 00:01:28,338 --> 00:01:30,706 Zbog na�eg posledenjeg razgovora? 16 00:01:33,766 --> 00:01:35,906 Pusti to! 17 00:01:36,366 --> 00:01:40,367 Samo sam htela malo da te upla�im. Da te spre�im da ode�. 18 00:01:41,307 --> 00:01:44,382 Nikada ne bih rekla ni�ta tvojoj �eni! 19 00:01:44,507 --> 00:01:48,507 Nikada, kunem se! Samo te jedno molim... 20 00:01:50,838 --> 00:01:54,838 Molim te, ne ostavljaj me. 21 00:01:58,168 --> 00:02:02,169 Ne. To nije istina. Nije istina. 22 00:02:04,709 --> 00:02:08,009 Nemogu�e. Moj otac nije imao ljubavnicu. 23 00:02:09,109 --> 00:02:12,387 �ta je nemogu�e? 24 00:02:19,841 --> 00:02:23,841 Ovo si ti pisala! Uzmi. -�uva� ga! -Nosi to! 25 00:02:27,911 --> 00:02:29,912 Mi�o! 26 00:02:30,772 --> 00:02:32,772 Mi�o! 27 00:02:34,042 --> 00:02:36,042 Mi�o, �ekaj! 28 00:02:46,843 --> 00:02:50,844 TAMNA STRANA MESECA 29 00:02:51,514 --> 00:02:55,374 sedma epizoda 30 00:02:57,574 --> 00:03:01,575 Ima� cigaru? -Ne pu�im. -Ne da�, cicijo? -Ma ne pu�im! 31 00:03:02,575 --> 00:03:06,575 �to me gura�? -Gle, kakav je! -Vidi �to je bezobrazan! 32 00:03:07,975 --> 00:03:11,976 Nepu�enje je �tetno po zdravlje. -Momci, �ta to radite? 33 00:03:13,776 --> 00:03:15,873 Be�i! 34 00:03:17,316 --> 00:03:19,777 Stoj! Za njima! 35 00:03:21,317 --> 00:03:25,317 Jeste li dobro? -Da, hvala. Sve je u redu. 36 00:03:26,577 --> 00:03:29,118 Uzmite. 37 00:03:34,118 --> 00:03:37,718 Sve je u redu. �Stoj! Stanite! 38 00:03:41,249 --> 00:03:45,249 Jebote! -Jesi lud? Idiote! 39 00:03:54,050 --> 00:03:58,050 Dru�e kapetane! Kuda je otr�ao? -Tamo negde! 40 00:04:00,051 --> 00:04:02,051 Zamalo da ga udarim! 41 00:04:04,581 --> 00:04:07,456 Ne mogu vi�e! -�ta je bilo? 42 00:04:07,581 --> 00:04:11,582 Neverovatno! Bacio je novac. Moram da idem, novac le�i na ulici. 43 00:04:20,653 --> 00:04:22,653 Ta�no 7000. 44 00:04:24,853 --> 00:04:28,854 Evo, jo� hiljadu... I on ovo baca. -Da... 45 00:04:30,254 --> 00:04:34,254 Da mi je da znam ko je to. -A vi ga niste dobro videli? 46 00:04:38,184 --> 00:04:42,185 Ni�eg neobi�nog. Brada. Prepoznao bih ga. 47 00:04:44,185 --> 00:04:46,185 Hajde. 48 00:04:52,926 --> 00:04:56,926 Nosi novac i kofer de�urnom, stavi ih u sef. -Potpi�i. 49 00:04:57,386 --> 00:05:01,387 U �ivotu nisam video ovolike pare. �ena mi ne�e verovati kad joj ka�em. 50 00:05:04,657 --> 00:05:08,658 Slu�aj, dru�e... ako nije tajna, kolika ti je plata? 51 00:05:10,928 --> 00:05:14,928 Dobra. 220 sa dodacima. Plus trinaesta. 52 00:05:15,188 --> 00:05:19,189 A tvoja, dru�e kapetane? -Lo�a. 53 00:05:20,929 --> 00:05:24,929 Ali su zato dodaci - neograni�eni. 54 00:05:26,389 --> 00:05:28,389 Ovakvi! 55 00:05:56,662 --> 00:05:58,663 "Sa�a". 56 00:06:02,473 --> 00:06:06,333 Mi�i od Alise 57 00:06:11,464 --> 00:06:15,464 �to si jo� na poslu? Izbacili te iz ku�e? 58 00:06:17,264 --> 00:06:21,265 I�ao sam da uhapsim dispe�era. Zna�, onoga �to je ubio Poljaka. 59 00:06:21,795 --> 00:06:25,795 Treba da zatvorimo slu�aj. Kotovu se �uri. 60 00:06:25,935 --> 00:06:29,936 Ti si sada oslobo�en papirologije. Zbog zdravstvenog stanja. 61 00:06:31,464 --> 00:06:33,464 Slu�aj, �elobove... 62 00:06:36,266 --> 00:06:38,267 Teraj se u maj�inu. 63 00:06:41,467 --> 00:06:43,467 Slu�aj... 64 00:06:45,067 --> 00:06:49,068 Imam ideju, odmah se vra�am! 65 00:06:57,268 --> 00:07:01,269 Prijahine, da ne nema� pola litra u dokaznom materijalu? �Ne. 66 00:07:01,539 --> 00:07:04,599 Vra�am obavezno! 67 00:07:05,939 --> 00:07:09,600 Jermenski konjak. -Vr�i posao. -Dve fla�e. 68 00:07:14,800 --> 00:07:18,601 Tvoj sam du�nik, Prijahine. -Da... 69 00:07:21,671 --> 00:07:23,871 Rekao sam da se brzo vra�am. 70 00:07:26,341 --> 00:07:30,217 �ta ho�e�? -Da izgladimo odnose. 71 00:07:30,342 --> 00:07:32,342 A ne kao sada. 72 00:07:33,602 --> 00:07:37,602 Za to nema boljeg sredstva, od... 73 00:07:40,543 --> 00:07:44,543 Nisam planirao da pijem. Nisam jo� zdrav. -Samo 200 grama i idemo ku�i. 74 00:07:46,673 --> 00:07:48,674 Vozim, Igore. 75 00:07:49,474 --> 00:07:53,474 Patrola �e da te odveze. Hajde da popri�amo. 76 00:07:53,874 --> 00:07:56,674 Da ra��istimo �ta imamo. 77 00:07:58,605 --> 00:08:02,605 Dobro, jednu �a�u i na spavanje. -Hajde. 78 00:08:09,196 --> 00:08:13,196 Volim miris kad se otvori fla�a konjaka. 79 00:08:19,947 --> 00:08:21,947 Ose�a�? 80 00:08:56,480 --> 00:08:58,481 Hajde Mi�o. 81 00:09:01,712 --> 00:09:05,712 Dobro sam! 82 00:09:09,682 --> 00:09:13,482 Za budu�nost! 83 00:09:14,768 --> 00:09:18,769 Za budu�nost... koju �emo sami izgraditi. 84 00:09:19,815 --> 00:09:21,815 Da, Igore. 85 00:09:22,683 --> 00:09:24,683 Istina je. 86 00:09:26,013 --> 00:09:30,014 Mi sami stvaramo svoju budu�nost. -�iveli! 87 00:10:06,417 --> 00:10:08,418 Ne pu�im. 88 00:10:10,488 --> 00:10:14,488 Pu�io si! -Moj otac je pu�io! 89 00:10:16,418 --> 00:10:18,419 Ja sam prestao. 90 00:10:19,819 --> 00:10:23,819 Bravo! Svaka �ast! 91 00:10:24,959 --> 00:10:27,290 Snaga volje. Da. 92 00:10:42,761 --> 00:10:46,761 Pri�aj mi o mom ocu. Ti ga dobro zna�. 93 00:10:49,762 --> 00:10:53,762 �ta se s njim desilo? Bio je dobar �ovek. Molim te... 94 00:10:56,880 --> 00:11:00,881 Dosta, Solovjove... dosta. 95 00:11:02,893 --> 00:11:06,893 Ne poznajem tvog oca. -Poznaje�! Ti pozna� mog oca bolje od mene! 96 00:11:09,024 --> 00:11:13,024 On je inspektor! Islednik! 97 00:11:13,164 --> 00:11:17,165 On je bio...Se�am se. Voleo je mamu. 98 00:11:17,295 --> 00:11:20,765 Za�to? Za�to je sve ovako?! -Dosta! 99 00:11:21,625 --> 00:11:25,625 Ku�i! Idemo ku�i, sutra se radi. 100 00:11:28,296 --> 00:11:32,296 Zna� �ta �e biti? 101 00:11:34,566 --> 00:11:36,566 Razume�...? 102 00:11:38,897 --> 00:11:41,642 Ja... sve znam! 103 00:11:41,767 --> 00:11:45,767 kada �e na�a vojska u�i u Avganistan, 104 00:11:50,368 --> 00:11:54,368 kada �e Bre�njev umreti, isto znam. 105 00:11:55,768 --> 00:11:59,104 Da? 106 00:11:59,229 --> 00:12:03,229 Uskoro, za neki dan. 107 00:12:04,499 --> 00:12:08,500 Zna�, i oni kliza�i... 108 00:12:10,100 --> 00:12:14,100 Belousova i Protopopov, njen mu�, 109 00:12:17,501 --> 00:12:20,218 �e prebe�i i zatra�iti 110 00:12:20,219 --> 00:12:22,936 azil u �vajcarskoj! Vide�e�... 111 00:12:22,937 --> 00:12:28,372 azil u �vajcarskoj! Vide�e�... 112 00:12:31,172 --> 00:12:35,172 Dve fla�e su bile previ�e. 113 00:12:35,363 --> 00:12:39,364 U�asno sam mamuran. Smem li da uzmem malo vode, dru�e majore? 114 00:12:40,911 --> 00:12:42,911 Sme�. 115 00:12:43,703 --> 00:12:45,703 Pijano baljezganje. 116 00:12:46,103 --> 00:12:50,104 Hteo sam da saznam �ta mu je u glavi, a ovo je pijano trabunjanje. 117 00:12:51,304 --> 00:12:53,941 �ta ti trezan misli, 118 00:12:53,976 --> 00:12:56,580 to ti pijan ka�e. 119 00:12:56,705 --> 00:13:00,705 Sovjetski kliza�i Belousova i Protopopov, na turneji u �vajcarskoj, 120 00:13:03,011 --> 00:13:05,311 zatra�ili su politi�ki azil. 121 00:13:08,436 --> 00:13:12,302 Dnevni bilten, dru�e majore. 122 00:13:12,976 --> 00:13:14,976 Slobodan si! 123 00:13:19,237 --> 00:13:21,237 Majku mu! 124 00:13:22,177 --> 00:13:24,437 Za�to, dru�e majore? 125 00:13:25,307 --> 00:13:28,797 Dovedi mi Solovjova. U kakvom god da je stanju. 126 00:13:37,979 --> 00:13:41,979 Mi�o, �ta radi� tu? 127 00:13:55,580 --> 00:13:59,581 �uvao sam stan. -Mo�e� unutra da spava�. 128 00:14:03,841 --> 00:14:07,517 Nisam hteo da te budim. Radio sam do kasno. 129 00:14:07,642 --> 00:14:11,642 Ionako nisam spavala, �ekala sam te. -Koliko je sati? 130 00:14:11,842 --> 00:14:13,970 Osam. 131 00:14:16,783 --> 00:14:20,318 Lep sam ti ja radnik. -�ta ho�e� da ka�e�? 132 00:14:20,443 --> 00:14:24,233 Zna�i da treba da te odvezem na posao i po�urim u stanicu. 133 00:14:24,358 --> 00:14:26,653 Jesi li se pogledao u ogledalu? 134 00:14:32,184 --> 00:14:36,185 Stra�no. Umi�u se na brzinu. 135 00:15:02,847 --> 00:15:04,847 �ta radite to? 136 00:15:07,918 --> 00:15:11,918 Ko ste vi? -Njegov drug. 137 00:15:13,448 --> 00:15:15,593 �ta radite s ogledalom? 138 00:15:15,718 --> 00:15:19,719 E.Ivanovna mi je rekla da probam da mu stimuli�em �ula, pa... 139 00:15:26,190 --> 00:15:30,190 Jeste li mu�ko? -Molim? -Re�i �u vam kako stoje stvari. 140 00:15:32,426 --> 00:15:36,427 Ne�ete ga probuditi. Ja sam ovde na�elnik slu�be. 141 00:15:38,591 --> 00:15:42,591 I �ini mi se da znam vi�e od Ekaterine Ivanovne. 142 00:15:46,192 --> 00:15:50,152 Zna�i, vi ste ga prebacili u ovu sobu? 143 00:15:50,922 --> 00:15:54,922 Pa �ta? -Pa to �to se on ovde polako gasi. 144 00:15:56,793 --> 00:15:59,271 Potrebna mu je druga�ija oprema. 145 00:15:59,396 --> 00:16:02,468 Uskoro �e vam sti�i pismo od ministra, tako da �ete morati... 146 00:16:02,593 --> 00:16:04,593 Pismo �e do�i prekasno. 147 00:16:05,854 --> 00:16:09,854 Mrtav je. -Slu�aj, ti! 148 00:16:10,308 --> 00:16:14,308 Slu�aj, ti! -Jesi lud? -On je �iv! 149 00:16:16,125 --> 00:16:20,125 Mi�o, �uje� li me? Mi�o! 150 00:16:21,455 --> 00:16:25,456 �iv je. Ali samo jo� 2 dana. 151 00:16:37,197 --> 00:16:40,197 �ta se desilo? Lo�e ti je? 152 00:16:41,727 --> 00:16:45,728 Daj da vidim. Staklo! Je l' te boli? 153 00:16:48,142 --> 00:16:50,198 Ne boli me. 154 00:16:57,659 --> 00:16:59,659 �ta radi�, Katja? 155 00:17:01,129 --> 00:17:05,129 Ne znam. Prosto imam �elju. -Nemoj. 156 00:17:06,400 --> 00:17:08,735 Ovde ni�ta ne treba da se menja. 157 00:17:08,860 --> 00:17:12,860 Samo mo�e da bude gore. 158 00:17:59,735 --> 00:18:03,735 Dozvoljavate? -Gde si bio? Ili za tebe ne va�i radno vreme? 159 00:18:06,006 --> 00:18:08,006 Izvinite. 160 00:18:09,136 --> 00:18:11,136 Moram da popijem vode. 161 00:18:19,337 --> 00:18:23,337 �elebov ka�e da si mu ju�e rekao da �e kliza�i prebe�i u �vajcarsku. 162 00:18:28,808 --> 00:18:32,808 Verovatno je bilo ju�e na vestima. 163 00:18:34,633 --> 00:18:38,634 Nije bilo na vestima. Ili ti slu�a� druge "glasove"? 164 00:18:44,739 --> 00:18:48,740 Da, stalno ih �ujem. 165 00:18:49,191 --> 00:18:53,191 Pa, �estitam. Navukao si nam bedu na vrat. 166 00:18:57,671 --> 00:18:59,671 Proro�e. 167 00:19:01,941 --> 00:19:05,672 Evo, �itaj. Drugi odozdo. 168 00:19:06,586 --> 00:19:10,417 Bilzu stanice Malahovka, u �umi, prona�en je �enski le�. 169 00:19:10,542 --> 00:19:12,720 Davljenje i dva uboda no�em. 170 00:19:15,743 --> 00:19:19,743 Idem. -Ne ide� ti nikuda. Nije u na�oj nadle�nosti, nek oni tamo re�e. 171 00:19:21,073 --> 00:19:25,074 Bolje se pozabavi onom torbom s novcem po�to je zbog tebe taj slu�aj sada na�. 172 00:19:35,615 --> 00:19:39,615 Kada zavr�i� s torbom, mo�e� da ide� u Malahovku. 173 00:19:41,015 --> 00:19:44,420 Raspitaj �ta je u pitanju, ali nikome ni re�i o serijskom ubici. 174 00:19:44,546 --> 00:19:47,616 Ne�u da di�em paniku u gradu. 175 00:19:48,616 --> 00:19:50,616 To je sve, slobodan si. 176 00:19:54,547 --> 00:19:58,292 Da li je bilo mnogo novca? -Kad smo kod para... 177 00:19:58,417 --> 00:20:00,661 Kad �e� da mi vrati� 10 rublji? 178 00:20:01,417 --> 00:20:05,180 Kad stigne plata. Uzeo si otiske prstiju? 179 00:20:05,548 --> 00:20:09,548 Ima mnogo otisaka, zapetljano je. 180 00:20:10,818 --> 00:20:13,023 Kutija cigareta... 181 00:20:13,148 --> 00:20:15,995 Bele�nica. -Zavr�io sam bele�nicu. Otisci su mu�ki. 182 00:20:16,120 --> 00:20:19,079 Koliko je para bilo? -Vi�e od 7000. 183 00:20:22,279 --> 00:20:26,280 Da, ne li�i na luzera. -Na koga? -Na luzera. 184 00:20:27,820 --> 00:20:31,820 Oni koji igraju bilijar? 185 00:20:32,150 --> 00:20:35,421 Da, tako ne�to. Da, uzmi. 186 00:20:38,281 --> 00:20:42,281 Izgleda da su ovo desno imena. -Dugovi? 187 00:20:44,318 --> 00:20:48,318 Spisak za kla�enje. Sleva koeficijenti, iznos na kraju. -Ta�no. Evo! 188 00:20:50,482 --> 00:20:54,483 "Sp-Din". Moglo bi da bude Spartak -Dinamo. 189 00:20:55,153 --> 00:20:59,028 Uzimao je opkade. Nije lo�e razradio posao.* 190 00:20:59,153 --> 00:21:02,153 A �ta su Crno more, Bicarik, Lu�a? 191 00:21:03,153 --> 00:21:07,154 "Lu�a" je stadion Lu�niki! 192 00:21:07,424 --> 00:21:11,424 Crno more je poznata pivnica u blizini trga Nogina. -Pab kod Kitaj-Goroda? 193 00:21:15,025 --> 00:21:19,025 Setio sam se �ta je Bicarik! Bitsarik je sportska radnja. 194 00:21:20,025 --> 00:21:23,825 Ima biceps na izlogu, zato je zovu Bicarik. 195 00:21:25,026 --> 00:21:29,026 �ta �emo dalje? -Mu�karac, 45-50 godina. Otprilike moje visine. 196 00:21:31,356 --> 00:21:34,827 Sa sivom bradom. 197 00:21:36,287 --> 00:21:40,287 Ko gde ide? -Ja �u do Crnog mora, Stjopa na Lu�u, 198 00:21:40,993 --> 00:21:44,758 Igore, ti idi do radnje. Sastanak ovde posle tri. 199 00:22:10,890 --> 00:22:14,491 �ta �e�? -�ta imate? 200 00:22:15,543 --> 00:22:19,543 Slu�aj, hedonisto! Pivo sa penom, 40 kopejki, bez pene 50. -Sa penom. 201 00:22:27,162 --> 00:22:30,726 Ne�e� ribu? Pametan, a �vorc. 202 00:22:30,727 --> 00:22:34,728 Ta�no. -Daj pare. 203 00:22:37,859 --> 00:22:41,238 Pali, jadni�e. -Ne vre�aj! 204 00:22:41,363 --> 00:22:44,234 Poru�i ribu! Tada �u te po�tovati. 205 00:22:45,494 --> 00:22:47,694 �ta �e� ti? -Isto. 206 00:22:56,965 --> 00:23:00,035 Slobodno? -Jeste. 207 00:24:05,642 --> 00:24:07,642 Zdravo "gazda"! 208 00:24:12,372 --> 00:24:16,373 Ko si ti? -Mi�a. -Prvi put te vidim. 209 00:24:19,387 --> 00:24:21,598 Jedan moj poznanik mi je rekao za tebe. 210 00:24:22,643 --> 00:24:26,379 Kako ti se zove poznanik? -Serjoga. 211 00:24:26,504 --> 00:24:30,504 Znam mnogo Serjoga. -Upoznali ste se kod Bicarika. 212 00:24:31,859 --> 00:24:33,905 Mogu�e. 213 00:24:34,705 --> 00:24:38,705 Pa �ta? -Slu�aj, �vorc sam. 214 00:24:41,845 --> 00:24:45,846 I onda? -Ho�u da oprobam sre�u. Pa pukovnik ili pokojnik, razume�? 215 00:24:48,576 --> 00:24:52,576 O �emu ti to? -Kako o �emu? Serjoga mi je rekao! 216 00:24:52,976 --> 00:24:56,977 Ho�u da se kladim. -Kladi se na hipodromu. -Ma, hajde! 217 00:24:59,847 --> 00:25:03,848 �ove�e, pa na�i smo. -Znam sve na�e. 218 00:25:04,978 --> 00:25:08,978 Stavi se na moje mesto! -Dobro... 219 00:25:15,249 --> 00:25:17,249 Kako se zovem? 220 00:25:18,309 --> 00:25:22,309 Serjoga ti je sigurno rekao. -Rekao je da si mutan tip. 221 00:25:24,310 --> 00:25:26,985 Nikome ne govori� ime. 222 00:25:27,010 --> 00:25:31,010 Ne zna. A �esto bude� ovde, ili kod Lu�e. 223 00:25:31,758 --> 00:25:35,759 Ovde mi je bilo bli�e. -Ta�no. Nismo u mati�noj slu�bi. 224 00:25:39,251 --> 00:25:42,186 Da, nikada ne govorim svoje ime. 225 00:25:42,311 --> 00:25:46,312 I, ho�e� da se kladi�? -Ho�u! Na �ta sve mo�e da se kladi? 226 00:25:47,652 --> 00:25:51,652 Danas je fudbal, Evrokup. 227 00:25:51,982 --> 00:25:55,983 Liverpul -Dinamo Tbilisi. -3-0! -Na koga? 228 00:26:00,783 --> 00:26:03,454 Pobedi�e Dinamo, 3-0. 229 00:26:05,184 --> 00:26:08,054 Svi golovi �e biti u 2. poluvremenu. 230 00:26:09,514 --> 00:26:13,347 Ti si mi prvi koji je toliko hrabar. Jesi li dobro razmislio? 231 00:26:13,472 --> 00:26:17,472 Ja sam dugogodi�nji fan! Idem na utakmice od pete godine! 232 00:26:18,643 --> 00:26:21,115 Prima� opkladu? 233 00:26:22,315 --> 00:26:26,316 Da�u ti 1/15. Koliko ula�e�? 234 00:26:32,116 --> 00:26:36,117 2 rublje. -I to je sve? -Sve �to imam. Potpuno sam �vorc! 235 00:26:39,457 --> 00:26:43,458 Polako, ne bacaj ih na sto. Ljudi ovde znaju, ali ne treba upadati u o�i. 236 00:26:45,988 --> 00:26:49,933 Izvini, ovo mi je prvi put. -I poslednji. 237 00:26:50,058 --> 00:26:54,059 Ne�e� dobiti ovu opkladu, Mi�o. 238 00:26:57,319 --> 00:26:59,319 �ta pi�u? Nestabilno stanje? 239 00:27:00,459 --> 00:27:04,460 Da. -Naravno. �ta treba? 240 00:27:04,720 --> 00:27:08,720 Nisam mali. Ako je informacija pogre�na, sazna�u, i... 241 00:27:10,520 --> 00:27:14,521 I �ta? -Uze�u ti bombone iz novogodi�njeg paketi�a. 242 00:27:17,661 --> 00:27:20,565 �ta si hteo da mi ka�e� o Solovjovu? 243 00:27:27,922 --> 00:27:31,922 Solovjov je agent strane obave�tajne slu�be. 244 00:27:37,923 --> 00:27:41,923 voska u�i u Avganistan, kada �e Bre�njev umreti, znam 245 00:27:44,324 --> 00:27:49,124 Znam kada �e se raspasti 246 00:27:49,125 --> 00:27:52,324 na� SSSR, shvata�? 247 00:28:07,266 --> 00:28:10,104 Mama je jutros promenila bravu. 248 00:28:10,866 --> 00:28:14,352 Za�to nisi u �koli? -Imao sam temperaturu. 249 00:28:17,527 --> 00:28:21,445 Ne�to ozbiljno? -Sada mi je bolje. 250 00:28:21,570 --> 00:28:25,571 Danas je zavr�ni diktat, je l' tako? -Da. Rekao sam ti? 251 00:28:28,928 --> 00:28:32,929 Nakapao si joda na �e�er i pojeo. Je l' da? -Ne. 252 00:28:35,377 --> 00:28:39,377 Ne la�i. Uzeo si �e�er iz �kolske kuhinje, a jod si kupio u apoteci. 253 00:28:40,729 --> 00:28:44,730 Bio je duga�ak red, pa si bio nervozan jer je bio mali odmor. 254 00:28:45,013 --> 00:28:49,013 Tata, jesi li me pratio? -A diktat �e biti odlo�en za sutra. 255 00:28:50,730 --> 00:28:54,731 Bi�e "Divan je Dnjepar kad je tiho vreme", od Gogolja. 256 00:28:55,201 --> 00:28:58,692 U�i dok jo� ima vremena. -A ti? 257 00:28:59,801 --> 00:29:02,002 Ja sam do�ao po svoje stvari. 258 00:29:03,332 --> 00:29:07,332 Mama i ja vi�e ne�emo da �ivimo zajedno. -Ko je to odlu�io? 259 00:29:07,704 --> 00:29:10,272 Ja. Otvori vrata. 260 00:29:46,406 --> 00:29:48,406 JFC...* 261 00:30:14,539 --> 00:30:16,539 Vidi ti to! 262 00:31:05,484 --> 00:31:09,484 Tata, mama te je zamolila da ne pu�i� u ku�i! 263 00:31:11,545 --> 00:31:14,345 Ne�u vi�e. 264 00:31:19,145 --> 00:31:21,145 Do�i. 265 00:31:33,017 --> 00:31:35,347 Mi�ka... 266 00:31:36,617 --> 00:31:38,617 Ne�u te napustiti. 267 00:31:40,347 --> 00:31:42,348 Veruje� mi? 268 00:31:59,349 --> 00:32:03,350 Ovo si dobio za ro�endan? �Tata, pa od tebe je! 269 00:32:07,420 --> 00:32:09,690 Da... 270 00:32:12,091 --> 00:32:16,091 Molim te, na�i mi torbu da se spakujem. 271 00:32:17,491 --> 00:32:21,492 Tata, mami trebaju pare. -Pare? 272 00:32:28,884 --> 00:32:32,885 Smisli�u ne�to. Na�i torbu. 273 00:32:35,153 --> 00:32:39,153 Ako ne�to bude, prijavi�u. -Dalje. 274 00:32:39,154 --> 00:32:41,854 Ponavljaj! 275 00:32:42,824 --> 00:32:46,824 Zaveza�u i gledati svoja posla. �Bravo! 276 00:32:48,894 --> 00:32:51,295 Daleko �e� dogurati. 277 00:32:57,457 --> 00:33:01,458 Novac pripada kladioni�aru. Uzima uloge za kla�enje. Danas je fudbal... 278 00:33:02,896 --> 00:33:06,896 Ve�eras �e ispla�ivati dobitke. �ta vi imate? 279 00:33:09,970 --> 00:33:13,971 �ta vi imate? -Ni�ta. �ovek sa bradom... 280 00:33:14,757 --> 00:33:18,757 je previ�e neodre�en opis. Mo�emo da uhapsimo sve od Marksa do Fidela 281 00:33:19,970 --> 00:33:22,833 Uz to, mogao je i da obrije bradu. 282 00:33:22,958 --> 00:33:26,958 Vide�emo ve�eras ko je �ta obrijao. Radi�emo kao i do sada. 283 00:33:28,828 --> 00:33:32,829 Solovjove, zaneo si se? Mo�da i ja imam ne�to da ka�em? 284 00:33:35,899 --> 00:33:37,899 Izvinite. 285 00:33:41,500 --> 00:33:45,500 Ve�eras �emo raditi kao i do sada. -Dru�e majore? 286 00:33:46,160 --> 00:33:50,160 Mo�emo li Solovjov i ja da zamenimo mesta? Da ja odem u pivnicu? -Ne. 287 00:33:51,031 --> 00:33:54,236 Imam tamo neke tragove, bi�e mi lak�e. -Imam i ja. 288 00:33:54,361 --> 00:33:58,361 Dru�e majore! -Sami to re�ite! -Nemamo �ta. 289 00:33:59,431 --> 00:34:03,432 Po�eo sam u pivnici i zavr�i�u. Izvini Igore. 290 00:34:11,963 --> 00:34:15,963 Zdravo gazda! -Iznena�en sam. 291 00:34:16,703 --> 00:34:20,704 Ovako ne�to se prvi put de�ava. -Uzmi. 292 00:34:21,234 --> 00:34:27,134 Koliko? -30. Fer i po�teno. Poverenje je osnov svega. 293 00:34:27,169 --> 00:34:33,035 Mogu li ponavo da se kladim? -Mo�e�, juna�ino. -Na �ta? 294 00:34:33,965 --> 00:34:36,835 Na �ta god ho�e�. 295 00:34:39,165 --> 00:34:42,823 Amin sutra preuzima vlast u Avganistanu. 296 00:34:42,906 --> 00:34:46,906 Ti to ozbiljno? 297 00:34:47,766 --> 00:34:51,767 Nisam protiv svetske revolucije...-Sutra! 298 00:34:52,751 --> 00:34:59,672 Na to ho�u da se kladim. Mo�e? -1/8. 299 00:34:59,707 --> 00:35:03,708 Sve! -Da? 300 00:35:07,768 --> 00:35:10,769 �ao! 301 00:35:16,839 --> 00:35:18,839 1/8 302 00:35:22,710 --> 00:35:26,710 Drug Krilov? -Da. 303 00:35:26,970 --> 00:35:30,971 Treba da popri�amo. -O �emu se radi? 304 00:35:39,711 --> 00:35:41,972 Izvinite! 305 00:35:43,765 --> 00:35:47,765 Imate li minut? Kapetan Solovjov. 306 00:35:48,372 --> 00:35:53,973 Do�li ste zbog onog u�asa? -Vi ste na�li telo? 307 00:35:54,043 --> 00:36:01,495 Ne. Zar ne znate da su je na�li vikenda�i kada su i�li na voz? 308 00:36:01,774 --> 00:36:06,974 I�li su kroz �umu. Ja sam bila de�urna. 309 00:36:07,314 --> 00:36:12,915 Mo�ete li da mi poka�ete gde? -Mogu. 310 00:36:12,975 --> 00:36:16,975 Nije daleko. -Kuda vodi staza? -U selo. 311 00:36:18,115 --> 00:36:24,116 Selo je veliko? -Oko 300 ku�a, uglavnom da�a, zimi je prazno. 312 00:36:24,646 --> 00:36:30,147 Vi ste odavde? -Ne, dolazim kad mi je smena. Nije daleko, 2 stanice. 313 00:36:33,317 --> 00:36:36,551 Ja �u dovde! Pla�im se da idem dalje. 314 00:36:39,047 --> 00:36:44,348 Va�e kolege su tamo stavile crvenu traku, vide�ete. -Razumem. 315 00:37:29,723 --> 00:37:36,023 Dru�e, mo�e� da me poveze� do sela? -Sedi. 316 00:37:38,583 --> 00:37:40,584 'Ajde! 317 00:37:43,254 --> 00:37:50,155 Zbog devojke? Na� milicioner nas je ve� sve ispitao. 318 00:37:50,655 --> 00:37:54,655 Rekao sam mu sve �to znam. Ovoga ranije nije bilo. 319 00:37:55,185 --> 00:37:59,185 Potuku se ljudi, pa �ta? Ali, ovo? 320 00:38:03,456 --> 00:38:07,456 �ta govore ljudi u selu? �ta misle? 321 00:38:07,926 --> 00:38:09,927 Ovo �to sam ti sada rekao. 322 00:38:15,056 --> 00:38:19,056 Ima li ri�ih u selu? -Kako to misli�? -Sa ri�om kosom. 323 00:38:23,588 --> 00:38:25,588 I �ta? 324 00:38:28,258 --> 00:38:32,259 Jo� neko? -Deda Plotnikov je isto ri� 325 00:38:33,989 --> 00:38:37,989 Dugo je ve� u penziji. -Jo� neko? -Sin Svetke Maslove. 326 00:38:39,189 --> 00:38:43,190 Ima 10 godina. -Otac mu je ri�? -Jeste. 327 00:38:44,930 --> 00:38:48,930 Kako da ga na�em? �Evo ga. Ja sam otac, celo selo zna! 328 00:38:51,791 --> 00:38:55,591 Jo� neko? �Niko od ovda�njih. 329 00:38:56,731 --> 00:38:59,206 A od do�ljaka? Vikenda�a? 330 00:38:59,332 --> 00:39:03,028 Trebalo je da odmah tako pita�! 331 00:39:03,693 --> 00:39:06,792 Bio je jedan me�u njima. 332 00:39:08,132 --> 00:39:12,133 Stanovao je kod stare �ukove nedelju dana. 333 00:39:12,933 --> 00:39:15,915 Bio je ovde, 3-4 dana, pro�le nedelje. 334 00:39:16,040 --> 00:39:20,041 Pustili ste ga u ku�u bez dokumenata? -�ta? 335 00:39:20,464 --> 00:39:23,339 Rekao sam: pustili ste ga u ku�u bez dokumenata! 336 00:39:23,464 --> 00:39:27,464 Ne, znam kakva su pravila. Pogledala sam mu li�nu kartu. 337 00:39:27,934 --> 00:39:30,070 Ali se ne se�am �ta je tamo pisalo. 338 00:39:30,195 --> 00:39:34,195 Lep mladi�, ri�. Na�a Svetka Maslova mnogo voli taj tip. 339 00:39:37,595 --> 00:39:41,596 �ta je hteo, za�to je do�ao, �ta je radio? -Otkud znam! 340 00:39:43,736 --> 00:39:47,157 Ku�a je prazna, pustila sam ga. 341 00:39:47,282 --> 00:39:50,942 Meni je doneo namirnice, dedi pi�e! 342 00:39:51,067 --> 00:39:55,067 �ta je hteo, ne znam. Mo�da mu se svideo vazduh. 343 00:39:56,397 --> 00:40:00,398 Nema u Moskvi...-Da. Je li ostavio ne�to? 344 00:40:00,468 --> 00:40:03,267 �ta, �ta? 345 00:40:03,268 --> 00:40:05,473 Je l' ostavio ne�to? 346 00:40:05,598 --> 00:40:09,599 Ni�ta! Ni otpatke, mnogo je pedantan! 347 00:40:11,601 --> 00:40:15,601 Hvala. -A �ta se desilo?! 348 00:40:19,200 --> 00:40:21,200 Sve je u redu! 349 00:41:37,007 --> 00:41:40,864 Halo? -Halo, Katja! 350 00:41:42,548 --> 00:41:46,548 Ne idi s posla bez mene, �uje� li? -Mi�o, �ta se desilo? 351 00:41:48,679 --> 00:41:50,679 Bio je blizu tvoje ku�e. 352 00:41:51,479 --> 00:41:55,209 �ekaj me, do�i �u po tebe. Razume�? 353 00:41:56,679 --> 00:41:59,550 �ao! -Mi�o! 354 00:42:10,281 --> 00:42:14,281 �ekala sam te unutra. -Dugo? -Nije va�no, hajdemo ku�i. 355 00:42:20,352 --> 00:42:22,352 Mi�o, 356 00:42:23,952 --> 00:42:25,952 ne�to nije u redu? 357 00:42:45,937 --> 00:42:49,015 �ta je ovo? -Ne znam. 358 00:43:10,506 --> 00:43:14,506 Htela sam da te iznenadim, da ve�eramo. 359 00:43:18,358 --> 00:43:22,358 Kada si to uradila? Do�la sam ku�i za vreme pauze... 360 00:43:26,358 --> 00:43:28,359 Rekao sam ti. 361 00:43:29,319 --> 00:43:32,989 Rekao sam ti da ne izlazi� iz bolnice! 362 00:43:34,359 --> 00:43:38,360 Za�to vi�e�? -Zato �to mora� da me slu�a�! Ne razume�? 363 00:43:41,560 --> 00:43:44,002 Onda mi objasni. 364 00:43:46,760 --> 00:43:50,761 Ubio je jo� jednu devojku. Zna gde �ivi�. 365 00:43:51,421 --> 00:43:53,551 Zna da te �uvam. 366 00:43:53,629 --> 00:43:57,166 Mora da doka�e da je pametniji i sposobniji od mene. 367 00:43:57,291 --> 00:44:01,292 A najbolji na�in si ti. Njemu treba� ti! To je igra! 368 00:44:03,492 --> 00:44:07,492 �udovi�na igra. Ako pobedimo - pre�ive�emo. 369 00:44:10,893 --> 00:44:14,893 Ja se ni�ega ne bojim. Ni�ega se ne bojim! 370 00:44:18,094 --> 00:44:21,964 Izvini, morao sam ovo da ti ka�em. 371 00:44:45,626 --> 00:44:49,627 Hade sada da jedemo. Ne moramo da budemo gladni. 372 00:44:51,367 --> 00:44:54,102 A sada me�unarodne vesti 373 00:44:54,227 --> 00:44:58,228 Dana�nji doga�aji u Avganistanu su privukli me�unarodnu pa�nju 374 00:45:00,368 --> 00:45:04,368 Hafizulah Amin do�ao je na vlast prevratom 375 00:45:05,628 --> 00:45:09,629 Obratio se sovjetskoj vlasti za pomo� u re�avanju konflikta 376 00:45:16,499 --> 00:45:20,500 �elobove, do�i. Ponesi magnetofon. 377 00:45:22,901 --> 00:45:26,901 Prosuo sam vodu na traku, nema ni�ta od nje. 378 00:45:27,771 --> 00:45:31,771 Nema ni�ta od trake...ali jeste pri�ao o Avganistanu, zar ne? 379 00:45:32,831 --> 00:45:35,101 Nisam gluv, dru�e majore. 380 00:45:36,501 --> 00:45:39,102 Kako sve zna? 381 00:45:40,296 --> 00:45:43,502 Mo�da ima ljubavnicu na televiziji? 382 00:45:44,302 --> 00:45:48,303 Bio je onim bukmejkerom...Uhodio sam ih sino� u Crnom moru. 383 00:45:51,773 --> 00:45:55,773 Solovjov je �askao sa njim, kladio se. 384 00:45:59,634 --> 00:46:03,634 I?! -Rekao nam je da ga nije na�ao. 385 00:46:04,504 --> 00:46:08,505 Da. -Smem? -Solovjove! U�i! 386 00:46:11,538 --> 00:46:15,538 Ba� smo pri�ali o tebi. 387 00:46:17,306 --> 00:46:21,306 Da �ujem izve�taj.-Na�li smo onog tipa. -Koga? 388 00:46:23,718 --> 00:46:30,331 Gra�anina koji se bavi ilegalnim poslovnim aktivnostima. -Kakvim? 389 00:46:30,332 --> 00:46:33,512 Ilegalnim kla�enjem. Zadobio sam njegovo poverenje. 390 00:46:33,637 --> 00:46:37,638 Odlu�ite �ta dalje. -Eto! 391 00:46:39,038 --> 00:46:43,038 Uhvati�emo ga, na delu. Kada? 392 00:46:43,908 --> 00:46:47,909 Ve�eras. -Daj mi kapu. 393 00:46:50,179 --> 00:46:54,179 I ti... Okreni se! 394 00:46:55,109 --> 00:46:57,297 Okreni se! 395 00:47:14,981 --> 00:47:18,982 Tako...Da... 396 00:47:27,783 --> 00:47:29,783 Okreni se. 397 00:47:34,443 --> 00:47:38,444 Ispod koje kape se nalazi va�an dokument? 398 00:47:41,114 --> 00:47:45,114 Za�to? -Odgovori starijem po �inu! 399 00:48:06,116 --> 00:48:08,117 Pogre�io sam. 400 00:48:10,117 --> 00:48:12,117 Pogre�io si. 401 00:48:13,717 --> 00:48:17,718 Bravo, Solovjove. Mo�e� da ide�. 402 00:48:28,389 --> 00:48:30,188 240. 403 00:48:30,189 --> 00:48:34,189 Grom je udario dvaput na isto mesto. -Po�etni�ka sre�a. 404 00:48:34,589 --> 00:48:38,590 Ne ma�i mi o�i. -Kako, onda? -Ne znam. 405 00:48:39,785 --> 00:48:43,395 Ne svi�a� mi se, ne dolazi vi�e ovamo. -Ne�e� vi�e? 406 00:48:43,520 --> 00:48:47,521 Od tebe, ne�u. -Hvala i na tome. -Kako si znao? 407 00:48:50,121 --> 00:48:52,596 Ima� veze u TAS-u? 408 00:48:52,721 --> 00:48:56,427 Upao si u visoko dru�tvo? -�ta radi�!? Pusti me! 409 00:48:56,553 --> 00:48:59,922 Vrati mi pare, skote! 410 00:49:01,852 --> 00:49:05,852 Prekinite, pijandure! 411 00:49:07,793 --> 00:49:12,135 Milicija! -Prestanite! 412 00:49:12,136 --> 00:49:14,079 Milicija! Ruke uvis! 413 00:49:14,114 --> 00:49:17,654 Stoj, milicija! Ruke uvis! 414 00:49:20,194 --> 00:49:23,999 Igore, mogao si jo� malo da sa�eka�! -Hteo sam da zavr�im cigaru. 415 00:49:24,124 --> 00:49:27,359 Idiote. 416 00:49:32,055 --> 00:49:36,055 Kreni! -Izvedi ih. 417 00:49:40,656 --> 00:49:44,126 A vi, Krilove, po�ite sa mnom. 418 00:50:03,798 --> 00:50:07,799 Tata! Dobio sam 5 na diktatu! 419 00:50:08,599 --> 00:50:12,599 Bravo! -Tata, �ta ti je to sa licem? Udarili te? 420 00:50:15,529 --> 00:50:17,530 Da. 421 00:50:19,530 --> 00:50:23,530 Evo, daj majci. -�ta je to? -Novac. 422 00:50:24,860 --> 00:50:28,861 Nema mnogo, ali �u dati jo�, �im mogu. 423 00:50:31,531 --> 00:50:35,531 Pionir. -Tata, obe�ao si da �e� da me nau�i� da plivam. 424 00:50:38,499 --> 00:50:45,794 Mama mi ne da idem sam, a ne�e sa mnom. -Obavezno! 425 00:50:45,795 --> 00:50:50,195 Kasnije...Tr�i ku�i, pioniru! 426 00:50:50,403 --> 00:50:54,222 �ao! -�ao! 427 00:51:24,466 --> 00:51:28,467 Da? -�ta je Solovjove, ne mo�e� da spava�? 428 00:51:31,737 --> 00:51:35,337 Ti? -A gde je Katja? 429 00:51:44,408 --> 00:51:46,409 �ta se desilo, Mi�o? 430 00:51:54,939 --> 00:51:56,940 Ko je zvao? 431 00:51:58,140 --> 00:52:00,140 Pogre�an broj. 432 00:52:16,342 --> 00:52:18,342 Mi�o. 433 00:52:19,860 --> 00:52:21,860 ne mogu da zaspim. 434 00:52:33,673 --> 00:52:35,944 Htela sam da ti ka�em... 435 00:52:37,421 --> 00:52:39,744 Mo�e� da ni�ta ne ka�e�. 436 00:52:45,475 --> 00:52:47,849 Ne shvatam �ta se doga�a. 437 00:52:50,745 --> 00:52:52,745 Za�to si sa mnom? 438 00:52:55,416 --> 00:52:59,416 Odakle si? Da li sam ti potrebna da uhvati� manijaka? 439 00:53:01,346 --> 00:53:03,346 Ili ti jednostavno trebam? 440 00:53:07,537 --> 00:53:11,537 Pla�im se kad nisi tu. A jo� se vi�e pla�im kada sam sa tobom. 441 00:53:14,617 --> 00:53:17,348 Volim te. 442 00:53:19,634 --> 00:53:22,548 Mo�e� i da ni�ta ne odgovori�. 443 00:53:23,948 --> 00:53:26,079 Ja sve razumem. 444 00:53:30,219 --> 00:53:32,219 �eka�u. 445 00:53:35,219 --> 00:53:39,219 Preuzeto sa www.titlovi.com34167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.