All language subtitles for O 2001 DVDReng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,245 --> 00:01:11,863 All my life, I always wanted to fly. 2 00:01:12,924 --> 00:01:15,445 I always wanted to live like a hawk. 3 00:01:16,797 --> 00:01:20,212 I know you're not supposed to be jealous of anything, but... 4 00:01:20,285 --> 00:01:22,172 to take flight, 5 00:01:22,237 --> 00:01:25,433 to soar above everything and everyone, 6 00:01:26,749 --> 00:01:28,756 now that's living. 7 00:01:46,621 --> 00:01:48,825 So, we'll burn 15 seconds off the clock, 8 00:01:48,893 --> 00:01:50,933 and we'll end this thing our way in his house. 9 00:01:51,005 --> 00:01:53,940 We stack it up. I want Odin, Michael and Billy to handle the ball. 10 00:01:54,013 --> 00:01:55,987 Hugo, you and Todd set up the screens. 11 00:01:56,061 --> 00:01:58,931 At 13 seconds, we run the Tulsa play for Odin. Give me that. 12 00:01:59,004 --> 00:02:02,038 Todd, you're in the stack with Michael. Hugo? Hugo! 13 00:02:02,109 --> 00:02:05,338 You're at the right elbow. Billy, you're at the low block on the weak side. 14 00:02:05,405 --> 00:02:08,667 And remember, lads. Hugo and Todd are decoys. 15 00:02:08,733 --> 00:02:11,995 Decoys! I don't want to see either one of those guys with the ball. 16 00:02:12,092 --> 00:02:15,354 At 13 seconds, we free up Odin for the one on one, then clear! 17 00:02:15,421 --> 00:02:17,658 If it's not Odin, Michael. 18 00:02:17,725 --> 00:02:19,994 Put them in. What time is it, team? 19 00:02:20,061 --> 00:02:21,010 Game time! Rah! 20 00:02:21,117 --> 00:02:22,295 All right, let's focus! 21 00:02:36,348 --> 00:02:37,461 Move, move! 22 00:02:39,261 --> 00:02:41,563 Good passes. I want good passes! 23 00:02:43,037 --> 00:02:44,281 Keep it tight. 24 00:02:47,004 --> 00:02:48,248 Tight! 25 00:02:51,997 --> 00:02:54,037 Go, go, go! 26 00:02:54,109 --> 00:02:55,538 Take the ball! 27 00:02:58,461 --> 00:03:01,047 - Tulsa! - Tulsa! 28 00:03:04,733 --> 00:03:06,260 Don't stop! Don't stop! 29 00:03:06,333 --> 00:03:07,707 Don't stop! 30 00:03:07,772 --> 00:03:11,285 Eight, seven, six, five, 31 00:03:11,286 --> 00:03:14,799 four, three, two, one! 32 00:03:15,741 --> 00:03:18,294 Yes! Yes! Yes! 33 00:04:23,485 --> 00:04:26,900 Coach Duke Goulding! 34 00:04:28,797 --> 00:04:31,186 Thank you. Thank you. 35 00:04:31,261 --> 00:04:33,083 Thank you very much. 36 00:04:33,149 --> 00:04:34,742 All right. 37 00:04:34,813 --> 00:04:36,635 Odin, would you come down here, please? 38 00:04:36,700 --> 00:04:39,155 As you all know, I am a man of few words. 39 00:04:39,228 --> 00:04:41,912 Except for when one of us is late for practice, right, Pop? 40 00:04:41,981 --> 00:04:44,119 I'll pretend I don't know who said that, Hugo. 41 00:04:44,188 --> 00:04:45,617 I'll get right to the point. 42 00:04:45,692 --> 00:04:48,442 By virtue of having won our divisional championship, 43 00:04:48,509 --> 00:04:50,778 as well as having the best record in the league, 44 00:04:50,844 --> 00:04:54,008 we will have home court advantage in the State Championship, 45 00:04:54,109 --> 00:04:57,076 all the way up to, and including, the semi-finals. 46 00:04:57,181 --> 00:05:01,720 And one reason for that is this young man standing next to me. 47 00:05:01,789 --> 00:05:03,577 And I'll tell you something else too- 48 00:05:04,988 --> 00:05:07,355 and I'm very proud to say this publicly. 49 00:05:08,445 --> 00:05:10,965 I love him like my own son. 50 00:05:15,516 --> 00:05:17,655 Not only is he a shoe-in 51 00:05:17,724 --> 00:05:20,245 for this year's USA Today high school All American, 52 00:05:20,316 --> 00:05:22,935 but he is going to lead this team 53 00:05:23,005 --> 00:05:25,275 to the 20th State Championship 54 00:05:25,515 --> 00:05:30,195 in the 115 year history of this institution! 55 00:05:33,340 --> 00:05:34,901 You can stay on your feet, 56 00:05:34,973 --> 00:05:38,039 'cause at this time, I am very proud to present 57 00:05:38,109 --> 00:05:40,247 this year's unanimous choice 58 00:05:40,508 --> 00:05:43,787 for most valuable player to Mr. Odin James. 59 00:05:44,390 --> 00:05:45,391 Congratulations. 60 00:05:51,101 --> 00:05:53,010 You know, at the beginning of the season, 61 00:05:53,085 --> 00:05:55,157 we decided to go all the way. 62 00:05:55,228 --> 00:05:57,497 And I did give it all I had, 63 00:05:57,596 --> 00:06:01,688 but that wouldn't have meant nothing if I didn't have a go-to guy. 64 00:06:01,757 --> 00:06:04,277 Big Mike, come up here, man. 65 00:06:04,349 --> 00:06:08,342 Come on, now's not the time to be shy. Come on. 66 00:06:09,916 --> 00:06:13,396 I told the coach I wasn't accepting the MVP award 67 00:06:13,468 --> 00:06:16,851 unless the "man with the hands" could share it with me. 68 00:06:16,925 --> 00:06:18,518 That's for you, baby. 69 00:06:19,453 --> 00:06:21,427 It's all you, baby. 70 00:07:15,868 --> 00:07:17,297 I don't understand. 71 00:07:17,372 --> 00:07:20,274 Are you going to get Desi and I together? 72 00:07:20,348 --> 00:07:23,250 - She's with him. - They're breaking up. 73 00:07:23,325 --> 00:07:26,641 When people are breaking up, they don't grind. 74 00:07:26,716 --> 00:07:28,309 Those two are definitely grinding. 75 00:07:28,381 --> 00:07:29,723 We're going to break them up. 76 00:07:31,420 --> 00:07:33,111 I thought you were his friend. 77 00:07:33,213 --> 00:07:35,100 You hang out with him all the time. 78 00:07:35,164 --> 00:07:36,953 And that's perfect, 'cause if we're going to do this, 79 00:07:37,021 --> 00:07:39,160 I've got to act like I'm cool with him anyway. 80 00:07:39,229 --> 00:07:42,545 Look, you know what a utility man is? 81 00:07:42,621 --> 00:07:43,798 A what? 82 00:07:44,828 --> 00:07:46,868 I'm considered a utility man. 83 00:07:46,940 --> 00:07:50,421 I rebound, I can shoot. I play guard, forward, power forward. 84 00:07:50,493 --> 00:07:52,664 You name the position, I fucking play it. 85 00:07:54,589 --> 00:07:56,279 - What's your point? - The point is, 86 00:07:56,348 --> 00:07:58,618 I'm the MVP on this piece of shit team. 87 00:07:58,685 --> 00:08:01,946 I've been banging in the paint and setting screens for the past four years, 88 00:08:02,013 --> 00:08:05,242 and he chooses Michael. Fucking sophomore! No way! 89 00:08:08,220 --> 00:08:09,649 Look at this shit. 90 00:08:13,468 --> 00:08:17,298 - Roger, don't wuss out on me now. - He'll boot me out of school. 91 00:08:17,373 --> 00:08:20,820 We are two blocks away from the Roger Calhoon Senior Library. 92 00:08:20,892 --> 00:08:23,129 Your father is this fucking institution. 93 00:08:23,197 --> 00:08:24,855 Do you want Desi or not? 94 00:08:36,508 --> 00:08:39,923 - Yes? - Uh, hi. Dean Brable? 95 00:08:40,028 --> 00:08:41,522 Yes. Who is this? 96 00:08:41,629 --> 00:08:43,668 I don't know how to tell you this, sir, 97 00:08:43,740 --> 00:08:46,261 but someone sort of stole something from you. 98 00:08:46,333 --> 00:08:48,438 What are you talking about? 99 00:08:48,476 --> 00:08:49,720 Your daughter. 100 00:08:49,788 --> 00:08:52,635 What about my daughter? 101 00:08:52,701 --> 00:08:55,418 We're going to run them until they drop dead or we drop dead! 102 00:08:55,485 --> 00:08:57,623 And that means pressing on defense too. 103 00:08:57,692 --> 00:08:59,515 And by the way, my friend, Hugo, 104 00:08:59,581 --> 00:09:01,337 your ass was dragging in the fourth quarter. 105 00:09:01,404 --> 00:09:03,313 Either you get back to your position on the traps, 106 00:09:03,388 --> 00:09:06,422 - or you give me some reason why. - I'll be all right. 107 00:09:06,493 --> 00:09:09,078 You got to be better than all right, son! 108 00:09:09,181 --> 00:09:11,188 Everybody look at me, not him! 109 00:09:11,293 --> 00:09:13,943 This goes for you! On your feet, gentlemen. 110 00:09:14,012 --> 00:09:16,216 Good afternoon, Dean. You're welcome here. 111 00:09:16,284 --> 00:09:18,619 Good afternoon. 112 00:09:18,684 --> 00:09:21,367 And I have a witness who says he forced himself on her. 113 00:09:21,436 --> 00:09:23,509 What? Who? 114 00:09:23,581 --> 00:09:28,153 Look, if Desi says that I did anything even close to wrong to her, 115 00:09:28,221 --> 00:09:30,839 - I'll leave the goddamn school. OK? - Take it easy, son. 116 00:09:30,908 --> 00:09:32,883 Bob, that's a very serious allegation. 117 00:09:32,956 --> 00:09:35,990 - You say you have a witness? - Come on, there's no witness. 118 00:09:36,061 --> 00:09:38,297 I would never do anything like that. Ever. 119 00:09:38,364 --> 00:09:40,917 You're telling me you never had any run-ins with the police? 120 00:09:41,020 --> 00:09:43,289 No, it means I didn't force myself on Desi. 121 00:09:43,356 --> 00:09:45,778 That's not what I just asked you. 122 00:09:45,884 --> 00:09:47,957 What are you trying to say? 123 00:09:48,029 --> 00:09:49,598 - You know what I'm saying. - You're saying I'm not clean? 124 00:09:49,599 --> 00:09:51,062 Is that what you're sayin'? 125 00:09:51,132 --> 00:09:52,626 Cause I'm not on that shit no more. 126 00:09:52,700 --> 00:09:54,042 Come on, coach, you know this. 127 00:09:54,108 --> 00:09:56,530 I mean, test my ass. Test me. 128 00:09:56,604 --> 00:09:58,579 This is fucked up. This is fucked up. 129 00:09:58,652 --> 00:10:02,264 And a lot of the things I hear you say about Desi are fucked up. 130 00:10:02,333 --> 00:10:04,307 - Bob. - Don't underestimate me, son. 131 00:10:04,380 --> 00:10:06,901 Don't underestimate me when it comes to my daughter. 132 00:10:06,973 --> 00:10:10,584 Hey, Bob! Please, please! Back off! Now, come on. Please. 133 00:10:10,652 --> 00:10:11,929 If you were so worried about me, 134 00:10:12,029 --> 00:10:14,323 how come this school busted its ass to get me here? 135 00:10:14,324 --> 00:10:15,584 Because you were worth it! 136 00:10:16,573 --> 00:10:17,500 Yes? 137 00:10:17,564 --> 00:10:19,452 Come in, sweetheart. 138 00:10:19,548 --> 00:10:21,523 Please, sit down over here. 139 00:10:21,596 --> 00:10:23,156 D, you've got to tell these guys what's going on. 140 00:10:23,228 --> 00:10:26,577 - We know what's going on. - We've got to be reasonable. 141 00:10:26,652 --> 00:10:27,513 Now, come on. 142 00:10:28,924 --> 00:10:30,168 Honey... 143 00:10:32,604 --> 00:10:35,287 we've never had any secrets before, right? 144 00:10:35,356 --> 00:10:37,974 I just want you to tell me the truth. 145 00:10:38,045 --> 00:10:40,248 Did Odin ever harm you, 146 00:10:40,316 --> 00:10:44,659 force you to do anything that you didn't want to do? 147 00:10:44,764 --> 00:10:46,193 Anything at all? 148 00:10:48,540 --> 00:10:51,574 Odin and I have been together for four months. 149 00:10:51,645 --> 00:10:55,354 "Together"? What does that mean, "together"? 150 00:10:55,420 --> 00:10:56,947 Dad, that's none of your business. 151 00:10:57,020 --> 00:10:59,159 I asked you a question. 152 00:11:00,220 --> 00:11:02,325 And I said it's none of your business. 153 00:11:18,812 --> 00:11:21,529 Listen, Bob, this is a family matter. 154 00:11:21,596 --> 00:11:24,149 Maybe we shouldn't be discussing it here. 155 00:11:24,220 --> 00:11:26,937 I mean, he's a good kid. Don't do this. 156 00:11:30,972 --> 00:11:32,281 Talk to him. 157 00:11:32,348 --> 00:11:34,236 Let's give him a chance to talk. 158 00:11:34,300 --> 00:11:35,827 Outside. 159 00:11:41,821 --> 00:11:47,320 Sir, I just want to tell you that you've got a great daughter there. 160 00:11:48,668 --> 00:11:51,516 And I really, really care about her. 161 00:11:51,580 --> 00:11:56,501 You've got to understand that what we have is beautiful. 162 00:11:59,101 --> 00:12:01,850 No. She deceived me. 163 00:12:03,196 --> 00:12:05,617 What makes you think she won't do the same to you? 164 00:12:10,556 --> 00:12:13,873 If you ever lie on me again, I'll fuck your punk ass up a lot worse than this. 165 00:12:13,949 --> 00:12:16,404 You understand me, Rog? Huh? 166 00:12:21,052 --> 00:12:22,459 See you at dinner. 167 00:12:51,612 --> 00:12:54,612 You're going to keep doing this shit all year, yo? 168 00:12:54,716 --> 00:12:56,953 You tell me, man. You're the pharmacist. 169 00:12:58,812 --> 00:13:03,155 You know, some of these drugs I sell will guarantee to have you twisted up. 170 00:13:03,228 --> 00:13:06,872 This steroid, 50-50 chance. 171 00:13:06,940 --> 00:13:08,729 I put three inches on my vertical this month. 172 00:13:08,796 --> 00:13:11,218 I took half a second off my 40, bro'. 173 00:13:12,348 --> 00:13:13,461 It's doing the job. 174 00:13:13,532 --> 00:13:16,914 When you start playing for North Carolina, don't forget about me. 175 00:13:16,988 --> 00:13:18,777 Shoot the nigger some tickets. 176 00:13:18,844 --> 00:13:20,753 I'm talking about court side. 177 00:13:30,844 --> 00:13:33,299 We're going to cycle you to something else next week. 178 00:13:33,372 --> 00:13:35,063 You've been drinking enough water? 179 00:13:35,132 --> 00:13:37,271 By the gallon, man. 180 00:13:37,340 --> 00:13:41,202 I'm surprised it doesn't come out these holes you keep sticking in me. 181 00:13:41,276 --> 00:13:44,210 I know you're all into this basketball stuff, 182 00:13:44,284 --> 00:13:46,706 but if it don't work, don't trip. 183 00:13:46,780 --> 00:13:50,041 I'm saying cause there's some things in life we weren't meant to have. 184 00:13:50,108 --> 00:13:53,010 I mean, don't go out there making yourself all crazy and shit. 185 00:13:53,084 --> 00:13:56,761 How can I go crazy when I've got you selling me dream in a bottle, man? 186 00:14:00,124 --> 00:14:01,531 So, have you talked to him about it? 187 00:14:01,628 --> 00:14:03,416 There's nothing to talk about. 188 00:14:03,484 --> 00:14:05,394 I do everything for him, 189 00:14:05,500 --> 00:14:08,118 but he's been acting completely weird lately. 190 00:14:08,188 --> 00:14:10,130 Lately? Try always. 191 00:14:10,204 --> 00:14:12,092 Sorry. 192 00:14:12,156 --> 00:14:13,782 What's the deal? 193 00:14:13,852 --> 00:14:16,405 Everyone at school likes Hugo, except you. 194 00:14:16,476 --> 00:14:17,905 Nobody doesn't like him. 195 00:14:17,980 --> 00:14:20,402 I don't trust anyone who doesn't have at least one enemy. 196 00:14:20,476 --> 00:14:22,199 Well, I guess he does. 197 00:14:22,268 --> 00:14:23,610 I didn't think you were going to make it. 198 00:14:23,676 --> 00:14:25,138 Oh, come on now. 199 00:14:26,300 --> 00:14:28,209 You know I can't beat Magnolia tomorrow 200 00:14:28,316 --> 00:14:30,356 without seeing my good luck charm first. 201 00:14:30,460 --> 00:14:32,762 - What's up, Em? - Hey. 202 00:14:32,828 --> 00:14:34,715 Hey, I've got something for you. 203 00:14:44,284 --> 00:14:45,778 It's over 100 years old. 204 00:14:45,852 --> 00:14:48,307 It's over your price range is what it is. 205 00:14:48,380 --> 00:14:52,373 It was my great-grandmother's and it's always been in my family. 206 00:14:52,444 --> 00:14:55,226 It's supposed to stay that way, but... 207 00:14:55,292 --> 00:14:57,593 I feel like we're already family. 208 00:14:58,620 --> 00:15:00,563 Yo, Em, don't think I forgot you. 209 00:15:00,668 --> 00:15:02,424 I got the new Harlem's Finest for you, baby. 210 00:15:02,524 --> 00:15:04,280 Enjoy that, all right? 211 00:15:23,484 --> 00:15:25,426 Come on, Emily's here. 212 00:15:25,500 --> 00:15:28,315 I know. We're not going to do anything. 213 00:15:28,380 --> 00:15:31,446 I just like feeling your skin next to mine, okay? 214 00:15:31,548 --> 00:15:33,075 Come on. 215 00:15:43,132 --> 00:15:48,315 My father's a smart man. But he's never actually been through anything. 216 00:15:51,228 --> 00:15:55,188 He acts like he's in control all the time, but really he's just scared. 217 00:15:55,260 --> 00:15:57,235 You never seem scared to me. 218 00:15:57,308 --> 00:15:59,991 Are you asking me how I got that scar on my back? 219 00:16:01,020 --> 00:16:02,962 You do have the best stories. 220 00:16:05,052 --> 00:16:07,900 I was a C-section baby and they cut too far. 221 00:16:07,996 --> 00:16:11,378 My mom couldn't afford a good doctor. 222 00:16:12,924 --> 00:16:14,298 Are you serious? 223 00:16:14,364 --> 00:16:16,371 I fell off my skateboard. 224 00:16:17,692 --> 00:16:19,547 Are you crazy? I get scared all the time. 225 00:16:19,612 --> 00:16:21,074 - You do not. - Yes, I do. 226 00:16:21,148 --> 00:16:22,042 When? 227 00:16:23,196 --> 00:16:24,920 When? 228 00:16:24,988 --> 00:16:26,548 Okay. 229 00:16:26,620 --> 00:16:29,206 The first time I tried to talk to you, 230 00:16:29,276 --> 00:16:31,763 I thought I was going to faint, or something. 231 00:16:31,836 --> 00:16:32,981 That's not true. 232 00:16:33,052 --> 00:16:35,671 The second sentence out of your mouth was, "Do you still have a boyfriend?" 233 00:16:35,772 --> 00:16:37,365 I said I was scared. 234 00:16:37,468 --> 00:16:39,672 I never said I couldn't handle the pressure. 235 00:16:39,740 --> 00:16:42,325 You know I've got them player skills. 236 00:16:42,396 --> 00:16:44,731 Oh, Ladies and Gentlemen he's getting a little cocky. 237 00:16:44,796 --> 00:16:47,698 Don't say "Iittle" and "cocky" in the same sentence when it comes to me. 238 00:16:47,772 --> 00:16:50,106 Especially when you know the deal. 239 00:16:50,172 --> 00:16:51,579 Shut up! 240 00:16:53,180 --> 00:16:56,409 No, but you really think I'm too cocky? 241 00:16:56,476 --> 00:16:58,483 No, it's okay. You should be. 242 00:16:58,556 --> 00:17:01,523 - You pulled me, didn't you? - Yes, I did. 243 00:17:01,596 --> 00:17:03,701 Yes, indeed, I did. 244 00:17:04,987 --> 00:17:06,514 I don't know how, but you did it. 245 00:17:06,588 --> 00:17:08,181 What do you mean, you don't know how? 246 00:17:08,284 --> 00:17:10,455 I pulled you 'cause I'm that kind of nigger. 247 00:17:11,804 --> 00:17:15,100 Uh-oh. Don't be acting like that. 248 00:17:15,164 --> 00:17:17,433 See, I can say "nigger" cause I am a nigger. 249 00:17:17,500 --> 00:17:20,151 You can't 'cause you ain't. Don't be jealous. 250 00:17:20,220 --> 00:17:23,253 And why can't I say it? My people invented the word. 251 00:17:23,324 --> 00:17:24,731 You can't even think it. 252 00:17:24,795 --> 00:17:26,322 You're the one who started it. 253 00:17:26,396 --> 00:17:28,501 You said I was so fine you'd let me dress you up 254 00:17:28,572 --> 00:17:30,994 and play Black Buck Got Loose in the Big House. 255 00:17:31,068 --> 00:17:32,474 Don't go repeating that, all right? 256 00:17:32,540 --> 00:17:34,678 If another Black person knew I said that, 257 00:17:34,747 --> 00:17:36,602 I could get my suffering-Negro- league card revoked. 258 00:17:41,371 --> 00:17:45,463 Then you'd better watch out, because I've got some dirt on you, player. 259 00:17:45,532 --> 00:17:47,506 Got some dirt on me, huh? 260 00:17:47,612 --> 00:17:49,139 You better not let that leak. 261 00:17:50,684 --> 00:17:54,742 And now, your year 2000... 262 00:17:54,811 --> 00:17:59,830 low country preparatory league champion, 263 00:17:59,900 --> 00:18:05,651 Palmetto Grove Hawks! 264 00:19:21,852 --> 00:19:22,932 Push! Push! 265 00:19:43,708 --> 00:19:45,496 Shit. 266 00:19:47,004 --> 00:19:48,531 Injured on the floor. 267 00:19:48,636 --> 00:19:52,411 Palmetto Grove's number four, Odin James. 268 00:20:00,892 --> 00:20:03,128 - Is he okay? - They're doing a CAT scan right now, 269 00:20:03,195 --> 00:20:05,781 so we'll see. Don't worry. 270 00:20:05,852 --> 00:20:07,477 Edmund, did you bring the insurance card? 271 00:20:07,547 --> 00:20:09,009 - I've got the card. - So we're covered? 272 00:20:11,676 --> 00:20:14,611 Mickey gets more kisses from my girl than I do. 273 00:20:14,684 --> 00:20:17,105 Could you stop being a sarcastic asshole just once? 274 00:20:17,180 --> 00:20:20,758 I was joking, all right? Relax. 275 00:20:20,860 --> 00:20:23,478 What's the deal? I'm gone for a couple of hours 276 00:20:23,580 --> 00:20:25,041 and you're already taking my girl, Big Mike? 277 00:20:27,388 --> 00:20:30,006 - What's up, dude? - You get right home and get some rest. 278 00:20:30,075 --> 00:20:32,247 I will, man. What's up, baby? 279 00:20:35,196 --> 00:20:36,722 I was worried about you. 280 00:20:36,795 --> 00:20:38,551 You were the one who got hurt, stupid. 281 00:20:38,619 --> 00:20:40,507 No, you don't understand. 282 00:20:40,572 --> 00:20:42,579 I was worried that if I hurt myself, 283 00:20:42,652 --> 00:20:44,986 who was going to take care of you over there at Duke? 284 00:20:45,052 --> 00:20:46,513 Oh, right, right. 285 00:20:46,588 --> 00:20:48,475 You're still going to play "Big House" with me, though, right? 286 00:20:48,540 --> 00:20:50,907 Hey, stop it with that. 287 00:20:50,972 --> 00:20:53,361 Then you better stop getting hurt. 288 00:20:53,467 --> 00:20:56,249 - I love you. - I love you too. 289 00:20:56,316 --> 00:20:59,163 You kids need to get back to the dorms. Let's go, Hugo. 290 00:20:59,227 --> 00:21:01,202 I'm going to give a shout at the boys, all right? 291 00:21:01,276 --> 00:21:02,901 - Mike. - Hey, man. 292 00:21:02,971 --> 00:21:05,819 - We did our thing today, bro'. - Yeah, we did good. 293 00:21:07,100 --> 00:21:08,987 What's up, Em? How are you doing? 294 00:21:09,052 --> 00:21:10,546 Hugo. 295 00:21:10,620 --> 00:21:13,041 Thought we lost you there for a second, bro. 296 00:21:13,116 --> 00:21:15,669 I ain't going nowhere. But did we take it to them or what? 297 00:21:15,740 --> 00:21:18,391 You took it to them by yourself. You know that, player. 298 00:21:18,460 --> 00:21:20,248 You're coming to that party off campus? 299 00:21:20,316 --> 00:21:22,617 Yeah, I need to get a ride with my dad, though. 300 00:21:22,683 --> 00:21:24,593 All right, man. Don't take too long. 301 00:21:24,699 --> 00:21:25,943 Later, Hugo. 302 00:21:28,443 --> 00:21:30,615 Come on, don't worry. He'll get there. 303 00:21:32,027 --> 00:21:34,035 Yeah, Roger. 304 00:21:34,107 --> 00:21:36,082 We've got plans tonight, man. 305 00:21:46,267 --> 00:21:49,137 When I passed out, I think I had a vision. 306 00:21:50,971 --> 00:21:55,281 Have you ever ridden on the handlebars on one of your friends' bikes before? 307 00:21:55,388 --> 00:21:56,795 Yeah. 308 00:21:56,860 --> 00:22:00,155 Well, I used to ride on the bars and try to close my eyes. 309 00:22:00,219 --> 00:22:02,259 I could never do it. 310 00:22:02,364 --> 00:22:03,673 It's some scary shit, cause you've got... 311 00:22:03,740 --> 00:22:07,831 to try to trust the other person not to crash. 312 00:22:07,899 --> 00:22:10,004 You're tripping me out right now. 313 00:22:10,075 --> 00:22:12,530 I feel like I can close my eyes with you. 314 00:22:14,523 --> 00:22:15,668 Look... 315 00:22:15,739 --> 00:22:18,390 we're 18, and personally, 316 00:22:18,459 --> 00:22:22,900 I'm not trying to get married by some Elvis impersonator in Vegas, but... 317 00:22:26,587 --> 00:22:29,075 I figured maybe we could pretend for a while, you know? 318 00:22:35,516 --> 00:22:37,785 That is the sweetest thing I've ever heard. 319 00:22:46,492 --> 00:22:47,801 Oh, yeah! 320 00:22:47,867 --> 00:22:49,907 Now we're feeling good, huh? 321 00:22:49,980 --> 00:22:51,703 Go get them, tiger. 322 00:22:51,771 --> 00:22:54,324 Now go out there and you find that girl. 323 00:22:56,380 --> 00:22:58,234 - Time to pull some weeds. - Just for the record,... 324 00:22:58,300 --> 00:22:59,958 why am I doing this again? 325 00:23:00,060 --> 00:23:03,223 Because this is how you get Desi's attention. 326 00:23:03,291 --> 00:23:05,234 Now get your honky ass in gear. 327 00:23:07,771 --> 00:23:08,699 It's about team work. 328 00:23:08,764 --> 00:23:10,455 Hey. 329 00:23:10,524 --> 00:23:13,044 - Excuse us, Roger. - Excuse you? 330 00:23:13,116 --> 00:23:14,458 We're talking. 331 00:23:14,524 --> 00:23:17,819 What, are you diagramming some basketball plays? 332 00:23:17,883 --> 00:23:19,444 What did you say? 333 00:23:24,124 --> 00:23:27,190 I don't care if your father owns the whole fucking school. 334 00:23:33,403 --> 00:23:35,792 Shit. Excuse me. 335 00:23:38,268 --> 00:23:41,202 Roger! Take it easy, big guy. 336 00:23:41,275 --> 00:23:43,414 - Not so tough, now, are you? - Hey, Rog! 337 00:23:43,484 --> 00:23:45,393 What are you talking about? Stop it! 338 00:23:45,467 --> 00:23:47,540 Your shooting ability isn't helping you now, is it? 339 00:23:47,612 --> 00:23:48,855 Take it easy, pal. 340 00:23:50,011 --> 00:23:51,986 Back it off. 341 00:23:52,060 --> 00:23:53,620 Stop it, man. Come on. 342 00:23:53,692 --> 00:23:54,674 That's enough. 343 00:23:55,466 --> 00:23:57,082 Oh my God, Roger. You're bleeding. 344 00:23:58,107 --> 00:23:59,416 Shit. 345 00:24:03,867 --> 00:24:06,136 So, this lad loses a pint of blood, 346 00:24:06,204 --> 00:24:08,691 and you guys have got nothing to say for yourselves. 347 00:24:08,796 --> 00:24:11,065 It was an accident, Pop. 348 00:24:11,131 --> 00:24:13,236 Roger's been starting crap all year. 349 00:24:13,307 --> 00:24:15,314 Who threw the first punch, Michael? 350 00:24:17,403 --> 00:24:19,705 Hugo, did Michael throw the first punch? 351 00:24:19,771 --> 00:24:21,778 Answer me, yes or no?! 352 00:24:21,851 --> 00:24:25,626 Yeah, Dad. Michael threw the first punch but it wasn't his fault. 353 00:24:25,691 --> 00:24:28,855 All right? He just had a few too many beers. That's all. 354 00:24:28,923 --> 00:24:30,101 I didn't hear that. 355 00:24:31,484 --> 00:24:33,491 I did not hear that. You understand? 356 00:24:38,908 --> 00:24:41,275 You have disgraced our team. 357 00:24:41,340 --> 00:24:43,315 You know the rules. 358 00:24:43,419 --> 00:24:45,656 You can attend practice. 359 00:24:45,724 --> 00:24:48,058 That's a privilege that I give you. 360 00:24:48,123 --> 00:24:51,287 But you will not play in at least two games. 361 00:24:51,355 --> 00:24:53,722 Then, we will see. 362 00:24:53,787 --> 00:24:56,209 You know what this is going to cost us? 363 00:24:56,564 --> 00:24:58,221 This young man sitting here... 364 00:24:59,078 --> 00:25:02,441 called you up to share 365 00:25:02,577 --> 00:25:04,827 the Most Valuable Player Award, 366 00:25:05,855 --> 00:25:09,160 and you just shit all over it. 367 00:25:10,203 --> 00:25:13,913 And you know, you're lucky that this didn't happen on campus, 368 00:25:13,980 --> 00:25:16,663 because your over-privileged ass... 369 00:25:16,731 --> 00:25:17,876 I know, sir. 370 00:25:19,740 --> 00:25:21,169 Get out of here. 371 00:25:23,003 --> 00:25:24,629 Get out of here, all of you. 372 00:25:36,123 --> 00:25:39,603 Is there some reason you're still in this office, son? 373 00:25:39,707 --> 00:25:40,885 No, Pop. 374 00:25:52,347 --> 00:25:54,616 You fucked us up, Dogs. 375 00:25:54,683 --> 00:25:56,756 Fucked up. 376 00:26:23,387 --> 00:26:27,162 If Odin had got into a fight, would you have sat him too? 377 00:26:31,195 --> 00:26:33,432 I'm eating now. 378 00:26:47,804 --> 00:26:49,527 I'm going back to the dorm, Mom. 379 00:26:52,604 --> 00:26:55,124 So what did Roger say to you anyway? 380 00:26:55,195 --> 00:26:57,562 I'd feel guilty kicking his ass. 381 00:26:57,627 --> 00:26:59,515 Save it, Hugo. 382 00:26:59,580 --> 00:27:01,914 You'll be back on the team next year. So, who cares? 383 00:27:01,979 --> 00:27:05,078 Dude, it's different for you, cause your dad is cool. 384 00:27:05,147 --> 00:27:07,219 But my parents are going to find out. 385 00:27:09,819 --> 00:27:11,761 Why are you in school, man? 386 00:27:14,107 --> 00:27:15,220 What? 387 00:27:16,860 --> 00:27:19,249 Are you here for your parents or for you? 388 00:27:20,923 --> 00:27:23,290 So they'll be a little pissed off. What are they going to do? 389 00:27:23,355 --> 00:27:25,243 - Are they going to spank you? - Hugo, 390 00:27:25,307 --> 00:27:28,536 my parents always talk about reputation. 391 00:27:28,603 --> 00:27:31,832 Reputation? Who gives a fuck about reputation? 392 00:27:31,899 --> 00:27:35,195 I love you, man, but you're a little bit of a mamma's boy. 393 00:27:35,259 --> 00:27:38,128 The only person you have to answer to is yourself. 394 00:27:38,203 --> 00:27:40,308 You make your own rules. 395 00:27:41,339 --> 00:27:43,706 The minute you figure that out, you're free. 396 00:27:47,963 --> 00:27:49,425 Look, Mike, 397 00:27:50,460 --> 00:27:52,827 you really want back on the team? 398 00:27:52,891 --> 00:27:55,280 Why can't you just talk to your dad? 399 00:27:55,387 --> 00:27:59,315 Because I'm telling you, my dad trusts Odin, all right? 400 00:27:59,387 --> 00:28:02,257 If Odin says we need you back in there, you're back in there. 401 00:28:02,332 --> 00:28:05,049 Yeah, but Odin won't even talk to me, man. 402 00:28:05,115 --> 00:28:06,292 Mike, 403 00:28:07,387 --> 00:28:08,848 am I your boy? 404 00:28:10,331 --> 00:28:11,989 Am I your boy? 405 00:28:12,507 --> 00:28:13,969 All right, then. 406 00:28:14,043 --> 00:28:15,767 This is what we've got to do. 407 00:28:15,835 --> 00:28:17,875 You're friends with Desi, right? 408 00:28:17,947 --> 00:28:19,059 Yes, of course. 409 00:28:19,131 --> 00:28:20,920 Well, now you're her best friend. 410 00:28:21,020 --> 00:28:23,408 And you're going to get her to talk to Odin for you. 411 00:28:23,515 --> 00:28:25,304 Pour your heart out to her. 412 00:28:25,372 --> 00:28:27,892 Girls are suckers for guys who pour their hearts out. 413 00:28:27,963 --> 00:28:29,818 And then she talks to Odin. 414 00:28:29,883 --> 00:28:31,290 But listen to me. 415 00:28:31,355 --> 00:28:34,671 You've got to hang with her. That's the only way this thing works. 416 00:28:34,747 --> 00:28:36,438 It's worth a shot, bro'. 417 00:28:39,355 --> 00:28:42,105 Yo. Hugo, thanks, man. 418 00:28:43,131 --> 00:28:44,789 What are you doing with this stupid bird? 419 00:28:44,859 --> 00:28:47,194 - People are looking for it. - I borrowed it. 420 00:28:47,259 --> 00:28:48,852 We've got things to do, 421 00:28:48,923 --> 00:28:50,897 and you're playing pranks with the fricking mascot? 422 00:28:50,971 --> 00:28:52,979 I can't stop thinking about her. 423 00:28:53,083 --> 00:28:55,701 Why don't you rich shitheads ever have any patience? 424 00:28:55,803 --> 00:28:59,993 Anything worth anything takes time and sacrifice. 425 00:29:00,059 --> 00:29:01,969 You spoiled fuck. 426 00:29:03,131 --> 00:29:04,560 What do you call this? 427 00:29:04,635 --> 00:29:06,423 You did get your ass kicked pretty good, though. 428 00:29:06,491 --> 00:29:09,110 No, I got my ass kicked pretty good twice, 429 00:29:09,180 --> 00:29:11,034 in less than a week! 430 00:29:11,100 --> 00:29:13,401 I need to know where this is going! 431 00:29:13,467 --> 00:29:17,297 Friends, this tournament has seen some excellent play, 432 00:29:17,371 --> 00:29:20,687 but nothing better than Odin James of Palmetto Grove. 433 00:29:20,763 --> 00:29:23,130 Tonight, James and his Hawks 434 00:29:23,195 --> 00:29:25,878 face the mighty Bulldogs of North Charleston, 435 00:29:25,979 --> 00:29:31,511 in the first face-off between these two hoops powerhouses in nine years. 436 00:29:31,579 --> 00:29:34,808 The Hawks, now an amazing ninth in the nation in prep ball 437 00:29:34,875 --> 00:29:38,672 are just two games away from the State Championship, 438 00:29:38,747 --> 00:29:41,714 but they'll have to do it without their team mascot. 439 00:29:41,787 --> 00:29:44,656 Evidently, the bird was stolen. 440 00:29:44,731 --> 00:29:47,960 So it looks like James will have to do all the flying himself. 441 00:29:50,204 --> 00:29:52,724 Watch the hands! Watch the hands, ref! 442 00:29:52,795 --> 00:29:54,322 He's open! 443 00:29:54,395 --> 00:29:57,265 He's open, Hugo! Give him the ball! 444 00:29:57,339 --> 00:29:59,127 Push, push, push! 445 00:30:08,859 --> 00:30:11,314 Pressure the ball! Pressure the ball! 446 00:30:11,387 --> 00:30:13,078 Todd, get back! 447 00:30:17,851 --> 00:30:19,312 Todd, stay with the ball! 448 00:30:23,195 --> 00:30:25,716 Put a body on him, for Christ's sake! 449 00:30:27,643 --> 00:30:29,618 Play the man, not the ball! 450 00:30:29,723 --> 00:30:31,413 Come on, put a body on him! 451 00:30:31,515 --> 00:30:33,403 Come on, he's slipping! 452 00:30:35,131 --> 00:30:36,440 Time! 453 00:30:36,507 --> 00:30:39,322 Come on, let's go. We've only got 20! 454 00:30:42,203 --> 00:30:44,439 Lads, you're getting into the wrong guy's face. 455 00:30:44,507 --> 00:30:46,515 Number 45 is taking us to the cleaners. 456 00:30:46,587 --> 00:30:47,929 Every time he gets the ball, he's freed up. 457 00:30:47,995 --> 00:30:52,218 It's an automatic deuce because nobody is putting a body on him in the paint. 458 00:30:52,283 --> 00:30:55,033 So put a man to man with a floater. 459 00:30:55,099 --> 00:30:57,466 Odin, you're the floater. Billy, look at me! 460 00:30:57,531 --> 00:31:00,248 You deny that son of a bitch the ball, understand? 461 00:31:00,347 --> 00:31:01,907 And Odin, if he gets away from Billy, 462 00:31:02,011 --> 00:31:03,571 I don't give a shit if you have to pull his pisser, 463 00:31:03,675 --> 00:31:05,944 his feet do not leave the ground! 464 00:31:06,011 --> 00:31:07,571 Enough said? All right, put them in. 465 00:31:07,643 --> 00:31:09,618 What time is it now? 466 00:31:09,691 --> 00:31:12,211 - Game time! Rah! - All right, let's play! 467 00:31:12,283 --> 00:31:15,152 Odin, Hugo, come on! Wake up! 468 00:31:15,227 --> 00:31:16,536 Let's finish this thing. 469 00:31:17,563 --> 00:31:20,597 Give me another board. Come on, let's go! Get it up! 470 00:31:20,667 --> 00:31:23,733 - Watch it! - Watch him, Odin! 471 00:31:25,819 --> 00:31:28,601 Push him! Come on, help him out! 472 00:31:28,667 --> 00:31:31,929 Watch the perimeter. There you go. Take the shot. 473 00:31:35,899 --> 00:31:37,077 Yes! 474 00:31:37,179 --> 00:31:39,513 Hugo, stay on the elbow. Stay on the elbow. 475 00:31:39,579 --> 00:31:41,368 Pop through, Billy. 476 00:31:43,419 --> 00:31:44,793 Pick it up! 477 00:32:34,875 --> 00:32:38,803 Oh, Jesus. Hey, man. 478 00:32:41,915 --> 00:32:43,857 You know, I've been thinking, man. 479 00:32:43,963 --> 00:32:46,898 I think I'm going to talk to coach about Mikey. 480 00:32:46,971 --> 00:32:49,720 He should be a part of all this, man. 481 00:32:49,787 --> 00:32:50,932 Listen, 482 00:32:51,963 --> 00:32:54,516 did Mike know that you and Desi were getting together? 483 00:32:55,547 --> 00:32:56,921 Yeah, he knew. 484 00:32:58,651 --> 00:32:59,731 Why? 485 00:33:01,659 --> 00:33:03,415 I didn't think he knew. 486 00:33:03,483 --> 00:33:06,712 You know, Mikey's the one that hooked us up, man. 487 00:33:09,627 --> 00:33:11,002 Do you trust Mike? 488 00:33:14,747 --> 00:33:16,885 I trust him out there on that court. 489 00:33:16,955 --> 00:33:18,843 The man can play some ball. 490 00:33:18,907 --> 00:33:20,314 Yeah, but do you trust him? 491 00:33:21,914 --> 00:33:23,321 Yeah, he's cool. 492 00:33:28,059 --> 00:33:30,742 What's up, man? Why are you tripping? 493 00:33:30,811 --> 00:33:32,665 It's nothing, man. 494 00:33:32,731 --> 00:33:35,927 Come on, Hugo. Say what you've got to say. 495 00:33:35,995 --> 00:33:38,548 You're not a jealous person, man. 496 00:33:38,619 --> 00:33:40,823 I am. It's a weakness. 497 00:33:40,923 --> 00:33:44,054 You know, sometimes I see things that are not really there. 498 00:33:44,123 --> 00:33:46,130 Yeah? 499 00:33:50,907 --> 00:33:53,274 You don't want to hear what I have to say. 500 00:33:53,339 --> 00:33:55,412 Let me be the judge of that. 501 00:34:00,603 --> 00:34:02,676 I can't help but think that... 502 00:34:04,891 --> 00:34:06,898 you should watch your girl, bro'. 503 00:34:06,971 --> 00:34:10,517 I mean, she and Mike spend an awful lot of time together. 504 00:34:10,587 --> 00:34:12,561 And so what? 505 00:34:12,667 --> 00:34:16,016 All I'm saying is that her and Mike are always together. 506 00:34:16,123 --> 00:34:18,905 And I know the Dean would rather see Mike up in that piece. 507 00:34:18,971 --> 00:34:20,978 How can you say some shit like that to me, man? 508 00:34:21,051 --> 00:34:22,458 See, you're right. 509 00:34:22,523 --> 00:34:24,530 I shouldn't have said nothing. 510 00:34:25,819 --> 00:34:27,380 Forget about it, man. 511 00:34:27,450 --> 00:34:29,141 Mike's a good guy. 512 00:34:32,763 --> 00:34:34,257 Wait, wait. 513 00:34:35,931 --> 00:34:39,128 No, man, you can't say some shit like that and just break out. 514 00:34:39,195 --> 00:34:41,082 What's going on, Dogs? 515 00:34:44,667 --> 00:34:46,096 All right. 516 00:34:47,451 --> 00:34:53,114 You and Desi were going out for four months before her father had a clue. 517 00:34:53,179 --> 00:34:56,375 So obviously, the girl knows how to keep a secret. 518 00:34:56,443 --> 00:34:58,996 You grew up in the hood, and you've seen plenty of hustlers, 519 00:34:59,067 --> 00:35:02,101 but the one thing I do know better than you is white girls. 520 00:35:02,171 --> 00:35:03,632 And white girls are snaky. 521 00:35:04,667 --> 00:35:06,609 All right, they're horny snakes. 522 00:35:06,683 --> 00:35:08,625 They act like we're the ones who want sex, 523 00:35:08,699 --> 00:35:10,673 but they want it worse than us, man. 524 00:35:10,746 --> 00:35:13,201 They're just subtle about the way they go after it. 525 00:35:13,274 --> 00:35:15,641 Hey, man, my girl's not like that. 526 00:35:16,859 --> 00:35:19,281 But just think about the way she played her father 527 00:35:19,386 --> 00:35:21,274 when he found out about you and her. 528 00:35:22,778 --> 00:35:24,666 What? Emily said something to you? 529 00:35:24,763 --> 00:35:28,560 No, but she wouldn't, because they stick together. 530 00:35:30,043 --> 00:35:31,734 There is one way to find out, though. 531 00:35:31,803 --> 00:35:34,553 - Yeah, like ask Mike. - No, 532 00:35:34,619 --> 00:35:36,855 because if there is something going on- 533 00:35:37,882 --> 00:35:40,217 and I'm not saying that there is something going on- 534 00:35:40,283 --> 00:35:43,250 but if there is something going on, 535 00:35:43,323 --> 00:35:45,330 they're not just going to come clean. 536 00:35:45,403 --> 00:35:47,410 Watch her. 537 00:35:47,482 --> 00:35:50,995 If she keeps hanging out with Mike, if she keeps talking about Mike, 538 00:35:51,099 --> 00:35:53,488 then we've got something to think about. 539 00:35:54,683 --> 00:35:56,439 We don't let on, bro'. 540 00:35:57,434 --> 00:35:59,507 We just watch. 541 00:36:57,691 --> 00:36:59,152 What's up, man? 542 00:37:02,299 --> 00:37:04,121 Hey, O, what's that all about? 543 00:37:09,275 --> 00:37:10,966 - Hey. - Hey. 544 00:37:11,035 --> 00:37:12,279 I'm almost ready. 545 00:37:13,434 --> 00:37:14,514 Cool. 546 00:37:16,027 --> 00:37:17,620 Just cool? 547 00:37:17,691 --> 00:37:19,545 I've been planning this night for a month. 548 00:37:19,611 --> 00:37:21,204 Do you know what I had to do to get that car? 549 00:37:21,275 --> 00:37:22,420 Yeah, I know. 550 00:37:23,994 --> 00:37:26,809 - Do you have your pass? - Uh-hmm. 551 00:37:28,827 --> 00:37:30,234 What's wrong with you? 552 00:37:33,690 --> 00:37:35,217 Hello? 553 00:37:35,291 --> 00:37:36,633 Hey, D... 554 00:37:37,659 --> 00:37:40,310 you never used to go out with Mike, like- 555 00:37:40,379 --> 00:37:42,866 Iike before I got here or anything like that, right? 556 00:37:42,938 --> 00:37:45,524 Michael? He's like my best friend, except for Emily. 557 00:37:46,938 --> 00:37:48,881 But I thought I was your best friend. 558 00:37:48,954 --> 00:37:52,849 Oh, does my baby feel like he's got a little competition? 559 00:37:52,923 --> 00:37:56,305 Come on, stop playing around. Come on, stop! 560 00:37:56,411 --> 00:37:57,818 Damn. 561 00:37:59,195 --> 00:38:01,366 Let's just go, okay? 562 00:38:05,530 --> 00:38:07,286 Did somebody say something to you? 563 00:38:07,355 --> 00:38:09,209 No, let's just go. 564 00:38:23,739 --> 00:38:26,586 Look, just give me the money. It's only 100 bucks. 565 00:38:28,474 --> 00:38:29,423 This is it, dude. 566 00:38:29,530 --> 00:38:30,708 I'm tapped out. 567 00:38:30,811 --> 00:38:32,501 Dad said he won't send any more. 568 00:38:33,531 --> 00:38:35,473 Then you'll have to use his credit card. 569 00:38:35,579 --> 00:38:38,230 - We need a cell phone. - What? 570 00:38:38,299 --> 00:38:41,365 If this is going to work, we have to keep in constant contact. 571 00:38:47,322 --> 00:38:48,566 Hey, guys. 572 00:38:51,098 --> 00:38:53,237 Hey, Roger, could you do me a favor? 573 00:38:53,307 --> 00:38:55,576 - Sure. - Get lost. 574 00:39:06,331 --> 00:39:08,240 I have something for you. 575 00:39:08,347 --> 00:39:10,452 You have things for lots of guys. 576 00:39:17,755 --> 00:39:19,543 You're amazing. 577 00:39:20,891 --> 00:39:22,549 What are you going to do with it? 578 00:39:23,579 --> 00:39:25,041 Nothing. 579 00:39:25,114 --> 00:39:29,173 I'm not going to keep it. It's just a little prank. 580 00:39:29,242 --> 00:39:32,984 When it turns up missing, she's going to go nuts. 581 00:39:35,195 --> 00:39:37,170 What would I do without you? 582 00:39:48,186 --> 00:39:51,001 All this time I've been looking for romance, 583 00:39:51,066 --> 00:39:53,684 and all I had to do was steal something. 584 00:39:55,451 --> 00:39:57,622 You didn't steal anything. 585 00:39:59,258 --> 00:40:02,008 You just borrowed it for a little while. 586 00:40:03,899 --> 00:40:06,998 And if you wouldn't mind, I'd like to borrow you. 587 00:40:39,546 --> 00:40:42,645 I want you to be able to do anything. 588 00:40:42,714 --> 00:40:45,780 I want you to do what you want with me. 589 00:40:46,779 --> 00:40:48,273 Yeah? 590 00:40:49,946 --> 00:40:52,434 I want you to have me however you want. 591 00:40:52,506 --> 00:40:56,281 I want to give myself to you the way you want me. 592 00:40:57,403 --> 00:41:00,152 Don't hold back. 593 00:42:30,779 --> 00:42:32,121 Ow! 594 00:42:32,187 --> 00:42:34,488 Odin, stop! 595 00:42:34,555 --> 00:42:36,213 Stop! 596 00:42:37,435 --> 00:42:38,841 Stop! 597 00:42:40,506 --> 00:42:41,783 No! 598 00:44:32,539 --> 00:44:35,157 ...purposely uses this maternal imagery 599 00:44:35,226 --> 00:44:37,364 to get him into doing this dirty work. 600 00:44:37,434 --> 00:44:41,591 "I have given suck and know how tender it is to love the babe that milks me." 601 00:44:41,658 --> 00:44:47,026 Odin, did you give Desi a scarf a while back? 602 00:44:47,099 --> 00:44:49,237 Yeah. 603 00:44:49,306 --> 00:44:51,095 It was silk or something, right? 604 00:44:53,466 --> 00:44:55,124 Yeah, I showed it to you. 605 00:44:55,227 --> 00:44:57,114 Gentlemen. 606 00:44:59,610 --> 00:45:02,742 Wait, you gave that scarf to Desi? 607 00:45:02,811 --> 00:45:04,469 You know I did. 608 00:45:04,538 --> 00:45:06,610 You want me to give that to her? 609 00:45:06,682 --> 00:45:08,537 Don't tell her it's from me. 610 00:45:08,602 --> 00:45:12,279 I think I saw Michael with that same scarf about an hour ago. 611 00:45:12,346 --> 00:45:14,802 I'm not sure, but I'd swear it was the same one. 612 00:45:14,874 --> 00:45:15,670 Thanks. 613 00:45:15,738 --> 00:45:17,073 Get the fuck out of here! 614 00:45:17,073 --> 00:45:18,407 Mr. Goulding, Mr. James, 615 00:45:18,618 --> 00:45:22,448 would either of you care to name one of Shakespeare's poems for me? 616 00:45:23,579 --> 00:45:25,172 I thought he wrote movies. 617 00:45:25,274 --> 00:45:28,569 Perhaps you two should pay attention. 618 00:45:28,666 --> 00:45:31,895 That way, after you've won this nationally televised championship, 619 00:45:31,963 --> 00:45:33,523 you'll have something more profound to say. 620 00:45:33,594 --> 00:45:36,561 What do you mean, rough? He forced you? 621 00:45:36,634 --> 00:45:38,096 No, it wasn't like that. 622 00:45:38,170 --> 00:45:40,145 We were already doing it. 623 00:45:40,218 --> 00:45:42,290 Did you say "stop"? 624 00:45:42,362 --> 00:45:44,250 He didn't rape me. 625 00:45:44,314 --> 00:45:47,991 Desi, you know I like O too, okay? 626 00:45:48,058 --> 00:45:51,222 But you act like the guy's a saint or something. 627 00:45:51,290 --> 00:45:52,948 Well, maybe he's not a saint, 628 00:45:53,018 --> 00:45:56,018 but he's never done anything even close to that before. 629 00:45:56,122 --> 00:45:57,977 Half the time, he doesn't even want to do anything. 630 00:45:58,042 --> 00:45:59,864 He just lays naked with me. 631 00:45:59,930 --> 00:46:03,127 Desi, you said stop. 632 00:46:11,226 --> 00:46:14,390 Would you be so concerned if he were white? 633 00:46:15,419 --> 00:46:17,273 That is so easy. 634 00:46:17,339 --> 00:46:20,208 D, it's me. 635 00:46:22,491 --> 00:46:24,378 What are you doing? It's after hours. 636 00:46:24,442 --> 00:46:25,817 I know. 637 00:46:25,882 --> 00:46:28,020 I'm sorry. I just had to see you. 638 00:46:30,426 --> 00:46:32,793 - To say how are you doing, Emily? - Good. 639 00:46:32,890 --> 00:46:36,087 Sorry, baby, no presents for you this time. 640 00:46:36,154 --> 00:46:38,293 Where were you? Michael was looking for you. 641 00:46:39,898 --> 00:46:41,458 Mike? 642 00:46:41,530 --> 00:46:43,123 Yeah, Michael. 643 00:46:44,858 --> 00:46:46,800 Can I have a kiss? 644 00:46:52,570 --> 00:46:55,952 Hey, D, how come you never wear that scarf I gave you? 645 00:46:56,026 --> 00:46:58,001 I hadn't really thought about it. 646 00:46:58,074 --> 00:47:00,529 - Can I see it real quick? - Yeah. 647 00:47:04,890 --> 00:47:06,646 I keep it right here. 648 00:47:07,802 --> 00:47:10,191 - What, you lost it? - No, it's here somewhere. 649 00:47:10,266 --> 00:47:13,878 My mamma gave me that scarf when she got real sick. 650 00:47:13,946 --> 00:47:16,913 She said to make sure to give it to someone very special, 651 00:47:16,986 --> 00:47:18,841 and it'd keep our love right. 652 00:47:18,906 --> 00:47:21,295 I'm sure it'll turn up around here somewhere. 653 00:47:21,370 --> 00:47:24,305 - Could you look some more? - She'll find it later. 654 00:47:24,378 --> 00:47:27,957 - Come on, I'll help you. - No, I'll find it later. 655 00:47:28,026 --> 00:47:30,197 Right now, I really want to talk about Michael. 656 00:47:30,266 --> 00:47:33,266 You know, he deserves to play, and he's your best friend. 657 00:47:33,370 --> 00:47:36,818 - That's all he talks about. - I really need you to find that scarf. 658 00:47:36,922 --> 00:47:38,809 And I said I'll find it later. 659 00:47:38,906 --> 00:47:40,597 Hey, D... 660 00:47:41,722 --> 00:47:44,983 you'd never give out no love behind my back, now would you? 661 00:47:45,050 --> 00:47:47,439 I mean, maybe I'm not enough for you. 662 00:47:47,514 --> 00:47:51,508 You know, especially with you being all hot and shit. 663 00:47:51,578 --> 00:47:52,822 What? 664 00:47:52,890 --> 00:47:54,777 You know what I'm talking about. 665 00:47:54,842 --> 00:47:58,138 Hey, Em, you've got to see this girl in action- 666 00:47:58,202 --> 00:48:00,471 Are you kidding me?! That's really shitty! 667 00:48:00,538 --> 00:48:02,480 Okay. But check this. 668 00:48:02,554 --> 00:48:04,561 If you were a virgin like you said you were, 669 00:48:04,666 --> 00:48:06,967 how come when we're doing it you're acting all freaky and stuff, 670 00:48:07,034 --> 00:48:09,423 telling me I could do whatever I want with you? 671 00:48:09,530 --> 00:48:11,897 - I don't need to be here right now. - No, Em. 672 00:48:11,962 --> 00:48:15,159 - I don't think you do either. - That is not what I meant! 673 00:48:15,226 --> 00:48:18,324 - What the hell is wrong with you? - Look, let's just find the scarf, OK? 674 00:48:18,394 --> 00:48:21,264 - Emily's going to help us. - What if Emily doesn't want to help? 675 00:48:21,338 --> 00:48:22,864 I think you should go. 676 00:48:22,938 --> 00:48:25,360 - Where is my scarf? - I don't know. 677 00:48:25,434 --> 00:48:27,376 - You lost it. - No, I'll find it later. 678 00:48:27,450 --> 00:48:30,352 Does Mike know where my scarf is? Is that why you want me to talk to him? 679 00:48:30,426 --> 00:48:31,986 What? 680 00:48:32,058 --> 00:48:36,116 If you want to ask me if I'm cheating on you, get some balls and ask. 681 00:48:36,218 --> 00:48:38,225 No, I'm not! Michael?! 682 00:48:38,330 --> 00:48:42,105 You're the only person I've ever been with and the only person want to be with. 683 00:48:42,170 --> 00:48:45,912 And if you want to be with me, don't ever talk to me like that again, ever. 684 00:48:48,730 --> 00:48:51,348 I'm always straight with you, O. 685 00:49:03,610 --> 00:49:06,578 Two on one half break. Let's go! Let's go! 686 00:49:06,650 --> 00:49:08,309 Push it! Push it! Push it! 687 00:49:10,906 --> 00:49:12,978 Hugo! 688 00:49:13,082 --> 00:49:15,732 For Christ's sake, look where you are! 689 00:49:15,802 --> 00:49:18,584 Look where the basket is! Protect the basket! For Christ's sake. 690 00:49:18,650 --> 00:49:21,105 It's two on one fast break! What, are you deaf? 691 00:49:21,178 --> 00:49:24,494 Odin, where are you? At some picnic? We've got 10 full minutes. 692 00:49:24,570 --> 00:49:27,123 Let's make it count! Come on, stack it up! 693 00:49:27,194 --> 00:49:30,063 - Come on, man, stack it up! - Let's go! 694 00:49:33,978 --> 00:49:36,051 Come on! Push it! 695 00:49:39,450 --> 00:49:41,043 Give me the ball. Give me the ball! 696 00:49:41,146 --> 00:49:42,073 Damn it! 697 00:49:42,138 --> 00:49:45,138 You guys are lolly-gagging the ball up and down the court 698 00:49:45,242 --> 00:49:46,900 Iike a bunch of snails. 699 00:49:46,970 --> 00:49:48,629 You play this way come game night, 700 00:49:48,698 --> 00:49:51,829 you won't beat the Sisters of Mercy! All right, Michael, 701 00:49:51,898 --> 00:49:53,523 come in here and run the point. 702 00:49:53,593 --> 00:49:56,343 Odin, why don't you take your nap on the bench? 703 00:49:56,410 --> 00:49:58,036 It's more comfortable there. Let's go, Michael. 704 00:49:58,106 --> 00:50:00,407 I said let's go! Come on! You've got eight minutes. 705 00:50:10,554 --> 00:50:12,464 What's your fucking problem, man? 706 00:50:12,570 --> 00:50:15,734 You get back here, son, and apologize! Odin! 707 00:50:16,858 --> 00:50:20,306 Odin! You get your ass back here and apologize. 708 00:50:26,138 --> 00:50:27,861 Jeff, run the team. 709 00:50:37,466 --> 00:50:38,993 Hey, Pop. 710 00:50:39,065 --> 00:50:40,592 Have a seat. 711 00:50:50,618 --> 00:50:54,611 It's been a while since you invited me in for dinner. 712 00:50:54,681 --> 00:50:56,721 What is going on with Odin? 713 00:51:04,954 --> 00:51:06,198 I don't know. 714 00:51:08,346 --> 00:51:11,215 I saw him in class today. He seemed all right. 715 00:51:13,658 --> 00:51:16,146 By the way, I'm getting an A in English again. 716 00:51:16,250 --> 00:51:18,868 That's great, son. Congratulations. 717 00:51:18,970 --> 00:51:22,450 You know I don't ever have to worry about you, thank God. 718 00:51:22,554 --> 00:51:26,580 You've always done well and you always will, but Odin's different. 719 00:51:26,650 --> 00:51:28,789 He's all alone here. 720 00:51:28,858 --> 00:51:32,153 There's not even another Black student in this whole damn place. 721 00:51:32,218 --> 00:51:34,258 We're his family. 722 00:51:34,330 --> 00:51:38,421 I want you to keep an eye on him, find out what's going on. 723 00:51:39,674 --> 00:51:41,496 - Sure, Pop. - All right... 724 00:51:41,562 --> 00:51:43,766 'cause if he's got a problem, 725 00:51:43,834 --> 00:51:45,689 we've got a problem. 726 00:51:49,722 --> 00:51:51,347 All right, Dad. 727 00:51:55,962 --> 00:51:59,061 You know, your mother just doesn't understand us. 728 00:52:10,650 --> 00:52:12,755 You stay here and finish your supper. 729 00:52:40,954 --> 00:52:42,644 The state finals are a few days away, 730 00:52:42,713 --> 00:52:44,753 and Palmetto Grove comes in as a heavy favorite. 731 00:52:44,825 --> 00:52:47,727 Coach Duke Goulding, or The Duke, as he is called, 732 00:52:47,802 --> 00:52:49,875 has got to be even more jittery than the players. 733 00:52:49,946 --> 00:52:53,361 A win right here could pave the way for a position at the college level. 734 00:52:53,465 --> 00:52:55,026 But first, you're about to see something 735 00:52:55,130 --> 00:52:57,432 that might make the NBA's finest a little bit nervous. 736 00:52:57,498 --> 00:52:59,287 And that's why all the scouts are here. 737 00:52:59,354 --> 00:53:02,256 It's the Southeast regional high school slam dunk contest. 738 00:53:02,330 --> 00:53:04,435 And young legs mean lots of air. 739 00:53:15,866 --> 00:53:18,102 - What's up, man? - What's up with you? 740 00:53:19,449 --> 00:53:21,719 You got that for me? 741 00:53:21,786 --> 00:53:24,917 - This ain't your style, player. - It ain't gonna be. 742 00:53:25,018 --> 00:53:27,123 I just ain't slept in a couple of days. 743 00:53:27,225 --> 00:53:31,055 Why the fuck are you worried? Give me the shit and get your ass on. 744 00:53:31,161 --> 00:53:32,688 Money's for customers. 745 00:53:32,762 --> 00:53:34,737 This is a one-time thing, right? 746 00:53:51,546 --> 00:53:54,546 You're going to have to get in line, I'm afraid. 747 00:53:54,617 --> 00:53:57,520 Every conference in the country's been after this kid, 748 00:53:57,626 --> 00:54:00,921 including the ACC, the Big Twelve, Pac Ten, Big Ten. 749 00:54:00,986 --> 00:54:02,447 I hope you don't think you're sitting there. 750 00:54:02,554 --> 00:54:05,368 - Bye. Good seeing you. - I had this seat with Hugo. 751 00:54:05,434 --> 00:54:10,038 Well, Hugo's not here, and I'm telling you to get lost. 752 00:54:10,106 --> 00:54:14,001 - Later, Roger, as in peace. - Jason, stop. Leave him alone. 753 00:54:14,074 --> 00:54:15,448 Michael, come on. 754 00:54:15,514 --> 00:54:16,888 Go ahead and keep sitting there. 755 00:54:16,954 --> 00:54:20,150 - Maybe I won't kick your ass again. - It's okay, Roger. 756 00:54:20,218 --> 00:54:21,527 You can sit there. It's fine. 757 00:54:21,593 --> 00:54:24,081 - Faggot. Tag along, faggot. - Jason! 758 00:54:24,154 --> 00:54:26,063 Why don't you go sit with some other friends. 759 00:54:26,137 --> 00:54:28,341 Oh, you don't have any. Everybody hates you. 760 00:54:28,442 --> 00:54:31,573 Stupid tag-along. Get lost. 761 00:54:31,674 --> 00:54:33,267 Flea. 762 00:54:33,369 --> 00:54:36,152 - Fucking faggot. - Fuck off. 763 00:54:37,145 --> 00:54:41,106 - Loser. Fucking loser. - Get out of here, Roger. 764 00:54:42,426 --> 00:54:45,655 It hurts, doesn't it? Then get lost. 765 00:55:04,025 --> 00:55:07,091 You've got five minutes, man. What's going on? 766 00:55:07,161 --> 00:55:09,332 You really fucked me up, man. 767 00:55:09,402 --> 00:55:11,703 - Me? - Yeah, you, bitch! 768 00:55:11,769 --> 00:55:17,334 If I knew Desi was going behind my back, I could deal with that. 769 00:55:17,402 --> 00:55:20,718 But all this wondering you got me going through is bullshit! 770 00:55:20,794 --> 00:55:22,550 You can't be thinking about that now. 771 00:55:25,530 --> 00:55:27,985 I'm going to tell you like this, Hugo. 772 00:55:28,058 --> 00:55:33,622 You better hope and pray you can prove that Mike is fucking Desi. 773 00:55:33,722 --> 00:55:35,664 You understand me?! 774 00:55:40,313 --> 00:55:43,095 I try to help my friend and this is what I get? 775 00:55:43,162 --> 00:55:45,583 Why don't you just fucking forget about it, man? 776 00:55:45,658 --> 00:55:48,025 I mean, you fucking got everything. 777 00:55:48,089 --> 00:55:51,188 I would give my left nut to be in your shoes. 778 00:55:54,586 --> 00:55:56,179 Fuck Desi! 779 00:55:56,250 --> 00:55:59,894 She's not some gold medal you need to win! You're the fucking medal, man! 780 00:55:59,961 --> 00:56:02,579 From the first time I saw her- 781 00:56:04,634 --> 00:56:08,147 the only reason I ever wanted to do something big 782 00:56:09,209 --> 00:56:12,984 was so she'd be proud to stand next to me. 783 00:56:14,202 --> 00:56:15,762 Shit. 784 00:56:16,826 --> 00:56:19,509 Look, is she cheating on me or not?! What the fuck? 785 00:56:19,577 --> 00:56:21,465 Let's talk about this after you win this thing. 786 00:56:21,530 --> 00:56:25,327 Don't you hold back on me, Hugo. Not now. 787 00:56:25,402 --> 00:56:27,540 - Come on. - No, you come on, bitch! 788 00:56:29,658 --> 00:56:33,138 - What, are you going to hit me? - I will if you don't speak to me. 789 00:56:33,209 --> 00:56:37,137 I don't know if it's true, but he told me they were together last night 790 00:56:37,242 --> 00:56:40,504 - and I don't know what else. - God damn it. 791 00:56:40,570 --> 00:56:42,479 That's all I'm saying for now. 792 00:56:42,586 --> 00:56:44,953 We can get together tonight and talk about this. 793 00:56:49,433 --> 00:56:51,321 They don't know who they're fucking with. 794 00:56:51,386 --> 00:56:52,630 What's that? 795 00:56:54,010 --> 00:56:56,246 I said they don't know who they're fucking with. 796 00:56:58,298 --> 00:57:00,469 They don't know who they're fucking with! 797 00:57:15,769 --> 00:57:17,144 Better hurry up, son. You're late. 798 00:57:17,210 --> 00:57:18,639 Knock them dead. 799 00:57:39,801 --> 00:57:42,070 - Odin James. - Okay, 800 00:57:42,170 --> 00:57:45,017 highest score is 50. You get one minute to do three dunks. 801 00:57:45,113 --> 00:57:46,607 I'm only doing one. 802 00:57:46,714 --> 00:57:49,169 - What? - I'm only doing one. 803 00:57:49,242 --> 00:57:50,933 But you get to throw out the two lowest. 804 00:57:51,002 --> 00:57:53,936 And now, our very own Odin James. 805 00:57:58,873 --> 00:58:02,354 Grab your jockstraps, gentlemen. He's about to blow you away. 806 00:58:38,138 --> 00:58:40,080 Go! Go! Go! 807 00:58:54,362 --> 00:58:55,572 Wow, he dunked it! 808 00:58:56,729 --> 00:58:59,096 I didn't think he could do that anymore. 809 00:59:09,114 --> 00:59:11,186 Go! Go! Go! 810 00:59:26,937 --> 00:59:28,432 Yo, man, that dunk was all that, 811 00:59:28,505 --> 00:59:30,261 - but I need the ball back, kid. - What? 812 00:59:30,329 --> 00:59:33,646 - The ball, homey. Give it up. - This ball right here, shorty? 813 00:59:33,722 --> 00:59:35,893 No, nigger, the balls hanging under your dick. 814 00:59:35,961 --> 00:59:37,521 Watch your fucking mouth. Who are you talking to? 815 01:00:36,473 --> 01:00:39,735 I'm just asking for one last game, Bob. 816 01:00:39,801 --> 01:00:42,103 One game for whom? For you... 817 01:00:42,169 --> 01:00:43,860 or for him? 818 01:00:43,929 --> 01:00:47,409 Because he's lucky he's not suspended. 819 01:00:47,481 --> 01:00:51,060 Yeah, Dad, who's your favorite now? 820 01:01:02,713 --> 01:01:04,818 I'm going to take care of you, man. 821 01:01:06,905 --> 01:01:11,891 This shit right here... will help you make it through. 822 01:01:16,057 --> 01:01:18,512 I don't want to be doing this. 823 01:01:18,585 --> 01:01:22,513 Just making it through, player. Just making it through. 824 01:01:51,257 --> 01:01:53,745 So, while the shit was going down tonight, 825 01:01:53,817 --> 01:01:56,239 I was doing some detective work. 826 01:01:57,753 --> 01:02:00,753 Mike says half the time, she doesn't want to have sex. 827 01:02:02,009 --> 01:02:04,464 She just wants to lay naked in the bed. 828 01:02:06,585 --> 01:02:08,494 But they're fucking, O. 829 01:02:08,569 --> 01:02:11,319 And they have been for over a month now. 830 01:02:11,385 --> 01:02:13,392 They do it in her room. 831 01:02:13,465 --> 01:02:15,287 And there's one more thing... 832 01:02:15,353 --> 01:02:18,136 Don't get mad at me for saying this, but... 833 01:02:21,625 --> 01:02:23,797 they call you "the nigger," man. 834 01:02:26,617 --> 01:02:29,301 Desi wouldn't say nothing like that, man. 835 01:02:32,153 --> 01:02:34,160 Shit. 836 01:02:39,225 --> 01:02:42,291 - Hey. - What's the matter? 837 01:02:42,361 --> 01:02:44,946 Nothing. What do you want? 838 01:02:45,017 --> 01:02:47,352 Man, I just need to talk to you. 839 01:02:47,417 --> 01:02:50,035 I'm a little busy. Just give me two minutes. 840 01:02:51,065 --> 01:02:53,170 - All right, but- - Give me two minutes, all right? 841 01:02:53,241 --> 01:02:54,648 Wait here. 842 01:02:59,609 --> 01:03:01,519 Hey, O. That's Mike. 843 01:03:01,625 --> 01:03:04,407 He wants to talk to me about Desi. 844 01:03:04,473 --> 01:03:07,921 Listen, I'm going to ask him what's up. 845 01:03:07,993 --> 01:03:10,197 All right? You can hear for yourself. 846 01:03:13,337 --> 01:03:14,897 Come on, let's take it out here. 847 01:03:14,969 --> 01:03:19,639 Hugo, you're my man for life. Forever. 848 01:03:19,705 --> 01:03:21,974 Just stay on the porch no matter what he says. 849 01:03:22,041 --> 01:03:25,587 Just stay on the bench. Be quiet, all right? 850 01:03:30,265 --> 01:03:32,469 Hey, man, what have you got going on here? 851 01:03:33,530 --> 01:03:34,936 What's up, big baller? 852 01:03:35,033 --> 01:03:37,205 Don't remind me of basketball. 853 01:03:37,273 --> 01:03:40,982 So, you and Desi have been spending a lot of time together. 854 01:03:41,049 --> 01:03:43,570 If you could just handle her the way you handle Brandy, 855 01:03:43,641 --> 01:03:45,201 then you'd be in business. 856 01:03:45,273 --> 01:03:47,761 That girl does whatever I say. 857 01:03:47,833 --> 01:03:49,458 She might be in love with me, though. 858 01:03:49,529 --> 01:03:52,279 I heard she thinks the two of you are going to get married. 859 01:03:52,345 --> 01:03:55,793 Yeah, right. Give me some credit. She's a slut. 860 01:03:55,865 --> 01:03:58,679 Man, I was at the library yesterday. 861 01:03:58,745 --> 01:04:00,086 She took me in the back. 862 01:04:00,153 --> 01:04:02,706 In the freaking library? No fucking way. 863 01:04:02,777 --> 01:04:05,396 And check this out. She said, down the road, 864 01:04:05,497 --> 01:04:08,214 even if she's with somebody, even if she's married, 865 01:04:08,281 --> 01:04:10,616 she said she'd do me until the day she dies. 866 01:04:10,681 --> 01:04:12,306 No fucking way. 867 01:04:12,377 --> 01:04:14,287 She does follow me everywhere. 868 01:04:14,361 --> 01:04:15,768 Have you seen Michael? 869 01:04:15,833 --> 01:04:17,458 What about Odin? 870 01:04:17,529 --> 01:04:20,497 What about him? He's a freaking loser. 871 01:04:20,569 --> 01:04:24,312 - The ghetto just popped out of him. - You don't have to go there. 872 01:04:24,377 --> 01:04:26,962 Listen, the nigger's out of control. 873 01:04:27,033 --> 01:04:28,975 And I'm glad he's off the team. 874 01:04:29,049 --> 01:04:31,831 And if he comes at me again, I swear I'll kill his ass. 875 01:04:31,897 --> 01:04:35,410 Hugo, where's Michael? 876 01:04:35,481 --> 01:04:37,074 Hugo, I know Mike's in here. 877 01:04:37,177 --> 01:04:40,144 - Open the damn door! - Oh, boy. 878 01:04:40,249 --> 01:04:41,875 - What's up? - Hey. 879 01:04:41,945 --> 01:04:42,927 What the hell do you think you're doing, 880 01:04:43,033 --> 01:04:45,302 giving me something you got from some other bitch? 881 01:04:45,369 --> 01:04:46,896 What? 882 01:04:46,969 --> 01:04:49,719 - Asshole! - What are you tripping about? 883 01:04:49,785 --> 01:04:51,378 - It's a present. - Yeah? 884 01:04:51,449 --> 01:04:54,198 Well, I like presents where I was the only owner! 885 01:04:54,265 --> 01:04:57,713 Brandy. You see what I have to deal with? 886 01:04:57,785 --> 01:04:59,345 You want this? 887 01:05:09,433 --> 01:05:11,920 How are we going to kill this motherfucker? 888 01:05:17,081 --> 01:05:19,732 How are we going to kill this motherfucker? 889 01:05:20,761 --> 01:05:22,583 That's a big step. 890 01:05:24,121 --> 01:05:26,260 What about Desi? 891 01:05:36,889 --> 01:05:39,409 I don't get people in here with that kind of money. 892 01:05:39,513 --> 01:05:42,415 But it is one hell of a watch. 893 01:05:42,521 --> 01:05:44,496 What are you looking to get for it? 894 01:05:50,809 --> 01:05:53,176 You have any papers on this .38? 895 01:05:53,241 --> 01:05:56,688 On what? Don't even look in that case. 896 01:05:56,761 --> 01:06:00,406 Don't even think about it, unless you're ready to pull out some ID. 897 01:06:02,617 --> 01:06:04,919 Listen, you want that watch. 898 01:06:04,985 --> 01:06:07,538 I want that pistol. 899 01:06:33,881 --> 01:06:36,215 You've been everything to me, O. 900 01:06:36,281 --> 01:06:39,696 To me, you're not my friend, you're my brother. 901 01:06:39,769 --> 01:06:42,803 And when a brother is wronged, so am I. 902 01:06:44,665 --> 01:06:46,487 I'm you, O. 903 01:06:46,553 --> 01:06:48,276 I'm a part of you. 904 01:06:50,521 --> 01:06:53,685 The plan I've come up with is flawless, 905 01:06:54,713 --> 01:06:56,720 planned out to the minute. 906 01:06:58,457 --> 01:07:02,898 I've spent the last few days going over every possible detail and angle. 907 01:07:04,632 --> 01:07:07,218 All we have to do is set this thing in motion 908 01:07:07,289 --> 01:07:09,394 and never look back. 909 01:07:10,425 --> 01:07:12,978 Tomorrow I'm going to talk to my dad. 910 01:07:13,049 --> 01:07:16,878 I'm going to tell him me and Mike will find our own way to the game. 911 01:07:16,985 --> 01:07:19,090 I'll say we want to get there early. 912 01:07:19,193 --> 01:07:21,876 We'll take Roger's car. 913 01:07:21,945 --> 01:07:23,767 You're going to talk to Desi. 914 01:07:25,273 --> 01:07:27,990 You'll tell her you want to make up, 915 01:07:28,057 --> 01:07:31,090 a little love session before the game. 916 01:07:32,249 --> 01:07:35,184 She should be alone in her room. 917 01:07:35,257 --> 01:07:37,493 Emily will go on without her. 918 01:07:38,617 --> 01:07:42,610 For it to work, we have to make sure it looked like Michael did it. 919 01:07:45,977 --> 01:07:48,344 We'll leave behind a little present. 920 01:07:49,400 --> 01:07:51,822 At exactly 7:00PM, 921 01:07:52,921 --> 01:07:54,863 you take out Desi... 922 01:07:56,793 --> 01:07:59,313 and you plant Michael's glass. 923 01:08:01,176 --> 01:08:04,176 When that's all done, you call me on Roger's cellular. 924 01:08:07,032 --> 01:08:09,967 We'll have a rental car waiting on the side of the road. 925 01:08:14,137 --> 01:08:15,795 When Mike gets out to help, 926 01:08:17,785 --> 01:08:20,403 we'll make it look like a suicide. 927 01:08:44,537 --> 01:08:46,871 Then we all make our way to the game on time. 928 01:08:48,505 --> 01:08:49,934 I know my dad. 929 01:08:50,009 --> 01:08:52,081 Without Mike, he's got to play you. 930 01:08:52,185 --> 01:08:54,160 So we win the game, 931 01:08:55,225 --> 01:08:58,356 and we all swear we never saw Mike or Desi at all. 932 01:09:01,304 --> 01:09:04,621 If we stick to the timetable, this will work. 933 01:09:04,697 --> 01:09:06,485 What about Roger? 934 01:09:06,552 --> 01:09:09,749 Roger thinks you and Desi are just breaking up. 935 01:09:09,817 --> 01:09:12,883 But after it's all over, I'll tell him. 936 01:09:12,953 --> 01:09:16,302 He'll be so scared, he'll go along with whatever I say. 937 01:09:17,945 --> 01:09:19,767 And if he doesn't? 938 01:09:19,833 --> 01:09:23,510 You said you're going all the way with this thing, right? 939 01:09:37,945 --> 01:09:39,952 About what time was the car checked out? 940 01:09:42,713 --> 01:09:43,695 Yeah. 941 01:09:43,769 --> 01:09:45,263 All right. Yeah, thank you. 942 01:09:45,337 --> 01:09:47,476 Okay. I appreciate it. Bye. 943 01:09:49,304 --> 01:09:52,468 Herb's on time, so far. 944 01:09:56,824 --> 01:09:58,035 All right. 945 01:10:03,897 --> 01:10:07,607 Hey, man. Man, it's game time, baby. Let's do it. 946 01:10:08,248 --> 01:10:10,321 A little pep-up for the road? 947 01:10:10,393 --> 01:10:12,814 No, I can't. Not tonight. 948 01:10:12,889 --> 01:10:14,383 Oh Mike, come on. 949 01:10:14,457 --> 01:10:16,978 This is my last game as a Hawk, bro'. 950 01:10:17,048 --> 01:10:18,772 I'm too nervous, man. 951 01:10:21,977 --> 01:10:25,173 We shall go no more roving so late into the night. 952 01:10:25,241 --> 01:10:28,055 - Look, man, I can't. - Mike. 953 01:10:28,152 --> 01:10:30,738 All right. 954 01:10:36,440 --> 01:10:38,928 Oh, fuck! I'm supposed to meet with Brandy. 955 01:10:39,001 --> 01:10:41,422 - She was going to ride with us. - Not anymore, comrade. 956 01:10:41,496 --> 01:10:44,344 She's got wheels. Don't worry about it. 957 01:11:02,520 --> 01:11:04,495 You sure you don't want me to wait? 958 01:11:04,601 --> 01:11:07,732 - Save me a seat. - Okay. 959 01:11:07,768 --> 01:11:09,656 Later. 960 01:11:43,192 --> 01:11:45,581 Man, you're driving like my grandmother. 961 01:11:47,384 --> 01:11:50,232 Come on, man. The Duke is going to kill us. 962 01:12:13,497 --> 01:12:15,253 Did you see that car back there? 963 01:12:15,320 --> 01:12:16,597 What? 964 01:12:18,968 --> 01:12:20,463 The one with the flashing lights. 965 01:12:20,536 --> 01:12:24,465 - The guy might be in trouble. - No, no way, man. 966 01:12:24,537 --> 01:12:26,424 We're going to miss warm-ups. 967 01:12:26,488 --> 01:12:29,750 It'll take just a second to check out. It's going to be freezing tonight. 968 01:12:29,817 --> 01:12:31,606 We've got to check it out. 969 01:12:41,912 --> 01:12:45,261 Send someone over to check on their rooms. Hurry! 970 01:12:45,336 --> 01:12:47,027 Let's go, lads, let's go! 971 01:12:47,097 --> 01:12:50,480 Duke, this is Mr. Bradley, head of the Game Council Athletic Department. 972 01:12:50,552 --> 01:12:52,527 Yes, sir. It's a pleasure to meet you. 973 01:12:52,601 --> 01:12:55,284 It's a pleasure to meet you, couch. I tell you, I've been following you all year, 974 01:12:55,352 --> 01:12:56,847 and you've done a great job. 975 01:12:56,920 --> 01:12:59,092 Thanks very much. I appreciate that. 976 01:12:59,161 --> 01:13:01,070 I wouldn't mind helping you guys out next season. 977 01:13:01,144 --> 01:13:05,367 I hear that. I'd like to talk to the Odin kid, if any way possible. 978 01:13:05,433 --> 01:13:08,302 Sir, the whole world would like to talk to Odin. 979 01:13:08,409 --> 01:13:10,132 Saw him in the North Charleston semis, 980 01:13:10,233 --> 01:13:13,845 he lacerated their defense. Nobody's done that all year. 981 01:13:13,913 --> 01:13:17,077 - He had some good coaching. - Bradley: I'd have to agree with you. 982 01:13:17,145 --> 01:13:18,967 - Let's talk after the game, couch. - All right, sir. 983 01:13:19,032 --> 01:13:21,072 He'd sure look good in that garnet and black. 984 01:13:22,105 --> 01:13:25,105 - Did you comp his ticket? - Yes, I did. 985 01:13:25,177 --> 01:13:26,486 Come on, lads, let's go. 986 01:13:26,553 --> 01:13:28,408 Come on, sweat it up. 987 01:13:45,753 --> 01:13:47,509 Hey, mister, you're all right? 988 01:13:49,177 --> 01:13:50,420 What the fuck?! 989 01:13:50,489 --> 01:13:52,627 Do it, Rog. Do it. 990 01:13:54,329 --> 01:13:55,474 Fuck! 991 01:13:58,648 --> 01:14:00,721 Let it go! Let it go! 992 01:14:03,577 --> 01:14:05,365 What the fuck, man?! 993 01:14:05,432 --> 01:14:07,058 What's wrong with you, man? 994 01:14:08,504 --> 01:14:09,682 All right. 995 01:14:11,001 --> 01:14:13,684 No! Shit! Fuck, Rog. 996 01:14:13,785 --> 01:14:18,356 It's got to look like a fucking suicide! Fuck! 997 01:14:18,424 --> 01:14:22,003 I got him! Just like you said. 998 01:14:22,073 --> 01:14:24,440 I shot the fucker! Now, we do it close. 999 01:14:24,505 --> 01:14:27,320 No, the cops can tell someone else shot the first bullet. 1000 01:14:27,385 --> 01:14:30,102 You herbed us, man! You fucking herbed us! 1001 01:14:30,169 --> 01:14:31,892 You fucking herbed us! 1002 01:14:31,960 --> 01:14:34,382 - Hugo, we have to go. - Where's the scarf? 1003 01:14:34,457 --> 01:14:35,918 - You know I gave it to you. - Where's the scarf? 1004 01:14:35,992 --> 01:14:38,032 - We have to go. - Where's the scarf? 1005 01:14:38,104 --> 01:14:41,366 - Let me get him off the road. - Rog! Rog! Rog! 1006 01:14:41,433 --> 01:14:44,881 When that car gets here, I'll tell them you shot him in self- defense. 1007 01:14:44,984 --> 01:14:46,959 He attacked you and you shot him in self- defense. 1008 01:14:47,064 --> 01:14:49,006 If he wakes up, he's going to tell on me. 1009 01:14:51,608 --> 01:14:55,154 It won't matter, Rog. Desi's dead. I'm sorry, bro'. 1010 01:15:05,912 --> 01:15:07,341 What time is it? 1011 01:15:21,624 --> 01:15:23,315 Hold on! Hold on! 1012 01:15:23,384 --> 01:15:27,028 Brandy, call 911, okay? 1013 01:15:27,097 --> 01:15:29,333 Roger hit Michael with a crow bar and then Michael shot him. 1014 01:15:44,633 --> 01:15:46,389 - Brandy, help me! - Oh, my God! 1015 01:15:46,457 --> 01:15:49,424 I need your help! We need to get him to a hospital! 1016 01:15:49,528 --> 01:15:52,496 Come on, Brandy, you need to help me, please. 1017 01:15:52,600 --> 01:15:54,488 Come on, Brandy! 1018 01:15:54,585 --> 01:15:55,991 Brandy! 1019 01:15:56,057 --> 01:15:57,137 Fuck! 1020 01:16:48,057 --> 01:16:49,584 I'm sorry. 1021 01:17:00,216 --> 01:17:02,518 I'm sorry. 1022 01:17:04,952 --> 01:17:06,381 Odin. 1023 01:17:34,841 --> 01:17:37,296 I saw Mike with the scarf. 1024 01:17:37,369 --> 01:17:39,027 He's dead. 1025 01:17:39,096 --> 01:17:41,005 He told me you were with him. 1026 01:17:41,080 --> 01:17:43,022 Now he's dead. 1027 01:17:43,096 --> 01:17:44,787 He's dead. 1028 01:17:46,969 --> 01:17:48,725 Stop. Stop. 1029 01:17:50,008 --> 01:17:52,691 I want to be able to let you go, but I can't. 1030 01:17:52,760 --> 01:17:55,989 I wish I could, but I can't. I can't. 1031 01:17:56,088 --> 01:17:59,383 I can't. I can't. 1032 01:18:05,016 --> 01:18:06,096 Shh. 1033 01:18:06,169 --> 01:18:09,365 Shh. Shh. Go to sleep. 1034 01:18:09,432 --> 01:18:11,799 Shh. Stop. Please. 1035 01:18:11,864 --> 01:18:13,774 Go to sleep. Go to sleep. 1036 01:18:13,849 --> 01:18:16,369 Go to sleep. Go to sleep. 1037 01:18:18,968 --> 01:18:21,488 - Jason, have you seen Desi? - Nope. 1038 01:18:21,560 --> 01:18:23,218 - What about Hugo? - Uh-uh. 1039 01:18:23,288 --> 01:18:24,750 No? 1040 01:18:38,776 --> 01:18:41,045 Desi? 1041 01:18:41,112 --> 01:18:42,006 Desi? 1042 01:18:46,712 --> 01:18:48,654 - Shh. - Desi? 1043 01:18:59,832 --> 01:19:01,042 Hey. 1044 01:19:06,136 --> 01:19:07,413 They killed him! 1045 01:19:07,480 --> 01:19:09,869 - They killed Michael! - What are you talking about? 1046 01:19:09,944 --> 01:19:10,838 Hugo! 1047 01:19:10,904 --> 01:19:12,497 - You killed her? - You shut up! 1048 01:19:12,568 --> 01:19:14,935 - Shut up! - You fucking killed her! 1049 01:19:15,000 --> 01:19:16,658 - Hey. - No! 1050 01:19:16,728 --> 01:19:17,906 Tell me Odin is lying. 1051 01:19:17,976 --> 01:19:21,358 Tell me you didn't say Desi was cheating on him! 1052 01:19:21,432 --> 01:19:24,563 - I told him what I heard. - That's a lie! Desi and Michael!? 1053 01:19:24,633 --> 01:19:26,640 - You said she slept with him!? - Emily, shut up! 1054 01:19:26,712 --> 01:19:30,094 - Somebody get an ambulance! - Fuck off! Get off her! 1055 01:19:30,168 --> 01:19:32,339 - Emily! - She was a ho'! 1056 01:19:32,440 --> 01:19:35,309 Desi was fucking Mike! He admitted it! 1057 01:19:35,416 --> 01:19:39,158 And she gave him my scarf. They were laughing at me! 1058 01:19:39,224 --> 01:19:40,751 Hugo, tell her! 1059 01:19:40,824 --> 01:19:42,963 - Tell her, man! - That silk scarf? 1060 01:19:43,032 --> 01:19:44,592 Emily, be quiet. 1061 01:19:44,664 --> 01:19:46,486 No. No, Hugo. 1062 01:19:46,552 --> 01:19:49,422 - Shut the fuck up, Emily. - Hugo had that scarf. 1063 01:19:49,497 --> 01:19:51,439 - Emily. - You begged me to steal it for you! 1064 01:19:51,512 --> 01:19:53,968 She's fucking lying, bro'. She is fuckin' lying. 1065 01:19:54,041 --> 01:19:56,015 Don't even fucking pay any attention to her. 1066 01:19:56,088 --> 01:19:58,325 - You gave that scarf to Michael. - Tell the truth! 1067 01:19:58,392 --> 01:20:01,141 - You gave that scarf to Michael! - Tell the truth, Emily! 1068 01:20:01,208 --> 01:20:02,637 You gave that scarf to Michael! 1069 01:20:21,592 --> 01:20:23,119 Stay down! 1070 01:20:39,320 --> 01:20:43,542 Jason, ask him why he did this. 1071 01:20:43,608 --> 01:20:45,397 Ask him! 1072 01:20:45,464 --> 01:20:47,636 You won't ask me nothing. 1073 01:20:47,704 --> 01:20:50,453 I did what I did. That's all you need to know. 1074 01:20:54,680 --> 01:20:57,069 From here on, I'll say nothing. 1075 01:20:57,144 --> 01:20:59,861 Hugo... 1076 01:21:03,256 --> 01:21:04,718 Hugo! 1077 01:21:04,792 --> 01:21:06,253 Sit the fuck down! 1078 01:21:06,328 --> 01:21:10,005 Everybody sit down and shut the fuck up! 1079 01:21:10,104 --> 01:21:12,340 Now, somebody here knows the truth. 1080 01:21:12,408 --> 01:21:15,638 Somebody needs to tell the goddamn truth. 1081 01:21:16,952 --> 01:21:19,854 My life is over. That's it. 1082 01:21:19,928 --> 01:21:22,830 But while you're all out here living yours, 1083 01:21:22,904 --> 01:21:26,701 sitting around, talking about the nigger who lost it, back in high school, 1084 01:21:26,776 --> 01:21:30,191 you make sure you tell them the truth. 1085 01:21:30,264 --> 01:21:32,915 You tell them I loved that girl. 1086 01:21:32,984 --> 01:21:34,926 I did. 1087 01:21:35,000 --> 01:21:36,309 But I got played. 1088 01:21:36,376 --> 01:21:39,223 He twisted my head up. He fucked it up. 1089 01:21:40,280 --> 01:21:42,549 I ain't no different than none of you all. 1090 01:21:42,616 --> 01:21:44,504 My mom ain't no crack head. 1091 01:21:44,568 --> 01:21:46,357 I wasn't no gangbanger. 1092 01:21:46,424 --> 01:21:49,271 It wasn't some hood rat drug dealer that tripped me up. 1093 01:21:49,368 --> 01:21:53,078 It was this white, prep school motherfucker standing right there. 1094 01:21:53,144 --> 01:21:54,191 Put the gun down! 1095 01:21:54,264 --> 01:21:56,173 Come on, son! Drop it! Put it down! 1096 01:21:56,248 --> 01:21:58,550 You tell them where I'm from... 1097 01:21:58,616 --> 01:22:00,405 didn't make me do this. 1098 01:23:33,079 --> 01:23:36,309 All my life, I always wanted to fly. 1099 01:23:37,623 --> 01:23:40,493 I always wanted to live like a hawk. 1100 01:23:51,896 --> 01:23:55,060 I know you're not supposed to be jealous of anything, but... 1101 01:23:56,632 --> 01:23:58,225 to take flight, 1102 01:23:59,384 --> 01:24:02,035 to soar above everything and everyone... 1103 01:24:04,472 --> 01:24:06,195 now, that's living. 1104 01:24:10,040 --> 01:24:13,007 But a hawk is no good around normal birds. 1105 01:24:14,744 --> 01:24:16,566 It can't fit in. 1106 01:24:18,296 --> 01:24:21,679 Even though all the other birds probably want to be hawks, 1107 01:24:23,384 --> 01:24:25,523 they hate him for what they can't be- 1108 01:24:27,864 --> 01:24:29,074 proud, 1109 01:24:30,104 --> 01:24:32,046 powerful, 1110 01:24:32,120 --> 01:24:33,581 determined, 1111 01:24:36,600 --> 01:24:38,061 dark. 1112 01:24:41,464 --> 01:24:43,319 Odin is a hawk. 1113 01:24:45,240 --> 01:24:47,028 He soars above us. 1114 01:24:50,008 --> 01:24:51,415 He can fly. 1115 01:24:59,768 --> 01:25:01,710 And one of these days, 1116 01:25:02,744 --> 01:25:05,297 everyone is going to pay attention to me... 1117 01:25:13,271 --> 01:25:15,922 because I'm going to fly, too. 1118 01:25:17,841 --> 01:25:18,800 # fixed by lyliakar # 85948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.