Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,488 --> 00:00:07,284
Syntymäpäivänäni Randy tuo
minulle aamiaisen vuoteeseen.
2
00:00:08,786 --> 00:00:13,207
Hän ei ole tottunut heräämään
aikaisin ja nukahtaa uudelleen.
3
00:00:13,374 --> 00:00:16,001
Randy?
4
00:00:16,168 --> 00:00:21,382
Juhlin etenkin sitä,
etten ollut kuollut motellissa.
5
00:00:21,549 --> 00:00:26,971
Juhlin myös sitä, että olin tehnyt
enemmän hyvää kuin ikinä ennen.
6
00:00:27,138 --> 00:00:29,807
Autoin homoa tulemaan kaapista-
7
00:00:29,974 --> 00:00:35,604
- nunnaa palaamaan luostariin
ja friikkejä hyppäämään ilosta.
8
00:00:35,771 --> 00:00:39,150
Tunsin oloni hyvin ylpeäksi.
9
00:00:39,316 --> 00:00:42,027
- Onko näissä pannareissa purkkaa?
- On.
10
00:00:42,194 --> 00:00:47,742
Niissä on kaikkea, mistä pidät.
Kaljaa, matoja ja se lempinappisi.
11
00:00:47,908 --> 00:00:52,997
Toinen meistä taisi jo syödä sen.
Hyvää syntymäpäivää.
12
00:00:53,164 --> 00:00:56,834
Kiitti, Randy. Tästä tulee
varmasti mukava synttäripäivä.
13
00:00:57,001 --> 00:00:59,378
Löysin sen napin!
14
00:01:00,755 --> 00:01:03,257
Nimeni on Earl.
15
00:01:07,016 --> 00:01:09,185
Nämä synttärit tuntuivat erilaisilta.
16
00:01:09,351 --> 00:01:11,937
Eikä vain siksi,
että aloin juoda jo päivällä.
17
00:01:12,104 --> 00:01:14,231
Olin tehnyt
kaikkea hyvää koko vuoden-
18
00:01:14,398 --> 00:01:16,567
-ja Randy halusi juhlistaa sitä.
19
00:01:16,734 --> 00:01:18,903
Kiitos napista. Se on sopiva.
20
00:01:19,070 --> 00:01:24,992
Yksi asiakkaani tekee niitä.
Hän maksaa niillä sylitansseista.
21
00:01:25,159 --> 00:01:27,953
Sain kakun puoleen hintaan.
22
00:01:28,120 --> 00:01:33,584
- Kuka on Gary?
- Sähkömies, joka seisoi vedessä.
23
00:01:33,751 --> 00:01:36,587
Hän toipuu,
mutta eläkejuhlia lykättiin.
24
00:01:36,754 --> 00:01:40,174
- Hän ei halua lahjoja.
- En olisi osannut ostaa mitään.
25
00:01:40,341 --> 00:01:46,263
Tämä on jäätelökakku. Jäätelöä
keskellä, kuten lemppariautossasi.
26
00:01:46,430 --> 00:01:49,600
- Jäätelöautossa.
- Pidän jäätelöautoista.
27
00:01:49,767 --> 00:01:54,522
Muistatko sen jäätelöauton
asuntovaunupuistossamme?
28
00:01:54,688 --> 00:01:58,734
Katselin aikoinaan
ohjelmaa yllytyshulluista.
29
00:01:58,901 --> 00:02:00,986
Sen nimi taisi olla Höynäytettävät.
30
00:02:01,153 --> 00:02:05,491
Kun naapurin kaapeli-tv suljettiin,
minun piti keksiä muuta viihdettä.
31
00:02:13,958 --> 00:02:20,297
Keksin muitakin hauskoja tapoja
herättää Randyn.
32
00:02:20,464 --> 00:02:25,636
Voi ei! Mitä tapahtuu?
Voi ei, mitä tapahtuu?
33
00:02:33,936 --> 00:02:36,439
Hyvä yritys. Pissa on lämmintä.
34
00:02:46,198 --> 00:02:51,579
Se on listallani, mutta tänään
keskitytään jo tehtyihin juttuihin.
35
00:02:51,746 --> 00:02:54,707
Minä käyn jututtamassa vieraita.
36
00:02:54,874 --> 00:02:58,627
Hei, etikkamunamies.
Hyvältä näyttää.
37
00:02:58,794 --> 00:03:01,881
Kiva hattu, afroamerikkalainen cowboy.
38
00:03:02,048 --> 00:03:08,054
- Miten englanti sujuu, Nescobar?
- Paremmin kuin sinulla, horo.
39
00:03:10,389 --> 00:03:13,434
Ole hyvä.
Näetkö, äiti? Autan ihmisiä.
40
00:03:13,601 --> 00:03:17,063
Kerroin Williamille siitä,
kun pissasit uudelle matolleni.
41
00:03:18,522 --> 00:03:21,650
Mikä tarina. Sinä et muista sitä.
42
00:03:21,817 --> 00:03:24,320
Totta, en muistanut sitä.
43
00:03:24,487 --> 00:03:27,448
Mutta olin kuullut siitä
tarpeeksi monta kertaa.
44
00:03:28,699 --> 00:03:32,078
Tule takaisin,
niin laitetaan vaippa, höperö.
45
00:03:32,244 --> 00:03:36,290
Isäsi taitaa tulla takaisin
vietettyään iltaa ystäviensä kanssa.
46
00:03:39,293 --> 00:03:42,671
Mitä sinä teet? Ei matolle!
47
00:03:42,838 --> 00:03:45,549
- Mitä sinä vessassa teet?
- Tämä ei ole vessa!
48
00:03:45,716 --> 00:03:49,678
- Ovi kiinni, äiti!
- Olohuoneeni ei ole vessa!
49
00:03:53,724 --> 00:03:56,268
Se oli paha Earl, äiti.
50
00:03:56,435 --> 00:04:00,648
Keskitytään hyvään Earliin,
joka korjaa vääryyksiä.
51
00:04:00,815 --> 00:04:05,069
Yhdessä vuodessa
ei ole paljon puhuttavaa.
52
00:04:07,780 --> 00:04:11,534
Näytä äiskälle,
mitä silmälappusi alla on.
53
00:04:14,495 --> 00:04:16,956
Jestas, kuin pikku rusina!
54
00:04:18,457 --> 00:04:20,918
Katso, alkoholistihamsteri.
55
00:04:22,128 --> 00:04:25,589
Näytä tuo Kilpparille.
Se nauraisi itsensä tärviölle.
56
00:04:25,756 --> 00:04:30,720
- Randy kertoi kepposistasi...
- Tiedän, olen tehnyt pahuutta.
57
00:04:30,886 --> 00:04:33,055
Kirjoitin kaiken ylös.
58
00:04:33,222 --> 00:04:37,476
Olen tehnyt jotain hyvääkin.
Kasvatin poikaasi viisi vuotta.
59
00:04:37,643 --> 00:04:43,524
Muistini pelaa, vaikka sait
minut kerran aivan pilveen.
60
00:04:46,235 --> 00:04:50,573
Darnell valmisti aiemmin
kuuluisia suklaakeksejään-
61
00:04:50,740 --> 00:04:52,908
-ja myi niitä torstai-iltaisin.
62
00:04:54,869 --> 00:04:58,873
Vain viiden dollarin keksit
menivät kaupaksi.
63
00:04:59,040 --> 00:05:02,376
Randy ja minä emme perustaneet
marista, rahasta kyllä.
64
00:05:07,798 --> 00:05:09,884
Niin sitä pitää!
65
00:05:10,051 --> 00:05:16,223
Aioimme ostaa 25 centin keksit
ja myydä ne jossain muualla.
66
00:05:17,349 --> 00:05:21,270
25 centin keksit
jäivät jälleen myymättä.
67
00:05:21,437 --> 00:05:24,815
Randy ja minä
joimme jälleen niin paljon-
68
00:05:24,982 --> 00:05:30,029
- että sammuimme bilispöydälle,
joten marikeksit jäivät ostamatta.
69
00:05:31,113 --> 00:05:35,910
Tarjoan näitä tavallisia mummille,
kun pelaamme ristikkopeliä illalla.
70
00:05:37,286 --> 00:05:40,331
Me rakastamme
makeita herkkuja ja sanoja.
71
00:05:40,498 --> 00:05:43,876
En tarkoittanut,
että Darnell tulisi näin pilveen.
72
00:05:44,043 --> 00:05:46,420
Myit meille tavallisia keksejä!
73
00:05:46,587 --> 00:05:51,592
Jouduin syömään selvin päin
päivällistä vanhempieni luona.
74
00:05:51,759 --> 00:05:56,931
Minä kuuntelin Phishin albumin,
ja se oli perseestä!
75
00:05:57,098 --> 00:05:59,725
Enkä halunnut, että siinä kävisi näin.
76
00:06:01,268 --> 00:06:06,273
- Se oli raamatullista.
- Menen laittamaan karaoken tulille.
77
00:06:06,440 --> 00:06:10,152
Vaikka väki ei ollut
tarpeeksi jurrissa karaokeen-
78
00:06:10,319 --> 00:06:13,781
- se ainakin veisi huomion
kaikilta pahoilta teoiltani.
79
00:06:13,948 --> 00:06:16,617
Kuka haluaa aloittaa?
80
00:06:16,784 --> 00:06:21,330
Hän voisi luikauttaa
vaikka onnittelulaulun.
81
00:06:21,497 --> 00:06:24,250
Donnie Jones, laulaisitko meille?
82
00:06:24,417 --> 00:06:28,462
- Enpä tiedä.
- Mitä Jeesus laulaisi?
83
00:06:30,339 --> 00:06:34,802
Tämä on ystävälleni Earlille,
joka auttoi äitini eroon tupakasta-
84
00:06:34,969 --> 00:06:38,764
- jotta me voisimme viettää
vielä monta vuotta yhdessä.
85
00:06:38,931 --> 00:06:43,269
Hänen takiaan minä
sain myös vammoja saniaisesta.
86
00:06:43,436 --> 00:06:45,521
Odotan yhä hyvitystä siitä!
87
00:06:46,981 --> 00:06:54,113
Pilvenpihtaaja, saniaisensihtaaja
Älä ryttyile mulle
88
00:07:01,526 --> 00:07:07,240
Verenpilaaja,
naamanpilaaja, ilonpilaaja
89
00:07:07,407 --> 00:07:09,534
Vie se saniainen pois
90
00:07:09,701 --> 00:07:12,996
Ei riittänyt, että minua
muistutettiin pahoista teoistani.
91
00:07:13,163 --> 00:07:17,292
Nyt Donnie lauloi, miten
olin tappaa hänet saniaisella.
92
00:07:17,459 --> 00:07:23,506
Yritin vain auttaa odottavaa Joyta,
joka tunsi itsensä rumaksi.
93
00:07:23,673 --> 00:07:25,759
Mitä te kanat kotkotatte?
94
00:07:25,925 --> 00:07:28,303
Putosiko taivaasta lisää sinistä jäätä?
95
00:07:28,470 --> 00:07:31,306
Lentäjät tekevät niin
aina nähdessään asuntovaunuja.
96
00:07:31,473 --> 00:07:36,436
Täällä hiippailee joku tirkistelijä.
Hän katselee, kun väki sekstailee.
97
00:07:36,603 --> 00:07:40,940
Hän näki Karenin tekevän sitä,
kun tällä oli puristimet nänneissä.
98
00:07:41,107 --> 00:07:44,819
Ei se mitään. Hän näki
minutkin samoissa puuhissa.
99
00:07:44,986 --> 00:07:49,324
- Kiitos lainasta.
- Kauniit naiset eivät ole turvassa.
100
00:07:49,491 --> 00:07:56,247
Niin, hän tiirailee aina minuakin,
koska olen raskaana ja seksikäs.
101
00:07:57,582 --> 00:08:04,714
Voi ei, jätin kiikarit, kaljaa
ja mukavan sohvan ikkunani eteen!
102
00:08:04,881 --> 00:08:09,385
Mutta olen liian kiimainen,
että ehtisin hakemaan ne!
103
00:08:09,552 --> 00:08:12,305
Veitkö lepotuolini ulos?
104
00:08:13,848 --> 00:08:17,310
Minun oli pakko.
Se pervo ei tiiraile minua.
105
00:08:17,477 --> 00:08:19,729
Haluan, että hän tirkistelee minua.
106
00:08:19,896 --> 00:08:23,817
Ostin meille apuvälineitä,
joten tarvitsemme pistorasian.
107
00:08:23,983 --> 00:08:28,154
Tiesin, että puuhistamme
ja apuvälineistä huolimatta-
108
00:08:28,321 --> 00:08:32,117
- se pervo ei tulisi,
koska se olin minä.
109
00:08:32,283 --> 00:08:37,038
En oikeasti tirkistellyt ihmisiä.
Olin nähnyt ison telkkarilaatikon-
110
00:08:37,205 --> 00:08:40,375
- ja yritin selvittää,
keneltä varastaisin sen tv: n.
111
00:08:44,879 --> 00:08:49,426
En aikonut kertoa Joylle,
koska olin elänyt puutteessa-
112
00:08:49,592 --> 00:08:53,221
- ja yhtäkkiä sain paljon seksiä
raskaana olevalta naiselta.
113
00:08:53,388 --> 00:08:57,976
Minä istun jalat ristissä
niin kuin Kama Sutrassa-
114
00:08:58,143 --> 00:09:01,855
- kun sinä jatkat
tuntikausia kuin Sting.
115
00:09:02,021 --> 00:09:06,609
Öljyä kehiin! Emme lopeta,
ennen kuin vauva nykäisee nuorasta!
116
00:09:06,776 --> 00:09:11,906
Sitten piiskataan! Ei lapsia,
koska olemme hyviä vanhempia.
117
00:09:12,073 --> 00:09:16,578
Äiti kaipaa piiskaa,
koska olen ollut tuhma tyttö!
118
00:09:16,745 --> 00:09:20,915
Se oli hauskaa,
mutta Joy luovutti viikon jälkeen.
119
00:09:21,082 --> 00:09:23,251
Seksikeinu roikkuu katosta.
120
00:09:23,418 --> 00:09:27,797
Porasin sen kiinni.
Kohta sinuakin porataan!
121
00:09:27,964 --> 00:09:30,800
Antaa olla. Hän ei piittaa minusta.
122
00:09:30,967 --> 00:09:34,721
Kuinka ruma pitää olla,
kun punaniskapervokaan ei piittaa?
123
00:09:38,266 --> 00:09:42,312
Se voisi auttaa,
jos kutsuisimme toisen tytön mukaan.
124
00:09:45,315 --> 00:09:49,402
Maatessani kiimaisena tiesin,
että tarvitsin uuden suunnitelman.
125
00:09:49,569 --> 00:09:52,489
Palkkasin
Donnie Jonesin tirkistelijäksi.
126
00:09:52,655 --> 00:09:57,202
Hän oli sopiva, koska naiset
pitivät häntä muutenkin karmivana.
127
00:10:02,624 --> 00:10:07,212
Hei! Tuolla hän on!
Hän tirkistelee minua!
128
00:10:07,378 --> 00:10:10,965
Tirkistely onnistui,
pakeneminen ei onnistunut.
129
00:10:12,467 --> 00:10:17,931
Ettäs kehtasitkin tirkistellä,
ennen kuin ehdin laihduttaa!
130
00:10:18,098 --> 00:10:20,767
Unohdin sen saniaisjutun.
131
00:10:20,934 --> 00:10:23,728
Donnie näytti sen jäljen päänahassaan.
132
00:10:23,895 --> 00:10:29,150
- Se on Texasin muotoinen.
- Hänen pitäisi kiittää minua.
133
00:10:29,317 --> 00:10:31,778
Hänellä ei ole muutakaan puhuttavaa.
134
00:10:31,945 --> 00:10:36,282
Ja halusin vain lohduttaa sinua,
koska raskaus sai sinut apeaksi.
135
00:10:36,449 --> 00:10:38,701
Sinä olit kauhea.
136
00:10:38,868 --> 00:10:42,497
Olisin jättänyt sinut,
jos lapsi olisi ollut toisen.
137
00:10:45,500 --> 00:10:52,799
Maailman lihavin nainen sulautui sohvaansa
138
00:10:58,304 --> 00:11:00,974
Älä nyt.
139
00:11:09,983 --> 00:11:12,152
Älä nyt.
140
00:11:16,614 --> 00:11:20,869
Hei, paksukainen. Älä nyt.
141
00:11:24,456 --> 00:11:28,001
Anna anteeksi.
Montako K: ta on raskaana-sanassa?
142
00:11:28,168 --> 00:11:32,672
Olenko tavauksen professori?
Kirjoita se siihen ja vähän äkkiä.
143
00:11:36,259 --> 00:11:40,722
Numero 86 tulee ensin.
Se oli paljon kamalampi.
144
00:11:40,889 --> 00:11:42,974
86 oli paha juttu.
145
00:11:43,141 --> 00:11:49,314
Oli naistenilta, joten Randy
ja minä panimme parastamme.
146
00:11:49,481 --> 00:11:53,318
Olen Randy. Oletko tarpeeksi
kännissä lähteäksesi kanssani?
147
00:11:56,571 --> 00:11:58,698
Jep.
148
00:12:01,326 --> 00:12:05,330
- Sinulla on hyvät tissit, Peggy.
- Nimeni on Didi.
149
00:12:05,497 --> 00:12:08,541
Sinulla on hyvät tissit, Didi.
150
00:12:08,708 --> 00:12:11,252
Äitisi opetti sinut lirkuttelemaan.
151
00:12:11,419 --> 00:12:15,173
Kaikki tuntui normaalilta,
seuraavaan aamuun saakka.
152
00:12:17,509 --> 00:12:19,594
Keitän meille kahvia.
153
00:12:22,347 --> 00:12:25,975
Kun Didi nousi ylös,
toinen jaloista jäi sänkyyn.
154
00:12:31,106 --> 00:12:36,111
- Voi luoja!
- Haluatko munakasta?
155
00:12:36,277 --> 00:12:39,489
Hiljaa, minä mietin!
Tai siis kyllä, kiitos!
156
00:12:42,826 --> 00:12:45,787
Earl, kaipaisin auttavaa kättä!
157
00:12:45,954 --> 00:12:49,374
Kättä? Onko täällä käsikin?
158
00:12:50,667 --> 00:12:57,006
Olin tarjonnut Didille koko illan
ja halusin rahani takaisin.
159
00:12:59,551 --> 00:13:04,597
Earl, voisitko sinä...?
Senkin paskahousu!
160
00:13:07,350 --> 00:13:12,230
Odota! Kauemmas siitä!
161
00:13:13,523 --> 00:13:16,276
Sanoit rakastavasi minua!
162
00:13:19,612 --> 00:13:22,323
Huomio, kaikki!
163
00:13:22,490 --> 00:13:27,912
Haluaisin kohottaa maljan pojalleni.
Nouse ylös, Earl.
164
00:13:29,539 --> 00:13:32,250
Olen ylpeä miehestä,
joka sinusta on tullut.
165
00:13:32,417 --> 00:13:35,837
En odottanut,
että isäni pelastaisi iltani.
166
00:13:36,004 --> 00:13:38,673
Koska olit ennen oikea kiusankappale.
167
00:13:38,840 --> 00:13:43,720
- Se siitä sitten.
- Erokin oli lähellä sinun takiasi.
168
00:13:43,887 --> 00:13:46,181
Isä oli joskus kärttyinen
töiden jälkeen.
169
00:13:46,347 --> 00:13:48,516
Earl, jalat pois pöydältä.
170
00:13:52,771 --> 00:13:55,648
- Jalat pois.
- Ne eivät ole pöydällä.
171
00:13:55,815 --> 00:14:00,695
Niinkö?
Yritäpäs nyt nostaa jalat pöydälle!
172
00:14:06,785 --> 00:14:08,870
Oliko se hauskaa?
173
00:14:14,459 --> 00:14:17,670
Nauttikaa nyt piirretyistänne.
174
00:14:20,215 --> 00:14:24,677
- Isäsi on nuija.
- Niin minäkin ajattelin.
175
00:14:24,844 --> 00:14:29,224
Ericin äiti oli paljon mukavampi.
176
00:14:31,184 --> 00:14:34,896
Hei, kullanmurut.
Mitä teille kuuluu?
177
00:14:35,063 --> 00:14:39,401
Te olette tosi komeita.
Te olette kuin pieniä miehiä.
178
00:14:39,567 --> 00:14:44,030
Älä siirrä jalkojasi. Katsotaanpa.
179
00:14:44,197 --> 00:14:50,453
Tämä pikku possu meni torille,
ja tämä pikku possu meni...
180
00:14:56,251 --> 00:14:58,378
Se meni jonnekin muualle!
181
00:14:59,421 --> 00:15:02,841
Hei, miksemme me tanssi?
182
00:15:05,176 --> 00:15:09,681
- Äitisi on tosi siisti.
- Viina sai Ericin äidin hilpeäksi.
183
00:15:09,848 --> 00:15:13,560
Isänikin joi,
mutta ei halunnut tanssia.
184
00:15:13,726 --> 00:15:18,440
Sitten hoksasin
Ericin äidin salaisuuden.
185
00:15:24,446 --> 00:15:29,033
Veljesi söi kaikki nakit.
Mitä me teemme näillä kääreille?
186
00:15:29,200 --> 00:15:32,704
Meitä luullaan niin köyhiksi,
ettei meillä ole varaa nakkeihin!
187
00:15:32,871 --> 00:15:36,124
Isä oli kärttyinen
omissa juhlissaankin.
188
00:15:36,291 --> 00:15:40,587
Onneksi olin pöllinyt
pillereitä Ericin äidiltä.
189
00:15:45,967 --> 00:15:50,221
Isäni muuttui kärttyisestä
hieman liiankin hilpeäksi.
190
00:15:51,264 --> 00:15:55,769
Hanhella on pahat mielessä!
191
00:16:05,111 --> 00:16:11,785
Hei, kaikki!
Kokeillaanko parinvaihtoa?
192
00:16:13,578 --> 00:16:17,791
Kay kiinnostui mustista miehistä
nähtyään Juuret.
193
00:16:17,957 --> 00:16:22,045
Avaimet tänne, Perry.
Minä haluan tyypittää vaimoasi.
194
00:16:23,296 --> 00:16:26,800
Hetkonen, ei läskejä.
195
00:16:26,966 --> 00:16:29,761
Vitsi, vitsi!
Rakastan läskejä typyjä!
196
00:16:30,845 --> 00:16:33,056
Minipiirakka?
197
00:16:34,307 --> 00:16:37,268
Nukuin sohvalla viikon sen jälkeen.
198
00:16:37,435 --> 00:16:40,313
Selkäni tuli kipeäksi.
Kiitos siitäkin.
199
00:16:40,480 --> 00:16:44,442
Synttärijuhlani
tuntuivat kestävän loputtomiin.
200
00:16:44,609 --> 00:16:50,115
- Earl vei levysoittimeni ja mikkini.
- Se on listallani.
201
00:16:50,281 --> 00:16:55,328
Sitten hän esitti toivomuksen
ja heitti kolikon kolooni.
202
00:16:55,495 --> 00:16:59,249
Numero 165.
En enää ikinä juo kanelisnapseja.
203
00:17:00,333 --> 00:17:04,087
Hän varasti molemmat etupölykapselini.
204
00:17:04,254 --> 00:17:09,259
Hän makasi siskoni kanssa.
Hän varasti takapölykapselini.
205
00:17:10,510 --> 00:17:17,725
Hän varasti pyyhkijäni.
Hän varasti ilmanraikastimeni.
206
00:17:17,892 --> 00:17:21,646
Minä lähdin kotiin,
olin saanut tarpeekseni.
207
00:17:21,813 --> 00:17:26,151
Erehdyin kuvittelemaan,
että listani saisi kiitosta.
208
00:17:26,317 --> 00:17:30,947
Minä olin kai ainoa,
joka osaisi arvostaa sitä.
209
00:17:31,114 --> 00:17:35,910
Sitten luokseni hyppi se ihminen,
jota en ainakaan halunnut nähdä.
210
00:17:36,077 --> 00:17:41,458
Ei voi olla totta. Hei, Didi!
Minä ajattelin soittaa sinulle.
211
00:17:44,169 --> 00:17:47,630
Odota! Senkin paskahousu!
212
00:18:11,029 --> 00:18:13,114
Eikä!
213
00:18:16,367 --> 00:18:19,287
Aukea nyt!
214
00:18:20,914 --> 00:18:24,417
Yllätys! Hyvää syntymäpäivää!
215
00:18:26,795 --> 00:18:33,093
Se oli pilaa! Kuin silloin,
kun sidoit köydet jalkaani.
216
00:18:33,259 --> 00:18:37,055
Me käytimme ilkeitä sanoja,
jotta sinä alkaisit vihata itseäsi.
217
00:18:37,222 --> 00:18:40,183
- Se toimi.
- Se oli minun ideani.
218
00:18:40,350 --> 00:18:43,394
Myönnä pois, se oli hauskaa.
219
00:18:44,896 --> 00:18:49,776
Olimme jo aikeissa kertoa,
mutta karkasit suutuspäissäsi.
220
00:18:49,943 --> 00:18:55,031
Hyvää syntymäpäivää.
Pyyhin sen parinvaihdon listalta.
221
00:18:55,198 --> 00:18:59,994
- Emme osanneet ostaa muuta lahjaa.
- Noita flanellipaitoja ei enää saa.
222
00:19:02,288 --> 00:19:06,042
Valitsimme kukin yhden jutun,
jonka voisimme pyyhkiä listalta.
223
00:19:06,209 --> 00:19:09,003
Pyyhitkö sen matolle pissimiskohdan?
224
00:19:09,170 --> 00:19:13,341
Olet tehnyt paljon hyvää.
Olemme ylpeitä sinusta, poika.
225
00:19:13,508 --> 00:19:17,595
- Olen sanaton.
- Joko haluat kakkusi?
226
00:19:17,762 --> 00:19:21,141
Kynttilä tahtoo sammua,
kun seinän luodinreiästä tuulee.
227
00:19:21,307 --> 00:19:25,395
- Älä unohda toivoa.
- Earl, avaa ovi!
228
00:19:25,562 --> 00:19:28,606
- Tietääkö Didi tästä?
- Ei.
229
00:19:28,773 --> 00:19:34,028
Halusin hyvittää tekoni Didille,
mutta tämä ei ollut oikea hetki.
230
00:19:34,195 --> 00:19:37,657
Toivoin siis, että Didi katoaisi.
231
00:19:40,410 --> 00:19:44,122
Kun olimme odottaneet puoli tuntia-
232
00:19:44,289 --> 00:19:48,793
- ja kun El Camino
oli menettänyt yhden ikkunan...
233
00:19:51,713 --> 00:19:56,134
- Hän lähti!
- Joko pannaan bileet pystyyn?
234
00:20:20,200 --> 00:20:23,495
Tällaisia synttäreitä minä odotinkin.
235
00:20:28,124 --> 00:20:33,546
Lukuun ottamatta sitä,
miten isä lähenteli äitiä.
236
00:20:35,173 --> 00:20:39,385
Minäkin olin lopulta
tarpeeksi jurrissa breikkaamaan.
237
00:20:39,552 --> 00:20:43,890
Anna mennä, Earl!
Nyt on synttäripäiväsi!
238
00:20:57,987 --> 00:21:05,245
Suomennos: Petri Hautala www.sdimedia.com
21128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.