All language subtitles for My.Name.Is.Earl.S02E13.1080p.WEB-DL.x264.DD+5.1-TrollHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,153 --> 00:00:03,614 Nimeni on Earl. 2 00:00:04,990 --> 00:00:07,410 Hyvästi, herra ja rouva Abernathy. 3 00:00:07,576 --> 00:00:10,746 Toivottavasti pidätte eläkeläisten asuntoautoyhteisöstä. 4 00:00:10,913 --> 00:00:14,959 Kyllä vian. Kultaiset Loput -yhteisö on ilmeisesti ihana. 5 00:00:15,126 --> 00:00:17,503 Siellä asuu myös pup... 6 00:00:19,255 --> 00:00:21,841 Emme olleet nähneet rouvaa puoleen vuoteen- 7 00:00:22,007 --> 00:00:23,926 -eli luulin häntä kuolleeksi- 8 00:00:24,093 --> 00:00:27,680 -joten oli kiva nähdä hänet elossa. 9 00:00:27,847 --> 00:00:29,723 He kuolevat pian, vai mitä? 10 00:00:29,890 --> 00:00:31,350 Siellä on sentään pup... 11 00:00:31,517 --> 00:00:35,938 Hyvä, että he lähtivät, koska pystyin hoitamaan kohdan 52: 12 00:00:36,105 --> 00:00:38,649 Kaiva ylös ja palauta haudattu aarre. 13 00:00:38,816 --> 00:00:40,985 Kaikki alkoi, kun olin Joyn kanssa. 14 00:00:41,152 --> 00:00:43,362 Jotkut perheet pelailevat Scrabblea- 15 00:00:43,529 --> 00:00:46,323 - mutta emme osanneet tavata, joten me varastelimme. 16 00:00:46,490 --> 00:00:48,659 Ostan moottoripyörän illan saaliilla. 17 00:00:48,826 --> 00:00:50,453 - Etkä osta. - Ostan. 18 00:00:50,619 --> 00:00:54,665 Sinähän mursit solisluusi jo, kun ajelit lasten pyörällä. 19 00:00:54,832 --> 00:00:58,169 Kukaan ei puhu siitä, että ajoin 1,6 kilometriä motarilla. 20 00:00:58,335 --> 00:01:00,671 Kaikki puhuvat vain luusta. 21 00:01:00,838 --> 00:01:02,590 Emme jaksaneet tuttuja paikkoja- 22 00:01:02,757 --> 00:01:05,176 -kuten rautakauppa tai isäni koti- 23 00:01:05,342 --> 00:01:08,888 - joten valitsimme uuden paikan, eli kirjaston. 24 00:01:09,054 --> 00:01:10,681 Nyt varastellaan. 25 00:01:11,807 --> 00:01:13,809 - Voinko jäädä tarkkailemaan? - Miksi? 26 00:01:13,976 --> 00:01:17,104 En voi koskea kirjoihin. Pelkään paperiviiltoja. 27 00:01:17,271 --> 00:01:19,273 Kirjat ovat kuin veitsiä. 28 00:01:19,440 --> 00:01:22,068 Joy pilkkaa minua, kun alan itkeä. 29 00:01:22,234 --> 00:01:24,612 Hän pilkkaa myös, koska en osaa napsutella. 30 00:01:24,779 --> 00:01:27,823 - Tuletteko vai ette? - Randy jää tarkkailemaan. 31 00:01:27,990 --> 00:01:31,494 Jos näet jonkun, napsuta sormiasi. 32 00:01:33,287 --> 00:01:36,665 Sinun on vihellettävä, ihan oikeasti. 33 00:01:45,925 --> 00:01:47,301 Hitto. 34 00:01:47,468 --> 00:01:50,513 Camdenin kirjasto oli myös museo- 35 00:01:50,679 --> 00:01:54,391 - joten siellä pystyi oikeasti oppimaankin eikä vain lukemaan. 36 00:01:54,558 --> 00:01:57,686 Opin, että riikinkukko on Camdenin virallinen lintu. 37 00:01:57,853 --> 00:02:00,397 Koska se lähti helposti mukaan, minä vein sen. 38 00:02:00,564 --> 00:02:02,108 Riikinkukko, Randy! 39 00:02:02,274 --> 00:02:05,694 Hemmetti! Katso tätä. 40 00:02:05,861 --> 00:02:08,864 Hienoja haarukoita ja lusikoita. 41 00:02:09,031 --> 00:02:10,991 Tässä on reikiä. 42 00:02:11,158 --> 00:02:12,827 Pelkkiä muroja, ei maitoa. 43 00:02:16,455 --> 00:02:17,873 Odottakaa! 44 00:02:18,040 --> 00:02:21,502 Haluan, että syömme sivistyneesti näillä hienoilla aterimilla. 45 00:02:21,669 --> 00:02:23,045 Ottakaa käsistä kiinni. 46 00:02:23,212 --> 00:02:24,797 Tanssimmeko me? 47 00:02:24,964 --> 00:02:27,550 Emme, typerys. Luemme ruokarukouksen. 48 00:02:27,716 --> 00:02:29,844 Earl, tee sinä se. 49 00:02:34,265 --> 00:02:40,187 Luoja, kiitos, kun annoit meidän varastaa näin hienot aterimet. 50 00:02:40,354 --> 00:02:45,151 Lupaamme huolehtia niistä, kun syömme kaikkia luomiasi eläimiä. 51 00:02:45,317 --> 00:02:48,112 Aamen. 52 00:02:48,279 --> 00:02:51,240 Katsokaa! Kirjasto näkyy telkkarissa. 53 00:02:51,407 --> 00:02:55,953 He rikkoivat Zucker-riikinkukkomme nokan. 54 00:02:56,120 --> 00:02:59,331 Lisäksi he veivät Philip C. Graberin aterimet. 55 00:02:59,498 --> 00:03:02,585 Hän oli kuuluisa sisällissodan kenraali. 56 00:03:02,752 --> 00:03:05,880 Ne ovat 2000 dollarin arvoisia. 57 00:03:06,046 --> 00:03:09,133 - Olemme rikkaita! - Niissä on "C" -kirjaimet. 58 00:03:09,300 --> 00:03:13,220 - Poliisille on kerrottu. - C, kuten aterimet. Fiksua. 59 00:03:13,387 --> 00:03:15,473 Veimme aterimet Jasperille myytäväksi- 60 00:03:15,639 --> 00:03:18,184 -mutta hänkin oli nähnyt uutiset. 61 00:03:18,350 --> 00:03:21,270 En voi ottaa näitä enkä antaa näitä hopeatyypilleni- 62 00:03:21,437 --> 00:03:23,105 -koska hän sulatti menoran. 63 00:03:23,272 --> 00:03:26,567 Sitä kutsuttiin viharikokseksi. Hän vihasi köyhänä olemista. 64 00:03:28,402 --> 00:03:30,488 Koska aterimia ei voitu myydä- 65 00:03:30,654 --> 00:03:33,240 -aioimme odottaa parempaa hetkeä. 66 00:03:33,407 --> 00:03:36,077 Randy kaivoi liian suuren kuopan- 67 00:03:36,243 --> 00:03:38,829 - koska hän luuli, että hautaamme Jasperin. 68 00:03:38,996 --> 00:03:42,374 Ajattelin moottoripyörän hankkimista. 69 00:03:42,541 --> 00:03:45,753 Jos läskit maailmanennätyskaksoset saivat sellaiset- 70 00:03:45,920 --> 00:03:47,463 -minunkin piti saada. 71 00:03:47,630 --> 00:03:51,175 Siispä keksin suunnitelman. Kakka-aika. 72 00:03:51,342 --> 00:03:56,055 Lähetin lunnasvaatimuksen ja uhkasin tappaa aterimet. 73 00:03:56,222 --> 00:03:58,349 Jotta minua pidettäisiin hulluna- 74 00:03:58,516 --> 00:04:03,145 - leikkasin nännin pornolehdestä ja käytin sitä pisteenä. 75 00:04:03,312 --> 00:04:05,064 Olet ollut siellä 20 minuuttia. 76 00:04:05,231 --> 00:04:08,692 Luulin, että tämä oli tässä, mutta toinen erä alkoi. 77 00:04:08,859 --> 00:04:10,694 Olen aivan yhtä yllättynyt. 78 00:04:10,861 --> 00:04:13,697 - Laita se hemmetin tuuletin päälle. - Selvä. 79 00:04:18,577 --> 00:04:23,499 Viesti toimisi paremmin, jos minulla olisi todisteita vangista. 80 00:04:23,666 --> 00:04:26,419 Onneksi varastin kameran viikkoa aiemmin. 81 00:04:26,585 --> 00:04:30,381 Otin kuvan panttivangista ja toisen kuvan panevista heinäsirkoista- 82 00:04:30,548 --> 00:04:33,884 -minkä jälkeen hautasin aterimet. 83 00:04:34,051 --> 00:04:37,304 Onneksi asuntovaunualueella on kirjoittamaton sääntö. 84 00:04:37,471 --> 00:04:42,643 Jos näkee jonkun hautaavan jotain yöllä, ei pidä kysellä mitään. 85 00:04:42,810 --> 00:04:46,939 Ihme, ettei Joy tajunnut, että suunnittelin jotain- 86 00:04:47,106 --> 00:04:48,983 -koska olen huono valehtelemaan. 87 00:04:49,150 --> 00:04:52,528 - Miksi olet noin likainen? - Hevonen. 88 00:04:53,696 --> 00:04:57,908 Ratsastin hevosella. Ne ovat likaisia. 89 00:04:58,075 --> 00:05:01,871 Mitä väliä? Sinä et määräile, milloin saan ratsastaa. 90 00:05:02,037 --> 00:05:03,456 Voit ratsastaa sohvalla. 91 00:05:03,622 --> 00:05:07,710 Hyvä, että Joy teki niin, koska jos olisin jäänyt pidemmäksi aikaa- 92 00:05:07,877 --> 00:05:10,087 - aterimet olisivat ehkä tulleet puheeksi- 93 00:05:10,254 --> 00:05:12,923 -mitä en halunnut missään nimessä. 94 00:05:14,550 --> 00:05:17,762 Keksin idean niille hienoille haarukoille. 95 00:05:17,928 --> 00:05:19,805 Anna kun arvaan, haarukkarobotti? 96 00:05:19,972 --> 00:05:23,601 Osaatko tehdä sellaisen? 97 00:05:23,768 --> 00:05:25,144 Lukitsen tämän oven. 98 00:05:25,311 --> 00:05:28,981 En halua, että hiivit tänne ja hiplaat minua likaisilla käsilläsi. 99 00:05:31,275 --> 00:05:35,362 Naiset ovat äänekkäitä. Niistä hienoista haarukoista... 100 00:05:35,529 --> 00:05:38,282 Riittää jo. Tarvitsen raitista ilmaa. 101 00:05:42,578 --> 00:05:47,374 Vein lunnasviestin samana yönä. Dotty löysi sen aamulla. 102 00:05:49,585 --> 00:05:53,589 Hän säikähti niin, että laski alleen, mikä tapahtuu helposti. 103 00:05:54,799 --> 00:05:57,760 Minun piti odottaa, että Dotty vie rahat. 104 00:05:57,927 --> 00:06:00,304 Käskin laittamaan kaksi tonnia kassiin- 105 00:06:00,471 --> 00:06:04,767 - ja jättämään sen roskikseen vanhan juna-aseman ulkopuolella. 106 00:06:08,145 --> 00:06:09,939 Joy melkein näki minut- 107 00:06:10,106 --> 00:06:13,692 - mutta hänen tupakkayskänsä toimii kuin lehmänkello kaulassa. 108 00:06:15,945 --> 00:06:20,408 Dotty oli ajoissa, kuten vanhukset ja kirjastonhoitajat yleensä ovat. 109 00:06:20,574 --> 00:06:23,869 Onneksi hän oli molempia. 110 00:06:24,036 --> 00:06:27,164 Olin tarpeeksi fiksu, etten mennyt heti paikalle- 111 00:06:27,331 --> 00:06:29,250 -jos joku vaikka tarkkailisi. 112 00:06:30,793 --> 00:06:36,257 Unohdin kysyä Randylta, miksi hän seurasi tuota tyyppiä. 113 00:06:43,556 --> 00:06:46,600 Siinä vaiheessa päätin unohtaa koko suunnitelmani. 114 00:06:47,810 --> 00:06:50,896 Ei huolta, tuo koditon tyyppi on listallani. 115 00:06:51,063 --> 00:06:56,026 Varsinkin, koska olen nähnyt, että hän on yhä sininen. 116 00:06:56,193 --> 00:07:00,114 Jälkikäteen tajuan, että karma ei tainnut pitää teostani- 117 00:07:00,281 --> 00:07:04,160 - koska se yritti tappaa minut räjähtävällä puskalla. 118 00:07:05,494 --> 00:07:07,204 Kun Joyn naapurit muuttivat- 119 00:07:07,371 --> 00:07:10,291 - pystyin vihdoin palauttamaan aterimet kirjastoon. 120 00:07:10,458 --> 00:07:12,084 Minulla oli ongelma. 121 00:07:12,251 --> 00:07:15,880 En ymmärrä. Voin vannoa, että hautasimme aterimet tänne. 122 00:07:16,046 --> 00:07:18,632 Sille oli syy, miksi Earl ei löytänyt niitä. 123 00:07:18,799 --> 00:07:20,593 Minä tiesin sen syyn. 124 00:07:20,760 --> 00:07:23,804 Tiedättekö ne tyypit, jotka katselevat piirrettyjä- 125 00:07:23,971 --> 00:07:27,391 - ja koskettelevat asioita kielellään? Minä olen sellainen. 126 00:07:27,558 --> 00:07:30,728 Tykkään myös katsella piirrettyjä veljeni kanssa. 127 00:07:30,895 --> 00:07:32,563 Ai, sanoinkin sen jo. 128 00:07:32,730 --> 00:07:35,232 Minulla on myös auringontuijotusennätys. 129 00:07:35,399 --> 00:07:38,110 Nimeni on Randy. 130 00:07:41,794 --> 00:07:44,380 Nimeni on Randy. 131 00:07:44,547 --> 00:07:46,799 Vannon, että hautasimme ne tänne. 132 00:07:46,966 --> 00:07:49,760 Ehkä joku kaivoi ne esiin Kiinan puolelta. 133 00:07:49,927 --> 00:07:52,847 Ehkä olen hieman sivussa. 134 00:07:53,014 --> 00:07:56,225 Miten tiesin, ettei Earl löytäisi niitä aterimia? 135 00:07:56,392 --> 00:07:58,561 Koska vein ne itse. 136 00:07:58,728 --> 00:08:02,273 Et saa moottoripyörää. Mursit solisluusi polkupyörällä. 137 00:08:02,440 --> 00:08:04,567 Minua harmitti tuo keskustelu- 138 00:08:04,734 --> 00:08:07,028 -koska halusin päästä sivuvaunuun. 139 00:08:07,195 --> 00:08:09,739 Se harmitti enemmän, että he riitelivät- 140 00:08:09,906 --> 00:08:12,533 - koska masuuni koskee aina, kun he riitelevät. 141 00:08:12,700 --> 00:08:15,870 Sitten varastimme hienoja aterimia kirjastosta- 142 00:08:16,037 --> 00:08:17,872 -ja kaikki olivat iloisia. 143 00:08:18,039 --> 00:08:20,917 Randy, riikinkukko! 144 00:08:21,083 --> 00:08:24,003 Mikään ei voittanut sitä, että kaikki olivat väleissä. 145 00:08:24,170 --> 00:08:26,088 Paitsi se, kun tuijotin lusikkaa- 146 00:08:26,255 --> 00:08:31,552 - ja pieni ylösalaisin oleva Randy tuijotti takaisin. 147 00:08:31,719 --> 00:08:35,723 Sitä ei kestänyt. Aterimet olivat liian kuuluisia myytäväksi. 148 00:08:35,890 --> 00:08:41,062 Se olisi ollut sama, jos olisimme vieneet lapsinäyttelijä Websterin. 149 00:08:41,229 --> 00:08:44,190 Pian kukaan ei enää puhunut keskenään- 150 00:08:44,357 --> 00:08:47,026 -joten masuuni alkoi taas koskea. 151 00:08:47,193 --> 00:08:50,321 - Kakka-aika. - Niin kävi myös Earlille. 152 00:08:50,488 --> 00:08:52,949 Minua jännitti olla kahden Joyn kanssa. 153 00:08:53,115 --> 00:08:55,701 Kun minua jännittää... Pitää päästä pissalle. 154 00:08:57,286 --> 00:08:59,747 Sen jälkeen menin tapaamaan Darnellia- 155 00:08:59,914 --> 00:09:02,583 -ja viettämään "idea-aikaa". 156 00:09:02,750 --> 00:09:05,586 - Nerf-jalkakäytävät. - Juuri niin. 157 00:09:05,753 --> 00:09:08,047 Tuo on se mies, josta kerroin. 158 00:09:08,214 --> 00:09:09,799 Varastiko hän aterimet? 159 00:09:09,966 --> 00:09:12,844 Hän ei ole operaation aivot. 160 00:09:13,010 --> 00:09:15,596 - Hän on lihaskimppu. - Enemmänkin peppu. 161 00:09:17,640 --> 00:09:24,480 Voisinko muuttaa kaksi tonnia 20000 dollariksi yhdessä yössä? 162 00:09:24,647 --> 00:09:29,360 Katsotaan, jos löydän uuden sijoittajan. 163 00:09:31,028 --> 00:09:32,405 Hei, ystävä. 164 00:09:32,572 --> 00:09:37,869 Saatoit kuulla, kun puhuin venäläisen bisneskumppanini kanssa. 165 00:09:38,035 --> 00:09:43,124 Haluaisitko muuttaa 2000 dollaria 20000 dollariksi? 166 00:09:43,291 --> 00:09:46,127 Kyllä, mutta minulla ei ole niin paljon. 167 00:09:47,920 --> 00:09:49,755 Onko sinulla mitään sen arvoista? 168 00:09:52,175 --> 00:09:54,719 - Ei. - Oletko varma? 169 00:09:54,886 --> 00:09:58,264 Ehkä vaikka ruokailuvälineitä. 170 00:09:58,431 --> 00:10:03,102 - Mitä ne ovat? - Aterimia. Arvokkaita sellaisia. 171 00:10:03,269 --> 00:10:07,982 Haarukoita tai veitsiä. Ne voivat olla vaikka varastettuja. 172 00:10:10,985 --> 00:10:12,403 Sovimme tapaamisesta. 173 00:10:12,570 --> 00:10:14,906 Halusin kertoa Earlille tavanneeni miehen- 174 00:10:15,072 --> 00:10:17,825 -joka kuulosti Count Choculalta. 175 00:10:17,992 --> 00:10:20,995 Tärkeintä oli, että hän tekisi meistä rikkaita. 176 00:10:21,162 --> 00:10:24,957 Yritin kertoa sen, mutta Joyn nalkutus vei hänen huomionsa. 177 00:10:25,124 --> 00:10:27,585 Hän se osaa nalkuttaa. 178 00:10:27,752 --> 00:10:31,047 Naiset ovat äänekkäitä. Ne haarukat... 179 00:10:31,214 --> 00:10:33,090 Riittää jo. Tarvitsen happea. 180 00:10:35,551 --> 00:10:39,639 Tiesin, että jokin on vialla, koska täälläkin oli happea. 181 00:10:39,805 --> 00:10:42,308 Hän lähti, koska hän ja Joy olivat vihaisia. 182 00:10:42,475 --> 00:10:47,438 Minun piti myydä haarukat itse, jos halusin, että masu rauhoittuu. 183 00:10:47,605 --> 00:10:50,900 Siispä minäkin hiivin ulos. 184 00:11:00,493 --> 00:11:05,081 Kaivoin aterimet esiin, jotta ne voitaisiin lähettää Venäjälle. 185 00:11:08,334 --> 00:11:12,338 Kenelleköhän tuo tyyppi myi omat aterimensa? 186 00:11:19,554 --> 00:11:22,139 Toitko ne? 187 00:11:27,186 --> 00:11:32,191 Tämä on hyvä. Pelkäsin, ettet tulisi. Lähden pian. 188 00:11:32,358 --> 00:11:36,487 - Miten sitten saan rahani? - Totta. 189 00:11:36,654 --> 00:11:42,618 Tapaat liikekumppanini vanhalla juna-asemalla huomenna. 190 00:11:42,785 --> 00:11:46,038 Miten tunnistan hänet? 191 00:11:46,205 --> 00:11:51,169 Kysy tyyppiä, jolla on "ne jutut". 192 00:11:54,380 --> 00:11:58,885 Menin vanhalle juna-asemalle hakemaan rahoja aamulla. 193 00:12:02,722 --> 00:12:04,640 Onko sinulla ne jutut? 194 00:12:11,439 --> 00:12:13,107 - Onko sinulla ne jutut? - Häivy. 195 00:12:13,274 --> 00:12:15,610 Tein niin kuin lapussa käskettiin- 196 00:12:15,776 --> 00:12:19,071 - vaikkakin olet todella huono kirjoittamaan. 197 00:12:26,245 --> 00:12:28,748 - Olisiko kolikoita? - Valitan. 198 00:12:28,915 --> 00:12:32,335 Näin naisen heittävän melko täyden ruokapussin roskikseen. 199 00:12:32,502 --> 00:12:34,754 Kiitos, kamu. 200 00:12:39,926 --> 00:12:41,594 - Onko sinulla ne jutut? - Mitä? 201 00:12:41,761 --> 00:12:44,180 Jos on, haluan ne. Voitko antaa ne minulle? 202 00:12:46,140 --> 00:12:50,478 - Onhan sinulla ne? - Todellakin on, kisumirri. 203 00:12:50,645 --> 00:12:55,525 - Missä meidän pitäisi tehdä se? - Tuolla on pieni huvimaja. 204 00:12:55,691 --> 00:12:58,069 Tule. 205 00:13:03,699 --> 00:13:06,953 Poliisi! Seis! 206 00:13:08,829 --> 00:13:13,668 Minulta löytyi ne jutut jo, joten häivyin helvettiin. 207 00:13:19,507 --> 00:13:23,135 En koskaan saanut rahoja. 208 00:13:23,302 --> 00:13:25,805 Siitä tiesin, ettei Earl löytäisi niitä. 209 00:13:25,972 --> 00:13:29,892 Ne eivät ole täällä. Ne olivat 10 askeleen päässä puusta. 210 00:13:30,059 --> 00:13:33,437 Ryyppäsimme silloin. Kokeilitko kymmentä känniaskelta? 211 00:13:33,604 --> 00:13:35,022 Yritetään. 212 00:13:45,408 --> 00:13:48,494 Hän on ehkä hieman sivussa, mutta kun laatikko löytyy- 213 00:13:48,661 --> 00:13:52,206 - hän ei pidä siitä, mitä sisällä on. 214 00:13:52,373 --> 00:13:54,876 Tämä nainen olisi voinut olla kuuluisa- 215 00:13:55,042 --> 00:13:58,212 - mutta jossain vaiheessa hän ryyppäsi liikaa- 216 00:13:58,379 --> 00:14:02,466 - ja päätyi asuntovaunuhelvettiin kahden lapsen kanssa. 217 00:14:02,633 --> 00:14:06,012 Hän on silti seksikäs ja timmissä kunnossa- 218 00:14:06,179 --> 00:14:09,182 - koska itsestään täytyy pitää huolta. 219 00:14:09,348 --> 00:14:12,935 Tuo olen minä. Nimeni on Joy. 220 00:14:16,828 --> 00:14:19,330 Nimeni on Joy. 221 00:14:19,497 --> 00:14:22,625 Sille oli kaksi syytä, miksi Earl ei löytäisi sitä. 222 00:14:22,792 --> 00:14:27,380 Ensinnäkin hän oli kännissä ja toisekseen ehdin ennen häntä. 223 00:14:28,548 --> 00:14:31,426 Varastimme aterimia, mutta niitä ei voitu myydä- 224 00:14:31,592 --> 00:14:34,679 - joten päätimme antaa niiden olla pari vuotta. 225 00:14:36,723 --> 00:14:40,310 Sitten porukka alkoi käyttäytyä oudosti. 226 00:14:40,476 --> 00:14:42,312 Earl ei lue vessassa. 227 00:14:42,478 --> 00:14:45,231 Hän laittaa mieluummin torakat kisailemaan. 228 00:14:45,398 --> 00:14:49,652 Sitten Randy alkoi olla oudompi. Hän näytti syylliseltä. 229 00:14:49,819 --> 00:14:53,239 Se oli sama ilme kuin O.J.: llä, kun hän puki hanskaa käteensä. 230 00:14:54,407 --> 00:14:58,911 Ne kaksi typerystä suunnittelivat jotain selkäni takana. 231 00:14:59,078 --> 00:15:00,705 En pitänyt siitä. 232 00:15:00,872 --> 00:15:02,915 Lukitsen tämän oven. 233 00:15:03,082 --> 00:15:06,377 En halua, että lääpit minua likaisilla käsilläsi. 234 00:15:07,920 --> 00:15:12,342 Varastin varastetut aterimet heiltä ennen kuin he varastivat minulta. 235 00:15:12,508 --> 00:15:15,470 Vaihdoin hyvät aterimet huonoihin. 236 00:15:15,637 --> 00:15:19,223 Silloin he joutuisivat pulaan myydessään niitä ilman minua. 237 00:15:42,288 --> 00:15:44,332 Typerys. 238 00:15:44,499 --> 00:15:47,627 En voinut myydä niitä, joten päätin sulattaa ne. 239 00:15:47,794 --> 00:15:51,714 Ajattelin, että oli vaikeampaa tehdä hopeasta aterimia- 240 00:15:51,881 --> 00:15:56,427 - joten niiden muuttaminen hopeaksi olisi helppoa. 241 00:15:56,594 --> 00:15:58,680 Olin väärässä. 242 00:15:58,846 --> 00:16:00,390 Mikset voi ottaa niitä? 243 00:16:00,556 --> 00:16:04,769 Sisällissotanäyttelijät yrittävät etsiä noita. 244 00:16:04,936 --> 00:16:07,730 Etelän edustajat löytäisivät ne mieluusti minulta. 245 00:16:08,940 --> 00:16:11,651 Minua harmitti, ettei Jasper ottanut niitä- 246 00:16:11,818 --> 00:16:16,030 - mutten voi olla vihainen, kun Faith laulaa radiossa. 247 00:16:57,864 --> 00:17:01,743 Minun oli pakko haudata aterimet eri paikkaan- 248 00:17:01,909 --> 00:17:04,203 - josta Earl ja Randy eivät löytäisi niitä. 249 00:17:04,370 --> 00:17:07,123 Se oli erityinen paikka, koska seisoin juuri siinä- 250 00:17:07,290 --> 00:17:09,834 -kun Earl Junior siitettiin. 251 00:17:11,919 --> 00:17:16,424 En malta odottaa, kun he näkevät, mitä sisällä on. 252 00:17:18,718 --> 00:17:23,306 Mikä naurattaa? Laittoiko se iso mummo pikkupöksyt roikkumaan? 253 00:17:23,473 --> 00:17:28,603 Hypätään niihin kahdestaan ja otetaan joulukorttikuva. 254 00:17:28,770 --> 00:17:31,606 Earl luulee löytävänsä aterimet, jotka varastimme. 255 00:17:31,773 --> 00:17:34,817 Varastin ne heiltä ja piilotin ne ison kiven luokse. 256 00:17:34,984 --> 00:17:36,861 - Niinkö? - Niin. 257 00:17:37,028 --> 00:17:39,822 Yritin sulattaa niitä, mutta niistä tuli mustia. 258 00:17:39,989 --> 00:17:43,701 Alta ne ovat kuitenkin puhdasta hopeaa. Se on turvaverkkoni. 259 00:17:43,868 --> 00:17:46,079 On kiva tietää, että ne ovat siellä- 260 00:17:46,245 --> 00:17:49,082 - jos karkaan Meksikoon tai löydän kivat kengät. 261 00:17:49,248 --> 00:17:53,836 En uskaltanut kertoa, että aterimet eivät olleet siellä. 262 00:17:54,003 --> 00:17:56,714 Tiedättekö tyypin, joka valmistui 14-vuotiaana- 263 00:17:56,881 --> 00:17:58,675 -on huippusellisti- 264 00:17:58,841 --> 00:18:03,096 - ja tunnistaa 254 eri juustoa sokkotestissä- 265 00:18:03,262 --> 00:18:06,933 - muttei voi paljastaa sitä, koska on todistajansuojelussa? 266 00:18:07,100 --> 00:18:09,769 Minä olen sellainen. Älkää kertoko kenellekään. 267 00:18:09,936 --> 00:18:15,942 Nimeni on... tai kutsukaa minua Crabmaniksi. 268 00:18:16,109 --> 00:18:20,321 Kun herra Kala kuoli, päätin haudata hänet kivaan paikkaan. 269 00:18:20,488 --> 00:18:23,241 Vein Joyn sinne ensitreffeillämme. 270 00:18:23,408 --> 00:18:26,411 Anteeksi, että luulin pippuria kalanruoaksi. 271 00:18:26,577 --> 00:18:28,788 Se ei ollut helppo tapa kuolla. 272 00:18:28,955 --> 00:18:32,709 Jos yhtään lohduttaa, kaadoin kalanruoan kananmunien päälle. 273 00:18:32,875 --> 00:18:35,795 En kuitenkaan kuollut siihen. Valitan. 274 00:18:45,221 --> 00:18:48,182 Se näytti olevan peräisin muinaisesta sivilisaatiosta- 275 00:18:48,349 --> 00:18:49,976 -paleoliittiseltä kaudelta. 276 00:18:50,143 --> 00:18:52,437 Näytti kuitenkin, että sitä oltiin lyöty- 277 00:18:52,604 --> 00:18:55,440 - esineellä, joka keksittiin pronssikaudella. 278 00:18:55,607 --> 00:18:57,942 Siispä päätin viedä ne museoon. 279 00:18:58,109 --> 00:19:00,153 Päätin tuoda ne asiantuntijalle. 280 00:19:00,320 --> 00:19:03,364 Nämä näyttävät roskalta. 281 00:19:03,531 --> 00:19:06,492 Meillä on kuitenkin tilaa esittelyvitriinissämme. 282 00:19:08,202 --> 00:19:11,372 Earl ei ollut ainoa, joka ei löytäisi hopeita. 283 00:19:11,539 --> 00:19:12,915 Ei myöskään Joy. 284 00:19:13,082 --> 00:19:15,627 Sen siitä saa, kun pelleilee kanssani. 285 00:19:18,671 --> 00:19:21,341 En todellakaan aikonut kertoa hänelle. 286 00:19:21,507 --> 00:19:24,010 En koskaan sano sitä ääneen... 287 00:19:25,178 --> 00:19:26,679 ...mutta tuo ämmä on hullu. 288 00:19:26,846 --> 00:19:29,807 En tiedä, mitä tapahtui, mutta ne eivät ole siellä. 289 00:19:29,974 --> 00:19:33,728 Minusta tuntui pahalta, koska en tiennyt, mitä Earl voisi tehdä. 290 00:19:33,895 --> 00:19:37,106 Pystyin tekemään vain yhden asian. 291 00:19:37,273 --> 00:19:38,900 Haluaisin tehdä lahjoituksen. 292 00:19:39,943 --> 00:19:43,029 Emme enää myy pilveä täällä. 293 00:19:43,196 --> 00:19:46,199 - Se mies sai potkut. - Tiedän. Tito oli ystäväni. 294 00:19:46,366 --> 00:19:48,284 Halusin tehdä käteislahjoituksen. 295 00:19:48,451 --> 00:19:54,082 - Se tekee kirjastosta paremman. - Selvä. Haen kenkälaatikon. 296 00:19:56,042 --> 00:20:01,130 Katso. He löysivät jotain luolamiehille kuuluvaa Camdenista. 297 00:20:02,507 --> 00:20:05,134 Silloin tajusin, miksen löytänyt aarretta. 298 00:20:05,301 --> 00:20:07,345 En tiedä, miten ne päätyivät sinne- 299 00:20:07,512 --> 00:20:12,350 - mutta sain ainakin kohdan 52 pois listaltani. 300 00:20:12,517 --> 00:20:16,729 Tiedättekö naisen, joka vaikuttaa hiljaiselta kirjastotädiltä- 301 00:20:16,896 --> 00:20:20,233 -mutta kun hän avaa hiuksensa- 302 00:20:20,400 --> 00:20:24,028 - hän näyttääkin villiltä ja seksikkäältä? 303 00:20:24,195 --> 00:20:26,823 Kunpa minä olisin sellainen. 304 00:20:26,990 --> 00:20:29,534 Nimeni on Dotty. 305 00:20:30,535 --> 00:20:37,917 Suomennos: Jerry Savolainen www.sdimedia.com 26359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.