Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,869 --> 00:00:44,869
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:51,126 --> 00:00:52,890
Oh...
3
00:00:53,624 --> 00:00:55,291
I presume this is it.
4
00:00:55,329 --> 00:00:57,597
Oh yes, we're coming under her now.
5
00:00:57,860 --> 00:01:00,336
I got my floors all mixed up is all.
6
00:01:00,759 --> 00:01:03,903
- When did you discover her?
- Uh, this morning.
7
00:01:04,355 --> 00:01:06,755
She's been in here quite
some time, Mr. Grandy.
8
00:01:08,358 --> 00:01:10,985
Do you know how many
buildings I look in on, son?
9
00:01:11,029 --> 00:01:13,794
You expect me to scour
every floor every day?
10
00:01:15,861 --> 00:01:17,126
I'll take it from here.
11
00:01:17,251 --> 00:01:18,716
- If I need you, I'll come find you.
- Ah!
12
00:01:20,710 --> 00:01:22,228
All these stairs...
13
00:01:41,477 --> 00:01:43,256
Who's there?
14
00:01:50,776 --> 00:01:52,489
That is mine.
15
00:01:52,614 --> 00:01:55,115
Detective William Murdoch,
Toronto Constabulary.
16
00:01:55,124 --> 00:01:57,713
- Identify yourself.
- Howard Philips Lovecraft.
17
00:01:57,760 --> 00:01:59,435
What are you doing here?
18
00:02:02,057 --> 00:02:04,098
Visiting her, of course.
19
00:02:04,798 --> 00:02:06,809
Hello, my dear.
20
00:02:11,305 --> 00:02:13,368
Do not touch...
21
00:02:22,078 --> 00:02:23,428
I enjoy drawing.
22
00:02:23,488 --> 00:02:24,518
I see that.
23
00:02:25,066 --> 00:02:26,150
Reading as well.
24
00:02:26,451 --> 00:02:28,276
Gothic stories especially.
25
00:02:28,757 --> 00:02:30,716
Hm. Did you know her?
26
00:02:30,908 --> 00:02:32,402
Do you enjoy reading?
27
00:02:33,402 --> 00:02:34,445
Yes.
28
00:02:35,228 --> 00:02:37,963
- The girl, Mr. Lovecraft...
- What do you enjoy reading?
29
00:02:39,378 --> 00:02:42,395
Anything from science
periodicals to Shakespeare.
30
00:02:42,396 --> 00:02:44,793
Now young man, did
you know the deceased?
31
00:02:44,918 --> 00:02:46,010
Yes.
32
00:02:46,649 --> 00:02:47,733
What is her name?
33
00:02:48,106 --> 00:02:49,179
I don't know.
34
00:02:50,317 --> 00:02:51,840
Then how is it that you know her?
35
00:02:52,262 --> 00:02:53,587
From drawing her!
36
00:02:55,629 --> 00:02:57,701
Once she was already dead?
37
00:03:00,165 --> 00:03:02,424
You never met her prior to her death?
38
00:03:02,665 --> 00:03:05,249
No. We became close since.
39
00:03:05,820 --> 00:03:07,845
And I believe that we will meet again.
40
00:03:15,091 --> 00:03:17,320
How long have you been drawing her?
41
00:03:17,518 --> 00:03:18,777
I couldn't say.
42
00:03:18,795 --> 00:03:22,685
- Time is not of consequence.
- In this instance, I'm afraid it is.
43
00:03:23,152 --> 00:03:25,185
A few weeks, I suppose.
44
00:03:27,474 --> 00:03:29,613
And how did you come to find her?
45
00:03:30,057 --> 00:03:31,834
A boy told me of her.
46
00:03:32,271 --> 00:03:34,722
- What is his name?
- Clinton Hartley.
47
00:03:34,847 --> 00:03:36,841
I can tell you where to
find him if you'd like.
48
00:03:36,872 --> 00:03:39,070
Yes, please.
49
00:03:41,389 --> 00:03:43,143
May I continue to draw her?
50
00:03:48,640 --> 00:03:51,215
Decomposition was helped along by rats,
51
00:03:51,230 --> 00:03:53,354
making identification impossible.
52
00:03:53,406 --> 00:03:55,883
But I can say with some
certainty that she was young,
53
00:03:56,008 --> 00:03:58,112
fifteen or sixteen perhaps.
54
00:03:58,812 --> 00:04:00,381
And the cause of death?
55
00:04:01,101 --> 00:04:02,532
Asphyxiation.
56
00:04:02,969 --> 00:04:04,178
I believe she was smothered
57
00:04:04,196 --> 00:04:05,919
with the handkerchief
you found at the scene.
58
00:04:06,154 --> 00:04:08,352
I found matching particles in her lungs.
59
00:04:08,882 --> 00:04:11,087
- So, no wounds then?
- No!
60
00:04:11,948 --> 00:04:14,718
I can't explain the blood on the
handkerchief or on her clothes.
61
00:04:14,773 --> 00:04:16,832
Only to say that it wasn't hers.
62
00:04:17,471 --> 00:04:19,343
It belonged to her assailant?
63
00:04:19,681 --> 00:04:22,669
Also, the handkerchief
was doused with chloroform.
64
00:04:22,693 --> 00:04:24,639
She would have gone painlessly.
65
00:04:25,115 --> 00:04:28,337
A compassionate killing. So,
she could have known her killer.
66
00:04:30,559 --> 00:04:33,618
She didn't arrive with
this pendant, did she?
67
00:04:34,468 --> 00:04:36,817
No, only the clothes that remained.
68
00:04:37,371 --> 00:04:39,086
And now the pendant's gone.
69
00:04:39,913 --> 00:04:43,503
It could have been a figment
of Mr. Lovecraft's imagination.
70
00:04:43,924 --> 00:04:45,895
Yet why include it in the early drawings
71
00:04:45,907 --> 00:04:47,528
and not on later ones?
72
00:04:47,913 --> 00:04:50,226
Unless the killer
returned to retrieve it.
73
00:04:51,352 --> 00:04:53,167
Mr. Hartley,
74
00:04:53,659 --> 00:04:55,671
how do you know Mr. Lovecraft?
75
00:04:55,882 --> 00:04:57,020
He sought me out
76
00:04:57,068 --> 00:05:00,177
after discovering I'd borrowed his
favourite book from the library.
77
00:05:00,460 --> 00:05:03,142
Edgar Allen Poe's The
Masque of the Red Death.
78
00:05:03,359 --> 00:05:04,388
Have you read it?
79
00:05:05,219 --> 00:05:06,104
No.
80
00:05:07,255 --> 00:05:08,429
And when was this?
81
00:05:09,115 --> 00:05:10,350
Perhaps a month ago.
82
00:05:12,224 --> 00:05:14,838
So, the two of you became friends.
83
00:05:15,193 --> 00:05:17,615
Yes, we are rather like-minded.
84
00:05:17,639 --> 00:05:18,635
Don't you think?
85
00:05:19,428 --> 00:05:22,747
Although I admit I am not quite
as drawn to death as Howard.
86
00:05:23,133 --> 00:05:25,880
And yet you informed him of the body
87
00:05:26,005 --> 00:05:28,066
you found in the abandoned building.
88
00:05:29,723 --> 00:05:31,097
When did you do that?
89
00:05:32,157 --> 00:05:33,723
Shortly after we met.
90
00:05:34,699 --> 00:05:35,759
Four weeks ago.
91
00:05:36,440 --> 00:05:39,151
And how is it that
you... found this body?
92
00:05:40,018 --> 00:05:42,355
I was scouring for valuables.
93
00:05:43,307 --> 00:05:44,552
Yes.
94
00:05:48,018 --> 00:05:51,114
Is this one of the
valuables that you found?
95
00:05:53,812 --> 00:05:56,464
No, I've never seen that before.
96
00:05:59,415 --> 00:06:02,276
Describe for me what the body
looked like when you found it.
97
00:06:02,836 --> 00:06:04,014
I can't.
98
00:06:04,764 --> 00:06:06,349
I only got close enough to make out
99
00:06:06,379 --> 00:06:08,200
that it was a girl at the dress.
100
00:06:10,812 --> 00:06:12,913
The stench kept me at a distance.
101
00:06:14,118 --> 00:06:16,200
Surely your parents taught you to
102
00:06:16,224 --> 00:06:18,995
inform the police when
you found such a thing?
103
00:06:20,041 --> 00:06:21,555
I don't speak with my parents.
104
00:06:37,277 --> 00:06:40,135
What an odd-looking
group of youths, George.
105
00:07:06,397 --> 00:07:07,571
Margaret, what are you doing here?
106
00:07:07,583 --> 00:07:09,450
Verna Jones is making
me lead the discussion
107
00:07:09,468 --> 00:07:12,076
on this dreadful Dracula
book for our reading club.
108
00:07:12,082 --> 00:07:13,347
- So what?
- Thomas,
109
00:07:13,472 --> 00:07:14,986
this book is grotesque!
110
00:07:15,028 --> 00:07:17,160
It is positively nightmare-inducing!
111
00:07:17,202 --> 00:07:20,172
- Verna is just doing it to spite me.
- Who cares about Verna Jones?
112
00:07:20,214 --> 00:07:21,865
- Pick a different book then!
- Wh...
113
00:07:21,883 --> 00:07:23,443
And let Verna win?
114
00:07:23,568 --> 00:07:24,937
What do you want me to do about it?
115
00:07:24,985 --> 00:07:28,046
I would like you to escort me to
the morgue to speak to Dr. Ogden.
116
00:07:28,067 --> 00:07:31,320
She's a learned woman after
all, and deals in the macabre.
117
00:07:31,445 --> 00:07:33,262
Talk to her yourself,
Margaret. I'm working.
118
00:07:33,292 --> 00:07:35,718
Work? You're just
sitting there like a lump!
119
00:07:36,321 --> 00:07:38,609
Yes, at work.
120
00:07:46,107 --> 00:07:48,281
Why do you live with
your aunt, Mr. Lovecraft?
121
00:07:48,799 --> 00:07:50,991
My father died from mental exhaustion
122
00:07:51,027 --> 00:07:52,847
after years in an insane asylum.
123
00:07:55,063 --> 00:07:56,526
I'm sorry to hear that.
124
00:07:56,960 --> 00:07:58,052
And your mother?
125
00:07:59,013 --> 00:08:01,947
She now resides in the
same asylum in Providence.
126
00:08:02,591 --> 00:08:03,755
Good lord.
127
00:08:04,875 --> 00:08:07,050
And that's not to say that... your...
128
00:08:07,255 --> 00:08:09,381
destiny is determined.
129
00:08:10,013 --> 00:08:11,760
Or perhaps it is.
130
00:08:12,330 --> 00:08:14,193
Oh, hello.
131
00:08:14,446 --> 00:08:16,735
- Hello, Mrs. Brackenreid.
- Hello.
132
00:08:16,778 --> 00:08:19,265
The Inspector's wife. Lovely lady.
133
00:08:22,693 --> 00:08:24,229
We have a common interest.
134
00:08:24,892 --> 00:08:26,922
Oh? What's that?
135
00:08:27,476 --> 00:08:28,416
Blood.
136
00:08:28,874 --> 00:08:30,036
Salvation.
137
00:08:31,102 --> 00:08:33,385
I really must be going, young man.
138
00:08:36,265 --> 00:08:37,565
Your hands...
139
00:08:38,795 --> 00:08:40,415
These fingers...
140
00:08:42,378 --> 00:08:45,426
Mr. Lovecraft, your aunt
will be here very soon.
141
00:08:45,451 --> 00:08:47,185
Thank you, Mrs. Brackenreid.
142
00:08:47,667 --> 00:08:49,154
Mrs. Brackenreid...
143
00:08:49,853 --> 00:08:51,401
No one but a woman can help a man
144
00:08:51,425 --> 00:08:53,041
when he is in trouble of the heart.
145
00:08:56,866 --> 00:08:59,588
What was this Clinton Hartley lad
doing in an abandoned building?
146
00:08:59,606 --> 00:09:01,534
Scavenging for valuables, he claims.
147
00:09:01,558 --> 00:09:02,696
I thought he was rich!
148
00:09:02,883 --> 00:09:04,709
Rebelling against his father's wealth.
149
00:09:04,733 --> 00:09:07,130
Rebelling against wealth.
What's the matter with...
150
00:09:07,816 --> 00:09:09,309
Well...
151
00:09:12,254 --> 00:09:15,309
I don't want the others to
know I'm speaking with you.
152
00:09:16,609 --> 00:09:19,048
Alright. Have a seat.
153
00:09:22,373 --> 00:09:24,421
How did you get in here, young lady?
154
00:09:29,873 --> 00:09:31,417
I know the pendant,
155
00:09:31,542 --> 00:09:32,933
from the newspaper.
156
00:09:33,825 --> 00:09:35,083
What was her name?
157
00:09:36,119 --> 00:09:37,414
Ellen Woods.
158
00:09:37,956 --> 00:09:39,239
How did she die?
159
00:09:39,497 --> 00:09:42,088
- And your name?
- Sarah Glass.
160
00:09:43,347 --> 00:09:44,528
Miss Glass,
161
00:09:44,745 --> 00:09:46,275
is this Ellen Woods?
162
00:09:47,437 --> 00:09:49,292
Looks like Howard's drawings.
163
00:09:49,358 --> 00:09:52,466
- You know Mr. Lovecraft?
- He's the newest member in our group.
164
00:09:52,695 --> 00:09:53,815
He draws such...
165
00:09:54,219 --> 00:09:55,911
loving portraits.
166
00:09:56,640 --> 00:09:59,550
Was Miss Woods a member of this group?
167
00:09:59,911 --> 00:10:01,224
For a short while.
168
00:10:01,410 --> 00:10:03,730
- But nobody cared for her.
- Why is that?
169
00:10:04,549 --> 00:10:06,717
No reason exactly, just that
170
00:10:07,012 --> 00:10:09,969
everyone seemed to start
fighting when Ian brought her in.
171
00:10:10,240 --> 00:10:11,210
Ian?
172
00:10:11,493 --> 00:10:12,722
Ian Blair.
173
00:10:13,029 --> 00:10:15,523
Ellen was a cousin of his from Oshawa.
174
00:10:15,745 --> 00:10:17,684
New to Toronto. He felt...
175
00:10:17,979 --> 00:10:20,541
obliged to welcome her, I suppose.
176
00:10:20,666 --> 00:10:21,981
But she didn't fit in.
177
00:10:22,240 --> 00:10:24,493
Our interests aren't shared by most.
178
00:10:24,759 --> 00:10:27,102
- What interests are those?
- Death.
179
00:10:27,902 --> 00:10:29,631
Making your parents proud, are you?
180
00:10:29,756 --> 00:10:32,588
We don't care what our parents
or anyone else thinks of us.
181
00:10:33,179 --> 00:10:35,431
Surely you found it strange
182
00:10:35,437 --> 00:10:37,726
when Miss Woods suddenly disappeared?
183
00:10:38,641 --> 00:10:40,629
We thought she went back to Oshawa,
184
00:10:40,647 --> 00:10:43,863
as she had often threatened
whenever anyone was hard on her.
185
00:10:44,164 --> 00:10:46,333
Clinton especially.
186
00:10:48,170 --> 00:10:49,917
Thank you, Miss Glass.
187
00:10:50,188 --> 00:10:52,976
If we have further
questions we'll contact you.
188
00:11:01,368 --> 00:11:03,921
If Miss Woods was a
member of their group
189
00:11:04,046 --> 00:11:06,698
and Miss Glass recognized her
from the pendants and drawings...
190
00:11:06,716 --> 00:11:08,848
Surely Clinton Hartley did as well.
191
00:11:08,973 --> 00:11:10,083
And he lied to us.
192
00:11:10,546 --> 00:11:12,288
- Bring him back in.
- Yes, sir.
193
00:11:23,920 --> 00:11:25,137
Hello?
194
00:12:05,054 --> 00:12:07,373
Is anybody there?!
195
00:12:10,060 --> 00:12:11,180
Hello?
196
00:12:13,265 --> 00:12:14,265
Julia?
197
00:12:16,530 --> 00:12:18,253
Margaret, what are you doing here?
198
00:12:18,259 --> 00:12:21,572
Oh, I, uh... I want to
discuss something with you.
199
00:12:21,614 --> 00:12:24,968
- What is it?
- Dracula. The book!
200
00:12:24,986 --> 00:12:26,540
For my reading club.
201
00:12:26,557 --> 00:12:28,382
You're shaking like a leaf.
202
00:12:28,828 --> 00:12:31,382
Is that... my scalpel?
203
00:12:31,586 --> 00:12:34,371
I thought I heard
something behind that door.
204
00:12:34,778 --> 00:12:36,961
That's the cold storage.
205
00:12:36,991 --> 00:12:38,919
Unless the dead have come back to life,
206
00:12:38,945 --> 00:12:40,637
I assure you there's no one back there.
207
00:12:40,673 --> 00:12:42,842
Oh, I was certain I heard something.
208
00:12:42,871 --> 00:12:43,841
Look.
209
00:12:46,270 --> 00:12:47,528
You see?
210
00:12:49,237 --> 00:12:51,086
What on earth are you
doing in here!? Get out!
211
00:12:51,122 --> 00:12:53,050
- I wanted to see her again.
- Agh!
212
00:12:53,080 --> 00:12:55,140
Stay put! I'm calling the constables.
213
00:12:56,113 --> 00:12:57,333
You're bleeding.
214
00:13:00,074 --> 00:13:01,856
"Do you believe in destiny?
215
00:13:03,224 --> 00:13:04,597
That even the powers of time
216
00:13:04,615 --> 00:13:06,645
can be altered for a single purpose?
217
00:13:08,434 --> 00:13:09,922
That the luckiest man
218
00:13:10,211 --> 00:13:13,265
who walks this earth is the
one who finds true love?"
219
00:13:18,397 --> 00:13:20,921
Young man, get... get up!
220
00:13:21,289 --> 00:13:23,583
Get up!
221
00:13:24,155 --> 00:13:26,812
Out. Keep moving!
222
00:13:27,029 --> 00:13:28,601
Get OUT!
223
00:13:38,906 --> 00:13:41,303
Lurking around the bloody
morgue like a lunatic.
224
00:13:41,333 --> 00:13:42,971
- What's wrong with him?
- He doesn't seem to see
225
00:13:42,989 --> 00:13:44,737
anything wrong with his behavior,
226
00:13:44,862 --> 00:13:46,369
no matter how misguided.
227
00:13:46,399 --> 00:13:48,338
Someone needs to
instill some principles.
228
00:13:48,368 --> 00:13:50,543
A spell in the army would
sort him out quickly enough.
229
00:13:50,567 --> 00:13:53,598
Or perhaps, sirs, a more
gentle form of guidance
230
00:13:53,610 --> 00:13:54,953
might benefit the young man.
231
00:13:55,019 --> 00:13:57,977
- What do you know about children?
- Well I was one.
232
00:13:58,338 --> 00:14:00,079
Still bloody are, half the time.
233
00:14:00,356 --> 00:14:01,868
So what do we do with him?
234
00:14:02,169 --> 00:14:03,634
We don't have enough to arrest him
235
00:14:03,640 --> 00:14:05,705
and I don't feel
comfortable letting him go.
236
00:14:05,830 --> 00:14:08,548
Well, we can't trust his aunt
to keep him under lock and key.
237
00:14:09,307 --> 00:14:11,397
- Keep him here?
- No,
238
00:14:11,433 --> 00:14:12,844
I've got a better idea.
239
00:14:12,868 --> 00:14:14,489
Crabtree can take care of him.
240
00:14:14,614 --> 00:14:16,711
He seems to know everything
about child-rearing.
241
00:14:17,030 --> 00:14:19,855
Sir, I'd be happy to.
242
00:14:20,060 --> 00:14:21,620
I believe this young man and myself
243
00:14:21,632 --> 00:14:23,403
might have more in
common than you think.
244
00:14:23,861 --> 00:14:26,993
I have been through my
own spells of melancholy.
245
00:14:27,118 --> 00:14:28,438
Well, that's settled then.
246
00:14:28,439 --> 00:14:31,445
No doubt Mr. Lovecraft will
leave a boy and return a man
247
00:14:31,451 --> 00:14:33,643
courtesy of George Crabtree, esquire.
248
00:14:33,668 --> 00:14:35,348
And sir, I may be no miracle worker,
249
00:14:35,366 --> 00:14:39,208
but I believe I can help lift the
dark cloud that hovers over him.
250
00:14:39,541 --> 00:14:42,106
Well, very good! Thank you, George.
251
00:14:42,231 --> 00:14:43,685
And when that dark cloud lifts, sir,
252
00:14:43,697 --> 00:14:45,522
not only will the sun
warm Mr. Lovecraft,
253
00:14:45,546 --> 00:14:47,485
it may also shed some light on our case.
254
00:14:47,521 --> 00:14:49,509
Or it'll rain buckets
like a November Monday
255
00:14:49,521 --> 00:14:53,389
- in Yorkshire on both of you.
- The sun shines sir, even in Yorkshire.
256
00:14:53,514 --> 00:14:55,801
Not on November Mondays, it doesn't.
257
00:15:02,222 --> 00:15:04,054
That's meant to be Ellen?
258
00:15:04,830 --> 00:15:07,397
It's a rendering by Mr. Lovecraft, yes.
259
00:15:08,710 --> 00:15:11,006
Surely you recognized that pendant
260
00:15:11,037 --> 00:15:13,666
as being hers when I showed
it to you the first time.
261
00:15:13,701 --> 00:15:17,158
No, I don't pay attention
to pendants and dresses.
262
00:15:17,881 --> 00:15:19,672
Your friend Sarah did.
263
00:15:19,707 --> 00:15:22,421
Well, I suppose girls notice
things that boys do not.
264
00:15:22,632 --> 00:15:24,475
Or, there's another explanation.
265
00:15:24,650 --> 00:15:25,975
You lied to me.
266
00:15:26,385 --> 00:15:28,770
Because you had something
to do with her death.
267
00:15:29,445 --> 00:15:30,722
I did not.
268
00:15:31,282 --> 00:15:33,540
Could one of the other
members of your group, then?
269
00:15:33,552 --> 00:15:34,588
No.
270
00:15:35,269 --> 00:15:38,300
You were the first one to discover
her body by your own admission,
271
00:15:38,305 --> 00:15:40,401
and yet you never
reported it to the police?
272
00:15:40,444 --> 00:15:42,034
As I told you before,
273
00:15:42,425 --> 00:15:44,582
Howard said he would inform the police.
274
00:15:48,678 --> 00:15:50,581
Did Mr. Lovecraft and Ellen
275
00:15:50,604 --> 00:15:52,563
ever meet, to your knowledge?
276
00:15:54,431 --> 00:15:55,762
I don't think so.
277
00:15:57,358 --> 00:15:59,412
What was Mr. Lovecraft's reaction
278
00:15:59,446 --> 00:16:01,725
when you first told him about the body?
279
00:16:02,002 --> 00:16:04,249
Somehow he didn't seem surprised.
280
00:16:05,201 --> 00:16:07,405
As if he knew about it already?
281
00:16:14,242 --> 00:16:16,162
I don't need to see it.
282
00:16:16,501 --> 00:16:18,338
I already heard everything from Clinton.
283
00:16:18,711 --> 00:16:19,916
Heh...
284
00:16:20,223 --> 00:16:23,489
I understand you and
Ellen Woods were cousins.
285
00:16:23,699 --> 00:16:27,441
Yes, when she arrived from
Oshawa I tried to include her.
286
00:16:27,875 --> 00:16:30,447
But your friends... didn't take to her?
287
00:16:30,572 --> 00:16:32,995
Perhaps if they gave her a chance...
288
00:16:35,742 --> 00:16:38,747
Where did you imagine
she disappeared to?
289
00:16:39,119 --> 00:16:40,536
Back to Oshawa.
290
00:16:41,072 --> 00:16:43,584
When she failed to arrive,
did your family not alert you?
291
00:16:44,867 --> 00:16:46,535
I don't talk to my family.
292
00:16:48,010 --> 00:16:50,276
Well, who do you live with then?
293
00:16:50,932 --> 00:16:53,666
I live with the others. At Logan's.
294
00:16:53,667 --> 00:16:56,432
Is this Logan also a
member of your group?
295
00:16:56,557 --> 00:16:59,064
Yes, we all keep a room at his house.
296
00:16:59,534 --> 00:17:00,456
Ian,
297
00:17:01,371 --> 00:17:04,010
come on! I finally secured
the Balloon Lung Tester!
298
00:17:04,690 --> 00:17:05,846
May I go?
299
00:17:05,907 --> 00:17:08,654
This Logan's surname and address, first.
300
00:17:12,841 --> 00:17:15,245
Logan Smiley. 912 Wellington.
301
00:17:15,817 --> 00:17:17,124
Come on, Ian.
302
00:17:23,002 --> 00:17:24,464
Isn't this nice?
303
00:17:25,531 --> 00:17:27,803
There's beauty all
around us, Mr. Lovecraft.
304
00:17:27,833 --> 00:17:30,634
One need only open their eyes to see it.
305
00:17:30,838 --> 00:17:32,441
My eyes are wide open.
306
00:17:33,200 --> 00:17:35,785
Then surely you can
appreciate the, the...
307
00:17:35,959 --> 00:17:38,375
changing colours of the autumn leaves.
308
00:17:38,809 --> 00:17:42,297
As their veins choke off the
nutrition they require to remain green.
309
00:17:43,340 --> 00:17:46,262
Their last gasp as they
desperately cling to their lifeline
310
00:17:46,286 --> 00:17:48,961
before their inevitable
death and descent.
311
00:17:51,394 --> 00:17:52,677
Eh...
312
00:17:54,092 --> 00:17:59,065
Then the leaves are
absorbed into the ground,
313
00:17:59,099 --> 00:18:01,658
which provides the soil
with the nutrition it needs
314
00:18:01,694 --> 00:18:04,964
to feed the trees which fostered
the leaves to begin with. It's a,
315
00:18:05,036 --> 00:18:07,392
uh... beautiful circle of life!
316
00:18:08,644 --> 00:18:11,391
Decay begets more death and decay.
317
00:18:11,777 --> 00:18:15,535
Look, Mr. Lovecraft. That squirrel.
318
00:18:15,553 --> 00:18:18,349
Surely you can't deny his industry,
319
00:18:18,385 --> 00:18:20,788
his preparation for winter.
320
00:18:21,577 --> 00:18:24,337
No sooner than I can deny
the likelihood of its death.
321
00:18:25,029 --> 00:18:26,770
The ground will freeze over,
322
00:18:27,094 --> 00:18:29,276
his own kind as likely
to steal his cache
323
00:18:29,294 --> 00:18:32,384
as he is to rediscover it in his
struggle to endure the winter.
324
00:18:43,275 --> 00:18:44,678
I understand the others spend
325
00:18:44,709 --> 00:18:47,238
quite a bit of their
time here, Mr. Smiley?
326
00:18:47,449 --> 00:18:49,538
- Your father doesn't mind?
- He's dead.
327
00:18:50,653 --> 00:18:52,728
And mother's glad I have
friends to keep me occupied
328
00:18:52,761 --> 00:18:54,797
while she travels with
her latest paramour.
329
00:18:55,447 --> 00:18:58,851
Is it true that you and
Ellen Woods did not get along?
330
00:18:59,080 --> 00:19:00,610
None of us did.
331
00:19:01,249 --> 00:19:02,586
Not even her cousin?
332
00:19:03,990 --> 00:19:05,766
Ian got along with her fine.
333
00:19:06,730 --> 00:19:08,549
What was the problem exactly?
334
00:19:09,266 --> 00:19:11,714
She and Clinton fought frequently.
335
00:19:11,742 --> 00:19:14,349
It created a sense of
unease amongst the group.
336
00:19:14,952 --> 00:19:16,513
I was happy when she left.
337
00:19:17,103 --> 00:19:18,235
Is that so?
338
00:19:19,024 --> 00:19:21,614
Well, I mean before I
found out she was murdered.
339
00:19:22,763 --> 00:19:24,913
I assume she kept a room here as well?
340
00:19:25,038 --> 00:19:26,979
Yes. It's Howard's now.
341
00:19:27,503 --> 00:19:28,918
Nothing of Ellen's remains.
342
00:19:29,456 --> 00:19:30,490
Even so.
343
00:19:34,628 --> 00:19:36,586
Do you really think
that squirrel will die?
344
00:19:36,875 --> 00:19:38,122
We all will.
345
00:19:38,507 --> 00:19:40,116
The only question is when.
346
00:19:41,375 --> 00:19:43,338
I suppose you're right, you know.
347
00:19:44,199 --> 00:19:47,447
It's enough to make you wonder
what the point of it all is.
348
00:19:47,904 --> 00:19:50,874
I mean, we all spend our
lives just as this squirrel
349
00:19:51,501 --> 00:19:55,381
clawing, scratching, trying to get by.
350
00:19:56,054 --> 00:19:59,051
In the end we all end up
in the same place anyway.
351
00:20:00,235 --> 00:20:04,579
But surely there's beauty to
be found in our daily struggles.
352
00:20:04,704 --> 00:20:08,194
I think that's what gives
life it's depth, Mr...
353
00:20:10,198 --> 00:20:11,686
Lovecraft!?
354
00:20:16,354 --> 00:20:18,511
These are all Mr.
Lovecraft's belongings?
355
00:20:18,636 --> 00:20:19,571
Yes,
356
00:20:19,613 --> 00:20:22,402
I threw out all of Ellen's
things after she disappeared.
357
00:20:38,315 --> 00:20:39,640
It's a love letter, sir.
358
00:20:39,694 --> 00:20:42,555
"For never was there a
story of more woe than ours."
359
00:20:42,983 --> 00:20:44,273
Quoting the Bard!
360
00:20:44,398 --> 00:20:46,186
- Bloody pretentious.
- Indeed.
361
00:20:46,223 --> 00:20:48,120
It's filled with youthful angst
362
00:20:48,156 --> 00:20:50,970
and the language is
melodramatic and dense,
363
00:20:51,036 --> 00:20:53,182
but the sentiment is unmistakable.
364
00:20:53,307 --> 00:20:56,347
It's signed by Miss Woods, but
not directly addressed to anyone,
365
00:20:56,348 --> 00:20:57,571
nor is it dated.
366
00:20:58,101 --> 00:21:01,580
No, sir. I found it
in Mr. Lovecraft's room
367
00:21:01,615 --> 00:21:03,963
amongst his personal effects.
368
00:21:04,161 --> 00:21:05,860
"To my Love," although generic,
369
00:21:05,891 --> 00:21:08,878
could have been Miss Woods'
pet name for Mr. Lovecraft.
370
00:21:09,414 --> 00:21:11,708
Well, if you're right, this
establishes a relationship
371
00:21:11,720 --> 00:21:14,226
between the two of them while
Miss Woods was still alive.
372
00:21:14,351 --> 00:21:17,539
And Mr. Lovecraft's perverted
fascination with death alone
373
00:21:17,575 --> 00:21:20,387
- could provide motive.
- He prefers the dead to the living,
374
00:21:20,600 --> 00:21:23,377
maybe that extended to his
most intimate relationships.
375
00:21:24,907 --> 00:21:26,456
- Julia.
- Doctor.
376
00:21:26,468 --> 00:21:27,745
Burning the midnight oil?
377
00:21:27,805 --> 00:21:30,040
I was taking a final
look at Miss Wood's body
378
00:21:30,052 --> 00:21:32,191
when I discovered
something rather disturbing.
379
00:21:32,408 --> 00:21:35,799
- What is it?
- Her left ring finger has been severed.
380
00:21:36,183 --> 00:21:38,023
It happened since she arrived.
381
00:21:39,047 --> 00:21:40,419
Mr. Lovecraft.
382
00:21:40,902 --> 00:21:42,535
- Crabtree!
- Sir.
383
00:21:42,553 --> 00:21:44,889
- Bring me Lovecraft.
- I can't, sir.
384
00:21:45,124 --> 00:21:46,257
I lost him.
385
00:21:46,793 --> 00:21:50,280
- You lost him?
- Sir, I've looked all over Toronto.
386
00:21:50,834 --> 00:21:52,805
"Do you believe in destiny?
387
00:21:53,431 --> 00:21:56,078
"That even the powers
of time can be altered
388
00:21:56,082 --> 00:21:58,262
for a single purpose?
389
00:21:58,455 --> 00:22:01,075
"That the luckiest man
who walks this earth
390
00:22:01,105 --> 00:22:03,659
is the one who finds True Love?"
391
00:22:07,876 --> 00:22:09,405
Oh dear.
392
00:22:23,290 --> 00:22:27,344
Stop talking to him,
Mina, you foolish woman.
393
00:22:27,634 --> 00:22:29,217
Walk away.
394
00:22:40,480 --> 00:22:41,747
Hello?
395
00:22:45,420 --> 00:22:49,873
John, is that you? Thomas? Hello?
396
00:23:04,963 --> 00:23:06,800
Do you like it, Mrs. Brackenreid?
397
00:23:13,689 --> 00:23:14,769
***
398
00:23:14,783 --> 00:23:16,262
Margaret didn't get a
wink of sleep last night,
399
00:23:16,276 --> 00:23:17,707
- which means I didn't either!
- Sir,
400
00:23:17,832 --> 00:23:21,152
he's just a boy. No
older than your son, John.
401
00:23:21,918 --> 00:23:23,932
John doesn't go around
spooking housewives
402
00:23:23,956 --> 00:23:26,910
- with severed body parts!
- I understand your frustration,
403
00:23:26,920 --> 00:23:28,119
but should you do anything rash,
404
00:23:28,124 --> 00:23:29,839
it could compromise our investigation.
405
00:23:31,569 --> 00:23:34,084
- Get a confession and be done with him.
- Sir.
406
00:23:40,705 --> 00:23:43,047
I do not like this room!
407
00:23:43,577 --> 00:23:44,884
No one does.
408
00:23:45,009 --> 00:23:47,216
Please have a seat, Mr. Lovecraft.
409
00:23:51,793 --> 00:23:54,362
Miss Woods is now missing a finger
410
00:23:54,401 --> 00:23:56,695
and Mrs. Brackenreid has an extra.
411
00:23:56,873 --> 00:23:58,583
Yes, I gave it to her.
412
00:23:58,650 --> 00:24:01,730
After trespassing into the
city morgue and severing it.
413
00:24:02,212 --> 00:24:05,666
Do you not see how completely
inappropriate that is?
414
00:24:05,729 --> 00:24:06,640
No.
415
00:24:13,240 --> 00:24:15,822
I found this in your
room at Mr. Smiley's.
416
00:24:16,564 --> 00:24:19,065
- What is it?
- It's a correspondence,
417
00:24:19,190 --> 00:24:20,892
from Miss Woods to you.
418
00:24:20,930 --> 00:24:23,462
Despite the fact that you
said you didn't know her.
419
00:24:24,088 --> 00:24:25,991
- I never said that.
- Correction,
420
00:24:26,068 --> 00:24:28,193
that you knew her only in death.
421
00:24:28,791 --> 00:24:30,728
This proves otherwise.
422
00:24:34,467 --> 00:24:36,862
It was found in your
room, Mr. Lovecraft.
423
00:24:37,156 --> 00:24:38,470
May I keep it then?
424
00:24:39,511 --> 00:24:43,380
No you may not keep it, it's evidence.
425
00:24:43,505 --> 00:24:45,573
Evidence that, along with other factors,
426
00:24:45,608 --> 00:24:49,204
strongly suggests that
you killed Miss Woods. You.
427
00:24:51,059 --> 00:24:53,812
To me she is not dead, but eternal.
428
00:24:54,240 --> 00:24:56,421
- Did you kill her?
- No!
429
00:24:56,546 --> 00:24:58,548
Did you know her prior to her death?
430
00:24:58,602 --> 00:24:59,596
No!
431
00:24:59,650 --> 00:25:02,036
Did you sever her finger postmortem?
432
00:25:03,469 --> 00:25:04,620
Yes.
433
00:25:05,488 --> 00:25:08,162
- But you didn't kill her to begin with?
- No, but...
434
00:25:09,066 --> 00:25:10,972
I surely wish I was
there when she passed
435
00:25:10,999 --> 00:25:12,896
from this dimension to the next.
436
00:25:13,968 --> 00:25:16,335
"Denn die todten reiten schnell."
437
00:25:16,552 --> 00:25:18,359
I do not speak German.
438
00:25:18,396 --> 00:25:20,306
"For the dead travel fast."
439
00:25:21,174 --> 00:25:22,607
I know all of Dracula.
440
00:25:24,926 --> 00:25:27,010
There is someone else I'd
like you to speak with.
441
00:25:27,335 --> 00:25:31,226
In a setting that you
may find more agreeable.
442
00:25:36,780 --> 00:25:40,206
Do you know the difference between
right and wrong, Mr. Lovecraft?
443
00:25:40,853 --> 00:25:43,533
That cannot be answered without context.
444
00:25:45,905 --> 00:25:48,427
Is it wrong to mutilate a dead body?
445
00:25:49,030 --> 00:25:51,273
I could ask you the same question.
446
00:25:51,815 --> 00:25:54,864
I conduct post-mortems
as a means to an end.
447
00:25:54,917 --> 00:25:56,235
You severed...
448
00:25:56,461 --> 00:25:59,773
a finger from a corpse
for no apparent reason.
449
00:26:00,014 --> 00:26:01,897
She did not mind.
450
00:26:05,421 --> 00:26:07,733
Do you believe it's
wrong to kill someone?
451
00:26:09,577 --> 00:26:12,492
Many killings are
justified. You should know.
452
00:26:13,772 --> 00:26:16,549
Would you have been justified
in killing Miss Woods?
453
00:26:17,355 --> 00:26:19,155
If it pleased her.
454
00:26:19,765 --> 00:26:21,993
Why would it please her?
455
00:26:24,403 --> 00:26:26,963
May I speak with Mrs.
Brackenreid instead?
456
00:26:27,784 --> 00:26:30,156
I'm afraid you will
have to make do with me.
457
00:26:30,434 --> 00:26:32,324
You were in a relationship
with Miss Woods.
458
00:26:32,332 --> 00:26:35,442
- You knew her, did you not?
- I've always known her,
459
00:26:35,795 --> 00:26:37,241
through eternity.
460
00:26:43,340 --> 00:26:45,448
Your diagnosis, Julia?
461
00:26:45,573 --> 00:26:48,324
It would be premature
to make one, William.
462
00:26:48,449 --> 00:26:51,238
He's certainly disturbed, but...
463
00:26:51,268 --> 00:26:53,279
I don't believe him to be insane.
464
00:26:53,617 --> 00:26:57,239
All I'm prepared to say is
that he has trouble delineating
465
00:26:57,270 --> 00:26:59,588
between reality and imagination.
466
00:26:59,713 --> 00:27:02,125
But is he capable of murder?
467
00:27:02,825 --> 00:27:04,670
It wouldn't surprise me.
468
00:27:06,643 --> 00:27:08,126
But why?
469
00:27:08,314 --> 00:27:11,123
The love letter was one of devotion.
470
00:27:11,635 --> 00:27:14,699
Trying to apply logic
to the circumstances
471
00:27:14,706 --> 00:27:17,289
may not be helpful in
this instance, William.
472
00:27:17,748 --> 00:27:20,504
Frankly, I don't know
what to do with him.
473
00:27:21,828 --> 00:27:23,869
He seems to be more at ease
474
00:27:23,884 --> 00:27:26,482
expressing himself creatively.
475
00:27:27,219 --> 00:27:28,906
If you continue to hold him,
476
00:27:28,958 --> 00:27:31,277
perhaps you should provide
him with a new notebook.
477
00:27:34,454 --> 00:27:36,157
Do you believe he's a murderer?
478
00:27:37,136 --> 00:27:39,071
I don't yet know.
479
00:27:41,066 --> 00:27:42,828
It has been
480
00:27:43,189 --> 00:27:46,216
a difficult time since he arrived.
481
00:27:46,486 --> 00:27:49,582
- Since he arrived?
- Yes!
482
00:27:49,935 --> 00:27:54,212
Since Howard joined us from
Providence five weeks ago.
483
00:27:55,078 --> 00:27:59,004
Mr. Lovecraft has only
been in Toronto five weeks?
484
00:28:02,345 --> 00:28:04,508
Mr. Lovecraft, I have your supper.
485
00:28:04,633 --> 00:28:07,369
Though you hardly deserve it
after abandoning me in the park.
486
00:28:07,610 --> 00:28:09,622
Can you not see that I am preoccupied?
487
00:28:10,664 --> 00:28:11,852
What are you writing?
488
00:28:11,977 --> 00:28:13,677
An account of recent events.
489
00:28:15,694 --> 00:28:17,411
You know, I myself am a writer,
490
00:28:17,536 --> 00:28:19,380
an experienced one at that.
491
00:28:20,356 --> 00:28:24,283
And I can personally attest that
one should never try to write...
492
00:28:25,494 --> 00:28:26,663
on an empty stomach.
493
00:28:29,042 --> 00:28:30,831
You're worse than my aunt.
494
00:28:31,151 --> 00:28:33,642
Well, you're worse than most of
the guests we have in this place.
495
00:28:33,669 --> 00:28:34,675
And that's saying something.
496
00:28:48,336 --> 00:28:50,649
I am sorry about the park, Constable.
497
00:28:52,124 --> 00:28:53,552
I highly doubt that.
498
00:28:57,522 --> 00:29:00,130
Something isn't quite
lining up here, Julia.
499
00:29:00,371 --> 00:29:02,732
Neither are these buttons, I'm afraid.
500
00:29:04,539 --> 00:29:07,430
As best you could tell,
Ellen Woods was killed
501
00:29:07,484 --> 00:29:09,388
approximately six weeks ago.
502
00:29:09,701 --> 00:29:11,978
And I've just learned
from Mr. Lovecraft's aunt
503
00:29:12,002 --> 00:29:15,254
that he only arrived in
Toronto five weeks ago.
504
00:29:15,677 --> 00:29:16,887
So,
505
00:29:17,146 --> 00:29:19,598
if you are right, which you usually are,
506
00:29:19,616 --> 00:29:22,189
and Mr. Lovecraft's aunt
is telling the truth,
507
00:29:22,231 --> 00:29:24,896
then it's impossible that
the two ever even met.
508
00:29:25,408 --> 00:29:26,582
Indeed!
509
00:29:27,027 --> 00:29:30,167
One thing is certain: Ellen
Woods did write this letter.
510
00:29:30,189 --> 00:29:32,404
But perhaps it was
intended for someone else.
511
00:29:32,456 --> 00:29:34,685
And planted in Mr. Lovecraft's room?
512
00:29:34,708 --> 00:29:37,132
Yes. And if that's the case,
then perhaps someone else
513
00:29:37,162 --> 00:29:39,120
was in a relationship with Ellen Woods,
514
00:29:39,172 --> 00:29:41,672
and they could very
likely be the killer.
515
00:29:43,238 --> 00:29:44,435
There.
516
00:29:45,384 --> 00:29:46,814
That should hold.
517
00:29:46,939 --> 00:29:48,501
Thank you, Julia!
518
00:30:00,479 --> 00:30:01,782
Hello!
519
00:30:02,647 --> 00:30:04,182
Ladies and gentlemen,
520
00:30:04,772 --> 00:30:08,372
I believe one of you was romantically
involved with the deceased.
521
00:30:08,955 --> 00:30:10,611
Now who was it?
522
00:30:12,937 --> 00:30:14,741
If any of you know anything,
523
00:30:14,861 --> 00:30:16,330
you should speak up.
524
00:30:17,516 --> 00:30:21,344
The letter from Miss Woods that
I found in Mr. Lovecraft's room,
525
00:30:21,686 --> 00:30:24,555
it was intended for someone
else. I believe that person
526
00:30:24,589 --> 00:30:25,896
deliberately placed the letter
527
00:30:25,950 --> 00:30:28,544
in Mr. Lovecraft's
room to incriminate him.
528
00:30:28,664 --> 00:30:30,220
Now who was it?
529
00:30:39,703 --> 00:30:41,211
Let's go, George.
530
00:31:02,369 --> 00:31:03,978
- Thomas.
- Hm...
531
00:31:04,193 --> 00:31:06,325
I believe I will come in
to work with you tomorrow.
532
00:31:06,801 --> 00:31:09,650
- Why?
- I can't stay home alone.
533
00:31:10,023 --> 00:31:11,541
He's everywhere.
534
00:31:22,207 --> 00:31:24,722
Ah, Murdoch. Where are we at?
535
00:31:24,762 --> 00:31:28,034
Well sir, I... Oh! Mrs. Brackenreid!
536
00:31:28,302 --> 00:31:30,689
Margaret insisted on
coming in with me today,
537
00:31:30,809 --> 00:31:34,135
despite Mr. Lovecraft no
longer posing any threat to her.
538
00:31:34,752 --> 00:31:37,927
Murdoch, I can't stress how vital
it is that you wrap this case up.
539
00:31:37,943 --> 00:31:41,145
Yes, sir. In fact, I...
540
00:31:41,407 --> 00:31:42,877
Excuse me.
541
00:31:44,105 --> 00:31:45,891
Inspector Thomas Brackenreid...
542
00:31:47,408 --> 00:31:49,247
Could you speak up? I can't hear you.
543
00:31:49,569 --> 00:31:51,253
Is the detective there?
544
00:31:55,994 --> 00:31:58,359
- Detective Murdoch.
- It's Sarah Glass.
545
00:31:58,804 --> 00:32:00,675
I think I know something important.
546
00:32:01,845 --> 00:32:03,609
That letter you were asking about...
547
00:32:03,679 --> 00:32:05,910
Yes, Miss Glass?
548
00:32:06,076 --> 00:32:09,166
You are back already! No! Wait!
549
00:32:09,214 --> 00:32:10,506
Miss Glass, are you there?
550
00:32:15,274 --> 00:32:17,135
Miss Glass, are you alright?
551
00:32:17,532 --> 00:32:19,318
Hello? HELLO?!
552
00:32:20,278 --> 00:32:22,541
Who is there?
553
00:32:29,047 --> 00:32:31,326
W... What just happened?
554
00:32:37,167 --> 00:32:39,344
- Explain yourselves.
- We just got home.
555
00:32:39,393 --> 00:32:42,205
- We found her like this. I swear it.
- We were buying tobacco.
556
00:32:43,989 --> 00:32:45,604
Where is Logan Smiley?
557
00:32:46,205 --> 00:32:47,459
I don't know,
558
00:32:47,771 --> 00:32:49,728
he was still here with her when we left.
559
00:32:50,232 --> 00:32:52,978
She was trying to tell us something
over the telephone. What was it?
560
00:32:53,098 --> 00:32:55,370
I don't know, sir. Honest.
561
00:33:00,926 --> 00:33:02,068
What happened?
562
00:33:02,910 --> 00:33:04,101
Sarah...
563
00:33:04,546 --> 00:33:06,428
Where have you been, Mr. Smiley?
564
00:33:06,600 --> 00:33:09,324
- I w... I was at the cemetery.
- Doing what?
565
00:33:09,678 --> 00:33:11,340
Worshipping the dead.
566
00:33:12,778 --> 00:33:14,323
Can anyone corroborate this?
567
00:33:14,358 --> 00:33:17,241
- And don't say the bloody dead.
- Perhaps the gravedigger.
568
00:33:17,271 --> 00:33:18,901
- Are you trying to be funny?
- No.
569
00:33:20,022 --> 00:33:21,588
What happened to her?
570
00:33:22,999 --> 00:33:24,812
One of you lot killed her.
571
00:33:28,372 --> 00:33:30,689
Sir, Logan Smiley was indeed
572
00:33:30,721 --> 00:33:33,752
wandering the cemetery grounds
at the time of Miss Glass' murder.
573
00:33:34,360 --> 00:33:37,599
And Mr. Lovecraft was here in
our cells. What of the other two?
574
00:33:37,610 --> 00:33:39,074
Well, that's where it
gets interesting, sir.
575
00:33:39,079 --> 00:33:41,235
The shopkeeper confirmed that
576
00:33:41,246 --> 00:33:43,101
Ian Blair did indeed
buy tobacco off him.
577
00:33:43,133 --> 00:33:45,772
He even noted the time as he
was about to close for lunch.
578
00:33:45,892 --> 00:33:47,724
But he said Mr. Hartley wasn't with him.
579
00:33:48,239 --> 00:33:51,457
So, the two of them left
Mr. Smiley's together,
580
00:33:51,473 --> 00:33:53,114
leaving Miss Glass behind,
581
00:33:53,505 --> 00:33:57,254
but then Mr. Hartley turned back to
prevent her from speaking with us.
582
00:33:57,479 --> 00:33:59,426
Right, then. I'll pick
up Clinton Hartley.
583
00:33:59,437 --> 00:34:00,697
Thank you, George.
584
00:34:02,332 --> 00:34:06,674
Tell me again: Where were you
at twelve-forty PM, Mr. Hartley?
585
00:34:06,794 --> 00:34:09,378
That's around when Ian
and I went for tobacco.
586
00:34:10,876 --> 00:34:13,798
You were never with Mr.
Blair at the tobacco shop
587
00:34:13,828 --> 00:34:15,626
as you initially claimed.
588
00:34:16,486 --> 00:34:17,720
I was.
589
00:34:24,394 --> 00:34:26,177
I can even show you...
590
00:34:27,803 --> 00:34:29,298
the purchase receipt.
591
00:34:37,762 --> 00:34:41,444
Surely given to you by your best friend.
592
00:34:41,886 --> 00:34:44,010
You see, the shopkeep confirmed that
593
00:34:44,047 --> 00:34:46,994
Mr. Blair did indeed come in
and purchase tobacco from him.
594
00:34:48,393 --> 00:34:49,713
But not you.
595
00:34:51,957 --> 00:34:53,755
I waited outside.
596
00:34:53,810 --> 00:34:55,958
The shopkeep also said that
597
00:34:56,078 --> 00:34:59,756
this was the last transaction
before closing for lunch.
598
00:34:59,876 --> 00:35:03,647
He stepped outside, locked the door
and saw Mr. Blair walking away...
599
00:35:04,378 --> 00:35:05,783
alone.
600
00:35:06,904 --> 00:35:07,988
No.
601
00:35:09,006 --> 00:35:11,974
You returned to the house
shortly after leaving
602
00:35:12,407 --> 00:35:15,175
and found Miss Glass on the telephone.
603
00:35:16,473 --> 00:35:19,611
There was something Miss
Glass needed to say to me.
604
00:35:20,056 --> 00:35:22,560
Very likely that it was you
605
00:35:22,581 --> 00:35:24,673
she saw planting the love letter
606
00:35:24,793 --> 00:35:26,770
in Mr. Lovecraft's room.
607
00:35:27,069 --> 00:35:28,314
I didn't.
608
00:35:28,941 --> 00:35:30,614
So, you murdered her...
609
00:35:31,440 --> 00:35:33,874
with the nearest implement at hand.
610
00:35:34,626 --> 00:35:36,090
The telephone.
611
00:35:38,149 --> 00:35:40,183
My father's going to kill me.
612
00:35:43,836 --> 00:35:46,946
It was you that was in a
relationship with Miss Woods.
613
00:35:49,552 --> 00:35:51,939
And you murdered Miss
Glass to conceal the fact
614
00:35:51,960 --> 00:35:54,373
that you had murdered
your own sweetheart.
615
00:35:56,314 --> 00:35:57,532
Why?
616
00:35:58,133 --> 00:36:00,515
Why kill your own sweetheart?
617
00:36:03,798 --> 00:36:05,096
I don't know.
618
00:36:06,040 --> 00:36:07,296
You loved her,
619
00:36:07,416 --> 00:36:10,916
but I am told that
you fought frequently?
620
00:36:13,340 --> 00:36:14,649
Yes.
621
00:36:15,038 --> 00:36:16,928
I know you smothered her...
622
00:36:18,419 --> 00:36:19,695
but, uh...
623
00:36:20,039 --> 00:36:22,115
where did the blood come from
624
00:36:22,404 --> 00:36:24,361
that covered her dress
and the handkerchief
625
00:36:24,384 --> 00:36:25,724
that was found at the scene?
626
00:36:26,126 --> 00:36:28,239
Because it wasn't her blood.
627
00:36:30,287 --> 00:36:31,795
I can't recall.
628
00:36:32,428 --> 00:36:35,415
Not something one would easily forget.
629
00:36:42,221 --> 00:36:44,082
While I was smothering her,
630
00:36:45,455 --> 00:36:48,137
she threw her head back,
and it struck my nose.
631
00:36:48,169 --> 00:36:50,684
I used the same handkerchief
to stop the bleeding.
632
00:36:54,766 --> 00:36:56,417
A confession isn't good enough for you?
633
00:36:56,439 --> 00:36:58,363
The one for Miss Glass's murder is.
634
00:36:58,401 --> 00:36:59,796
What about Miss Woods?
635
00:37:00,632 --> 00:37:03,234
Clinton Hartley claims that
he used the handkerchief
636
00:37:03,255 --> 00:37:05,733
that was found at the scene
to stop his bleeding nose.
637
00:37:05,754 --> 00:37:09,366
- So?
- That handkerchief was doused in chloroform.
638
00:37:09,369 --> 00:37:12,056
It would have knocked him out
as surely as it did Miss Woods.
639
00:37:12,073 --> 00:37:14,073
He couldn't possibly
have held it to his nose.
640
00:37:14,193 --> 00:37:15,585
Only the killer would know it.
641
00:37:15,768 --> 00:37:19,268
Therefore, her sweetheart could
not have been Clinton Hartley.
642
00:37:19,705 --> 00:37:21,801
William, I found something interesting.
643
00:37:21,828 --> 00:37:23,539
I checked in on Mr. Lovecraft,
644
00:37:23,560 --> 00:37:25,400
and he shared his new notebook with me.
645
00:37:25,421 --> 00:37:26,810
More bloody drawings?
646
00:37:26,815 --> 00:37:30,773
No, Inspector, he wrote a detailed
account of his experience of late.
647
00:37:30,827 --> 00:37:32,789
Quite a fine writer it turns out.
648
00:37:32,909 --> 00:37:34,774
Does it have any bearing on our case?
649
00:37:34,894 --> 00:37:36,925
Well, the letter you found in his room?
650
00:37:37,316 --> 00:37:39,580
What we perceived
simply as a love letter,
651
00:37:39,606 --> 00:37:41,317
he perceived as something much more.
652
00:37:41,437 --> 00:37:44,187
Mr. Lovecraft believes
it was written to Ian.
653
00:37:47,405 --> 00:37:48,741
Yes,
654
00:37:49,668 --> 00:37:50,931
they were in love.
655
00:37:51,146 --> 00:37:53,774
But they also planned to
meet on the other side.
656
00:37:53,838 --> 00:37:55,050
The other side?
657
00:37:55,361 --> 00:37:57,152
The other side of life.
658
00:37:58,214 --> 00:38:00,596
- Death.
- Yes.
659
00:38:03,508 --> 00:38:05,392
"Together we shall go."
660
00:38:05,955 --> 00:38:09,245
"For never was there a
story of more woe than ours."
661
00:38:09,503 --> 00:38:10,999
You recognize the passage?
662
00:38:11,181 --> 00:38:13,782
Yes. I love when you
read Shakespeare to me.
663
00:38:13,804 --> 00:38:14,946
It's Romeo and Juliet!
664
00:38:14,994 --> 00:38:17,391
And what did Romeo and Juliet do?
665
00:38:18,807 --> 00:38:21,113
They both committed
suicide in the name of love.
666
00:38:21,387 --> 00:38:22,389
Precisely.
667
00:38:22,416 --> 00:38:26,294
Not only is this a veiled suicide note,
668
00:38:26,470 --> 00:38:28,437
but it's a suicide pact
669
00:38:28,472 --> 00:38:30,713
between two star-crossed lovers.
670
00:38:31,062 --> 00:38:32,778
How I envy them.
671
00:38:35,952 --> 00:38:38,822
Yet only one body was
found at the scene.
672
00:38:39,216 --> 00:38:41,154
But what of all that blood?
673
00:38:57,355 --> 00:38:59,999
I will be with you soon, my love.
674
00:39:12,668 --> 00:39:15,966
Ian! Ian! No! Please!
675
00:39:19,442 --> 00:39:22,467
Don't leave me.
676
00:39:27,697 --> 00:39:31,075
You're under arrest for the
murder of Miss Ellen Woods.
677
00:39:34,937 --> 00:39:38,616
- I miss her so.
- Don't say anything, Ian!
678
00:39:42,075 --> 00:39:44,402
I cannot stand to be without her.
679
00:39:45,786 --> 00:39:47,331
The pendant.
680
00:39:48,285 --> 00:39:50,484
May I take it with me to the gallows
681
00:39:51,063 --> 00:39:52,614
so that I may give it to her again
682
00:39:52,614 --> 00:39:54,684
once we are reunited on the other side?
683
00:40:07,479 --> 00:40:11,040
I suppose being a youth isn't
as simple as it used to be.
684
00:40:14,081 --> 00:40:16,027
Was it ever simple, William?
685
00:40:16,065 --> 00:40:18,286
Think about our friends
Romeo and Juliet.
686
00:40:19,669 --> 00:40:21,401
Indeed.
687
00:40:24,348 --> 00:40:27,502
Hm. It's really about salvation.
688
00:40:27,903 --> 00:40:31,302
Ha! Take that, Verna Jones!
689
00:41:01,743 --> 00:41:03,524
"How blessed are some,
690
00:41:04,103 --> 00:41:07,058
whose lives have no fears, no dreads.
691
00:41:07,385 --> 00:41:11,124
To whom sleep comes nightly and
brings nothing but sweet dreams."
692
00:41:11,709 --> 00:41:13,452
What do you want?
693
00:41:15,906 --> 00:41:18,018
You look beautiful, my dear.
694
00:41:33,933 --> 00:41:38,116
I had a horrible nightmare, Thomas.
695
00:41:38,122 --> 00:41:40,195
I had blood coming down my eyes!
696
00:41:40,228 --> 00:41:42,715
- I had tentacles in my hair!
- Shh!
697
00:41:42,742 --> 00:41:45,229
It's that bloody book you're
reading before bedtime!
698
00:41:45,249 --> 00:41:46,938
- Stop reading it!
- It wasn't the book,
699
00:41:46,952 --> 00:41:50,592
- it was Mr. Lovecraft.
- Don't you worry about Mr. Lovecraft.
700
00:41:50,638 --> 00:41:53,522
- He's going back to Providence tomorrow.
- Even so,
701
00:41:53,575 --> 00:41:56,753
he's in my mind. He's in my soul!
702
00:41:56,766 --> 00:41:59,161
He's not in your mind,
and he's not in your soul.
703
00:41:59,214 --> 00:42:02,127
Just go back to sleep, yeah? Go on.
704
00:42:13,245 --> 00:42:15,625
Best of luck in
Providence, Mr. Lovecraft!
705
00:42:15,631 --> 00:42:17,328
You are missing a button.
706
00:42:18,132 --> 00:42:19,633
Keep your nose clean, son.
707
00:42:19,664 --> 00:42:22,332
I plan to concentrate on
my writing upon my return.
708
00:42:22,367 --> 00:42:25,264
Mr. Crabtree offered
some useful encouragement.
709
00:42:25,603 --> 00:42:27,442
I do wonder what it would
be like to look at the world
710
00:42:27,474 --> 00:42:29,234
through his eyes instead of mine.
711
00:42:30,241 --> 00:42:33,568
- But I fear that will never be.
- Well, don't let that discourage you.
712
00:42:33,600 --> 00:42:35,037
You keep at it.
713
00:42:35,204 --> 00:42:36,893
Take care, Mr. Lovecraft.
714
00:42:45,886 --> 00:42:47,383
Would you give this to her?
715
00:42:54,736 --> 00:42:56,184
Everything alright, sir?
716
00:42:59,880 --> 00:43:01,863
Margaret can never know of this.
717
00:43:20,862 --> 00:43:24,203
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
52934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.