All language subtitles for Marvels.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S06E09.WEBRip.x264-ION10+MEMENTO+BAMBOOZLE+AMZN.T6D.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,414 --> 00:00:02,747 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:02,782 --> 00:00:04,694 MAY: He says he's over 100 years old. 3 00:00:04,719 --> 00:00:06,568 He's hunting creatures called the Shrike. 4 00:00:06,593 --> 00:00:09,241 Their creator is coming. Earth will be destroyed. 5 00:00:09,266 --> 00:00:10,568 Possibly by Sarge. 6 00:00:10,593 --> 00:00:13,795 And he won't stop until he eliminates me. 7 00:00:15,325 --> 00:00:17,025 - Where is it? - Where's what? 8 00:00:17,050 --> 00:00:20,118 DAISY: The bomb. One that'll leave a crater 200 miles wide. 9 00:00:20,143 --> 00:00:21,409 When Izel lands, 10 00:00:21,434 --> 00:00:24,044 I'm gonna blow her and her black tower of death into oblivion. 11 00:00:24,069 --> 00:00:26,103 You are not leaving until it's dismantled. 12 00:00:26,128 --> 00:00:27,796 Snowflake, I'm sorry. 13 00:00:27,821 --> 00:00:28,849 No!! 14 00:00:28,874 --> 00:00:31,308 There's a plan. Now calm down. 15 00:00:31,333 --> 00:00:32,566 [ICER DISCHARGES] 16 00:00:32,591 --> 00:00:35,226 Sir, there's a large, unidentified object approaching Earth. 17 00:00:35,251 --> 00:00:37,291 It seems to be headed toward the rendezvous point. 18 00:00:37,934 --> 00:00:40,336 What's the call, sir? Standing by. 19 00:00:40,652 --> 00:00:42,820 ♪♪ 20 00:00:42,844 --> 00:00:47,844 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 21 00:00:52,197 --> 00:00:54,301 ♪♪ 22 00:00:57,335 --> 00:00:59,606 ♪♪ 23 00:01:02,684 --> 00:01:04,885 - [COMPUTER BEEPS, WHIRS] - _ 24 00:01:04,910 --> 00:01:07,410 - ♪♪ - _ 25 00:01:14,057 --> 00:01:15,892 Six minutes till impact. 26 00:01:15,917 --> 00:01:18,186 MAN: We're evacuating civilians from the blast zone radius. 27 00:01:18,210 --> 00:01:20,044 Local law enforcement is on standby. 28 00:01:20,069 --> 00:01:21,736 Tell me they can slow down that truck. 29 00:01:21,761 --> 00:01:23,562 Negative. No units in range. 30 00:01:23,587 --> 00:01:26,288 All right, Davis, how close can we get to that rig? 31 00:01:26,313 --> 00:01:29,148 Not very. The Zephyr's too big. Our wake could topple them. 32 00:01:29,173 --> 00:01:30,540 What about the Quinjet? 33 00:01:30,565 --> 00:01:32,209 You think you can extract them in time? 34 00:01:32,237 --> 00:01:33,904 Trust me. That's what I do. 35 00:01:33,929 --> 00:01:35,730 All right. Go ahead. Prepare the Quinjet. 36 00:01:35,755 --> 00:01:37,323 You heard the plan. 37 00:01:37,348 --> 00:01:39,088 Get in range until Yo-Yo can deploy. 38 00:01:39,113 --> 00:01:40,580 All right, copy that. 39 00:01:40,605 --> 00:01:42,949 After all this, Sarge is making a sacrifice move. 40 00:01:42,974 --> 00:01:44,524 It doesn't add up. 41 00:01:44,549 --> 00:01:47,151 He doesn't sound like someone who would play the martyr to me. 42 00:01:47,185 --> 00:01:48,519 Yeah. 43 00:01:51,007 --> 00:01:52,841 So, what are we missing? 44 00:01:54,226 --> 00:01:55,993 Jaco and I will take the bridge. 45 00:01:56,018 --> 00:01:58,185 Pax, you lock down the engine bays. 46 00:01:58,210 --> 00:02:01,345 Then we get this ship out of here before the warhead blows. 47 00:02:01,370 --> 00:02:04,311 Sounds great. Except for the glaring flaw in the plan. 48 00:02:04,336 --> 00:02:05,369 Enlighten me. 49 00:02:05,403 --> 00:02:07,471 That fast lady... how are we supposed to stop her? 50 00:02:08,371 --> 00:02:09,771 The girl with the mechanical arms 51 00:02:09,796 --> 00:02:11,998 can achieve abnormally high velocity, 52 00:02:12,023 --> 00:02:15,692 which can be an abnormally large pain in the ass. 53 00:02:15,717 --> 00:02:17,250 Come on. 54 00:02:17,275 --> 00:02:19,076 How long we been doing this? 55 00:02:21,480 --> 00:02:22,981 Shelter charges. 56 00:02:23,006 --> 00:02:24,316 I haven't seen these in a while. 57 00:02:24,322 --> 00:02:26,390 Once the field goes up, nobody gets in or out. 58 00:02:26,424 --> 00:02:27,725 Doesn't matter how fast. 59 00:02:27,750 --> 00:02:29,084 Careful, Pax. 60 00:02:29,109 --> 00:02:30,877 These things run hot, remember? 61 00:02:30,902 --> 00:02:32,228 Remember? 62 00:02:32,253 --> 00:02:34,054 That image scarred me for life. 63 00:02:34,079 --> 00:02:36,377 I mean, not as badly as the guy who got his face fried off, 64 00:02:36,401 --> 00:02:38,102 'cause he's dead, but still. 65 00:02:38,672 --> 00:02:40,172 What about Snowflake? 66 00:02:42,363 --> 00:02:43,730 Sorry, Jaco. 67 00:02:45,975 --> 00:02:47,943 She couldn't make it out in time. 68 00:02:47,968 --> 00:02:50,390 But we owe it to Snow to see this through. 69 00:02:50,415 --> 00:02:51,915 So... 70 00:02:54,308 --> 00:02:57,210 ... what do you say we go get ourselves a new spaceship? 71 00:02:58,596 --> 00:03:00,130 She'd like that. 72 00:03:02,327 --> 00:03:04,128 [GUN COCKS] 73 00:03:06,865 --> 00:03:09,865 ♪ Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D. 6x09 ♪ Collision Course (Part ll) 74 00:03:09,868 --> 00:03:11,872 ♪♪ 75 00:03:14,594 --> 00:03:15,794 We're five minutes out. 76 00:03:15,819 --> 00:03:17,183 How's it going with the comms? 77 00:03:17,208 --> 00:03:18,742 [THUNK] 78 00:03:20,172 --> 00:03:21,806 Swimmingly. Couldn't be better. 79 00:03:21,822 --> 00:03:24,591 Been at this for hours, and I still can't transmit a signal. 80 00:03:24,625 --> 00:03:26,759 - [CABLES CLATTER] - All right. We'll keep trying. 81 00:03:26,794 --> 00:03:29,095 We may have better luck closer to the... 82 00:03:30,631 --> 00:03:31,631 Fitz. 83 00:03:33,400 --> 00:03:34,902 I found the crew. 84 00:03:35,636 --> 00:03:38,204 Gathering silently. 85 00:03:38,239 --> 00:03:41,608 Staring into the middle distance. 86 00:03:41,642 --> 00:03:43,376 That's not normal. 87 00:03:43,410 --> 00:03:46,145 To... state the obvious. 88 00:03:46,824 --> 00:03:48,458 Are they infected? 89 00:03:48,483 --> 00:03:52,286 Some... alien microorganism? 90 00:03:52,311 --> 00:03:54,312 Maybe it's one of your little puff parties. 91 00:03:54,655 --> 00:03:56,356 Nah, I don't think so. 92 00:03:56,381 --> 00:03:57,982 They lack joy. 93 00:03:58,007 --> 00:04:01,209 Well, whatever that is, we cannot let that reach Earth. 94 00:04:01,495 --> 00:04:03,997 [SIGHS] Pathogen or parasite, before we land, 95 00:04:04,022 --> 00:04:06,323 we'll have to try to determine the cause and the... 96 00:04:10,537 --> 00:04:12,105 I think I found the cause. 97 00:04:12,139 --> 00:04:14,945 ♪♪ 98 00:04:18,979 --> 00:04:21,518 ♪♪ 99 00:04:25,418 --> 00:04:27,786 Ready for arrival? 100 00:04:27,811 --> 00:04:31,180 [EXHALES SHARPLY] Can't wait. [CHUCKLES] 101 00:04:31,358 --> 00:04:35,561 Izel, d-does the crew seem to be feeling okay? 102 00:04:36,864 --> 00:04:39,198 Well, they're not feeling anything. 103 00:04:39,233 --> 00:04:42,735 We agreed that these rogues were all mindless fools, right? 104 00:04:42,760 --> 00:04:46,129 So I gave them a higher purpose. 105 00:04:46,373 --> 00:04:48,241 [CHUCKLES SOFTLY] How generous of you. 106 00:04:48,266 --> 00:04:51,001 What... What purpose do you mean, exactly? 107 00:04:51,946 --> 00:04:54,181 Are you afraid you're gonna end up like them? 108 00:04:54,206 --> 00:04:57,508 Oh. No, I wouldn't dream of it. 109 00:04:57,533 --> 00:05:00,134 You underestimate your value. 110 00:05:00,159 --> 00:05:01,759 More than you've already paid? 111 00:05:03,357 --> 00:05:05,191 You have no idea how rare it is 112 00:05:05,216 --> 00:05:08,176 to find intelligent beings like you in this galaxy... 113 00:05:08,201 --> 00:05:11,737 someone to talk to who sees the possibilities. 114 00:05:11,965 --> 00:05:14,801 Which is why I need your Terran expertise. 115 00:05:14,826 --> 00:05:18,701 Earth... has possibilities? 116 00:05:18,726 --> 00:05:21,261 Wait until you see what we've built on your planet. 117 00:05:21,842 --> 00:05:23,842 ♪♪ 118 00:05:31,277 --> 00:05:32,821 Just because I'm at the top of my game 119 00:05:32,846 --> 00:05:35,014 doesn't mean I can defuse alien explosives. 120 00:05:35,039 --> 00:05:36,378 I need more time, okay? 121 00:05:36,403 --> 00:05:37,803 Three minutes till collision. 122 00:05:37,828 --> 00:05:38,949 How's it looking? 123 00:05:38,974 --> 00:05:40,086 Like we have three minutes to live. 124 00:05:40,110 --> 00:05:41,222 SNOWFLAKE: Everything's fine. 125 00:05:41,246 --> 00:05:43,705 My consciousness will melt into the cosmos, 126 00:05:43,730 --> 00:05:45,087 I'll merge with the infinite... 127 00:05:45,112 --> 00:05:46,442 Babe. Babe! Babe, babe, babe, babe, babe. 128 00:05:46,466 --> 00:05:48,801 Let's... Let's not talk about the infinite right now. 129 00:05:48,835 --> 00:05:51,080 Let's just talk about this bomb. So, what do you know about that? 130 00:05:51,104 --> 00:05:52,338 [EXHALES DEEPLY] 131 00:05:52,363 --> 00:05:53,430 Nothing. 132 00:05:53,455 --> 00:05:55,606 Just that the slightest impact causes it to split 133 00:05:55,631 --> 00:05:57,031 the tiniest unit of matter in half, 134 00:05:57,056 --> 00:05:58,322 which makes a big noise. 135 00:05:58,347 --> 00:05:59,621 That's an atom bomb. 136 00:05:59,646 --> 00:06:01,313 You just described an atom bomb! 137 00:06:01,348 --> 00:06:02,581 I hear it's pretty. 138 00:06:02,608 --> 00:06:04,620 - Do you know what that means? - It means I'm in over my head. 139 00:06:04,644 --> 00:06:05,878 Okay. Deke, focus. 140 00:06:06,019 --> 00:06:09,421 You've reverse-engineered alien garbage your entire life. 141 00:06:09,456 --> 00:06:11,457 I need you to not screw up right now. 142 00:06:11,491 --> 00:06:13,425 But this could vaporize entire cities! 143 00:06:13,460 --> 00:06:14,727 Hey! Look at me, okay? 144 00:06:14,752 --> 00:06:16,620 This is very hard, 145 00:06:16,645 --> 00:06:18,535 but if there's anyone who can do it, it's you. 146 00:06:18,560 --> 00:06:20,027 Deke Shaw. Yeah, you're right. 147 00:06:20,669 --> 00:06:22,036 Okay, Deke. 148 00:06:23,005 --> 00:06:24,806 Time to dazzle. 149 00:06:24,831 --> 00:06:27,700 [BREATHING HEAVILY] 150 00:06:27,725 --> 00:06:29,292 Time to dazzle. 151 00:06:29,317 --> 00:06:32,157 ♪♪ 152 00:06:37,640 --> 00:06:39,575 Okay, Rodriguez is clearing the fuel line. 153 00:06:39,608 --> 00:06:40,608 Quinjet's set for detach. 154 00:06:40,633 --> 00:06:42,467 Agent Diaz, I want you to take the controls. 155 00:06:42,492 --> 00:06:43,559 Get there fast. 156 00:06:44,487 --> 00:06:45,965 Now, remember, don't attempt to do any... 157 00:06:45,989 --> 00:06:47,189 [ICER FIRES] 158 00:06:47,214 --> 00:06:48,280 Unh! 159 00:06:48,682 --> 00:06:50,350 Unh-unh. 160 00:06:51,127 --> 00:06:53,367 ♪♪ 161 00:06:58,434 --> 00:06:59,868 Let me guess. 162 00:07:00,918 --> 00:07:02,885 You didn't see this one coming. 163 00:07:02,910 --> 00:07:05,014 I knew you had an exit strategy. 164 00:07:05,039 --> 00:07:06,539 Be thankful. 165 00:07:06,564 --> 00:07:08,999 In a few moments, the threat to your planet will be vaporized 166 00:07:09,024 --> 00:07:12,493 and we'll be flying away, sitting pretty. 167 00:07:12,518 --> 00:07:14,953 [SHELTER CHARGE WHIRS] 168 00:07:18,016 --> 00:07:19,616 Just a precautionary measure 169 00:07:19,641 --> 00:07:22,209 in case your fast friend tries anything stupid. 170 00:07:22,234 --> 00:07:25,236 ♪♪ 171 00:07:25,261 --> 00:07:27,866 ♪♪ 172 00:07:31,563 --> 00:07:34,230 And this is in case you try anything stupid. 173 00:07:34,255 --> 00:07:36,222 [HANDCUFFS CLICKING] 174 00:07:38,577 --> 00:07:41,045 - [GUN COCKS] - So, here's how this is gonna go down. 175 00:07:41,619 --> 00:07:43,286 You make sure your crew follows my orders, 176 00:07:43,311 --> 00:07:46,347 and if not, I put her out of her misery. 177 00:07:46,372 --> 00:07:47,572 Simple, right? 178 00:07:47,597 --> 00:07:49,264 Now turn this ship around. 179 00:07:53,336 --> 00:07:55,137 Agent Davis... 180 00:07:55,162 --> 00:07:56,429 get us out of here. 181 00:07:56,454 --> 00:07:59,092 ♪♪ 182 00:08:02,999 --> 00:08:05,939 ♪♪ 183 00:08:10,973 --> 00:08:13,644 ♪♪ 184 00:08:15,678 --> 00:08:17,045 [PLIERS THUD] 185 00:08:17,079 --> 00:08:19,079 ♪♪ 186 00:08:26,122 --> 00:08:28,122 ♪♪ 187 00:08:34,014 --> 00:08:35,848 I can't do it. 188 00:08:36,190 --> 00:08:38,182 I can't do it. This is happening. 189 00:08:38,472 --> 00:08:41,107 You said it was time to dazzle. 190 00:08:41,132 --> 00:08:43,066 I'm sorry. 191 00:08:43,091 --> 00:08:44,353 I tried. 192 00:08:44,378 --> 00:08:46,131 Actually, I'm not fine. 193 00:08:46,156 --> 00:08:48,257 I am not fine at all. 194 00:08:48,282 --> 00:08:50,282 ♪♪ 195 00:08:56,623 --> 00:08:58,623 ♪♪ 196 00:09:05,332 --> 00:09:08,734 ♪♪ 197 00:09:18,336 --> 00:09:21,271 [OBJECTS CLATTERING, CRASHING] 198 00:09:21,296 --> 00:09:23,500 ♪♪ 199 00:09:26,167 --> 00:09:29,035 [SCREECHING] 200 00:09:30,991 --> 00:09:34,126 [BREATHING HEAVILY] 201 00:09:34,160 --> 00:09:37,429 ♪♪ 202 00:09:37,464 --> 00:09:39,698 [RUMBLING] 203 00:09:39,733 --> 00:09:41,733 ♪♪ 204 00:09:48,116 --> 00:09:49,750 - [RUMBLING STOPS] - [PANTING] 205 00:09:49,784 --> 00:09:51,485 [EXHALES HEAVILY] 206 00:09:53,443 --> 00:09:56,211 Well... that worked. 207 00:09:56,236 --> 00:09:57,470 We did it! 208 00:09:57,712 --> 00:09:59,046 We're still alive! 209 00:09:59,080 --> 00:10:01,181 Free spa day for everyone, on me! 210 00:10:01,216 --> 00:10:02,449 [LAUGHS] 211 00:10:04,085 --> 00:10:05,252 [GROANS] 212 00:10:05,287 --> 00:10:06,387 Hey. 213 00:10:06,412 --> 00:10:08,480 We're not out of this yet. 214 00:10:08,766 --> 00:10:11,535 Oh, buzzkill. No shiatsu for you. 215 00:10:11,560 --> 00:10:12,837 We're still stuck with a live nuke 216 00:10:12,861 --> 00:10:14,361 and whatever else is out there. 217 00:10:14,396 --> 00:10:16,363 And imagine what happens when Sarge notices 218 00:10:16,388 --> 00:10:17,588 it didn't go boom. 219 00:10:17,613 --> 00:10:18,942 What just happened? 220 00:10:18,967 --> 00:10:21,345 Why the hell didn't the bomb go off? 221 00:10:21,802 --> 00:10:23,747 Did you remember to calibrate the firing rod 222 00:10:23,772 --> 00:10:25,205 to the new telemetry? 223 00:10:25,240 --> 00:10:27,474 This is not my first warhead. 224 00:10:30,879 --> 00:10:33,047 [BREATHING HEAVILY] 225 00:10:34,302 --> 00:10:36,937 It's been destroyed. 226 00:10:36,962 --> 00:10:38,395 We're in danger. 227 00:10:40,722 --> 00:10:42,723 And now you are, too. 228 00:10:44,867 --> 00:10:47,101 Were you aware that my tower would be attacked? 229 00:10:47,126 --> 00:10:49,594 No. Hey, a-absolutely not. 230 00:10:49,619 --> 00:10:53,088 We... We have no idea what's happening on Earth. 231 00:10:53,201 --> 00:10:55,469 Perhaps I overestimated your intelligence. 232 00:10:55,494 --> 00:10:57,782 Wait. We... We don't know what happened on the ground, 233 00:10:57,806 --> 00:10:59,540 but we have friends who will help. 234 00:10:59,574 --> 00:11:02,543 I don't think you understand the consequences if they cannot. 235 00:11:02,577 --> 00:11:05,212 I promise. We just need a few more minutes with the comms. 236 00:11:05,237 --> 00:11:07,671 Yeah. Then we'll be able to reach them. 237 00:11:07,919 --> 00:11:09,953 Make contact. Now. 238 00:11:11,824 --> 00:11:13,425 While you can still talk. 239 00:11:14,510 --> 00:11:16,578 Take us to the upper atmosphere. 240 00:11:19,923 --> 00:11:22,891 Either Earth is more hostile than I thought 241 00:11:22,926 --> 00:11:25,027 or he's already here. 242 00:11:25,061 --> 00:11:27,262 No, no, no, no! 243 00:11:27,297 --> 00:11:29,565 [COMPUTER BEEPING] 244 00:11:29,590 --> 00:11:31,358 JACO: She's getting away. 245 00:11:31,383 --> 00:11:32,583 Damn it! 246 00:11:34,189 --> 00:11:35,890 Set a course for that spacecraft. 247 00:11:40,664 --> 00:11:41,797 I'm in charge, 248 00:11:41,832 --> 00:11:44,934 and I can quiet any doubts you have about that real quick. 249 00:11:44,968 --> 00:11:46,836 Now follow that ship. 250 00:11:46,870 --> 00:11:48,870 ♪♪ 251 00:11:55,401 --> 00:11:57,535 [WHOOSH] 252 00:11:57,560 --> 00:11:59,127 [GROANS] 253 00:12:02,282 --> 00:12:03,415 [GRUNTS] 254 00:12:04,667 --> 00:12:06,101 Yaaah! Nnh! 255 00:12:06,490 --> 00:12:09,295 ♪♪ 256 00:12:13,056 --> 00:12:14,490 [GRUNTS] You're too late. 257 00:12:14,515 --> 00:12:15,849 We've taken the bridge. 258 00:12:15,874 --> 00:12:17,541 Then I'll take it back. 259 00:12:17,566 --> 00:12:19,934 We've already thought of that, sweetheart. 260 00:12:21,785 --> 00:12:22,785 Hang in there. 261 00:12:25,319 --> 00:12:26,887 As much as I want to stop that ship, 262 00:12:26,912 --> 00:12:29,290 maybe we should regroup with our people on the ground first. 263 00:12:29,311 --> 00:12:30,345 Stay out of this. 264 00:12:30,379 --> 00:12:31,412 It's not just my team. 265 00:12:31,437 --> 00:12:33,037 Snowflake's down there, too. 266 00:12:34,720 --> 00:12:36,688 Maybe you don't get how this works. 267 00:12:36,713 --> 00:12:37,728 You're the hostage. 268 00:12:37,753 --> 00:12:39,754 So shut the hell up until I ask you to talk. 269 00:12:39,779 --> 00:12:41,662 JACO: Maybe it's not a bad idea. 270 00:12:41,687 --> 00:12:42,987 We could use Snow's help. 271 00:12:43,012 --> 00:12:44,480 Not when we're this close. 272 00:12:44,505 --> 00:12:47,240 What do we always say? No one slows us down. 273 00:12:47,265 --> 00:12:48,799 You say that. 274 00:12:48,824 --> 00:12:51,092 Snow's not "no one". She's been with us for years. 275 00:12:51,117 --> 00:12:53,185 And we've been chasing Izel for longer. 276 00:12:53,210 --> 00:12:54,410 Snowflake knew the risks, 277 00:12:54,435 --> 00:12:56,302 - [WHOOSH] - and it won't make a damn differ... 278 00:12:56,327 --> 00:12:58,295 [MUFFLED SHOUTING] 279 00:12:58,320 --> 00:13:00,492 ♪♪ 280 00:13:04,344 --> 00:13:05,945 Don't take the bait. 281 00:13:05,970 --> 00:13:08,472 "Don't take the bait"? [MUFFLED SHOUTING] 282 00:13:11,053 --> 00:13:12,920 [MUFFLED SCREAMING] 283 00:13:12,955 --> 00:13:14,789 [WHIMPERING] 284 00:13:15,811 --> 00:13:17,378 [SHELTER CHARGE POWERS DOWN] 285 00:13:17,403 --> 00:13:18,403 [WHOOSH] 286 00:13:19,631 --> 00:13:21,499 [ICER FIRES, SCREAMING STOPS] 287 00:13:23,904 --> 00:13:26,272 [SHELTER CHARGE WHIRS] 288 00:13:28,670 --> 00:13:30,705 No one slows us down. 289 00:13:31,962 --> 00:13:32,962 Go handle her. 290 00:13:32,987 --> 00:13:34,991 ♪♪ 291 00:13:38,926 --> 00:13:41,197 ♪♪ 292 00:13:43,341 --> 00:13:45,009 No one slows us down. 293 00:13:45,043 --> 00:13:47,248 ♪♪ 294 00:13:51,283 --> 00:13:54,054 ♪♪ 295 00:13:57,026 --> 00:13:58,419 What a mess. 296 00:13:58,444 --> 00:13:59,444 Yeah, I know. 297 00:13:59,469 --> 00:14:01,210 They should've strapped more of this gear down. 298 00:14:01,234 --> 00:14:03,035 No, I'm talking about them. 299 00:14:04,910 --> 00:14:07,078 I don't know which one has worse taste. 300 00:14:07,103 --> 00:14:08,570 She's a serial killer. 301 00:14:10,451 --> 00:14:12,719 We need to get that nuke away from civilians. 302 00:14:12,744 --> 00:14:14,756 Let's get the lay of the land and check for hostiles. 303 00:14:14,780 --> 00:14:15,780 Yeah. 304 00:14:15,805 --> 00:14:18,576 ♪♪ 305 00:14:21,763 --> 00:14:25,199 ♪♪ 306 00:14:29,104 --> 00:14:31,205 [WINGS FLAPPING] 307 00:14:34,776 --> 00:14:36,244 [SCREECHING] 308 00:14:36,278 --> 00:14:37,311 [GASPS] 309 00:14:38,780 --> 00:14:40,715 [BANGING] 310 00:14:41,826 --> 00:14:44,428 I'm sensing a lot of negative energy out there. 311 00:14:44,453 --> 00:14:45,587 Insightful. Thank you. 312 00:14:47,060 --> 00:14:49,696 [MUFFLED SCREECHING] 313 00:14:49,721 --> 00:14:51,050 You can probably guess what this means. 314 00:14:51,074 --> 00:14:52,794 That you have one less thing in development? 315 00:14:53,111 --> 00:14:54,144 [BANGING CONTINUES] 316 00:14:54,169 --> 00:14:56,270 Snow, without that repeller, 317 00:14:56,295 --> 00:14:58,096 how long can this trailer hold them off? 318 00:14:58,121 --> 00:14:59,354 I don't know. 319 00:14:59,379 --> 00:15:02,514 We never stick around long enough to find out. 320 00:15:02,539 --> 00:15:05,575 This is all I can think to do, so if this doesn't work... 321 00:15:05,600 --> 00:15:08,602 Then I suppose we'll find a "higher purpose". 322 00:15:08,627 --> 00:15:10,227 Ever the optimist. 323 00:15:10,455 --> 00:15:12,689 Funny what a year of space travel does to you. 324 00:15:14,492 --> 00:15:17,461 In that year, did anybody change the distress code? 325 00:15:18,905 --> 00:15:20,039 Thankfully not. 326 00:15:20,064 --> 00:15:21,665 How much longer? 327 00:15:21,690 --> 00:15:23,491 Yep. One moment. 328 00:15:23,516 --> 00:15:24,984 [SWITCHES CLICKING] 329 00:15:25,009 --> 00:15:26,776 [STATIC] 330 00:15:26,801 --> 00:15:29,769 [FEEDBACK] 331 00:15:32,343 --> 00:15:34,411 [CLICK] 332 00:15:34,436 --> 00:15:37,504 This is S.H.I.E.L.D. 226. Does anyone copy? 333 00:15:37,529 --> 00:15:38,762 [STATIC] 334 00:15:40,675 --> 00:15:43,710 This is S.H.I.E.L.D. 226. Does anyone copy? 335 00:15:43,735 --> 00:15:46,637 We copy, we copy. Do you read me? 336 00:15:46,662 --> 00:15:48,563 Yes, this is Agents Fitz and Simmons 337 00:15:48,588 --> 00:15:49,955 with S.H.I.E.L.D. 226. 338 00:15:49,980 --> 00:15:52,515 It's good to hear your voice, Simmons. 339 00:15:52,815 --> 00:15:53,915 Davis, is that you? 340 00:15:54,106 --> 00:15:55,473 Affirmative. This is Agent Davis, 341 00:15:55,508 --> 00:15:57,976 also with S.H.I.E.L.D. 226. 342 00:15:58,537 --> 00:16:01,622 Davis, I think you've confused your call signs. 343 00:16:01,647 --> 00:16:05,183 No, I'm pretty sure I'm 226, just like you. 344 00:16:06,361 --> 00:16:08,495 Copy that. Loud and clear. 345 00:16:10,323 --> 00:16:11,957 [GUN COCKS] 346 00:16:11,991 --> 00:16:13,058 Uh... 347 00:16:13,092 --> 00:16:15,627 Simmons, are you, by any chance, on that spacecraft 348 00:16:15,661 --> 00:16:17,996 that just entered the upper atmosphere? 349 00:16:18,030 --> 00:16:19,631 Yes, we are, and in fact, 350 00:16:19,665 --> 00:16:21,800 it seems our landing site was compromised. 351 00:16:24,770 --> 00:16:27,272 [LOUD FEEDBACK] 352 00:16:27,297 --> 00:16:29,653 Whoever the hell is talking, I know someone else is listening. 353 00:16:29,677 --> 00:16:30,677 Coulson? 354 00:16:31,110 --> 00:16:32,644 I got a message. 355 00:16:32,669 --> 00:16:35,304 I killed your Shrike, I destroyed your tower, 356 00:16:35,329 --> 00:16:37,196 and I'm coming for you next, Izel. 357 00:16:37,221 --> 00:16:38,855 Ah. 358 00:16:38,880 --> 00:16:42,082 So you finally remember my name. 359 00:16:42,107 --> 00:16:44,074 Come for me, 360 00:16:44,099 --> 00:16:45,867 and I'll help you remember yours. 361 00:16:45,892 --> 00:16:47,526 ♪♪ 362 00:16:50,440 --> 00:16:52,640 You said he was dead. Can't be him. 363 00:16:53,750 --> 00:16:55,994 Then why does it sound exactly like Coulson? 364 00:16:56,018 --> 00:16:57,085 [CHUCKLES LIGHTLY] 365 00:16:57,120 --> 00:16:59,287 Seems you're still not sure what to call yourself. 366 00:16:59,355 --> 00:17:01,323 I never put much stock in names. 367 00:17:01,357 --> 00:17:02,624 I prefer actions. 368 00:17:02,658 --> 00:17:04,392 And yours are lacking. 369 00:17:04,427 --> 00:17:06,261 Last I checked, I took down your crew. 370 00:17:06,295 --> 00:17:07,329 Almost got you, too. 371 00:17:07,363 --> 00:17:09,331 All you had to do was destroy the entire planet 372 00:17:09,356 --> 00:17:10,356 in the process. 373 00:17:10,381 --> 00:17:12,815 You'd already infected Chronyca by the time I got there. 374 00:17:12,840 --> 00:17:15,275 I severed the limb, stopped the spread. 375 00:17:15,300 --> 00:17:17,335 Oh! A hero. 376 00:17:18,069 --> 00:17:20,304 What is it you always said? 377 00:17:20,329 --> 00:17:23,098 People fantasize about doing something heroic, 378 00:17:23,132 --> 00:17:26,435 but in the end, they save their own skin. 379 00:17:26,469 --> 00:17:29,204 Whose skin are you saving now? 380 00:17:29,238 --> 00:17:31,006 Just the one you're wearing, I hope. 381 00:17:31,031 --> 00:17:32,899 Come see me and find out. 382 00:17:32,924 --> 00:17:34,392 I will. 383 00:17:34,417 --> 00:17:36,819 It's time for you to come to your senses 384 00:17:37,883 --> 00:17:39,784 or to a close. 385 00:17:40,659 --> 00:17:43,894 I don't want to destroy you, 386 00:17:43,919 --> 00:17:46,220 but if I must... 387 00:17:46,245 --> 00:17:48,046 That's funny. I can't wait to kill you. 388 00:17:49,369 --> 00:17:50,603 Are you sure? 389 00:17:50,628 --> 00:17:51,929 Dead certain. 390 00:17:51,954 --> 00:17:54,723 Tell me... why is that? 391 00:17:54,748 --> 00:17:57,183 Because you robbed me of my family, 392 00:17:57,208 --> 00:17:59,242 the woman I love, my home. 393 00:17:59,267 --> 00:18:01,501 And then you took the one thing I had left... 394 00:18:01,526 --> 00:18:03,660 my memories of them. 395 00:18:03,685 --> 00:18:06,921 It's not that I stole your memories, Sarge. 396 00:18:08,223 --> 00:18:10,124 It's that you never had any to begin with. 397 00:18:10,149 --> 00:18:11,149 [CLICK] 398 00:18:12,946 --> 00:18:13,946 [GRUNTS] 399 00:18:15,204 --> 00:18:17,271 Get me to that ship. Now. 400 00:18:17,296 --> 00:18:21,032 ♪♪ 401 00:18:21,303 --> 00:18:22,737 You recognized his voice. 402 00:18:24,643 --> 00:18:25,977 [GRUNTS] 403 00:18:26,011 --> 00:18:27,011 You know him. 404 00:18:27,045 --> 00:18:28,846 You've been conspiring against me all along? 405 00:18:28,880 --> 00:18:30,581 No, no. No conspiring, okay? 406 00:18:30,616 --> 00:18:33,784 Honestly, we're the opposite. We're anti-conspiratorial. 407 00:18:33,809 --> 00:18:36,177 We knew someone who sounds just like him. 408 00:18:36,202 --> 00:18:37,670 But he's dead. 409 00:18:37,868 --> 00:18:40,736 Please. Izel, there must be some explanation. 410 00:18:42,834 --> 00:18:44,434 It's simple. 411 00:18:44,459 --> 00:18:46,293 You're telling lies! 412 00:18:49,118 --> 00:18:50,318 Okay, all right. Okay. 413 00:18:50,343 --> 00:18:51,710 Just wait a moment. 414 00:18:55,163 --> 00:18:57,097 Saving your own skin. 415 00:19:01,519 --> 00:19:03,554 [BREATHING HEAVILY] 416 00:19:03,579 --> 00:19:04,613 [SIGHS] 417 00:19:04,638 --> 00:19:05,772 Now where do we go? 418 00:19:05,797 --> 00:19:07,898 [BREATHING HEAVILY] 419 00:19:07,923 --> 00:19:10,058 I've got an idea, but you're not gonna love it. 420 00:19:10,083 --> 00:19:11,250 Come on. 421 00:19:13,113 --> 00:19:15,014 I don't think this truck can last much longer. 422 00:19:15,039 --> 00:19:16,940 [BANGING] 423 00:19:16,965 --> 00:19:18,465 What about the cloaking? 424 00:19:18,490 --> 00:19:20,958 It won't work. Cloaking hides us from you, not them. 425 00:19:20,983 --> 00:19:22,851 Looks like we might die together after all. 426 00:19:24,882 --> 00:19:26,182 Did you say "we"? 427 00:19:27,301 --> 00:19:29,936 I mean, I also said... "die". 428 00:19:29,949 --> 00:19:31,650 All right, everyone, grab a blade! 429 00:19:31,684 --> 00:19:33,185 Don't let anything near the bomb. 430 00:19:34,620 --> 00:19:36,288 [SCREECHING] 431 00:19:36,313 --> 00:19:39,315 [GLASS CRACKING] 432 00:19:39,340 --> 00:19:40,440 Don't worry. 433 00:19:40,465 --> 00:19:42,904 Tinker designed the windows to withstand any type of... 434 00:19:42,929 --> 00:19:44,596 - [GLASS SHATTERS] - [SCREAMS] 435 00:19:47,467 --> 00:19:49,301 This close to shutting you up. 436 00:19:49,335 --> 00:19:51,269 Barricade the windows. Come on. 437 00:19:51,304 --> 00:19:53,939 [SCREECHING, BANGING CONTINUE] 438 00:19:55,725 --> 00:19:56,958 [GRUNTS] 439 00:19:56,983 --> 00:19:59,156 ♪♪ 440 00:20:04,084 --> 00:20:05,351 [WHOOSH] 441 00:20:08,287 --> 00:20:10,088 [WHOOSH, HANDCUFFS CLICK] 442 00:20:13,656 --> 00:20:14,956 [CHUCKLES] 443 00:20:14,981 --> 00:20:16,915 Nice trick. 444 00:20:16,940 --> 00:20:18,574 [HANDCUFFS CRACK] 445 00:20:18,599 --> 00:20:19,899 Easy. 446 00:20:21,219 --> 00:20:22,954 I'm trying to save your planet. 447 00:20:22,979 --> 00:20:24,579 By slaughtering innocent people? 448 00:20:26,259 --> 00:20:28,189 We all make sacrifices. 449 00:20:28,942 --> 00:20:31,343 So you're okay with the killing, Jaco? 450 00:20:33,638 --> 00:20:35,739 How's that strategy working out for you? 451 00:20:35,773 --> 00:20:38,041 Save a lot of planets lately? 452 00:20:38,066 --> 00:20:40,034 Sarge is doing the best he can. 453 00:20:40,059 --> 00:20:42,527 But he's been at this a while. 454 00:20:42,552 --> 00:20:44,344 He wasn't always a killer. 455 00:20:45,859 --> 00:20:48,194 And you were a baker. 456 00:20:48,219 --> 00:20:49,720 The runt. 457 00:20:49,745 --> 00:20:52,280 Is this what your family would've wanted? 458 00:20:52,305 --> 00:20:55,174 [SIGHS] 459 00:20:58,697 --> 00:21:02,099 They'd want me to stop the beast that took them away from me. 460 00:21:02,124 --> 00:21:04,292 Now, that would be a nice trick. 461 00:21:04,317 --> 00:21:07,586 ♪♪ 462 00:21:07,611 --> 00:21:09,845 [ENGINE ROARING] 463 00:21:13,346 --> 00:21:14,346 Faster! 464 00:21:14,371 --> 00:21:15,371 We're at top speed. 465 00:21:15,396 --> 00:21:17,831 Then drop some weight... the crew, if you need to. 466 00:21:17,856 --> 00:21:19,457 Just get me to that damn ship! 467 00:21:19,482 --> 00:21:21,684 Well, guess that woman really did get to you. 468 00:21:21,709 --> 00:21:24,052 Sounded like a war of words... that she won. 469 00:21:24,077 --> 00:21:25,177 Shut the hell up. 470 00:21:27,208 --> 00:21:28,742 Maybe we should drop some weight. 471 00:21:28,898 --> 00:21:30,098 Maybe we start with you. 472 00:21:30,446 --> 00:21:31,646 Well, I'm just trying to help. 473 00:21:31,671 --> 00:21:33,772 It's been a rough day for your master plan. 474 00:21:35,174 --> 00:21:36,909 - [GUN COCKS] - Keep talking. 475 00:21:36,934 --> 00:21:39,369 What? Your bomb didn't blow, your boy Jaco's still gone, 476 00:21:39,403 --> 00:21:41,081 and, you know, I just can't shake the feeling that, 477 00:21:41,105 --> 00:21:43,473 by the end of the day, I'm getting my plane back. 478 00:21:43,507 --> 00:21:45,508 You're not gonna make it till the end of the... 479 00:21:45,542 --> 00:21:46,910 [GRUNTS] 480 00:21:46,944 --> 00:21:49,849 ♪♪ 481 00:21:52,883 --> 00:21:55,051 [BOTH GRUNTING] 482 00:21:55,085 --> 00:21:57,085 ♪♪ 483 00:22:04,361 --> 00:22:06,361 ♪♪ 484 00:22:13,370 --> 00:22:14,804 - Director! - Fly the plane! 485 00:22:14,829 --> 00:22:17,702 ♪♪ 486 00:22:22,813 --> 00:22:25,653 ♪♪ 487 00:22:30,688 --> 00:22:33,494 ♪♪ 488 00:22:38,529 --> 00:22:40,630 Stand down! 489 00:22:40,664 --> 00:22:42,098 Not a chance. 490 00:22:42,132 --> 00:22:44,132 ♪♪ 491 00:22:50,515 --> 00:22:52,316 I said stand down. 492 00:22:52,341 --> 00:22:56,344 ♪♪ 493 00:22:56,369 --> 00:22:58,303 Jaco. 494 00:22:58,328 --> 00:23:00,263 It's over, Sarge. 495 00:23:04,312 --> 00:23:07,280 [BREATHING HEAVILY] 496 00:23:07,305 --> 00:23:09,172 Told ya. 497 00:23:11,910 --> 00:23:13,945 ♪♪ 498 00:23:19,989 --> 00:23:22,224 [GUNS COCKING] 499 00:23:22,249 --> 00:23:23,728 MACK: All right, this is an extraction. 500 00:23:23,741 --> 00:23:25,108 Get in, get out. 501 00:23:25,133 --> 00:23:27,801 You see the beast, do not engage under any circumstances. 502 00:23:28,140 --> 00:23:30,608 - We're really going in without those blades? - Yeah. 503 00:23:30,642 --> 00:23:32,210 What happens if we see a bird zombie? 504 00:23:32,235 --> 00:23:33,402 Shoot it. 505 00:23:33,427 --> 00:23:34,894 And when it gets back up? 506 00:23:35,971 --> 00:23:37,638 Shoot it again. 507 00:23:37,663 --> 00:23:39,305 Quinjet's still prepped for launch. 508 00:23:39,330 --> 00:23:41,165 You'll never make it off that ship alive. 509 00:23:41,520 --> 00:23:43,088 We won't leave our people behind. 510 00:23:43,113 --> 00:23:45,047 I know how radical that must sound to you. 511 00:23:45,072 --> 00:23:46,672 Take me with you. 512 00:23:46,697 --> 00:23:50,066 I've spent years tracking Izel, studying her every move... 513 00:23:50,091 --> 00:23:51,858 all for a chance like this. 514 00:23:51,883 --> 00:23:53,217 I have to do this. 515 00:23:53,242 --> 00:23:55,310 You don't understand what you're up against. 516 00:23:55,335 --> 00:23:56,835 You're right. 517 00:23:56,860 --> 00:23:59,261 And that's why we're bringing Jaco along. 518 00:24:02,714 --> 00:24:04,114 But thanks anyways. 519 00:24:04,139 --> 00:24:05,839 Let's move! 520 00:24:05,864 --> 00:24:08,435 ♪♪ 521 00:24:11,319 --> 00:24:12,319 [BANGING] 522 00:24:14,397 --> 00:24:15,898 Snow! 523 00:24:15,932 --> 00:24:18,100 [BANGING CONTINUES] 524 00:24:21,048 --> 00:24:22,315 They're gonna break through! 525 00:24:22,340 --> 00:24:23,685 They're coming in from every angle! 526 00:24:23,709 --> 00:24:25,476 [BANGING CONTINUES] 527 00:24:25,501 --> 00:24:27,602 Fall back. Protect the bomb. 528 00:24:27,627 --> 00:24:29,728 - What are you doing? - I'm letting them in. 529 00:24:32,551 --> 00:24:33,618 Here. 530 00:24:33,643 --> 00:24:34,910 [EXHALES HEAVILY] 531 00:24:34,944 --> 00:24:36,578 [GRUNTING] 532 00:24:36,603 --> 00:24:39,371 ♪♪ 533 00:24:44,354 --> 00:24:46,759 ♪♪ 534 00:24:50,742 --> 00:24:51,742 [KNIFE CLINKS] 535 00:24:51,767 --> 00:24:53,134 Daisy, what are you doing?! 536 00:24:53,159 --> 00:24:54,791 Maybe one at time we can handle, but this... 537 00:24:54,815 --> 00:24:55,915 It's a choke point! 538 00:24:55,940 --> 00:24:57,674 Hold your positions. 539 00:24:57,923 --> 00:24:59,923 ♪♪ 540 00:25:06,899 --> 00:25:09,467 [SCREECHING] 541 00:25:09,501 --> 00:25:11,501 ♪♪ 542 00:25:17,877 --> 00:25:19,911 [RUMBLING] 543 00:25:19,945 --> 00:25:22,683 ♪♪ 544 00:25:25,718 --> 00:25:28,489 ♪♪ 545 00:25:31,523 --> 00:25:34,158 [ALL BREATHING HEAVILY] 546 00:25:36,909 --> 00:25:39,584 Are all the females on your planet this powerful? 547 00:25:40,455 --> 00:25:42,456 They are. 548 00:25:43,554 --> 00:25:45,554 ♪♪ 549 00:25:52,030 --> 00:25:53,497 [WHISPERING] You smell nice. 550 00:25:57,168 --> 00:25:59,172 ♪♪ 551 00:26:02,207 --> 00:26:04,277 ♪♪ 552 00:26:07,053 --> 00:26:09,187 [CHARGES EXPLODE] 553 00:26:09,514 --> 00:26:11,514 ♪♪ 554 00:26:17,555 --> 00:26:19,156 [GUNS COCK] 555 00:26:19,190 --> 00:26:22,023 ♪♪ 556 00:26:22,110 --> 00:26:23,577 I'll take point. 557 00:26:24,025 --> 00:26:26,126 Me and the ship go way back. 558 00:26:26,151 --> 00:26:27,318 You got it. 559 00:26:31,375 --> 00:26:32,775 What happened to the crew? 560 00:26:32,800 --> 00:26:35,168 Oh, I'm sure they're just fine. 561 00:26:35,203 --> 00:26:38,171 [IZEL HUMMING] 562 00:26:39,504 --> 00:26:40,938 That's her. 563 00:26:40,963 --> 00:26:42,118 Hey, remember, 564 00:26:42,143 --> 00:26:44,444 S.H.I.E.L.D. is a "Capture, Not Kill" outfit. 565 00:26:44,479 --> 00:26:46,513 Until we verify the condition of the crew, 566 00:26:46,547 --> 00:26:48,148 proceed with caution. 567 00:26:48,216 --> 00:26:51,020 ♪♪ 568 00:26:53,953 --> 00:26:55,787 [ICER DISCHARGES] 569 00:26:55,812 --> 00:26:57,213 What did I just say? 570 00:27:00,595 --> 00:27:02,896 Oh. N-Never mind. G-Good call. Good call. 571 00:27:02,930 --> 00:27:03,964 [GRUNTS] 572 00:27:06,700 --> 00:27:08,601 I'll hold them off. Go get your friends. 573 00:27:08,626 --> 00:27:10,427 Davis, back him up! 574 00:27:13,799 --> 00:27:15,200 [MUFFLED GUNFIRE] 575 00:27:15,225 --> 00:27:16,369 That sounds like S.H.I.E.L.D. 576 00:27:16,393 --> 00:27:17,460 [SIGHS] 577 00:27:17,485 --> 00:27:19,398 I've never been so happy to hear live ammunition. 578 00:27:19,422 --> 00:27:21,389 [FOOTSTEPS APPROACHING] 579 00:27:25,526 --> 00:27:29,429 ♪♪ 580 00:27:29,454 --> 00:27:30,954 [WHOOSH] 581 00:27:34,448 --> 00:27:35,514 Turbo. 582 00:27:35,539 --> 00:27:37,707 Oh, it's so good to see you! 583 00:27:38,081 --> 00:27:39,081 [LAUGHS] 584 00:27:39,106 --> 00:27:40,606 Okay! 585 00:27:41,019 --> 00:27:42,920 [STRAINED] Hi, sir. Okay. 586 00:27:42,945 --> 00:27:45,213 - That's a bit tight, that is. - YOYO: Mack. Mack. 587 00:27:45,247 --> 00:27:47,415 Yeah, yeah, yeah. We should go. Come on. Let's go. 588 00:27:47,450 --> 00:27:49,484 Yeah. 589 00:27:49,518 --> 00:27:52,192 ♪♪ 590 00:27:57,226 --> 00:27:59,532 ♪♪ 591 00:28:04,567 --> 00:28:05,700 [WHISPERING] Jaco. 592 00:28:05,735 --> 00:28:07,669 You heard the orders. 593 00:28:07,694 --> 00:28:10,495 We are not to pursue under any circumstances. 594 00:28:11,152 --> 00:28:12,750 We can end this. 595 00:28:12,775 --> 00:28:15,348 ♪♪ 596 00:28:20,383 --> 00:28:21,883 All right. 597 00:28:21,917 --> 00:28:24,452 You take the stairs. I'll flank around back. 598 00:28:24,487 --> 00:28:26,924 ♪♪ 599 00:28:29,959 --> 00:28:32,330 ♪♪ 600 00:28:35,398 --> 00:28:38,299 [METAL RATTLES] 601 00:28:38,367 --> 00:28:41,138 ♪♪ 602 00:28:43,172 --> 00:28:45,673 [PANTING] 603 00:28:47,710 --> 00:28:49,077 Where is she? 604 00:28:49,102 --> 00:28:50,602 Not here. 605 00:28:50,946 --> 00:28:52,946 ♪♪ 606 00:28:59,273 --> 00:29:00,340 [THUD] 607 00:29:04,988 --> 00:29:06,656 How many of the crew members 608 00:29:06,681 --> 00:29:08,121 have turned into those zombie things? 609 00:29:08,145 --> 00:29:09,173 All of them. 610 00:29:09,198 --> 00:29:10,532 That's not a number. 611 00:29:10,557 --> 00:29:12,225 [GUNS COCK] 612 00:29:12,250 --> 00:29:14,652 We almost had her. We need to go back. 613 00:29:14,677 --> 00:29:15,677 We got what we came for. 614 00:29:15,702 --> 00:29:17,770 We're outmanned and outgunned. We get out now. 615 00:29:17,901 --> 00:29:19,835 Jaco, live to fight another day. 616 00:29:21,300 --> 00:29:22,433 [GASPS] 617 00:29:23,799 --> 00:29:25,540 They've taken the Quinjet. There's too many of them. 618 00:29:25,564 --> 00:29:27,588 Please tell me you have another way out of here. 619 00:29:27,613 --> 00:29:28,613 I might. 620 00:29:28,638 --> 00:29:30,172 All right, go. Go! 621 00:29:30,842 --> 00:29:33,314 ♪♪ 622 00:29:36,348 --> 00:29:39,119 ♪♪ 623 00:29:41,233 --> 00:29:42,767 And now what? 624 00:29:43,755 --> 00:29:46,593 ♪♪ 625 00:29:47,947 --> 00:29:50,115 [WHIRRING] 626 00:29:50,140 --> 00:29:51,741 I like you. 627 00:29:51,762 --> 00:29:53,596 It's because I'm likable. 628 00:29:53,631 --> 00:29:55,532 [THUD] 629 00:29:55,566 --> 00:29:57,000 Is it more Shrike? 630 00:29:57,034 --> 00:29:58,668 I don't think so. 631 00:29:58,736 --> 00:30:00,703 [THUDDING] 632 00:30:00,771 --> 00:30:03,175 ♪♪ 633 00:30:06,243 --> 00:30:08,648 ♪♪ 634 00:30:11,682 --> 00:30:13,149 [LAUGHS] 635 00:30:15,632 --> 00:30:17,132 - Bobo! - What's happening? 636 00:30:17,157 --> 00:30:19,858 Oh! I'm so happy to see you! 637 00:30:20,185 --> 00:30:21,328 Oh, my... 638 00:30:21,353 --> 00:30:23,094 I can't believe it's you! 639 00:30:23,121 --> 00:30:24,588 Who are you, exactly? 640 00:30:24,622 --> 00:30:27,327 ♪♪ 641 00:30:30,224 --> 00:30:31,991 How did you guys get here? 642 00:30:32,026 --> 00:30:33,939 The big guy. 643 00:30:33,994 --> 00:30:36,933 ♪♪ 644 00:30:39,748 --> 00:30:41,649 Tell Sarge I completed the mission. 645 00:30:43,863 --> 00:30:46,198 [METAL RATTLES] 646 00:30:46,632 --> 00:30:49,234 You don't have to do that for him, Jaco. 647 00:30:49,259 --> 00:30:51,160 I'm doing this for me. 648 00:30:51,185 --> 00:30:53,487 [WHIRRING, CLICKING] 649 00:30:53,512 --> 00:30:56,451 ♪♪ 650 00:31:00,837 --> 00:31:02,904 [ENERGY WHINING] 651 00:31:02,929 --> 00:31:04,629 Jaco, no. 652 00:31:04,654 --> 00:31:05,821 Don't worry. 653 00:31:05,846 --> 00:31:07,647 I'll be a butterfly. 654 00:31:11,232 --> 00:31:13,100 [WHIRRING] 655 00:31:13,125 --> 00:31:15,498 ♪♪ 656 00:31:21,075 --> 00:31:23,147 ♪♪ 657 00:31:28,182 --> 00:31:30,188 ♪♪ 658 00:31:35,222 --> 00:31:38,224 [EXHALES DEEPLY] 659 00:31:38,259 --> 00:31:42,662 ♪♪ 660 00:31:47,806 --> 00:31:50,713 [RAPHAEL LAKE'S "COMING HOME" PLAYS] 661 00:31:55,167 --> 00:31:58,035 There's a lot of new faces here. 662 00:31:58,060 --> 00:32:00,995 Yeah. It's, uh, it's a lot of strangers. 663 00:32:01,020 --> 00:32:02,921 But they're coming together. 664 00:32:03,068 --> 00:32:04,702 Helps to keep the fridge stocked. 665 00:32:04,736 --> 00:32:06,003 Cheers to that. 666 00:32:06,071 --> 00:32:07,071 [CHUCKLES] 667 00:32:07,105 --> 00:32:09,173 ♪ One day, you've got it ♪ 668 00:32:09,207 --> 00:32:11,508 ♪ The next day, you don't ♪ 669 00:32:11,543 --> 00:32:13,191 And I thought you'd never come back. 670 00:32:14,179 --> 00:32:16,347 When do I get to hear stories about deep space? 671 00:32:16,372 --> 00:32:17,773 [SCOFFS] 672 00:32:17,798 --> 00:32:19,532 When we sit down for debrief. 673 00:32:21,773 --> 00:32:23,774 I saw an ocean of lava. 674 00:32:23,823 --> 00:32:25,958 - For real? - [CHUCKLING] Yeah. 675 00:32:26,362 --> 00:32:28,474 I didn't think I could come back to anything more bizarre, 676 00:32:28,499 --> 00:32:30,860 but I should've known better. 677 00:32:30,885 --> 00:32:33,282 Well, where you been the last five years... 678 00:32:36,840 --> 00:32:38,441 I'm looking forward to that debrief. 679 00:32:39,204 --> 00:32:40,804 Me too. 680 00:32:40,829 --> 00:32:43,931 ♪ So leave the lights on ♪ 681 00:32:46,518 --> 00:32:48,953 ♪ You're the one I want ♪ 682 00:32:49,330 --> 00:32:50,330 What? 683 00:32:50,355 --> 00:32:51,522 "What?" 684 00:32:51,547 --> 00:32:54,682 You've been staring at her for, like, at least a half-hour. 685 00:32:54,707 --> 00:32:56,341 Nuh-unh. 686 00:32:56,366 --> 00:32:57,934 Don't be stupid. 687 00:32:57,958 --> 00:32:59,958 So tell me... 688 00:32:59,983 --> 00:33:01,450 How are you holding up? 689 00:33:01,475 --> 00:33:03,540 [SIGHS] 690 00:33:03,565 --> 00:33:05,566 Should have killed him the moment I saw him. 691 00:33:07,059 --> 00:33:09,127 I knew it wasn't Coulson. 692 00:33:09,545 --> 00:33:11,112 Kept falling for it anyway. 693 00:33:12,440 --> 00:33:15,575 We all saw something in Sarge that wasn't there. 694 00:33:15,600 --> 00:33:17,467 But at least we had Jaco. 695 00:33:17,492 --> 00:33:19,059 How did you get him to join us? 696 00:33:19,084 --> 00:33:20,704 I didn't. 697 00:33:20,729 --> 00:33:23,030 I just reminded him what he was fighting for. 698 00:33:24,440 --> 00:33:25,941 To Jaco. 699 00:33:25,966 --> 00:33:27,767 For seeing Sarge for what he really is. 700 00:33:27,792 --> 00:33:29,960 - [CLINK] - Salud. 701 00:33:32,965 --> 00:33:34,599 So, right back at it, huh? 702 00:33:34,624 --> 00:33:36,926 You narrowly escape death again? 703 00:33:36,951 --> 00:33:39,694 Yeah, you can say that. 704 00:33:39,719 --> 00:33:41,987 I mean, it's sad... honestly. 705 00:33:42,568 --> 00:33:44,535 I mean, I took a few days R&R 706 00:33:44,560 --> 00:33:46,527 because I'm still young and I have a life 707 00:33:46,552 --> 00:33:48,497 and I don't have a spawn squirming around at home, 708 00:33:48,521 --> 00:33:50,789 but you couldn't wait to get back. 709 00:33:50,814 --> 00:33:51,814 [CHUCKLES] 710 00:33:51,839 --> 00:33:53,873 Was he just as much of a pain in the ass 711 00:33:53,898 --> 00:33:55,131 as his old man? 712 00:33:57,143 --> 00:33:58,177 Davis. 713 00:33:58,993 --> 00:34:01,728 [SCOFFS] 714 00:34:01,762 --> 00:34:03,396 You big baby. 715 00:34:04,272 --> 00:34:05,639 No wonder. 716 00:34:05,664 --> 00:34:07,754 You sleep better here than you do at home. 717 00:34:08,079 --> 00:34:10,414 I was seriously so worried about you. 718 00:34:10,448 --> 00:34:12,616 I honestly spent several minutes there 719 00:34:12,641 --> 00:34:14,614 where I actually thought that you were dead. 720 00:34:14,639 --> 00:34:17,100 Well... I'm not. 721 00:34:17,125 --> 00:34:19,693 I'm very, very, very much alive. 722 00:34:20,024 --> 00:34:22,693 Yeah, and you look great, by the way. 723 00:34:22,939 --> 00:34:25,554 Younger... or something. 724 00:34:25,579 --> 00:34:27,379 I haven't really done the math on that, 725 00:34:27,404 --> 00:34:29,939 but I will, 'cause it's your brain that I inherited. 726 00:34:29,964 --> 00:34:31,164 [CHUCKLES] Oh, and... 727 00:34:31,189 --> 00:34:32,222 [DART THUDS] 728 00:34:32,247 --> 00:34:35,149 ... I-I don't want to gloat, because technically, 729 00:34:35,174 --> 00:34:36,519 the argument was with the other you, 730 00:34:36,543 --> 00:34:40,092 but, uh, you know, you being here, you prove 731 00:34:40,117 --> 00:34:42,678 that my multiverse theory was right, so... 732 00:34:42,703 --> 00:34:44,194 Sorry, Bobo. You owe me 20 bucks. 733 00:34:44,219 --> 00:34:45,845 [CHUCKLING] Nah, I'm kidding. We didn't bet. 734 00:34:45,869 --> 00:34:47,469 Oh! I did want to show you this, though. 735 00:34:47,714 --> 00:34:50,282 - ♪ So leave the lights on ♪ - [DEVICE BEEPING] 736 00:34:50,307 --> 00:34:52,442 [WHISPERING] He keeps calling me "Bobo". 737 00:34:52,467 --> 00:34:54,235 That's what you wanted to be called. 738 00:34:54,260 --> 00:34:57,968 So, this is my company. 739 00:34:57,993 --> 00:35:00,828 It's 48,000 square feet. 740 00:35:00,853 --> 00:35:02,966 You got to lay down some roots if you want to grow fruit. 741 00:35:02,990 --> 00:35:04,057 Yeah. 742 00:35:04,082 --> 00:35:06,084 Oh, which reminds me... 743 00:35:06,109 --> 00:35:07,576 Scotland! 744 00:35:07,964 --> 00:35:09,750 Scotland? Yeah, what about it? 745 00:35:09,775 --> 00:35:11,909 I want to learn everything about my family heritage. 746 00:35:11,934 --> 00:35:14,669 We... We can... We can go, we can stay in a castle. 747 00:35:14,694 --> 00:35:15,961 I could buy us a castle. 748 00:35:15,986 --> 00:35:17,653 [CHUCKLES] 749 00:35:17,678 --> 00:35:19,512 No, I'm... I'm serious. 750 00:35:19,537 --> 00:35:22,506 I could buy us, like... any castle. 751 00:35:23,726 --> 00:35:25,493 Oh, there's, um... 752 00:35:25,518 --> 00:35:27,485 There's someone I want you to meet. 753 00:35:27,510 --> 00:35:29,510 ♪♪ 754 00:35:36,967 --> 00:35:37,967 Hey. What... 755 00:35:37,992 --> 00:35:39,040 [DOOR OPENS] 756 00:35:39,065 --> 00:35:41,504 ♪♪ 757 00:35:45,614 --> 00:35:47,115 Wasn't personal, Snow. 758 00:35:47,140 --> 00:35:48,674 [GROWLS] 759 00:35:50,176 --> 00:35:51,743 Take him away, boys. 760 00:35:53,021 --> 00:35:55,122 Hey, hey. 761 00:35:55,147 --> 00:35:56,214 Come on. 762 00:35:56,239 --> 00:35:58,274 [NATHAN FOX'S "I CAN'T HANG" PLAYS] 763 00:35:58,299 --> 00:36:00,300 You're among family now. 764 00:36:01,765 --> 00:36:03,366 [CLEARS THROAT] 765 00:36:03,391 --> 00:36:04,558 Deke? 766 00:36:04,583 --> 00:36:08,853 ♪ Or are you going to let go of me? ♪ 767 00:36:09,704 --> 00:36:11,638 Why isn't she in lockup? 768 00:36:12,414 --> 00:36:13,480 Why would she be? 769 00:36:13,505 --> 00:36:14,972 'Cause she's a murderer. 770 00:36:14,997 --> 00:36:16,965 ♪ Well, I've tried so hard to get along with you ♪ 771 00:36:16,990 --> 00:36:18,915 [CHUCKLES] Okay, Daisy. 772 00:36:18,940 --> 00:36:21,007 Is that what this is really about? 773 00:36:21,384 --> 00:36:23,619 Uh, what else would it be about? 774 00:36:23,644 --> 00:36:26,046 It's that old chestnut. 775 00:36:26,071 --> 00:36:28,907 Boy meets girl. There's chemistry. 776 00:36:28,932 --> 00:36:31,067 Girl's too afraid to act on it. 777 00:36:31,092 --> 00:36:32,738 Then that same boy becomes a tech billionaire 778 00:36:32,762 --> 00:36:35,830 and new feelings emerge, namely... 779 00:36:35,855 --> 00:36:36,955 regret. 780 00:36:39,105 --> 00:36:41,106 No, I'm pretty sure it's about the murder. 781 00:36:41,131 --> 00:36:43,265 Could someone lock her up now? 782 00:36:43,290 --> 00:36:44,591 Hey. Hey! 783 00:36:44,616 --> 00:36:46,051 - [GLASS CLINKS] - Wait, you can't... 784 00:36:46,075 --> 00:36:47,108 MACK: [SIGHS] Okay. 785 00:36:47,133 --> 00:36:48,901 All right, everyone. 786 00:36:48,926 --> 00:36:50,626 A toast. 787 00:36:50,651 --> 00:36:52,952 [MURMURING] 788 00:36:57,783 --> 00:37:01,052 To those of you who've served since the very beginning. 789 00:37:01,077 --> 00:37:03,779 And to those whose journeys have just begun. 790 00:37:03,804 --> 00:37:07,373 To the agents we've lost in the line of duty. 791 00:37:09,131 --> 00:37:11,198 As well as those who have somehow returned. 792 00:37:12,576 --> 00:37:14,410 And to those who stand by us 793 00:37:14,980 --> 00:37:16,946 at our best... 794 00:37:17,330 --> 00:37:18,597 and at our worst. 795 00:37:21,765 --> 00:37:25,000 Because without every single one of you, 796 00:37:25,025 --> 00:37:27,160 there is no S.H.I.E.L.D. 797 00:37:27,315 --> 00:37:29,583 - Hear, hear. - YO-YO: Salud. 798 00:37:29,617 --> 00:37:30,884 Cheers. 799 00:37:30,919 --> 00:37:33,757 ♪♪ 800 00:37:36,791 --> 00:37:39,529 ♪♪ 801 00:37:42,564 --> 00:37:45,435 ♪♪ 802 00:37:48,469 --> 00:37:50,469 ♪♪ 803 00:37:56,945 --> 00:37:58,945 ♪♪ 804 00:38:04,417 --> 00:38:05,951 [EXHALES SHARPLY] 805 00:38:07,322 --> 00:38:09,995 ♪♪ 806 00:38:15,063 --> 00:38:18,003 ♪♪ 807 00:38:18,027 --> 00:38:20,027 _ 808 00:38:23,037 --> 00:38:26,940 ♪♪ 809 00:38:28,364 --> 00:38:30,241 [KNOCK ON DOOR] 810 00:38:31,204 --> 00:38:32,270 Hey. 811 00:38:32,305 --> 00:38:33,757 You mind if I come in? 812 00:38:33,782 --> 00:38:34,882 Sure. 813 00:38:34,907 --> 00:38:36,174 Is everything all right? 814 00:38:36,509 --> 00:38:39,147 Uh, yeah, it's, uh... 815 00:38:39,172 --> 00:38:41,873 I don't mean to keep you up. It's just, uh... 816 00:38:41,898 --> 00:38:44,599 I have a few things that, uh, I want to say... 817 00:38:44,624 --> 00:38:46,561 that I've wanted to say. 818 00:38:46,586 --> 00:38:50,245 But, you know, I... I can... um... 819 00:38:50,270 --> 00:38:51,831 I can be slow sometimes, so... 820 00:38:51,856 --> 00:38:53,223 How many beers have you had? 821 00:38:53,237 --> 00:38:56,973 N-No, it's... it's not that. It's... 822 00:38:57,008 --> 00:38:59,709 Uh, t-there are, um... 823 00:38:59,734 --> 00:39:03,370 situations that, uh... 824 00:39:03,414 --> 00:39:05,741 will, um... 825 00:39:05,766 --> 00:39:08,968 will get complicated, no matter how hard you try... 826 00:39:08,993 --> 00:39:10,927 Mack. 827 00:39:10,952 --> 00:39:12,920 Today, we survived. It's been a good night. 828 00:39:13,090 --> 00:39:14,090 Let's not... 829 00:39:14,125 --> 00:39:15,358 I screwed up. 830 00:39:16,891 --> 00:39:18,024 With you. 831 00:39:19,981 --> 00:39:21,916 I screwed up. 832 00:39:25,877 --> 00:39:27,511 Okay. 833 00:39:31,256 --> 00:39:34,692 We've been through hell and back... 834 00:39:34,983 --> 00:39:36,050 both of us. 835 00:39:36,075 --> 00:39:40,258 And... I figured if... 836 00:39:40,455 --> 00:39:41,722 if I could get you off my mind, 837 00:39:41,747 --> 00:39:44,616 then that would help me be a... 838 00:39:44,641 --> 00:39:46,041 a better Director. 839 00:39:47,474 --> 00:39:51,009 You know, clear-headed, even-handed. 840 00:39:51,034 --> 00:39:54,203 And... did it? 841 00:39:54,228 --> 00:39:55,428 I don't know. 842 00:39:56,441 --> 00:39:59,409 'Cause you're always on my mind. 843 00:39:59,444 --> 00:40:01,445 And today, when they took over Z1 844 00:40:01,470 --> 00:40:03,138 and you weren't there... 845 00:40:05,583 --> 00:40:07,551 I never for a moment worried you weren't safe. 846 00:40:07,585 --> 00:40:09,686 In fact, I knew you would be. 847 00:40:09,720 --> 00:40:12,722 I always told you not to worry about me. 848 00:40:12,757 --> 00:40:13,857 I know. 849 00:40:15,193 --> 00:40:16,326 And you were right. 850 00:40:17,762 --> 00:40:21,431 I'm not asking for forgiveness now. 851 00:40:21,466 --> 00:40:23,133 Just, uh... 852 00:40:24,735 --> 00:40:27,370 ... just a chance to earn it. 853 00:40:27,405 --> 00:40:28,605 Eventually. 854 00:40:32,510 --> 00:40:34,211 All right, um... 855 00:40:36,080 --> 00:40:37,280 Good night. 856 00:40:37,902 --> 00:40:39,836 [WHOOSH, DOOR SLAMS] 857 00:40:40,585 --> 00:40:43,091 ♪♪ 858 00:40:48,126 --> 00:40:50,560 We can take it slow. 859 00:40:50,595 --> 00:40:53,299 ♪♪ 860 00:40:56,334 --> 00:40:58,337 ♪♪ 861 00:41:10,066 --> 00:41:12,434 You? Really? 862 00:41:15,846 --> 00:41:18,114 I know you're not much of a talker, so get to it. 863 00:41:18,139 --> 00:41:20,507 [GRUNTING] 864 00:41:23,353 --> 00:41:25,588 [GROANS] 865 00:41:25,613 --> 00:41:26,747 [GUN COCKS] 866 00:41:26,815 --> 00:41:28,682 ♪♪ 867 00:41:31,627 --> 00:41:36,627 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 56936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.