Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,333
Previously on "Marvel's
Agents of S.H.I.E.L.D."...
2
00:00:02,368 --> 00:00:04,280
MAY: He says he's over 100 years old.
3
00:00:04,305 --> 00:00:06,154
He's hunting creatures
called the Shrike.
4
00:00:06,179 --> 00:00:08,827
Their creator is coming.
Earth will be destroyed.
5
00:00:08,852 --> 00:00:10,154
Possibly by Sarge.
6
00:00:10,179 --> 00:00:13,381
And he won't stop
until he eliminates me.
7
00:00:14,911 --> 00:00:16,611
Where is it? Where's what?
8
00:00:16,636 --> 00:00:19,704
DAISY: The bomb. One that'll
leave a crater 200 miles wide.
9
00:00:19,729 --> 00:00:20,995
When Izel lands,
10
00:00:21,020 --> 00:00:23,630
I'm gonna blow her and her black
tower of death into oblivion.
11
00:00:23,655 --> 00:00:25,689
You are not leaving
until it's dismantled.
12
00:00:25,714 --> 00:00:27,382
Snowflake, I'm sorry.
13
00:00:27,407 --> 00:00:28,435
No!!
14
00:00:28,460 --> 00:00:30,894
There's a plan. Now calm down.
15
00:00:30,919 --> 00:00:32,152
[ICER DISCHARGES]
16
00:00:32,177 --> 00:00:34,812
Sir, there's a large, unidentified
object approaching Earth.
17
00:00:34,837 --> 00:00:36,877
It seems to be headed
towards the rendezvous point.
18
00:00:37,520 --> 00:00:39,922
What's the call, sir? Standing by.
19
00:00:40,238 --> 00:00:42,406
♪♪
20
00:00:42,430 --> 00:00:47,430
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
21
00:00:51,783 --> 00:00:53,887
♪♪
22
00:00:56,921 --> 00:00:59,192
♪♪
23
00:01:02,270 --> 00:01:04,471
- [COMPUTER BEEPS, WHIRS]
- _
24
00:01:04,496 --> 00:01:06,996
- ♪♪
- _
25
00:01:13,643 --> 00:01:15,478
Six minutes till impact.
26
00:01:15,503 --> 00:01:17,772
MAN: We're evacuating civilians
from the blast zone radius.
27
00:01:17,796 --> 00:01:19,630
Local law enforcement is on standby.
28
00:01:19,655 --> 00:01:21,322
Tell me they can slow down that truck.
29
00:01:21,347 --> 00:01:23,148
Negative. No units in range.
30
00:01:23,173 --> 00:01:25,874
All right, Davis, how close
can we get to that rig?
31
00:01:25,899 --> 00:01:28,734
Not very. The Zephyr's too big.
Our wake could topple them.
32
00:01:28,759 --> 00:01:30,126
What about the Quinjet?
33
00:01:30,151 --> 00:01:31,795
You think you can extract them in time?
34
00:01:31,823 --> 00:01:33,490
Trust me. That's what I do.
35
00:01:33,515 --> 00:01:35,316
All right. Go ahead.
Prepare the Quinjet.
36
00:01:35,341 --> 00:01:36,909
You heard the plan.
37
00:01:36,934 --> 00:01:38,674
Get in range until Yo-Yo can deploy.
38
00:01:38,699 --> 00:01:40,166
All right, copy that.
39
00:01:40,191 --> 00:01:42,535
After all this, Sarge is
making a sacrifice move.
40
00:01:42,560 --> 00:01:44,110
It doesn't add up.
41
00:01:44,135 --> 00:01:46,737
He doesn't sound like someone
who would play the martyr to me.
42
00:01:46,771 --> 00:01:48,105
Yeah.
43
00:01:50,593 --> 00:01:52,427
So, what are we missing?
44
00:01:53,812 --> 00:01:55,579
Jaco and I will take the bridge.
45
00:01:55,604 --> 00:01:57,771
Pax, you lock down the engine bays.
46
00:01:57,796 --> 00:02:00,931
Then we get this ship out of here
before the warhead blows.
47
00:02:00,956 --> 00:02:03,897
Sounds great. Except for
the glaring flaw in the plan.
48
00:02:03,922 --> 00:02:04,955
Enlighten me.
49
00:02:04,989 --> 00:02:07,057
That fast lady... how are
we supposed to stop her?
50
00:02:07,957 --> 00:02:09,357
The girl with the mechanical arms
51
00:02:09,382 --> 00:02:11,584
can achieve abnormally high velocity,
52
00:02:11,609 --> 00:02:15,278
which can be an abnormally
large pain in the ass.
53
00:02:15,303 --> 00:02:16,836
Come on.
54
00:02:16,861 --> 00:02:18,662
How long we been doing this?
55
00:02:21,066 --> 00:02:22,567
Shelter charges.
56
00:02:22,592 --> 00:02:23,902
I haven't seen these in a while.
57
00:02:23,908 --> 00:02:25,976
Once the field goes up,
nobody gets in or out.
58
00:02:26,010 --> 00:02:27,311
Doesn't matter how fast.
59
00:02:27,336 --> 00:02:28,670
Careful, Pax.
60
00:02:28,695 --> 00:02:30,463
These things run hot, remember?
61
00:02:30,488 --> 00:02:31,814
Remember?
62
00:02:31,839 --> 00:02:33,640
That image scarred me for life.
63
00:02:33,665 --> 00:02:35,963
I mean, not as badly as the guy
who got his face fried off,
64
00:02:35,987 --> 00:02:37,688
'cause he's dead, but still.
65
00:02:38,258 --> 00:02:39,758
What about Snowflake?
66
00:02:41,949 --> 00:02:43,316
Sorry, Jaco.
67
00:02:45,561 --> 00:02:47,529
She couldn't make it out in time.
68
00:02:47,554 --> 00:02:49,976
But we owe it to Snow
to see this through.
69
00:02:50,001 --> 00:02:51,501
so...
70
00:02:53,894 --> 00:02:56,796
... what do you say we go get
ourselves a new spaceship?
71
00:02:58,182 --> 00:02:59,716
She'd like that.
72
00:03:01,913 --> 00:03:03,714
[GUN COCKS]
73
00:03:06,451 --> 00:03:09,451
♪ Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D. 6x09 ♪
Collision Course (Part ll)
74
00:03:09,454 --> 00:03:11,458
♪♪
75
00:03:14,180 --> 00:03:15,380
We're five minutes out.
76
00:03:15,405 --> 00:03:16,769
How's it going with the comms?
77
00:03:16,794 --> 00:03:18,328
[THUNK]
78
00:03:19,758 --> 00:03:21,392
Swimmingly. Couldn't be better.
79
00:03:21,408 --> 00:03:24,177
Been at this for hours, and I
still can't transmit a signal.
80
00:03:24,211 --> 00:03:26,345
- [CABLES CLATTER]
- All right. We'll keep trying.
81
00:03:26,380 --> 00:03:28,681
We may have better luck closer to the...
82
00:03:30,217 --> 00:03:31,217
Fitz.
83
00:03:32,986 --> 00:03:34,488
I found the crew.
84
00:03:35,222 --> 00:03:37,790
Gathering silently.
85
00:03:37,825 --> 00:03:41,194
Staring into the middle distance.
86
00:03:41,228 --> 00:03:42,962
That's not normal.
87
00:03:42,996 --> 00:03:45,731
To... state the obvious.
88
00:03:46,410 --> 00:03:48,044
Are they infected?
89
00:03:48,069 --> 00:03:51,872
Some... alien microorganism?
90
00:03:51,897 --> 00:03:53,898
Maybe it's one of your
little puff parties.
91
00:03:54,241 --> 00:03:55,942
Nah, I don't think so.
92
00:03:55,967 --> 00:03:57,568
They lack joy.
93
00:03:57,593 --> 00:04:00,795
Well, whatever that is, we
cannot let that reach Earth.
94
00:04:01,081 --> 00:04:03,583
[SIGHS] Pathogen or
parasite, before we land,
95
00:04:03,608 --> 00:04:05,909
we'll have to try to determine
the cause and the...
96
00:04:10,123 --> 00:04:11,691
I think I found the cause.
97
00:04:11,725 --> 00:04:14,531
♪♪
98
00:04:18,565 --> 00:04:21,104
♪♪
99
00:04:25,004 --> 00:04:27,372
Ready for arrival?
100
00:04:27,397 --> 00:04:30,766
[EXHALES SHARPLY] Can't wait. [CHUCKLES]
101
00:04:30,944 --> 00:04:35,147
Izel, d-does the crew
seem to be feeling okay?
102
00:04:36,450 --> 00:04:38,784
Well, they're not feeling anything.
103
00:04:38,819 --> 00:04:42,321
We agreed that these rogues
were all mindless fools, right?
104
00:04:42,346 --> 00:04:45,715
So I gave them a higher purpose.
105
00:04:45,959 --> 00:04:47,827
[CHUCKLES SOFTLY] How generous of you.
106
00:04:47,852 --> 00:04:50,587
What... What purpose
do you mean, exactly?
107
00:04:51,532 --> 00:04:53,767
Are you afraid you're
gonna end up like them?
108
00:04:53,792 --> 00:04:57,094
Oh. No, I wouldn't dream of it.
109
00:04:57,119 --> 00:04:59,720
You underestimate your value.
110
00:04:59,745 --> 00:05:01,345
More than you've already paid?
111
00:05:02,943 --> 00:05:04,777
You have no idea how rare it is
112
00:05:04,802 --> 00:05:07,762
to find intelligent beings
like you in this galaxy...
113
00:05:07,787 --> 00:05:11,323
someone to talk to who
sees the possibilities.
114
00:05:11,551 --> 00:05:14,387
Which is why I need
your Terran expertise.
115
00:05:14,412 --> 00:05:18,287
Earth... has possibilities?
116
00:05:18,312 --> 00:05:20,847
Wait until you see what
we've built on your planet.
117
00:05:21,428 --> 00:05:23,428
♪♪
118
00:05:30,730 --> 00:05:32,274
Just because I'm at the top of my game
119
00:05:32,299 --> 00:05:34,467
doesn't mean I can
defuse alien explosives.
120
00:05:34,492 --> 00:05:35,831
I need more time, okay?
121
00:05:35,856 --> 00:05:37,256
Three minutes till collision.
122
00:05:37,281 --> 00:05:38,402
How's it looking?
123
00:05:38,427 --> 00:05:39,539
Like we have three minutes to live.
124
00:05:39,563 --> 00:05:40,675
SNOWFLAKE: Everything's fine.
125
00:05:40,699 --> 00:05:43,158
My consciousness will
melt into the cosmos,
126
00:05:43,183 --> 00:05:44,540
I'll merge with the infinite...
127
00:05:44,565 --> 00:05:45,895
Babe. Babe! Babe,
babe, babe, babe, babe.
128
00:05:45,919 --> 00:05:48,254
Let's... Let's not talk
about the infinite right now.
129
00:05:48,288 --> 00:05:50,533
Let's just talk about this bomb.
So, what do you know about that?
130
00:05:50,557 --> 00:05:51,791
[EXHALES DEEPLY]
131
00:05:51,816 --> 00:05:52,883
Nothing.
132
00:05:52,908 --> 00:05:55,059
Just that the slightest
impact causes it to split
133
00:05:55,084 --> 00:05:56,484
the tiniest unit of matter in half,
134
00:05:56,509 --> 00:05:57,775
which makes a big noise.
135
00:05:57,800 --> 00:05:59,074
That's an atom bomb.
136
00:05:59,099 --> 00:06:00,766
You just described an atom bomb!
137
00:06:00,801 --> 00:06:02,034
I hear it's pretty.
138
00:06:02,061 --> 00:06:04,073
- Do you know what that means?
- It means I'm in over my head.
139
00:06:04,097 --> 00:06:05,331
Okay. Deke, focus.
140
00:06:05,472 --> 00:06:08,874
You've reverse-engineered
alien garbage your entire life.
141
00:06:08,909 --> 00:06:10,910
I need you to not screw up right now.
142
00:06:10,944 --> 00:06:12,878
But this could vaporize entire cities!
143
00:06:12,913 --> 00:06:14,180
Hey! Look at me, okay?
144
00:06:14,205 --> 00:06:16,073
This is very hard,
145
00:06:16,098 --> 00:06:17,988
but if there's anyone
who can do it, it's you.
146
00:06:18,013 --> 00:06:19,480
Deke Shaw. Yeah, you're right.
147
00:06:20,122 --> 00:06:21,489
Okay, Deke.
148
00:06:22,458 --> 00:06:24,259
Time to dazzle.
149
00:06:24,284 --> 00:06:27,153
[BREATHING HEAVILY]
150
00:06:27,178 --> 00:06:28,745
Time to dazzle.
151
00:06:28,770 --> 00:06:31,610
♪♪
152
00:06:36,805 --> 00:06:38,740
Okay, Rodriguez is
clearing the fuel line.
153
00:06:38,765 --> 00:06:39,765
Quinjet's set for detach.
154
00:06:39,790 --> 00:06:41,624
Agent Diaz, I want you
to take the controls.
155
00:06:41,649 --> 00:06:42,716
Get there fast.
156
00:06:43,644 --> 00:06:45,122
Now, remember, don't
attempt to do any...
157
00:06:45,146 --> 00:06:46,346
[ICER FIRES]
158
00:06:46,371 --> 00:06:47,437
Unh!
159
00:06:47,839 --> 00:06:49,507
Unh-unh.
160
00:06:50,284 --> 00:06:52,524
♪♪
161
00:06:57,591 --> 00:06:59,025
Let me guess.
162
00:07:00,075 --> 00:07:02,042
You didn't see this one coming.
163
00:07:02,067 --> 00:07:04,171
I knew you had an exit strategy.
164
00:07:04,196 --> 00:07:05,696
Be thankful.
165
00:07:05,721 --> 00:07:08,156
In a few moments, the threat
to your planet will be vaporized
166
00:07:08,181 --> 00:07:11,650
and we'll be flying
away, sitting pretty.
167
00:07:11,675 --> 00:07:14,110
[SHELTER CHARGE WHIRS]
168
00:07:16,888 --> 00:07:18,488
Just a precautionary measure
169
00:07:18,513 --> 00:07:21,081
in case your fast friend
tries anything stupid.
170
00:07:21,106 --> 00:07:24,108
♪♪
171
00:07:24,133 --> 00:07:26,738
♪♪
172
00:07:30,435 --> 00:07:33,102
And this is in case
you try anything stupid.
173
00:07:33,127 --> 00:07:35,094
[HANDCUFFS CLICKING]
174
00:07:37,449 --> 00:07:39,917
- [GUN COCKS]
- So, here's how this is gonna go down.
175
00:07:39,942 --> 00:07:41,609
You make sure your
crew follows my orders,
176
00:07:41,634 --> 00:07:44,670
and if not, I put her out of her misery.
177
00:07:44,695 --> 00:07:45,895
Simple, right?
178
00:07:45,920 --> 00:07:47,587
Now turn this ship around.
179
00:07:51,659 --> 00:07:53,460
Agent Davis...
180
00:07:53,485 --> 00:07:54,752
get us out of here.
181
00:07:54,777 --> 00:07:57,415
♪♪
182
00:08:01,322 --> 00:08:04,262
♪♪
183
00:08:09,296 --> 00:08:11,967
♪♪
184
00:08:14,001 --> 00:08:15,368
[PLIERS THUD]
185
00:08:15,402 --> 00:08:17,402
♪♪
186
00:08:24,445 --> 00:08:26,445
♪♪
187
00:08:32,337 --> 00:08:34,171
I can't do it.
188
00:08:34,196 --> 00:08:36,188
I can't do it. This is happening.
189
00:08:36,213 --> 00:08:38,848
You said it was time to dazzle.
190
00:08:38,873 --> 00:08:40,807
I'm sorry.
191
00:08:40,832 --> 00:08:42,094
I tried.
192
00:08:42,119 --> 00:08:43,872
Actually, I'm not fine.
193
00:08:43,897 --> 00:08:45,998
I am not fine at all.
194
00:08:46,023 --> 00:08:48,023
♪♪
195
00:08:54,364 --> 00:08:56,364
♪♪
196
00:09:03,073 --> 00:09:06,475
♪♪
197
00:09:08,000 --> 00:09:14,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
198
00:09:16,077 --> 00:09:19,012
[OBJECTS CLATTERING, CRASHING]
199
00:09:19,037 --> 00:09:21,241
♪♪
200
00:09:24,495 --> 00:09:27,363
[SCREECHING]
201
00:09:27,388 --> 00:09:30,523
[BREATHING HEAVILY]
202
00:09:30,557 --> 00:09:33,826
♪♪
203
00:09:33,861 --> 00:09:36,095
[RUMBLING]
204
00:09:36,130 --> 00:09:38,130
♪♪
205
00:09:44,513 --> 00:09:46,147
- [RUMBLING STOPS]
- [PANTING]
206
00:09:46,181 --> 00:09:47,882
[EXHALES HEAVILY]
207
00:09:49,585 --> 00:09:52,353
Well... that worked.
208
00:09:52,387 --> 00:09:53,621
We did it!
209
00:09:53,863 --> 00:09:55,197
We're still alive!
210
00:09:55,231 --> 00:09:57,332
Free spa day for everyone, on me!
211
00:09:57,367 --> 00:09:58,600
[LAUGHS]
212
00:10:00,236 --> 00:10:01,403
[GROANS]
213
00:10:01,438 --> 00:10:02,538
Hey.
214
00:10:02,563 --> 00:10:04,631
We're not out of this yet.
215
00:10:04,917 --> 00:10:07,686
Oh, buzzkill. No shiatsu for you.
216
00:10:07,711 --> 00:10:08,988
We're still stuck with a live nuke
217
00:10:09,012 --> 00:10:10,512
and whatever else is out there.
218
00:10:10,547 --> 00:10:12,514
And imagine what happens
when Sarge notices
219
00:10:12,539 --> 00:10:13,739
it didn't go boom.
220
00:10:13,764 --> 00:10:15,093
What just happened?
221
00:10:15,118 --> 00:10:17,496
Why the hell didn't the bomb go off?
222
00:10:17,953 --> 00:10:19,898
Did you remember to
calibrate the firing rod
223
00:10:19,923 --> 00:10:21,356
to the new telemetry?
224
00:10:21,391 --> 00:10:23,625
This is not my first warhead.
225
00:10:27,030 --> 00:10:29,198
[BREATHING HEAVILY]
226
00:10:30,453 --> 00:10:33,088
It's been destroyed.
227
00:10:33,113 --> 00:10:34,546
We're in danger.
228
00:10:36,873 --> 00:10:38,874
And now you are, too.
229
00:10:40,834 --> 00:10:43,068
Were you aware that my
tower would be attacked?
230
00:10:43,093 --> 00:10:45,561
No. Hey, a-absolutely not.
231
00:10:45,586 --> 00:10:49,055
We... We have no idea
what's happening on Earth.
232
00:10:49,168 --> 00:10:51,436
Perhaps I overestimated
your intelligence.
233
00:10:51,461 --> 00:10:53,749
Wait. We... We don't know
what happened on the ground,
234
00:10:53,773 --> 00:10:55,507
but we have friends who will help.
235
00:10:55,541 --> 00:10:58,510
I don't think you understand
the consequences if they cannot.
236
00:10:58,544 --> 00:11:01,179
I promise. We just need a few
more minutes with the comms.
237
00:11:01,204 --> 00:11:03,638
Yeah. Then we'll be able to reach them.
238
00:11:03,663 --> 00:11:05,697
Make contact. Now.
239
00:11:07,568 --> 00:11:09,169
While you can still talk.
240
00:11:10,254 --> 00:11:12,322
Take us to the upper atmosphere.
241
00:11:15,667 --> 00:11:18,635
Either Earth is more
hostile than I thought
242
00:11:18,670 --> 00:11:20,771
or he's already here.
243
00:11:20,805 --> 00:11:23,006
No, no, no, no!
244
00:11:23,041 --> 00:11:25,309
[COMPUTER BEEPING]
245
00:11:25,334 --> 00:11:27,102
JACO: She's getting away.
246
00:11:27,127 --> 00:11:28,327
Damn it!
247
00:11:29,933 --> 00:11:31,634
Set a course for that spacecraft.
248
00:11:35,987 --> 00:11:37,120
I'm in charge,
249
00:11:37,155 --> 00:11:40,257
and I can quiet any doubts
you have about that real quick.
250
00:11:40,291 --> 00:11:42,159
Now follow that ship.
251
00:11:42,193 --> 00:11:44,193
♪♪
252
00:11:50,724 --> 00:11:52,858
[WHOOSH]
253
00:11:52,883 --> 00:11:54,450
[GROANS]
254
00:11:57,605 --> 00:11:58,738
[GRUNTS]
255
00:11:59,990 --> 00:12:01,424
Yaaah! Nnh!
256
00:12:01,813 --> 00:12:04,618
♪♪
257
00:12:08,379 --> 00:12:09,813
[GRUNTS] You're too late.
258
00:12:09,838 --> 00:12:11,172
We've taken the bridge.
259
00:12:11,197 --> 00:12:12,864
Then I'll take it back.
260
00:12:12,889 --> 00:12:15,257
We've already thought
of that, sweetheart.
261
00:12:16,809 --> 00:12:17,809
Hang in there.
262
00:12:20,343 --> 00:12:21,911
As much as I want to stop that ship,
263
00:12:21,936 --> 00:12:24,314
maybe we should regroup with
our people on the ground first.
264
00:12:24,335 --> 00:12:25,369
Stay out of this.
265
00:12:25,403 --> 00:12:26,436
It's not just my team.
266
00:12:26,461 --> 00:12:28,061
Snowflake's down there, too.
267
00:12:29,744 --> 00:12:31,712
Maybe you don't get how this works.
268
00:12:31,737 --> 00:12:32,752
You're the hostage.
269
00:12:32,777 --> 00:12:34,778
So shut the hell up
until I ask you to talk.
270
00:12:34,803 --> 00:12:36,686
JACO: Maybe it's not a bad idea.
271
00:12:36,711 --> 00:12:38,011
We could use Snow's help.
272
00:12:38,036 --> 00:12:39,504
Not when we're this close.
273
00:12:39,529 --> 00:12:42,264
What do we always say?
No one slows us down.
274
00:12:42,289 --> 00:12:43,823
You say that.
275
00:12:43,848 --> 00:12:46,116
Snow's not "no one". She's
been with us for years.
276
00:12:46,141 --> 00:12:48,209
And we've been chasing Izel for longer.
277
00:12:48,234 --> 00:12:49,434
Snowflake knew the risks,
278
00:12:49,459 --> 00:12:51,326
- [WHOOSH]
- and it won't make a damn differ...
279
00:12:51,351 --> 00:12:53,319
[MUFFLED SHOUTING]
280
00:12:53,344 --> 00:12:55,516
♪♪
281
00:12:59,368 --> 00:13:00,969
Don't take the bait.
282
00:13:00,994 --> 00:13:03,496
"Don't take the bait"?
[MUFFLED SHOUTING]
283
00:13:06,077 --> 00:13:07,944
[MUFFLED SCREAMING]
284
00:13:07,979 --> 00:13:09,813
[WHIMPERING]
285
00:13:10,835 --> 00:13:12,402
[SHELTER CHARGE POWERS DOWN]
286
00:13:12,427 --> 00:13:13,427
[WHOOSH]
287
00:13:14,655 --> 00:13:16,523
[ICER FIRES, SCREAMING STOPS]
288
00:13:18,928 --> 00:13:21,296
[SHELTER CHARGE WHIRS]
289
00:13:23,694 --> 00:13:25,729
No one slows us down.
290
00:13:26,340 --> 00:13:27,340
Go handle her.
291
00:13:27,365 --> 00:13:29,369
♪♪
292
00:13:33,304 --> 00:13:35,575
♪♪
293
00:13:37,719 --> 00:13:39,387
No one slows us down.
294
00:13:39,421 --> 00:13:41,626
♪♪
295
00:13:45,661 --> 00:13:48,432
♪♪
296
00:13:51,404 --> 00:13:52,797
What a mess.
297
00:13:52,822 --> 00:13:53,822
Yeah, I know.
298
00:13:53,847 --> 00:13:55,588
They should've strapped
more of this gear down.
299
00:13:55,612 --> 00:13:57,413
No, I'm talking about them.
300
00:13:59,288 --> 00:14:01,456
I don't know which one has worse taste.
301
00:14:01,481 --> 00:14:02,948
She's a serial killer.
302
00:14:04,829 --> 00:14:07,097
We need to get that
nuke away from civilians.
303
00:14:07,122 --> 00:14:09,134
Let's get the lay of the land
and check for hostiles.
304
00:14:09,158 --> 00:14:10,158
Yeah.
305
00:14:10,183 --> 00:14:12,954
♪♪
306
00:14:16,141 --> 00:14:19,577
♪♪
307
00:14:23,482 --> 00:14:25,583
[WINGS FLAPPING]
308
00:14:29,154 --> 00:14:30,622
[SCREECHING]
309
00:14:30,656 --> 00:14:31,689
[GASPS]
310
00:14:33,158 --> 00:14:35,093
[BANGING]
311
00:14:36,204 --> 00:14:38,806
I'm sensing a lot of
negative energy out there.
312
00:14:38,831 --> 00:14:39,965
Insightful. Thank you.
313
00:14:41,330 --> 00:14:43,966
[MUFFLED SCREECHING]
314
00:14:43,999 --> 00:14:45,328
You can probably guess what this means.
315
00:14:45,352 --> 00:14:47,072
That you have one less
thing in development?
316
00:14:47,389 --> 00:14:48,422
[BANGING CONTINUES]
317
00:14:48,447 --> 00:14:50,548
Snow, without that repeller,
318
00:14:50,573 --> 00:14:52,374
how long can this trailer hold them off?
319
00:14:52,399 --> 00:14:53,632
I don't know.
320
00:14:53,657 --> 00:14:56,792
We never stick around
long enough to find out.
321
00:14:56,817 --> 00:14:59,853
This is all I can think to do,
so if this doesn't work...
322
00:14:59,878 --> 00:15:02,880
Then I suppose we'll
find a "higher purpose".
323
00:15:02,905 --> 00:15:04,505
Ever the optimist.
324
00:15:04,733 --> 00:15:06,967
Funny what a year of
space travel does to you.
325
00:15:08,770 --> 00:15:11,739
In that year, did anybody
change the distress code?
326
00:15:13,183 --> 00:15:14,317
Thankfully not.
327
00:15:14,342 --> 00:15:15,943
How much longer?
328
00:15:15,968 --> 00:15:17,769
Yep. One moment.
329
00:15:17,794 --> 00:15:19,262
[SWITCHES CLICKING]
330
00:15:19,287 --> 00:15:21,054
[STATIC]
331
00:15:21,079 --> 00:15:24,047
[FEEDBACK]
332
00:15:26,621 --> 00:15:28,689
[CLICK]
333
00:15:28,714 --> 00:15:31,782
This is S.H.I.E.L.D. 226.
Does anyone copy?
334
00:15:31,807 --> 00:15:33,040
[STATIC]
335
00:15:34,953 --> 00:15:37,988
This is S.H.I.E.L.D. 226.
Does anyone copy?
336
00:15:38,013 --> 00:15:40,915
We copy, we copy. Do you read me?
337
00:15:40,940 --> 00:15:42,841
Yes, this is Agents Fitz and Simmons
338
00:15:42,866 --> 00:15:44,233
with S.H.I.E.L.D. 226.
339
00:15:44,258 --> 00:15:46,793
It's good to hear your voice, Simmons.
340
00:15:46,818 --> 00:15:47,918
Davis, is that you?
341
00:15:48,109 --> 00:15:49,476
Affirmative. This is Agent Davis,
342
00:15:49,511 --> 00:15:51,979
also with S.H.I.E.L.D. 226.
343
00:15:52,540 --> 00:15:55,625
Davis, I think you've
confused your call signs.
344
00:15:55,650 --> 00:15:59,186
No, I'm pretty sure
I'm 226, just like you.
345
00:16:00,364 --> 00:16:02,498
Copy that. Loud and clear.
346
00:16:04,326 --> 00:16:05,960
[GUN COCKS]
347
00:16:05,994 --> 00:16:07,061
Uh...
348
00:16:07,095 --> 00:16:09,630
Simmons, are you, by any
chance, on that spacecraft
349
00:16:09,664 --> 00:16:11,999
that just entered the upper atmosphere?
350
00:16:12,033 --> 00:16:13,634
Yes, we are, and in fact,
351
00:16:13,668 --> 00:16:15,803
it seems our landing
site was compromised.
352
00:16:18,773 --> 00:16:21,275
[LOUD FEEDBACK]
353
00:16:21,300 --> 00:16:23,656
Whoever the hell is talking, I
know someone else is listening.
354
00:16:23,680 --> 00:16:24,680
Coulson?
355
00:16:25,113 --> 00:16:26,647
I got a message.
356
00:16:26,672 --> 00:16:29,307
I killed your Shrike,
I destroyed your tower,
357
00:16:29,332 --> 00:16:31,199
and I'm coming for you next, Izel.
358
00:16:31,224 --> 00:16:32,858
Ah.
359
00:16:32,883 --> 00:16:36,085
So you finally remember my name.
360
00:16:36,110 --> 00:16:38,077
Come for me,
361
00:16:38,102 --> 00:16:39,870
and I'll help you remember yours.
362
00:16:39,895 --> 00:16:41,529
♪♪
363
00:16:43,034 --> 00:16:45,234
You said he was dead. Can't be him.
364
00:16:46,344 --> 00:16:48,588
Then why does it sound
exactly like Coulson?
365
00:16:48,612 --> 00:16:49,679
[CHUCKLES LIGHTLY]
366
00:16:49,714 --> 00:16:51,881
Seems you're still not
sure what to call yourself.
367
00:16:51,949 --> 00:16:53,917
I never put much stock in names.
368
00:16:53,951 --> 00:16:55,218
I prefer actions.
369
00:16:55,252 --> 00:16:56,986
And yours are lacking.
370
00:16:57,021 --> 00:16:58,855
Last I checked, I took down your crew.
371
00:16:58,889 --> 00:16:59,923
Almost got you, too.
372
00:16:59,957 --> 00:17:01,925
All you had to do was
destroy the entire planet
373
00:17:01,950 --> 00:17:02,950
in the process.
374
00:17:02,975 --> 00:17:05,409
You'd already infected Chronyca
by the time I got there.
375
00:17:05,434 --> 00:17:07,869
I severed the limb, stopped the spread.
376
00:17:07,894 --> 00:17:09,929
Oh! A hero.
377
00:17:10,663 --> 00:17:12,898
What is it you always said?
378
00:17:12,923 --> 00:17:15,692
People fantasize about
doing something heroic,
379
00:17:15,726 --> 00:17:19,029
but in the end, they
save their own skin.
380
00:17:19,063 --> 00:17:21,798
Whose skin are you saving now?
381
00:17:21,832 --> 00:17:23,600
Just the one you're wearing, I hope.
382
00:17:23,625 --> 00:17:25,493
Come see me and find out.
383
00:17:25,518 --> 00:17:26,986
I will.
384
00:17:27,011 --> 00:17:29,413
It's time for you to come to your senses
385
00:17:29,438 --> 00:17:31,339
or to a close.
386
00:17:32,695 --> 00:17:35,930
I don't want to destroy you,
387
00:17:35,955 --> 00:17:38,256
but if I must...
388
00:17:38,281 --> 00:17:40,082
That's funny. I can't wait to kill you.
389
00:17:41,405 --> 00:17:42,639
Are you sure?
390
00:17:42,664 --> 00:17:43,965
Dead certain.
391
00:17:43,990 --> 00:17:46,759
Tell me... why is that?
392
00:17:46,784 --> 00:17:49,219
Because you robbed me of my family,
393
00:17:49,244 --> 00:17:51,278
the woman I love, my home.
394
00:17:51,303 --> 00:17:53,537
And then you took the
one thing I had left...
395
00:17:53,562 --> 00:17:55,696
my memories of them.
396
00:17:55,721 --> 00:17:58,957
It's not that I stole your
memories, Sarge.
397
00:18:00,259 --> 00:18:02,160
It's that you never
had any to begin with.
398
00:18:02,185 --> 00:18:03,185
[CLICK]
399
00:18:04,982 --> 00:18:05,982
[GRUNTS]
400
00:18:07,240 --> 00:18:09,307
Get me to that ship. Now.
401
00:18:09,332 --> 00:18:13,068
♪♪
402
00:18:13,093 --> 00:18:14,527
You recognized his voice.
403
00:18:16,433 --> 00:18:17,767
[GRUNTS]
404
00:18:17,801 --> 00:18:18,801
You know him.
405
00:18:18,835 --> 00:18:20,636
You've been conspiring
against me all along?
406
00:18:20,670 --> 00:18:22,371
No, no. No conspiring, okay?
407
00:18:22,406 --> 00:18:25,574
Honestly, we're the opposite.
We're anti-conspiratorial.
408
00:18:25,599 --> 00:18:27,967
We knew someone who
sounds just like him.
409
00:18:27,992 --> 00:18:29,460
But he's dead.
410
00:18:29,485 --> 00:18:32,353
Please. Izel, there
must be some explanation.
411
00:18:34,451 --> 00:18:36,051
It's simple.
412
00:18:36,076 --> 00:18:37,910
You're telling lies!
413
00:18:40,735 --> 00:18:41,935
Okay, all right. Okay.
414
00:18:41,960 --> 00:18:43,327
Just wait a moment.
415
00:18:46,780 --> 00:18:48,714
Saving your own skin.
416
00:18:53,136 --> 00:18:55,171
[BREATHING HEAVILY]
417
00:18:55,196 --> 00:18:56,230
[SIGHS]
418
00:18:56,255 --> 00:18:57,389
Now where do we go?
419
00:18:57,414 --> 00:18:59,515
[BREATHING HEAVILY]
420
00:18:59,540 --> 00:19:01,675
I've got an idea, but
you're not gonna love it.
421
00:19:01,700 --> 00:19:02,867
Come on.
422
00:19:04,730 --> 00:19:06,631
I don't think this truck
can last much longer.
423
00:19:06,656 --> 00:19:08,557
[BANGING]
424
00:19:08,582 --> 00:19:10,082
What about the cloaking?
425
00:19:10,107 --> 00:19:12,575
It won't work. Cloaking hides
us from you, not them.
426
00:19:12,600 --> 00:19:14,468
Looks like we might
die together after all.
427
00:19:16,044 --> 00:19:17,344
Did you say "we"?
428
00:19:18,463 --> 00:19:21,098
I mean, I also said... "die".
429
00:19:21,111 --> 00:19:22,812
All right, everyone, grab a blade!
430
00:19:22,846 --> 00:19:24,347
Don't let anything near the bomb.
431
00:19:25,782 --> 00:19:27,450
[SCREECHING]
432
00:19:27,475 --> 00:19:30,477
[GLASS CRACKING]
433
00:19:30,502 --> 00:19:31,602
Don't worry.
434
00:19:31,627 --> 00:19:34,066
Tinker designed the windows
to withstand any type of...
435
00:19:34,091 --> 00:19:35,758
- [GLASS SHATTERS]
- [SCREAMS]
436
00:19:38,629 --> 00:19:40,463
This close to shutting you up.
437
00:19:40,497 --> 00:19:42,431
Barricade the windows. Come on.
438
00:19:42,466 --> 00:19:45,101
[SCREECHING, BANGING CONTINUE]
439
00:19:46,887 --> 00:19:48,120
[GRUNTS]
440
00:19:48,145 --> 00:19:50,318
♪♪
441
00:19:55,246 --> 00:19:56,513
[WHOOSH]
442
00:19:59,449 --> 00:20:01,250
[WHOOSH, HANDCUFFS CLICK]
443
00:20:04,818 --> 00:20:06,118
[CHUCKLES]
444
00:20:06,143 --> 00:20:08,077
Nice trick.
445
00:20:08,102 --> 00:20:09,736
[HANDCUFFS CRACK]
446
00:20:09,761 --> 00:20:11,061
Easy.
447
00:20:12,015 --> 00:20:13,750
I'm trying to save your planet.
448
00:20:13,775 --> 00:20:15,375
By slaughtering innocent people?
449
00:20:17,055 --> 00:20:18,985
We all make sacrifices.
450
00:20:19,738 --> 00:20:22,139
So you're okay with the killing, Jaco?
451
00:20:24,434 --> 00:20:26,535
How's that strategy working out for you?
452
00:20:26,569 --> 00:20:28,837
Save a lot of planets lately?
453
00:20:28,862 --> 00:20:30,830
Sarge is doing the best he can.
454
00:20:30,855 --> 00:20:33,323
But he's been at this a while.
455
00:20:33,348 --> 00:20:35,140
He wasn't always a killer.
456
00:20:36,655 --> 00:20:38,990
And you were a baker.
457
00:20:39,015 --> 00:20:40,516
The runt.
458
00:20:40,541 --> 00:20:43,076
Is this what your family
would've wanted?
459
00:20:43,101 --> 00:20:45,970
[SIGHS]
460
00:20:49,493 --> 00:20:52,895
They'd want me to stop the beast
that took them away from me.
461
00:20:52,920 --> 00:20:55,088
Now, that would be a nice trick.
462
00:20:55,113 --> 00:20:58,382
♪♪
463
00:20:58,407 --> 00:21:00,641
[ENGINE ROARING]
464
00:21:03,819 --> 00:21:04,819
Faster!
465
00:21:04,844 --> 00:21:05,844
We're at top speed.
466
00:21:05,869 --> 00:21:08,304
Then drop some weight...
the crew, if you need to.
467
00:21:08,329 --> 00:21:09,930
Just get me to that damn ship!
468
00:21:09,955 --> 00:21:12,157
Well, guess that woman
really did get to you.
469
00:21:12,182 --> 00:21:14,525
Sounded like a war of
words... that she won.
470
00:21:14,550 --> 00:21:15,650
Shut the hell up.
471
00:21:17,681 --> 00:21:19,215
Maybe we should drop some weight.
472
00:21:19,240 --> 00:21:20,440
Maybe we start with you.
473
00:21:20,788 --> 00:21:21,988
Well, I'm just trying to help.
474
00:21:22,013 --> 00:21:24,114
It's been a rough day
for your master plan.
475
00:21:25,516 --> 00:21:27,251
- [GUN COCKS]
- Keep talking.
476
00:21:27,276 --> 00:21:29,711
What? Your bomb didn't blow,
your boy Jaco's still gone,
477
00:21:29,745 --> 00:21:31,423
and, you know, I just can't
shake the feeling that,
478
00:21:31,447 --> 00:21:33,815
by the end of the day,
I'm getting my plane back.
479
00:21:33,849 --> 00:21:35,850
You're not gonna make it
till the end of the...
480
00:21:35,884 --> 00:21:37,252
[GRUNTS]
481
00:21:37,286 --> 00:21:40,191
♪♪
482
00:21:43,225 --> 00:21:45,393
[BOTH GRUNTING]
483
00:21:45,427 --> 00:21:47,427
♪♪
484
00:21:54,703 --> 00:21:56,703
♪♪
485
00:22:03,712 --> 00:22:05,146
- Director!
- Fly the plane!
486
00:22:05,171 --> 00:22:08,044
♪♪
487
00:22:13,155 --> 00:22:15,995
♪♪
488
00:22:21,030 --> 00:22:23,836
♪♪
489
00:22:28,871 --> 00:22:30,972
Stand down!
490
00:22:31,006 --> 00:22:32,440
Not a chance.
491
00:22:32,474 --> 00:22:34,474
♪♪
492
00:22:40,857 --> 00:22:42,658
I said stand down.
493
00:22:42,683 --> 00:22:46,686
♪♪
494
00:22:46,711 --> 00:22:48,645
Jaco.
495
00:22:48,670 --> 00:22:50,605
It's over, Sarge.
496
00:22:54,654 --> 00:22:57,622
[BREATHING HEAVILY]
497
00:22:57,647 --> 00:22:59,514
Told ya.
498
00:23:01,014 --> 00:23:03,049
♪♪
499
00:23:08,761 --> 00:23:10,996
[GUNS COCKING]
500
00:23:11,021 --> 00:23:12,500
MACK: All right, this is an extraction.
501
00:23:12,524 --> 00:23:13,891
Get in, get out.
502
00:23:13,916 --> 00:23:16,584
You see the beast, do not
engage under any circumstances.
503
00:23:16,923 --> 00:23:19,391
- We're really going in without those blades?
- Yeah.
504
00:23:19,425 --> 00:23:20,993
What happens if we see a bird zombie?
505
00:23:21,018 --> 00:23:22,185
Shoot it.
506
00:23:22,210 --> 00:23:23,677
And when it gets back up?
507
00:23:24,754 --> 00:23:26,421
Shoot it again.
508
00:23:26,446 --> 00:23:28,088
Quinjet's still prepped for launch.
509
00:23:28,113 --> 00:23:29,948
You'll never make it
off that ship alive.
510
00:23:30,303 --> 00:23:31,871
We won't leave our people behind.
511
00:23:31,896 --> 00:23:33,830
I know how radical
that must sound to you.
512
00:23:33,855 --> 00:23:35,455
Take me with you.
513
00:23:35,480 --> 00:23:38,849
I've spent years tracking Izel,
studying her every move...
514
00:23:38,874 --> 00:23:40,641
all for a chance like this.
515
00:23:40,666 --> 00:23:42,000
I have to do this.
516
00:23:42,025 --> 00:23:44,093
You don't understand
what you're up against.
517
00:23:44,118 --> 00:23:45,618
You're right.
518
00:23:45,643 --> 00:23:48,044
And that's why we're
bringing Jaco along.
519
00:23:51,497 --> 00:23:52,897
But thanks anyways.
520
00:23:52,922 --> 00:23:54,622
Let's move!
521
00:23:54,647 --> 00:23:57,218
♪♪
522
00:24:00,102 --> 00:24:01,102
[BANGING]
523
00:24:03,180 --> 00:24:04,681
Snow!
524
00:24:04,715 --> 00:24:06,883
[BANGING CONTINUES]
525
00:24:09,237 --> 00:24:10,504
They're gonna break through!
526
00:24:10,529 --> 00:24:11,874
They're coming in from every angle!
527
00:24:11,898 --> 00:24:13,665
[BANGING CONTINUES]
528
00:24:13,690 --> 00:24:15,791
Fall back. Protect the bomb.
529
00:24:15,816 --> 00:24:17,917
- What are you doing?
- I'm letting them in.
530
00:24:20,740 --> 00:24:21,807
Here.
531
00:24:21,832 --> 00:24:23,099
[EXHALES HEAVILY]
532
00:24:23,133 --> 00:24:24,767
[GRUNTING]
533
00:24:24,792 --> 00:24:27,560
♪♪
534
00:24:32,543 --> 00:24:34,948
♪♪
535
00:24:38,608 --> 00:24:39,608
[KNIFE CLINKS]
536
00:24:39,633 --> 00:24:41,000
Daisy, what are you doing?!
537
00:24:41,025 --> 00:24:42,657
Maybe one at time we
can handle, but this...
538
00:24:42,681 --> 00:24:43,781
It's a choke point!
539
00:24:43,806 --> 00:24:45,540
Hold your positions.
540
00:24:45,789 --> 00:24:47,789
♪♪
541
00:24:54,765 --> 00:24:57,333
[SCREECHING]
542
00:24:57,367 --> 00:24:59,367
♪♪
543
00:25:05,743 --> 00:25:07,777
[RUMBLING]
544
00:25:07,811 --> 00:25:10,549
♪♪
545
00:25:13,584 --> 00:25:16,355
♪♪
546
00:25:19,389 --> 00:25:22,024
[ALL BREATHING HEAVILY]
547
00:25:24,223 --> 00:25:26,898
Are all the females on
your planet this powerful?
548
00:25:27,769 --> 00:25:29,770
They are.
549
00:25:30,868 --> 00:25:32,868
♪♪
550
00:25:39,344 --> 00:25:40,811
[WHISPERING] You smell nice.
551
00:25:44,482 --> 00:25:46,486
♪♪
552
00:25:49,521 --> 00:25:51,591
♪♪
553
00:25:54,367 --> 00:25:56,501
[CHARGES EXPLODE]
554
00:25:56,828 --> 00:25:58,828
♪♪
555
00:26:04,869 --> 00:26:06,470
[GUNS COCK]
556
00:26:06,504 --> 00:26:09,337
♪♪
557
00:26:09,424 --> 00:26:10,891
I'll take point.
558
00:26:10,926 --> 00:26:13,027
Me and the ship go way back.
559
00:26:13,052 --> 00:26:14,219
You got it.
560
00:26:18,276 --> 00:26:19,676
What happened to the crew?
561
00:26:19,701 --> 00:26:22,069
Oh, I'm sure they're just fine.
562
00:26:22,104 --> 00:26:25,072
[IZEL HUMMING]
563
00:26:26,405 --> 00:26:27,839
That's her.
564
00:26:27,864 --> 00:26:29,019
Hey, remember,
565
00:26:29,044 --> 00:26:31,345
S.H.I.E.L.D. is a
"Capture, Not Kill" outfit.
566
00:26:31,380 --> 00:26:33,414
Until we verify the
condition of the crew,
567
00:26:33,448 --> 00:26:35,049
proceed with caution.
568
00:26:35,117 --> 00:26:37,921
♪♪
569
00:26:40,854 --> 00:26:42,688
[ICER DISCHARGES]
570
00:26:42,713 --> 00:26:44,114
What did I just say?
571
00:26:47,496 --> 00:26:49,797
Oh. N-Never mind.
G-Good call. Good call.
572
00:26:49,831 --> 00:26:50,865
[GRUNTS]
573
00:26:53,124 --> 00:26:55,025
I'll hold them off. Go get your friends.
574
00:26:55,050 --> 00:26:56,851
Davis, back him up!
575
00:27:00,223 --> 00:27:01,624
[MUFFLED GUNFIRE]
576
00:27:01,649 --> 00:27:02,793
That sounds like S.H.I.E.L.D.
577
00:27:02,817 --> 00:27:03,884
[SIGHS]
578
00:27:03,909 --> 00:27:05,822
I've never been so happy
to hear live ammunition.
579
00:27:05,846 --> 00:27:07,813
[FOOTSTEPS APPROACHING]
580
00:27:11,950 --> 00:27:15,853
♪♪
581
00:27:15,878 --> 00:27:17,378
[WHOOSH]
582
00:27:20,872 --> 00:27:21,938
Turbo.
583
00:27:21,963 --> 00:27:24,131
Oh, it's so good to see you!
584
00:27:24,505 --> 00:27:25,505
[LAUGHS]
585
00:27:25,530 --> 00:27:27,030
Okay!
586
00:27:27,045 --> 00:27:28,946
[STRAINED] Hi, sir. Okay.
587
00:27:28,980 --> 00:27:31,248
- That's a bit tight, that is.
- YOYO: Mack. Mack.
588
00:27:31,282 --> 00:27:33,450
Yeah, yeah, yeah. We should
go. Come on. Let's go.
589
00:27:33,485 --> 00:27:35,519
Yeah.
590
00:27:35,553 --> 00:27:38,227
♪♪
591
00:27:43,261 --> 00:27:45,567
♪♪
592
00:27:50,602 --> 00:27:51,735
[WHISPERING] Jaco.
593
00:27:51,770 --> 00:27:53,704
You heard the orders.
594
00:27:53,729 --> 00:27:56,530
We are not to pursue
under any circumstances.
595
00:27:57,187 --> 00:27:58,785
We can end this.
596
00:27:58,810 --> 00:28:01,383
♪♪
597
00:28:06,418 --> 00:28:07,918
All right.
598
00:28:07,952 --> 00:28:10,487
You take the stairs.
I'll flank around back.
599
00:28:10,522 --> 00:28:12,959
♪♪
600
00:28:15,994 --> 00:28:18,365
♪♪
601
00:28:21,433 --> 00:28:24,334
[METAL RATTLES]
602
00:28:24,402 --> 00:28:27,173
♪♪
603
00:28:29,207 --> 00:28:31,708
[PANTING]
604
00:28:33,745 --> 00:28:35,112
Where is she?
605
00:28:35,137 --> 00:28:36,637
Not here.
606
00:28:36,981 --> 00:28:38,981
♪♪
607
00:28:45,308 --> 00:28:46,375
[THUD]
608
00:28:50,567 --> 00:28:52,235
How many of the crew members
609
00:28:52,260 --> 00:28:53,700
have turned into those zombie things?
610
00:28:53,724 --> 00:28:54,752
All of them.
611
00:28:54,777 --> 00:28:56,111
That's not a number.
612
00:28:56,136 --> 00:28:57,804
[GUNS COCK]
613
00:28:57,829 --> 00:28:59,930
We almost had her. We need to go back.
614
00:28:59,955 --> 00:29:00,955
We got what we came for.
615
00:29:00,980 --> 00:29:03,048
We're outmanned and
outgunned. We get out now.
616
00:29:03,179 --> 00:29:05,113
Jaco, live to fight another day.
617
00:29:06,578 --> 00:29:07,711
[GASPS]
618
00:29:09,077 --> 00:29:10,818
They've taken the Quinjet.
There's too many of them.
619
00:29:10,842 --> 00:29:12,866
Please tell me you have
another way out of here.
620
00:29:12,891 --> 00:29:13,891
I might.
621
00:29:13,916 --> 00:29:15,450
All right, go. Go!
622
00:29:16,120 --> 00:29:18,592
♪♪
623
00:29:21,626 --> 00:29:24,397
♪♪
624
00:29:26,511 --> 00:29:28,045
And now what?
625
00:29:29,033 --> 00:29:31,871
♪♪
626
00:29:33,225 --> 00:29:35,393
[WHIRRING]
627
00:29:35,418 --> 00:29:37,019
I like you.
628
00:29:37,040 --> 00:29:38,874
It's because I'm likable.
629
00:29:38,909 --> 00:29:40,810
[THUD]
630
00:29:40,844 --> 00:29:42,278
Is it more Shrike?
631
00:29:42,312 --> 00:29:43,946
I don't think so.
632
00:29:44,014 --> 00:29:45,981
[THUDDING]
633
00:29:46,049 --> 00:29:48,453
♪♪
634
00:29:51,521 --> 00:29:53,926
♪♪
635
00:29:56,960 --> 00:29:58,427
[LAUGHS]
636
00:30:00,482 --> 00:30:01,982
- Bobo!
- What's happening?
637
00:30:02,007 --> 00:30:04,708
Oh! I'm so happy to see you!
638
00:30:05,035 --> 00:30:06,178
Oh, my...
639
00:30:06,203 --> 00:30:07,944
I can't believe it's you!
640
00:30:07,971 --> 00:30:09,438
Who are you, exactly?
641
00:30:09,472 --> 00:30:12,177
♪♪
642
00:30:15,245 --> 00:30:17,012
How did you guys get here?
643
00:30:17,047 --> 00:30:18,960
The big guy.
644
00:30:19,015 --> 00:30:21,954
♪♪
645
00:30:24,769 --> 00:30:26,670
Tell Sarge I completed the mission.
646
00:30:28,884 --> 00:30:31,219
[METAL RATTLES]
647
00:30:31,653 --> 00:30:34,255
You don't have to do that for him, Jaco.
648
00:30:34,280 --> 00:30:36,181
I'm doing this for me.
649
00:30:36,206 --> 00:30:38,508
[WHIRRING, CLICKING]
650
00:30:38,533 --> 00:30:41,472
♪♪
651
00:30:45,858 --> 00:30:47,925
[ENERGY WHINING]
652
00:30:47,950 --> 00:30:49,650
Jaco, no.
653
00:30:49,675 --> 00:30:50,842
Don't worry.
654
00:30:50,867 --> 00:30:52,668
I'll be a butterfly.
655
00:30:56,253 --> 00:30:58,121
[WHIRRING]
656
00:30:58,146 --> 00:31:00,519
♪♪
657
00:31:06,096 --> 00:31:08,168
♪♪
658
00:31:13,203 --> 00:31:15,209
♪♪
659
00:31:20,243 --> 00:31:23,245
[EXHALES DEEPLY]
660
00:31:23,280 --> 00:31:27,683
♪♪
661
00:31:32,827 --> 00:31:35,734
[RAPHAEL LAKE'S "COMING HOME" PLAYS]
662
00:31:38,586 --> 00:31:41,454
There's a lot of new faces here.
663
00:31:41,489 --> 00:31:44,424
Yeah. It's, uh, it's a lot of strangers.
664
00:31:44,458 --> 00:31:46,359
But they're coming together.
665
00:31:46,394 --> 00:31:48,028
Helps to keep the fridge stocked.
666
00:31:48,062 --> 00:31:49,329
Cheers to that.
667
00:31:49,397 --> 00:31:50,397
[CHUCKLES]
668
00:31:50,431 --> 00:31:52,499
♪ One day, you've got it ♪
669
00:31:52,533 --> 00:31:54,834
♪ The next day, you don't ♪
670
00:31:54,869 --> 00:31:56,517
And I thought you'd never come back.
671
00:31:57,505 --> 00:31:59,673
When do I get to hear
stories about deep space?
672
00:31:59,698 --> 00:32:01,099
[SCOFFS]
673
00:32:01,124 --> 00:32:02,858
When we sit down for debrief.
674
00:32:05,099 --> 00:32:07,100
I saw an ocean of lava.
675
00:32:07,149 --> 00:32:09,284
- For real?
- [CHUCKLING] Yeah.
676
00:32:09,318 --> 00:32:11,430
I didn't think I could come
back to anything more bizarre,
677
00:32:11,454 --> 00:32:13,815
but I should've known better.
678
00:32:13,840 --> 00:32:16,237
Well, where you been
the last five years...
679
00:32:19,795 --> 00:32:21,396
I'm looking forward to that debrief.
680
00:32:22,159 --> 00:32:23,759
Me too.
681
00:32:23,784 --> 00:32:26,886
♪ So leave the lights on ♪
682
00:32:29,473 --> 00:32:31,908
♪ You're the one I want ♪
683
00:32:32,285 --> 00:32:33,285
What?
684
00:32:33,310 --> 00:32:34,477
"What?"
685
00:32:34,502 --> 00:32:37,637
You've been staring at her
for, like, at least a half-hour.
686
00:32:37,662 --> 00:32:39,296
Nuh-unh.
687
00:32:39,321 --> 00:32:40,889
Don't be stupid.
688
00:32:40,913 --> 00:32:42,913
So tell me...
689
00:32:42,938 --> 00:32:44,405
How are you holding up?
690
00:32:44,430 --> 00:32:46,495
[SIGHS]
691
00:32:46,520 --> 00:32:48,521
Should have killed him
the moment I saw him.
692
00:32:50,014 --> 00:32:52,082
I knew it wasn't Coulson.
693
00:32:52,107 --> 00:32:53,674
Kept falling for it anyway.
694
00:32:55,002 --> 00:32:58,137
We all saw something
in Sarge that wasn't there.
695
00:32:58,162 --> 00:33:00,029
But at least we had Jaco.
696
00:33:00,054 --> 00:33:01,621
How did you get him to join us?
697
00:33:01,646 --> 00:33:03,266
I didn't.
698
00:33:03,291 --> 00:33:05,592
I just reminded him
what he was fighting for.
699
00:33:07,002 --> 00:33:08,503
To Jaco.
700
00:33:08,528 --> 00:33:10,329
For seeing Sarge for what he really is.
701
00:33:10,354 --> 00:33:12,522
- [CLINK]
- Salud.
702
00:33:15,527 --> 00:33:17,161
So, right back at it, huh?
703
00:33:17,186 --> 00:33:19,488
You narrowly escape death again?
704
00:33:19,513 --> 00:33:22,256
Yeah, you can say that.
705
00:33:22,281 --> 00:33:24,549
I mean, it's sad... honestly.
706
00:33:24,855 --> 00:33:26,822
I mean, I took a few days R&R
707
00:33:26,847 --> 00:33:28,814
because I'm still
young and I have a life
708
00:33:28,839 --> 00:33:30,784
and I don't have a spawn
squirming around at home,
709
00:33:30,808 --> 00:33:33,076
but you couldn't wait to get back.
710
00:33:33,101 --> 00:33:34,101
[CHUCKLES]
711
00:33:34,126 --> 00:33:36,160
Was he just as much of a pain in the ass
712
00:33:36,185 --> 00:33:37,418
as his old man?
713
00:33:39,430 --> 00:33:40,464
Davis.
714
00:33:41,280 --> 00:33:44,015
[SCOFFS]
715
00:33:44,049 --> 00:33:45,683
You big baby.
716
00:33:46,559 --> 00:33:47,926
No wonder.
717
00:33:47,951 --> 00:33:50,041
You sleep better here
than you do at home.
718
00:33:50,072 --> 00:33:52,407
I was seriously so worried about you.
719
00:33:52,441 --> 00:33:54,609
I honestly spent several minutes there
720
00:33:54,634 --> 00:33:56,607
where I actually thought
that you were dead.
721
00:33:56,632 --> 00:33:59,093
Well... I'm not.
722
00:33:59,118 --> 00:34:01,686
I'm very, very, very much alive.
723
00:34:02,017 --> 00:34:04,686
Yeah, and you look great, by the way.
724
00:34:04,720 --> 00:34:07,335
Younger... or something.
725
00:34:07,360 --> 00:34:09,160
I haven't really done the math on that,
726
00:34:09,185 --> 00:34:11,720
but I will, 'cause it's your
brain that I inherited.
727
00:34:11,745 --> 00:34:12,945
[CHUCKLES] Oh, and...
728
00:34:12,970 --> 00:34:14,003
[DART THUDS]
729
00:34:14,028 --> 00:34:16,930
... I-I don't want to gloat,
because technically,
730
00:34:16,955 --> 00:34:18,300
the argument was with the other you,
731
00:34:18,324 --> 00:34:21,635
but, uh, you know, you
being here, you prove
732
00:34:21,660 --> 00:34:24,221
that my multiverse
theory was right, so...
733
00:34:24,246 --> 00:34:25,737
Sorry, Bobo. You owe me 20 bucks.
734
00:34:25,762 --> 00:34:27,388
[CHUCKLING] Nah, I'm
kidding. We didn't bet.
735
00:34:27,412 --> 00:34:29,012
Oh! I did want to show you this, though.
736
00:34:29,257 --> 00:34:31,825
- ♪ So leave the lights on ♪
- [DEVICE BEEPING]
737
00:34:31,850 --> 00:34:33,985
[WHISPERING] He keeps calling me "Bobo".
738
00:34:34,010 --> 00:34:35,778
That's what you wanted to be called.
739
00:34:35,803 --> 00:34:39,511
So, this is my company.
740
00:34:39,536 --> 00:34:42,371
It's 48,000 square feet.
741
00:34:42,396 --> 00:34:44,509
You got to lay down some roots
if you want to grow fruit.
742
00:34:44,533 --> 00:34:45,600
Yeah.
743
00:34:45,625 --> 00:34:47,627
Oh, which reminds me...
744
00:34:47,652 --> 00:34:49,119
Scotland!
745
00:34:49,144 --> 00:34:50,930
Scotland? Yeah, what about it?
746
00:34:50,946 --> 00:34:53,080
I want to learn everything
about my family heritage.
747
00:34:53,105 --> 00:34:55,840
We... We can... We can go,
we can stay in a castle.
748
00:34:55,865 --> 00:34:57,132
I could buy us a castle.
749
00:34:57,157 --> 00:34:58,824
[CHUCKLES]
750
00:34:58,849 --> 00:35:00,683
No, I'm... I'm serious.
751
00:35:00,708 --> 00:35:03,677
I could buy us, like... any castle.
752
00:35:04,897 --> 00:35:06,664
Oh, there's, um...
753
00:35:06,689 --> 00:35:08,656
There's someone I want you to meet.
754
00:35:08,681 --> 00:35:10,681
♪♪
755
00:35:18,138 --> 00:35:19,138
Hey. What...
756
00:35:19,163 --> 00:35:20,211
[DOOR OPENS]
757
00:35:20,236 --> 00:35:22,675
♪♪
758
00:35:26,257 --> 00:35:27,758
Wasn't personal, Snow.
759
00:35:27,783 --> 00:35:29,317
[GROWLS]
760
00:35:30,819 --> 00:35:32,386
Take him away, boys.
761
00:35:33,664 --> 00:35:35,765
Hey, hey.
762
00:35:35,790 --> 00:35:36,857
Come on.
763
00:35:36,882 --> 00:35:38,917
[NATHAN FOX'S "I CAN'T HANG" PLAYS]
764
00:35:38,942 --> 00:35:40,943
You're among family now.
765
00:35:42,408 --> 00:35:44,009
[CLEARS THROAT]
766
00:35:44,034 --> 00:35:45,201
Deke?
767
00:35:45,226 --> 00:35:49,496
♪ Or are you going to let go of me? ♪
768
00:35:50,347 --> 00:35:52,281
Why isn't she in lockup?
769
00:35:53,057 --> 00:35:54,123
Why would she be?
770
00:35:54,148 --> 00:35:55,615
'Cause she's a murderer.
771
00:35:55,640 --> 00:35:57,608
♪ Well, I've tried so hard
to get along with you ♪
772
00:35:57,633 --> 00:35:59,558
[CHUCKLES] Okay, Daisy.
773
00:35:59,583 --> 00:36:01,650
Is that what this is really about?
774
00:36:01,675 --> 00:36:03,910
Uh, what else would it be about?
775
00:36:03,982 --> 00:36:06,384
It's that old chestnut.
776
00:36:06,409 --> 00:36:09,245
Boy meets girl. There's chemistry.
777
00:36:09,270 --> 00:36:11,405
Girl's too afraid to act on it.
778
00:36:11,430 --> 00:36:13,076
Then that same boy
becomes a tech billionaire
779
00:36:13,100 --> 00:36:16,168
and new feelings emerge, namely...
780
00:36:16,193 --> 00:36:17,293
regret.
781
00:36:19,443 --> 00:36:21,444
No, I'm pretty sure
it's about the murder.
782
00:36:21,469 --> 00:36:23,603
Could someone lock her up now?
783
00:36:23,628 --> 00:36:24,929
Hey. Hey!
784
00:36:24,954 --> 00:36:26,389
- [GLASS CLINKS]
- Wait, you can't...
785
00:36:26,413 --> 00:36:27,446
MACK: [SIGHS] Okay.
786
00:36:27,471 --> 00:36:29,239
All right, everyone.
787
00:36:29,264 --> 00:36:30,964
A toast.
788
00:36:30,989 --> 00:36:33,290
[MURMURING]
789
00:36:38,121 --> 00:36:41,390
To those of you who've served
since the very beginning.
790
00:36:41,415 --> 00:36:44,117
And to those whose
journeys have just begun.
791
00:36:44,142 --> 00:36:47,711
To the agents we've
lost in the line of duty.
792
00:36:49,235 --> 00:36:51,302
As well as those who
have somehow returned.
793
00:36:52,805 --> 00:36:54,639
And to those who stand by us
794
00:36:55,318 --> 00:36:57,284
at our best...
795
00:36:57,309 --> 00:36:58,576
and at our worst.
796
00:37:02,103 --> 00:37:05,338
Because without every single one of you,
797
00:37:05,363 --> 00:37:07,498
there is no S.H.I.E.L.D.
798
00:37:07,653 --> 00:37:09,921
- Hear, hear.
- YO-YO: Salud.
799
00:37:09,955 --> 00:37:11,222
Cheers.
800
00:37:11,257 --> 00:37:14,095
♪♪
801
00:37:17,129 --> 00:37:19,867
♪♪
802
00:37:22,902 --> 00:37:25,773
♪♪
803
00:37:28,807 --> 00:37:30,807
♪♪
804
00:37:37,283 --> 00:37:39,283
♪♪
805
00:37:44,755 --> 00:37:46,289
[EXHALES SHARPLY]
806
00:37:47,660 --> 00:37:50,333
♪♪
807
00:37:55,401 --> 00:37:58,341
♪♪
808
00:37:58,365 --> 00:38:00,365
_
809
00:38:03,375 --> 00:38:07,278
♪♪
810
00:38:08,702 --> 00:38:10,579
[KNOCK ON DOOR]
811
00:38:10,604 --> 00:38:11,670
Hey.
812
00:38:11,705 --> 00:38:13,157
You mind if I come in?
813
00:38:13,182 --> 00:38:14,282
Sure.
814
00:38:14,307 --> 00:38:15,574
Is everything all right?
815
00:38:15,909 --> 00:38:18,547
Uh, yeah, it's, uh...
816
00:38:18,572 --> 00:38:21,273
I don't mean to keep
you up. It's just, uh...
817
00:38:21,298 --> 00:38:23,999
I have a few things
that, uh, I want to say...
818
00:38:24,024 --> 00:38:25,961
that I've wanted to say.
819
00:38:25,986 --> 00:38:29,645
But, you know, I... I can... um...
820
00:38:29,670 --> 00:38:31,231
I can be slow sometimes, so...
821
00:38:31,256 --> 00:38:32,623
How many beers have you had?
822
00:38:32,637 --> 00:38:36,373
N-No, it's... it's not that. It's...
823
00:38:36,408 --> 00:38:39,109
Uh, t-there are, um...
824
00:38:39,134 --> 00:38:42,770
situations that, uh...
825
00:38:42,814 --> 00:38:45,141
will, um...
826
00:38:45,166 --> 00:38:48,368
will get complicated, no
matter how hard you try...
827
00:38:48,393 --> 00:38:50,327
Mack.
828
00:38:50,352 --> 00:38:52,320
Today, we survived.
It's been a good night.
829
00:38:52,490 --> 00:38:53,490
Let's not...
830
00:38:53,525 --> 00:38:54,758
I screwed up.
831
00:38:56,291 --> 00:38:57,424
With you.
832
00:38:59,381 --> 00:39:01,316
I screwed up.
833
00:39:05,277 --> 00:39:06,911
Okay.
834
00:39:10,656 --> 00:39:14,092
We've been through hell and back...
835
00:39:14,117 --> 00:39:15,184
both of us.
836
00:39:15,209 --> 00:39:19,392
And... I figured if...
837
00:39:19,417 --> 00:39:20,684
if I could get you off my mind,
838
00:39:20,709 --> 00:39:23,578
then that would help me be a...
839
00:39:23,603 --> 00:39:25,003
a better Director.
840
00:39:26,436 --> 00:39:29,971
You know, clear-headed, even-handed.
841
00:39:29,996 --> 00:39:33,165
And... did it?
842
00:39:33,190 --> 00:39:34,390
I don't know.
843
00:39:35,403 --> 00:39:38,371
'Cause you're always on my mind.
844
00:39:38,406 --> 00:39:40,407
And today, when they took over Z1
845
00:39:40,432 --> 00:39:42,100
and you weren't there...
846
00:39:44,545 --> 00:39:46,513
I never for a moment
worried you weren't safe.
847
00:39:46,547 --> 00:39:48,648
In fact, I knew you would be.
848
00:39:48,682 --> 00:39:51,684
I always told you not to worry about me.
849
00:39:51,719 --> 00:39:52,819
I know.
850
00:39:54,155 --> 00:39:55,288
And you were right.
851
00:39:56,724 --> 00:40:00,393
I'm not asking for forgiveness now.
852
00:40:00,428 --> 00:40:02,095
Just, uh...
853
00:40:03,697 --> 00:40:06,332
... just a chance to earn it.
854
00:40:06,367 --> 00:40:07,567
Eventually.
855
00:40:11,472 --> 00:40:13,173
All right, um...
856
00:40:15,042 --> 00:40:16,242
Good night.
857
00:40:16,864 --> 00:40:18,798
[WHOOSH, DOOR SLAMS]
858
00:40:19,547 --> 00:40:22,053
♪♪
859
00:40:27,088 --> 00:40:29,522
We can take it slow.
860
00:40:29,557 --> 00:40:32,261
♪♪
861
00:40:35,296 --> 00:40:37,299
♪♪
862
00:40:43,727 --> 00:40:46,095
You? Really?
863
00:40:49,499 --> 00:40:51,767
I know you're not much
of a talker, so get to it.
864
00:40:52,769 --> 00:40:55,137
[GRUNTING]
865
00:40:57,983 --> 00:41:00,218
[GROANS]
866
00:41:00,243 --> 00:41:01,377
[GUN COCKS]
867
00:41:01,445 --> 00:41:03,312
♪♪
867
00:41:04,305 --> 00:41:10,637
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
57073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.