All language subtitles for Lying.and.Stealing.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:41,197 --> 00:00:46,197 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:01:26,685 --> 00:01:28,851 An accomplished bank robber and escape artist, 4 00:01:28,853 --> 00:01:30,119 Willie Sutton, 5 00:01:30,121 --> 00:01:33,689 was once asked by a reporter why he robbed banks. 6 00:01:33,691 --> 00:01:35,192 Sutton remarked, 7 00:01:35,194 --> 00:01:36,463 "Because that's where the money is." 8 00:01:43,234 --> 00:01:45,401 Hey, asshole! 9 00:01:45,403 --> 00:01:47,303 And Sutton was right. 10 00:01:47,305 --> 00:01:48,871 Money is in the bank. 11 00:01:48,873 --> 00:01:50,773 But it's also in the wallets, 12 00:01:50,775 --> 00:01:53,544 the shoeboxes, cookie jars, 13 00:01:53,546 --> 00:01:55,648 and the private homes of the unencumbered. 14 00:02:02,587 --> 00:02:04,555 If Sutton were alive today, 15 00:02:04,557 --> 00:02:06,356 he wouldn't be robbing banks. 16 00:02:06,358 --> 00:02:08,324 He'd be robbing the wealthy. 17 00:02:08,326 --> 00:02:11,563 They're cavalier, entitled, and unsuspecting. 18 00:02:13,365 --> 00:02:15,899 They'll hang a couple of million dollars on the wall, 19 00:02:15,901 --> 00:02:18,501 and invite everyone over to get drunk. 20 00:03:03,382 --> 00:03:05,482 - Potatoes with that? - No. 21 00:03:18,764 --> 00:03:19,829 Hey. 22 00:03:19,831 --> 00:03:21,430 Hello. 23 00:03:21,432 --> 00:03:23,767 Can I, uh, put this somewhere? 24 00:03:23,769 --> 00:03:25,471 - Thrown it on the pile. - Thanks. 25 00:03:27,573 --> 00:03:31,308 Hey, uh, do you know where the fellas are? 26 00:03:31,310 --> 00:03:33,876 - By the piano. - Oh. There they are. 27 00:03:33,878 --> 00:03:35,445 Hey, man. Can I, uh, get one of those? 28 00:03:35,447 --> 00:03:36,649 Take this one. 29 00:03:37,415 --> 00:03:38,281 Cheers. 30 00:03:38,283 --> 00:03:40,816 - I understand. - Yeah. 31 00:03:44,056 --> 00:03:45,621 My grandson likes this, too. 32 00:03:45,623 --> 00:03:48,324 I'm teaching my grandson magic now. 33 00:03:48,326 --> 00:03:50,994 My wife calls it child abuse. 34 00:03:50,996 --> 00:03:52,328 Take two fingers. 35 00:03:52,330 --> 00:03:54,930 Like that. Give it a little tug. 36 00:03:54,932 --> 00:03:57,500 Good job. You loosened it up for me. 37 00:03:58,736 --> 00:04:00,703 Now, I'll take this knot. 38 00:04:00,705 --> 00:04:03,639 I want you to place it in that young gentleman's hand, 39 00:04:03,641 --> 00:04:05,811 and introduce yourselves. That's you, son. 40 00:04:06,512 --> 00:04:07,778 Uh... 41 00:04:07,780 --> 00:04:10,383 - Hi. I'm Marguerite. - I'm Russell. 42 00:04:11,349 --> 00:04:13,019 Do that here. Take that. 43 00:04:14,353 --> 00:04:15,786 Next, uh, left hand up, okay? 44 00:04:15,788 --> 00:04:18,387 And then the knot goes in that hand, right there. 45 00:04:18,389 --> 00:04:19,755 - Over the top, right? - Oh, look at you. 46 00:04:19,757 --> 00:04:21,925 You're perfect. Watch this. 47 00:04:21,927 --> 00:04:24,327 Open your hand. 48 00:04:24,329 --> 00:04:25,529 I love this part. 49 00:04:25,531 --> 00:04:26,997 I'll take those. 50 00:04:26,999 --> 00:04:28,699 You're killing me. Here, you take those. 51 00:04:28,701 --> 00:04:29,765 Thank you. 52 00:04:29,767 --> 00:04:30,901 Is that your real name? 53 00:04:30,903 --> 00:04:32,069 Yeah, of course. 54 00:04:32,071 --> 00:04:33,637 - Really? - No. 55 00:04:35,607 --> 00:04:37,841 So, what brings you here tonight? 56 00:04:37,843 --> 00:04:40,043 Uh, you know, I just love poetry. 57 00:04:40,045 --> 00:04:42,478 - What about you? - Oh. 58 00:04:42,480 --> 00:04:44,413 Yeah. It's my absolute favorite thing ever. 59 00:04:44,415 --> 00:04:45,981 Oh, yeah? What kinds? 60 00:04:45,983 --> 00:04:48,485 I mean, epic, self-conscious, 61 00:04:48,487 --> 00:04:49,853 limerick, haiku, free verse. 62 00:04:49,855 --> 00:04:50,921 Slam? 63 00:04:50,923 --> 00:04:53,423 That is the form at its finest. 64 00:04:53,425 --> 00:04:54,824 Sure. 65 00:04:54,826 --> 00:04:57,560 No, seriously, what are you... What are you doing here? 66 00:04:57,562 --> 00:05:00,430 I'm, uh... I'm an art consultant. 67 00:05:00,432 --> 00:05:01,964 What the fuck does that mean? 68 00:05:04,069 --> 00:05:05,969 Holy shit. I can't believe that works. 69 00:05:05,971 --> 00:05:07,671 Ahh... 70 00:05:07,673 --> 00:05:09,772 I'm a bit more shit-faced than planned. 71 00:05:09,774 --> 00:05:11,041 Surprise, surprise! 72 00:05:11,043 --> 00:05:13,409 All right. Fuck you very much, Michael. 73 00:05:13,411 --> 00:05:14,478 Uh, as we all know, 74 00:05:14,480 --> 00:05:17,514 Michael here has a new book of poems. 75 00:05:17,516 --> 00:05:19,382 Yes. 76 00:05:19,384 --> 00:05:22,618 A light smattering of applause for poetry. 77 00:05:22,620 --> 00:05:23,586 Wonderful. 78 00:05:23,588 --> 00:05:26,723 Everybody, if you wanna grab your beverages, 79 00:05:26,725 --> 00:05:28,024 and follow me out to the pool house 80 00:05:28,026 --> 00:05:31,161 where we can entice Michael to read some poems. 81 00:05:31,163 --> 00:05:32,928 Please. 82 00:05:32,930 --> 00:05:34,430 Hold it. Hold it a minute. 83 00:05:34,432 --> 00:05:35,832 One. One poem. 84 00:05:35,834 --> 00:05:37,099 Two poems from Michael. 85 00:05:37,101 --> 00:05:40,670 "One." I said, "One." You heard me say "one," right? 86 00:05:40,672 --> 00:05:42,505 I'm gonna get another, uh, glass of red wine. 87 00:05:42,507 --> 00:05:44,440 - Do you want something? - Sure. What the hell? 88 00:05:44,442 --> 00:05:45,444 I'll be outside. 89 00:06:17,742 --> 00:06:20,043 All right. As negotiated, 90 00:06:20,045 --> 00:06:22,178 I am going to read one poem. 91 00:06:22,180 --> 00:06:23,980 I think he means two. 92 00:06:23,982 --> 00:06:25,514 All right. I'll read two 93 00:06:25,516 --> 00:06:26,916 if someone shuts this asshole up. 94 00:07:08,560 --> 00:07:10,028 Put your hands up! 95 00:07:11,562 --> 00:07:12,564 Uh-oh! 96 00:07:13,732 --> 00:07:14,734 You got me. 97 00:07:16,067 --> 00:07:17,767 - Bang. - Oh! 98 00:07:17,769 --> 00:07:19,702 That was close. 99 00:07:19,704 --> 00:07:20,971 What are you doing? 100 00:07:20,973 --> 00:07:22,137 Uh... It's a rug. 101 00:07:22,139 --> 00:07:23,507 Someone spilled some wine on it, 102 00:07:23,509 --> 00:07:25,140 so I'm gonna take it to the cleaners. 103 00:07:25,142 --> 00:07:26,445 Where are my dads? 104 00:07:26,978 --> 00:07:28,611 Your dads are... 105 00:07:28,613 --> 00:07:30,813 Your dads are at the pool house. Over there. 106 00:07:30,815 --> 00:07:32,214 You wanna go... You wanna go and see them? 107 00:07:32,216 --> 00:07:33,884 - Yes. - Okay. 108 00:07:33,886 --> 00:07:35,985 How old are you? I bet you're six, right? 109 00:07:35,987 --> 00:07:37,988 - I'm four. - You're four? 110 00:07:37,990 --> 00:07:40,789 Wow! Now that is advanced. 111 00:07:40,791 --> 00:07:42,091 Let's go see 'em. 112 00:07:42,093 --> 00:07:43,161 Hey, uh... 113 00:07:43,995 --> 00:07:45,695 Could you do me a favor? 114 00:07:45,697 --> 00:07:47,699 - Okay. - Great. Let's go. 115 00:07:49,567 --> 00:07:51,166 "What is this labor?" 116 00:07:51,168 --> 00:07:53,637 That guy told me to bring you this. 117 00:07:53,639 --> 00:07:54,704 Which guy? 118 00:07:54,706 --> 00:07:55,775 That guy. 119 00:07:57,543 --> 00:07:58,774 - Thank you. - You're welcome. 120 00:07:58,776 --> 00:08:00,142 For the life... 121 00:08:00,144 --> 00:08:01,211 to peel. 122 00:08:01,213 --> 00:08:02,711 - What's in the bag? - Huh. 123 00:08:02,713 --> 00:08:03,947 You mean, "Who's in the bag?" Right? 124 00:08:11,822 --> 00:08:13,856 I need the key for the one on the right. 125 00:08:13,858 --> 00:08:15,724 - I got it! - Thanks. 126 00:08:15,726 --> 00:08:16,825 No problem. 127 00:10:15,346 --> 00:10:17,147 Thank you for making it so quickly. 128 00:10:17,149 --> 00:10:19,416 Uh, I'm gonna just get down to it. 129 00:10:19,418 --> 00:10:21,017 - Sure. - It's come to a point 130 00:10:21,019 --> 00:10:23,386 where we can't really keep up with him. 131 00:10:23,388 --> 00:10:25,088 Right. Understood. 132 00:10:25,090 --> 00:10:26,890 Yeah. We have to take into consideration 133 00:10:26,892 --> 00:10:28,791 the community at large. We're a small group. 134 00:10:28,793 --> 00:10:30,826 And, frankly, as much as we love 135 00:10:30,828 --> 00:10:33,195 having Raymond around, he's just... 136 00:10:33,197 --> 00:10:35,464 a lot for us to handle, as I'm... 137 00:10:35,466 --> 00:10:37,700 - sure you're aware. - Yeah. No. 138 00:10:37,702 --> 00:10:39,703 No, no, of course. Um... 139 00:10:39,705 --> 00:10:42,305 Can you give me an indication of, of his behavior, 140 00:10:42,307 --> 00:10:43,239 what he's doing? 141 00:10:43,241 --> 00:10:45,874 Yes, but, uh... First, here are his papers 142 00:10:45,876 --> 00:10:47,276 and some of his drawings. 143 00:10:47,278 --> 00:10:49,215 I think he has everything else with him. 144 00:10:50,481 --> 00:10:51,750 Ah... 145 00:10:56,922 --> 00:10:57,956 Excellent. 146 00:11:00,392 --> 00:11:02,157 It's the prostitutes. 147 00:11:02,159 --> 00:11:03,059 I'm sorry? 148 00:11:03,061 --> 00:11:05,228 Well, he's bribing the security guards, 149 00:11:05,230 --> 00:11:07,830 stockpiling lithium, Adderall, and Xylo-Pfan, 150 00:11:07,832 --> 00:11:11,100 and trading that to prostitutes who give him barbiturates. 151 00:11:11,102 --> 00:11:13,469 Yeah. They're... They're prostitutes? 152 00:11:13,471 --> 00:11:16,406 We're a municipal volunteer halfway house. 153 00:11:16,408 --> 00:11:18,340 We do what we can, but... 154 00:11:18,342 --> 00:11:19,743 we're in the middle of the city. 155 00:11:19,745 --> 00:11:21,210 Yeah, of course. 156 00:11:21,212 --> 00:11:22,845 I'm really sorry. 157 00:11:22,847 --> 00:11:24,280 He's a lovely guy to have around, 158 00:11:24,282 --> 00:11:26,916 but with these fragile people, it's just... 159 00:11:26,918 --> 00:11:29,084 - It's too dangerous. - Mm-hm. 160 00:11:29,086 --> 00:11:31,256 I have a feeling your brother will be just fine. 161 00:11:35,527 --> 00:11:37,227 You wanna hear a joke? 162 00:11:37,229 --> 00:11:38,230 Why the fuck not? 163 00:11:39,431 --> 00:11:40,432 Okay. 164 00:11:42,100 --> 00:11:44,269 An Irishman walks out of a bar. 165 00:11:49,807 --> 00:11:51,373 That's awful. 166 00:11:55,980 --> 00:11:57,379 This is my stop. 167 00:11:58,984 --> 00:12:00,116 All right, man. You take care. 168 00:12:00,118 --> 00:12:01,785 Yep. You too. 169 00:12:01,787 --> 00:12:02,788 Hey. 170 00:12:12,330 --> 00:12:13,863 Do you wanna eat something? 171 00:12:13,865 --> 00:12:14,866 Yeah. 172 00:12:16,067 --> 00:12:17,533 You heard about Dad? 173 00:12:17,535 --> 00:12:18,737 Yeah. 174 00:12:24,809 --> 00:12:26,211 We should probably have a funeral. 175 00:12:29,413 --> 00:12:30,448 It sucks. 176 00:12:33,184 --> 00:12:34,883 Well, how about, um... 177 00:12:34,885 --> 00:12:36,886 a moment of silence? 178 00:12:36,888 --> 00:12:38,423 - Sure. Mm-hm. - Sound nice? 179 00:12:55,273 --> 00:12:57,507 How many more moments do you wanna do? 180 00:12:57,509 --> 00:12:59,342 What's the matter with you, man? 181 00:12:59,344 --> 00:13:00,443 Nothing. You just had a moment. 182 00:13:00,445 --> 00:13:02,177 That was a moment of silence here. 183 00:13:02,179 --> 00:13:03,478 I'm trying to say goodbye to my father. 184 00:13:03,480 --> 00:13:05,214 Okay. 185 00:13:05,216 --> 00:13:06,449 Is something going on with you? 186 00:13:06,451 --> 00:13:07,983 - No. - You mad at me? 187 00:13:07,985 --> 00:13:08,884 - No. - You worried about me? 188 00:13:08,886 --> 00:13:09,920 You don't have to be worried about me. 189 00:13:09,922 --> 00:13:10,987 - I'm not worried. - I can take care of myself, 190 00:13:10,989 --> 00:13:13,156 - or we're doomed. - I... I'm not worried about you. 191 00:13:13,158 --> 00:13:14,390 You know what? I'm gonna do something for you. 192 00:13:14,392 --> 00:13:16,025 - Yeah. What? - I want you to listen to me. 193 00:13:16,027 --> 00:13:17,459 All right? 194 00:13:17,461 --> 00:13:20,032 - Oh, god! - Just hear me out on this stuff. 195 00:13:21,399 --> 00:13:22,835 Oh. All right. 196 00:13:23,368 --> 00:13:25,368 Diazepam. Right? 197 00:13:25,370 --> 00:13:26,969 Any of the benzos. 198 00:13:26,971 --> 00:13:28,470 Mm-hm. 199 00:13:28,472 --> 00:13:29,372 These are very helpful if you need 200 00:13:29,374 --> 00:13:31,476 just a little bit of relief. All right? 201 00:13:33,177 --> 00:13:34,509 So... 202 00:13:34,511 --> 00:13:38,882 All right. Then you got your dextroamphetamines. 203 00:13:38,884 --> 00:13:41,217 Now, this is the stuff they gave the super soldiers in Vietnam. 204 00:13:41,219 --> 00:13:44,387 All right? This is a very practical, 48-hour solution 205 00:13:44,389 --> 00:13:45,921 for the situations that, you know, 206 00:13:45,923 --> 00:13:47,556 require a little bit more attention. 207 00:13:47,558 --> 00:13:49,093 - Okay? - Sounds perfect. 208 00:13:51,162 --> 00:13:52,295 - Think about it. - Okay. 209 00:13:52,297 --> 00:13:53,296 - I'll think about it. - That's... You can only, that... 210 00:13:53,298 --> 00:13:55,230 That, you can just get by with just a half. 211 00:13:55,232 --> 00:13:56,431 I'll think about it. 212 00:13:56,433 --> 00:13:58,837 Did you steal the orphans' collection can off the counter? 213 00:14:00,238 --> 00:14:01,407 Oh, yeah. Maybe. 214 00:14:03,475 --> 00:14:05,474 - Eagle eyes. - Mm-hm. 215 00:14:05,476 --> 00:14:06,443 You want me to, uh... 216 00:14:06,445 --> 00:14:08,478 Yeah. That'd probably be best, right? 217 00:14:09,547 --> 00:14:11,079 Hi. Uh, sir, 218 00:14:11,081 --> 00:14:12,949 I just, uh... 219 00:14:12,951 --> 00:14:14,316 managed to, uh, 220 00:14:14,318 --> 00:14:18,220 apprehend the charity tin from that, uh... 221 00:14:18,222 --> 00:14:22,658 corner. The table there of the... the punk rockers. 222 00:14:22,660 --> 00:14:24,594 You might wanna check the kitty. That feels... 223 00:14:24,596 --> 00:14:26,228 I don't know. A little bit light to me. 224 00:14:26,230 --> 00:14:27,232 Thank you, sir. 225 00:14:28,466 --> 00:14:29,500 Thank you, son. 226 00:14:38,442 --> 00:14:40,343 I mean, well, well, well. 227 00:14:40,345 --> 00:14:42,344 You gotta jiggle the handle. 228 00:14:42,346 --> 00:14:43,979 Excuse me! I mean... 229 00:14:43,981 --> 00:14:45,515 Anyway, this is you. 230 00:14:45,517 --> 00:14:47,950 Well, it's not much, but it should do for now. Okay? 231 00:14:47,952 --> 00:14:50,386 You got a list of the local amenities, man? 232 00:14:50,388 --> 00:14:52,254 Maybe a... a map of the area. 233 00:14:52,256 --> 00:14:54,489 My wife and I were just thinking about taking a quick tour. 234 00:14:54,491 --> 00:14:56,059 It's temporary. All right? 235 00:14:56,061 --> 00:14:58,393 We're gonna find you something better, but, you know... 236 00:14:58,395 --> 00:15:00,128 Sure. 237 00:15:00,130 --> 00:15:01,196 You can't stay here. 238 00:15:01,198 --> 00:15:02,967 I'm seeing someone, and... 239 00:15:03,999 --> 00:15:04,334 she comes here from time to time. 240 00:15:04,336 --> 00:15:07,236 Oh, from time to time? You're not seeing anybody. 241 00:15:07,238 --> 00:15:08,304 What? 242 00:15:08,306 --> 00:15:10,540 You're not seeing anybody. 243 00:15:10,542 --> 00:15:12,407 Uh, yes, I am. 244 00:15:12,409 --> 00:15:14,310 No, you're not. 245 00:15:14,312 --> 00:15:16,079 Actually, yes, I am. 246 00:15:16,081 --> 00:15:17,412 Actually, you just said "actually" 247 00:15:17,414 --> 00:15:19,015 while closing your eyes. That's a tell. 248 00:15:19,017 --> 00:15:20,717 Also, there's not tampons or extra toothbrush 249 00:15:20,719 --> 00:15:22,719 in the bathroom. You know what, I think... 250 00:15:22,721 --> 00:15:23,719 I'm gonna go. I'm gonna get out of here. 251 00:15:23,721 --> 00:15:25,421 No, no, don't do that. Don't do that. 252 00:15:25,423 --> 00:15:27,323 - Don't do that, Ray. - Hey, I'm kidding. 253 00:15:27,325 --> 00:15:29,224 Where else am I gonna go? 254 00:15:29,226 --> 00:15:32,130 Look, I'm, I'm grateful for even one night here. 255 00:15:33,063 --> 00:15:34,065 Thank you. 256 00:15:36,634 --> 00:15:38,070 Put it in the vise. 257 00:15:39,269 --> 00:15:41,403 - Uh... - Put it in the vise. 258 00:15:41,405 --> 00:15:43,071 Okay. Good. 259 00:15:43,073 --> 00:15:44,140 Come here. 260 00:15:46,677 --> 00:15:48,578 Okay. Okay. We're good, man. 261 00:15:48,580 --> 00:15:50,950 - Yeah. - Okay. Okeydokey. 262 00:15:51,716 --> 00:15:53,016 Okay. That's enough. 263 00:15:53,018 --> 00:15:54,086 All right. Yeah. 264 00:15:57,322 --> 00:15:58,688 No prostitutes. 265 00:15:58,690 --> 00:15:59,692 I like that. 266 00:16:17,075 --> 00:16:19,374 All right, that's it. 267 00:16:19,376 --> 00:16:21,012 We gotta wrap it up for today. That's it. 268 00:17:03,421 --> 00:17:04,487 Can I help you? 269 00:17:04,489 --> 00:17:06,322 Yeah. Uh, I'm meeting someone. 270 00:17:06,324 --> 00:17:07,556 Do you have a reservation? 271 00:17:07,558 --> 00:17:09,459 Hmm... Namath. 272 00:17:09,461 --> 00:17:10,693 Oh, it looks like you're the first to arrive. 273 00:17:10,695 --> 00:17:13,264 You can have a seat at the bar, and I'll get you set up. 274 00:17:15,799 --> 00:17:17,269 - Ivan. - Mm. 275 00:17:18,869 --> 00:17:20,335 Glass of red wine. 276 00:17:20,337 --> 00:17:21,770 Any particular type? 277 00:17:21,772 --> 00:17:23,238 Yeah, in a glass. 278 00:17:23,240 --> 00:17:24,806 Red. Down there. 279 00:17:24,808 --> 00:17:26,412 - Got it. - Thanks. 280 00:17:26,877 --> 00:17:28,210 Come. 281 00:17:28,212 --> 00:17:30,345 So, uh, you got the money, yeah? 282 00:17:30,347 --> 00:17:32,715 Yeah. I gave it to one of your guys. 283 00:17:32,717 --> 00:17:34,749 Great. 284 00:17:34,751 --> 00:17:37,056 So, what are we, uh... What are we doing here? 285 00:17:38,155 --> 00:17:39,689 I wanted to talk. 286 00:17:39,691 --> 00:17:40,726 Oh, yeah? 287 00:17:41,759 --> 00:17:43,062 About, uh... 288 00:17:44,295 --> 00:17:46,129 About what exactly? 289 00:17:46,131 --> 00:17:47,499 Well, uh... 290 00:17:49,334 --> 00:17:50,602 by my count, we're close. 291 00:17:51,402 --> 00:17:52,668 Yeah, we're close. 292 00:17:52,670 --> 00:17:55,203 Absolutely. I mean, I have to check a little more carefully. 293 00:17:55,205 --> 00:17:57,208 Your father was into me for quite a bit. 294 00:17:59,743 --> 00:18:01,710 He used to sit right up there at that bar, your old man, 295 00:18:01,712 --> 00:18:03,478 every day with his rice pudding 296 00:18:03,480 --> 00:18:04,782 and the Daily Racing Form. 297 00:18:05,849 --> 00:18:07,251 Never missed a day. 298 00:18:08,318 --> 00:18:09,785 You never got the bug for that? 299 00:18:09,787 --> 00:18:11,254 It's not for me, but look. 300 00:18:11,256 --> 00:18:12,822 Uh, I think I have two more. 301 00:18:12,824 --> 00:18:15,391 Two more, then I'm done. Then I'm out. 302 00:18:15,393 --> 00:18:17,459 You might take it easy. I'll take your word for it, okay? 303 00:18:17,461 --> 00:18:18,561 - Take it easy. - We talked about this. 304 00:18:18,563 --> 00:18:20,496 No, no. You talked about this. 305 00:18:20,498 --> 00:18:23,231 You talked about it, Ivan. 306 00:18:23,233 --> 00:18:26,401 So, your little shoebox is full now? That's adorable. 307 00:18:26,403 --> 00:18:27,702 Let me explain something to you 308 00:18:27,704 --> 00:18:29,337 that your father explained to me. 309 00:18:29,339 --> 00:18:30,573 You have to make hay 310 00:18:30,575 --> 00:18:32,408 while the sun shines. 311 00:18:32,410 --> 00:18:33,875 You understand what that means? 312 00:18:33,877 --> 00:18:36,478 Yeah. How'd that work out for him? 313 00:18:36,480 --> 00:18:38,948 It's a game of discipline. 314 00:18:38,950 --> 00:18:41,950 There are certain forms that have to be observed. 315 00:18:41,952 --> 00:18:43,321 Of course, you get that. 316 00:18:44,721 --> 00:18:45,723 Hmm. 317 00:18:47,458 --> 00:18:48,857 One little heart attack years ago, 318 00:18:48,859 --> 00:18:50,426 I have to take these fucking horse pills 319 00:18:50,428 --> 00:18:51,760 the whole rest of my life. 320 00:18:51,762 --> 00:18:53,365 Excuse me. 321 00:18:57,335 --> 00:18:58,336 Oh. 322 00:19:01,573 --> 00:19:03,206 You look like shit. 323 00:19:03,208 --> 00:19:05,144 No, I'm okay. I'm just not sleeping. 324 00:19:06,310 --> 00:19:07,709 Stop smoking. 325 00:19:07,711 --> 00:19:08,944 Best thing I ever did. 326 00:19:08,946 --> 00:19:11,613 Yeah, I tried that. I quit two years ago. 327 00:19:11,615 --> 00:19:13,915 So, start smoking. Fuck do I know? 328 00:19:13,917 --> 00:19:16,686 Look, I got a busy day ahead of me, okay? 329 00:19:16,688 --> 00:19:17,786 I promise you, 330 00:19:17,788 --> 00:19:20,722 I'm gonna check into your dad's ticket, all right? 331 00:19:20,724 --> 00:19:23,392 There's something you need to understand, Ivan. 332 00:19:23,394 --> 00:19:24,492 I trust you. 333 00:19:24,494 --> 00:19:27,263 That's what this is based on. I love you. I mean, 334 00:19:27,265 --> 00:19:28,631 you're like a son to me. 335 00:19:28,633 --> 00:19:31,467 That's why it's so important to me that you succeed. 336 00:19:31,469 --> 00:19:32,901 Yeah, and I, and I get that, 337 00:19:32,903 --> 00:19:34,870 and I appreciate everything you've done for me, 338 00:19:34,872 --> 00:19:37,373 but I'm not gonna do this forever. I need a number. 339 00:19:37,375 --> 00:19:38,807 You're gonna get a fucking number, okay. 340 00:19:38,809 --> 00:19:40,508 Keep your pants on, all right? 341 00:19:40,510 --> 00:19:42,277 It's rather complicated. 342 00:19:42,279 --> 00:19:43,645 There's things involved you don't understand. 343 00:19:43,647 --> 00:19:45,750 I have to work in your father's vig, all right? 344 00:19:47,751 --> 00:19:49,421 All right? Off you go. 345 00:20:00,832 --> 00:20:01,833 What? 346 00:20:04,736 --> 00:20:05,737 Nothing. 347 00:20:23,654 --> 00:20:24,754 Hi. 348 00:20:24,756 --> 00:20:25,689 - How you doing? - Can I help you? 349 00:20:25,691 --> 00:20:26,590 Just meeting a friend for lunch. 350 00:20:26,592 --> 00:20:28,457 Name for the reservation? 351 00:20:28,459 --> 00:20:29,624 Namath. 352 00:20:29,626 --> 00:20:31,294 Okay. 353 00:20:31,296 --> 00:20:32,795 - Can I help you with that? - No. 354 00:20:32,797 --> 00:20:33,863 Thank you. 355 00:20:33,865 --> 00:20:34,865 Follow me. 356 00:21:40,464 --> 00:21:42,398 Yeah, last week, it was a little bit nuts... 357 00:21:42,400 --> 00:21:43,498 I'll back that up for you. 358 00:21:44,602 --> 00:21:45,801 Last spot on the left. 359 00:21:45,803 --> 00:21:46,901 Hey, man. 360 00:21:46,903 --> 00:21:48,571 I just dropped someone off. Can I use your bathroom? 361 00:21:48,573 --> 00:21:49,872 The bathroom for the help is over here. 362 00:21:49,874 --> 00:21:50,909 Great, thanks. 363 00:22:06,790 --> 00:22:07,856 Whoa! 364 00:22:07,858 --> 00:22:08,960 Whoa! 365 00:22:11,095 --> 00:22:12,428 You're following me. 366 00:22:12,430 --> 00:22:13,328 Yeah, of course. 367 00:22:13,330 --> 00:22:15,430 You've, uh, changed something though. 368 00:22:15,432 --> 00:22:16,931 Can't figure it out. 369 00:22:16,933 --> 00:22:17,999 What are you doing here? 370 00:22:18,001 --> 00:22:20,536 Uh, it is a big, big charity event. 371 00:22:20,538 --> 00:22:22,938 What charity is that? 372 00:22:22,940 --> 00:22:24,739 Oh, it's the one, you know, 373 00:22:24,741 --> 00:22:26,674 everyone's talking about. It's uh... 374 00:22:26,676 --> 00:22:28,878 They're helping out with all sorts of stuff. You know? 375 00:22:28,880 --> 00:22:30,078 Kids... 376 00:22:30,080 --> 00:22:32,148 ...water, literacy, 377 00:22:32,150 --> 00:22:34,549 - dolphins. - Mmm. Dolphins. 378 00:22:34,551 --> 00:22:35,418 Yeah. No, I... 379 00:22:35,420 --> 00:22:37,723 - I love that charity. Of course. - Right. 380 00:22:39,690 --> 00:22:42,490 I, um, actually have a favor to ask you, 381 00:22:42,492 --> 00:22:43,558 but I have to pee, so... 382 00:22:43,560 --> 00:22:44,596 - just wait. - Mm-hm. 383 00:22:46,931 --> 00:22:48,533 Can you hear me peeing? 384 00:22:48,965 --> 00:22:50,032 Yep. 385 00:22:50,034 --> 00:22:52,133 Mm. Gross. Get farther away. 386 00:22:52,135 --> 00:22:53,137 Hm. 387 00:23:02,980 --> 00:23:05,213 - Thanks. - Sure. 388 00:23:05,215 --> 00:23:08,049 So, um, I came here, obviously, for charity. 389 00:23:08,051 --> 00:23:09,951 - Obviously. - Thank you. 390 00:23:09,953 --> 00:23:12,220 And, um, because this, uh, 391 00:23:12,222 --> 00:23:15,724 Italian producer guy is making this thing I want a part in. 392 00:23:15,726 --> 00:23:17,860 But, um, he's just sort of hitting on me. 393 00:23:17,862 --> 00:23:18,861 - Oh! - Yeah. 394 00:23:18,863 --> 00:23:21,729 So I, I told him that my boyfriend was coming. 395 00:23:21,731 --> 00:23:22,797 Okay. 396 00:23:22,799 --> 00:23:24,834 What's the part? 397 00:23:24,836 --> 00:23:27,001 It's, um, too embarrassing to talk about. 398 00:23:27,003 --> 00:23:28,837 Come on. It's gonna be a lot easier for me 399 00:23:28,839 --> 00:23:29,904 to be your fake boyfriend 400 00:23:29,906 --> 00:23:31,774 if I knew something about the part. 401 00:23:31,776 --> 00:23:34,809 Okay. Well, it's an Italian horror film, 402 00:23:34,811 --> 00:23:37,580 and I play a witch bride. 403 00:23:37,582 --> 00:23:38,547 Doesn't sound so bad. 404 00:23:38,549 --> 00:23:40,482 I'm naked for three-fourths of the movie. 405 00:23:40,484 --> 00:23:41,584 Ah! A genre picture. 406 00:23:41,586 --> 00:23:42,852 Mm-hm. 407 00:23:42,854 --> 00:23:43,986 Will you, um... 408 00:23:43,988 --> 00:23:46,788 be my fake boyfriend or not? 409 00:23:46,790 --> 00:23:48,923 Sure. 410 00:23:48,925 --> 00:23:50,492 Let's see if we can spot him, eh? 411 00:23:50,494 --> 00:23:51,596 - Okay. - Hm. 412 00:23:54,898 --> 00:23:56,265 Is, uh... 413 00:23:56,267 --> 00:23:57,999 that him, six o'clock? 414 00:23:59,836 --> 00:24:01,636 - How'd you do that? - I don't know. 415 00:24:01,638 --> 00:24:02,671 Just seems like him. 416 00:24:02,673 --> 00:24:05,039 Yeah, but there are a lot of candidates here. 417 00:24:05,041 --> 00:24:07,042 Only three Italian ones. 418 00:24:07,044 --> 00:24:08,576 That guy, and he's not a creep. 419 00:24:08,578 --> 00:24:09,812 He's almost dead. 420 00:24:09,814 --> 00:24:12,851 And that guy through there, and that seems pretty obvious. 421 00:24:14,652 --> 00:24:16,251 What about that guy? 422 00:24:16,253 --> 00:24:19,153 - That guy's Jewish. - How do you know that? 423 00:24:19,155 --> 00:24:21,289 Okay. That's very impressive. 424 00:24:21,291 --> 00:24:22,624 - Bingo! - Hmm. 425 00:24:22,626 --> 00:24:23,758 Here comes your boy. 426 00:24:23,760 --> 00:24:24,994 Okay. He thinks I'm half-Italian. 427 00:24:24,996 --> 00:24:26,795 - You speak Italian? - Sure. Not really. 428 00:24:26,797 --> 00:24:28,663 - Ah, Giovanni! - Bella! 429 00:24:28,665 --> 00:24:30,266 Tutto bene, Giovanni. 430 00:24:30,268 --> 00:24:32,767 - Bellissimo. - Buonosera. Ivan. 431 00:24:32,769 --> 00:24:35,703 - Ah, parli Italiano? - Un pochissimo. 432 00:24:35,705 --> 00:24:37,072 - Ah! - Is that right? 433 00:24:39,844 --> 00:24:41,544 Ah, Giovanni and I were talking earlier 434 00:24:41,546 --> 00:24:43,112 about how beautiful Paul's house is. 435 00:24:43,114 --> 00:24:44,747 It is gorgeous. Yeah. 436 00:24:44,749 --> 00:24:45,881 Very beautiful. 437 00:24:45,883 --> 00:24:49,552 Uh, how come you, uh, know Paul? 438 00:24:49,554 --> 00:24:51,152 I know Paul through Marguerite who... 439 00:24:51,154 --> 00:24:53,889 - Uh, Elyse. Through me. Elyse. - Ah. 440 00:24:53,891 --> 00:24:56,324 Uh, and I introduced you to Paul at a party in New York. 441 00:24:56,326 --> 00:24:57,959 - Yeah, that party in New York. - Yeah. 442 00:24:57,961 --> 00:24:59,128 - Mm-hm. - I remember it very well, yes. 443 00:24:59,130 --> 00:25:00,595 - Mm-hm. - Oh, Paul. Lovely guy. 444 00:25:00,597 --> 00:25:01,863 - He's kind of... - Super tall. 445 00:25:01,865 --> 00:25:03,097 - Really tall. - Altissimo. 446 00:25:03,099 --> 00:25:05,199 Paul. Altissimo. ì, sì. 447 00:25:05,201 --> 00:25:06,669 Paul, grande, eh? 448 00:25:06,671 --> 00:25:07,603 - Yeah. - Mm-hm. 449 00:25:07,605 --> 00:25:10,573 Yeah. Eh, so, uh, friend of friend. Mm. 450 00:25:10,575 --> 00:25:11,974 - Yeah. - Sì. 451 00:25:11,976 --> 00:25:13,011 Now, um... 452 00:25:13,844 --> 00:25:15,744 The artwork... 453 00:25:15,746 --> 00:25:17,112 - So-so. - Hm. 454 00:25:17,114 --> 00:25:18,783 Hm, that's a Modigliani. 455 00:25:20,284 --> 00:25:21,616 Ah! 456 00:25:21,618 --> 00:25:22,851 Is he here? 457 00:25:22,853 --> 00:25:24,656 Uh, I think he's dead. 458 00:25:25,957 --> 00:25:27,890 Oh, good! 459 00:25:27,892 --> 00:25:31,093 Um... Well, I, uh, leave you alone, eh? Huh? 460 00:25:32,829 --> 00:25:34,630 Salute, salute. 461 00:25:34,632 --> 00:25:35,698 - Ciao. - Ciao. 462 00:25:35,700 --> 00:25:36,798 - Grazie. - My pleasure. 463 00:25:36,800 --> 00:25:37,865 - Thank you so much. - Giovanni. 464 00:25:37,867 --> 00:25:40,001 Oh, these hands, eh? Mine disappear. 465 00:25:41,238 --> 00:25:43,639 A big sailor, right? 466 00:25:43,641 --> 00:25:45,708 - Thank you. - Thanks. 467 00:25:45,710 --> 00:25:47,746 I like the look of that room. You want to check it out? 468 00:25:48,144 --> 00:25:49,146 Sure. 469 00:25:50,780 --> 00:25:53,815 You, uh, you want a game? 470 00:25:53,817 --> 00:25:55,854 - Yeah. - How about, uh... 471 00:25:57,989 --> 00:25:59,254 Hundred bucks? 472 00:26:00,124 --> 00:26:02,126 How about a thousand? 473 00:26:03,259 --> 00:26:04,328 A thousand? 474 00:26:08,098 --> 00:26:09,664 Why not? 475 00:26:09,666 --> 00:26:11,033 You're not really good, are you? 476 00:26:11,035 --> 00:26:12,037 Eh. 477 00:26:12,836 --> 00:26:14,071 You're full of shit. 478 00:26:15,205 --> 00:26:17,206 Maybe. 479 00:26:17,208 --> 00:26:19,177 Six hundred. That's all I got. 480 00:26:20,744 --> 00:26:22,279 Uh, can you loosen this? 481 00:26:25,750 --> 00:26:26,750 Sure. 482 00:26:29,920 --> 00:26:30,922 Thanks. 483 00:26:38,996 --> 00:26:40,261 Is that famous? 484 00:26:40,263 --> 00:26:42,264 Yeah. That's Philip Guston. 485 00:26:42,266 --> 00:26:43,931 Mid-'40s, I think. 486 00:26:43,933 --> 00:26:45,668 Originally, he was an abstract painter, 487 00:26:45,670 --> 00:26:47,268 and then became more figurative. 488 00:26:47,270 --> 00:26:48,804 More political. 489 00:26:48,806 --> 00:26:50,005 Hated Nixon. 490 00:26:50,007 --> 00:26:51,739 Is it, um... 491 00:26:51,741 --> 00:26:52,940 worth anything? 492 00:26:52,942 --> 00:26:53,944 I don't know. 493 00:26:55,880 --> 00:26:57,882 So why are you making Italian horror movies? 494 00:26:59,416 --> 00:27:02,918 You, um, you know who Aton Eisenstat is? 495 00:27:02,920 --> 00:27:05,353 - I do not. - He's a Hollywood producer. 496 00:27:05,355 --> 00:27:07,221 He's about as big as they get. 497 00:27:07,223 --> 00:27:09,123 Remember how they used to say, uh... 498 00:27:09,125 --> 00:27:11,125 "You'll never work in this town again, kid"? 499 00:27:11,127 --> 00:27:13,228 Sure. 500 00:27:13,230 --> 00:27:16,864 Well, he says it, and he means it. 501 00:27:16,866 --> 00:27:18,967 I met him at an award show party. 502 00:27:18,969 --> 00:27:20,869 He was funny. 503 00:27:20,871 --> 00:27:22,705 I had been in two or three movies. 504 00:27:22,707 --> 00:27:25,908 And I was on some list called "Actresses to Watch." 505 00:27:25,910 --> 00:27:27,142 I was a bit drunk, and... 506 00:27:27,144 --> 00:27:29,814 he told me we were going to an after-party at his house. 507 00:27:31,182 --> 00:27:33,114 I was young, and I just... 508 00:27:33,116 --> 00:27:34,415 I didn't know better. 509 00:27:34,417 --> 00:27:36,151 There was no after-party. 510 00:27:38,388 --> 00:27:41,256 I, um, I hid in the bathroom while he banged on the door, 511 00:27:41,258 --> 00:27:43,926 and then, as soon as I heard him on the phone, 512 00:27:43,928 --> 00:27:44,996 I bounced. 513 00:27:50,867 --> 00:27:51,970 Side pocket. 514 00:27:56,473 --> 00:27:57,708 Well. 515 00:27:58,275 --> 00:27:59,908 I think... 516 00:27:59,910 --> 00:28:01,211 I just got hustled. 517 00:28:02,278 --> 00:28:04,749 Maybe, or I, um, I got lucky. 518 00:28:05,249 --> 00:28:06,250 Maybe. 519 00:28:08,384 --> 00:28:09,421 Can you, um... 520 00:28:11,288 --> 00:28:12,289 Sure. 521 00:28:16,861 --> 00:28:18,927 How do I look? 522 00:28:18,929 --> 00:28:21,066 Ah, there you are, Bella. 523 00:28:24,034 --> 00:28:25,933 I look for you everywhere. 524 00:28:25,935 --> 00:28:27,271 Big house. 525 00:28:28,939 --> 00:28:30,939 Thank you, sweetie. I'll see you in there. 526 00:28:30,941 --> 00:28:31,942 Indeed, sweetheart. 527 00:28:33,510 --> 00:28:35,043 You kids have a great time. 528 00:28:35,045 --> 00:28:37,478 I want to introduce you to my rich friend... 529 00:28:37,480 --> 00:28:39,014 Ah, sì. Grazie. 530 00:28:39,016 --> 00:28:41,350 Que bello. 531 00:28:41,352 --> 00:28:42,884 - Ivano. - Hm? 532 00:28:42,886 --> 00:28:46,955 Ah, un amico, vuoi un cocktail, vino, champagne? 533 00:28:52,262 --> 00:28:53,862 - Okay. - Aspettiamo. 534 00:28:53,864 --> 00:28:55,063 Ciao. 535 00:28:55,065 --> 00:28:56,465 Oh, Jonka! 536 00:31:04,929 --> 00:31:06,264 - Hey. - Hey. Come on. 537 00:31:09,333 --> 00:31:11,299 - Gentlemen. - Ivan! 538 00:31:11,301 --> 00:31:13,367 - Come on in. - Jesus. 539 00:31:13,369 --> 00:31:15,202 I don't wanna hear any of this. 540 00:31:15,204 --> 00:31:17,372 I'm trying to run a real estate business here. 541 00:31:17,374 --> 00:31:18,606 We are trying to run a business. 542 00:31:18,608 --> 00:31:20,374 There wouldn't be any business without me. 543 00:31:20,376 --> 00:31:22,244 The clowns don't run the circus. 544 00:31:22,246 --> 00:31:23,312 What the fuck is that supposed to mean? 545 00:31:23,314 --> 00:31:24,412 You know what it means. 546 00:31:24,414 --> 00:31:25,983 - Shut up! - You shut up! 547 00:31:31,622 --> 00:31:33,555 Philip Guston. 548 00:31:33,557 --> 00:31:35,590 - Beautiful! - Mm-hm. 549 00:31:35,592 --> 00:31:37,191 Looks like a kid did it. 550 00:31:37,193 --> 00:31:38,626 My brother is a dilettante. 551 00:31:38,628 --> 00:31:40,295 You and me, we understand. 552 00:31:40,297 --> 00:31:41,363 "You and I." 553 00:31:41,365 --> 00:31:42,530 How much do you think it's worth? 554 00:31:42,532 --> 00:31:44,732 Hmm... It's hard to say. 555 00:31:44,734 --> 00:31:47,201 I think at an auction house, up to five. 556 00:31:47,203 --> 00:31:49,103 But privately, between one and two. 557 00:31:49,105 --> 00:31:51,174 What did we say your end was? We said 30K, right? 558 00:31:53,109 --> 00:31:54,177 We said 50. 559 00:31:58,214 --> 00:31:59,981 Nah, I'm just fuckin' with ya. 560 00:31:59,983 --> 00:32:02,217 Believe me, you're gonna get all your money. 561 00:32:04,153 --> 00:32:06,988 Pay attention. I have something else for you. Another job, 562 00:32:06,990 --> 00:32:09,024 kind of special. 563 00:32:09,026 --> 00:32:12,661 This is the self-portrait of Adolf Hitler. 564 00:32:12,663 --> 00:32:13,761 First thing he ever did. 565 00:32:15,065 --> 00:32:16,597 Who's the client? 566 00:32:16,599 --> 00:32:18,499 Benny Green, Power View. 567 00:32:18,501 --> 00:32:20,168 I guess he wants to burn it or something. 568 00:32:20,170 --> 00:32:21,702 Ah, I get it. Who owns it? 569 00:32:21,704 --> 00:32:23,471 This guy, John Wolfe. 570 00:32:23,473 --> 00:32:25,609 He lives deep in the Sierras up by Mammoth. 571 00:32:26,509 --> 00:32:27,642 This guy made... 572 00:32:27,644 --> 00:32:30,045 wheelbarrows full of money in textiles, 573 00:32:30,047 --> 00:32:31,546 and then he wound up buying half of Manhattan. 574 00:32:31,548 --> 00:32:33,547 He owns a very considerable collection 575 00:32:33,549 --> 00:32:35,383 of Nazi war memorabilia. 576 00:32:35,385 --> 00:32:37,753 Now as you or may not know, 577 00:32:37,755 --> 00:32:40,488 Hitler fancied himself an artist. 578 00:32:40,490 --> 00:32:43,257 He applied to the Institute. He got rejected. 579 00:32:43,259 --> 00:32:45,026 And I think we know the end of that story. 580 00:32:45,028 --> 00:32:45,961 Mm-hm. 581 00:32:45,963 --> 00:32:47,629 So where does he keep it? 582 00:32:47,631 --> 00:32:48,764 On his property. 583 00:32:48,766 --> 00:32:50,731 Uh-huh. What's the security like? 584 00:32:50,733 --> 00:32:52,169 Well, that's the thing. 585 00:32:52,769 --> 00:32:53,736 What's the thing? 586 00:32:53,738 --> 00:32:55,703 The thing is, there really is no security. 587 00:32:55,705 --> 00:32:57,671 I mean, there's no alarm, there's no surveillance. 588 00:32:57,673 --> 00:32:59,306 It's just him... 589 00:32:59,308 --> 00:33:02,643 living alone with these two dogs. 590 00:33:02,645 --> 00:33:05,613 He keeps the Nazi stuff in this kind of a war room 591 00:33:05,615 --> 00:33:08,083 because he holds a lot of media mogul shit up there. 592 00:33:08,085 --> 00:33:09,785 And the whole thing would be, uh... 593 00:33:09,787 --> 00:33:12,687 for want of a better word, sort of verboten, you know? 594 00:33:12,689 --> 00:33:14,325 - Oh, yeah? - And listen. 595 00:33:15,291 --> 00:33:17,459 This one is big. 596 00:33:17,461 --> 00:33:18,794 I mean, big. 597 00:33:18,796 --> 00:33:20,828 You bring the Hitler to me, 598 00:33:20,830 --> 00:33:24,001 you do one more little job, a candy from a baby thing, 599 00:33:24,835 --> 00:33:26,500 and that's it. 600 00:33:26,502 --> 00:33:28,405 You and me are done. 601 00:33:31,674 --> 00:33:32,740 Actually done? 602 00:33:32,742 --> 00:33:35,546 Like totally and completely done. 603 00:33:37,280 --> 00:33:38,548 All right. Uh... 604 00:33:39,583 --> 00:33:41,119 What's... What's my cut? 605 00:33:41,484 --> 00:33:42,586 500K. 606 00:33:43,619 --> 00:33:45,286 This guy is an absolute nut. 607 00:33:45,288 --> 00:33:47,588 He will do anything to get this piece. 608 00:33:47,590 --> 00:33:51,258 $500,000. I'm in and then I'm out. We're done. 609 00:33:51,260 --> 00:33:52,827 Well, there is something you should know. 610 00:33:52,829 --> 00:33:54,097 Okay, what? 611 00:33:54,730 --> 00:33:56,698 Back when he was in Nam, 612 00:33:56,700 --> 00:33:58,432 Wolfe liked to sleep in the nude. 613 00:33:58,434 --> 00:34:01,335 So, one night, Charlie rolls a bunch of grenades 614 00:34:01,337 --> 00:34:03,270 into this DMZ camp... 615 00:34:03,272 --> 00:34:05,739 Wolfe grabs two Browning 9 mm. 616 00:34:05,741 --> 00:34:06,841 He slips out of his tent. 617 00:34:06,843 --> 00:34:10,579 He executes 11 VC personally. 618 00:34:10,581 --> 00:34:13,414 Thirteen bullets in each clip. That's 26 bullets. 619 00:34:13,416 --> 00:34:15,617 Eleven dead. Two shots a piece. 620 00:34:15,619 --> 00:34:17,786 One to the chest, one to the head. 621 00:34:17,788 --> 00:34:19,787 He only misfired four bullets. 622 00:34:19,789 --> 00:34:23,126 All in the dead of night. Totally in the nude. 623 00:34:24,161 --> 00:34:25,526 This guy's got Purple Hearts. 624 00:34:25,528 --> 00:34:27,362 He's got Silver Stars. Everything. 625 00:34:27,364 --> 00:34:29,363 You love that part about him being nude. 626 00:34:29,365 --> 00:34:30,802 Fuck you. It was in Time magazine. 627 00:34:33,503 --> 00:34:35,202 How's the blood pressure? 628 00:34:35,204 --> 00:34:37,238 How does it look? 629 00:34:37,240 --> 00:34:39,273 Like you swallowed a grenade. 630 00:34:39,275 --> 00:34:41,278 I haven't done any blow in over a year. 631 00:34:48,851 --> 00:34:50,485 I'm proud of you. 632 00:34:50,487 --> 00:34:51,552 Thank you. 633 00:34:53,657 --> 00:34:55,190 Hello. 634 00:34:55,192 --> 00:34:56,224 Yeah. I know. Later. 635 00:34:56,226 --> 00:34:58,159 Okay. I gotta hit the head before I go. 636 00:34:58,161 --> 00:34:59,360 - Hold on one second. - Wait! No... 637 00:34:59,362 --> 00:35:01,195 That one is... 638 00:35:01,197 --> 00:35:02,731 - out of commission. - No, no, it's fine. 639 00:35:02,733 --> 00:35:03,868 It's okay. He could use that once. 640 00:35:05,434 --> 00:35:06,436 Okay. 641 00:35:27,958 --> 00:35:30,260 Jesus. 642 00:35:45,608 --> 00:35:47,675 I had a little bloody nose back in there before. 643 00:35:47,677 --> 00:35:48,778 Sorry about that. 644 00:35:50,280 --> 00:35:51,415 Yeah, I saw that. 645 00:35:52,849 --> 00:35:54,749 Come home and see the old man? 646 00:35:54,751 --> 00:35:56,851 Yeah. That's right. 647 00:35:56,853 --> 00:35:57,889 Long time ago. 648 00:35:58,922 --> 00:36:01,623 Andrew Wyeth, 1950. 649 00:36:01,625 --> 00:36:03,793 First job your father ever did for me, actually. 650 00:36:05,461 --> 00:36:08,229 I put it up in his honor. 651 00:36:08,231 --> 00:36:10,565 Something tells me you think you should own it. 652 00:36:10,567 --> 00:36:12,434 No, I didn't say that. 653 00:36:12,436 --> 00:36:13,969 You didn't have to. 654 00:36:13,971 --> 00:36:16,706 You've got that vindictive, moralistic look on your face. 655 00:36:17,474 --> 00:36:18,543 I feel it. 656 00:36:21,744 --> 00:36:23,778 You know what? 657 00:36:23,780 --> 00:36:25,950 I'm sorry about your father. Truly. 658 00:36:27,483 --> 00:36:28,550 But that's spilled milk already. 659 00:36:28,552 --> 00:36:30,188 No use in crying over it now, right? 660 00:36:31,021 --> 00:36:32,223 Eric. 661 00:36:33,556 --> 00:36:35,289 We really should get to work. 662 00:36:39,762 --> 00:36:40,764 Sure. 663 00:36:59,548 --> 00:37:00,617 Michael! 664 00:37:02,885 --> 00:37:04,422 What the fuck? 665 00:37:08,458 --> 00:37:10,891 Michael, get the fuck down here right now! 666 00:37:10,893 --> 00:37:12,726 So, this here's the original, huh? 667 00:37:12,728 --> 00:37:14,729 Yes. 668 00:37:14,731 --> 00:37:16,865 How long before you knew it was missing? 669 00:37:16,867 --> 00:37:17,868 Yesterday. 670 00:37:18,534 --> 00:37:19,603 I see. 671 00:37:21,304 --> 00:37:22,804 I'm sorry. Um... 672 00:37:22,806 --> 00:37:24,938 Do you think you're gonna be able to find this? 673 00:37:24,940 --> 00:37:25,942 I doubt it. 674 00:37:27,510 --> 00:37:29,811 I mean, it'll resurface somewhere. 675 00:37:29,813 --> 00:37:31,713 Gray market, usually. 676 00:37:31,715 --> 00:37:34,648 There's a 2% recovery rate for high-profile pieces. 677 00:37:34,650 --> 00:37:37,052 Oh, well, that's encouraging. 678 00:37:37,054 --> 00:37:38,887 Yeah. It's basically shaking parts 679 00:37:38,889 --> 00:37:41,088 outta sheets at this point. 680 00:37:41,090 --> 00:37:44,525 We'd have an easier time finding the tooth fairy. 681 00:37:44,527 --> 00:37:47,494 Hey, look, I know you spoke to the LAPD, 682 00:37:47,496 --> 00:37:50,065 but I'm gonna ask you one more time. 683 00:37:50,067 --> 00:37:52,333 Anybody at this party we don't know? 684 00:37:52,335 --> 00:37:53,834 Say, uh... 685 00:37:53,836 --> 00:37:57,072 caterers, valet, uh, staff? 686 00:37:57,074 --> 00:37:59,340 I mean, these things are usually inside baseball. 687 00:37:59,342 --> 00:38:00,641 No. No, we knew everyone. 688 00:38:00,643 --> 00:38:02,279 It was all of our regulars. 689 00:38:03,045 --> 00:38:04,112 Okay. 690 00:38:04,114 --> 00:38:05,713 Excuse me. 691 00:38:05,715 --> 00:38:08,650 Who's the guy who can fix the rug? 692 00:38:08,652 --> 00:38:09,751 What's that now, dear? 693 00:38:09,753 --> 00:38:11,720 Who's the guy who took the rug? 694 00:38:11,722 --> 00:38:13,924 He told me to bring a drink to that lady. 695 00:38:14,724 --> 00:38:16,458 Mr. Brooks, 696 00:38:16,460 --> 00:38:19,463 do you suppose you could provide me with a guest list? 697 00:38:27,971 --> 00:38:29,005 Thanks. 698 00:38:36,413 --> 00:38:38,349 Oh! Burning the midnight oil? 699 00:38:40,384 --> 00:38:42,851 - It's seven o'clock. - Yeah. No shit it is. 700 00:38:42,853 --> 00:38:44,952 Kings tickets. On the glass. And I'm late. 701 00:38:46,056 --> 00:38:47,090 Suck it! 702 00:39:15,952 --> 00:39:17,822 Jive-ass motherfucker. 703 00:43:02,344 --> 00:43:03,346 Bingo. 704 00:43:18,293 --> 00:43:19,329 Motherfucker. 705 00:43:58,867 --> 00:44:00,371 - Hello. - Hi. 706 00:44:01,804 --> 00:44:02,873 It's Elyse. 707 00:44:03,806 --> 00:44:06,042 Uh, hey. 708 00:44:07,143 --> 00:44:08,144 Uh... 709 00:44:09,079 --> 00:44:10,378 Can I come up? 710 00:44:10,380 --> 00:44:13,384 Uh, of course. Yeah, uh, yup. 711 00:44:14,416 --> 00:44:16,152 Fuck. Shit. 712 00:44:17,753 --> 00:44:19,119 Yeah, I'm buzzing you. 713 00:44:20,757 --> 00:44:21,889 Fuck, fuck, fuck. 714 00:44:21,891 --> 00:44:22,893 Fuck, fuck, fuck. 715 00:44:29,331 --> 00:44:31,965 - Hi. - Hi. 716 00:44:31,967 --> 00:44:34,034 I, um, I scratched on my eight ball. 717 00:44:34,036 --> 00:44:35,302 Ah. You did. 718 00:44:35,304 --> 00:44:36,938 I thought we could talk about it. 719 00:44:36,940 --> 00:44:40,407 Sure, we can talk about it. Yeah, um, how did you... 720 00:44:40,409 --> 00:44:42,744 - How did you find me? - Oh, um... 721 00:44:42,746 --> 00:44:44,445 I, uh, looked in your wallet that night. 722 00:44:44,447 --> 00:44:48,148 Oh, okay, nice. Shit, um... 723 00:44:48,150 --> 00:44:51,251 Rematch? Down the street, great bar, great table. 724 00:44:51,253 --> 00:44:52,787 - Sure, yeah. - Great. Okay. 725 00:44:52,789 --> 00:44:54,287 - Okay. - Just give me one second. 726 00:44:54,289 --> 00:44:55,356 Stay right there. 727 00:44:55,358 --> 00:44:57,161 Like in the hallway? Don't... 728 00:44:58,228 --> 00:44:59,327 - Mm-hm. - Okay. 729 00:44:59,329 --> 00:45:00,931 - Yeah. - That's... okay. 730 00:45:09,806 --> 00:45:10,871 - Mm. - Ready to go? 731 00:45:10,873 --> 00:45:12,442 - Yeah. - Okay. 732 00:45:15,277 --> 00:45:16,376 So, 733 00:45:16,378 --> 00:45:19,847 something I was thinking about this, uh, Aton guy, 734 00:45:19,849 --> 00:45:21,449 you know, the dickhead producer. 735 00:45:21,451 --> 00:45:22,450 Yup. 736 00:45:22,452 --> 00:45:24,985 I don't get it. I mean, he's blackmailing you 737 00:45:24,987 --> 00:45:26,052 because you turned him down? 738 00:45:26,054 --> 00:45:26,987 Am I missing something? 739 00:45:26,989 --> 00:45:29,959 Well, I may have left out the epilogue. 740 00:45:31,193 --> 00:45:33,327 I, um, I did something dumb. 741 00:45:33,329 --> 00:45:35,362 Probably out of shame or spite. 742 00:45:35,364 --> 00:45:36,930 I stole the sweetest little necklace 743 00:45:36,932 --> 00:45:38,999 off of Mrs. Eisenstadt's vanity. 744 00:45:39,001 --> 00:45:40,400 Hmm. 745 00:45:40,402 --> 00:45:43,470 Yeah. I also did something else. 746 00:45:43,472 --> 00:45:44,738 I don't think married women 747 00:45:44,740 --> 00:45:47,407 like finding other girls' panties in their hamper. 748 00:45:47,409 --> 00:45:51,211 Anyway, um, it turned out to be one of those award show loaners. 749 00:45:51,213 --> 00:45:52,947 It was worth 250,000. 750 00:45:52,949 --> 00:45:55,249 Problem was I sold it to a Serbian named Milos 751 00:45:55,251 --> 00:45:56,550 for $50,000. 752 00:45:56,552 --> 00:45:58,385 Two weeks later, Aton calls me 753 00:45:58,387 --> 00:46:00,121 and says I'd stolen from the wrong guy 754 00:46:00,123 --> 00:46:02,123 and I owe him $250,000. 755 00:46:02,125 --> 00:46:04,825 And when I said, "Or what?" he said, 756 00:46:04,827 --> 00:46:07,161 "You'll never work in this town again, kid." 757 00:46:07,163 --> 00:46:09,496 The next thing you know, your manager has dropped you, 758 00:46:09,498 --> 00:46:12,133 your agent won't call you back, and... 759 00:46:12,135 --> 00:46:13,967 you're stripping in Palmdale. 760 00:46:13,969 --> 00:46:15,836 - Where's Palmdale? - Exactly. 761 00:46:15,838 --> 00:46:17,137 It's off the 14. 762 00:46:17,139 --> 00:46:18,206 Oh. 763 00:46:18,208 --> 00:46:21,175 So, can you buy your way out? 764 00:46:21,177 --> 00:46:22,376 That's what I've been trying to do. 765 00:46:22,378 --> 00:46:24,979 One Italian horror movie at a time. 766 00:46:24,981 --> 00:46:28,249 I, um, I still owe him $200,000, 767 00:46:28,251 --> 00:46:32,186 or as he likes to say, "400 million lira." 768 00:46:32,188 --> 00:46:33,521 You, um, you don't happen to have that 769 00:46:33,523 --> 00:46:34,988 lying around, do you? 770 00:46:34,990 --> 00:46:36,293 Not in lira, no. 771 00:46:39,862 --> 00:46:42,028 That was a good game. You win fair and square. 772 00:46:42,030 --> 00:46:43,898 No, no. Keep it. We're even. 773 00:46:43,900 --> 00:46:45,066 - Hm. - Um, 774 00:46:45,068 --> 00:46:47,400 there is one thing, though, and you know, hear me out. 775 00:46:47,402 --> 00:46:50,304 This may sound a little crazy, but... 776 00:46:50,306 --> 00:46:55,175 would you be interested in helping me out, uh... 777 00:46:55,177 --> 00:46:57,478 you know, returning the fake boyfriend favor? 778 00:46:57,480 --> 00:46:59,045 - How so? - Well, 779 00:46:59,047 --> 00:47:00,514 you're an actress, right? 780 00:47:00,516 --> 00:47:01,715 - Sure. - Well, 781 00:47:01,717 --> 00:47:05,519 would you be interested in becoming a potential home buyer 782 00:47:05,521 --> 00:47:07,153 in the greater Costa Mesa area? 783 00:47:07,155 --> 00:47:08,222 Absolutely not, 784 00:47:08,224 --> 00:47:09,557 but it sounds like that's the part. 785 00:47:09,559 --> 00:47:11,191 Yeah, that's the part. 786 00:47:11,193 --> 00:47:13,163 I feel like there's something you're not telling me. 787 00:47:15,297 --> 00:47:16,299 Maybe. 788 00:47:19,202 --> 00:47:22,068 What's, um, in the house? 789 00:47:22,070 --> 00:47:23,170 Now, I gotta figure out 790 00:47:23,172 --> 00:47:24,405 if there's something in there or not. 791 00:47:24,407 --> 00:47:25,409 Hm. 792 00:47:27,409 --> 00:47:28,976 When? 793 00:47:28,978 --> 00:47:30,577 Next weekend. 794 00:47:30,579 --> 00:47:32,382 And, um, how should I dress? 795 00:47:34,150 --> 00:47:35,516 Well, you should dress like 796 00:47:35,518 --> 00:47:38,322 someone who wants to buy a house in Costa Mesa, I guess. 797 00:47:40,456 --> 00:47:42,593 That's helpful. Good game. 798 00:47:44,594 --> 00:47:45,896 I'll see you then. 799 00:47:47,597 --> 00:47:48,599 Mm-hm. 800 00:47:51,567 --> 00:47:52,633 Bye. 801 00:47:54,704 --> 00:47:56,440 I'm just gonna hang here. 802 00:47:57,139 --> 00:47:58,174 You know, 803 00:47:59,509 --> 00:48:00,510 chill. 804 00:48:58,601 --> 00:49:00,137 You wanna hear a funny story? 805 00:49:04,639 --> 00:49:06,009 Have a peek at that. 806 00:49:08,643 --> 00:49:10,311 What is this? 807 00:49:10,313 --> 00:49:12,380 That's the Larchmont Charter. 808 00:49:12,382 --> 00:49:15,215 It's the best. You gotta read your local paper, Ivan. 809 00:49:15,217 --> 00:49:18,519 North of the crease, east of the fold. 810 00:49:18,521 --> 00:49:21,421 A 40-year-old fella found dead in the L.A. River. 811 00:49:21,423 --> 00:49:24,657 No history of drugs. No priors. Beaten, tortured. 812 00:49:24,659 --> 00:49:27,293 Shot in the head. No survivors. 813 00:49:27,295 --> 00:49:29,764 Skip to the last paragraph. Went to Cal Arts. 814 00:49:29,766 --> 00:49:31,201 Worked at the museums. 815 00:49:32,568 --> 00:49:33,570 Do you know him? 816 00:49:35,605 --> 00:49:37,137 No. 817 00:49:37,139 --> 00:49:40,106 - Never seen him before. - Huh. 818 00:49:40,108 --> 00:49:43,510 Anyway, uh, I gotta finish this and then get back to work. 819 00:49:43,512 --> 00:49:45,278 You gotta punch the clock, huh? 820 00:49:45,280 --> 00:49:47,048 Yup. 821 00:49:47,050 --> 00:49:48,382 Back to the salt mines. 822 00:49:48,384 --> 00:49:49,784 Nose to the stones. Is that right? 823 00:49:49,786 --> 00:49:51,818 Exactly. What the fuck are you asking me, Ray? 824 00:49:51,820 --> 00:49:53,356 I don't know, man. I don't know. 825 00:49:54,590 --> 00:49:56,157 I don't know. 826 00:49:56,159 --> 00:49:58,224 I mean, I haven't been around, but this seems to me 827 00:49:58,226 --> 00:50:01,162 like maybe you're trying to clean up one of Dad's messes. 828 00:50:01,164 --> 00:50:03,266 Yeah? Well, I think that's the way it works. 829 00:50:04,400 --> 00:50:05,568 Got it. Well... 830 00:50:07,070 --> 00:50:08,501 ...read your local paper. 831 00:50:08,503 --> 00:50:10,072 Keep your head on a swivel. 832 00:50:11,740 --> 00:50:13,773 And here. 833 00:50:13,775 --> 00:50:16,077 - Look what I dug up. - What the fuck is that? 834 00:50:16,079 --> 00:50:17,744 Dad's gun. 835 00:50:17,746 --> 00:50:19,280 Why the fuck have you got Dad's gun? 836 00:50:19,282 --> 00:50:20,347 I don't want that. 837 00:50:20,349 --> 00:50:21,514 Well, now, see, 838 00:50:21,516 --> 00:50:22,583 I do, but I don't think 839 00:50:22,585 --> 00:50:24,452 I'm the one that really needs it. 840 00:50:24,454 --> 00:50:26,220 You know how to use that? 841 00:50:26,222 --> 00:50:28,322 Manual's in the box. 842 00:50:28,324 --> 00:50:30,159 How's your German? Mine's a bit rusty. 843 00:50:37,632 --> 00:50:39,135 I think it goes the other way. 844 00:50:41,304 --> 00:50:43,369 Oh, by the way, there's a fella in a Crown Vic 845 00:50:43,371 --> 00:50:45,438 on the corner there. 846 00:50:45,440 --> 00:50:46,675 He's been there all morning. 847 00:50:48,344 --> 00:50:49,409 Probably nothin'. 848 00:51:25,313 --> 00:51:26,880 - Big blind? - Sure. 849 00:51:26,882 --> 00:51:28,414 How much behind? 850 00:51:28,416 --> 00:51:30,286 - 500. - Chips, 500. 851 00:51:32,221 --> 00:51:33,222 Thank you. 852 00:51:34,590 --> 00:51:36,093 Continue, five. 853 00:51:36,659 --> 00:51:37,760 To your right. 854 00:51:44,599 --> 00:51:45,601 Call. 855 00:51:48,403 --> 00:51:50,938 Uh, raise. Make it 110. 856 00:51:50,940 --> 00:51:52,639 - Raise 100? - All in. 857 00:51:52,641 --> 00:51:53,876 The lady is all in. 858 00:51:54,777 --> 00:51:55,943 I'll fold. 859 00:51:55,945 --> 00:51:57,478 Looks like it's up to you, sir. 860 00:51:57,480 --> 00:51:58,912 I'm laying the deal. 861 00:51:58,914 --> 00:52:00,117 He calls. 862 00:52:04,554 --> 00:52:05,588 Run 'em. 863 00:52:12,460 --> 00:52:13,562 Good luck, everybody. 864 00:52:17,867 --> 00:52:19,269 Set of kings wins. 865 00:52:20,503 --> 00:52:21,505 Sorry. 866 00:52:22,371 --> 00:52:23,606 Can I get one of those? 867 00:52:26,742 --> 00:52:27,911 Good luck. Bad beat. 868 00:52:50,900 --> 00:52:53,800 That's what I'm talkin' about. That's what I'm talkin' about. 869 00:52:53,802 --> 00:52:56,570 Hey, little lady. You watchin' or you playin'? 870 00:52:56,572 --> 00:52:58,706 Well, I don't know. What should I do? 871 00:52:58,708 --> 00:52:59,874 I think you oughta play. 872 00:52:59,876 --> 00:53:00,941 Why don't you come over here and let Big Daddy show you 873 00:53:00,943 --> 00:53:01,842 - how to do this, all right? - All right. 874 00:53:01,844 --> 00:53:05,746 - Now, you blow on them dice. - Oh, okay. 875 00:53:05,748 --> 00:53:06,847 - That's it. All right. - Uh-huh. 876 00:53:06,849 --> 00:53:08,282 Gimme a yo, Adrian. 877 00:53:08,284 --> 00:53:10,416 Here we go. Comin' out now. Comin' out. 878 00:53:11,286 --> 00:53:12,619 Yeah, that's what I'm talking about! 879 00:53:12,621 --> 00:53:14,255 No, whoa, whoa, where you going? 880 00:53:14,257 --> 00:53:15,688 - You're my good luck. - Oh. 881 00:53:15,690 --> 00:53:17,258 You don't need good luck. 882 00:53:17,260 --> 00:53:19,260 You know I don't. Gimme a drink over here. 883 00:53:19,262 --> 00:53:20,228 Come on now. 884 00:53:20,230 --> 00:53:22,465 All right. Comin' out again. Hot potatoes! 885 00:53:23,699 --> 00:53:24,967 - Hey, Janice. - Hey. 886 00:53:25,900 --> 00:53:27,536 I'd use the north exit. 887 00:53:28,403 --> 00:53:29,336 Really? 888 00:53:29,338 --> 00:53:31,871 Yeah. The front's crawling with security. 889 00:53:31,873 --> 00:53:33,309 All right. Thank you. 890 00:53:33,809 --> 00:53:35,342 How are you? 891 00:53:35,344 --> 00:53:36,876 Every day is better than the last. 892 00:53:36,878 --> 00:53:37,880 Hmm. 893 00:53:40,782 --> 00:53:43,650 I feel the exact same way. 894 00:53:43,652 --> 00:53:44,751 All right, girl. Good luck. 895 00:53:44,753 --> 00:53:45,755 You too. 896 00:54:06,909 --> 00:54:08,508 Your money is in there. 897 00:54:08,510 --> 00:54:10,579 That parking's reserved for executives. 898 00:54:11,347 --> 00:54:12,449 They'll tell you. 899 00:54:13,648 --> 00:54:14,981 Great dress. 900 00:54:14,983 --> 00:54:16,816 Bet it looked better last night. 901 00:54:19,355 --> 00:54:20,523 Yo, you got 'em? 902 00:54:37,373 --> 00:54:38,474 Gentlemen. 903 00:54:39,007 --> 00:54:40,641 How'd it go? 904 00:54:40,643 --> 00:54:42,976 Well, I'm alive. 905 00:54:42,978 --> 00:54:45,612 So, where is Hitler? You're walking with both arms swinging. 906 00:54:45,614 --> 00:54:47,981 Yeah. That's, uh... 907 00:54:47,983 --> 00:54:49,717 That's what I wanted to talk to you about. 908 00:54:49,719 --> 00:54:50,987 I don't like the sound of this. 909 00:54:52,355 --> 00:54:54,621 There was a... complication. 910 00:54:54,623 --> 00:54:55,688 What are you talking about? 911 00:54:57,893 --> 00:54:59,892 I'm talking about the FBI. They're on to me. 912 00:54:59,894 --> 00:55:01,695 One agent in particular. 913 00:55:01,697 --> 00:55:04,831 No! No, no, no! Goddamn it, no! 914 00:55:04,833 --> 00:55:06,368 This is not the way this goes. 915 00:55:07,469 --> 00:55:08,336 Did you talk to this guy? 916 00:55:08,338 --> 00:55:09,302 No, of course, I didn't talk to him. 917 00:55:09,304 --> 00:55:11,637 So, how do you know for sure that he's FBI? 918 00:55:11,639 --> 00:55:13,539 Because he has a government license plate, 919 00:55:13,541 --> 00:55:15,708 and he doesn't exactly look like a census worker. 920 00:55:15,710 --> 00:55:16,779 Jesus! 921 00:55:20,815 --> 00:55:23,583 Jesus fucking Christ. What is this? 922 00:55:23,585 --> 00:55:25,084 This is me. 923 00:55:25,086 --> 00:55:26,987 And I am telling you 924 00:55:26,989 --> 00:55:31,157 that you are gonna come clean, 100%, right fucking now. 925 00:55:31,159 --> 00:55:32,159 Okay. 926 00:55:32,161 --> 00:55:36,162 I didn't talk to him. I would never do that. 927 00:55:36,164 --> 00:55:37,798 Why are you pointing a gun in my face? 928 00:55:37,800 --> 00:55:40,601 You are making me point this gun in your face. 929 00:55:40,603 --> 00:55:42,338 Aren't you forgetting something, Dimitri? 930 00:55:43,639 --> 00:55:45,505 - Where is Hitler? - I have him. 931 00:55:45,507 --> 00:55:46,875 Why didn't you bring him? Why isn't he here? 932 00:55:47,742 --> 00:55:48,744 For insurance. 933 00:55:51,914 --> 00:55:54,180 You do realize you're kind of out of your depth here, right? 934 00:55:54,182 --> 00:55:56,450 Yeah, I'm becoming more aware of that. 935 00:55:56,452 --> 00:55:58,017 Listen to me. 936 00:55:58,019 --> 00:55:59,887 There was never gonna be any kind of shooting at all. 937 00:55:59,889 --> 00:56:02,923 This was me, testing you. 938 00:56:02,925 --> 00:56:05,691 - Believe me, it's all fine. - Okay. 939 00:56:05,693 --> 00:56:06,730 It's fine. 940 00:56:09,465 --> 00:56:12,465 It... It's... It's for the splatter. 941 00:56:12,467 --> 00:56:14,168 There was never gonna be any fucking splatter. 942 00:56:14,170 --> 00:56:16,068 Okay, I'm getting outta here. 943 00:56:16,070 --> 00:56:17,139 Wait! Wait! 944 00:56:20,842 --> 00:56:22,508 What is this? 945 00:56:22,510 --> 00:56:24,043 That is your last hurrah. 946 00:56:24,045 --> 00:56:25,746 I've made you a shitload of money. 947 00:56:25,748 --> 00:56:26,813 I'm letting you out the back door, 948 00:56:26,815 --> 00:56:28,449 which is something I do not do. 949 00:56:28,451 --> 00:56:30,050 Get me that sculpture that's being fenced 950 00:56:30,052 --> 00:56:31,084 in that safe house. 951 00:56:31,086 --> 00:56:34,887 You bring me Hitler, and that's it. That's it. 952 00:56:34,889 --> 00:56:36,956 We call it a day. 953 00:56:36,958 --> 00:56:39,461 It's The Nose by Giacometti. You know it? 954 00:56:41,530 --> 00:56:42,896 Never heard of it. No. 955 00:56:42,898 --> 00:56:44,401 Well, it's a big deal. 956 00:56:44,800 --> 00:56:45,802 Great. 957 00:56:48,903 --> 00:56:49,905 Ivan. 958 00:56:52,942 --> 00:56:53,943 Take care. 959 00:57:51,699 --> 00:57:52,768 Hey, man. 960 00:57:59,074 --> 00:58:00,476 How's the hash? 961 00:58:02,911 --> 00:58:04,811 That shit was good. 962 00:58:04,813 --> 00:58:06,749 But you should know. It's your joint. 963 00:58:08,083 --> 00:58:09,586 Seems like you wanna talk. 964 00:58:11,019 --> 00:58:14,220 I didn't think you'd spot me with this disguise. 965 00:58:15,958 --> 00:58:18,126 Lyman Wilkers, FBI. 966 00:58:20,195 --> 00:58:23,095 No need to introduce yourself, Mr. Warding. 967 00:58:23,097 --> 00:58:25,599 - I've taken the liberty. - Mm-hm. 968 00:58:25,601 --> 00:58:27,034 Why are you following me? 969 00:58:27,036 --> 00:58:29,101 I'm not following you. 970 00:58:29,103 --> 00:58:31,637 I'm watching you. There's a big difference. 971 00:58:31,639 --> 00:58:34,874 If I was following you, I'd need taps, surveillance, 972 00:58:34,876 --> 00:58:36,208 signatures from judges. 973 00:58:36,210 --> 00:58:38,811 Well, it kinda seems like you're following me. 974 00:58:38,813 --> 00:58:40,847 - I'll have a coffee. - You got it. 975 00:58:40,849 --> 00:58:42,215 Look, you're better at this than me, 976 00:58:42,217 --> 00:58:43,853 so I'll just come clean. 977 00:58:45,054 --> 00:58:46,987 You mind if I come clean? 978 00:58:46,989 --> 00:58:47,990 Please do. 979 00:58:50,626 --> 00:58:51,961 It's not hard to find you. 980 00:58:53,929 --> 00:58:56,662 You get ten dipshits on the Internet, 981 00:58:56,664 --> 00:58:59,032 and you can find the 50 or 60 guys 982 00:58:59,034 --> 00:59:01,070 who install art for a living around here. 983 00:59:02,605 --> 00:59:04,338 Let's see here. 984 00:59:04,340 --> 00:59:07,173 Worked for two private install firms, uh, 985 00:59:07,175 --> 00:59:09,778 Cooper-Beasley and Montrose Partners, 986 00:59:11,112 --> 00:59:14,081 a couple of museums after art school. 987 00:59:14,083 --> 00:59:15,849 And you wanna know the truth? 988 00:59:15,851 --> 00:59:18,251 It was an eyewitness. 989 00:59:18,253 --> 00:59:20,222 There is nothin' like an eyewitness. 990 00:59:21,056 --> 00:59:22,659 Even if it's just a kid. 991 00:59:28,831 --> 00:59:32,132 It's not a bad likeness, if you ask me. 992 00:59:32,134 --> 00:59:35,401 They got a little fat in the cheeks, but, uh, 993 00:59:35,403 --> 00:59:37,371 I think that's the sketch artist's fault. 994 00:59:37,373 --> 00:59:38,639 Not hers. 995 00:59:38,641 --> 00:59:40,641 Yeah, probably. 996 00:59:40,643 --> 00:59:43,776 What are you asking me? 997 00:59:43,778 --> 00:59:47,347 I've been a field agent for 17 years, and... 998 00:59:47,349 --> 00:59:50,916 I've hit what they call the black ceiling. 999 00:59:50,918 --> 00:59:53,787 I think it's time for a change. Maybe... 1000 00:59:53,789 --> 00:59:57,891 something inside with a less municipal car, 1001 00:59:57,893 --> 00:59:59,695 and, um... 1002 01:00:00,695 --> 01:00:03,130 Fuck it, I'm just gonna say it. 1003 01:00:03,132 --> 01:00:07,333 No more petty shakedowns with shitheaps like yourself. 1004 01:00:07,335 --> 01:00:10,003 In the past three years, you and your pals have taken down 1005 01:00:10,005 --> 01:00:12,104 over $75 million 1006 01:00:12,106 --> 01:00:14,441 in gray market art. 1007 01:00:14,443 --> 01:00:16,108 Here's the thing. 1008 01:00:16,110 --> 01:00:17,744 I don't care if you think you got this 1009 01:00:17,746 --> 01:00:19,012 tighter than a nun's cunt, 1010 01:00:19,014 --> 01:00:21,180 - you gonna slip up. - Mm-hm. 1011 01:00:21,182 --> 01:00:23,983 It might not be you. It might be a... 1012 01:00:23,985 --> 01:00:26,452 unstable girlfriend, 1013 01:00:26,454 --> 01:00:30,257 or a bipolar brother. 1014 01:00:30,259 --> 01:00:32,958 But there's always a crack. 1015 01:00:32,960 --> 01:00:35,262 Did I mention I've been doin' this for 17 years? 1016 01:00:35,264 --> 01:00:37,030 Yeah. You did. 1017 01:00:37,032 --> 01:00:39,298 That's twice, and as far as I can tell, 1018 01:00:39,300 --> 01:00:40,900 you have my resumé 1019 01:00:40,902 --> 01:00:43,138 and the testimony of a four-year-old girl. 1020 01:00:45,074 --> 01:00:46,175 Oh, Ivan. 1021 01:00:50,311 --> 01:00:53,016 I don't seem to remember telling you she was four. 1022 01:00:54,416 --> 01:00:56,318 Just a good guess, I suppose. 1023 01:01:04,092 --> 01:01:05,391 What do you want from me? 1024 01:01:05,393 --> 01:01:07,195 Let's get one thing straight. 1025 01:01:08,030 --> 01:01:09,929 You're useless. 1026 01:01:09,931 --> 01:01:11,063 I don't care about you. 1027 01:01:11,065 --> 01:01:12,331 You mean nothin' to me. 1028 01:01:12,333 --> 01:01:14,200 Unless... 1029 01:01:14,202 --> 01:01:16,338 and that's with a capital U, 1030 01:01:17,840 --> 01:01:20,108 you can deliver me the man with the plan. 1031 01:01:21,210 --> 01:01:23,175 'Cause if not, 1032 01:01:23,177 --> 01:01:25,981 it's gonna be my foot in your ass. 1033 01:01:27,849 --> 01:01:29,251 Hmmm. 1034 01:01:39,094 --> 01:01:40,797 You still got a fax machine? 1035 01:01:41,963 --> 01:01:43,099 Fuck you. 1036 01:02:20,302 --> 01:02:22,369 Well, like I said, great kitchen. 1037 01:02:22,371 --> 01:02:24,804 Great for cooking meals. 1038 01:02:24,806 --> 01:02:26,539 And the house, I mean, 1039 01:02:26,541 --> 01:02:28,874 unlike a lot of the homes in Costa Mesa, 1040 01:02:28,876 --> 01:02:30,811 - hasn't been touched in years. - Mm. 1041 01:02:30,813 --> 01:02:32,412 So, a lot of potential. 1042 01:02:32,414 --> 01:02:34,246 I see it. It's beautiful. 1043 01:02:34,248 --> 01:02:35,315 Ooh. 1044 01:02:35,317 --> 01:02:36,449 We lost your boyfriend. 1045 01:02:36,451 --> 01:02:38,385 Um, he'll resurface. He always does. 1046 01:02:38,387 --> 01:02:40,487 - Oh, okay. - I love your shoes, by the way. 1047 01:02:40,489 --> 01:02:42,454 - Oh, my god, thank you. - They're beautiful. 1048 01:02:42,456 --> 01:02:43,889 Nordstrom Rack. 1049 01:02:43,891 --> 01:02:45,057 - No. - Yes! 1050 01:02:47,128 --> 01:02:49,963 So, anyway, real opportunity to do something special here. 1051 01:02:49,965 --> 01:02:51,463 Mm-hm. 1052 01:02:51,465 --> 01:02:53,599 My boyfriend is impossible. I don't know where he is. 1053 01:02:53,601 --> 01:02:54,867 - I'm so sorry. - I heard that. 1054 01:02:54,869 --> 01:02:56,836 - Oh, hello. - Hey. 1055 01:02:56,838 --> 01:02:59,539 Well, if it was up to me, I'd be calling the movers, 1056 01:02:59,541 --> 01:03:02,909 but you know men. He's gonna hem and haw for two and three weeks. 1057 01:03:02,911 --> 01:03:03,976 Right? 1058 01:03:03,978 --> 01:03:05,045 - It's true. - Yeah. 1059 01:03:05,047 --> 01:03:07,213 - Thank you so much, Melanie. - Oh. 1060 01:03:07,215 --> 01:03:08,347 Thank you, Candace. 1061 01:03:08,349 --> 01:03:09,548 Great to meet you. Thank you. 1062 01:03:09,550 --> 01:03:11,617 - It was a pleasure, Terry. - Uh-huh. 1063 01:03:11,619 --> 01:03:13,221 You're such a cute couple. 1064 01:03:14,956 --> 01:03:16,021 - Thank you. - Thank you. 1065 01:03:16,023 --> 01:03:17,090 All right. Have a good day. 1066 01:03:17,092 --> 01:03:17,923 - Thanks. Take care. - We'll be in touch. 1067 01:03:17,925 --> 01:03:19,394 - Bye-bye. - Bye-bye. 1068 01:03:23,097 --> 01:03:24,296 Did you find anything? 1069 01:03:24,298 --> 01:03:25,599 Well, I'm definitely getting set up. 1070 01:03:25,601 --> 01:03:26,900 Is that good? 1071 01:03:26,902 --> 01:03:29,068 Well, it's good to know. 1072 01:03:29,070 --> 01:03:30,269 Did you like the house? 1073 01:03:30,271 --> 01:03:31,403 I didn't love it. You? 1074 01:03:31,405 --> 01:03:33,072 No, I thought it was smelly. 1075 01:03:33,074 --> 01:03:34,441 Yeah. It was probably the carpet. 1076 01:03:34,443 --> 01:03:36,508 Yeah. I mean, definitely the carpet. 1077 01:03:36,510 --> 01:03:37,846 - Right. - Yeah. 1078 01:04:05,507 --> 01:04:09,943 So, um, I've been meaning to ask you. 1079 01:04:09,945 --> 01:04:12,512 What, um... What happened to that painting? 1080 01:04:12,514 --> 01:04:14,213 Uh, which painting? 1081 01:04:15,284 --> 01:04:18,117 Guston, the abstract painter that got political. 1082 01:04:18,119 --> 01:04:19,686 Simple palate. Hated Nixon. 1083 01:04:19,688 --> 01:04:20,954 - Sense of humor. - Hm. 1084 01:04:20,956 --> 01:04:22,354 Yeah, that was in the news... 1085 01:04:22,356 --> 01:04:23,423 - Hmm. - ...Ivan. 1086 01:04:23,425 --> 01:04:24,423 And when I asked you about how much it was worth, 1087 01:04:24,425 --> 01:04:26,992 you said you didn't know, so, you're a liar. 1088 01:04:26,994 --> 01:04:28,929 No, that's not technically a lie. 1089 01:04:28,931 --> 01:04:31,463 What happened to it? 1090 01:04:31,465 --> 01:04:33,402 You should only ask questions you want answers for. 1091 01:04:39,474 --> 01:04:41,541 They're gonna kill me. 1092 01:04:41,543 --> 01:04:42,641 Who's gonna kill you, the homeowner? 1093 01:04:42,643 --> 01:04:45,545 No, no. Not the homeowner. She's a museum trustee. 1094 01:04:45,547 --> 01:04:47,380 She's sweet. She's old. No. The Greek. 1095 01:04:47,382 --> 01:04:49,481 I work for him. He's gonna kill me. 1096 01:04:49,483 --> 01:04:50,983 - The Greek? - Yeah. 1097 01:04:50,985 --> 01:04:53,019 Jesus, what is this, Port Charles? 1098 01:04:53,021 --> 01:04:54,320 What are you gonna do about it? 1099 01:04:54,322 --> 01:04:58,325 Well, it's complicated, but, uh, I think... 1100 01:04:58,327 --> 01:04:59,662 I think I'm gonna kill him first. 1101 01:05:02,164 --> 01:05:04,530 Well, holy fucking shit. That's complicated. 1102 01:05:04,532 --> 01:05:07,333 Yeah. It's a little complex. Too much? 1103 01:05:07,335 --> 01:05:09,135 Um, uh, sort of. 1104 01:05:09,137 --> 01:05:11,037 Yeah, I just... 1105 01:05:11,039 --> 01:05:12,338 What choice do I have, you know? 1106 01:05:12,340 --> 01:05:14,307 Ugh, what are the options? 1107 01:05:14,309 --> 01:05:16,476 My options are die or not die. 1108 01:05:16,478 --> 01:05:18,481 Okay. Die or not die, huh. 1109 01:05:20,681 --> 01:05:23,115 All right. Well, I want in. 1110 01:05:24,452 --> 01:05:26,052 What are you talking about? 1111 01:05:26,054 --> 01:05:28,153 - I want in. - You want in for what? 1112 01:05:28,155 --> 01:05:32,092 - Well, I don't want you to die. - Well, that's very sweet of you. 1113 01:05:32,094 --> 01:05:34,026 Come on. You could use my help. 1114 01:05:34,028 --> 01:05:36,128 No, I'm... I'm good, I think. 1115 01:05:36,130 --> 01:05:37,998 Okay. You're being an asshole. 1116 01:05:38,000 --> 01:05:39,199 You, you could use my help. 1117 01:05:41,436 --> 01:05:43,403 What the fuck makes you think I want your help? 1118 01:05:43,405 --> 01:05:46,008 I'm not asking for it, so I don't want it. 1119 01:05:47,641 --> 01:05:49,077 No, no, of course. 1120 01:05:49,643 --> 01:05:50,679 Fuck you! 1121 01:05:55,217 --> 01:05:57,416 Fuck! 1122 01:05:57,418 --> 01:05:58,784 You know what... 1123 01:05:58,786 --> 01:06:00,055 Fuck! 1124 01:06:01,023 --> 01:06:02,755 Wait, wait, wait! 1125 01:06:02,757 --> 01:06:04,791 Just wait. Wait, wait. Wait, please. 1126 01:06:08,329 --> 01:06:09,431 I'm sorry. 1127 01:06:10,164 --> 01:06:11,199 Say it again. 1128 01:06:12,300 --> 01:06:13,436 I'm sorry. 1129 01:06:14,235 --> 01:06:15,501 Okay. 1130 01:06:15,503 --> 01:06:17,202 And I am actually sorry. I'm really sorry. 1131 01:06:17,204 --> 01:06:18,306 You said enough. 1132 01:06:19,106 --> 01:06:20,175 Yeah. 1133 01:06:24,713 --> 01:06:27,179 What if I said I do need your help? 1134 01:06:27,181 --> 01:06:29,249 I mean, I'd say you were right. 1135 01:06:29,251 --> 01:06:30,519 And you should say it. 1136 01:06:34,755 --> 01:06:36,224 I need you. 1137 01:06:37,358 --> 01:06:39,726 Well, you're right. 1138 01:06:39,728 --> 01:06:41,030 That's better. 1139 01:06:44,065 --> 01:06:45,664 I, um, I do need a cut. 1140 01:06:46,668 --> 01:06:49,668 - There it is! - I mean, you knew it was coming. 1141 01:06:49,670 --> 01:06:51,271 Yeah. 1142 01:06:51,273 --> 01:06:52,742 - Yeah, I guess I kinda did. - Hmm. 1143 01:07:51,298 --> 01:07:52,701 - Uh, hello. - Hm. 1144 01:07:58,539 --> 01:07:59,574 Ah. 1145 01:08:01,275 --> 01:08:02,474 - Hi. - Hi. 1146 01:08:02,476 --> 01:08:03,876 - Ray Warding. - Sorry to interrupt. 1147 01:08:03,878 --> 01:08:05,077 - Elyse. - Not at all. 1148 01:08:05,079 --> 01:08:07,447 - Pleasure to meet you, Elyse. - Nice to meet you. 1149 01:08:07,449 --> 01:08:08,514 - Raymond. - Morning. 1150 01:08:08,516 --> 01:08:09,583 You're here. That's great. 1151 01:08:09,585 --> 01:08:11,684 - Indeed, I am. - You met Elyse, Ray? 1152 01:08:11,686 --> 01:08:13,318 - Yeah, we just met. - Mm. 1153 01:08:13,320 --> 01:08:15,155 Yeah. Um, hi, Raymond. 1154 01:08:15,157 --> 01:08:16,656 My parole officer calls me Raymond. 1155 01:08:16,658 --> 01:08:18,258 You please call me Ray. 1156 01:08:18,260 --> 01:08:20,626 Ray. You know, I'm... I'm gonna go get dressed. 1157 01:08:20,628 --> 01:08:24,496 No, no, no. Stay here. I'm gonna get outta your hair 1158 01:08:24,498 --> 01:08:28,336 because I am on my way to work. 1159 01:08:32,274 --> 01:08:33,473 Elyse. 1160 01:08:33,475 --> 01:08:34,340 Nice to meet you. 1161 01:08:34,342 --> 01:08:36,543 - Enchanté. - All right. 1162 01:08:36,545 --> 01:08:37,643 - You good? - I'm good. 1163 01:08:37,645 --> 01:08:38,745 - Yeah? - Yeah. 1164 01:08:38,747 --> 01:08:40,179 All right. 1165 01:08:40,181 --> 01:08:41,313 Ciao ciao. 1166 01:08:41,315 --> 01:08:42,350 - Bye. - Ciao. 1167 01:08:46,587 --> 01:08:48,420 Sorry. 1168 01:08:48,422 --> 01:08:50,522 That's my brother. I thought he'd be gone by now. 1169 01:08:50,524 --> 01:08:52,959 Hmmm. He's, um, he's off to work. 1170 01:08:52,961 --> 01:08:54,660 Mm. 1171 01:08:54,662 --> 01:08:57,330 Well, probably going to a bar for the next 11 hours 1172 01:08:57,332 --> 01:08:59,464 to bet on horses and then get shitfaced. 1173 01:08:59,466 --> 01:09:00,700 - Huh. - He's staying with me 1174 01:09:00,702 --> 01:09:02,869 for a while until he gets back on his feet. 1175 01:09:02,871 --> 01:09:05,205 What, uh, what took him off his feet? 1176 01:09:05,207 --> 01:09:06,339 Hmm, 1177 01:09:06,341 --> 01:09:08,308 bipolar disorder, 1178 01:09:08,310 --> 01:09:10,742 class three narcotics, William Gibson novels. 1179 01:09:10,744 --> 01:09:12,512 That, and my mother left when he was six, 1180 01:09:12,514 --> 01:09:14,414 and the old man died in prison. So... 1181 01:09:14,416 --> 01:09:15,982 Ah, that's rough. 1182 01:09:15,984 --> 01:09:17,717 - I get it. - Yeah. 1183 01:09:17,719 --> 01:09:19,552 Family. Yay! 1184 01:09:19,554 --> 01:09:21,321 Hmm. 1185 01:09:21,323 --> 01:09:23,790 I, um, I have to feed my cat. 1186 01:09:23,792 --> 01:09:25,991 - You got a cat? - Yup. 1187 01:09:25,993 --> 01:09:28,561 Didn't figure you for a cat lady. 1188 01:09:28,563 --> 01:09:30,763 Just because I have a cat doesn't make me a cat lady. 1189 01:09:30,765 --> 01:09:32,432 Well, that is true. 1190 01:09:32,434 --> 01:09:34,901 - What's it called? - Cat Stevens. 1191 01:09:34,903 --> 01:09:36,702 You got a cat called Cat Stevens? 1192 01:09:36,704 --> 01:09:38,504 Yep. 1193 01:09:38,506 --> 01:09:39,705 You're gonna have to change his name. 1194 01:09:39,707 --> 01:09:42,277 Hm, what, when it converts to Islam? 1195 01:09:48,817 --> 01:09:50,482 You know, uh, 1196 01:09:50,484 --> 01:09:52,251 I could just take it all back. 1197 01:09:52,253 --> 01:09:54,419 I don't think you can put toothpaste back in the tube. 1198 01:09:54,421 --> 01:09:56,688 You know, I may have said a... 1199 01:09:56,690 --> 01:09:58,523 teensy little bit too much last night, 1200 01:09:58,525 --> 01:10:00,692 but honestly, 1201 01:10:00,694 --> 01:10:02,564 - this isn't your problem. - Hmm. 1202 01:10:04,466 --> 01:10:06,735 This wasn't my problem, and now it is. 1203 01:10:09,337 --> 01:10:10,573 I'm gonna go get dressed. 1204 01:12:09,791 --> 01:12:10,857 Thank you. 1205 01:12:10,859 --> 01:12:11,860 Okay. 1206 01:12:33,614 --> 01:12:37,183 Yeah. Hi. This is Ray. It's his brother. Uh... 1207 01:12:37,185 --> 01:12:40,689 We had an unexpected guest. Scary-looking guy. 1208 01:12:41,588 --> 01:12:42,858 I got some ideas. 1209 01:13:32,873 --> 01:13:35,074 - This is part one? - Mm-hm. This is part one. 1210 01:13:35,076 --> 01:13:37,009 I've just got to get the phone. 1211 01:13:37,011 --> 01:13:38,577 You're not gonna tell me part two? 1212 01:13:38,579 --> 01:13:39,782 Nope. Not yet. 1213 01:13:40,782 --> 01:13:43,249 Well, okay. Fuck it. 1214 01:13:43,251 --> 01:13:45,183 Now listen. This is your shit. 1215 01:13:45,185 --> 01:13:47,786 I ain't gonna hate Kool-Aid in there and save your ass. 1216 01:13:47,788 --> 01:13:48,791 I know. 1217 01:13:51,525 --> 01:13:53,593 Uh, you gonna let me out? 1218 01:13:53,595 --> 01:13:54,794 Oh, this door is broken. 1219 01:13:54,796 --> 01:13:56,062 You gotta work the handle. 1220 01:13:56,064 --> 01:13:57,129 Pull it up. 1221 01:13:57,131 --> 01:13:58,563 Up? Pull this thing up here? 1222 01:13:58,565 --> 01:13:59,866 Mm-hm. 1223 01:13:59,868 --> 01:14:01,032 - All right. - Work it. 1224 01:14:01,034 --> 01:14:02,570 - There you go. - Great. 1225 01:14:08,009 --> 01:14:09,275 Damn. 1226 01:14:09,277 --> 01:14:11,843 There's some ol' country-ass shit here. 1227 01:14:11,845 --> 01:14:14,112 He like he tryin' to set up for an inquisition. 1228 01:14:14,114 --> 01:14:15,514 Mm-hm. 1229 01:14:15,516 --> 01:14:17,983 He's our meal ticket, though. 1230 01:14:17,985 --> 01:14:19,050 Look, he say he's in there 1231 01:14:19,052 --> 01:14:21,254 tryin' to steal this guy's phone. 1232 01:14:21,256 --> 01:14:24,022 Watch his ass. I don't trust him. 1233 01:14:24,024 --> 01:14:25,827 He's a goddamn thief. 1234 01:15:23,917 --> 01:15:26,686 All right. You think you can get him to Laguna? 1235 01:15:26,688 --> 01:15:27,920 How do I know who he is? 1236 01:15:27,922 --> 01:15:31,156 Well, he's the biggest creep in the bar. 1237 01:15:31,158 --> 01:15:34,160 - Don't fuck me on this. - I won't. 1238 01:15:34,162 --> 01:15:36,298 I promise. I'll be there. 1239 01:15:44,872 --> 01:15:47,272 Fucking heel is broken. 1240 01:15:47,274 --> 01:15:50,009 Excuse my French, but I just fucking got these shoes, 1241 01:15:50,011 --> 01:15:51,113 and they're broken. 1242 01:15:52,846 --> 01:15:54,179 Who's the manufacturer? 1243 01:15:55,317 --> 01:15:57,719 You say that like you're gonna take a hit out on them. 1244 01:15:58,819 --> 01:15:59,820 Possible. 1245 01:16:00,688 --> 01:16:01,789 I believe you. 1246 01:16:02,689 --> 01:16:03,990 You, um... 1247 01:16:03,992 --> 01:16:05,761 You think I can go barefoot in here? 1248 01:16:07,761 --> 01:16:10,097 Well, you look like you could do pretty much whatever you want. 1249 01:16:13,033 --> 01:16:15,934 Can I, um, see what red wines you have by the glass? 1250 01:16:15,936 --> 01:16:18,236 You know what, maybe you'd like to try this one. 1251 01:16:18,238 --> 01:16:20,639 I've got more than I can handle here. 1252 01:16:20,641 --> 01:16:23,275 You look like you can handle plenty, but, um, 1253 01:16:23,277 --> 01:16:25,777 sure, I'll, uh, I'll try it. What kind is it? 1254 01:16:25,779 --> 01:16:27,713 It's an Italian red. I don't really... 1255 01:16:27,715 --> 01:16:29,415 know too much about wines. 1256 01:16:29,417 --> 01:16:30,915 David, fetch her a glass, would you please? 1257 01:16:30,917 --> 01:16:31,817 Of course. 1258 01:16:31,819 --> 01:16:33,385 I think you might enjoy it. 1259 01:16:33,387 --> 01:16:35,222 - Thank you. - My pleasure. 1260 01:16:36,157 --> 01:16:37,822 I'm Karen. 1261 01:16:37,824 --> 01:16:38,926 Dimitri. 1262 01:16:41,194 --> 01:16:43,728 Anyone ever tell you you look like a... 1263 01:16:43,730 --> 01:16:46,432 movie star? 1264 01:16:46,434 --> 01:16:50,702 Um, well, my mother used to say I looked like Audrey Hepburn 1265 01:16:50,704 --> 01:16:53,205 if, um, Audrey Hepburn was a bitch. 1266 01:16:54,775 --> 01:16:56,909 I think your mom and my dad would get along. 1267 01:16:56,911 --> 01:16:58,113 Hmm. 1268 01:16:59,079 --> 01:17:00,082 Mm. 1269 01:17:00,914 --> 01:17:02,748 It's really good. 1270 01:17:02,750 --> 01:17:05,217 From Corsica, apparently. 1271 01:17:05,219 --> 01:17:07,119 I just order the expensive ones that he recommends. 1272 01:17:07,121 --> 01:17:08,153 I don't really know too much about them. 1273 01:17:08,155 --> 01:17:10,690 They all kind of taste like Robitussin to me. 1274 01:17:11,926 --> 01:17:13,159 It's supposed to be good for you. I don't know. 1275 01:17:13,161 --> 01:17:14,296 Well, if you say so. 1276 01:17:15,395 --> 01:17:16,764 - What do you do? - Mm. 1277 01:17:18,699 --> 01:17:20,132 I'm an art consultant. 1278 01:17:20,134 --> 01:17:21,866 What does that mean? 1279 01:17:21,868 --> 01:17:25,204 You know, I... I help people with their collections. I mean, 1280 01:17:25,206 --> 01:17:28,139 for example, I hook up buyers with rare pieces. 1281 01:17:28,141 --> 01:17:29,974 Stuff like that. 1282 01:17:29,976 --> 01:17:31,309 How about you? What do you do? 1283 01:17:31,311 --> 01:17:34,813 Well, I am an actress, um, but... 1284 01:17:34,815 --> 01:17:36,982 please don't ask me if you've seen me in anything. 1285 01:17:36,984 --> 01:17:38,084 That's what everybody asks? 1286 01:17:38,086 --> 01:17:40,285 Oh, yeah. I, um... 1287 01:17:40,287 --> 01:17:44,156 I just tell them I was in Forrest Gump. It's easier. 1288 01:17:44,158 --> 01:17:45,193 Were you? 1289 01:17:50,465 --> 01:17:53,869 So, um, you're just eating at the bar alone? 1290 01:17:55,336 --> 01:17:57,769 - Not anymore. - Hmm. 1291 01:17:57,771 --> 01:17:59,271 What about you? 1292 01:17:59,273 --> 01:18:02,340 Oh, uh, I was going to meet some producer 1293 01:18:02,342 --> 01:18:04,744 about a movie, but he's... 1294 01:18:04,746 --> 01:18:06,211 an hour late, so... 1295 01:18:06,213 --> 01:18:08,147 He wants to put you in a picture? 1296 01:18:08,149 --> 01:18:11,282 Oh, and I think he wants to put me in his pants. 1297 01:18:11,284 --> 01:18:13,121 - I understand. - Mm-hm. 1298 01:18:14,956 --> 01:18:16,757 Excuse me just one second. 1299 01:18:56,564 --> 01:18:59,067 No, of course not. That's fine. 1300 01:19:00,033 --> 01:19:01,168 Yeah, you too. 1301 01:19:02,369 --> 01:19:03,471 Piece of shit. 1302 01:19:05,139 --> 01:19:07,039 You all right? 1303 01:19:07,041 --> 01:19:08,440 - What happened? - Well... 1304 01:19:08,442 --> 01:19:09,508 I mean, with the producer. 1305 01:19:09,510 --> 01:19:11,876 He stood me up. 1306 01:19:11,878 --> 01:19:14,412 Such a prick. He sends a car for me in Laguna Beach, 1307 01:19:14,414 --> 01:19:16,581 and then he doesn't show. 1308 01:19:16,583 --> 01:19:18,487 I'm so sick of this shit. 1309 01:19:21,322 --> 01:19:23,155 Beautiful. 1310 01:19:23,157 --> 01:19:24,857 What's, um... What's that? 1311 01:19:24,859 --> 01:19:27,226 Nothing. It's, uh, just a deal that went through. 1312 01:19:27,228 --> 01:19:28,230 Good for you. 1313 01:19:33,568 --> 01:19:35,871 Do you wanna go for a ride in my limousine? 1314 01:19:37,003 --> 01:19:38,269 Yeah. 1315 01:19:38,271 --> 01:19:40,539 Sure. Sure, I do. 1316 01:19:40,541 --> 01:19:41,973 You have other plans? 1317 01:19:41,975 --> 01:19:44,476 No, I don't have any other plans. 1318 01:19:44,478 --> 01:19:46,277 Well, what are you laughing at then? 1319 01:19:46,279 --> 01:19:49,348 Well, I mean, you were in fucking Forrest Gump. 1320 01:19:50,518 --> 01:19:51,853 You're flirting. 1321 01:19:52,453 --> 01:19:53,488 So... 1322 01:19:54,988 --> 01:19:57,558 I'm gonna ask you one more time. 1323 01:19:58,359 --> 01:20:00,092 Will you... 1324 01:20:00,094 --> 01:20:02,561 go for a ride in my... 1325 01:20:02,563 --> 01:20:05,100 chauffeured limousine? 1326 01:20:06,533 --> 01:20:08,502 Yeah. That'll be fine. 1327 01:20:09,237 --> 01:20:10,372 Not just fine. 1328 01:20:11,037 --> 01:20:12,039 Yes. 1329 01:20:14,074 --> 01:20:16,243 Fuck, yes. 1330 01:20:17,278 --> 01:20:18,443 Where we going, beautiful? 1331 01:20:18,445 --> 01:20:21,080 I'm housesitting for these rich people in Laguna Beach. 1332 01:20:21,082 --> 01:20:22,380 So, you have to be nice. 1333 01:20:22,382 --> 01:20:23,581 - Laguna? - Yeah. 1334 01:20:23,583 --> 01:20:25,153 The driver will wait and bring you back. 1335 01:20:27,087 --> 01:20:29,190 All right. Let's go. 1336 01:20:30,123 --> 01:20:31,458 Don't you want your steak? 1337 01:20:32,426 --> 01:20:34,029 I can get a steak tomorrow. 1338 01:20:34,628 --> 01:20:35,863 All right. 1339 01:21:40,027 --> 01:21:42,227 You know, the log on this guy is strange. 1340 01:21:42,229 --> 01:21:43,629 How so? 1341 01:21:43,631 --> 01:21:46,264 He's either got an alias with the same last name. 1342 01:21:46,266 --> 01:21:47,469 Or? 1343 01:21:48,569 --> 01:21:50,302 Fuck, fuck. 1344 01:21:50,304 --> 01:21:52,071 He's a twin. 1345 01:21:52,073 --> 01:21:53,408 Our guy's got no idea. 1346 01:21:55,141 --> 01:21:56,443 There's two of them in there? 1347 01:22:05,019 --> 01:22:07,719 Oh, holy shit! This kid is straight fucked. 1348 01:22:07,721 --> 01:22:08,989 Should we move? 1349 01:22:10,123 --> 01:22:11,290 We're not here. 1350 01:22:11,292 --> 01:22:12,394 What if they kill him? 1351 01:22:13,360 --> 01:22:15,029 Well then, he's dead. 1352 01:22:37,752 --> 01:22:39,020 Hey. 1353 01:22:46,627 --> 01:22:48,263 What the fuck? 1354 01:22:58,139 --> 01:22:59,541 Not too bad, right? 1355 01:23:00,274 --> 01:23:01,343 Not bad. 1356 01:23:02,309 --> 01:23:03,578 Why don't you come in with us? 1357 01:23:05,311 --> 01:23:06,314 Okay. 1358 01:23:07,148 --> 01:23:08,248 It's your dime. 1359 01:23:09,617 --> 01:23:11,383 You've had some good wines. 1360 01:23:11,385 --> 01:23:12,454 Mm. 1361 01:23:15,488 --> 01:23:16,590 Who lives here? 1362 01:23:17,658 --> 01:23:18,757 Well, just a friend. 1363 01:23:18,759 --> 01:23:22,663 It's my job to take out the trash, water the plants. 1364 01:23:23,631 --> 01:23:26,165 - You want wine? - Yeah, sure. 1365 01:23:26,167 --> 01:23:28,370 I don't know anything about it, so... 1366 01:23:36,476 --> 01:23:38,242 Let's do this one. It's old. 1367 01:23:39,345 --> 01:23:40,646 Yeah, '84. 1368 01:23:40,648 --> 01:23:42,513 Thomas, will you open that for us? 1369 01:23:42,515 --> 01:23:43,684 Yeah, sure thing. 1370 01:23:44,851 --> 01:23:47,419 Decant that. It's fuckin' old. 1371 01:23:47,421 --> 01:23:49,157 Keep it in your pants, sir. 1372 01:23:50,157 --> 01:23:51,723 What did you say? 1373 01:23:51,725 --> 01:23:53,661 I said I'm keen to decant, sir. 1374 01:23:57,363 --> 01:24:00,067 Excuse me. Do I, do I recognize you from the track? 1375 01:24:00,434 --> 01:24:01,436 No. 1376 01:24:14,547 --> 01:24:15,649 What now? 1377 01:24:18,786 --> 01:24:21,419 Why don't you put on some music, 1378 01:24:21,421 --> 01:24:22,689 and I'll be right back. 1379 01:24:25,693 --> 01:24:26,694 Karen? 1380 01:24:28,128 --> 01:24:29,296 Who you calling, Karen? 1381 01:24:30,631 --> 01:24:33,068 Oh, I'm texting my roommate. 1382 01:24:39,439 --> 01:24:40,671 I got it. 1383 01:24:40,673 --> 01:24:42,508 Why is the phone so important? 1384 01:24:42,510 --> 01:24:44,442 'Cause now I'm dead. 1385 01:24:44,444 --> 01:24:45,576 You're gonna have your guy in the morning. 1386 01:24:45,578 --> 01:24:47,545 Just keep those guys off me, all right? 1387 01:24:47,547 --> 01:24:48,615 You got it. 1388 01:24:49,617 --> 01:24:51,616 None of this ever happened. 1389 01:24:51,618 --> 01:24:53,818 I don't know you. You don't know me. Got it? 1390 01:24:53,820 --> 01:24:56,687 Understood. Thank you, Agent Wilkers. 1391 01:24:56,689 --> 01:24:58,357 Attaboy. 1392 01:24:58,359 --> 01:25:00,328 About time you showed some respect. 1393 01:25:01,162 --> 01:25:02,760 Yeah, sure. 1394 01:25:02,762 --> 01:25:04,830 Hey, tell me somethin'. 1395 01:25:04,832 --> 01:25:07,299 How'd you know the sculpture wasn't here? 1396 01:25:07,301 --> 01:25:09,401 It's in the permanent collection of the Guggenheim. 1397 01:25:09,403 --> 01:25:10,869 Well, look at you. 1398 01:25:10,871 --> 01:25:12,370 Art school. 1399 01:25:14,274 --> 01:25:15,375 Come on. 1400 01:25:21,448 --> 01:25:22,484 Here you go. 1401 01:25:31,958 --> 01:25:35,729 Let's let it breathe. 1402 01:25:36,363 --> 01:25:37,365 Shall we? 1403 01:25:38,399 --> 01:25:39,734 Whatever you say. 1404 01:25:43,671 --> 01:25:47,673 So how about you tell me why you brought me here? 1405 01:25:47,675 --> 01:25:49,777 Well, why don't you tell me why you came? 1406 01:25:50,344 --> 01:25:51,809 Well, 1407 01:25:51,811 --> 01:25:54,412 it was the best deal on the table at the time. 1408 01:25:55,416 --> 01:25:57,886 And what exactly did you think that deal was? 1409 01:25:59,453 --> 01:26:01,652 Well, I think maybe you've got a daddy issue or two, 1410 01:26:01,654 --> 01:26:02,720 and I think maybe you thought that 1411 01:26:02,722 --> 01:26:04,755 I could make everything all better. 1412 01:26:04,757 --> 01:26:05,859 Maybe you're right. 1413 01:26:06,760 --> 01:26:07,960 I am right. 1414 01:26:07,962 --> 01:26:09,861 - Really? - Yeah. 1415 01:26:09,863 --> 01:26:10,932 I am right. 1416 01:26:12,233 --> 01:26:15,433 I've got money. You like that. 1417 01:26:15,435 --> 01:26:18,805 Maybe you like the fact that I carry a gun. 1418 01:26:22,710 --> 01:26:24,276 Is that real? 1419 01:26:24,278 --> 01:26:26,510 Do me a favor. 1420 01:26:26,512 --> 01:26:28,246 Put those feet up here on the couch. 1421 01:26:28,248 --> 01:26:30,014 Let me get a really good chance to... 1422 01:26:30,016 --> 01:26:31,653 to look at them, okay? 1423 01:26:32,619 --> 01:26:33,854 You're a little scary. 1424 01:26:34,622 --> 01:26:36,291 You have no idea. 1425 01:26:43,363 --> 01:26:44,830 Just kind of rub them together. 1426 01:26:44,832 --> 01:26:47,702 Gently back and forth, like a good girl. 1427 01:26:51,971 --> 01:26:53,507 Like you mean it. 1428 01:26:56,777 --> 01:26:59,343 Is that better? 1429 01:26:59,345 --> 01:27:01,348 You promised you'd be nice, remember? 1430 01:27:02,416 --> 01:27:04,586 Oh, I'll be nice, Karen. 1431 01:27:06,052 --> 01:27:09,053 You did say it was Karen, right? 1432 01:27:09,055 --> 01:27:11,822 I called you by your name before and you missed it. 1433 01:27:11,824 --> 01:27:13,357 When somebody says "Dimitri," 1434 01:27:13,359 --> 01:27:14,761 I turn right around just like a shot. 1435 01:27:33,780 --> 01:27:35,914 Thomas! 1436 01:27:35,916 --> 01:27:37,549 Do me a favor and step on in here 1437 01:27:37,551 --> 01:27:38,720 for a moment, please. 1438 01:27:41,921 --> 01:27:42,923 Yeah? 1439 01:27:44,457 --> 01:27:46,424 I need you to settle a bet for me. 1440 01:27:46,426 --> 01:27:49,061 - Uh... - About my cologne. 1441 01:27:49,063 --> 01:27:51,562 - Excuse me? - I'm just asking you man to man 1442 01:27:51,564 --> 01:27:52,630 for your honest opinion. 1443 01:27:52,632 --> 01:27:55,067 Tell me, do you find my scent 1444 01:27:55,069 --> 01:27:56,371 overpowering? 1445 01:27:57,371 --> 01:27:58,469 I think you smell great. 1446 01:27:58,471 --> 01:27:59,771 I appreciate that. That's very kind, 1447 01:27:59,773 --> 01:28:01,072 but I don't think you could give it 1448 01:28:01,074 --> 01:28:03,974 a really thorough opinion unless you get up close. 1449 01:28:03,976 --> 01:28:05,313 Just smell my neck. 1450 01:28:06,512 --> 01:28:07,978 Uh... 1451 01:28:07,980 --> 01:28:10,648 I am truly... 1452 01:28:10,650 --> 01:28:14,389 the least qualified person to... 1453 01:28:15,922 --> 01:28:16,987 smell you. 1454 01:28:16,989 --> 01:28:18,824 Thomas. 1455 01:28:18,826 --> 01:28:22,029 Smell my fucking neck. Please, don't make a big deal. 1456 01:28:24,797 --> 01:28:26,464 Yeah. 1457 01:28:26,466 --> 01:28:27,402 Why not? Sure. 1458 01:28:30,636 --> 01:28:32,840 Right here. That's all. No big deal. 1459 01:28:37,411 --> 01:28:38,913 Just give it a sniff. 1460 01:28:51,125 --> 01:28:53,491 You're a fucking loser like your father was. 1461 01:28:53,493 --> 01:28:55,362 You son of a bitch! 1462 01:28:56,596 --> 01:28:57,862 Fucking family. 1463 01:29:01,702 --> 01:29:03,404 Oh, fuck! 1464 01:29:11,944 --> 01:29:13,347 Strip down. 1465 01:29:17,650 --> 01:29:18,653 Now! 1466 01:29:22,422 --> 01:29:23,423 Yeah. 1467 01:29:27,194 --> 01:29:28,396 All right. 1468 01:29:29,997 --> 01:29:31,532 Stand up. 1469 01:29:33,466 --> 01:29:34,668 Right on top of me. 1470 01:29:39,172 --> 01:29:40,841 Right here. 1471 01:29:42,109 --> 01:29:44,442 Yeah. 1472 01:29:44,444 --> 01:29:47,211 Let me tell you a little bit how I work. Okay? 1473 01:29:47,213 --> 01:29:49,214 See, I get a text message on my phone... 1474 01:29:50,484 --> 01:29:52,017 ...whenever a job's been completed. 1475 01:29:52,019 --> 01:29:54,652 I'm a very big Jets fan. I mean, I know they suck, 1476 01:29:54,654 --> 01:29:57,589 but, uh, what can I say, they're my team. 1477 01:29:57,591 --> 01:29:58,990 While we were in the restaurant, 1478 01:29:58,992 --> 01:30:01,726 I got one of those text messages from my friend, Anatoli. 1479 01:30:04,198 --> 01:30:06,731 Beautiful. 1480 01:30:06,733 --> 01:30:08,834 It meant that your little pal, Ivan, 1481 01:30:08,836 --> 01:30:12,137 is not gonna come blasting through the door anytime soon. 1482 01:30:12,139 --> 01:30:14,772 I mean, that was the plan, correct? 1483 01:30:14,774 --> 01:30:16,241 It's really too bad he's laying dead 1484 01:30:16,243 --> 01:30:19,110 by the side of the road in Costa Mesa right now. 1485 01:30:19,112 --> 01:30:20,812 Fuck you. 1486 01:30:20,814 --> 01:30:24,782 You're Nostradamus, baby. You see the fucking future. 1487 01:30:24,784 --> 01:30:26,918 - It's all right, honey. - Fuck you. 1488 01:30:26,920 --> 01:30:28,189 - You okay? - I'm okay now. 1489 01:30:30,189 --> 01:30:31,525 Hey, big boy. 1490 01:30:36,796 --> 01:30:39,063 Jesus. 1491 01:30:39,065 --> 01:30:41,799 Yeah, yeah, yeah. Don't move. Don't fucking move. 1492 01:30:41,801 --> 01:30:43,668 All right. 1493 01:30:43,670 --> 01:30:46,103 I think I understand what's going on here. 1494 01:30:46,105 --> 01:30:47,339 What's supposed to happen. 1495 01:30:47,341 --> 01:30:50,241 You handcuff me to the wall. You phone in some anonymous tip. 1496 01:30:50,243 --> 01:30:53,611 It's like I was stealing some artwork, correct? 1497 01:30:53,613 --> 01:30:55,080 Something like that. 1498 01:30:55,082 --> 01:30:57,014 That's an Egon Schiele on the wall, right? 1499 01:30:57,016 --> 01:30:59,150 - Yep. - That's a nice piece. 1500 01:30:59,152 --> 01:31:01,052 I take the fall. 1501 01:31:01,054 --> 01:31:02,623 You guys get away clean. 1502 01:31:04,091 --> 01:31:05,193 That's it. 1503 01:31:07,159 --> 01:31:08,195 Checkmate. 1504 01:31:08,895 --> 01:31:09,930 Easy. 1505 01:31:10,730 --> 01:31:11,832 All right. 1506 01:31:39,059 --> 01:31:40,291 You... 1507 01:31:40,293 --> 01:31:41,496 Easy. 1508 01:31:42,996 --> 01:31:44,696 ...are a snake in the grass. 1509 01:31:44,698 --> 01:31:45,763 - Fuck. - Hey! 1510 01:31:45,765 --> 01:31:48,933 If I were you, I'd put the weapon down right now. 1511 01:31:48,935 --> 01:31:51,035 In fact, let me give you a little extra motivation. 1512 01:31:51,037 --> 01:31:52,172 - Okay? - Oh, my god. 1513 01:31:55,576 --> 01:31:57,107 You know what, Dimitri, fuck you! 1514 01:31:57,109 --> 01:31:58,710 - Don't! - Just shut up, Ray. 1515 01:31:58,712 --> 01:31:59,644 Ivan, wait! 1516 01:31:59,646 --> 01:32:02,115 - Shut the fuck up, Ray. - Just wait. Wait. 1517 01:32:03,149 --> 01:32:04,683 Ivan, wait. 1518 01:32:04,685 --> 01:32:06,587 Just trust me. 1519 01:32:11,725 --> 01:32:12,760 Wait. 1520 01:32:17,029 --> 01:32:18,929 Okay. 1521 01:32:18,931 --> 01:32:21,299 You know what, I think we can, uh, 1522 01:32:21,301 --> 01:32:23,768 come to an agreement, all right? I just, uh... 1523 01:32:23,770 --> 01:32:25,704 I just wanted to make one point. 1524 01:32:25,706 --> 01:32:27,205 What point? 1525 01:32:27,207 --> 01:32:29,043 Well, there's uh, there's uh... 1526 01:32:29,743 --> 01:32:31,675 There's a thing. 1527 01:32:31,677 --> 01:32:33,878 - What do you mean? What thing? - You know, it's a thing, right? 1528 01:32:33,880 --> 01:32:35,647 Yeah, there's totally a thing. There's a thing. 1529 01:32:35,649 --> 01:32:37,616 What do you mean a thing? What, what are you talking about? 1530 01:32:37,618 --> 01:32:40,285 You know how all wine all tastes a little bit different, right? 1531 01:32:40,287 --> 01:32:41,686 Yeah, they always taste different. 1532 01:32:41,688 --> 01:32:43,120 - That's true. - Yeah. 1533 01:32:43,122 --> 01:32:45,022 I don't understand. They all taste the same to me. 1534 01:32:45,024 --> 01:32:46,191 What are you talking about? 1535 01:32:46,193 --> 01:32:48,058 Not all of them, you know. 1536 01:32:50,896 --> 01:32:52,897 - Holy shit. - Okay, okay. 1537 01:32:55,902 --> 01:32:58,102 Who you calling, Karen? 1538 01:32:58,104 --> 01:33:00,240 I'm texting my roommate. 1539 01:33:06,313 --> 01:33:07,614 Here you go. 1540 01:33:08,715 --> 01:33:09,717 Oh, shit! 1541 01:33:14,121 --> 01:33:16,591 Jesus Christ! 1542 01:33:18,692 --> 01:33:21,362 - Goddamn. - Goddamn is right. Are you okay? 1543 01:33:24,398 --> 01:33:26,063 - How'd I do? - Pretty fucking great. 1544 01:33:26,065 --> 01:33:27,965 I loved it. 1545 01:33:27,967 --> 01:33:29,067 - Look at you. - Thank you. 1546 01:33:29,069 --> 01:33:30,134 - I'm all right. - You sure? 1547 01:33:30,136 --> 01:33:31,902 - Yeah. - Is he dead? 1548 01:33:31,904 --> 01:33:33,737 Yeah, he is. 1549 01:33:33,739 --> 01:33:35,807 He is very dead. 1550 01:33:35,809 --> 01:33:38,677 That was a little closer than discussed, Ray. 1551 01:33:38,679 --> 01:33:40,077 Yeah, well, uh, 1552 01:33:40,079 --> 01:33:41,879 it's not an exact science, you know. 1553 01:33:41,881 --> 01:33:43,617 There's many components. 1554 01:33:45,217 --> 01:33:47,451 You know, for all Dad's shortcomings and misgivings, 1555 01:33:47,453 --> 01:33:48,852 he never tried to kill you. 1556 01:33:48,854 --> 01:33:50,955 Well, I don't know about that. 1557 01:33:50,957 --> 01:33:52,022 Hm. 1558 01:33:52,024 --> 01:33:54,125 Not on purpose, you know. 1559 01:33:54,127 --> 01:33:56,361 Yeah. I'll buy that. 1560 01:33:56,363 --> 01:33:59,430 Agent Wilkers, you're about to find Dimitri Maropakis. 1561 01:33:59,432 --> 01:34:02,701 Cause of death is a myocardial infarction 1562 01:34:02,703 --> 01:34:05,102 from a cocaine overdose, and, uh... 1563 01:34:05,104 --> 01:34:07,472 Well, if that doesn't put a fine enough point on it, 1564 01:34:07,474 --> 01:34:08,639 listen to this. 1565 01:34:08,641 --> 01:34:10,474 None of this ever happened. 1566 01:34:10,476 --> 01:34:13,044 I don't know you. You don't know me. 1567 01:34:13,046 --> 01:34:14,812 - Got it? - Understood. 1568 01:34:14,814 --> 01:34:16,313 Thank you, Agent Wilkers. 1569 01:34:16,315 --> 01:34:17,749 Attaboy. 1570 01:34:17,751 --> 01:34:20,451 About time you showed some respect. 1571 01:34:20,453 --> 01:34:22,352 Yeah, sure. 1572 01:34:22,354 --> 01:34:24,421 Hey, tell me something. 1573 01:34:24,423 --> 01:34:26,424 How'd you know the sculpture wasn't here? 1574 01:34:26,426 --> 01:34:27,858 It's in the permanent collection 1575 01:34:27,860 --> 01:34:28,860 in the Guggenheim. 1576 01:34:28,862 --> 01:34:30,461 Well, look at you. 1577 01:34:30,463 --> 01:34:31,666 Art school. 1578 01:34:32,498 --> 01:34:33,701 Bitch. 1579 01:34:36,136 --> 01:34:37,436 So, you say you found him like this? 1580 01:34:37,438 --> 01:34:40,772 Yeah, yeah. He didn't move for 45 minutes. 1581 01:34:40,774 --> 01:34:42,139 Around about what time was this? 1582 01:34:42,141 --> 01:34:43,273 7 a.m. 1583 01:34:43,275 --> 01:34:44,744 7 a.m., huh. 1584 01:35:13,340 --> 01:35:15,106 - Hey, man. - Holy fuck! 1585 01:35:15,108 --> 01:35:16,107 It's okay. It's okay. Relax, relax. 1586 01:35:16,109 --> 01:35:17,407 I swear to God, I'll give you anything you want. 1587 01:35:17,409 --> 01:35:18,509 What do you want? You want money? 1588 01:35:18,511 --> 01:35:20,144 No, no, no. 1589 01:35:20,146 --> 01:35:21,148 No. 1590 01:35:24,551 --> 01:35:26,351 I'm here to give you some money. 1591 01:35:26,353 --> 01:35:27,919 What the fuck is that? 1592 01:35:27,921 --> 01:35:29,423 Well, that makes us even. 1593 01:35:30,489 --> 01:35:31,923 - For what? - For Elyse. 1594 01:35:31,925 --> 01:35:33,191 I think that squares everything off. 1595 01:35:33,193 --> 01:35:35,026 Who the fuck is Elyse? 1596 01:35:35,028 --> 01:35:36,561 - The little actress? - Yup. 1597 01:35:36,563 --> 01:35:38,329 Yeah. 1598 01:35:38,331 --> 01:35:41,465 Yeah, fucking sure. Okay. Good. 1599 01:35:41,467 --> 01:35:43,535 Uh, now will you please get out of my car 1600 01:35:43,537 --> 01:35:44,803 before I call security? 1601 01:35:44,805 --> 01:35:45,870 What the fuck is wrong with you? 1602 01:35:48,240 --> 01:35:49,374 It's done! We're done! 1603 01:35:49,376 --> 01:35:50,808 She's paid off. It's over. 1604 01:35:50,810 --> 01:35:51,809 - You okay? - It's over. 1605 01:35:51,811 --> 01:35:53,881 - You all right? - I'll take care of it tomorrow. 1606 01:35:55,314 --> 01:35:56,414 I think I'm gonna need 1607 01:35:56,416 --> 01:35:58,016 a little more convincing than that, Aton. 1608 01:35:59,452 --> 01:36:01,186 Tonight. 1609 01:36:01,188 --> 01:36:02,352 Tonight, great. 1610 01:36:02,354 --> 01:36:04,121 I'll take care of it tonight. 1611 01:36:04,123 --> 01:36:05,190 Tonight. Good, good. 1612 01:36:05,192 --> 01:36:07,525 Take this. Come on. Put some pressure on it. 1613 01:36:07,527 --> 01:36:09,096 Oh, fuck! 1614 01:36:10,564 --> 01:36:12,296 - My wife... - Mm-hm? 1615 01:36:12,298 --> 01:36:13,432 ...doesn't have to know. 1616 01:36:13,434 --> 01:36:15,333 Who? Diane? No, of course, she doesn't have to know. 1617 01:36:15,335 --> 01:36:17,535 - Okay. - All right. 1618 01:36:17,537 --> 01:36:18,870 Bye. 1619 01:36:18,872 --> 01:36:19,874 Fuck. 1620 01:36:22,242 --> 01:36:23,476 Fuck! What? 1621 01:36:24,944 --> 01:36:26,443 Do you know where I can buy some cat food? 1622 01:36:26,445 --> 01:36:29,414 Oh. Well, there's a Ralph's on Cahuenga. 1623 01:36:29,416 --> 01:36:30,615 It's actually on Ventura. 1624 01:36:30,617 --> 01:36:32,616 It's right off Cahuenga by the 101. 1625 01:36:32,618 --> 01:36:34,117 - You take the 101? - No. 1626 01:36:34,119 --> 01:36:35,352 It's kind of a nightmare this time of day. 1627 01:36:35,354 --> 01:36:36,955 - Yeah. - I'll figure it out. 1628 01:36:36,957 --> 01:36:38,555 - Oh, okay. - Thanks, Aton. 1629 01:36:38,557 --> 01:36:39,793 Yeah, all right. 1630 01:37:06,619 --> 01:37:08,452 This isn't the bathroom? 1631 01:37:08,454 --> 01:37:09,519 No. 1632 01:37:09,521 --> 01:37:11,192 It's so confusing here. 1633 01:37:17,197 --> 01:37:18,963 I know it's crazy over here. 1634 01:37:20,199 --> 01:37:21,900 Come on. I'll show you where it is, my dear. 1635 01:37:21,902 --> 01:37:22,967 Thank you. 1636 01:37:42,255 --> 01:37:43,655 The quote by Willie Sutton 1637 01:37:43,657 --> 01:37:46,057 that he robbed banks "because that's where the money is" 1638 01:37:46,059 --> 01:37:48,125 was later refuted by the man himself 1639 01:37:48,127 --> 01:37:49,693 as apocryphal. 1640 01:37:49,695 --> 01:37:53,196 What he did say was that he stole because he enjoyed it. 1641 01:37:53,198 --> 01:37:55,566 In fact, he loved it. 1642 01:37:55,568 --> 01:37:57,538 The money, Sutton claims, well, 1643 01:37:58,704 --> 01:38:00,373 the money was just the chips. 1644 01:38:04,176 --> 01:38:06,410 Ladies and gentlemen, I'm sorry. 1645 01:38:06,412 --> 01:38:08,278 I'm going to have to ask you to clear the room. 1646 01:38:13,451 --> 01:38:18,022 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1646 01:38:19,305 --> 01:38:25,718 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 113108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.