All language subtitles for Lying.and.Stealing.2019.
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,685 --> 00:01:28,851
An accomplished
bank robber and escape artist,
2
00:01:28,853 --> 00:01:30,119
Willie Sutton,
3
00:01:30,121 --> 00:01:33,689
was once asked by a reporter
why he robbed banks.
4
00:01:33,691 --> 00:01:35,192
Sutton remarked,
5
00:01:35,194 --> 00:01:36,463
"Because that's
where the money is."
6
00:01:43,234 --> 00:01:45,401
Hey, asshole!
7
00:01:45,403 --> 00:01:47,303
And Sutton was right.
8
00:01:47,305 --> 00:01:48,871
Money is in the bank.
9
00:01:48,873 --> 00:01:50,773
But it's also in the wallets,
10
00:01:50,775 --> 00:01:53,544
the shoeboxes, cookie jars,
11
00:01:53,546 --> 00:01:55,648
and the private homes
of the unencumbered.
12
00:02:02,587 --> 00:02:04,555
If Sutton were alive today,
13
00:02:04,557 --> 00:02:06,356
he wouldn't be robbing banks.
14
00:02:06,358 --> 00:02:08,324
He'd be robbing the wealthy.
15
00:02:08,326 --> 00:02:11,563
They're cavalier, entitled,
and unsuspecting.
16
00:02:13,365 --> 00:02:15,899
They'll hang a couple
of million dollars on the wall,
17
00:02:15,901 --> 00:02:18,501
and invite everyone over
to get drunk.
18
00:03:03,382 --> 00:03:05,482
- Potatoes with that?
- No.
19
00:03:18,764 --> 00:03:19,829
Hey.
20
00:03:19,831 --> 00:03:21,430
Hello.
21
00:03:21,432 --> 00:03:23,767
Can I, uh, put this somewhere?
22
00:03:23,769 --> 00:03:25,471
- Thrown it on the pile.
- Thanks.
23
00:03:27,573 --> 00:03:31,308
Hey, uh, do you know
where the fellas are?
24
00:03:31,310 --> 00:03:33,876
- By the piano.
- Oh. There they are.
25
00:03:33,878 --> 00:03:35,445
Hey, man.
Can I, uh, get one of those?
26
00:03:35,447 --> 00:03:36,649
Take this one.
27
00:03:37,415 --> 00:03:38,281
Cheers.
28
00:03:38,283 --> 00:03:40,816
- I understand.
- Yeah.
29
00:03:44,056 --> 00:03:45,621
My grandson
likes this, too.
30
00:03:45,623 --> 00:03:48,324
I'm teaching my grandson
magic now.
31
00:03:48,326 --> 00:03:50,994
My wife calls it child abuse.
32
00:03:50,996 --> 00:03:52,328
Take two fingers.
33
00:03:52,330 --> 00:03:54,930
Like that. Give it a little tug.
34
00:03:54,932 --> 00:03:57,500
Good job.
You loosened it up for me.
35
00:03:58,736 --> 00:04:00,703
Now, I'll take this knot.
36
00:04:00,705 --> 00:04:03,639
I want you to place it
in that young gentleman's hand,
37
00:04:03,641 --> 00:04:05,811
and introduce yourselves.
That's you, son.
38
00:04:06,512 --> 00:04:07,778
Uh...
39
00:04:07,780 --> 00:04:10,383
- Hi. I'm Marguerite.
- I'm Russell.
40
00:04:11,349 --> 00:04:13,019
Do that here. Take that.
41
00:04:14,353 --> 00:04:15,786
Next, uh, left hand up, okay?
42
00:04:15,788 --> 00:04:18,387
And then the knot goes
in that hand, right there.
43
00:04:18,389 --> 00:04:19,755
- Over the top, right?
- Oh, look at you.
44
00:04:19,757 --> 00:04:21,925
You're perfect. Watch this.
45
00:04:21,927 --> 00:04:24,327
Open your hand.
46
00:04:24,329 --> 00:04:25,529
I love this part.
47
00:04:25,531 --> 00:04:26,997
I'll take those.
48
00:04:26,999 --> 00:04:28,699
You're killing me.
Here, you take those.
49
00:04:28,701 --> 00:04:29,765
Thank you.
50
00:04:29,767 --> 00:04:30,901
Is that your real name?
51
00:04:30,903 --> 00:04:32,069
Yeah, of course.
52
00:04:32,071 --> 00:04:33,637
- Really?
- No.
53
00:04:35,607 --> 00:04:37,841
So, what brings you here
tonight?
54
00:04:37,843 --> 00:04:40,043
Uh, you know,
I just love poetry.
55
00:04:40,045 --> 00:04:42,478
- What about you?
- Oh.
56
00:04:42,480 --> 00:04:44,413
Yeah. It's my absolute
favorite thing ever.
57
00:04:44,415 --> 00:04:45,981
Oh, yeah? What kinds?
58
00:04:45,983 --> 00:04:48,485
I mean, epic, self-conscious,
59
00:04:48,487 --> 00:04:49,853
limerick, haiku, free verse.
60
00:04:49,855 --> 00:04:50,921
Slam?
61
00:04:50,923 --> 00:04:53,423
That is the form at its finest.
62
00:04:53,425 --> 00:04:54,824
Sure.
63
00:04:54,826 --> 00:04:57,560
No, seriously, what are you...
What are you doing here?
64
00:04:57,562 --> 00:05:00,430
I'm, uh...
I'm an art consultant.
65
00:05:00,432 --> 00:05:01,964
What the fuck does that mean?
66
00:05:04,069 --> 00:05:05,969
Holy shit.
I can't believe that works.
67
00:05:05,971 --> 00:05:07,671
Ahh...
68
00:05:07,673 --> 00:05:09,772
I'm a bit more shit-faced
than planned.
69
00:05:09,774 --> 00:05:11,041
Surprise, surprise!
70
00:05:11,043 --> 00:05:13,409
All right.
Fuck you very much, Michael.
71
00:05:13,411 --> 00:05:14,478
Uh, as we all know,
72
00:05:14,480 --> 00:05:17,514
Michael here has
a new book of poems.
73
00:05:17,516 --> 00:05:19,382
Yes.
74
00:05:19,384 --> 00:05:22,618
A light smattering
of applause for poetry.
75
00:05:22,620 --> 00:05:23,586
Wonderful.
76
00:05:23,588 --> 00:05:26,723
Everybody, if you wanna grab
your beverages,
77
00:05:26,725 --> 00:05:28,024
and follow me out
to the pool house
78
00:05:28,026 --> 00:05:31,161
where we can entice Michael
to read some poems.
79
00:05:31,163 --> 00:05:32,928
Please.
80
00:05:32,930 --> 00:05:34,430
Hold it. Hold it a minute.
81
00:05:34,432 --> 00:05:35,832
One. One poem.
82
00:05:35,834 --> 00:05:37,099
Two poems from Michael.
83
00:05:37,101 --> 00:05:40,670
"One." I said, "One."
You heard me say "one," right?
84
00:05:40,672 --> 00:05:42,505
I'm gonna get another,
uh, glass of red wine.
85
00:05:42,507 --> 00:05:44,440
- Do you want something?
- Sure. What the hell?
86
00:05:44,442 --> 00:05:45,444
I'll be outside.
87
00:06:17,742 --> 00:06:20,043
All right. As negotiated,
88
00:06:20,045 --> 00:06:22,178
I am going to read one poem.
89
00:06:22,180 --> 00:06:23,980
I think he means two.
90
00:06:23,982 --> 00:06:25,514
All right. I'll read two
91
00:06:25,516 --> 00:06:26,916
if someone shuts
this asshole up.
92
00:07:08,560 --> 00:07:10,028
Put your hands up!
93
00:07:11,562 --> 00:07:12,564
Uh-oh!
94
00:07:13,732 --> 00:07:14,734
You got me.
95
00:07:16,067 --> 00:07:17,767
- Bang.
- Oh!
96
00:07:17,769 --> 00:07:19,702
That was close.
97
00:07:19,704 --> 00:07:20,971
What are you doing?
98
00:07:20,973 --> 00:07:22,137
Uh... It's a rug.
99
00:07:22,139 --> 00:07:23,507
Someone spilled some wine on it,
100
00:07:23,509 --> 00:07:25,140
so I'm gonna take it
to the cleaners.
101
00:07:25,142 --> 00:07:26,445
Where are my dads?
102
00:07:26,978 --> 00:07:28,611
Your dads are...
103
00:07:28,613 --> 00:07:30,813
Your dads are at the pool house.
Over there.
104
00:07:30,815 --> 00:07:32,214
You wanna go...
You wanna go and see them?
105
00:07:32,216 --> 00:07:33,884
- Yes.
- Okay.
106
00:07:33,886 --> 00:07:35,985
How old are you?
I bet you're six, right?
107
00:07:35,987 --> 00:07:37,988
- I'm four.
- You're four?
108
00:07:37,990 --> 00:07:40,789
Wow! Now that is advanced.
109
00:07:40,791 --> 00:07:42,091
Let's go see 'em.
110
00:07:42,093 --> 00:07:43,161
Hey, uh...
111
00:07:43,995 --> 00:07:45,695
Could you do me a favor?
112
00:07:45,697 --> 00:07:47,699
- Okay.
- Great. Let's go.
113
00:07:49,567 --> 00:07:51,166
"What is this labor?"
114
00:07:51,168 --> 00:07:53,637
That guy told me
to bring you this.
115
00:07:53,639 --> 00:07:54,704
Which guy?
116
00:07:54,706 --> 00:07:55,775
That guy.
117
00:07:57,543 --> 00:07:58,774
- Thank you.
- You're welcome.
118
00:07:58,776 --> 00:08:00,142
For the life...
119
00:08:00,144 --> 00:08:01,211
to peel.
120
00:08:01,213 --> 00:08:02,711
- What's in the bag?
- Huh.
121
00:08:02,713 --> 00:08:03,947
You mean,
"Who's in the bag?" Right?
122
00:08:11,822 --> 00:08:13,856
I need the key
for the one on the right.
123
00:08:13,858 --> 00:08:15,724
- I got it!
- Thanks.
124
00:08:15,726 --> 00:08:16,825
No problem.
125
00:10:15,346 --> 00:10:17,147
Thank you for making it
so quickly.
126
00:10:17,149 --> 00:10:19,416
Uh, I'm gonna just
get down to it.
127
00:10:19,418 --> 00:10:21,017
- Sure.
- It's come to a point
128
00:10:21,019 --> 00:10:23,386
where we can't really
keep up with him.
129
00:10:23,388 --> 00:10:25,088
Right. Understood.
130
00:10:25,090 --> 00:10:26,890
Yeah. We have to take
into consideration
131
00:10:26,892 --> 00:10:28,791
the community at large.
We're a small group.
132
00:10:28,793 --> 00:10:30,826
And, frankly, as much as we love
133
00:10:30,828 --> 00:10:33,195
having Raymond around,
he's just...
134
00:10:33,197 --> 00:10:35,464
a lot for us to handle,
as I'm...
135
00:10:35,466 --> 00:10:37,700
- sure you're aware.
- Yeah. No.
136
00:10:37,702 --> 00:10:39,703
No, no, of course. Um...
137
00:10:39,705 --> 00:10:42,305
Can you give me an indication
of, of his behavior,
138
00:10:42,307 --> 00:10:43,239
what he's doing?
139
00:10:43,241 --> 00:10:45,874
Yes, but, uh...
First, here are his papers
140
00:10:45,876 --> 00:10:47,276
and some of his drawings.
141
00:10:47,278 --> 00:10:49,215
I think he has everything else
with him.
142
00:10:50,481 --> 00:10:51,750
Ah...
143
00:10:56,922 --> 00:10:57,956
Excellent.
144
00:11:00,392 --> 00:11:02,157
It's the prostitutes.
145
00:11:02,159 --> 00:11:03,059
I'm sorry?
146
00:11:03,061 --> 00:11:05,228
Well, he's bribing
the security guards,
147
00:11:05,230 --> 00:11:07,830
stockpiling lithium,
Adderall, and Xylo-Pfan,
148
00:11:07,832 --> 00:11:11,100
and trading that to prostitutes
who give him barbiturates.
149
00:11:11,102 --> 00:11:13,469
Yeah. They're...
They're prostitutes?
150
00:11:13,471 --> 00:11:16,406
We're a municipal volunteer
halfway house.
151
00:11:16,408 --> 00:11:18,340
We do what we can, but...
152
00:11:18,342 --> 00:11:19,743
we're in the middle of the city.
153
00:11:19,745 --> 00:11:21,210
Yeah, of course.
154
00:11:21,212 --> 00:11:22,845
I'm really sorry.
155
00:11:22,847 --> 00:11:24,280
He's a lovely guy
to have around,
156
00:11:24,282 --> 00:11:26,916
but with these fragile people,
it's just...
157
00:11:26,918 --> 00:11:29,084
- It's too dangerous.
- Mm-hm.
158
00:11:29,086 --> 00:11:31,256
I have a feeling
your brother will be just fine.
159
00:11:35,527 --> 00:11:37,227
You wanna hear a joke?
160
00:11:37,229 --> 00:11:38,230
Why the fuck not?
161
00:11:39,431 --> 00:11:40,432
Okay.
162
00:11:42,100 --> 00:11:44,269
An Irishman walks out of a bar.
163
00:11:49,807 --> 00:11:51,373
That's awful.
164
00:11:55,980 --> 00:11:57,379
This is my stop.
165
00:11:58,984 --> 00:12:00,116
All right, man.
You take care.
166
00:12:00,118 --> 00:12:01,785
Yep. You too.
167
00:12:01,787 --> 00:12:02,788
Hey.
168
00:12:12,330 --> 00:12:13,863
Do you wanna
eat something?
169
00:12:13,865 --> 00:12:14,866
Yeah.
170
00:12:16,067 --> 00:12:17,533
You heard about Dad?
171
00:12:17,535 --> 00:12:18,737
Yeah.
172
00:12:24,809 --> 00:12:26,211
We should probably
have a funeral.
173
00:12:29,413 --> 00:12:30,448
It sucks.
174
00:12:33,184 --> 00:12:34,883
Well, how about, um...
175
00:12:34,885 --> 00:12:36,886
a moment of silence?
176
00:12:36,888 --> 00:12:38,423
- Sure. Mm-hm.
- Sound nice?
177
00:12:55,273 --> 00:12:57,507
How many more moments
do you wanna do?
178
00:12:57,509 --> 00:12:59,342
What's the matter with you, man?
179
00:12:59,344 --> 00:13:00,443
Nothing. You just had a moment.
180
00:13:00,445 --> 00:13:02,177
That was a moment
of silence here.
181
00:13:02,179 --> 00:13:03,478
I'm trying to say goodbye
to my father.
182
00:13:03,480 --> 00:13:05,214
Okay.
183
00:13:05,216 --> 00:13:06,449
Is something going on with you?
184
00:13:06,451 --> 00:13:07,983
- No.
- You mad at me?
185
00:13:07,985 --> 00:13:08,884
- No.
- You worried about me?
186
00:13:08,886 --> 00:13:09,920
You don't have to be worried
about me.
187
00:13:09,922 --> 00:13:10,987
- I'm not worried.
- I can take care of myself,
188
00:13:10,989 --> 00:13:13,156
- or we're doomed.
- I... I'm not worried about you.
189
00:13:13,158 --> 00:13:14,390
You know what?
I'm gonna do something for you.
190
00:13:14,392 --> 00:13:16,025
- Yeah. What?
- I want you to listen to me.
191
00:13:16,027 --> 00:13:17,459
All right?
192
00:13:17,461 --> 00:13:20,032
- Oh, god!
- Just hear me out on this stuff.
193
00:13:21,399 --> 00:13:22,835
Oh. All right.
194
00:13:23,368 --> 00:13:25,368
Diazepam. Right?
195
00:13:25,370 --> 00:13:26,969
Any of the benzos.
196
00:13:26,971 --> 00:13:28,470
Mm-hm.
197
00:13:28,472 --> 00:13:29,372
These are very helpful
if you need
198
00:13:29,374 --> 00:13:31,476
just a little bit of relief.
All right?
199
00:13:33,177 --> 00:13:34,509
So...
200
00:13:34,511 --> 00:13:38,882
All right. Then you got
your dextroamphetamines.
201
00:13:38,884 --> 00:13:41,217
Now, this is the stuff they gave
the super soldiers in Vietnam.
202
00:13:41,219 --> 00:13:44,387
All right? This is a very
practical, 48-hour solution
203
00:13:44,389 --> 00:13:45,921
for the situations that,
you know,
204
00:13:45,923 --> 00:13:47,556
require a little bit
more attention.
205
00:13:47,558 --> 00:13:49,093
- Okay?
- Sounds perfect.
206
00:13:51,162 --> 00:13:52,295
- Think about it.
- Okay.
207
00:13:52,297 --> 00:13:53,296
- I'll think about it.
- That's... You can only, that...
208
00:13:53,298 --> 00:13:55,230
That, you can just get by
with just a half.
209
00:13:55,232 --> 00:13:56,431
I'll think about it.
210
00:13:56,433 --> 00:13:58,837
Did you steal the orphans'
collection can off the counter?
211
00:14:00,238 --> 00:14:01,407
Oh, yeah. Maybe.
212
00:14:03,475 --> 00:14:05,474
- Eagle eyes.
- Mm-hm.
213
00:14:05,476 --> 00:14:06,443
You want me to, uh...
214
00:14:06,445 --> 00:14:08,478
Yeah.
That'd probably be best, right?
215
00:14:09,547 --> 00:14:11,079
Hi. Uh, sir,
216
00:14:11,081 --> 00:14:12,949
I just, uh...
217
00:14:12,951 --> 00:14:14,316
managed to, uh,
218
00:14:14,318 --> 00:14:18,220
apprehend the charity tin
from that, uh...
219
00:14:18,222 --> 00:14:22,658
corner. The table there
of the... the punk rockers.
220
00:14:22,660 --> 00:14:24,594
You might wanna check
the kitty. That feels...
221
00:14:24,596 --> 00:14:26,228
I don't know.
A little bit light to me.
222
00:14:26,230 --> 00:14:27,232
Thank you, sir.
223
00:14:28,466 --> 00:14:29,500
Thank you, son.
224
00:14:38,442 --> 00:14:40,343
I mean, well, well, well.
225
00:14:40,345 --> 00:14:42,344
You gotta jiggle the handle.
226
00:14:42,346 --> 00:14:43,979
Excuse me! I mean...
227
00:14:43,981 --> 00:14:45,515
Anyway, this is you.
228
00:14:45,517 --> 00:14:47,950
Well, it's not much,
but it should do for now. Okay?
229
00:14:47,952 --> 00:14:50,386
You got a list
of the local amenities, man?
230
00:14:50,388 --> 00:14:52,254
Maybe a... a map of the area.
231
00:14:52,256 --> 00:14:54,489
My wife and I were just thinking
about taking a quick tour.
232
00:14:54,491 --> 00:14:56,059
It's temporary.
All right?
233
00:14:56,061 --> 00:14:58,393
We're gonna find you something
better, but, you know...
234
00:14:58,395 --> 00:15:00,128
Sure.
235
00:15:00,130 --> 00:15:01,196
You can't stay here.
236
00:15:01,198 --> 00:15:02,967
I'm seeing someone, and...
237
00:15:03,999 --> 00:15:04,334
she comes here
from time to time.
238
00:15:04,336 --> 00:15:07,236
Oh, from time to time?
You're not seeing anybody.
239
00:15:07,238 --> 00:15:08,304
What?
240
00:15:08,306 --> 00:15:10,540
You're not seeing anybody.
241
00:15:10,542 --> 00:15:12,407
Uh, yes, I am.
242
00:15:12,409 --> 00:15:14,310
No, you're not.
243
00:15:14,312 --> 00:15:16,079
Actually, yes, I am.
244
00:15:16,081 --> 00:15:17,412
Actually,
you just said "actually"
245
00:15:17,414 --> 00:15:19,015
while closing your eyes.
That's a tell.
246
00:15:19,017 --> 00:15:20,717
Also, there's not tampons
or extra toothbrush
247
00:15:20,719 --> 00:15:22,719
in the bathroom.
You know what, I think...
248
00:15:22,721 --> 00:15:23,719
I'm gonna go.
I'm gonna get out of here.
249
00:15:23,721 --> 00:15:25,421
No, no, don't do that.
Don't do that.
250
00:15:25,423 --> 00:15:27,323
- Don't do that, Ray.
- Hey, I'm kidding.
251
00:15:27,325 --> 00:15:29,224
Where else am I gonna go?
252
00:15:29,226 --> 00:15:32,130
Look, I'm, I'm grateful
for even one night here.
253
00:15:33,063 --> 00:15:34,065
Thank you.
254
00:15:36,634 --> 00:15:38,070
Put it in the vise.
255
00:15:39,269 --> 00:15:41,403
- Uh...
- Put it in the vise.
256
00:15:41,405 --> 00:15:43,071
Okay. Good.
257
00:15:43,073 --> 00:15:44,140
Come here.
258
00:15:46,677 --> 00:15:48,578
Okay. Okay. We're good, man.
259
00:15:48,580 --> 00:15:50,950
- Yeah.
- Okay. Okeydokey.
260
00:15:51,716 --> 00:15:53,016
Okay. That's enough.
261
00:15:53,018 --> 00:15:54,086
All right. Yeah.
262
00:15:57,322 --> 00:15:58,688
No prostitutes.
263
00:15:58,690 --> 00:15:59,692
I like that.
264
00:16:17,075 --> 00:16:19,374
All right, that's it.
265
00:16:19,376 --> 00:16:21,012
We gotta wrap it up for today.
That's it.
266
00:17:03,421 --> 00:17:04,487
Can I help you?
267
00:17:04,489 --> 00:17:06,322
Yeah. Uh, I'm meeting someone.
268
00:17:06,324 --> 00:17:07,556
Do you have a reservation?
269
00:17:07,558 --> 00:17:09,459
Hmm... Namath.
270
00:17:09,461 --> 00:17:10,693
Oh, it looks like
you're the first to arrive.
271
00:17:10,695 --> 00:17:13,264
You can have a seat at the bar,
and I'll get you set up.
272
00:17:15,799 --> 00:17:17,269
-
Ivan.
-
Mm.
273
00:17:18,869 --> 00:17:20,335
Glass of red wine.
274
00:17:20,337 --> 00:17:21,770
Any particular type?
275
00:17:21,772 --> 00:17:23,238
Yeah, in a glass.
276
00:17:23,240 --> 00:17:24,806
Red. Down there.
277
00:17:24,808 --> 00:17:26,412
- Got it.
- Thanks.
278
00:17:26,877 --> 00:17:28,210
Come.
279
00:17:28,212 --> 00:17:30,345
So, uh, you got the money, yeah?
280
00:17:30,347 --> 00:17:32,715
Yeah. I gave it
to one of your guys.
281
00:17:32,717 --> 00:17:34,749
Great.
282
00:17:34,751 --> 00:17:37,056
So, what are we, uh...
What are we doing here?
283
00:17:38,155 --> 00:17:39,689
I wanted to talk.
284
00:17:39,691 --> 00:17:40,726
Oh, yeah?
285
00:17:41,759 --> 00:17:43,062
About, uh...
286
00:17:44,295 --> 00:17:46,129
About what exactly?
287
00:17:46,131 --> 00:17:47,499
Well, uh...
288
00:17:49,334 --> 00:17:50,602
by my count, we're close.
289
00:17:51,402 --> 00:17:52,668
Yeah, we're close.
290
00:17:52,670 --> 00:17:55,203
Absolutely. I mean, I have to
check a little more carefully.
291
00:17:55,205 --> 00:17:57,208
Your father was into me
for quite a bit.
292
00:17:59,743 --> 00:18:01,710
He used to sit right up there
at that bar, your old man,
293
00:18:01,712 --> 00:18:03,478
every day with his rice pudding
294
00:18:03,480 --> 00:18:04,782
and the
Daily Racing Form.
295
00:18:05,849 --> 00:18:07,251
Never missed a day.
296
00:18:08,318 --> 00:18:09,785
You never got the bug for that?
297
00:18:09,787 --> 00:18:11,254
It's not for me, but look.
298
00:18:11,256 --> 00:18:12,822
Uh, I think I have two more.
299
00:18:12,824 --> 00:18:15,391
Two more, then I'm done.
Then I'm out.
300
00:18:15,393 --> 00:18:17,459
You might take it easy. I'll
take your word for it, okay?
301
00:18:17,461 --> 00:18:18,561
- Take it easy.
- We talked about this.
302
00:18:18,563 --> 00:18:20,496
No, no. You talked about this.
303
00:18:20,498 --> 00:18:23,231
You talked about it, Ivan.
304
00:18:23,233 --> 00:18:26,401
So, your little shoebox
is full now? That's adorable.
305
00:18:26,403 --> 00:18:27,702
Let me explain something to you
306
00:18:27,704 --> 00:18:29,337
that your father
explained to me.
307
00:18:29,339 --> 00:18:30,573
You have to make hay
308
00:18:30,575 --> 00:18:32,408
while the sun shines.
309
00:18:32,410 --> 00:18:33,875
You understand
what that means?
310
00:18:33,877 --> 00:18:36,478
Yeah. How'd that work out
for him?
311
00:18:36,480 --> 00:18:38,948
It's a game of discipline.
312
00:18:38,950 --> 00:18:41,950
There are certain forms
that have to be observed.
313
00:18:41,952 --> 00:18:43,321
Of course, you get that.
314
00:18:44,721 --> 00:18:45,723
Hmm.
315
00:18:47,458 --> 00:18:48,857
One little heart attack
years ago,
316
00:18:48,859 --> 00:18:50,426
I have to take
these fucking horse pills
317
00:18:50,428 --> 00:18:51,760
the whole rest of my life.
318
00:18:51,762 --> 00:18:53,365
Excuse me.
319
00:18:57,335 --> 00:18:58,336
Oh.
320
00:19:01,573 --> 00:19:03,206
You look like shit.
321
00:19:03,208 --> 00:19:05,144
No, I'm okay.
I'm just not sleeping.
322
00:19:06,310 --> 00:19:07,709
Stop smoking.
323
00:19:07,711 --> 00:19:08,944
Best thing I ever did.
324
00:19:08,946 --> 00:19:11,613
Yeah, I tried that.
I quit two years ago.
325
00:19:11,615 --> 00:19:13,915
So, start smoking.
Fuck do I know?
326
00:19:13,917 --> 00:19:16,686
Look, I got a busy day
ahead of me, okay?
327
00:19:16,688 --> 00:19:17,786
I promise you,
328
00:19:17,788 --> 00:19:20,722
I'm gonna check into
your dad's ticket, all right?
329
00:19:20,724 --> 00:19:23,392
There's something you need
to understand, Ivan.
330
00:19:23,394 --> 00:19:24,492
I trust you.
331
00:19:24,494 --> 00:19:27,263
That's what this is based on.
I love you. I mean,
332
00:19:27,265 --> 00:19:28,631
you're like a son to me.
333
00:19:28,633 --> 00:19:31,467
That's why it's so important
to me that you succeed.
334
00:19:31,469 --> 00:19:32,901
Yeah, and I, and I get that,
335
00:19:32,903 --> 00:19:34,870
and I appreciate everything
you've done for me,
336
00:19:34,872 --> 00:19:37,373
but I'm not gonna do
this forever. I need a number.
337
00:19:37,375 --> 00:19:38,807
You're gonna get
a fucking number, okay.
338
00:19:38,809 --> 00:19:40,508
Keep your pants on, all right?
339
00:19:40,510 --> 00:19:42,277
It's rather complicated.
340
00:19:42,279 --> 00:19:43,645
There's things involved
you don't understand.
341
00:19:43,647 --> 00:19:45,750
I have to work in your
father's vig, all right?
342
00:19:47,751 --> 00:19:49,421
All right? Off you go.
343
00:20:00,832 --> 00:20:01,833
What?
344
00:20:04,736 --> 00:20:05,737
Nothing.
345
00:20:23,654 --> 00:20:24,754
Hi.
346
00:20:24,756 --> 00:20:25,689
- How you doing?
- Can I help you?
347
00:20:25,691 --> 00:20:26,590
Just meeting
a friend for lunch.
348
00:20:26,592 --> 00:20:28,457
Name for the reservation?
349
00:20:28,459 --> 00:20:29,624
Namath.
350
00:20:29,626 --> 00:20:31,294
Okay.
351
00:20:31,296 --> 00:20:32,795
- Can I help you with that?
- No.
352
00:20:32,797 --> 00:20:33,863
Thank you.
353
00:20:33,865 --> 00:20:34,865
Follow me.
354
00:21:40,464 --> 00:21:42,398
Yeah, last week,
it was a little bit nuts...
355
00:21:42,400 --> 00:21:43,498
I'll back that up for you.
356
00:21:44,602 --> 00:21:45,801
Last spot on the left.
357
00:21:45,803 --> 00:21:46,901
Hey, man.
358
00:21:46,903 --> 00:21:48,571
I just dropped someone off.
Can I use your bathroom?
359
00:21:48,573 --> 00:21:49,872
The bathroom for the help
is over here.
360
00:21:49,874 --> 00:21:50,909
Great, thanks.
361
00:22:06,790 --> 00:22:07,856
Whoa!
362
00:22:07,858 --> 00:22:08,960
Whoa!
363
00:22:11,095 --> 00:22:12,428
You're following me.
364
00:22:12,430 --> 00:22:13,328
Yeah, of course.
365
00:22:13,330 --> 00:22:15,430
You've, uh, changed
something though.
366
00:22:15,432 --> 00:22:16,931
Can't figure it out.
367
00:22:16,933 --> 00:22:17,999
What are you doing here?
368
00:22:18,001 --> 00:22:20,536
Uh, it is a big,
big charity event.
369
00:22:20,538 --> 00:22:22,938
What charity is that?
370
00:22:22,940 --> 00:22:24,739
Oh, it's the one, you know,
371
00:22:24,741 --> 00:22:26,674
everyone's talking about.
It's uh...
372
00:22:26,676 --> 00:22:28,878
They're helping out with
all sorts of stuff. You know?
373
00:22:28,880 --> 00:22:30,078
Kids...
374
00:22:30,080 --> 00:22:32,148
...water, literacy,
375
00:22:32,150 --> 00:22:34,549
- dolphins.
- Mmm. Dolphins.
376
00:22:34,551 --> 00:22:35,418
Yeah. No, I...
377
00:22:35,420 --> 00:22:37,723
- I love that charity. Of course.
- Right.
378
00:22:39,690 --> 00:22:42,490
I, um, actually have a favor
to ask you,
379
00:22:42,492 --> 00:22:43,558
but I have to pee, so...
380
00:22:43,560 --> 00:22:44,596
- just wait.
- Mm-hm.
381
00:22:46,931 --> 00:22:48,533
Can you hear me peeing?
382
00:22:48,965 --> 00:22:50,032
Yep.
383
00:22:50,034 --> 00:22:52,133
Mm. Gross. Get farther away.
384
00:22:52,135 --> 00:22:53,137
Hm.
385
00:23:02,980 --> 00:23:05,213
- Thanks.
- Sure.
386
00:23:05,215 --> 00:23:08,049
So, um, I came here,
obviously, for charity.
387
00:23:08,051 --> 00:23:09,951
- Obviously.
- Thank you.
388
00:23:09,953 --> 00:23:12,220
And, um, because this, uh,
389
00:23:12,222 --> 00:23:15,724
Italian producer guy is making
this thing I want a part in.
390
00:23:15,726 --> 00:23:17,860
But, um, he's just sort of
hitting on me.
391
00:23:17,862 --> 00:23:18,861
- Oh!
- Yeah.
392
00:23:18,863 --> 00:23:21,729
So I, I told him that
my boyfriend was coming.
393
00:23:21,731 --> 00:23:22,797
Okay.
394
00:23:22,799 --> 00:23:24,834
What's the part?
395
00:23:24,836 --> 00:23:27,001
It's, um, too embarrassing
to talk about.
396
00:23:27,003 --> 00:23:28,837
Come on. It's gonna be
a lot easier for me
397
00:23:28,839 --> 00:23:29,904
to be your fake boyfriend
398
00:23:29,906 --> 00:23:31,774
if I knew something
about the part.
399
00:23:31,776 --> 00:23:34,809
Okay. Well, it's an Italian
horror film,
400
00:23:34,811 --> 00:23:37,580
and I play a witch bride.
401
00:23:37,582 --> 00:23:38,547
Doesn't sound so bad.
402
00:23:38,549 --> 00:23:40,482
I'm naked for three-fourths
of the movie.
403
00:23:40,484 --> 00:23:41,584
Ah! A genre picture.
404
00:23:41,586 --> 00:23:42,852
Mm-hm.
405
00:23:42,854 --> 00:23:43,986
Will you, um...
406
00:23:43,988 --> 00:23:46,788
be my fake boyfriend or not?
407
00:23:46,790 --> 00:23:48,923
Sure.
408
00:23:48,925 --> 00:23:50,492
Let's see
if we can spot him, eh?
409
00:23:50,494 --> 00:23:51,596
- Okay.
- Hm.
410
00:23:54,898 --> 00:23:56,265
Is, uh...
411
00:23:56,267 --> 00:23:57,999
that him, six o'clock?
412
00:23:59,836 --> 00:24:01,636
- How'd you do that?
- I don't know.
413
00:24:01,638 --> 00:24:02,671
Just seems like him.
414
00:24:02,673 --> 00:24:05,039
Yeah, but there are a lot
of candidates here.
415
00:24:05,041 --> 00:24:07,042
Only three Italian ones.
416
00:24:07,044 --> 00:24:08,576
That guy, and he's not a creep.
417
00:24:08,578 --> 00:24:09,812
He's almost dead.
418
00:24:09,814 --> 00:24:12,851
And that guy through there,
and that seems pretty obvious.
419
00:24:14,652 --> 00:24:16,251
What about that guy?
420
00:24:16,253 --> 00:24:19,153
- That guy's Jewish.
- How do you know that?
421
00:24:19,155 --> 00:24:21,289
Okay. That's very impressive.
422
00:24:21,291 --> 00:24:22,624
- Bingo!
- Hmm.
423
00:24:22,626 --> 00:24:23,758
Here comes your boy.
424
00:24:23,760 --> 00:24:24,994
Okay. He thinks
I'm half-Italian.
425
00:24:24,996 --> 00:24:26,795
- You speak Italian?
- Sure. Not really.
426
00:24:26,797 --> 00:24:28,663
- Ah, Giovanni!
- Bella!
427
00:24:28,665 --> 00:24:30,266
Tutto bene, Giovanni.
428
00:24:30,268 --> 00:24:32,767
-
Bellissimo.
-
Buonosera. Ivan.
429
00:24:32,769 --> 00:24:35,703
-
Ah, parli Italiano?
-
Un pochissimo.
430
00:24:35,705 --> 00:24:37,072
- Ah!
- Is that right?
431
00:24:39,844 --> 00:24:41,544
Ah, Giovanni
and I were talking earlier
432
00:24:41,546 --> 00:24:43,112
about how beautiful
Paul's house is.
433
00:24:43,114 --> 00:24:44,747
It is gorgeous. Yeah.
434
00:24:44,749 --> 00:24:45,881
Very beautiful.
435
00:24:45,883 --> 00:24:49,552
Uh, how come you, uh, know Paul?
436
00:24:49,554 --> 00:24:51,152
I know Paul
through Marguerite who...
437
00:24:51,154 --> 00:24:53,889
- Uh, Elyse. Through me. Elyse.
- Ah.
438
00:24:53,891 --> 00:24:56,324
Uh, and I introduced you to Paul
at a party in New York.
439
00:24:56,326 --> 00:24:57,959
- Yeah, that party in New York.
- Yeah.
440
00:24:57,961 --> 00:24:59,128
- Mm-hm.
- I remember it very well, yes.
441
00:24:59,130 --> 00:25:00,595
- Mm-hm.
- Oh, Paul. Lovely guy.
442
00:25:00,597 --> 00:25:01,863
- He's kind of...
- Super tall.
443
00:25:01,865 --> 00:25:03,097
- Really tall.
-
Altissimo.
444
00:25:03,099 --> 00:25:05,199
Paul.
Altissimo. ì, sì.
445
00:25:05,201 --> 00:25:06,669
Paul,
grande, eh?
446
00:25:06,671 --> 00:25:07,603
- Yeah.
- Mm-hm.
447
00:25:07,605 --> 00:25:10,573
Yeah. Eh, so, uh,
friend of friend. Mm.
448
00:25:10,575 --> 00:25:11,974
- Yeah.
-
Sì.
449
00:25:11,976 --> 00:25:13,011
Now, um...
450
00:25:13,844 --> 00:25:15,744
The artwork...
451
00:25:15,746 --> 00:25:17,112
- So-so.
- Hm.
452
00:25:17,114 --> 00:25:18,783
Hm, that's a Modigliani.
453
00:25:20,284 --> 00:25:21,616
Ah!
454
00:25:21,618 --> 00:25:22,851
Is he here?
455
00:25:22,853 --> 00:25:24,656
Uh, I think he's dead.
456
00:25:25,957 --> 00:25:27,890
Oh, good!
457
00:25:27,892 --> 00:25:31,093
Um... Well, I, uh,
leave you alone, eh? Huh?
458
00:25:32,829 --> 00:25:34,630
Salute, salute.
459
00:25:34,632 --> 00:25:35,698
- Ciao.
- Ciao.
460
00:25:35,700 --> 00:25:36,798
-
Grazie.
- My pleasure.
461
00:25:36,800 --> 00:25:37,865
- Thank you so much.
- Giovanni.
462
00:25:37,867 --> 00:25:40,001
Oh, these hands, eh?
Mine disappear.
463
00:25:41,238 --> 00:25:43,639
A big sailor, right?
464
00:25:43,641 --> 00:25:45,708
- Thank you.
- Thanks.
465
00:25:45,710 --> 00:25:47,746
I like the look of that room.
You want to check it out?
466
00:25:48,144 --> 00:25:49,146
Sure.
467
00:25:50,780 --> 00:25:53,815
You, uh, you want a game?
468
00:25:53,817 --> 00:25:55,854
- Yeah.
- How about, uh...
469
00:25:57,989 --> 00:25:59,254
Hundred bucks?
470
00:26:00,124 --> 00:26:02,126
How about a thousand?
471
00:26:03,259 --> 00:26:04,328
A thousand?
472
00:26:08,098 --> 00:26:09,664
Why not?
473
00:26:09,666 --> 00:26:11,033
You're not really good, are you?
474
00:26:11,035 --> 00:26:12,037
Eh.
475
00:26:12,836 --> 00:26:14,071
You're full of shit.
476
00:26:15,205 --> 00:26:17,206
Maybe.
477
00:26:17,208 --> 00:26:19,177
Six hundred. That's all I got.
478
00:26:20,744 --> 00:26:22,279
Uh, can you loosen this?
479
00:26:25,750 --> 00:26:26,750
Sure.
480
00:26:29,920 --> 00:26:30,922
Thanks.
481
00:26:38,996 --> 00:26:40,261
Is that famous?
482
00:26:40,263 --> 00:26:42,264
Yeah. That's Philip Guston.
483
00:26:42,266 --> 00:26:43,931
Mid-'40s, I think.
484
00:26:43,933 --> 00:26:45,668
Originally,
he was an abstract painter,
485
00:26:45,670 --> 00:26:47,268
and then became more figurative.
486
00:26:47,270 --> 00:26:48,804
More political.
487
00:26:48,806 --> 00:26:50,005
Hated Nixon.
488
00:26:50,007 --> 00:26:51,739
Is it, um...
489
00:26:51,741 --> 00:26:52,940
worth anything?
490
00:26:52,942 --> 00:26:53,944
I don't know.
491
00:26:55,880 --> 00:26:57,882
So why are you making
Italian horror movies?
492
00:26:59,416 --> 00:27:02,918
You, um, you know
who Aton Eisenstat is?
493
00:27:02,920 --> 00:27:05,353
- I do not.
- He's a Hollywood producer.
494
00:27:05,355 --> 00:27:07,221
He's about as big
as they get.
495
00:27:07,223 --> 00:27:09,123
Remember how they used
to say, uh...
496
00:27:09,125 --> 00:27:11,125
"You'll never work
in this town again, kid"?
497
00:27:11,127 --> 00:27:13,228
Sure.
498
00:27:13,230 --> 00:27:16,864
Well, he says it,
and he means it.
499
00:27:16,866 --> 00:27:18,967
I met him
at an award show party.
500
00:27:18,969 --> 00:27:20,869
He was funny.
501
00:27:20,871 --> 00:27:22,705
I had been in two
or three movies.
502
00:27:22,707 --> 00:27:25,908
And I was on some list
called "Actresses to Watch."
503
00:27:25,910 --> 00:27:27,142
I was a bit drunk, and...
504
00:27:27,144 --> 00:27:29,814
he told me we were going
to an after-party at his house.
505
00:27:31,182 --> 00:27:33,114
I was young, and I just...
506
00:27:33,116 --> 00:27:34,415
I didn't know better.
507
00:27:34,417 --> 00:27:36,151
There was no after-party.
508
00:27:38,388 --> 00:27:41,256
I, um, I hid in the bathroom
while he banged on the door,
509
00:27:41,258 --> 00:27:43,926
and then, as soon as I heard him
on the phone,
510
00:27:43,928 --> 00:27:44,996
I bounced.
511
00:27:50,867 --> 00:27:51,970
Side pocket.
512
00:27:56,473 --> 00:27:57,708
Well.
513
00:27:58,275 --> 00:27:59,908
I think...
514
00:27:59,910 --> 00:28:01,211
I just got hustled.
515
00:28:02,278 --> 00:28:04,749
Maybe, or I, um, I got lucky.
516
00:28:05,249 --> 00:28:06,250
Maybe.
517
00:28:08,384 --> 00:28:09,421
Can you, um...
518
00:28:11,288 --> 00:28:12,289
Sure.
519
00:28:16,861 --> 00:28:18,927
How do I look?
520
00:28:18,929 --> 00:28:21,066
Ah, there you are, Bella.
521
00:28:24,034 --> 00:28:25,933
I look for you everywhere.
522
00:28:25,935 --> 00:28:27,271
Big house.
523
00:28:28,939 --> 00:28:30,939
Thank you, sweetie.
I'll see you in there.
524
00:28:30,941 --> 00:28:31,942
Indeed, sweetheart.
525
00:28:33,510 --> 00:28:35,043
You kids have a great time.
526
00:28:35,045 --> 00:28:37,478
I want to introduce you
to my rich friend...
527
00:28:37,480 --> 00:28:39,014
Ah,
sì. Grazie.
528
00:28:39,016 --> 00:28:41,350
Que bello.
529
00:28:41,352 --> 00:28:42,884
- Ivano.
- Hm?
530
00:28:42,886 --> 00:28:46,955
Ah, un amico, vuoi un cocktail,
vino, champagne?
531
00:28:52,262 --> 00:28:53,862
- Okay.
-
Aspettiamo.
532
00:28:53,864 --> 00:28:55,063
Ciao.
533
00:28:55,065 --> 00:28:56,465
Oh, Jonka!
534
00:31:04,929 --> 00:31:06,264
- Hey.
- Hey. Come on.
535
00:31:09,333 --> 00:31:11,299
- Gentlemen.
- Ivan!
536
00:31:11,301 --> 00:31:13,367
- Come on in.
- Jesus.
537
00:31:13,369 --> 00:31:15,202
I don't wanna hear any of this.
538
00:31:15,204 --> 00:31:17,372
I'm trying to run
a real estate business here.
539
00:31:17,374 --> 00:31:18,606
We are trying to run a business.
540
00:31:18,608 --> 00:31:20,374
There wouldn't be any business
without me.
541
00:31:20,376 --> 00:31:22,244
The clowns don't run the circus.
542
00:31:22,246 --> 00:31:23,312
What the fuck
is that supposed to mean?
543
00:31:23,314 --> 00:31:24,412
You know what it means.
544
00:31:24,414 --> 00:31:25,983
- Shut up!
- You shut up!
545
00:31:31,622 --> 00:31:33,555
Philip Guston.
546
00:31:33,557 --> 00:31:35,590
- Beautiful!
- Mm-hm.
547
00:31:35,592 --> 00:31:37,191
Looks like a kid did it.
548
00:31:37,193 --> 00:31:38,626
My brother is a dilettante.
549
00:31:38,628 --> 00:31:40,295
You and me, we understand.
550
00:31:40,297 --> 00:31:41,363
"You and I."
551
00:31:41,365 --> 00:31:42,530
How much do you think
it's worth?
552
00:31:42,532 --> 00:31:44,732
Hmm... It's hard to say.
553
00:31:44,734 --> 00:31:47,201
I think at an auction house,
up to five.
554
00:31:47,203 --> 00:31:49,103
But privately,
between one and two.
555
00:31:49,105 --> 00:31:51,174
What did we say your end was?
We said 30K, right?
556
00:31:53,109 --> 00:31:54,177
We said 50.
557
00:31:58,214 --> 00:31:59,981
Nah, I'm just fuckin' with ya.
558
00:31:59,983 --> 00:32:02,217
Believe me, you're gonna get
all your money.
559
00:32:04,153 --> 00:32:06,988
Pay attention. I have something
else for you. Another job,
560
00:32:06,990 --> 00:32:09,024
kind of special.
561
00:32:09,026 --> 00:32:12,661
This is the self-portrait
of Adolf Hitler.
562
00:32:12,663 --> 00:32:13,761
First thing
he ever did.
563
00:32:15,065 --> 00:32:16,597
Who's the client?
564
00:32:16,599 --> 00:32:18,499
Benny Green, Power View.
565
00:32:18,501 --> 00:32:20,168
I guess he wants
to burn it or something.
566
00:32:20,170 --> 00:32:21,702
Ah, I get it. Who owns it?
567
00:32:21,704 --> 00:32:23,471
This guy, John Wolfe.
568
00:32:23,473 --> 00:32:25,609
He lives deep in the Sierras
up by Mammoth.
569
00:32:26,509 --> 00:32:27,642
This guy made...
570
00:32:27,644 --> 00:32:30,045
wheelbarrows full of money
in textiles,
571
00:32:30,047 --> 00:32:31,546
and then he wound up buying
half of Manhattan.
572
00:32:31,548 --> 00:32:33,547
He owns a very
considerable collection
573
00:32:33,549 --> 00:32:35,383
of Nazi war memorabilia.
574
00:32:35,385 --> 00:32:37,753
Now as you or may not know,
575
00:32:37,755 --> 00:32:40,488
Hitler fancied himself
an artist.
576
00:32:40,490 --> 00:32:43,257
He applied to the Institute.
He got rejected.
577
00:32:43,259 --> 00:32:45,026
And I think we know
the end of that story.
578
00:32:45,028 --> 00:32:45,961
Mm-hm.
579
00:32:45,963 --> 00:32:47,629
So where does he keep it?
580
00:32:47,631 --> 00:32:48,764
On his property.
581
00:32:48,766 --> 00:32:50,731
Uh-huh.
What's the security like?
582
00:32:50,733 --> 00:32:52,169
Well, that's the thing.
583
00:32:52,769 --> 00:32:53,736
What's the thing?
584
00:32:53,738 --> 00:32:55,703
The thing is,
there really is no security.
585
00:32:55,705 --> 00:32:57,671
I mean, there's no alarm,
there's no surveillance.
586
00:32:57,673 --> 00:32:59,306
It's just him...
587
00:32:59,308 --> 00:33:02,643
living alone
with these two dogs.
588
00:33:02,645 --> 00:33:05,613
He keeps the Nazi stuff
in this kind of a war room
589
00:33:05,615 --> 00:33:08,083
because he holds a lot
of media mogul shit up there.
590
00:33:08,085 --> 00:33:09,785
And the whole thing
would be, uh...
591
00:33:09,787 --> 00:33:12,687
for want of a better word,
sort of verboten, you know?
592
00:33:12,689 --> 00:33:14,325
- Oh, yeah?
- And listen.
593
00:33:15,291 --> 00:33:17,459
This one is big.
594
00:33:17,461 --> 00:33:18,794
I mean, big.
595
00:33:18,796 --> 00:33:20,828
You bring the Hitler to me,
596
00:33:20,830 --> 00:33:24,001
you do one more little job,
a candy from a baby thing,
597
00:33:24,835 --> 00:33:26,500
and that's it.
598
00:33:26,502 --> 00:33:28,405
You and me are done.
599
00:33:31,674 --> 00:33:32,740
Actually done?
600
00:33:32,742 --> 00:33:35,546
Like totally
and completely done.
601
00:33:37,280 --> 00:33:38,548
All right. Uh...
602
00:33:39,583 --> 00:33:41,119
What's... What's my cut?
603
00:33:41,484 --> 00:33:42,586
500K.
604
00:33:43,619 --> 00:33:45,286
This guy is an absolute nut.
605
00:33:45,288 --> 00:33:47,588
He will do anything
to get this piece.
606
00:33:47,590 --> 00:33:51,258
$500,000. I'm in
and then I'm out. We're done.
607
00:33:51,260 --> 00:33:52,827
Well, there is something
you should know.
608
00:33:52,829 --> 00:33:54,097
Okay, what?
609
00:33:54,730 --> 00:33:56,698
Back when he was in Nam,
610
00:33:56,700 --> 00:33:58,432
Wolfe liked to sleep
in the nude.
611
00:33:58,434 --> 00:34:01,335
So, one night, Charlie rolls
a bunch of grenades
612
00:34:01,337 --> 00:34:03,270
into this DMZ camp...
613
00:34:03,272 --> 00:34:05,739
Wolfe grabs two Browning 9 mm.
614
00:34:05,741 --> 00:34:06,841
He slips out of his tent.
615
00:34:06,843 --> 00:34:10,579
He executes 11 VC personally.
616
00:34:10,581 --> 00:34:13,414
Thirteen bullets
in each clip. That's 26 bullets.
617
00:34:13,416 --> 00:34:15,617
Eleven dead. Two shots a piece.
618
00:34:15,619 --> 00:34:17,786
One to the chest,
one to the head.
619
00:34:17,788 --> 00:34:19,787
He only misfired four bullets.
620
00:34:19,789 --> 00:34:23,126
All in the dead of night.
Totally in the nude.
621
00:34:24,161 --> 00:34:25,526
This guy's got Purple Hearts.
622
00:34:25,528 --> 00:34:27,362
He's got Silver Stars.
Everything.
623
00:34:27,364 --> 00:34:29,363
You love that part
about him being nude.
624
00:34:29,365 --> 00:34:30,802
Fuck you.
It was in
Time magazine.
625
00:34:33,503 --> 00:34:35,202
How's the blood pressure?
626
00:34:35,204 --> 00:34:37,238
How does it look?
627
00:34:37,240 --> 00:34:39,273
Like you swallowed
a grenade.
628
00:34:39,275 --> 00:34:41,278
I haven't done any blow
in over a year.
629
00:34:48,851 --> 00:34:50,485
I'm proud of you.
630
00:34:50,487 --> 00:34:51,552
Thank you.
631
00:34:53,657 --> 00:34:55,190
Hello.
632
00:34:55,192 --> 00:34:56,224
Yeah. I know. Later.
633
00:34:56,226 --> 00:34:58,159
Okay. I gotta
hit the head before I go.
634
00:34:58,161 --> 00:34:59,360
- Hold on one second.
- Wait! No...
635
00:34:59,362 --> 00:35:01,195
That one is...
636
00:35:01,197 --> 00:35:02,731
- out of commission.
- No, no, it's fine.
637
00:35:02,733 --> 00:35:03,868
It's okay.
He could use that once.
638
00:35:05,434 --> 00:35:06,436
Okay.
639
00:35:27,958 --> 00:35:30,260
Jesus.
640
00:35:45,608 --> 00:35:47,675
I had a little bloody nose
back in there before.
641
00:35:47,677 --> 00:35:48,778
Sorry about that.
642
00:35:50,280 --> 00:35:51,415
Yeah, I saw that.
643
00:35:52,849 --> 00:35:54,749
Come home and see the old man?
644
00:35:54,751 --> 00:35:56,851
Yeah. That's right.
645
00:35:56,853 --> 00:35:57,889
Long time ago.
646
00:35:58,922 --> 00:36:01,623
Andrew Wyeth, 1950.
647
00:36:01,625 --> 00:36:03,793
First job your father ever did
for me, actually.
648
00:36:05,461 --> 00:36:08,229
I put it up in his honor.
649
00:36:08,231 --> 00:36:10,565
Something tells me you think
you should own it.
650
00:36:10,567 --> 00:36:12,434
No, I didn't say that.
651
00:36:12,436 --> 00:36:13,969
You didn't have to.
652
00:36:13,971 --> 00:36:16,706
You've got that vindictive,
moralistic look on your face.
653
00:36:17,474 --> 00:36:18,543
I feel it.
654
00:36:21,744 --> 00:36:23,778
You know what?
655
00:36:23,780 --> 00:36:25,950
I'm sorry
about your father. Truly.
656
00:36:27,483 --> 00:36:28,550
But that's spilled milk already.
657
00:36:28,552 --> 00:36:30,188
No use in crying
over it now, right?
658
00:36:31,021 --> 00:36:32,223
Eric.
659
00:36:33,556 --> 00:36:35,289
We really should get to work.
660
00:36:39,762 --> 00:36:40,764
Sure.
661
00:36:59,548 --> 00:37:00,617
Michael!
662
00:37:02,885 --> 00:37:04,422
What the fuck?
663
00:37:08,458 --> 00:37:10,891
Michael, get the fuck down here
right now!
664
00:37:10,893 --> 00:37:12,726
So, this here's
the original, huh?
665
00:37:12,728 --> 00:37:14,729
Yes.
666
00:37:14,731 --> 00:37:16,865
How long before you knew
it was missing?
667
00:37:16,867 --> 00:37:17,868
Yesterday.
668
00:37:18,534 --> 00:37:19,603
I see.
669
00:37:21,304 --> 00:37:22,804
I'm sorry. Um...
670
00:37:22,806 --> 00:37:24,938
Do you think you're gonna
be able to find this?
671
00:37:24,940 --> 00:37:25,942
I doubt it.
672
00:37:27,510 --> 00:37:29,811
I mean,
it'll resurface somewhere.
673
00:37:29,813 --> 00:37:31,713
Gray market, usually.
674
00:37:31,715 --> 00:37:34,648
There's a 2% recovery rate
for high-profile pieces.
675
00:37:34,650 --> 00:37:37,052
Oh, well, that's encouraging.
676
00:37:37,054 --> 00:37:38,887
Yeah. It's basically
shaking parts
677
00:37:38,889 --> 00:37:41,088
outta sheets at this point.
678
00:37:41,090 --> 00:37:44,525
We'd have an easier time
finding the tooth fairy.
679
00:37:44,527 --> 00:37:47,494
Hey, look,
I know you spoke to the LAPD,
680
00:37:47,496 --> 00:37:50,065
but I'm gonna ask you
one more time.
681
00:37:50,067 --> 00:37:52,333
Anybody at this party
we don't know?
682
00:37:52,335 --> 00:37:53,834
Say, uh...
683
00:37:53,836 --> 00:37:57,072
caterers, valet, uh, staff?
684
00:37:57,074 --> 00:37:59,340
I mean, these things
are usually inside baseball.
685
00:37:59,342 --> 00:38:00,641
No. No, we knew everyone.
686
00:38:00,643 --> 00:38:02,279
It was all of our regulars.
687
00:38:03,045 --> 00:38:04,112
Okay.
688
00:38:04,114 --> 00:38:05,713
Excuse me.
689
00:38:05,715 --> 00:38:08,650
Who's the guy
who can fix the rug?
690
00:38:08,652 --> 00:38:09,751
What's that now, dear?
691
00:38:09,753 --> 00:38:11,720
Who's the guy who took the rug?
692
00:38:11,722 --> 00:38:13,924
He told me to bring a drink
to that lady.
693
00:38:14,724 --> 00:38:16,458
Mr. Brooks,
694
00:38:16,460 --> 00:38:19,463
do you suppose you could provide
me with a guest list?
695
00:38:27,971 --> 00:38:29,005
Thanks.
696
00:38:36,413 --> 00:38:38,349
Oh!
Burning the midnight oil?
697
00:38:40,384 --> 00:38:42,851
- It's seven o'clock.
- Yeah. No shit it is.
698
00:38:42,853 --> 00:38:44,952
Kings tickets. On the glass.
And I'm late.
699
00:38:46,056 --> 00:38:47,090
Suck it!
700
00:39:15,952 --> 00:39:17,822
Jive-ass motherfucker.
701
00:43:02,344 --> 00:43:03,346
Bingo.
702
00:43:18,293 --> 00:43:19,329
Motherfucker.
703
00:43:58,867 --> 00:44:00,371
- Hello.
- Hi.
704
00:44:01,804 --> 00:44:02,873
It's Elyse.
705
00:44:03,806 --> 00:44:06,042
Uh, hey.
706
00:44:07,143 --> 00:44:08,144
Uh...
707
00:44:09,079 --> 00:44:10,378
Can I come up?
708
00:44:10,380 --> 00:44:13,384
Uh, of course. Yeah, uh, yup.
709
00:44:14,416 --> 00:44:16,152
Fuck. Shit.
710
00:44:17,753 --> 00:44:19,119
Yeah, I'm buzzing you.
711
00:44:20,757 --> 00:44:21,889
Fuck, fuck, fuck.
712
00:44:21,891 --> 00:44:22,893
Fuck, fuck, fuck.
713
00:44:29,331 --> 00:44:31,965
- Hi.
- Hi.
714
00:44:31,967 --> 00:44:34,034
I, um,
I scratched on my eight ball.
715
00:44:34,036 --> 00:44:35,302
Ah. You did.
716
00:44:35,304 --> 00:44:36,938
I thought
we could talk about it.
717
00:44:36,940 --> 00:44:40,407
Sure, we can talk about it.
Yeah, um, how did you...
718
00:44:40,409 --> 00:44:42,744
- How did you find me?
- Oh, um...
719
00:44:42,746 --> 00:44:44,445
I, uh, looked in
your wallet that night.
720
00:44:44,447 --> 00:44:48,148
Oh, okay, nice. Shit, um...
721
00:44:48,150 --> 00:44:51,251
Rematch? Down the street,
great bar, great table.
722
00:44:51,253 --> 00:44:52,787
- Sure, yeah.
- Great. Okay.
723
00:44:52,789 --> 00:44:54,287
- Okay.
- Just give me one second.
724
00:44:54,289 --> 00:44:55,356
Stay right there.
725
00:44:55,358 --> 00:44:57,161
Like in the hallway? Don't...
726
00:44:58,228 --> 00:44:59,327
- Mm-hm.
- Okay.
727
00:44:59,329 --> 00:45:00,931
- Yeah.
- That's... okay.
728
00:45:09,806 --> 00:45:10,871
- Mm.
- Ready to go?
729
00:45:10,873 --> 00:45:12,442
- Yeah.
- Okay.
730
00:45:15,277 --> 00:45:16,376
So,
731
00:45:16,378 --> 00:45:19,847
something I was thinking about
this, uh, Aton guy,
732
00:45:19,849 --> 00:45:21,449
you know, the dickhead producer.
733
00:45:21,451 --> 00:45:22,450
Yup.
734
00:45:22,452 --> 00:45:24,985
I don't get it.
I mean, he's blackmailing you
735
00:45:24,987 --> 00:45:26,052
because you turned him down?
736
00:45:26,054 --> 00:45:26,987
Am I missing something?
737
00:45:26,989 --> 00:45:29,959
Well, I may have left out
the epilogue.
738
00:45:31,193 --> 00:45:33,327
I, um, I did something dumb.
739
00:45:33,329 --> 00:45:35,362
Probably out of shame or spite.
740
00:45:35,364 --> 00:45:36,930
I stole
the sweetest little necklace
741
00:45:36,932 --> 00:45:38,999
off of Mrs. Eisenstadt's vanity.
742
00:45:39,001 --> 00:45:40,400
Hmm.
743
00:45:40,402 --> 00:45:43,470
Yeah. I also did something else.
744
00:45:43,472 --> 00:45:44,738
I don't think married women
745
00:45:44,740 --> 00:45:47,407
like finding other girls'
panties in their hamper.
746
00:45:47,409 --> 00:45:51,211
Anyway, um, it turned out to be
one of those award show loaners.
747
00:45:51,213 --> 00:45:52,947
It was worth 250,000.
748
00:45:52,949 --> 00:45:55,249
Problem was I sold it
to a Serbian named Milos
749
00:45:55,251 --> 00:45:56,550
for $50,000.
750
00:45:56,552 --> 00:45:58,385
Two weeks later, Aton calls me
751
00:45:58,387 --> 00:46:00,121
and says I'd stolen
from the wrong guy
752
00:46:00,123 --> 00:46:02,123
and I owe him $250,000.
753
00:46:02,125 --> 00:46:04,825
And when I said, "Or what?"
he said,
754
00:46:04,827 --> 00:46:07,161
"You'll never work
in this town again, kid."
755
00:46:07,163 --> 00:46:09,496
The next thing you know,
your manager has dropped you,
756
00:46:09,498 --> 00:46:12,133
your agent
won't call you back, and...
757
00:46:12,135 --> 00:46:13,967
you're stripping in Palmdale.
758
00:46:13,969 --> 00:46:15,836
- Where's Palmdale?
- Exactly.
759
00:46:15,838 --> 00:46:17,137
It's off the 14.
760
00:46:17,139 --> 00:46:18,206
Oh.
761
00:46:18,208 --> 00:46:21,175
So, can you buy your way out?
762
00:46:21,177 --> 00:46:22,376
That's what I've been
trying to do.
763
00:46:22,378 --> 00:46:24,979
One Italian horror movie
at a time.
764
00:46:24,981 --> 00:46:28,249
I, um, I still owe him $200,000,
765
00:46:28,251 --> 00:46:32,186
or as he likes to say,
"400 million lira."
766
00:46:32,188 --> 00:46:33,521
You, um, you don't happen
to have that
767
00:46:33,523 --> 00:46:34,988
lying around, do you?
768
00:46:34,990 --> 00:46:36,293
Not in lira, no.
769
00:46:39,862 --> 00:46:42,028
That was a good game.
You win fair and square.
770
00:46:42,030 --> 00:46:43,898
No, no. Keep it. We're even.
771
00:46:43,900 --> 00:46:45,066
- Hm.
- Um,
772
00:46:45,068 --> 00:46:47,400
there is one thing, though,
and you know, hear me out.
773
00:46:47,402 --> 00:46:50,304
This may sound
a little crazy, but...
774
00:46:50,306 --> 00:46:55,175
would you be interested
in helping me out, uh...
775
00:46:55,177 --> 00:46:57,478
you know, returning
the fake boyfriend favor?
776
00:46:57,480 --> 00:46:59,045
- How so?
- Well,
777
00:46:59,047 --> 00:47:00,514
you're an actress, right?
778
00:47:00,516 --> 00:47:01,715
- Sure.
- Well,
779
00:47:01,717 --> 00:47:05,519
would you be interested in
becoming a potential home buyer
780
00:47:05,521 --> 00:47:07,153
in the greater Costa Mesa area?
781
00:47:07,155 --> 00:47:08,222
Absolutely not,
782
00:47:08,224 --> 00:47:09,557
but it sounds like
that's the part.
783
00:47:09,559 --> 00:47:11,191
Yeah, that's the part.
784
00:47:11,193 --> 00:47:13,163
I feel like there's something
you're not telling me.
785
00:47:15,297 --> 00:47:16,299
Maybe.
786
00:47:19,202 --> 00:47:22,068
What's, um, in the house?
787
00:47:22,070 --> 00:47:23,170
Now, I gotta figure out
788
00:47:23,172 --> 00:47:24,405
if there's something
in there or not.
789
00:47:24,407 --> 00:47:25,409
Hm.
790
00:47:27,409 --> 00:47:28,976
When?
791
00:47:28,978 --> 00:47:30,577
Next weekend.
792
00:47:30,579 --> 00:47:32,382
And, um, how should I dress?
793
00:47:34,150 --> 00:47:35,516
Well, you should dress like
794
00:47:35,518 --> 00:47:38,322
someone who wants to buy a house
in Costa Mesa, I guess.
795
00:47:40,456 --> 00:47:42,593
That's helpful. Good game.
796
00:47:44,594 --> 00:47:45,896
I'll see you then.
797
00:47:47,597 --> 00:47:48,599
Mm-hm.
798
00:47:51,567 --> 00:47:52,633
Bye.
799
00:47:54,704 --> 00:47:56,440
I'm just gonna hang here.
800
00:47:57,139 --> 00:47:58,174
You know,
801
00:47:59,509 --> 00:48:00,510
chill.
802
00:48:58,601 --> 00:49:00,137
You wanna hear a funny story?
803
00:49:04,639 --> 00:49:06,009
Have a peek at that.
804
00:49:08,643 --> 00:49:10,311
What is this?
805
00:49:10,313 --> 00:49:12,380
That's
the
Larchmont Charter.
806
00:49:12,382 --> 00:49:15,215
It's the best. You gotta read
your local paper, Ivan.
807
00:49:15,217 --> 00:49:18,519
North of the crease,
east of the fold.
808
00:49:18,521 --> 00:49:21,421
A 40-year-old fella found dead
in the L.A. River.
809
00:49:21,423 --> 00:49:24,657
No history of drugs. No priors.
Beaten, tortured.
810
00:49:24,659 --> 00:49:27,293
Shot in the head. No survivors.
811
00:49:27,295 --> 00:49:29,764
Skip to the last paragraph.
Went to Cal Arts.
812
00:49:29,766 --> 00:49:31,201
Worked at the museums.
813
00:49:32,568 --> 00:49:33,570
Do you know him?
814
00:49:35,605 --> 00:49:37,137
No.
815
00:49:37,139 --> 00:49:40,106
- Never seen him before.
- Huh.
816
00:49:40,108 --> 00:49:43,510
Anyway, uh, I gotta finish this
and then get back to work.
817
00:49:43,512 --> 00:49:45,278
You gotta punch the clock, huh?
818
00:49:45,280 --> 00:49:47,048
Yup.
819
00:49:47,050 --> 00:49:48,382
Back to the salt mines.
820
00:49:48,384 --> 00:49:49,784
Nose to the stones.
Is that right?
821
00:49:49,786 --> 00:49:51,818
Exactly. What the fuck
are you asking me, Ray?
822
00:49:51,820 --> 00:49:53,356
I don't know, man. I don't know.
823
00:49:54,590 --> 00:49:56,157
I don't know.
824
00:49:56,159 --> 00:49:58,224
I mean, I haven't been around,
but this seems to me
825
00:49:58,226 --> 00:50:01,162
like maybe you're trying
to clean up one of Dad's messes.
826
00:50:01,164 --> 00:50:03,266
Yeah? Well, I think
that's the way it works.
827
00:50:04,400 --> 00:50:05,568
Got it. Well...
828
00:50:07,070 --> 00:50:08,501
...read your local paper.
829
00:50:08,503 --> 00:50:10,072
Keep your head on a swivel.
830
00:50:11,740 --> 00:50:13,773
And here.
831
00:50:13,775 --> 00:50:16,077
- Look what I dug up.
- What the fuck is that?
832
00:50:16,079 --> 00:50:17,744
Dad's gun.
833
00:50:17,746 --> 00:50:19,280
Why the fuck
have you got Dad's gun?
834
00:50:19,282 --> 00:50:20,347
I don't want that.
835
00:50:20,349 --> 00:50:21,514
Well, now, see,
836
00:50:21,516 --> 00:50:22,583
I do, but I don't think
837
00:50:22,585 --> 00:50:24,452
I'm the one
that really needs it.
838
00:50:24,454 --> 00:50:26,220
You know how to use that?
839
00:50:26,222 --> 00:50:28,322
Manual's in the box.
840
00:50:28,324 --> 00:50:30,159
How's your German?
Mine's a bit rusty.
841
00:50:37,632 --> 00:50:39,135
I think it goes the other way.
842
00:50:41,304 --> 00:50:43,369
Oh, by the way,
there's a fella in a Crown Vic
843
00:50:43,371 --> 00:50:45,438
on the corner there.
844
00:50:45,440 --> 00:50:46,675
He's been there all morning.
845
00:50:48,344 --> 00:50:49,409
Probably nothin'.
846
00:51:25,313 --> 00:51:26,880
- Big blind?
- Sure.
847
00:51:26,882 --> 00:51:28,414
How much behind?
848
00:51:28,416 --> 00:51:30,286
- 500.
- Chips, 500.
849
00:51:32,221 --> 00:51:33,222
Thank you.
850
00:51:34,590 --> 00:51:36,093
Continue, five.
851
00:51:36,659 --> 00:51:37,760
To your right.
852
00:51:44,599 --> 00:51:45,601
Call.
853
00:51:48,403 --> 00:51:50,938
Uh, raise. Make it 110.
854
00:51:50,940 --> 00:51:52,639
- Raise 100?
- All in.
855
00:51:52,641 --> 00:51:53,876
The lady is all in.
856
00:51:54,777 --> 00:51:55,943
I'll fold.
857
00:51:55,945 --> 00:51:57,478
Looks like
it's up to you, sir.
858
00:51:57,480 --> 00:51:58,912
I'm laying the deal.
859
00:51:58,914 --> 00:52:00,117
He calls.
860
00:52:04,554 --> 00:52:05,588
Run 'em.
861
00:52:12,460 --> 00:52:13,562
Good luck, everybody.
862
00:52:17,867 --> 00:52:19,269
Set of kings wins.
863
00:52:20,503 --> 00:52:21,505
Sorry.
864
00:52:22,371 --> 00:52:23,606
Can I get one of those?
865
00:52:26,742 --> 00:52:27,911
Good luck. Bad beat.
866
00:52:50,900 --> 00:52:53,800
That's what I'm talkin' about.
That's what I'm talkin' about.
867
00:52:53,802 --> 00:52:56,570
Hey, little lady.
You watchin' or you playin'?
868
00:52:56,572 --> 00:52:58,706
Well, I don't know.
What should I do?
869
00:52:58,708 --> 00:52:59,874
I think you oughta play.
870
00:52:59,876 --> 00:53:00,941
Why don't you come over here
and let Big Daddy show you
871
00:53:00,943 --> 00:53:01,842
- how to do this, all right?
- All right.
872
00:53:01,844 --> 00:53:05,746
- Now, you blow on them dice.
- Oh, okay.
873
00:53:05,748 --> 00:53:06,847
- That's it. All right.
- Uh-huh.
874
00:53:06,849 --> 00:53:08,282
Gimme a yo, Adrian.
875
00:53:08,284 --> 00:53:10,416
Here we go. Comin' out now.
Comin' out.
876
00:53:11,286 --> 00:53:12,619
Yeah, that's what
I'm talking about!
877
00:53:12,621 --> 00:53:14,255
No, whoa, whoa, where you going?
878
00:53:14,257 --> 00:53:15,688
- You're my good luck.
- Oh.
879
00:53:15,690 --> 00:53:17,258
You don't need good luck.
880
00:53:17,260 --> 00:53:19,260
You know I don't.
Gimme a drink over here.
881
00:53:19,262 --> 00:53:20,228
Come on now.
882
00:53:20,230 --> 00:53:22,465
All right. Comin' out again.
Hot potatoes!
883
00:53:23,699 --> 00:53:24,967
- Hey, Janice.
- Hey.
884
00:53:25,900 --> 00:53:27,536
I'd use the north exit.
885
00:53:28,403 --> 00:53:29,336
Really?
886
00:53:29,338 --> 00:53:31,871
Yeah. The front's crawling
with security.
887
00:53:31,873 --> 00:53:33,309
All right. Thank you.
888
00:53:33,809 --> 00:53:35,342
How are you?
889
00:53:35,344 --> 00:53:36,876
Every day
is better than the last.
890
00:53:36,878 --> 00:53:37,880
Hmm.
891
00:53:40,782 --> 00:53:43,650
I feel
the exact same way.
892
00:53:43,652 --> 00:53:44,751
All right, girl.
Good luck.
893
00:53:44,753 --> 00:53:45,755
You too.
894
00:54:06,909 --> 00:54:08,508
Your money is in there.
895
00:54:08,510 --> 00:54:10,579
That parking's
reserved for executives.
896
00:54:11,347 --> 00:54:12,449
They'll tell you.
897
00:54:13,648 --> 00:54:14,981
Great dress.
898
00:54:14,983 --> 00:54:16,816
Bet it looked better last night.
899
00:54:19,355 --> 00:54:20,523
Yo, you got 'em?
900
00:54:37,373 --> 00:54:38,474
Gentlemen.
901
00:54:39,007 --> 00:54:40,641
How'd it go?
902
00:54:40,643 --> 00:54:42,976
Well, I'm alive.
903
00:54:42,978 --> 00:54:45,612
So, where is Hitler? You're
walking with both arms swinging.
904
00:54:45,614 --> 00:54:47,981
Yeah. That's, uh...
905
00:54:47,983 --> 00:54:49,717
That's what I wanted to
talk to you about.
906
00:54:49,719 --> 00:54:50,987
I don't like the sound of this.
907
00:54:52,355 --> 00:54:54,621
There was a... complication.
908
00:54:54,623 --> 00:54:55,688
What are you talking about?
909
00:54:57,893 --> 00:54:59,892
I'm talking about the FBI.
They're on to me.
910
00:54:59,894 --> 00:55:01,695
One agent in particular.
911
00:55:01,697 --> 00:55:04,831
No! No, no, no! Goddamn it, no!
912
00:55:04,833 --> 00:55:06,368
This is not the way this goes.
913
00:55:07,469 --> 00:55:08,336
Did you talk to this guy?
914
00:55:08,338 --> 00:55:09,302
No, of course,
I didn't talk to him.
915
00:55:09,304 --> 00:55:11,637
So, how do you know for sure
that he's FBI?
916
00:55:11,639 --> 00:55:13,539
Because he has
a government license plate,
917
00:55:13,541 --> 00:55:15,708
and he doesn't exactly look
like a census worker.
918
00:55:15,710 --> 00:55:16,779
Jesus!
919
00:55:20,815 --> 00:55:23,583
Jesus fucking Christ.
What is this?
920
00:55:23,585 --> 00:55:25,084
This is me.
921
00:55:25,086 --> 00:55:26,987
And I am telling you
922
00:55:26,989 --> 00:55:31,157
that you are gonna come clean,
100%, right fucking now.
923
00:55:31,159 --> 00:55:32,159
Okay.
924
00:55:32,161 --> 00:55:36,162
I didn't talk to him.
I would never do that.
925
00:55:36,164 --> 00:55:37,798
Why are you pointing
a gun in my face?
926
00:55:37,800 --> 00:55:40,601
You are making me
point this gun in your face.
927
00:55:40,603 --> 00:55:42,338
Aren't you forgetting something,
Dimitri?
928
00:55:43,639 --> 00:55:45,505
- Where is Hitler?
- I have him.
929
00:55:45,507 --> 00:55:46,875
Why didn't you bring him?
Why isn't he here?
930
00:55:47,742 --> 00:55:48,744
For insurance.
931
00:55:51,914 --> 00:55:54,180
You do realize you're kind of
out of your depth here, right?
932
00:55:54,182 --> 00:55:56,450
Yeah, I'm becoming
more aware of that.
933
00:55:56,452 --> 00:55:58,017
Listen to me.
934
00:55:58,019 --> 00:55:59,887
There was never gonna be
any kind of shooting at all.
935
00:55:59,889 --> 00:56:02,923
This was me, testing you.
936
00:56:02,925 --> 00:56:05,691
- Believe me, it's all fine.
- Okay.
937
00:56:05,693 --> 00:56:06,730
It's fine.
938
00:56:09,465 --> 00:56:12,465
It... It's...
It's for the splatter.
939
00:56:12,467 --> 00:56:14,168
There was never gonna be
any fucking splatter.
940
00:56:14,170 --> 00:56:16,068
Okay, I'm getting outta here.
941
00:56:16,070 --> 00:56:17,139
Wait! Wait!
942
00:56:20,842 --> 00:56:22,508
What is this?
943
00:56:22,510 --> 00:56:24,043
That is your last hurrah.
944
00:56:24,045 --> 00:56:25,746
I've made you
a shitload of money.
945
00:56:25,748 --> 00:56:26,813
I'm letting you out
the back door,
946
00:56:26,815 --> 00:56:28,449
which is something I do not do.
947
00:56:28,451 --> 00:56:30,050
Get me that sculpture
that's being fenced
948
00:56:30,052 --> 00:56:31,084
in that safe house.
949
00:56:31,086 --> 00:56:34,887
You bring me Hitler,
and that's it. That's it.
950
00:56:34,889 --> 00:56:36,956
We call it a day.
951
00:56:36,958 --> 00:56:39,461
It's
The Nose by Giacometti.
You know it?
952
00:56:41,530 --> 00:56:42,896
Never heard of it. No.
953
00:56:42,898 --> 00:56:44,401
Well, it's a big deal.
954
00:56:44,800 --> 00:56:45,802
Great.
955
00:56:48,903 --> 00:56:49,905
Ivan.
956
00:56:52,942 --> 00:56:53,943
Take care.
957
00:57:51,699 --> 00:57:52,768
Hey, man.
958
00:57:59,074 --> 00:58:00,476
How's the hash?
959
00:58:02,911 --> 00:58:04,811
That shit was good.
960
00:58:04,813 --> 00:58:06,749
But you should know.
It's your joint.
961
00:58:08,083 --> 00:58:09,586
Seems like you wanna talk.
962
00:58:11,019 --> 00:58:14,220
I didn't think you'd spot me
with this disguise.
963
00:58:15,958 --> 00:58:18,126
Lyman Wilkers, FBI.
964
00:58:20,195 --> 00:58:23,095
No need to introduce yourself,
Mr. Warding.
965
00:58:23,097 --> 00:58:25,599
- I've taken the liberty.
- Mm-hm.
966
00:58:25,601 --> 00:58:27,034
Why are you following me?
967
00:58:27,036 --> 00:58:29,101
I'm not following you.
968
00:58:29,103 --> 00:58:31,637
I'm watching you.
There's a big difference.
969
00:58:31,639 --> 00:58:34,874
If I was following you,
I'd need taps, surveillance,
970
00:58:34,876 --> 00:58:36,208
signatures from judges.
971
00:58:36,210 --> 00:58:38,811
Well, it kinda seems like
you're following me.
972
00:58:38,813 --> 00:58:40,847
- I'll have a coffee.
- You got it.
973
00:58:40,849 --> 00:58:42,215
Look, you're better at this
than me,
974
00:58:42,217 --> 00:58:43,853
so I'll just come clean.
975
00:58:45,054 --> 00:58:46,987
You mind if I come clean?
976
00:58:46,989 --> 00:58:47,990
Please do.
977
00:58:50,626 --> 00:58:51,961
It's not hard to find you.
978
00:58:53,929 --> 00:58:56,662
You get ten dipshits
on the Internet,
979
00:58:56,664 --> 00:58:59,032
and you can find the 50
or 60 guys
980
00:58:59,034 --> 00:59:01,070
who install art
for a living around here.
981
00:59:02,605 --> 00:59:04,338
Let's see here.
982
00:59:04,340 --> 00:59:07,173
Worked for
two private install firms, uh,
983
00:59:07,175 --> 00:59:09,778
Cooper-Beasley
and Montrose Partners,
984
00:59:11,112 --> 00:59:14,081
a couple of museums
after art school.
985
00:59:14,083 --> 00:59:15,849
And you wanna know the truth?
986
00:59:15,851 --> 00:59:18,251
It was an eyewitness.
987
00:59:18,253 --> 00:59:20,222
There is nothin'
like an eyewitness.
988
00:59:21,056 --> 00:59:22,659
Even if it's just a kid.
989
00:59:28,831 --> 00:59:32,132
It's not a bad likeness,
if you ask me.
990
00:59:32,134 --> 00:59:35,401
They got a little fat
in the cheeks, but, uh,
991
00:59:35,403 --> 00:59:37,371
I think that's
the sketch artist's fault.
992
00:59:37,373 --> 00:59:38,639
Not hers.
993
00:59:38,641 --> 00:59:40,641
Yeah, probably.
994
00:59:40,643 --> 00:59:43,776
What are you asking me?
995
00:59:43,778 --> 00:59:47,347
I've been a field agent
for 17 years, and...
996
00:59:47,349 --> 00:59:50,916
I've hit what they call
the black ceiling.
997
00:59:50,918 --> 00:59:53,787
I think it's time for a change.
Maybe...
998
00:59:53,789 --> 00:59:57,891
something inside
with a less municipal car,
999
00:59:57,893 --> 00:59:59,695
and, um...
1000
01:00:00,695 --> 01:00:03,130
Fuck it, I'm just gonna say it.
1001
01:00:03,132 --> 01:00:07,333
No more petty shakedowns
with shitheaps like yourself.
1002
01:00:07,335 --> 01:00:10,003
In the past three years, you
and your pals have taken down
1003
01:00:10,005 --> 01:00:12,104
over $75 million
1004
01:00:12,106 --> 01:00:14,441
in gray market art.
1005
01:00:14,443 --> 01:00:16,108
Here's the thing.
1006
01:00:16,110 --> 01:00:17,744
I don't care
if you think you got this
1007
01:00:17,746 --> 01:00:19,012
tighter than a nun's cunt,
1008
01:00:19,014 --> 01:00:21,180
- you gonna slip up.
- Mm-hm.
1009
01:00:21,182 --> 01:00:23,983
It might not be you.
It might be a...
1010
01:00:23,985 --> 01:00:26,452
unstable girlfriend,
1011
01:00:26,454 --> 01:00:30,257
or a bipolar brother.
1012
01:00:30,259 --> 01:00:32,958
But there's always a crack.
1013
01:00:32,960 --> 01:00:35,262
Did I mention I've been
doin' this for 17 years?
1014
01:00:35,264 --> 01:00:37,030
Yeah. You did.
1015
01:00:37,032 --> 01:00:39,298
That's twice,
and as far as I can tell,
1016
01:00:39,300 --> 01:00:40,900
you have my resumé
1017
01:00:40,902 --> 01:00:43,138
and the testimony
of a four-year-old girl.
1018
01:00:45,074 --> 01:00:46,175
Oh, Ivan.
1019
01:00:50,311 --> 01:00:53,016
I don't seem to remember
telling you she was four.
1020
01:00:54,416 --> 01:00:56,318
Just a good guess,
I suppose.
1021
01:01:04,092 --> 01:01:05,391
What do you want from me?
1022
01:01:05,393 --> 01:01:07,195
Let's get
one thing straight.
1023
01:01:08,030 --> 01:01:09,929
You're useless.
1024
01:01:09,931 --> 01:01:11,063
I don't care about you.
1025
01:01:11,065 --> 01:01:12,331
You mean nothin' to me.
1026
01:01:12,333 --> 01:01:14,200
Unless...
1027
01:01:14,202 --> 01:01:16,338
and that's with a capital U,
1028
01:01:17,840 --> 01:01:20,108
you can deliver me
the man with the plan.
1029
01:01:21,210 --> 01:01:23,175
'Cause if not,
1030
01:01:23,177 --> 01:01:25,981
it's gonna be my foot
in your ass.
1031
01:01:27,849 --> 01:01:29,251
Hmmm.
1032
01:01:39,094 --> 01:01:40,797
You still got a fax machine?
1033
01:01:41,963 --> 01:01:43,099
Fuck you.
1034
01:02:20,302 --> 01:02:22,369
Well, like I said,
great kitchen.
1035
01:02:22,371 --> 01:02:24,804
Great for cooking meals.
1036
01:02:24,806 --> 01:02:26,539
And the house, I mean,
1037
01:02:26,541 --> 01:02:28,874
unlike a lot of the homes
in Costa Mesa,
1038
01:02:28,876 --> 01:02:30,811
- hasn't been touched in years.
- Mm.
1039
01:02:30,813 --> 01:02:32,412
So, a lot of potential.
1040
01:02:32,414 --> 01:02:34,246
I see it. It's beautiful.
1041
01:02:34,248 --> 01:02:35,315
Ooh.
1042
01:02:35,317 --> 01:02:36,449
We lost your boyfriend.
1043
01:02:36,451 --> 01:02:38,385
Um, he'll resurface.
He always does.
1044
01:02:38,387 --> 01:02:40,487
- Oh, okay.
- I love your shoes, by the way.
1045
01:02:40,489 --> 01:02:42,454
- Oh, my god, thank you.
- They're beautiful.
1046
01:02:42,456 --> 01:02:43,889
Nordstrom Rack.
1047
01:02:43,891 --> 01:02:45,057
- No.
- Yes!
1048
01:02:47,128 --> 01:02:49,963
So, anyway, real opportunity
to do something special here.
1049
01:02:49,965 --> 01:02:51,463
Mm-hm.
1050
01:02:51,465 --> 01:02:53,599
My boyfriend is impossible.
I don't know where he is.
1051
01:02:53,601 --> 01:02:54,867
- I'm so sorry.
- I heard that.
1052
01:02:54,869 --> 01:02:56,836
- Oh, hello.
- Hey.
1053
01:02:56,838 --> 01:02:59,539
Well, if it was up to me,
I'd be calling the movers,
1054
01:02:59,541 --> 01:03:02,909
but you know men. He's gonna hem
and haw for two and three weeks.
1055
01:03:02,911 --> 01:03:03,976
Right?
1056
01:03:03,978 --> 01:03:05,045
- It's true.
- Yeah.
1057
01:03:05,047 --> 01:03:07,213
- Thank you so much, Melanie.
- Oh.
1058
01:03:07,215 --> 01:03:08,347
Thank you, Candace.
1059
01:03:08,349 --> 01:03:09,548
Great to meet you. Thank you.
1060
01:03:09,550 --> 01:03:11,617
- It was a pleasure, Terry.
- Uh-huh.
1061
01:03:11,619 --> 01:03:13,221
You're such a cute couple.
1062
01:03:14,956 --> 01:03:16,021
- Thank you.
- Thank you.
1063
01:03:16,023 --> 01:03:17,090
All right. Have a good day.
1064
01:03:17,092 --> 01:03:17,923
- Thanks. Take care.
- We'll be in touch.
1065
01:03:17,925 --> 01:03:19,394
- Bye-bye.
- Bye-bye.
1066
01:03:23,097 --> 01:03:24,296
Did you find anything?
1067
01:03:24,298 --> 01:03:25,599
Well, I'm definitely
getting set up.
1068
01:03:25,601 --> 01:03:26,900
Is that good?
1069
01:03:26,902 --> 01:03:29,068
Well, it's good to know.
1070
01:03:29,070 --> 01:03:30,269
Did you like the house?
1071
01:03:30,271 --> 01:03:31,403
I didn't love it. You?
1072
01:03:31,405 --> 01:03:33,072
No, I thought it was smelly.
1073
01:03:33,074 --> 01:03:34,441
Yeah.
It was probably the carpet.
1074
01:03:34,443 --> 01:03:36,508
Yeah. I mean,
definitely the carpet.
1075
01:03:36,510 --> 01:03:37,846
- Right.
- Yeah.
1076
01:04:05,507 --> 01:04:09,943
So, um, I've been meaning
to ask you.
1077
01:04:09,945 --> 01:04:12,512
What, um...
What happened to that painting?
1078
01:04:12,514 --> 01:04:14,213
Uh, which painting?
1079
01:04:15,284 --> 01:04:18,117
Guston, the abstract painter
that got political.
1080
01:04:18,119 --> 01:04:19,686
Simple palate.
Hated Nixon.
1081
01:04:19,688 --> 01:04:20,954
- Sense of humor.
- Hm.
1082
01:04:20,956 --> 01:04:22,354
Yeah, that was in the news...
1083
01:04:22,356 --> 01:04:23,423
- Hmm.
- ...Ivan.
1084
01:04:23,425 --> 01:04:24,423
And when I asked you about
how much it was worth,
1085
01:04:24,425 --> 01:04:26,992
you said you didn't know,
so, you're a liar.
1086
01:04:26,994 --> 01:04:28,929
No, that's not
technically a lie.
1087
01:04:28,931 --> 01:04:31,463
What happened to it?
1088
01:04:31,465 --> 01:04:33,402
You should only ask questions
you want answers for.
1089
01:04:39,474 --> 01:04:41,541
They're gonna kill me.
1090
01:04:41,543 --> 01:04:42,641
Who's gonna kill you,
the homeowner?
1091
01:04:42,643 --> 01:04:45,545
No, no. Not the homeowner.
She's a museum trustee.
1092
01:04:45,547 --> 01:04:47,380
She's sweet. She's old.
No. The Greek.
1093
01:04:47,382 --> 01:04:49,481
I work for him.
He's gonna kill me.
1094
01:04:49,483 --> 01:04:50,983
- The Greek?
- Yeah.
1095
01:04:50,985 --> 01:04:53,019
Jesus, what is this,
Port Charles?
1096
01:04:53,021 --> 01:04:54,320
What are you
gonna do about it?
1097
01:04:54,322 --> 01:04:58,325
Well, it's complicated,
but, uh, I think...
1098
01:04:58,327 --> 01:04:59,662
I think
I'm gonna kill him first.
1099
01:05:02,164 --> 01:05:04,530
Well, holy fucking shit.
That's complicated.
1100
01:05:04,532 --> 01:05:07,333
Yeah. It's a little complex.
Too much?
1101
01:05:07,335 --> 01:05:09,135
Um, uh, sort of.
1102
01:05:09,137 --> 01:05:11,037
Yeah, I just...
1103
01:05:11,039 --> 01:05:12,338
What choice do I have,
you know?
1104
01:05:12,340 --> 01:05:14,307
Ugh,
what are the options?
1105
01:05:14,309 --> 01:05:16,476
My options are die or not die.
1106
01:05:16,478 --> 01:05:18,481
Okay. Die or not die, huh.
1107
01:05:20,681 --> 01:05:23,115
All right. Well, I want in.
1108
01:05:24,452 --> 01:05:26,052
What are you talking about?
1109
01:05:26,054 --> 01:05:28,153
- I want in.
- You want in for what?
1110
01:05:28,155 --> 01:05:32,092
- Well, I don't want you to die.
- Well, that's very sweet of you.
1111
01:05:32,094 --> 01:05:34,026
Come on. You could use my help.
1112
01:05:34,028 --> 01:05:36,128
No, I'm... I'm good, I think.
1113
01:05:36,130 --> 01:05:37,998
Okay. You're being an asshole.
1114
01:05:38,000 --> 01:05:39,199
You, you could use my help.
1115
01:05:41,436 --> 01:05:43,403
What the fuck makes you think
I want your help?
1116
01:05:43,405 --> 01:05:46,008
I'm not asking for it,
so I don't want it.
1117
01:05:47,641 --> 01:05:49,077
No, no, of course.
1118
01:05:49,643 --> 01:05:50,679
Fuck you!
1119
01:05:55,217 --> 01:05:57,416
Fuck!
1120
01:05:57,418 --> 01:05:58,784
You know what...
1121
01:05:58,786 --> 01:06:00,055
Fuck!
1122
01:06:01,023 --> 01:06:02,755
Wait, wait, wait!
1123
01:06:02,757 --> 01:06:04,791
Just wait. Wait, wait.
Wait, please.
1124
01:06:08,329 --> 01:06:09,431
I'm sorry.
1125
01:06:10,164 --> 01:06:11,199
Say it again.
1126
01:06:12,300 --> 01:06:13,436
I'm sorry.
1127
01:06:14,235 --> 01:06:15,501
Okay.
1128
01:06:15,503 --> 01:06:17,202
And I am actually sorry.
I'm really sorry.
1129
01:06:17,204 --> 01:06:18,306
You said enough.
1130
01:06:19,106 --> 01:06:20,175
Yeah.
1131
01:06:24,713 --> 01:06:27,179
What if I said
I do need your help?
1132
01:06:27,181 --> 01:06:29,249
I mean,
I'd say you were right.
1133
01:06:29,251 --> 01:06:30,519
And you should say it.
1134
01:06:34,755 --> 01:06:36,224
I need you.
1135
01:06:37,358 --> 01:06:39,726
Well, you're right.
1136
01:06:39,728 --> 01:06:41,030
That's better.
1137
01:06:44,065 --> 01:06:45,664
I, um, I do need a cut.
1138
01:06:46,668 --> 01:06:49,668
- There it is!
- I mean, you knew it was coming.
1139
01:06:49,670 --> 01:06:51,271
Yeah.
1140
01:06:51,273 --> 01:06:52,742
- Yeah, I guess I kinda did.
- Hmm.
1141
01:07:51,298 --> 01:07:52,701
- Uh, hello.
- Hm.
1142
01:07:58,539 --> 01:07:59,574
Ah.
1143
01:08:01,275 --> 01:08:02,474
- Hi.
- Hi.
1144
01:08:02,476 --> 01:08:03,876
- Ray Warding.
- Sorry to interrupt.
1145
01:08:03,878 --> 01:08:05,077
- Elyse.
- Not at all.
1146
01:08:05,079 --> 01:08:07,447
- Pleasure to meet you, Elyse.
- Nice to meet you.
1147
01:08:07,449 --> 01:08:08,514
- Raymond.
- Morning.
1148
01:08:08,516 --> 01:08:09,583
You're here. That's great.
1149
01:08:09,585 --> 01:08:11,684
- Indeed, I am.
- You met Elyse, Ray?
1150
01:08:11,686 --> 01:08:13,318
- Yeah, we just met.
- Mm.
1151
01:08:13,320 --> 01:08:15,155
Yeah. Um, hi, Raymond.
1152
01:08:15,157 --> 01:08:16,656
My parole officer
calls me Raymond.
1153
01:08:16,658 --> 01:08:18,258
You please call me Ray.
1154
01:08:18,260 --> 01:08:20,626
Ray. You know, I'm...
I'm gonna go get dressed.
1155
01:08:20,628 --> 01:08:24,496
No, no, no. Stay here.
I'm gonna get outta your hair
1156
01:08:24,498 --> 01:08:28,336
because I am on my way to work.
1157
01:08:32,274 --> 01:08:33,473
Elyse.
1158
01:08:33,475 --> 01:08:34,340
Nice to meet you.
1159
01:08:34,342 --> 01:08:36,543
-
Enchanté.
- All right.
1160
01:08:36,545 --> 01:08:37,643
- You good?
- I'm good.
1161
01:08:37,645 --> 01:08:38,745
- Yeah?
- Yeah.
1162
01:08:38,747 --> 01:08:40,179
All right.
1163
01:08:40,181 --> 01:08:41,313
Ciao ciao.
1164
01:08:41,315 --> 01:08:42,350
- Bye.
- Ciao.
1165
01:08:46,587 --> 01:08:48,420
Sorry.
1166
01:08:48,422 --> 01:08:50,522
That's my brother.
I thought he'd be gone by now.
1167
01:08:50,524 --> 01:08:52,959
Hmmm. He's, um,
he's off to work.
1168
01:08:52,961 --> 01:08:54,660
Mm.
1169
01:08:54,662 --> 01:08:57,330
Well, probably going to a bar
for the next 11 hours
1170
01:08:57,332 --> 01:08:59,464
to bet on horses
and then get shitfaced.
1171
01:08:59,466 --> 01:09:00,700
- Huh.
- He's staying with me
1172
01:09:00,702 --> 01:09:02,869
for a while until he gets back
on his feet.
1173
01:09:02,871 --> 01:09:05,205
What, uh,
what took him off his feet?
1174
01:09:05,207 --> 01:09:06,339
Hmm,
1175
01:09:06,341 --> 01:09:08,308
bipolar disorder,
1176
01:09:08,310 --> 01:09:10,742
class three narcotics,
William Gibson novels.
1177
01:09:10,744 --> 01:09:12,512
That, and my mother left
when he was six,
1178
01:09:12,514 --> 01:09:14,414
and the old man
died in prison. So...
1179
01:09:14,416 --> 01:09:15,982
Ah, that's rough.
1180
01:09:15,984 --> 01:09:17,717
- I get it.
- Yeah.
1181
01:09:17,719 --> 01:09:19,552
Family. Yay!
1182
01:09:19,554 --> 01:09:21,321
Hmm.
1183
01:09:21,323 --> 01:09:23,790
I, um, I have to feed my cat.
1184
01:09:23,792 --> 01:09:25,991
- You got a cat?
- Yup.
1185
01:09:25,993 --> 01:09:28,561
Didn't figure you
for a cat lady.
1186
01:09:28,563 --> 01:09:30,763
Just because I have a cat
doesn't make me a cat lady.
1187
01:09:30,765 --> 01:09:32,432
Well, that is true.
1188
01:09:32,434 --> 01:09:34,901
- What's it called?
- Cat Stevens.
1189
01:09:34,903 --> 01:09:36,702
You got a cat
called Cat Stevens?
1190
01:09:36,704 --> 01:09:38,504
Yep.
1191
01:09:38,506 --> 01:09:39,705
You're gonna have to change
his name.
1192
01:09:39,707 --> 01:09:42,277
Hm, what,
when it converts to Islam?
1193
01:09:48,817 --> 01:09:50,482
You know, uh,
1194
01:09:50,484 --> 01:09:52,251
I could just take it all back.
1195
01:09:52,253 --> 01:09:54,419
I don't think you can put
toothpaste back in the tube.
1196
01:09:54,421 --> 01:09:56,688
You know, I may have said a...
1197
01:09:56,690 --> 01:09:58,523
teensy little bit too much
last night,
1198
01:09:58,525 --> 01:10:00,692
but honestly,
1199
01:10:00,694 --> 01:10:02,564
- this isn't your problem.
- Hmm.
1200
01:10:04,466 --> 01:10:06,735
This wasn't my problem,
and now it is.
1201
01:10:09,337 --> 01:10:10,573
I'm gonna go get dressed.
1202
01:12:09,791 --> 01:12:10,857
Thank you.
1203
01:12:10,859 --> 01:12:11,860
Okay.
1204
01:12:33,614 --> 01:12:37,183
Yeah. Hi. This is Ray.
It's his brother. Uh...
1205
01:12:37,185 --> 01:12:40,689
We had an unexpected guest.
Scary-looking guy.
1206
01:12:41,588 --> 01:12:42,858
I got some ideas.
1207
01:13:32,873 --> 01:13:35,074
-
This is part one?
-
Mm-hm. This is part one.
1208
01:13:35,076 --> 01:13:37,009
I've just got to get the phone.
1209
01:13:37,011 --> 01:13:38,577
You're not gonna tell
me part two?
1210
01:13:38,579 --> 01:13:39,782
Nope. Not yet.
1211
01:13:40,782 --> 01:13:43,249
Well, okay. Fuck it.
1212
01:13:43,251 --> 01:13:45,183
Now listen. This is your shit.
1213
01:13:45,185 --> 01:13:47,786
I ain't gonna hate Kool-Aid
in there and save your ass.
1214
01:13:47,788 --> 01:13:48,791
I know.
1215
01:13:51,525 --> 01:13:53,593
Uh, you gonna let me out?
1216
01:13:53,595 --> 01:13:54,794
Oh, this door is broken.
1217
01:13:54,796 --> 01:13:56,062
You gotta work the handle.
1218
01:13:56,064 --> 01:13:57,129
Pull it up.
1219
01:13:57,131 --> 01:13:58,563
Up? Pull this thing up here?
1220
01:13:58,565 --> 01:13:59,866
Mm-hm.
1221
01:13:59,868 --> 01:14:01,032
- All right.
- Work it.
1222
01:14:01,034 --> 01:14:02,570
- There you go.
- Great.
1223
01:14:08,009 --> 01:14:09,275
Damn.
1224
01:14:09,277 --> 01:14:11,843
There's some
ol' country-ass shit here.
1225
01:14:11,845 --> 01:14:14,112
He like he tryin' to set up
for an inquisition.
1226
01:14:14,114 --> 01:14:15,514
Mm-hm.
1227
01:14:15,516 --> 01:14:17,983
He's our meal ticket, though.
1228
01:14:17,985 --> 01:14:19,050
Look, he say he's in there
1229
01:14:19,052 --> 01:14:21,254
tryin' to steal
this guy's phone.
1230
01:14:21,256 --> 01:14:24,022
Watch his ass.
I don't trust him.
1231
01:14:24,024 --> 01:14:25,827
He's a goddamn thief.
1232
01:15:23,917 --> 01:15:26,686
All right. You think
you can get him to Laguna?
1233
01:15:26,688 --> 01:15:27,920
How do I know who he is?
1234
01:15:27,922 --> 01:15:31,156
Well, he's
the biggest creep in the bar.
1235
01:15:31,158 --> 01:15:34,160
-
Don't fuck me on this.
-
I won't.
1236
01:15:34,162 --> 01:15:36,298
I promise. I'll be there.
1237
01:15:44,872 --> 01:15:47,272
Fucking heel is broken.
1238
01:15:47,274 --> 01:15:50,009
Excuse my French, but I
just fucking got these shoes,
1239
01:15:50,011 --> 01:15:51,113
and they're broken.
1240
01:15:52,846 --> 01:15:54,179
Who's the manufacturer?
1241
01:15:55,317 --> 01:15:57,719
You say that like you're gonna
take a hit out on them.
1242
01:15:58,819 --> 01:15:59,820
Possible.
1243
01:16:00,688 --> 01:16:01,789
I believe you.
1244
01:16:02,689 --> 01:16:03,990
You, um...
1245
01:16:03,992 --> 01:16:05,761
You think I can
go barefoot in here?
1246
01:16:07,761 --> 01:16:10,097
Well, you look like you could do
pretty much whatever you want.
1247
01:16:13,033 --> 01:16:15,934
Can I, um, see what
red wines you have by the glass?
1248
01:16:15,936 --> 01:16:18,236
You know what, maybe
you'd like to try this one.
1249
01:16:18,238 --> 01:16:20,639
I've got more than
I can handle here.
1250
01:16:20,641 --> 01:16:23,275
You look like you can
handle plenty, but, um,
1251
01:16:23,277 --> 01:16:25,777
sure, I'll, uh, I'll try it.
What kind is it?
1252
01:16:25,779 --> 01:16:27,713
It's an Italian red.
I don't really...
1253
01:16:27,715 --> 01:16:29,415
know too much about wines.
1254
01:16:29,417 --> 01:16:30,915
David, fetch her a glass,
would you please?
1255
01:16:30,917 --> 01:16:31,817
Of course.
1256
01:16:31,819 --> 01:16:33,385
I think you might enjoy it.
1257
01:16:33,387 --> 01:16:35,222
- Thank you.
- My pleasure.
1258
01:16:36,157 --> 01:16:37,822
I'm Karen.
1259
01:16:37,824 --> 01:16:38,926
Dimitri.
1260
01:16:41,194 --> 01:16:43,728
Anyone ever tell you
you look like a...
1261
01:16:43,730 --> 01:16:46,432
movie star?
1262
01:16:46,434 --> 01:16:50,702
Um, well, my mother used to say
I looked like Audrey Hepburn
1263
01:16:50,704 --> 01:16:53,205
if, um,
Audrey Hepburn was a bitch.
1264
01:16:54,775 --> 01:16:56,909
I think your mom
and my dad would get along.
1265
01:16:56,911 --> 01:16:58,113
Hmm.
1266
01:16:59,079 --> 01:17:00,082
Mm.
1267
01:17:00,914 --> 01:17:02,748
It's really good.
1268
01:17:02,750 --> 01:17:05,217
From Corsica,
apparently.
1269
01:17:05,219 --> 01:17:07,119
I just order the expensive ones
that he recommends.
1270
01:17:07,121 --> 01:17:08,153
I don't really know too much
about them.
1271
01:17:08,155 --> 01:17:10,690
They all kind of taste like
Robitussin to me.
1272
01:17:11,926 --> 01:17:13,159
It's supposed to be
good for you. I don't know.
1273
01:17:13,161 --> 01:17:14,296
Well, if you say so.
1274
01:17:15,395 --> 01:17:16,764
- What do you do?
- Mm.
1275
01:17:18,699 --> 01:17:20,132
I'm an art consultant.
1276
01:17:20,134 --> 01:17:21,866
What does that mean?
1277
01:17:21,868 --> 01:17:25,204
You know, I... I help people
with their collections. I mean,
1278
01:17:25,206 --> 01:17:28,139
for example, I hook up buyers
with rare pieces.
1279
01:17:28,141 --> 01:17:29,974
Stuff like that.
1280
01:17:29,976 --> 01:17:31,309
How about you? What do you do?
1281
01:17:31,311 --> 01:17:34,813
Well, I am an actress,
um, but...
1282
01:17:34,815 --> 01:17:36,982
please don't ask me
if you've seen me in anything.
1283
01:17:36,984 --> 01:17:38,084
That's what
everybody asks?
1284
01:17:38,086 --> 01:17:40,285
Oh, yeah. I, um...
1285
01:17:40,287 --> 01:17:44,156
I just tell them I was
in
Forrest Gump. It's easier.
1286
01:17:44,158 --> 01:17:45,193
Were you?
1287
01:17:50,465 --> 01:17:53,869
So, um, you're just eating
at the bar alone?
1288
01:17:55,336 --> 01:17:57,769
- Not anymore.
- Hmm.
1289
01:17:57,771 --> 01:17:59,271
What about you?
1290
01:17:59,273 --> 01:18:02,340
Oh, uh, I was going to meet
some producer
1291
01:18:02,342 --> 01:18:04,744
about a movie, but he's...
1292
01:18:04,746 --> 01:18:06,211
an hour late, so...
1293
01:18:06,213 --> 01:18:08,147
He wants to put you
in a picture?
1294
01:18:08,149 --> 01:18:11,282
Oh, and I think he wants
to put me in his pants.
1295
01:18:11,284 --> 01:18:13,121
- I understand.
- Mm-hm.
1296
01:18:14,956 --> 01:18:16,757
Excuse me just one second.
1297
01:18:56,564 --> 01:18:59,067
No, of course not.
That's fine.
1298
01:19:00,033 --> 01:19:01,168
Yeah, you too.
1299
01:19:02,369 --> 01:19:03,471
Piece of shit.
1300
01:19:05,139 --> 01:19:07,039
You all right?
1301
01:19:07,041 --> 01:19:08,440
- What happened?
- Well...
1302
01:19:08,442 --> 01:19:09,508
I mean,
with the producer.
1303
01:19:09,510 --> 01:19:11,876
He stood me up.
1304
01:19:11,878 --> 01:19:14,412
Such a prick. He sends a car
for me in Laguna Beach,
1305
01:19:14,414 --> 01:19:16,581
and then he doesn't show.
1306
01:19:16,583 --> 01:19:18,487
I'm so sick of this shit.
1307
01:19:21,322 --> 01:19:23,155
Beautiful.
1308
01:19:23,157 --> 01:19:24,857
What's, um... What's that?
1309
01:19:24,859 --> 01:19:27,226
Nothing. It's, uh, just a deal
that went through.
1310
01:19:27,228 --> 01:19:28,230
Good for you.
1311
01:19:33,568 --> 01:19:35,871
Do you wanna go for a ride
in my limousine?
1312
01:19:37,003 --> 01:19:38,269
Yeah.
1313
01:19:38,271 --> 01:19:40,539
Sure. Sure, I do.
1314
01:19:40,541 --> 01:19:41,973
You have other plans?
1315
01:19:41,975 --> 01:19:44,476
No, I don't have any
other plans.
1316
01:19:44,478 --> 01:19:46,277
Well, what are you
laughing at then?
1317
01:19:46,279 --> 01:19:49,348
Well, I mean, you were
in fucking
Forrest Gump.
1318
01:19:50,518 --> 01:19:51,853
You're flirting.
1319
01:19:52,453 --> 01:19:53,488
So...
1320
01:19:54,988 --> 01:19:57,558
I'm gonna ask you one more time.
1321
01:19:58,359 --> 01:20:00,092
Will you...
1322
01:20:00,094 --> 01:20:02,561
go for a ride in my...
1323
01:20:02,563 --> 01:20:05,100
chauffeured limousine?
1324
01:20:06,533 --> 01:20:08,502
Yeah. That'll be fine.
1325
01:20:09,237 --> 01:20:10,372
Not just fine.
1326
01:20:11,037 --> 01:20:12,039
Yes.
1327
01:20:14,074 --> 01:20:16,243
Fuck, yes.
1328
01:20:17,278 --> 01:20:18,443
Where we going, beautiful?
1329
01:20:18,445 --> 01:20:21,080
I'm housesitting for these
rich people in Laguna Beach.
1330
01:20:21,082 --> 01:20:22,380
So, you have to be nice.
1331
01:20:22,382 --> 01:20:23,581
- Laguna?
- Yeah.
1332
01:20:23,583 --> 01:20:25,153
The driver will wait
and bring you back.
1333
01:20:27,087 --> 01:20:29,190
All right. Let's go.
1334
01:20:30,123 --> 01:20:31,458
Don't you want your steak?
1335
01:20:32,426 --> 01:20:34,029
I can get a steak tomorrow.
1336
01:20:34,628 --> 01:20:35,863
All right.
1337
01:21:40,027 --> 01:21:42,227
You know, the log
on this guy is strange.
1338
01:21:42,229 --> 01:21:43,629
How so?
1339
01:21:43,631 --> 01:21:46,264
He's either got an alias
with the same last name.
1340
01:21:46,266 --> 01:21:47,469
Or?
1341
01:21:48,569 --> 01:21:50,302
Fuck, fuck.
1342
01:21:50,304 --> 01:21:52,071
He's a twin.
1343
01:21:52,073 --> 01:21:53,408
Our guy's got no idea.
1344
01:21:55,141 --> 01:21:56,443
There's two of them in there?
1345
01:22:05,019 --> 01:22:07,719
Oh, holy shit!
This kid is straight fucked.
1346
01:22:07,721 --> 01:22:08,989
Should we move?
1347
01:22:10,123 --> 01:22:11,290
We're not here.
1348
01:22:11,292 --> 01:22:12,394
What if they kill him?
1349
01:22:13,360 --> 01:22:15,029
Well then, he's dead.
1350
01:22:37,752 --> 01:22:39,020
Hey.
1351
01:22:46,627 --> 01:22:48,263
What the fuck?
1352
01:22:58,139 --> 01:22:59,541
Not too bad, right?
1353
01:23:00,274 --> 01:23:01,343
Not bad.
1354
01:23:02,309 --> 01:23:03,578
Why don't you come in with us?
1355
01:23:05,311 --> 01:23:06,314
Okay.
1356
01:23:07,148 --> 01:23:08,248
It's your dime.
1357
01:23:09,617 --> 01:23:11,383
You've had some good wines.
1358
01:23:11,385 --> 01:23:12,454
Mm.
1359
01:23:15,488 --> 01:23:16,590
Who lives here?
1360
01:23:17,658 --> 01:23:18,757
Well, just a friend.
1361
01:23:18,759 --> 01:23:22,663
It's my job to take out
the trash, water the plants.
1362
01:23:23,631 --> 01:23:26,165
- You want wine?
- Yeah, sure.
1363
01:23:26,167 --> 01:23:28,370
I don't know anything
about it, so...
1364
01:23:36,476 --> 01:23:38,242
Let's do this one. It's old.
1365
01:23:39,345 --> 01:23:40,646
Yeah, '84.
1366
01:23:40,648 --> 01:23:42,513
Thomas,
will you open that for us?
1367
01:23:42,515 --> 01:23:43,684
Yeah, sure thing.
1368
01:23:44,851 --> 01:23:47,419
Decant that. It's fuckin' old.
1369
01:23:47,421 --> 01:23:49,157
Keep it in your pants, sir.
1370
01:23:50,157 --> 01:23:51,723
What did you say?
1371
01:23:51,725 --> 01:23:53,661
I said I'm keen to decant, sir.
1372
01:23:57,363 --> 01:24:00,067
Excuse me. Do I, do I recognize
you from the track?
1373
01:24:00,434 --> 01:24:01,436
No.
1374
01:24:14,547 --> 01:24:15,649
What now?
1375
01:24:18,786 --> 01:24:21,419
Why don't you put on some music,
1376
01:24:21,421 --> 01:24:22,689
and I'll be right back.
1377
01:24:25,693 --> 01:24:26,694
Karen?
1378
01:24:28,128 --> 01:24:29,296
Who you calling, Karen?
1379
01:24:30,631 --> 01:24:33,068
Oh, I'm texting my roommate.
1380
01:24:39,439 --> 01:24:40,671
I got it.
1381
01:24:40,673 --> 01:24:42,508
Why is the phone so important?
1382
01:24:42,510 --> 01:24:44,442
'Cause now I'm dead.
1383
01:24:44,444 --> 01:24:45,576
You're gonna have your guy
in the morning.
1384
01:24:45,578 --> 01:24:47,545
Just keep those guys
off me, all right?
1385
01:24:47,547 --> 01:24:48,615
You got it.
1386
01:24:49,617 --> 01:24:51,616
None of this ever happened.
1387
01:24:51,618 --> 01:24:53,818
I don't know you.
You don't know me. Got it?
1388
01:24:53,820 --> 01:24:56,687
Understood.
Thank you, Agent Wilkers.
1389
01:24:56,689 --> 01:24:58,357
Attaboy.
1390
01:24:58,359 --> 01:25:00,328
About time
you showed some respect.
1391
01:25:01,162 --> 01:25:02,760
Yeah, sure.
1392
01:25:02,762 --> 01:25:04,830
Hey, tell me somethin'.
1393
01:25:04,832 --> 01:25:07,299
How'd you know
the sculpture wasn't here?
1394
01:25:07,301 --> 01:25:09,401
It's in the permanent collection
of the Guggenheim.
1395
01:25:09,403 --> 01:25:10,869
Well, look at you.
1396
01:25:10,871 --> 01:25:12,370
Art school.
1397
01:25:14,274 --> 01:25:15,375
Come on.
1398
01:25:21,448 --> 01:25:22,484
Here you go.
1399
01:25:31,958 --> 01:25:35,729
Let's let it breathe.
1400
01:25:36,363 --> 01:25:37,365
Shall we?
1401
01:25:38,399 --> 01:25:39,734
Whatever you say.
1402
01:25:43,671 --> 01:25:47,673
So how about you tell me
why you brought me here?
1403
01:25:47,675 --> 01:25:49,777
Well, why don't you tell me
why you came?
1404
01:25:50,344 --> 01:25:51,809
Well,
1405
01:25:51,811 --> 01:25:54,412
it was the best deal
on the table at the time.
1406
01:25:55,416 --> 01:25:57,886
And what exactly did you think
that deal was?
1407
01:25:59,453 --> 01:26:01,652
Well, I think maybe
you've got a daddy issue or two,
1408
01:26:01,654 --> 01:26:02,720
and I think
maybe you thought that
1409
01:26:02,722 --> 01:26:04,755
I could make everything
all better.
1410
01:26:04,757 --> 01:26:05,859
Maybe you're right.
1411
01:26:06,760 --> 01:26:07,960
I am right.
1412
01:26:07,962 --> 01:26:09,861
- Really?
- Yeah.
1413
01:26:09,863 --> 01:26:10,932
I am right.
1414
01:26:12,233 --> 01:26:15,433
I've got money. You like that.
1415
01:26:15,435 --> 01:26:18,805
Maybe you like the fact
that I carry a gun.
1416
01:26:22,710 --> 01:26:24,276
Is that real?
1417
01:26:24,278 --> 01:26:26,510
Do me a favor.
1418
01:26:26,512 --> 01:26:28,246
Put those feet up here
on the couch.
1419
01:26:28,248 --> 01:26:30,014
Let me get
a really good chance to...
1420
01:26:30,016 --> 01:26:31,653
to look at them, okay?
1421
01:26:32,619 --> 01:26:33,854
You're a little scary.
1422
01:26:34,622 --> 01:26:36,291
You have no idea.
1423
01:26:43,363 --> 01:26:44,830
Just kind of rub them together.
1424
01:26:44,832 --> 01:26:47,702
Gently back and forth,
like a good girl.
1425
01:26:51,971 --> 01:26:53,507
Like you mean it.
1426
01:26:56,777 --> 01:26:59,343
Is that better?
1427
01:26:59,345 --> 01:27:01,348
You promised
you'd be nice, remember?
1428
01:27:02,416 --> 01:27:04,586
Oh, I'll be nice, Karen.
1429
01:27:06,052 --> 01:27:09,053
You did say it was Karen, right?
1430
01:27:09,055 --> 01:27:11,822
I called you by your name before
and you missed it.
1431
01:27:11,824 --> 01:27:13,357
When somebody says "Dimitri,"
1432
01:27:13,359 --> 01:27:14,761
I turn right around
just like a shot.
1433
01:27:33,780 --> 01:27:35,914
Thomas!
1434
01:27:35,916 --> 01:27:37,549
Do me a favor
and step on in here
1435
01:27:37,551 --> 01:27:38,720
for a moment, please.
1436
01:27:41,921 --> 01:27:42,923
Yeah?
1437
01:27:44,457 --> 01:27:46,424
I need you to settle
a bet for me.
1438
01:27:46,426 --> 01:27:49,061
- Uh...
- About my cologne.
1439
01:27:49,063 --> 01:27:51,562
- Excuse me?
- I'm just asking you man to man
1440
01:27:51,564 --> 01:27:52,630
for your honest opinion.
1441
01:27:52,632 --> 01:27:55,067
Tell me, do you find my scent
1442
01:27:55,069 --> 01:27:56,371
overpowering?
1443
01:27:57,371 --> 01:27:58,469
I think you smell great.
1444
01:27:58,471 --> 01:27:59,771
I appreciate that.
That's very kind,
1445
01:27:59,773 --> 01:28:01,072
but I don't think
you could give it
1446
01:28:01,074 --> 01:28:03,974
a really thorough opinion
unless you get up close.
1447
01:28:03,976 --> 01:28:05,313
Just smell my neck.
1448
01:28:06,512 --> 01:28:07,978
Uh...
1449
01:28:07,980 --> 01:28:10,648
I am truly...
1450
01:28:10,650 --> 01:28:14,389
the least qualified person to...
1451
01:28:15,922 --> 01:28:16,987
smell you.
1452
01:28:16,989 --> 01:28:18,824
Thomas.
1453
01:28:18,826 --> 01:28:22,029
Smell my fucking neck.
Please, don't make a big deal.
1454
01:28:24,797 --> 01:28:26,464
Yeah.
1455
01:28:26,466 --> 01:28:27,402
Why not? Sure.
1456
01:28:30,636 --> 01:28:32,840
Right here.
That's all. No big deal.
1457
01:28:37,411 --> 01:28:38,913
Just give it a sniff.
1458
01:28:51,125 --> 01:28:53,491
You're a fucking loser
like your father was.
1459
01:28:53,493 --> 01:28:55,362
You son of a bitch!
1460
01:28:56,596 --> 01:28:57,862
Fucking family.
1461
01:29:01,702 --> 01:29:03,404
Oh, fuck!
1462
01:29:11,944 --> 01:29:13,347
Strip down.
1463
01:29:17,650 --> 01:29:18,653
Now!
1464
01:29:22,422 --> 01:29:23,423
Yeah.
1465
01:29:27,194 --> 01:29:28,396
All right.
1466
01:29:29,997 --> 01:29:31,532
Stand up.
1467
01:29:33,466 --> 01:29:34,668
Right on top of me.
1468
01:29:39,172 --> 01:29:40,841
Right here.
1469
01:29:42,109 --> 01:29:44,442
Yeah.
1470
01:29:44,444 --> 01:29:47,211
Let me tell you a little bit
how I work. Okay?
1471
01:29:47,213 --> 01:29:49,214
See, I get a text message
on my phone...
1472
01:29:50,484 --> 01:29:52,017
...whenever a job's
been completed.
1473
01:29:52,019 --> 01:29:54,652
I'm a very big Jets fan.
I mean, I know they suck,
1474
01:29:54,654 --> 01:29:57,589
but, uh, what can I say,
they're my team.
1475
01:29:57,591 --> 01:29:58,990
While we were
in the restaurant,
1476
01:29:58,992 --> 01:30:01,726
I got one of those text messages
from my friend, Anatoli.
1477
01:30:04,198 --> 01:30:06,731
Beautiful.
1478
01:30:06,733 --> 01:30:08,834
It meant that
your little pal, Ivan,
1479
01:30:08,836 --> 01:30:12,137
is not gonna come blasting
through the door anytime soon.
1480
01:30:12,139 --> 01:30:14,772
I mean, that was the plan,
correct?
1481
01:30:14,774 --> 01:30:16,241
It's really too bad
he's laying dead
1482
01:30:16,243 --> 01:30:19,110
by the side of the road
in Costa Mesa right now.
1483
01:30:19,112 --> 01:30:20,812
Fuck you.
1484
01:30:20,814 --> 01:30:24,782
You're Nostradamus, baby.
You see the fucking future.
1485
01:30:24,784 --> 01:30:26,918
- It's all right, honey.
- Fuck you.
1486
01:30:26,920 --> 01:30:28,189
- You okay?
- I'm okay now.
1487
01:30:30,189 --> 01:30:31,525
Hey, big boy.
1488
01:30:36,796 --> 01:30:39,063
Jesus.
1489
01:30:39,065 --> 01:30:41,799
Yeah, yeah, yeah.
Don't move. Don't fucking move.
1490
01:30:41,801 --> 01:30:43,668
All right.
1491
01:30:43,670 --> 01:30:46,103
I think I understand
what's going on here.
1492
01:30:46,105 --> 01:30:47,339
What's supposed to happen.
1493
01:30:47,341 --> 01:30:50,241
You handcuff me to the wall.
You phone in some anonymous tip.
1494
01:30:50,243 --> 01:30:53,611
It's like I was stealing
some artwork, correct?
1495
01:30:53,613 --> 01:30:55,080
Something like that.
1496
01:30:55,082 --> 01:30:57,014
That's an Egon Schiele
on the wall, right?
1497
01:30:57,016 --> 01:30:59,150
- Yep.
- That's a nice piece.
1498
01:30:59,152 --> 01:31:01,052
I take the fall.
1499
01:31:01,054 --> 01:31:02,623
You guys get away clean.
1500
01:31:04,091 --> 01:31:05,193
That's it.
1501
01:31:07,159 --> 01:31:08,195
Checkmate.
1502
01:31:08,895 --> 01:31:09,930
Easy.
1503
01:31:10,730 --> 01:31:11,832
All right.
1504
01:31:39,059 --> 01:31:40,291
You...
1505
01:31:40,293 --> 01:31:41,496
Easy.
1506
01:31:42,996 --> 01:31:44,696
...are a snake in the grass.
1507
01:31:44,698 --> 01:31:45,763
- Fuck.
- Hey!
1508
01:31:45,765 --> 01:31:48,933
If I were you, I'd put
the weapon down right now.
1509
01:31:48,935 --> 01:31:51,035
In fact, let me give you
a little extra motivation.
1510
01:31:51,037 --> 01:31:52,172
- Okay?
- Oh, my god.
1511
01:31:55,576 --> 01:31:57,107
You know what, Dimitri,
fuck you!
1512
01:31:57,109 --> 01:31:58,710
- Don't!
- Just shut up, Ray.
1513
01:31:58,712 --> 01:31:59,644
Ivan, wait!
1514
01:31:59,646 --> 01:32:02,115
- Shut the fuck up, Ray.
- Just wait. Wait.
1515
01:32:03,149 --> 01:32:04,683
Ivan, wait.
1516
01:32:04,685 --> 01:32:06,587
Just trust me.
1517
01:32:11,725 --> 01:32:12,760
Wait.
1518
01:32:17,029 --> 01:32:18,929
Okay.
1519
01:32:18,931 --> 01:32:21,299
You know what,
I think we can, uh,
1520
01:32:21,301 --> 01:32:23,768
come to an agreement, all right?
I just, uh...
1521
01:32:23,770 --> 01:32:25,704
I just wanted to make one point.
1522
01:32:25,706 --> 01:32:27,205
What point?
1523
01:32:27,207 --> 01:32:29,043
Well, there's uh, there's uh...
1524
01:32:29,743 --> 01:32:31,675
There's a thing.
1525
01:32:31,677 --> 01:32:33,878
- What do you mean? What thing?
- You know, it's a thing, right?
1526
01:32:33,880 --> 01:32:35,647
Yeah, there's totally a thing.
There's a thing.
1527
01:32:35,649 --> 01:32:37,616
What do you mean a thing? What,
what are you talking about?
1528
01:32:37,618 --> 01:32:40,285
You know how all wine all tastes
a little bit different, right?
1529
01:32:40,287 --> 01:32:41,686
Yeah, they always
taste different.
1530
01:32:41,688 --> 01:32:43,120
- That's true.
- Yeah.
1531
01:32:43,122 --> 01:32:45,022
I don't understand.
They all taste the same to me.
1532
01:32:45,024 --> 01:32:46,191
What are you talking about?
1533
01:32:46,193 --> 01:32:48,058
Not all of them, you know.
1534
01:32:50,896 --> 01:32:52,897
- Holy shit.
- Okay, okay.
1535
01:32:55,902 --> 01:32:58,102
Who you calling, Karen?
1536
01:32:58,104 --> 01:33:00,240
I'm texting my roommate.
1537
01:33:06,313 --> 01:33:07,614
Here you go.
1538
01:33:08,715 --> 01:33:09,717
Oh, shit!
1539
01:33:14,121 --> 01:33:16,591
Jesus Christ!
1540
01:33:18,692 --> 01:33:21,362
- Goddamn.
- Goddamn is right. Are you okay?
1541
01:33:24,398 --> 01:33:26,063
- How'd I do?
- Pretty fucking great.
1542
01:33:26,065 --> 01:33:27,965
I loved it.
1543
01:33:27,967 --> 01:33:29,067
- Look at you.
- Thank you.
1544
01:33:29,069 --> 01:33:30,134
- I'm all right.
- You sure?
1545
01:33:30,136 --> 01:33:31,902
- Yeah.
- Is he dead?
1546
01:33:31,904 --> 01:33:33,737
Yeah, he is.
1547
01:33:33,739 --> 01:33:35,807
He is very dead.
1548
01:33:35,809 --> 01:33:38,677
That was a little closer
than discussed, Ray.
1549
01:33:38,679 --> 01:33:40,077
Yeah, well, uh,
1550
01:33:40,079 --> 01:33:41,879
it's not an exact science,
you know.
1551
01:33:41,881 --> 01:33:43,617
There's many components.
1552
01:33:45,217 --> 01:33:47,451
You know, for all Dad's
shortcomings and misgivings,
1553
01:33:47,453 --> 01:33:48,852
he never tried to kill you.
1554
01:33:48,854 --> 01:33:50,955
Well, I don't know about that.
1555
01:33:50,957 --> 01:33:52,022
Hm.
1556
01:33:52,024 --> 01:33:54,125
Not on purpose, you know.
1557
01:33:54,127 --> 01:33:56,361
Yeah. I'll buy that.
1558
01:33:56,363 --> 01:33:59,430
Agent Wilkers, you're about
to find Dimitri Maropakis.
1559
01:33:59,432 --> 01:34:02,701
Cause of death
is a myocardial infarction
1560
01:34:02,703 --> 01:34:05,102
from a cocaine overdose,
and, uh...
1561
01:34:05,104 --> 01:34:07,472
Well, if that doesn't put
a fine enough point on it,
1562
01:34:07,474 --> 01:34:08,639
listen to this.
1563
01:34:08,641 --> 01:34:10,474
None of this ever happened.
1564
01:34:10,476 --> 01:34:13,044
I don't know you.
You don't know me.
1565
01:34:13,046 --> 01:34:14,812
-
Got it?
-
Understood.
1566
01:34:14,814 --> 01:34:16,313
Thank you, Agent Wilkers.
1567
01:34:16,315 --> 01:34:17,749
Attaboy.
1568
01:34:17,751 --> 01:34:20,451
About time
you showed some respect.
1569
01:34:20,453 --> 01:34:22,352
Yeah, sure.
1570
01:34:22,354 --> 01:34:24,421
Hey, tell me something.
1571
01:34:24,423 --> 01:34:26,424
How'd you know
the sculpture wasn't here?
1572
01:34:26,426 --> 01:34:27,858
It's in the permanent collection
1573
01:34:27,860 --> 01:34:28,860
in the Guggenheim.
1574
01:34:28,862 --> 01:34:30,461
Well, look at you.
1575
01:34:30,463 --> 01:34:31,666
Art school.
1576
01:34:32,498 --> 01:34:33,701
Bitch.
1577
01:34:36,136 --> 01:34:37,436
So, you say
you found him like this?
1578
01:34:37,438 --> 01:34:40,772
Yeah, yeah.
He didn't move for 45 minutes.
1579
01:34:40,774 --> 01:34:42,139
Around
about what time was this?
1580
01:34:42,141 --> 01:34:43,273
7 a.m.
1581
01:34:43,275 --> 01:34:44,744
7 a.m., huh.
1582
01:35:13,340 --> 01:35:15,106
- Hey, man.
- Holy fuck!
1583
01:35:15,108 --> 01:35:16,107
It's okay. It's okay.
Relax, relax.
1584
01:35:16,109 --> 01:35:17,407
I swear to God,
I'll give you anything you want.
1585
01:35:17,409 --> 01:35:18,509
What do you want?
You want money?
1586
01:35:18,511 --> 01:35:20,144
No, no, no.
1587
01:35:20,146 --> 01:35:21,148
No.
1588
01:35:24,551 --> 01:35:26,351
I'm here to give you some money.
1589
01:35:26,353 --> 01:35:27,919
What the fuck is that?
1590
01:35:27,921 --> 01:35:29,423
Well, that makes us even.
1591
01:35:30,489 --> 01:35:31,923
- For what?
- For Elyse.
1592
01:35:31,925 --> 01:35:33,191
I think
that squares everything off.
1593
01:35:33,193 --> 01:35:35,026
Who the fuck is Elyse?
1594
01:35:35,028 --> 01:35:36,561
- The little actress?
- Yup.
1595
01:35:36,563 --> 01:35:38,329
Yeah.
1596
01:35:38,331 --> 01:35:41,465
Yeah, fucking sure. Okay. Good.
1597
01:35:41,467 --> 01:35:43,535
Uh, now will you please
get out of my car
1598
01:35:43,537 --> 01:35:44,803
before I call security?
1599
01:35:44,805 --> 01:35:45,870
What the fuck is wrong with you?
1600
01:35:48,240 --> 01:35:49,374
It's done! We're done!
1601
01:35:49,376 --> 01:35:50,808
She's paid off.
It's over.
1602
01:35:50,810 --> 01:35:51,809
- You okay?
- It's over.
1603
01:35:51,811 --> 01:35:53,881
- You all right?
- I'll take care of it tomorrow.
1604
01:35:55,314 --> 01:35:56,414
I think I'm gonna need
1605
01:35:56,416 --> 01:35:58,016
a little more convincing
than that, Aton.
1606
01:35:59,452 --> 01:36:01,186
Tonight.
1607
01:36:01,188 --> 01:36:02,352
Tonight, great.
1608
01:36:02,354 --> 01:36:04,121
I'll take care of it
tonight.
1609
01:36:04,123 --> 01:36:05,190
Tonight. Good, good.
1610
01:36:05,192 --> 01:36:07,525
Take this. Come on.
Put some pressure on it.
1611
01:36:07,527 --> 01:36:09,096
Oh, fuck!
1612
01:36:10,564 --> 01:36:12,296
- My wife...
- Mm-hm?
1613
01:36:12,298 --> 01:36:13,432
...doesn't have to know.
1614
01:36:13,434 --> 01:36:15,333
Who? Diane? No, of course,
she doesn't have to know.
1615
01:36:15,335 --> 01:36:17,535
- Okay.
- All right.
1616
01:36:17,537 --> 01:36:18,870
Bye.
1617
01:36:18,872 --> 01:36:19,874
Fuck.
1618
01:36:22,242 --> 01:36:23,476
Fuck! What?
1619
01:36:24,944 --> 01:36:26,443
Do you know where
I can buy some cat food?
1620
01:36:26,445 --> 01:36:29,414
Oh. Well, there's a Ralph's
on Cahuenga.
1621
01:36:29,416 --> 01:36:30,615
It's actually on Ventura.
1622
01:36:30,617 --> 01:36:32,616
It's right off Cahuenga
by the 101.
1623
01:36:32,618 --> 01:36:34,117
- You take the 101?
- No.
1624
01:36:34,119 --> 01:36:35,352
It's kind of a nightmare
this time of day.
1625
01:36:35,354 --> 01:36:36,955
- Yeah.
- I'll figure it out.
1626
01:36:36,957 --> 01:36:38,555
- Oh, okay.
- Thanks, Aton.
1627
01:36:38,557 --> 01:36:39,793
Yeah, all right.
1628
01:37:06,619 --> 01:37:08,452
This isn't the bathroom?
1629
01:37:08,454 --> 01:37:09,519
No.
1630
01:37:09,521 --> 01:37:11,192
It's so confusing here.
1631
01:37:17,197 --> 01:37:18,963
I know it's crazy over here.
1632
01:37:20,199 --> 01:37:21,900
Come on. I'll show you where
it is, my dear.
1633
01:37:21,902 --> 01:37:22,967
Thank you.
1634
01:37:42,255 --> 01:37:43,655
The quote
by Willie Sutton
1635
01:37:43,657 --> 01:37:46,057
that he robbed banks "because
that's where the money is"
1636
01:37:46,059 --> 01:37:48,125
was later refuted
by the man himself
1637
01:37:48,127 --> 01:37:49,693
as apocryphal.
1638
01:37:49,695 --> 01:37:53,196
What he did say was that
he stole because he enjoyed it.
1639
01:37:53,198 --> 01:37:55,566
In fact, he loved it.
1640
01:37:55,568 --> 01:37:57,538
The money, Sutton claims, well,
1641
01:37:58,704 --> 01:38:00,373
the money was just the chips.
1642
01:38:04,176 --> 01:38:06,410
Ladies
and gentlemen, I'm sorry.
1643
01:38:06,412 --> 01:38:08,278
I'm going to have to ask you
to clear the room.
106059