All language subtitles for Love Affairs in the Afternoon E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,154 --> 00:00:11,154 SUBS BY ONDEMANDKOREA.COM 2 00:00:11,354 --> 00:00:13,377 The characters, locations, and groups presented in this film are fictional. 3 00:00:16,850 --> 00:00:17,205 - Oh! 4 00:00:17,601 --> 00:00:18,694 - Put these on. 5 00:00:20,226 --> 00:00:21,226 - What's this? 6 00:00:21,413 --> 00:00:24,452 - I thought you might feel uncomfortable going in heels. 7 00:00:24,625 --> 00:00:26,726 - No. I'm going in my heels. 8 00:00:26,946 --> 00:00:27,984 - Oh, no, no. 9 00:00:28,883 --> 00:00:30,309 - Actually... 10 00:00:31,625 --> 00:00:33,148 - Your heel is broken. 11 00:00:33,891 --> 00:00:36,875 - And I couldn't find a shoe repairer around. 12 00:00:40,321 --> 00:00:42,383 - Oh, can I help you? 13 00:00:42,454 --> 00:00:43,539 - No, it's fine. 14 00:00:43,618 --> 00:00:44,618 - No, I got you. 15 00:01:12,120 --> 00:01:12,992 - No, thanks. 16 00:01:13,206 --> 00:01:14,097 - Please... 17 00:01:16,426 --> 00:01:17,426 - Get in... 18 00:01:17,723 --> 00:01:19,775 - I'll take you home. 19 00:01:26,519 --> 00:01:31,456 episode 2 A Hand that Stirs Spring 20 00:01:48,103 --> 00:01:51,728 - You don't have to do this. I won't sue you. 21 00:01:53,228 --> 00:01:54,788 - Get better first. 22 00:01:55,235 --> 00:01:56,725 - Legal stuff can wait. 23 00:02:09,501 --> 00:02:11,625 - We'll take responsibility for the hospital bills. 24 00:02:11,889 --> 00:02:13,467 - Complete your treatment. 25 00:02:14,712 --> 00:02:16,740 - And please contact me. 26 00:02:19,012 --> 00:02:19,676 - Oh! 27 00:02:20,256 --> 00:02:21,256 - Your number... 28 00:02:22,913 --> 00:02:24,137 - Here... 29 00:02:37,229 --> 00:02:38,244 - Thank you. 30 00:02:41,018 --> 00:02:44,494 - Again, I apologize on behalf of my student. 31 00:02:45,588 --> 00:02:47,554 - The kid is hard to control. 32 00:02:49,932 --> 00:02:51,213 - I'll let you go now. 33 00:02:53,648 --> 00:02:55,835 - Oh, one moment... 34 00:03:04,653 --> 00:03:05,660 - Um... 35 00:03:05,887 --> 00:03:09,262 - The doctor said you have the shingles. 36 00:03:09,664 --> 00:03:11,822 - That you must have felt a lot of pain. 37 00:03:12,356 --> 00:03:14,106 - The shingles...? 38 00:03:18,221 --> 00:03:19,533 - You didn't know? 39 00:03:20,034 --> 00:03:20,666 - Um... 40 00:03:21,901 --> 00:03:22,804 - Yes... 41 00:03:23,416 --> 00:03:25,189 - I knew. 42 00:03:25,719 --> 00:03:26,375 - Oh. 43 00:03:26,586 --> 00:03:27,586 - Ok. 44 00:03:29,382 --> 00:03:30,687 - In case you didn't know 45 00:03:30,750 --> 00:03:33,742 he said he'll prescribe you medicine for the shingles too. 46 00:03:34,147 --> 00:03:35,914 - Take it 3 times a day after a meal... 47 00:03:35,977 --> 00:03:36,390 - Ok. 48 00:03:38,313 --> 00:03:39,313 - Oh, ok... 49 00:03:41,336 --> 00:03:42,976 - Sorry about that. 50 00:03:44,461 --> 00:03:45,929 - Please contact me. 51 00:04:13,694 --> 00:04:15,161 - Are you alright? 52 00:04:16,702 --> 00:04:17,936 - Thanks to you. 53 00:04:18,272 --> 00:04:19,326 - Great. 54 00:04:21,217 --> 00:04:22,779 - Don't you think... 55 00:04:23,350 --> 00:04:24,617 ...we need to talk? 56 00:04:34,374 --> 00:04:35,764 - It's peppermint tea. 57 00:04:36,021 --> 00:04:37,396 It keeps the body warm. 58 00:04:41,391 --> 00:04:44,695 - You were in the parking garage with a young man last time. 59 00:04:45,118 --> 00:04:46,118 - Right? 60 00:04:51,751 --> 00:04:54,123 - I thought you were perfect. 61 00:04:54,468 --> 00:04:55,906 I guess you're not. 62 00:04:56,188 --> 00:05:00,320 - I'm a woman who fills her imperfections. 63 00:05:00,756 --> 00:05:02,156 - Aren't you ashamed? 64 00:05:02,373 --> 00:05:03,373 - Of what? 65 00:05:05,678 --> 00:05:06,945 - What could it be? 66 00:05:08,201 --> 00:05:11,287 - That a married woman was with another man in the middle of the day? 67 00:05:11,420 --> 00:05:12,217 Or... 68 00:05:12,242 --> 00:05:14,904 ...that a woman with kids was meeting a young man? 69 00:05:14,936 --> 00:05:15,936 - Both! 70 00:05:17,311 --> 00:05:19,428 - I'm not ashamed of either one. 71 00:05:20,795 --> 00:05:23,615 - I'm just living my life. 72 00:05:23,951 --> 00:05:25,310 To be happy. 73 00:05:26,295 --> 00:05:27,592 - Is that wrong? 74 00:05:27,889 --> 00:05:30,756 - You stole that lipstick to become happy too. 75 00:05:32,303 --> 00:05:34,084 - I know it was a mistake. 76 00:05:34,803 --> 00:05:37,849 No woman steals lipstick because she actually needs it. 77 00:05:38,287 --> 00:05:40,279 Maybe food for her child. 78 00:05:46,561 --> 00:05:47,561 - That time... 79 00:05:49,592 --> 00:05:51,568 I think I wasn't in my right mind. 80 00:05:52,951 --> 00:05:56,636 - But it was really the first and last... - I believe it's your first time. 81 00:05:56,761 --> 00:05:59,206 - But to know if that is the last time 82 00:05:59,363 --> 00:06:02,050 you have to live more and see. 83 00:06:03,516 --> 00:06:07,282 - Don't think you can keep me quiet because I stole some lipstick. 84 00:06:07,563 --> 00:06:10,235 You were caught dirty committing infidelity. 85 00:06:10,344 --> 00:06:11,344 Twice! 86 00:06:11,823 --> 00:06:15,971 - If someone heard you, they'd think you witnessed some crime scene. 87 00:06:17,687 --> 00:06:18,877 - Usually, 88 00:06:19,033 --> 00:06:21,955 I meet up with men on weekdays from 3pm to 5pm. 89 00:06:22,065 --> 00:06:25,393 I don't have to be emotionally committed, so two hours is enough. 90 00:06:25,854 --> 00:06:28,393 And it doesn't have to be with the same man. 91 00:06:28,920 --> 00:06:30,083 - No feelings. 92 00:06:30,474 --> 00:06:32,700 - Just two bodies meeting. 93 00:06:33,503 --> 00:06:36,597 - Is that something to be so honest and proud about? 94 00:06:37,238 --> 00:06:38,284 - Well... 95 00:06:39,167 --> 00:06:43,550 I don't see it any different than getting personal training from a personal trainer. 96 00:06:43,845 --> 00:06:45,251 Two hours a day. 97 00:06:45,735 --> 00:06:48,313 For the recovery of a tired mind and body. 98 00:06:48,368 --> 00:06:50,501 - You call that personal training? Are you crazy? 99 00:06:50,556 --> 00:06:52,936 - I'm not recommending that you do it. 100 00:06:53,084 --> 00:06:55,373 I'm just saying that's my way of healing. 101 00:06:59,652 --> 00:07:01,065 - Excuse me. 102 00:07:02,456 --> 00:07:05,214 - Make a clean finish to today's incident. 103 00:07:05,894 --> 00:07:09,378 And I hope we don't run into each other again. 104 00:07:15,027 --> 00:07:16,839 I cannot agree with her. 105 00:07:17,175 --> 00:07:21,284 To me, infidelity is wrong, evil, something that should never be done. 106 00:07:22,584 --> 00:07:26,005 But her self-assurance makes me feel small. 107 00:07:26,201 --> 00:07:28,224 That makes me so angry. 108 00:07:49,791 --> 00:07:50,689 - Oh, hey. 109 00:07:50,929 --> 00:07:51,944 - Jung-woo! 110 00:07:52,233 --> 00:07:54,338 - I'm heading to the airport now. 111 00:07:54,713 --> 00:07:55,713 - Is that so? 112 00:07:56,475 --> 00:07:58,413 - It'll be the beginning of your suffering. 113 00:07:58,522 --> 00:08:02,436 - How can it be when I'm going to you? I'm so excited right now. 114 00:08:03,786 --> 00:08:05,130 - Have a safe trip. 115 00:08:06,216 --> 00:08:07,216 - Alright. 116 00:08:45,751 --> 00:08:46,399 - Let's go! 117 00:08:47,104 --> 00:08:48,510 - Say, goodbye, Ah-ram! 118 00:08:48,854 --> 00:08:50,346 - Goodbye 119 00:08:54,954 --> 00:08:56,412 - Bye, friends! 120 00:08:59,115 --> 00:09:02,061 - Did you have fun today, my little princess? 121 00:09:02,178 --> 00:09:02,608 - Yes! 122 00:09:02,772 --> 00:09:05,858 - But Shi-ah said I don't know how to dance. 123 00:09:05,921 --> 00:09:06,967 - That's not true! 124 00:09:07,014 --> 00:09:09,459 - To mommy, you're the best dancer! 125 00:09:09,576 --> 00:09:10,264 - Really?! 126 00:09:10,326 --> 00:09:11,014 - Of course! 127 00:09:11,100 --> 00:09:13,194 - You're mommy's best dancer! 128 00:09:13,389 --> 00:09:15,217 - I love you mommy! 129 00:09:18,028 --> 00:09:19,028 - Yummy! 130 00:09:48,428 --> 00:09:49,997 I'm out of my mind. 131 00:10:06,088 --> 00:10:07,205 I'm sorry. 132 00:10:18,026 --> 00:10:20,026 I'm so embarrassed that... 133 00:10:20,651 --> 00:10:22,956 I can't even throw it outside. 134 00:10:36,891 --> 00:10:38,062 - Hey, Ji-eun! 135 00:10:38,086 --> 00:10:39,234 - What are you doing here? 136 00:10:39,365 --> 00:10:40,365 - Huh? 137 00:10:41,412 --> 00:10:42,412 - Oh... 138 00:10:44,475 --> 00:10:46,545 - What's that? What happened there? 139 00:10:48,850 --> 00:10:50,045 - It's nothing. 140 00:10:50,569 --> 00:10:52,170 - I sprained my neck a little bit 141 00:10:52,381 --> 00:10:55,568 ...while hauling a large carriage at the supermarket. 142 00:10:55,623 --> 00:10:58,028 - And I thought it was something serious. 143 00:10:58,052 --> 00:10:59,537 - You should have been careful. 144 00:11:00,212 --> 00:11:02,024 - Let's eat. I'm hungry. 145 00:11:16,215 --> 00:11:17,720 - Is it the medicine from yesterday? 146 00:11:17,745 --> 00:11:19,495 - The birds seem more lively today. 147 00:11:20,513 --> 00:11:22,521 - I should change their food this weekend. 148 00:11:22,763 --> 00:11:24,200 - There's one with red ginseng. 149 00:11:25,373 --> 00:11:26,927 - Should I order it on the Internet? 150 00:11:29,092 --> 00:11:30,794 - Mom, what do you think? 151 00:11:31,013 --> 00:11:32,013 - Sure. 152 00:11:32,404 --> 00:11:33,671 - Do what you want. 153 00:11:53,964 --> 00:11:57,456 - The doctor said you have the shingles. 154 00:11:57,743 --> 00:11:59,899 - That you must have felt a lot of pain. 155 00:12:28,295 --> 00:12:29,608 - Get better first. 156 00:12:35,598 --> 00:12:38,208 - I'm not expecting a lot from my husband. 157 00:12:39,022 --> 00:12:40,022 - Just... 158 00:12:40,336 --> 00:12:42,132 - "That must have hurt a lot." 159 00:12:42,757 --> 00:12:44,872 - Those few words would do. 160 00:12:45,084 --> 00:12:46,831 - "It must have been difficult for you." 161 00:12:47,036 --> 00:12:49,442 - Those few words would have been enough. 162 00:12:50,517 --> 00:12:51,689 - When I think about it... 163 00:12:52,762 --> 00:12:54,527 - My heart keeps hurting. 164 00:13:12,718 --> 00:13:13,881 - Did you repent? 165 00:13:14,171 --> 00:13:16,438 - Is there suspension for a month? 166 00:13:17,078 --> 00:13:18,811 - Three days is too short. 167 00:13:22,944 --> 00:13:23,944 - Ji-min 168 00:13:24,561 --> 00:13:26,436 - No matter the reason, 169 00:13:27,429 --> 00:13:28,834 - Violence is unacceptable. 170 00:13:29,139 --> 00:13:31,334 - You don't believe me either, right? 171 00:13:31,496 --> 00:13:33,824 - That that man and woman were really in that car. 172 00:13:33,887 --> 00:13:34,449 - Yes. 173 00:13:35,410 --> 00:13:36,715 - I believe what you said. 174 00:13:37,650 --> 00:13:39,704 - But is that your business? 175 00:13:43,802 --> 00:13:46,240 - Why get violent over something that's not your business... 176 00:13:46,271 --> 00:13:47,669 - I thought it was my mom! 177 00:13:49,059 --> 00:13:50,598 - It was so much like her. 178 00:13:52,442 --> 00:13:53,613 - I lost my head. 179 00:13:56,389 --> 00:13:57,389 - It's ok. 180 00:13:58,358 --> 00:14:00,158 - She's that kind of woman. 181 00:14:00,412 --> 00:14:01,412 - My mom... 182 00:14:03,858 --> 00:14:04,858 - Ok. 183 00:14:06,107 --> 00:14:08,779 - I heard your parents got divorced recently. 184 00:14:10,011 --> 00:14:12,409 - That's why you purposely got a zero on the test? 185 00:14:12,489 --> 00:14:13,122 - Wow. 186 00:14:13,435 --> 00:14:14,475 - I got a zero? 187 00:14:15,287 --> 00:14:16,191 - Great. 188 00:14:16,855 --> 00:14:18,123 - Mission accomplished. 189 00:14:26,603 --> 00:14:27,603 - Ji-min... 190 00:14:30,133 --> 00:14:31,680 - Let me ask you a favor. 191 00:14:32,501 --> 00:14:34,571 - Shouldn't you apologize... 192 00:14:34,915 --> 00:14:36,985 ...to the lady you injured? 193 00:14:37,102 --> 00:14:38,102 - Oh. 194 00:14:38,672 --> 00:14:39,915 - That clueless lady? 195 00:14:39,940 --> 00:14:41,360 - If we go by your words... 196 00:14:41,556 --> 00:14:43,266 ...it means she did nothing wrong. 197 00:14:44,188 --> 00:14:45,930 - Come with me to apologize to her. 198 00:14:46,681 --> 00:14:47,751 - Apologize for what? 199 00:14:48,290 --> 00:14:49,891 - She lied. 200 00:14:50,321 --> 00:14:51,516 - Isn't that wrong? 201 00:14:52,735 --> 00:14:53,735 - Mr. Yoon 202 00:14:55,014 --> 00:14:57,130 - If that lady wants to sue me, 203 00:14:57,397 --> 00:14:59,475 - Just throw me in juvenile detention center. 204 00:14:59,866 --> 00:15:01,670 - That way, you'll be less stressed. 205 00:15:05,047 --> 00:15:06,383 - Who cares 206 00:15:07,094 --> 00:15:08,828 - if a punk like me fails a test. 207 00:15:28,315 --> 00:15:31,619 - Why sprain your neck for a job that doesn't pay much? 208 00:15:32,522 --> 00:15:34,827 - Did you file for Workers' Compensation? 209 00:15:36,078 --> 00:15:37,616 - A woman with a child 210 00:15:37,742 --> 00:15:40,061 - Should value her body. 211 00:15:40,109 --> 00:15:42,757 - Don't abuse your body like that! 212 00:15:44,038 --> 00:15:45,765 - I'll be more careful. 213 00:15:50,739 --> 00:15:52,216 - Hello? Who is it? 214 00:15:52,771 --> 00:15:54,130 - The lady living across from you. 215 00:15:58,122 --> 00:15:59,934 - Why are you hanging up like that? 216 00:16:00,816 --> 00:16:02,216 - It's a spam call. 217 00:16:02,761 --> 00:16:03,339 - Oh. 218 00:16:03,565 --> 00:16:04,464 - Is that so? 219 00:16:08,704 --> 00:16:10,479 You leave work at 3pm, right? 220 00:16:10,650 --> 00:16:12,009 I'll be there at the store. 221 00:16:26,759 --> 00:16:28,517 - Don't you have comfortable shoes? 222 00:16:28,837 --> 00:16:31,853 - You fall all the time because you're always in heels. 223 00:16:32,346 --> 00:16:33,853 - I'll wear something comfortable. 224 00:16:36,134 --> 00:16:39,115 - Should I make kimchi stew and some soup for dinner? 225 00:16:41,815 --> 00:16:44,588 - Sure, if that's what you want to eat. 226 00:16:45,057 --> 00:16:47,408 - It's not about what I like. 227 00:16:47,768 --> 00:16:49,580 - It's what Chang-kook likes. 228 00:17:13,135 --> 00:17:14,541 - You hang up on me like that 229 00:17:15,439 --> 00:17:16,713 - and this is where you are? 230 00:17:18,119 --> 00:17:19,838 - How did you know my number? 231 00:17:19,963 --> 00:17:21,205 - It's not that hard to find. 232 00:17:22,072 --> 00:17:23,736 - You saw my text, right? 233 00:17:23,913 --> 00:17:25,952 - Make yourself available later at 3pm please. 234 00:17:27,140 --> 00:17:28,859 - Three in the afternoon. 235 00:17:29,167 --> 00:17:30,922 - On a weekday, even. 236 00:17:46,957 --> 00:17:48,168 - Jeez... 237 00:17:48,535 --> 00:17:49,879 - It's very worn out. 238 00:17:50,270 --> 00:17:52,801 - Why repair it? Just buy a new one. 239 00:17:53,371 --> 00:17:54,278 - But still... 240 00:17:54,397 --> 00:17:55,638 - Please repair it. 241 00:17:57,372 --> 00:17:59,113 - These shoes must be important to you. 242 00:17:59,490 --> 00:18:00,490 - Um... 243 00:18:19,351 --> 00:18:20,817 - How are you feeling? 244 00:18:21,312 --> 00:18:23,444 - Are you taking your medicine? 245 00:18:24,030 --> 00:18:25,030 - Oh, by the way 246 00:18:25,147 --> 00:18:27,446 - You left your shoes in the taxi. 247 00:18:27,905 --> 00:18:29,418 - I need to give them to you. 248 00:18:31,819 --> 00:18:34,100 - Sir, please, just throw away my shoes. 249 00:18:34,342 --> 00:18:36,464 - They're very worn out anyway. 250 00:18:41,936 --> 00:18:42,983 - Actually... 251 00:18:43,008 --> 00:18:44,655 - They seem fine. 252 00:18:53,725 --> 00:18:55,592 - Contact me at your convenience. 253 00:18:56,040 --> 00:18:59,040 - Teacher of Young Min Alternative School, Yoon Jung-woo. 254 00:19:16,066 --> 00:19:17,509 - Wow, really? 255 00:19:17,595 --> 00:19:19,371 - I'm going to flip. 256 00:19:19,861 --> 00:19:20,861 - Hello...? 257 00:19:21,328 --> 00:19:23,149 - You, short-term laborer. 258 00:19:23,970 --> 00:19:26,641 - Did you hurt your head instead of your neck? 259 00:19:26,852 --> 00:19:27,477 - What? 260 00:19:27,634 --> 00:19:30,860 - Are you asking for trouble right now? 261 00:19:31,056 --> 00:19:32,806 - Is that what you're asking... 262 00:19:34,009 --> 00:19:36,149 - Um, hello...? 263 00:20:35,267 --> 00:20:36,267 - Ji-eun! 264 00:20:36,368 --> 00:20:37,376 - Are you ok? 265 00:20:37,532 --> 00:20:38,266 - Huh? 266 00:20:39,665 --> 00:20:40,295 - Jeez 267 00:20:40,540 --> 00:20:42,305 - You still have a fever! 268 00:20:43,282 --> 00:20:44,282 - Come here! 269 00:20:45,009 --> 00:20:46,009 - Come on! 270 00:20:46,319 --> 00:20:48,397 - Get in here! Quick! 271 00:20:49,272 --> 00:20:53,201 - Why are you back so soon? You should rest more days! 272 00:20:53,577 --> 00:20:54,217 - I'm ok. 273 00:20:54,319 --> 00:20:55,490 - No, you're not! 274 00:20:55,979 --> 00:20:57,509 - Rest here for awhile. 275 00:20:57,598 --> 00:21:00,191 - I'll call you if it gets busy. Ok? 276 00:21:05,053 --> 00:21:05,928 - Drink this. 277 00:21:06,233 --> 00:21:07,131 - Rest. 278 00:21:07,202 --> 00:21:08,202 - Lie down. 279 00:21:51,031 --> 00:21:52,210 - How are you feeling? 280 00:21:52,953 --> 00:21:54,505 - Are you taking your medicine? 281 00:22:43,763 --> 00:22:45,364 - Shall we meet here later? 282 00:22:46,294 --> 00:22:47,518 - I don't want to! 283 00:22:48,709 --> 00:22:49,709 - Please come. 284 00:22:51,076 --> 00:22:53,575 - I'll wait until you come. 285 00:22:53,903 --> 00:22:54,747 - Listen. 286 00:22:54,864 --> 00:22:57,192 - Oh, hey, there, Ji-eun! 287 00:22:57,865 --> 00:22:59,300 - What's going on? 288 00:22:59,777 --> 00:23:00,868 - It's nothing... 289 00:23:05,471 --> 00:23:06,783 - I'll wait for you. 290 00:23:11,532 --> 00:23:12,532 - What is it? 291 00:23:13,024 --> 00:23:14,732 - Was it someone you know? 292 00:23:14,852 --> 00:23:16,052 - It's not that... 293 00:23:26,902 --> 00:23:28,683 - What the... 294 00:24:07,856 --> 00:24:09,615 - Why do you keep calling me? 295 00:24:16,600 --> 00:24:19,154 - I said I don't want to see you again. 296 00:24:19,193 --> 00:24:20,552 - What did you think of that man? 297 00:24:20,678 --> 00:24:21,678 - The teacher. 298 00:24:21,826 --> 00:24:22,224 - What? 299 00:24:22,279 --> 00:24:24,177 - You seem to like him. 300 00:24:25,458 --> 00:24:26,441 - Are you nuts?! 301 00:24:26,472 --> 00:24:29,065 - A strong denial is a sign of affirmation. 302 00:24:29,335 --> 00:24:30,577 - I guess it's true? 303 00:24:35,800 --> 00:24:38,080 - Don't think I'm the same as you! 304 00:24:38,205 --> 00:24:39,925 - I'm not that kind of woman! 305 00:24:40,026 --> 00:24:41,559 - "That kind of woman?" 306 00:24:42,893 --> 00:24:43,893 - You're funny. 307 00:24:45,073 --> 00:24:47,276 - If you have nothing to say, I'm leaving. 308 00:24:47,440 --> 00:24:50,026 - Have you seen yourself in the mirror? 309 00:24:50,815 --> 00:24:53,541 - You're like a rose wanting to wither so badly. 310 00:24:53,713 --> 00:24:56,041 - A flower withers eventually. 311 00:24:56,112 --> 00:24:58,158 - You don't have to beg for it. 312 00:24:58,836 --> 00:25:00,980 - Life expectancy is 100 years now. 313 00:25:01,069 --> 00:25:04,569 - I guess all that's left to do is wither for the remaining 70 years. 314 00:25:06,974 --> 00:25:08,997 - What are you trying to say? 315 00:25:09,084 --> 00:25:10,161 - Just that... 316 00:25:10,755 --> 00:25:12,560 - Your youth is being wasted. 317 00:25:19,120 --> 00:25:20,933 - For a brief moment 318 00:25:21,649 --> 00:25:23,507 - I wished that ten years from now 319 00:25:23,757 --> 00:25:25,390 - I could live your life. 320 00:25:25,605 --> 00:25:29,321 - Little did I know that you're a woman who sleeps around with men. 321 00:25:29,688 --> 00:25:31,155 - Over here, Mr. Yoon! 322 00:25:38,087 --> 00:25:40,009 - Sorry, I'm a little late. 323 00:25:51,259 --> 00:25:53,959 - Thank you for deciding not to sue. 324 00:25:55,181 --> 00:25:56,321 - Here you go. 325 00:25:56,718 --> 00:25:57,896 - Your heels. 326 00:26:00,764 --> 00:26:03,069 - Oh, so, those heels were yours? 327 00:26:09,538 --> 00:26:10,538 - Thank you. 328 00:26:12,913 --> 00:26:15,053 - So, you're not going to thank me? 329 00:26:15,780 --> 00:26:17,178 - Of course I thank you. 330 00:26:17,608 --> 00:26:19,614 - Your car window repair must have cost a lot. 331 00:26:19,764 --> 00:26:20,272 - Wow. 332 00:26:20,436 --> 00:26:21,668 - Just with words? 333 00:26:23,282 --> 00:26:25,501 - Then what can I do for you? 334 00:26:26,071 --> 00:26:27,920 - Hey, Mr. Good-looking. 335 00:26:28,259 --> 00:26:29,696 - Consider it fate. 336 00:26:30,045 --> 00:26:32,131 - How about we go on a date for a day? 337 00:26:33,194 --> 00:26:34,592 - A date? 338 00:26:34,694 --> 00:26:37,334 - Don't pretend you don't know what I mean. 339 00:26:38,227 --> 00:26:39,852 - Why are you doing this! 340 00:26:40,897 --> 00:26:41,897 - What? 341 00:26:42,022 --> 00:26:43,530 - It's not a bad deal. 342 00:26:43,678 --> 00:26:45,545 - I'm quite an attractive woman. 343 00:26:45,623 --> 00:26:46,678 - Right, Mr. Yoon? 344 00:26:46,733 --> 00:26:48,100 - Excuse me. 345 00:26:48,264 --> 00:26:50,014 - We can write the agreement next time. 346 00:26:56,060 --> 00:26:57,670 - Have you lost your mind? 347 00:26:57,796 --> 00:26:59,975 - Can you live without losing your mind? 348 00:27:00,975 --> 00:27:02,280 - I couldn't do it. 349 00:27:06,413 --> 00:27:07,928 - You really are 350 00:27:08,015 --> 00:27:09,491 - the worst kind. 351 00:28:35,591 --> 00:28:36,684 - What are you doing? 352 00:28:36,716 --> 00:28:36,934 - Huh? 353 00:28:39,340 --> 00:28:40,340 - I'm sorry. 354 00:28:40,458 --> 00:28:42,919 - No, I should be sorry. 355 00:28:43,052 --> 00:28:44,386 - I interrupted you. 356 00:28:45,294 --> 00:28:46,911 - No, it's ok... 357 00:28:48,591 --> 00:28:50,505 - I was taking pictures because 358 00:28:50,724 --> 00:28:52,567 - I found these little guys by chance. 359 00:28:54,997 --> 00:28:55,880 - Flowers? 360 00:28:56,076 --> 00:28:56,559 - Yeah. 361 00:29:03,966 --> 00:29:05,810 - Sorry about earlier. 362 00:29:06,169 --> 00:29:07,942 - Her joke was too much, right? 363 00:29:11,052 --> 00:29:12,804 - I don't think she was joking. 364 00:29:13,609 --> 00:29:14,195 - Um... 365 00:29:14,615 --> 00:29:15,615 - Well... 366 00:29:17,047 --> 00:29:19,203 - I'm sorry. To tell you the truth... 367 00:29:22,911 --> 00:29:23,958 - I mean... 368 00:29:24,771 --> 00:29:26,465 - Just... sorry. 369 00:30:31,082 --> 00:30:32,651 - To tell you the truth... 370 00:30:33,380 --> 00:30:34,603 - The truth is... 371 00:30:43,185 --> 00:30:45,067 - You're not someone who lies. 372 00:30:46,489 --> 00:30:47,489 - It's ok. 373 00:30:47,618 --> 00:30:49,313 - Don't say it if it's difficult. 374 00:30:49,649 --> 00:30:51,203 - No, to be honest... 375 00:30:51,946 --> 00:30:53,657 - I'm such a liar. 376 00:30:55,928 --> 00:30:57,771 - Your student was right. 377 00:30:58,319 --> 00:30:59,319 - That time... 378 00:31:00,170 --> 00:31:01,850 - I wasn't with that woman. 379 00:31:04,712 --> 00:31:05,712 - I'm sorry 380 00:31:06,993 --> 00:31:07,993 - For lying. 381 00:31:17,711 --> 00:31:18,360 - Why... 382 00:31:18,821 --> 00:31:19,992 - are you smiling? 383 00:31:20,724 --> 00:31:21,924 - Because I'm glad 384 00:31:22,474 --> 00:31:24,408 - that you told me the truth. 385 00:31:38,232 --> 00:31:41,355 - A bindweed flower is a vine plant with a climbing nature. 386 00:31:41,982 --> 00:31:44,542 - Flowers come out between June and August. 387 00:31:44,808 --> 00:31:46,560 - But these are out already. 388 00:31:47,097 --> 00:31:49,691 - How do you know so well? 389 00:31:53,332 --> 00:31:55,136 - I'm a Biology teacher... 390 00:31:57,519 --> 00:31:59,011 - Oh, you are...? 391 00:32:02,564 --> 00:32:05,587 - Drawn in slowly and deeply. 392 00:32:07,086 --> 00:32:08,485 - Slowly... 393 00:32:09,189 --> 00:32:10,376 - Deeply... 394 00:32:10,802 --> 00:32:11,943 - Drawn in... 395 00:32:12,344 --> 00:32:14,536 - It's the meaning of a bindweed flower. 396 00:32:15,419 --> 00:32:15,826 - Oh... 397 00:32:17,315 --> 00:32:19,489 - It's an interesting symbolism. 398 00:32:20,853 --> 00:32:22,124 - Due to its climbing nature, 399 00:32:22,186 --> 00:32:25,972 its roots extend long and deeply into the Earth and breathes from there. 400 00:32:26,035 --> 00:32:28,021 It's meaning must come from that. 401 00:32:29,650 --> 00:32:30,345 - I see... 402 00:32:31,392 --> 00:32:32,392 - Somehow... 403 00:32:33,009 --> 00:32:35,212 ...the meaning feels lonely. 404 00:32:38,603 --> 00:32:39,384 - Right? 405 00:32:40,431 --> 00:32:42,481 - It can't even bear fruits. 406 00:32:51,456 --> 00:32:52,319 - Excuse me. 407 00:32:55,711 --> 00:32:57,670 - Time to go to the airport. 408 00:32:58,914 --> 00:33:00,243 - Someone's coming? 409 00:33:00,446 --> 00:33:01,062 - Yes. 410 00:33:01,962 --> 00:33:02,962 - My wife. 411 00:33:05,967 --> 00:33:06,677 - Today 412 00:33:07,083 --> 00:33:09,303 - My wife is coming from the U.S. 413 00:33:09,717 --> 00:33:10,615 - Oh... 414 00:33:11,092 --> 00:33:13,498 - You're a married man? 415 00:33:14,577 --> 00:33:15,577 - Yeah. 416 00:33:16,803 --> 00:33:17,803 - Why? 417 00:33:18,729 --> 00:33:20,590 - I look like I live alone? 418 00:33:20,706 --> 00:33:22,472 - No, it's not that... 419 00:33:24,848 --> 00:33:26,519 - Are you married too...? 420 00:33:29,770 --> 00:33:30,996 - Of course. 421 00:33:31,629 --> 00:33:32,676 - Oh, you are. 422 00:33:33,403 --> 00:33:33,973 - Yes... 423 00:33:39,496 --> 00:33:40,949 - Alright, then... 424 00:33:41,043 --> 00:33:42,222 - Ok... 425 00:33:44,699 --> 00:33:45,730 - I'll be going now. 426 00:33:45,784 --> 00:33:46,784 - Sure. 427 00:34:07,529 --> 00:34:10,035 16:35-US 805: SAN FRANCISCO 428 00:34:15,480 --> 00:34:16,481 - Min-young! 429 00:34:16,723 --> 00:34:17,965 - Over here! It's Dad! 430 00:34:23,300 --> 00:34:24,454 - What's the use? 431 00:34:24,587 --> 00:34:26,783 You raise her, then she goes away. 432 00:34:26,926 --> 00:34:28,353 - Dad, come on 433 00:34:28,626 --> 00:34:30,033 - Alright, alright. 434 00:34:30,494 --> 00:34:31,359 - My goodness. 435 00:34:46,378 --> 00:34:49,862 - Why doesn't my husband seem happy that I'm here? 436 00:34:50,631 --> 00:34:52,428 - Come on, that's not true. 437 00:34:54,049 --> 00:34:56,276 - Let me smell my husband! 438 00:34:57,487 --> 00:35:00,221 - Mmm~ The scent of my husband... 439 00:35:01,096 --> 00:35:03,135 - You don't smell like another woman. 440 00:35:03,198 --> 00:35:04,198 - I'm driving. 441 00:35:05,744 --> 00:35:06,744 - Jung-woo! 442 00:35:07,033 --> 00:35:08,300 - I'm watching you! 443 00:35:08,388 --> 00:35:11,520 - Dad, go easy! We haven't been together for 3 years! 444 00:35:11,784 --> 00:35:13,682 - I didn't say anything. 445 00:35:15,216 --> 00:35:16,294 - Pardon me. 446 00:35:16,591 --> 00:35:18,841 - No worries. I'm just kidding. 447 00:35:19,354 --> 00:35:22,541 - It must have been hard for a young couple to be apart for 3 years. 448 00:35:22,736 --> 00:35:25,923 - Do whatever you want. I'll stay with my eyes closed. 449 00:35:26,150 --> 00:35:26,978 - Dad! 450 00:35:43,779 --> 00:35:46,309 - You're a married man? 451 00:35:47,052 --> 00:35:48,052 - Why? 452 00:35:48,666 --> 00:35:50,481 - I look like I live alone? 453 00:35:57,448 --> 00:35:58,150 - Oh! 454 00:35:58,472 --> 00:36:00,057 GARAM DISTRICT OFFICE 455 00:36:12,529 --> 00:36:13,857 - Oh, Ji-eun, what's up? 456 00:36:13,927 --> 00:36:15,138 - What are you doin'? Busy? 457 00:36:15,239 --> 00:36:15,755 - Huh? 458 00:36:15,841 --> 00:36:17,154 - I'm working outside the office. 459 00:36:17,240 --> 00:36:18,333 - With who? Alone? 460 00:36:18,357 --> 00:36:18,802 - Huh? 461 00:36:19,271 --> 00:36:21,130 - No, with my supervisor. 462 00:36:21,420 --> 00:36:23,263 - I'm your supervisor? 463 00:36:23,365 --> 00:36:24,365 - Oh, ok. 464 00:36:25,099 --> 00:36:27,115 - And you? Did you get off work? 465 00:36:28,857 --> 00:36:30,982 - Of course. Look at the time. 466 00:36:31,287 --> 00:36:32,138 - I'm home. 467 00:36:32,310 --> 00:36:33,763 - I'll eat dinner outside. 468 00:36:33,920 --> 00:36:36,068 - I think my supervisor will buy dinner. 469 00:36:36,178 --> 00:36:36,881 - Ok. 470 00:36:37,163 --> 00:36:38,163 - Sounds good. 471 00:36:38,225 --> 00:36:39,225 - Alright, then. 472 00:36:39,803 --> 00:36:40,803 - Um... 473 00:36:54,865 --> 00:36:56,967 - You'll stay here for a few days, right? 474 00:36:57,912 --> 00:36:59,006 - Really, guys 475 00:36:59,202 --> 00:37:00,735 - Get a new house soon. 476 00:37:01,192 --> 00:37:04,801 - Since Jung-woo lived alone, his place must be small for two. 477 00:37:07,080 --> 00:37:08,547 - It's not that small. 478 00:37:08,620 --> 00:37:10,478 - And we don't have any kids yet. 479 00:37:10,549 --> 00:37:11,549 - Jung-woo 480 00:37:11,666 --> 00:37:14,439 - If it's because of money, don't you worry! 481 00:37:15,112 --> 00:37:16,830 - We can do that much for you guys. 482 00:37:17,737 --> 00:37:18,838 - It's not that... 483 00:37:19,846 --> 00:37:22,111 - My current place is close to school and... 484 00:37:22,228 --> 00:37:23,197 - I'm satisfied. 485 00:37:23,237 --> 00:37:24,281 - No, come on. 486 00:37:24,359 --> 00:37:25,812 - You're in a new city. 487 00:37:25,905 --> 00:37:28,554 There are bigger and better new apartments there. 488 00:37:28,961 --> 00:37:29,961 - Mom! 489 00:37:30,101 --> 00:37:32,890 - We'll stay where we are for now with some new furniture. 490 00:37:33,015 --> 00:37:35,257 - What if we have to move to Seoul soon? 491 00:37:36,031 --> 00:37:38,312 - Many schools want to hire you, Jung-woo. 492 00:37:38,430 --> 00:37:39,430 - But you refuse to go. 493 00:37:41,047 --> 00:37:42,047 - Is that so!? 494 00:37:43,936 --> 00:37:44,803 - Of course it is! 495 00:37:45,304 --> 00:37:49,586 - Why would they not want him. He studied in the U.S. 496 00:37:50,462 --> 00:37:52,455 - How long are you staying at mom's? 497 00:37:52,674 --> 00:37:53,674 - Um... 498 00:37:54,728 --> 00:37:55,767 - I'm not sure. 499 00:37:56,650 --> 00:37:58,876 - You can stay here for awhile before coming. 500 00:37:58,955 --> 00:38:01,197 - Jung-woo, are you staying too? 501 00:38:24,656 --> 00:38:25,888 - What did you do? 502 00:38:28,242 --> 00:38:30,164 - Not much. I was just home. 503 00:38:30,679 --> 00:38:31,390 - Hm. 504 00:38:32,164 --> 00:38:33,304 - That's boring. 505 00:38:33,953 --> 00:38:34,800 - Right. 506 00:38:35,398 --> 00:38:36,836 - That's mom's life. 507 00:38:39,091 --> 00:38:41,174 - I got one math question wrong. 508 00:38:41,578 --> 00:38:42,578 - It's annoying. 509 00:38:43,099 --> 00:38:44,787 - So what? You did good. 510 00:38:45,248 --> 00:38:47,921 - It's ok to get one wrong out of courtesy. 511 00:38:48,046 --> 00:38:49,373 - How is that courtesy? 512 00:38:50,210 --> 00:38:51,961 - Find me a math tutor immediately. 513 00:39:12,808 --> 00:39:13,558 - Mam 514 00:39:13,675 --> 00:39:15,917 - How often does your son come to see you? 515 00:39:16,309 --> 00:39:17,309 - Son? 516 00:39:18,442 --> 00:39:20,121 - I have a son? 517 00:39:24,528 --> 00:39:27,621 - Do you take your medicine regularly? 518 00:39:27,817 --> 00:39:31,168 - Of course! I take it all the time! 519 00:39:33,833 --> 00:39:34,942 - Young lady. 520 00:39:35,551 --> 00:39:37,135 - When are you giving birth? 521 00:39:37,409 --> 00:39:38,409 - Excuse me?! 522 00:39:38,604 --> 00:39:40,330 - Your stomach looks the same. 523 00:39:40,664 --> 00:39:43,213 - Didn't you say you were 5 months pregnant last time? 524 00:39:44,141 --> 00:39:45,000 - I said that? 525 00:39:45,046 --> 00:39:49,156 - To have no regrets, you should give birth as soon as you're pregnant. 526 00:39:49,454 --> 00:39:50,516 - You're right. 527 00:39:51,066 --> 00:39:54,524 - Wouldn't you want a baby boy who looks like your husband? 528 00:39:54,653 --> 00:39:55,243 - What?! 529 00:40:11,386 --> 00:40:14,151 - Drawn in slowly and deeply. 530 00:40:14,966 --> 00:40:16,833 - It's the meaning of a bindweed flower. 531 00:40:16,955 --> 00:40:18,299 - Due to its climbing nature, 532 00:40:18,342 --> 00:40:21,979 its roots extend long and deeply into the Earth and breathes from there. 533 00:40:22,065 --> 00:40:24,221 - It's meaning must come from that. 534 00:40:26,039 --> 00:40:27,404 The voice of that man 535 00:40:28,039 --> 00:40:30,005 lingers all day around my ears. 536 00:40:31,326 --> 00:40:34,372 I don't understand myself either. 537 00:40:36,006 --> 00:40:40,154 If I say that I was relieved to hear that he's married... 538 00:40:40,373 --> 00:40:43,872 ...would that be a lie? 539 00:40:54,316 --> 00:40:58,050 - Please position the flower this way on each plate. 540 00:40:58,152 --> 00:40:59,073 - Yes, mam. 541 00:41:06,753 --> 00:41:09,159 - Please cut the peppers a little bigger. 542 00:41:09,285 --> 00:41:10,285 - Yes, mam. 543 00:41:17,112 --> 00:41:19,250 "Her husband is on a business trip." 544 00:41:26,495 --> 00:41:28,938 "She said he'll be away for about a week." 545 00:41:29,134 --> 00:41:31,382 "How great would it be if it was for 7 years." 546 00:41:31,570 --> 00:41:35,477 "I pretended to be disappointed, but my heart raced uncontrollably." 547 00:41:35,570 --> 00:41:36,570 "Where are you?" 548 00:41:36,633 --> 00:41:38,226 "I made a phone call to Jae-hoon." 549 00:41:38,382 --> 00:41:39,913 "Can you come right now?" 550 00:41:40,224 --> 00:41:42,567 "My body fires up before I can even hear his response--" 551 00:41:42,621 --> 00:41:44,762 - Gosh! Who calls this a book! 552 00:41:45,815 --> 00:41:46,815 - Damn it. 553 00:41:47,745 --> 00:41:49,330 - It's just garbage. 554 00:42:01,204 --> 00:42:04,290 - It's unlike you to call first, Mr. Do. 555 00:42:04,408 --> 00:42:06,345 - Isn't there something hardcore? 556 00:42:07,064 --> 00:42:09,993 - I can't get inspiration with this much censorship. 557 00:42:10,452 --> 00:42:12,459 - Aw, that's too bad. 558 00:42:12,764 --> 00:42:14,662 - You don't like the book? 559 00:42:14,803 --> 00:42:15,803 - Anyway 560 00:42:16,100 --> 00:42:18,451 - I won't draw an illustration for this book. 561 00:42:18,772 --> 00:42:20,264 - Sue me if you want. 562 00:42:21,777 --> 00:42:23,465 - Alright, I understand. 563 00:42:23,879 --> 00:42:26,230 - But today I have something going on at home. 564 00:42:26,364 --> 00:42:27,566 - If it's ok with you, 565 00:42:27,769 --> 00:42:30,480 - Would you like to come to my house? 566 00:42:30,965 --> 00:42:31,699 - Hello? 567 00:42:31,910 --> 00:42:32,668 - Hello... 568 00:42:45,965 --> 00:42:50,232 - Honey, I think the employees are here! Please answer the door! 569 00:43:16,164 --> 00:43:17,479 Lady at Front House 570 00:43:32,779 --> 00:43:34,128 Lady at Front House 571 00:43:43,763 --> 00:43:44,513 - Hey, hon! 572 00:43:44,771 --> 00:43:45,771 - Please help me! 573 00:43:46,467 --> 00:43:47,575 - No, I won't. 574 00:43:47,630 --> 00:43:48,724 - Why should I? 575 00:43:50,214 --> 00:43:51,291 - Who is that? 576 00:43:53,956 --> 00:43:55,026 - Is it Mr. Do? 577 00:43:55,308 --> 00:43:56,424 - He came so fast. 578 00:43:56,487 --> 00:43:57,565 - I'll go open. 579 00:43:57,722 --> 00:43:59,026 - That's alright. I'll go. 580 00:44:08,792 --> 00:44:09,792 - Who is it? 581 00:44:13,724 --> 00:44:14,817 - Who are you? 582 00:44:17,904 --> 00:44:18,904 - I'm... 583 00:44:19,153 --> 00:44:20,953 - The lady of this house... 584 00:44:21,177 --> 00:44:22,177 - Young-bae! 585 00:44:22,536 --> 00:44:24,003 - That's not my house! 586 00:44:27,303 --> 00:44:28,189 - Hi. 587 00:44:28,306 --> 00:44:29,685 - You just moved here, right? 588 00:44:29,709 --> 00:44:32,486 - I live at the house across from you. 589 00:44:33,502 --> 00:44:34,502 - Oh. 590 00:44:34,728 --> 00:44:35,525 - Ok. 591 00:44:36,119 --> 00:44:37,181 - Hey, there. 592 00:44:42,314 --> 00:44:43,314 - Hello. 593 00:44:43,540 --> 00:44:45,650 - Are you our neighbor? Nice to meet you. 594 00:44:46,470 --> 00:44:47,737 - It must be fate. 595 00:44:47,931 --> 00:44:49,634 - Why don't we be friends? 596 00:44:51,392 --> 00:44:51,962 - Sure... 597 00:44:52,048 --> 00:44:53,048 - See you... 598 00:44:53,579 --> 00:44:55,110 - Let's go, Young-bae. 599 00:44:56,048 --> 00:44:57,720 - Come on, Young-bae! 600 00:45:04,532 --> 00:45:05,618 - Close the door. 601 00:45:19,734 --> 00:45:22,906 - That unfaithful woman with such great house and family 602 00:45:23,016 --> 00:45:24,625 - deserves punishment. 603 00:45:26,168 --> 00:45:29,144 - So, what am I doing right now? 604 00:45:32,141 --> 00:45:33,035 - Young-bae? 605 00:45:33,196 --> 00:45:34,941 - I'm Kang-cheol, not Young-bae! 606 00:45:35,596 --> 00:45:37,423 - That's not important right now. 607 00:45:38,870 --> 00:45:41,330 - Are you crazy? Where do you think you're going? 608 00:45:41,432 --> 00:45:42,832 - I wish I was crazy! 609 00:45:43,031 --> 00:45:44,820 - Please give up! 610 00:45:45,133 --> 00:45:46,836 - She's a married woman! 611 00:45:47,078 --> 00:45:48,586 - What's wrong with you, young man? 612 00:45:48,703 --> 00:45:50,070 - My heart is hurting! 613 00:45:50,164 --> 00:45:52,718 - She's making me crazy! Why can't she see it? 614 00:45:54,388 --> 00:45:56,716 - She told you to stop appearing! 615 00:45:56,920 --> 00:45:58,380 - Look how she treated you. 616 00:45:58,568 --> 00:46:00,607 - She said she doesn't know you. 617 00:46:00,912 --> 00:46:01,912 - Miss... 618 00:46:01,974 --> 00:46:03,193 - Please help me. 619 00:46:03,276 --> 00:46:04,200 - Help me! 620 00:46:04,279 --> 00:46:06,083 - Oh, my, God! What's wrong with you! 621 00:46:06,222 --> 00:46:08,245 - Don't ever come to this neighborhood! 622 00:46:08,449 --> 00:46:09,605 - I dread it! 623 00:46:09,784 --> 00:46:10,964 - Help me just once! 624 00:46:12,378 --> 00:46:13,112 - Miss! 625 00:46:14,386 --> 00:46:15,230 - Miss! 626 00:46:15,331 --> 00:46:17,026 - Please help me! 627 00:46:17,117 --> 00:46:19,172 - I'm going insane, save me! 628 00:46:19,260 --> 00:46:20,434 - I'm dying, here! 629 00:46:54,391 --> 00:46:55,625 - Who are you...? 630 00:46:58,766 --> 00:47:00,101 - Oh, hey, Mr. Do! 631 00:47:09,377 --> 00:47:10,377 - Sure! 632 00:47:10,525 --> 00:47:12,460 - I'll tell you about it next week. 633 00:47:12,530 --> 00:47:14,405 - You don't fail to surprise me 634 00:47:15,287 --> 00:47:17,085 - I think your publishing company is... 635 00:47:17,184 --> 00:47:18,865 - Trash. Right? 636 00:47:20,182 --> 00:47:21,182 - How's this? 637 00:47:21,691 --> 00:47:23,306 - Didn't you feel your heart beat 638 00:47:23,424 --> 00:47:25,901 - for once in a long time? 639 00:47:28,165 --> 00:47:30,024 - Mr. Lee, we're here! 640 00:47:30,126 --> 00:47:31,126 - Hello, Mr. Lee! 641 00:47:31,748 --> 00:47:35,662 - Congratulations, Mr. Lee! - Welcome everyone! 642 00:47:36,366 --> 00:47:37,366 - Mr. Do? 643 00:47:37,553 --> 00:47:40,865 - Thank you for coming to my housewarming party. 644 00:47:43,077 --> 00:47:46,288 - Today is a good day, so, let's relax and have some drinks! 645 00:47:46,640 --> 00:47:49,421 - Everyone, come on in! Come on! This way! 646 00:47:49,772 --> 00:47:52,296 - Wow, what a great house! - Hello, Sir! 647 00:48:30,421 --> 00:48:31,926 - What are you doing? 648 00:48:33,286 --> 00:48:34,286 - Huh? 649 00:48:34,910 --> 00:48:36,364 - I'm not doing anything. 650 00:48:37,168 --> 00:48:37,800 - So... 651 00:48:37,887 --> 00:48:39,715 - Why did you come here? 652 00:48:40,403 --> 00:48:42,793 - I left something at the store. 653 00:48:43,665 --> 00:48:44,899 - At the store? 654 00:48:46,204 --> 00:48:47,337 - What is it? 655 00:48:47,533 --> 00:48:48,533 - Um... 656 00:48:49,814 --> 00:48:51,103 - Nothing important. 657 00:48:58,041 --> 00:48:59,041 - Cheers! 658 00:48:59,142 --> 00:49:00,942 - Congratulations, Mr. Lee! 659 00:49:08,352 --> 00:49:11,500 - Wow, that's pretty! Who is this? 660 00:49:12,273 --> 00:49:13,273 - Well.... 661 00:49:14,555 --> 00:49:15,755 - Who could it be? 662 00:49:16,665 --> 00:49:17,665 - A secret? 663 00:49:28,102 --> 00:49:30,008 - Did you enjoy the meal? 664 00:49:33,157 --> 00:49:36,090 - Why aren't you joining the others outside? 665 00:49:36,415 --> 00:49:37,977 - Well, just... 666 00:49:39,000 --> 00:49:39,844 - Mommy! 667 00:49:39,945 --> 00:49:43,500 - I was drawing you with Mr. Do. 668 00:49:49,032 --> 00:49:51,891 - Ah-ram, you shouldn't bother Mr. Do. 669 00:49:52,117 --> 00:49:53,305 - He's Dad's guest. 670 00:49:53,415 --> 00:49:54,415 - No fair! 671 00:49:56,696 --> 00:49:57,961 - Go to your sister! 672 00:49:59,118 --> 00:50:01,492 - Mr. Do, come play again, ok? 673 00:50:02,360 --> 00:50:03,977 - Yeah, sure! 674 00:50:04,118 --> 00:50:05,555 - Bye-bye 675 00:50:06,938 --> 00:50:08,703 - Go to your sister, ok? 676 00:50:19,362 --> 00:50:22,162 - You didn't seem to like alcohol, so... 677 00:50:22,378 --> 00:50:25,557 - I made this tropical fruit tea myself. 678 00:50:25,635 --> 00:50:27,245 - Try some. 679 00:50:32,321 --> 00:50:33,321 - Alright, then... 680 00:51:17,971 --> 00:51:19,213 - Mr. Do! 681 00:51:19,893 --> 00:51:23,705 - Wouldn't it be great to join us for some drinks since you're here? 682 00:51:29,018 --> 00:51:30,018 - Mr. Do. 683 00:51:31,096 --> 00:51:32,822 - You think I'm a joke? 684 00:51:35,698 --> 00:51:36,525 - See? 685 00:51:36,807 --> 00:51:39,158 - You're ignoring me right now. 686 00:51:39,890 --> 00:51:42,882 - Do you know how much stress you've been causing me lately? 687 00:51:42,969 --> 00:51:44,922 - Sir, why are you doing this here. 688 00:51:45,021 --> 00:51:47,497 - He doesn't take me seriously! 689 00:51:48,098 --> 00:51:49,340 - You've had too many drinks. 690 00:51:49,432 --> 00:51:50,968 - Have you ever... 691 00:51:56,482 --> 00:51:58,609 - Have you ever even had a drink with me!? 692 00:51:58,633 --> 00:51:59,636 - Are you ok? 693 00:52:05,339 --> 00:52:06,401 - Don't go. 694 00:52:07,472 --> 00:52:09,127 - What are you doing! 695 00:52:14,003 --> 00:52:15,003 - Please! 696 00:52:15,555 --> 00:52:17,977 - Didn't I tell you to fix your drinking habit! 697 00:52:18,055 --> 00:52:19,133 - But, Sir! 698 00:52:21,891 --> 00:52:23,336 - I'm sorry... 699 00:52:23,782 --> 00:52:24,782 - Madam... 700 00:52:25,251 --> 00:52:26,251 - I apologize... 701 00:52:28,303 --> 00:52:29,303 - Mr. Do. 702 00:52:29,811 --> 00:52:30,810 - Are you ok? 703 00:52:31,061 --> 00:52:33,490 - Sorry about today. 704 00:52:35,141 --> 00:52:37,233 - I won't consider your proposal. 705 00:53:03,940 --> 00:53:05,158 - Slowly... 706 00:53:05,673 --> 00:53:06,900 - Deeply... 707 00:53:07,299 --> 00:53:08,713 - Drawn in... 708 00:53:09,102 --> 00:53:11,141 - It's the meaning of a bindweed flower. 709 00:53:11,977 --> 00:53:12,719 - Oh... 710 00:53:13,149 --> 00:53:14,664 - Somehow... 711 00:53:14,891 --> 00:53:16,930 - the meaning feels lonely. 712 00:53:33,454 --> 00:53:34,110 - Hey. 713 00:53:34,358 --> 00:53:35,358 - Where are you? 714 00:53:36,657 --> 00:53:38,078 - Um, still at school. 715 00:53:38,235 --> 00:53:39,625 - When are you coming? 716 00:53:40,063 --> 00:53:42,094 - My mom made Galbi-jjim for you. 717 00:53:42,774 --> 00:53:43,774 - Oh... 718 00:53:44,570 --> 00:53:45,977 - I'll be a bit late today. 719 00:53:47,047 --> 00:53:48,985 - I have something to celebrate though. 720 00:53:49,118 --> 00:53:49,860 - Celebrate? 721 00:53:49,993 --> 00:53:52,055 - I got a call from Korean University. 722 00:53:52,344 --> 00:53:55,461 - They want me to lecture starting next semester. 723 00:53:56,256 --> 00:53:57,302 - Oh, really? 724 00:53:58,889 --> 00:54:00,193 - That's great. 725 00:54:00,372 --> 00:54:01,373 - Congratulations. 726 00:54:01,811 --> 00:54:02,685 - What's this? 727 00:54:03,271 --> 00:54:05,091 - You have no enthusiasm. 728 00:54:05,209 --> 00:54:06,919 - No, I mean it. 729 00:54:08,730 --> 00:54:09,800 - You're coming late? 730 00:54:09,893 --> 00:54:10,893 - Yeah... 731 00:54:11,863 --> 00:54:12,816 - Um... 732 00:54:13,027 --> 00:54:14,027 - I'm so sorry. 733 00:54:14,183 --> 00:54:16,308 - I have to prepare tomorrow's lesson. 734 00:54:16,465 --> 00:54:18,035 - I'll go to my apartment tonight. 735 00:54:18,246 --> 00:54:19,246 - Oh... 736 00:54:19,628 --> 00:54:21,925 - Well... I understand. 737 00:54:46,254 --> 00:54:47,254 - What's that? 738 00:54:51,535 --> 00:54:53,527 - Crazy bastard. 739 00:54:53,670 --> 00:54:55,162 - He won't draw what I ask. 740 00:56:25,883 --> 00:56:28,734 - Drawn in slowly and deeply. 741 00:56:30,828 --> 00:56:33,617 - I'm glad that... you told me the truth. 742 00:56:40,037 --> 00:56:44,036 - Drawn in slowly... and deeply... 743 00:56:45,935 --> 00:56:49,130 Infidelity must begin that way too... 744 00:56:49,295 --> 00:56:51,442 As if it's nothing... 745 00:57:45,132 --> 00:57:47,460 - Not a single picture of me. 746 00:57:54,759 --> 00:57:55,759 - Oh... 747 00:57:56,923 --> 00:57:57,923 - About this... 748 00:57:58,837 --> 00:57:59,555 - The shoes... 749 00:57:59,649 --> 00:58:01,173 - The shoelaces are untied. 750 00:58:02,368 --> 00:58:03,102 - What? 751 00:58:08,065 --> 00:58:09,034 - Cheers! 752 00:58:11,198 --> 00:58:12,393 - Come on! 753 00:58:12,699 --> 00:58:13,620 - It's just coffee. 754 00:58:48,928 --> 00:58:51,084 You lie to your family... 755 00:58:52,514 --> 00:58:55,224 Hurt the people around you... 756 00:58:57,170 --> 00:59:00,552 Lose your friendship... 757 00:59:03,253 --> 00:59:08,318 Eventually, you let yourself fall into a dark swamp... 758 00:59:08,862 --> 00:59:10,755 For this unforgivable love... 759 00:59:11,091 --> 00:59:12,715 Infidelity. 760 00:59:19,982 --> 00:59:22,669 I never even imagined it. 761 00:59:24,551 --> 00:59:27,040 It could never be my story. 762 00:59:27,747 --> 00:59:29,439 But, lately... 763 00:59:30,385 --> 00:59:32,757 I can't help but be afraid. 764 00:59:36,463 --> 00:59:39,593 I feel lost in a maze without an exit. 765 00:59:41,639 --> 00:59:44,468 But I'm not even brave enough to lose everything 766 00:59:44,546 --> 00:59:47,015 and jump into a flame like a moth. 767 00:59:58,890 --> 01:00:02,523 I want to come out of the swamp before I fall in deeper. 768 01:00:02,787 --> 01:00:04,084 God... 769 01:00:04,350 --> 01:00:05,459 Please... 770 01:00:07,123 --> 01:00:09,248 Don't test me... 771 01:00:26,653 --> 01:00:31,505 Love Affairs in the Afternoon 772 01:00:51,360 --> 01:00:53,821 - Did you know Mr. Yoon changed his profile pic? 773 01:00:53,892 --> 01:00:54,946 - Get back at him! 774 01:00:55,751 --> 01:00:58,329 - Did you always think about throwing out the birds? 775 01:00:59,962 --> 01:01:01,836 - You're a scary woman! 776 01:01:01,993 --> 01:01:02,993 - A portrait? 777 01:01:03,087 --> 01:01:04,696 - From that hopeless bastard? 778 01:01:04,774 --> 01:01:05,884 - Please draw it well. 779 01:01:05,978 --> 01:01:08,852 - Would you be able to find it if your clothes are off? 780 01:01:08,986 --> 01:01:09,986 - Maybe... 781 01:01:10,282 --> 01:01:11,626 - Just maybe... 782 01:01:12,266 --> 01:01:14,446 - Maybe for once in my life... 783 01:01:14,649 --> 01:01:17,915 - Hey, Mom... - Mom! Mom! Mom! 784 01:01:18,024 --> 01:01:19,329 - Don't call me Mom! 785 01:01:19,384 --> 01:01:23,134 - Love that makes my heart beat might come my way... 51057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.