Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,154 --> 00:00:11,154
SUBS BY ONDEMANDKOREA.COM
2
00:00:11,354 --> 00:00:13,377
The characters, locations, and groups
presented in this film are fictional.
3
00:00:16,850 --> 00:00:17,205
- Oh!
4
00:00:17,601 --> 00:00:18,694
- Put these on.
5
00:00:20,226 --> 00:00:21,226
- What's this?
6
00:00:21,413 --> 00:00:24,452
- I thought you might feel
uncomfortable going in heels.
7
00:00:24,625 --> 00:00:26,726
- No. I'm going in my heels.
8
00:00:26,946 --> 00:00:27,984
- Oh, no, no.
9
00:00:28,883 --> 00:00:30,309
- Actually...
10
00:00:31,625 --> 00:00:33,148
- Your heel is broken.
11
00:00:33,891 --> 00:00:36,875
- And I couldn't find a
shoe repairer around.
12
00:00:40,321 --> 00:00:42,383
- Oh, can I help you?
13
00:00:42,454 --> 00:00:43,539
- No, it's fine.
14
00:00:43,618 --> 00:00:44,618
- No, I got you.
15
00:01:12,120 --> 00:01:12,992
- No, thanks.
16
00:01:13,206 --> 00:01:14,097
- Please...
17
00:01:16,426 --> 00:01:17,426
- Get in...
18
00:01:17,723 --> 00:01:19,775
- I'll take you home.
19
00:01:26,519 --> 00:01:31,456
episode 2
A Hand that Stirs Spring
20
00:01:48,103 --> 00:01:51,728
- You don't have to do this.
I won't sue you.
21
00:01:53,228 --> 00:01:54,788
- Get better first.
22
00:01:55,235 --> 00:01:56,725
- Legal stuff can wait.
23
00:02:09,501 --> 00:02:11,625
- We'll take responsibility
for the hospital bills.
24
00:02:11,889 --> 00:02:13,467
- Complete your treatment.
25
00:02:14,712 --> 00:02:16,740
- And please contact me.
26
00:02:19,012 --> 00:02:19,676
- Oh!
27
00:02:20,256 --> 00:02:21,256
- Your number...
28
00:02:22,913 --> 00:02:24,137
- Here...
29
00:02:37,229 --> 00:02:38,244
- Thank you.
30
00:02:41,018 --> 00:02:44,494
- Again, I apologize on
behalf of my student.
31
00:02:45,588 --> 00:02:47,554
- The kid is hard to control.
32
00:02:49,932 --> 00:02:51,213
- I'll let you go now.
33
00:02:53,648 --> 00:02:55,835
- Oh, one moment...
34
00:03:04,653 --> 00:03:05,660
- Um...
35
00:03:05,887 --> 00:03:09,262
- The doctor said you
have the shingles.
36
00:03:09,664 --> 00:03:11,822
- That you must have
felt a lot of pain.
37
00:03:12,356 --> 00:03:14,106
- The shingles...?
38
00:03:18,221 --> 00:03:19,533
- You didn't know?
39
00:03:20,034 --> 00:03:20,666
- Um...
40
00:03:21,901 --> 00:03:22,804
- Yes...
41
00:03:23,416 --> 00:03:25,189
- I knew.
42
00:03:25,719 --> 00:03:26,375
- Oh.
43
00:03:26,586 --> 00:03:27,586
- Ok.
44
00:03:29,382 --> 00:03:30,687
- In case you didn't know
45
00:03:30,750 --> 00:03:33,742
he said he'll prescribe you
medicine for the shingles too.
46
00:03:34,147 --> 00:03:35,914
- Take it 3 times a day after a meal...
47
00:03:35,977 --> 00:03:36,390
- Ok.
48
00:03:38,313 --> 00:03:39,313
- Oh, ok...
49
00:03:41,336 --> 00:03:42,976
- Sorry about that.
50
00:03:44,461 --> 00:03:45,929
- Please contact me.
51
00:04:13,694 --> 00:04:15,161
- Are you alright?
52
00:04:16,702 --> 00:04:17,936
- Thanks to you.
53
00:04:18,272 --> 00:04:19,326
- Great.
54
00:04:21,217 --> 00:04:22,779
- Don't you think...
55
00:04:23,350 --> 00:04:24,617
...we need to talk?
56
00:04:34,374 --> 00:04:35,764
- It's peppermint tea.
57
00:04:36,021 --> 00:04:37,396
It keeps the body warm.
58
00:04:41,391 --> 00:04:44,695
- You were in the parking garage
with a young man last time.
59
00:04:45,118 --> 00:04:46,118
- Right?
60
00:04:51,751 --> 00:04:54,123
- I thought you were perfect.
61
00:04:54,468 --> 00:04:55,906
I guess you're not.
62
00:04:56,188 --> 00:05:00,320
- I'm a woman who fills
her imperfections.
63
00:05:00,756 --> 00:05:02,156
- Aren't you ashamed?
64
00:05:02,373 --> 00:05:03,373
- Of what?
65
00:05:05,678 --> 00:05:06,945
- What could it be?
66
00:05:08,201 --> 00:05:11,287
- That a married woman was with
another man in the middle of the day?
67
00:05:11,420 --> 00:05:12,217
Or...
68
00:05:12,242 --> 00:05:14,904
...that a woman with kids
was meeting a young man?
69
00:05:14,936 --> 00:05:15,936
- Both!
70
00:05:17,311 --> 00:05:19,428
- I'm not ashamed of either one.
71
00:05:20,795 --> 00:05:23,615
- I'm just living my life.
72
00:05:23,951 --> 00:05:25,310
To be happy.
73
00:05:26,295 --> 00:05:27,592
- Is that wrong?
74
00:05:27,889 --> 00:05:30,756
- You stole that lipstick
to become happy too.
75
00:05:32,303 --> 00:05:34,084
- I know it was a mistake.
76
00:05:34,803 --> 00:05:37,849
No woman steals lipstick
because she actually needs it.
77
00:05:38,287 --> 00:05:40,279
Maybe food for her child.
78
00:05:46,561 --> 00:05:47,561
- That time...
79
00:05:49,592 --> 00:05:51,568
I think I wasn't in my right mind.
80
00:05:52,951 --> 00:05:56,636
- But it was really the first and last...
- I believe it's your first time.
81
00:05:56,761 --> 00:05:59,206
- But to know if that is the last time
82
00:05:59,363 --> 00:06:02,050
you have to live more and see.
83
00:06:03,516 --> 00:06:07,282
- Don't think you can keep me quiet
because I stole some lipstick.
84
00:06:07,563 --> 00:06:10,235
You were caught dirty
committing infidelity.
85
00:06:10,344 --> 00:06:11,344
Twice!
86
00:06:11,823 --> 00:06:15,971
- If someone heard you, they'd think
you witnessed some crime scene.
87
00:06:17,687 --> 00:06:18,877
- Usually,
88
00:06:19,033 --> 00:06:21,955
I meet up with men on
weekdays from 3pm to 5pm.
89
00:06:22,065 --> 00:06:25,393
I don't have to be emotionally
committed, so two hours is enough.
90
00:06:25,854 --> 00:06:28,393
And it doesn't have to
be with the same man.
91
00:06:28,920 --> 00:06:30,083
- No feelings.
92
00:06:30,474 --> 00:06:32,700
- Just two bodies meeting.
93
00:06:33,503 --> 00:06:36,597
- Is that something to be
so honest and proud about?
94
00:06:37,238 --> 00:06:38,284
- Well...
95
00:06:39,167 --> 00:06:43,550
I don't see it any different than getting
personal training from a personal trainer.
96
00:06:43,845 --> 00:06:45,251
Two hours a day.
97
00:06:45,735 --> 00:06:48,313
For the recovery of a tired mind and body.
98
00:06:48,368 --> 00:06:50,501
- You call that personal training?
Are you crazy?
99
00:06:50,556 --> 00:06:52,936
- I'm not recommending
that you do it.
100
00:06:53,084 --> 00:06:55,373
I'm just saying that's
my way of healing.
101
00:06:59,652 --> 00:07:01,065
- Excuse me.
102
00:07:02,456 --> 00:07:05,214
- Make a clean finish to today's incident.
103
00:07:05,894 --> 00:07:09,378
And I hope we don't run
into each other again.
104
00:07:15,027 --> 00:07:16,839
I cannot agree with her.
105
00:07:17,175 --> 00:07:21,284
To me, infidelity is wrong, evil,
something that should never be done.
106
00:07:22,584 --> 00:07:26,005
But her self-assurance
makes me feel small.
107
00:07:26,201 --> 00:07:28,224
That makes me so angry.
108
00:07:49,791 --> 00:07:50,689
- Oh, hey.
109
00:07:50,929 --> 00:07:51,944
- Jung-woo!
110
00:07:52,233 --> 00:07:54,338
- I'm heading to the airport now.
111
00:07:54,713 --> 00:07:55,713
- Is that so?
112
00:07:56,475 --> 00:07:58,413
- It'll be the beginning of your suffering.
113
00:07:58,522 --> 00:08:02,436
- How can it be when I'm going to you?
I'm so excited right now.
114
00:08:03,786 --> 00:08:05,130
- Have a safe trip.
115
00:08:06,216 --> 00:08:07,216
- Alright.
116
00:08:45,751 --> 00:08:46,399
- Let's go!
117
00:08:47,104 --> 00:08:48,510
- Say, goodbye, Ah-ram!
118
00:08:48,854 --> 00:08:50,346
- Goodbye
119
00:08:54,954 --> 00:08:56,412
- Bye, friends!
120
00:08:59,115 --> 00:09:02,061
- Did you have fun today,
my little princess?
121
00:09:02,178 --> 00:09:02,608
- Yes!
122
00:09:02,772 --> 00:09:05,858
- But Shi-ah said I don't
know how to dance.
123
00:09:05,921 --> 00:09:06,967
- That's not true!
124
00:09:07,014 --> 00:09:09,459
- To mommy, you're
the best dancer!
125
00:09:09,576 --> 00:09:10,264
- Really?!
126
00:09:10,326 --> 00:09:11,014
- Of course!
127
00:09:11,100 --> 00:09:13,194
- You're mommy's best dancer!
128
00:09:13,389 --> 00:09:15,217
- I love you mommy!
129
00:09:18,028 --> 00:09:19,028
- Yummy!
130
00:09:48,428 --> 00:09:49,997
I'm out of my mind.
131
00:10:06,088 --> 00:10:07,205
I'm sorry.
132
00:10:18,026 --> 00:10:20,026
I'm so embarrassed that...
133
00:10:20,651 --> 00:10:22,956
I can't even throw it outside.
134
00:10:36,891 --> 00:10:38,062
- Hey, Ji-eun!
135
00:10:38,086 --> 00:10:39,234
- What are you doing here?
136
00:10:39,365 --> 00:10:40,365
- Huh?
137
00:10:41,412 --> 00:10:42,412
- Oh...
138
00:10:44,475 --> 00:10:46,545
- What's that? What
happened there?
139
00:10:48,850 --> 00:10:50,045
- It's nothing.
140
00:10:50,569 --> 00:10:52,170
- I sprained my neck a little bit
141
00:10:52,381 --> 00:10:55,568
...while hauling a large
carriage at the supermarket.
142
00:10:55,623 --> 00:10:58,028
- And I thought it was something serious.
143
00:10:58,052 --> 00:10:59,537
- You should have been careful.
144
00:11:00,212 --> 00:11:02,024
- Let's eat. I'm hungry.
145
00:11:16,215 --> 00:11:17,720
- Is it the medicine
from yesterday?
146
00:11:17,745 --> 00:11:19,495
- The birds seem
more lively today.
147
00:11:20,513 --> 00:11:22,521
- I should change their
food this weekend.
148
00:11:22,763 --> 00:11:24,200
- There's one with red ginseng.
149
00:11:25,373 --> 00:11:26,927
- Should I order it
on the Internet?
150
00:11:29,092 --> 00:11:30,794
- Mom, what do you think?
151
00:11:31,013 --> 00:11:32,013
- Sure.
152
00:11:32,404 --> 00:11:33,671
- Do what you want.
153
00:11:53,964 --> 00:11:57,456
- The doctor said you
have the shingles.
154
00:11:57,743 --> 00:11:59,899
- That you must have
felt a lot of pain.
155
00:12:28,295 --> 00:12:29,608
- Get better first.
156
00:12:35,598 --> 00:12:38,208
- I'm not expecting a
lot from my husband.
157
00:12:39,022 --> 00:12:40,022
- Just...
158
00:12:40,336 --> 00:12:42,132
- "That must have hurt a lot."
159
00:12:42,757 --> 00:12:44,872
- Those few words would do.
160
00:12:45,084 --> 00:12:46,831
- "It must have been
difficult for you."
161
00:12:47,036 --> 00:12:49,442
- Those few words would
have been enough.
162
00:12:50,517 --> 00:12:51,689
- When I think about it...
163
00:12:52,762 --> 00:12:54,527
- My heart keeps hurting.
164
00:13:12,718 --> 00:13:13,881
- Did you repent?
165
00:13:14,171 --> 00:13:16,438
- Is there suspension for a month?
166
00:13:17,078 --> 00:13:18,811
- Three days is too short.
167
00:13:22,944 --> 00:13:23,944
- Ji-min
168
00:13:24,561 --> 00:13:26,436
- No matter the reason,
169
00:13:27,429 --> 00:13:28,834
- Violence is unacceptable.
170
00:13:29,139 --> 00:13:31,334
- You don't believe
me either, right?
171
00:13:31,496 --> 00:13:33,824
- That that man and woman
were really in that car.
172
00:13:33,887 --> 00:13:34,449
- Yes.
173
00:13:35,410 --> 00:13:36,715
- I believe what you said.
174
00:13:37,650 --> 00:13:39,704
- But is that your business?
175
00:13:43,802 --> 00:13:46,240
- Why get violent over something
that's not your business...
176
00:13:46,271 --> 00:13:47,669
- I thought it was my mom!
177
00:13:49,059 --> 00:13:50,598
- It was so much like her.
178
00:13:52,442 --> 00:13:53,613
- I lost my head.
179
00:13:56,389 --> 00:13:57,389
- It's ok.
180
00:13:58,358 --> 00:14:00,158
- She's that kind of woman.
181
00:14:00,412 --> 00:14:01,412
- My mom...
182
00:14:03,858 --> 00:14:04,858
- Ok.
183
00:14:06,107 --> 00:14:08,779
- I heard your parents
got divorced recently.
184
00:14:10,011 --> 00:14:12,409
- That's why you purposely
got a zero on the test?
185
00:14:12,489 --> 00:14:13,122
- Wow.
186
00:14:13,435 --> 00:14:14,475
- I got a zero?
187
00:14:15,287 --> 00:14:16,191
- Great.
188
00:14:16,855 --> 00:14:18,123
- Mission accomplished.
189
00:14:26,603 --> 00:14:27,603
- Ji-min...
190
00:14:30,133 --> 00:14:31,680
- Let me ask you a favor.
191
00:14:32,501 --> 00:14:34,571
- Shouldn't you apologize...
192
00:14:34,915 --> 00:14:36,985
...to the lady you injured?
193
00:14:37,102 --> 00:14:38,102
- Oh.
194
00:14:38,672 --> 00:14:39,915
- That clueless lady?
195
00:14:39,940 --> 00:14:41,360
- If we go by your words...
196
00:14:41,556 --> 00:14:43,266
...it means she did nothing wrong.
197
00:14:44,188 --> 00:14:45,930
- Come with me to
apologize to her.
198
00:14:46,681 --> 00:14:47,751
- Apologize for what?
199
00:14:48,290 --> 00:14:49,891
- She lied.
200
00:14:50,321 --> 00:14:51,516
- Isn't that wrong?
201
00:14:52,735 --> 00:14:53,735
- Mr. Yoon
202
00:14:55,014 --> 00:14:57,130
- If that lady wants to sue me,
203
00:14:57,397 --> 00:14:59,475
- Just throw me in
juvenile detention center.
204
00:14:59,866 --> 00:15:01,670
- That way, you'll
be less stressed.
205
00:15:05,047 --> 00:15:06,383
- Who cares
206
00:15:07,094 --> 00:15:08,828
- if a punk like me fails a test.
207
00:15:28,315 --> 00:15:31,619
- Why sprain your neck for a
job that doesn't pay much?
208
00:15:32,522 --> 00:15:34,827
- Did you file for
Workers' Compensation?
209
00:15:36,078 --> 00:15:37,616
- A woman with a child
210
00:15:37,742 --> 00:15:40,061
- Should value her body.
211
00:15:40,109 --> 00:15:42,757
- Don't abuse your body like that!
212
00:15:44,038 --> 00:15:45,765
- I'll be more careful.
213
00:15:50,739 --> 00:15:52,216
- Hello? Who is it?
214
00:15:52,771 --> 00:15:54,130
- The lady living
across from you.
215
00:15:58,122 --> 00:15:59,934
- Why are you hanging up like that?
216
00:16:00,816 --> 00:16:02,216
- It's a spam call.
217
00:16:02,761 --> 00:16:03,339
- Oh.
218
00:16:03,565 --> 00:16:04,464
- Is that so?
219
00:16:08,704 --> 00:16:10,479
You leave work at 3pm, right?
220
00:16:10,650 --> 00:16:12,009
I'll be there at the store.
221
00:16:26,759 --> 00:16:28,517
- Don't you have
comfortable shoes?
222
00:16:28,837 --> 00:16:31,853
- You fall all the time because
you're always in heels.
223
00:16:32,346 --> 00:16:33,853
- I'll wear something
comfortable.
224
00:16:36,134 --> 00:16:39,115
- Should I make kimchi stew
and some soup for dinner?
225
00:16:41,815 --> 00:16:44,588
- Sure, if that's what you want to eat.
226
00:16:45,057 --> 00:16:47,408
- It's not about what I like.
227
00:16:47,768 --> 00:16:49,580
- It's what Chang-kook likes.
228
00:17:13,135 --> 00:17:14,541
- You hang up on me like that
229
00:17:15,439 --> 00:17:16,713
- and this is where you are?
230
00:17:18,119 --> 00:17:19,838
- How did you know my number?
231
00:17:19,963 --> 00:17:21,205
- It's not that hard to find.
232
00:17:22,072 --> 00:17:23,736
- You saw my text, right?
233
00:17:23,913 --> 00:17:25,952
- Make yourself available
later at 3pm please.
234
00:17:27,140 --> 00:17:28,859
- Three in the afternoon.
235
00:17:29,167 --> 00:17:30,922
- On a weekday, even.
236
00:17:46,957 --> 00:17:48,168
- Jeez...
237
00:17:48,535 --> 00:17:49,879
- It's very worn out.
238
00:17:50,270 --> 00:17:52,801
- Why repair it?
Just buy a new one.
239
00:17:53,371 --> 00:17:54,278
- But still...
240
00:17:54,397 --> 00:17:55,638
- Please repair it.
241
00:17:57,372 --> 00:17:59,113
- These shoes must
be important to you.
242
00:17:59,490 --> 00:18:00,490
- Um...
243
00:18:19,351 --> 00:18:20,817
- How are you feeling?
244
00:18:21,312 --> 00:18:23,444
- Are you taking your medicine?
245
00:18:24,030 --> 00:18:25,030
- Oh, by the way
246
00:18:25,147 --> 00:18:27,446
- You left your
shoes in the taxi.
247
00:18:27,905 --> 00:18:29,418
- I need to give them to you.
248
00:18:31,819 --> 00:18:34,100
- Sir, please, just
throw away my shoes.
249
00:18:34,342 --> 00:18:36,464
- They're very worn out anyway.
250
00:18:41,936 --> 00:18:42,983
- Actually...
251
00:18:43,008 --> 00:18:44,655
- They seem fine.
252
00:18:53,725 --> 00:18:55,592
- Contact me at your convenience.
253
00:18:56,040 --> 00:18:59,040
- Teacher of Young Min Alternative
School, Yoon Jung-woo.
254
00:19:16,066 --> 00:19:17,509
- Wow, really?
255
00:19:17,595 --> 00:19:19,371
- I'm going to flip.
256
00:19:19,861 --> 00:19:20,861
- Hello...?
257
00:19:21,328 --> 00:19:23,149
- You, short-term laborer.
258
00:19:23,970 --> 00:19:26,641
- Did you hurt your head
instead of your neck?
259
00:19:26,852 --> 00:19:27,477
- What?
260
00:19:27,634 --> 00:19:30,860
- Are you asking for trouble right now?
261
00:19:31,056 --> 00:19:32,806
- Is that what you're asking...
262
00:19:34,009 --> 00:19:36,149
- Um, hello...?
263
00:20:35,267 --> 00:20:36,267
- Ji-eun!
264
00:20:36,368 --> 00:20:37,376
- Are you ok?
265
00:20:37,532 --> 00:20:38,266
- Huh?
266
00:20:39,665 --> 00:20:40,295
- Jeez
267
00:20:40,540 --> 00:20:42,305
- You still have a fever!
268
00:20:43,282 --> 00:20:44,282
- Come here!
269
00:20:45,009 --> 00:20:46,009
- Come on!
270
00:20:46,319 --> 00:20:48,397
- Get in here! Quick!
271
00:20:49,272 --> 00:20:53,201
- Why are you back so soon?
You should rest more days!
272
00:20:53,577 --> 00:20:54,217
- I'm ok.
273
00:20:54,319 --> 00:20:55,490
- No, you're not!
274
00:20:55,979 --> 00:20:57,509
- Rest here for awhile.
275
00:20:57,598 --> 00:21:00,191
- I'll call you if it gets busy. Ok?
276
00:21:05,053 --> 00:21:05,928
- Drink this.
277
00:21:06,233 --> 00:21:07,131
- Rest.
278
00:21:07,202 --> 00:21:08,202
- Lie down.
279
00:21:51,031 --> 00:21:52,210
- How are you feeling?
280
00:21:52,953 --> 00:21:54,505
- Are you taking your medicine?
281
00:22:43,763 --> 00:22:45,364
- Shall we meet here later?
282
00:22:46,294 --> 00:22:47,518
- I don't want to!
283
00:22:48,709 --> 00:22:49,709
- Please come.
284
00:22:51,076 --> 00:22:53,575
- I'll wait until you come.
285
00:22:53,903 --> 00:22:54,747
- Listen.
286
00:22:54,864 --> 00:22:57,192
- Oh, hey, there, Ji-eun!
287
00:22:57,865 --> 00:22:59,300
- What's going on?
288
00:22:59,777 --> 00:23:00,868
- It's nothing...
289
00:23:05,471 --> 00:23:06,783
- I'll wait for you.
290
00:23:11,532 --> 00:23:12,532
- What is it?
291
00:23:13,024 --> 00:23:14,732
- Was it someone you know?
292
00:23:14,852 --> 00:23:16,052
- It's not that...
293
00:23:26,902 --> 00:23:28,683
- What the...
294
00:24:07,856 --> 00:24:09,615
- Why do you keep calling me?
295
00:24:16,600 --> 00:24:19,154
- I said I don't want
to see you again.
296
00:24:19,193 --> 00:24:20,552
- What did you
think of that man?
297
00:24:20,678 --> 00:24:21,678
- The teacher.
298
00:24:21,826 --> 00:24:22,224
- What?
299
00:24:22,279 --> 00:24:24,177
- You seem to like him.
300
00:24:25,458 --> 00:24:26,441
- Are you nuts?!
301
00:24:26,472 --> 00:24:29,065
- A strong denial is a
sign of affirmation.
302
00:24:29,335 --> 00:24:30,577
- I guess it's true?
303
00:24:35,800 --> 00:24:38,080
- Don't think I'm the same as you!
304
00:24:38,205 --> 00:24:39,925
- I'm not that kind of woman!
305
00:24:40,026 --> 00:24:41,559
- "That kind of woman?"
306
00:24:42,893 --> 00:24:43,893
- You're funny.
307
00:24:45,073 --> 00:24:47,276
- If you have nothing to say, I'm leaving.
308
00:24:47,440 --> 00:24:50,026
- Have you seen yourself in the mirror?
309
00:24:50,815 --> 00:24:53,541
- You're like a rose wanting
to wither so badly.
310
00:24:53,713 --> 00:24:56,041
- A flower withers eventually.
311
00:24:56,112 --> 00:24:58,158
- You don't have to beg for it.
312
00:24:58,836 --> 00:25:00,980
- Life expectancy
is 100 years now.
313
00:25:01,069 --> 00:25:04,569
- I guess all that's left to do is
wither for the remaining 70 years.
314
00:25:06,974 --> 00:25:08,997
- What are you trying to say?
315
00:25:09,084 --> 00:25:10,161
- Just that...
316
00:25:10,755 --> 00:25:12,560
- Your youth is being wasted.
317
00:25:19,120 --> 00:25:20,933
- For a brief moment
318
00:25:21,649 --> 00:25:23,507
- I wished that ten
years from now
319
00:25:23,757 --> 00:25:25,390
- I could live your life.
320
00:25:25,605 --> 00:25:29,321
- Little did I know that you're a
woman who sleeps around with men.
321
00:25:29,688 --> 00:25:31,155
- Over here, Mr. Yoon!
322
00:25:38,087 --> 00:25:40,009
- Sorry, I'm a little late.
323
00:25:51,259 --> 00:25:53,959
- Thank you for deciding not to sue.
324
00:25:55,181 --> 00:25:56,321
- Here you go.
325
00:25:56,718 --> 00:25:57,896
- Your heels.
326
00:26:00,764 --> 00:26:03,069
- Oh, so, those heels were yours?
327
00:26:09,538 --> 00:26:10,538
- Thank you.
328
00:26:12,913 --> 00:26:15,053
- So, you're not going to thank me?
329
00:26:15,780 --> 00:26:17,178
- Of course I thank you.
330
00:26:17,608 --> 00:26:19,614
- Your car window repair
must have cost a lot.
331
00:26:19,764 --> 00:26:20,272
- Wow.
332
00:26:20,436 --> 00:26:21,668
- Just with words?
333
00:26:23,282 --> 00:26:25,501
- Then what can I do for you?
334
00:26:26,071 --> 00:26:27,920
- Hey, Mr. Good-looking.
335
00:26:28,259 --> 00:26:29,696
- Consider it fate.
336
00:26:30,045 --> 00:26:32,131
- How about we go on
a date for a day?
337
00:26:33,194 --> 00:26:34,592
- A date?
338
00:26:34,694 --> 00:26:37,334
- Don't pretend you
don't know what I mean.
339
00:26:38,227 --> 00:26:39,852
- Why are you doing this!
340
00:26:40,897 --> 00:26:41,897
- What?
341
00:26:42,022 --> 00:26:43,530
- It's not a bad deal.
342
00:26:43,678 --> 00:26:45,545
- I'm quite an attractive woman.
343
00:26:45,623 --> 00:26:46,678
- Right, Mr. Yoon?
344
00:26:46,733 --> 00:26:48,100
- Excuse me.
345
00:26:48,264 --> 00:26:50,014
- We can write the
agreement next time.
346
00:26:56,060 --> 00:26:57,670
- Have you lost your mind?
347
00:26:57,796 --> 00:26:59,975
- Can you live without
losing your mind?
348
00:27:00,975 --> 00:27:02,280
- I couldn't do it.
349
00:27:06,413 --> 00:27:07,928
- You really are
350
00:27:08,015 --> 00:27:09,491
- the worst kind.
351
00:28:35,591 --> 00:28:36,684
- What are you doing?
352
00:28:36,716 --> 00:28:36,934
- Huh?
353
00:28:39,340 --> 00:28:40,340
- I'm sorry.
354
00:28:40,458 --> 00:28:42,919
- No, I should be sorry.
355
00:28:43,052 --> 00:28:44,386
- I interrupted you.
356
00:28:45,294 --> 00:28:46,911
- No, it's ok...
357
00:28:48,591 --> 00:28:50,505
- I was taking pictures because
358
00:28:50,724 --> 00:28:52,567
- I found these little
guys by chance.
359
00:28:54,997 --> 00:28:55,880
- Flowers?
360
00:28:56,076 --> 00:28:56,559
- Yeah.
361
00:29:03,966 --> 00:29:05,810
- Sorry about earlier.
362
00:29:06,169 --> 00:29:07,942
- Her joke was too much, right?
363
00:29:11,052 --> 00:29:12,804
- I don't think she was joking.
364
00:29:13,609 --> 00:29:14,195
- Um...
365
00:29:14,615 --> 00:29:15,615
- Well...
366
00:29:17,047 --> 00:29:19,203
- I'm sorry. To tell you the truth...
367
00:29:22,911 --> 00:29:23,958
- I mean...
368
00:29:24,771 --> 00:29:26,465
- Just... sorry.
369
00:30:31,082 --> 00:30:32,651
- To tell you the truth...
370
00:30:33,380 --> 00:30:34,603
- The truth is...
371
00:30:43,185 --> 00:30:45,067
- You're not someone who lies.
372
00:30:46,489 --> 00:30:47,489
- It's ok.
373
00:30:47,618 --> 00:30:49,313
- Don't say it if it's difficult.
374
00:30:49,649 --> 00:30:51,203
- No, to be honest...
375
00:30:51,946 --> 00:30:53,657
- I'm such a liar.
376
00:30:55,928 --> 00:30:57,771
- Your student was right.
377
00:30:58,319 --> 00:30:59,319
- That time...
378
00:31:00,170 --> 00:31:01,850
- I wasn't with that woman.
379
00:31:04,712 --> 00:31:05,712
- I'm sorry
380
00:31:06,993 --> 00:31:07,993
- For lying.
381
00:31:17,711 --> 00:31:18,360
- Why...
382
00:31:18,821 --> 00:31:19,992
- are you smiling?
383
00:31:20,724 --> 00:31:21,924
- Because I'm glad
384
00:31:22,474 --> 00:31:24,408
- that you told me the truth.
385
00:31:38,232 --> 00:31:41,355
- A bindweed flower is a vine
plant with a climbing nature.
386
00:31:41,982 --> 00:31:44,542
- Flowers come out
between June and August.
387
00:31:44,808 --> 00:31:46,560
- But these are out already.
388
00:31:47,097 --> 00:31:49,691
- How do you know so well?
389
00:31:53,332 --> 00:31:55,136
- I'm a Biology teacher...
390
00:31:57,519 --> 00:31:59,011
- Oh, you are...?
391
00:32:02,564 --> 00:32:05,587
- Drawn in slowly and deeply.
392
00:32:07,086 --> 00:32:08,485
- Slowly...
393
00:32:09,189 --> 00:32:10,376
- Deeply...
394
00:32:10,802 --> 00:32:11,943
- Drawn in...
395
00:32:12,344 --> 00:32:14,536
- It's the meaning of
a bindweed flower.
396
00:32:15,419 --> 00:32:15,826
- Oh...
397
00:32:17,315 --> 00:32:19,489
- It's an interesting symbolism.
398
00:32:20,853 --> 00:32:22,124
- Due to its climbing nature,
399
00:32:22,186 --> 00:32:25,972
its roots extend long and deeply into
the Earth and breathes from there.
400
00:32:26,035 --> 00:32:28,021
It's meaning must
come from that.
401
00:32:29,650 --> 00:32:30,345
- I see...
402
00:32:31,392 --> 00:32:32,392
- Somehow...
403
00:32:33,009 --> 00:32:35,212
...the meaning feels lonely.
404
00:32:38,603 --> 00:32:39,384
- Right?
405
00:32:40,431 --> 00:32:42,481
- It can't even bear fruits.
406
00:32:51,456 --> 00:32:52,319
- Excuse me.
407
00:32:55,711 --> 00:32:57,670
- Time to go to the airport.
408
00:32:58,914 --> 00:33:00,243
- Someone's coming?
409
00:33:00,446 --> 00:33:01,062
- Yes.
410
00:33:01,962 --> 00:33:02,962
- My wife.
411
00:33:05,967 --> 00:33:06,677
- Today
412
00:33:07,083 --> 00:33:09,303
- My wife is coming from the U.S.
413
00:33:09,717 --> 00:33:10,615
- Oh...
414
00:33:11,092 --> 00:33:13,498
- You're a married man?
415
00:33:14,577 --> 00:33:15,577
- Yeah.
416
00:33:16,803 --> 00:33:17,803
- Why?
417
00:33:18,729 --> 00:33:20,590
- I look like I live alone?
418
00:33:20,706 --> 00:33:22,472
- No, it's not that...
419
00:33:24,848 --> 00:33:26,519
- Are you married too...?
420
00:33:29,770 --> 00:33:30,996
- Of course.
421
00:33:31,629 --> 00:33:32,676
- Oh, you are.
422
00:33:33,403 --> 00:33:33,973
- Yes...
423
00:33:39,496 --> 00:33:40,949
- Alright, then...
424
00:33:41,043 --> 00:33:42,222
- Ok...
425
00:33:44,699 --> 00:33:45,730
- I'll be going now.
426
00:33:45,784 --> 00:33:46,784
- Sure.
427
00:34:07,529 --> 00:34:10,035
16:35-US 805: SAN FRANCISCO
428
00:34:15,480 --> 00:34:16,481
- Min-young!
429
00:34:16,723 --> 00:34:17,965
- Over here!
It's Dad!
430
00:34:23,300 --> 00:34:24,454
- What's the use?
431
00:34:24,587 --> 00:34:26,783
You raise her, then
she goes away.
432
00:34:26,926 --> 00:34:28,353
- Dad, come on
433
00:34:28,626 --> 00:34:30,033
- Alright, alright.
434
00:34:30,494 --> 00:34:31,359
- My goodness.
435
00:34:46,378 --> 00:34:49,862
- Why doesn't my husband
seem happy that I'm here?
436
00:34:50,631 --> 00:34:52,428
- Come on, that's not true.
437
00:34:54,049 --> 00:34:56,276
- Let me smell my husband!
438
00:34:57,487 --> 00:35:00,221
- Mmm~ The scent
of my husband...
439
00:35:01,096 --> 00:35:03,135
- You don't smell
like another woman.
440
00:35:03,198 --> 00:35:04,198
- I'm driving.
441
00:35:05,744 --> 00:35:06,744
- Jung-woo!
442
00:35:07,033 --> 00:35:08,300
- I'm watching you!
443
00:35:08,388 --> 00:35:11,520
- Dad, go easy! We haven't
been together for 3 years!
444
00:35:11,784 --> 00:35:13,682
- I didn't say anything.
445
00:35:15,216 --> 00:35:16,294
- Pardon me.
446
00:35:16,591 --> 00:35:18,841
- No worries. I'm just kidding.
447
00:35:19,354 --> 00:35:22,541
- It must have been hard for a young
couple to be apart for 3 years.
448
00:35:22,736 --> 00:35:25,923
- Do whatever you want. I'll
stay with my eyes closed.
449
00:35:26,150 --> 00:35:26,978
- Dad!
450
00:35:43,779 --> 00:35:46,309
- You're a married man?
451
00:35:47,052 --> 00:35:48,052
- Why?
452
00:35:48,666 --> 00:35:50,481
- I look like I live alone?
453
00:35:57,448 --> 00:35:58,150
- Oh!
454
00:35:58,472 --> 00:36:00,057
GARAM DISTRICT OFFICE
455
00:36:12,529 --> 00:36:13,857
- Oh, Ji-eun, what's up?
456
00:36:13,927 --> 00:36:15,138
- What are you doin'? Busy?
457
00:36:15,239 --> 00:36:15,755
- Huh?
458
00:36:15,841 --> 00:36:17,154
- I'm working
outside the office.
459
00:36:17,240 --> 00:36:18,333
- With who? Alone?
460
00:36:18,357 --> 00:36:18,802
- Huh?
461
00:36:19,271 --> 00:36:21,130
- No, with my supervisor.
462
00:36:21,420 --> 00:36:23,263
- I'm your supervisor?
463
00:36:23,365 --> 00:36:24,365
- Oh, ok.
464
00:36:25,099 --> 00:36:27,115
- And you? Did you get off work?
465
00:36:28,857 --> 00:36:30,982
- Of course. Look at the time.
466
00:36:31,287 --> 00:36:32,138
- I'm home.
467
00:36:32,310 --> 00:36:33,763
- I'll eat dinner outside.
468
00:36:33,920 --> 00:36:36,068
- I think my supervisor will buy dinner.
469
00:36:36,178 --> 00:36:36,881
- Ok.
470
00:36:37,163 --> 00:36:38,163
- Sounds good.
471
00:36:38,225 --> 00:36:39,225
- Alright, then.
472
00:36:39,803 --> 00:36:40,803
- Um...
473
00:36:54,865 --> 00:36:56,967
- You'll stay here for
a few days, right?
474
00:36:57,912 --> 00:36:59,006
- Really, guys
475
00:36:59,202 --> 00:37:00,735
- Get a new house soon.
476
00:37:01,192 --> 00:37:04,801
- Since Jung-woo lived alone, his
place must be small for two.
477
00:37:07,080 --> 00:37:08,547
- It's not that small.
478
00:37:08,620 --> 00:37:10,478
- And we don't have any kids yet.
479
00:37:10,549 --> 00:37:11,549
- Jung-woo
480
00:37:11,666 --> 00:37:14,439
- If it's because of
money, don't you worry!
481
00:37:15,112 --> 00:37:16,830
- We can do that
much for you guys.
482
00:37:17,737 --> 00:37:18,838
- It's not that...
483
00:37:19,846 --> 00:37:22,111
- My current place is
close to school and...
484
00:37:22,228 --> 00:37:23,197
- I'm satisfied.
485
00:37:23,237 --> 00:37:24,281
- No, come on.
486
00:37:24,359 --> 00:37:25,812
- You're in a new city.
487
00:37:25,905 --> 00:37:28,554
There are bigger and better
new apartments there.
488
00:37:28,961 --> 00:37:29,961
- Mom!
489
00:37:30,101 --> 00:37:32,890
- We'll stay where we are for
now with some new furniture.
490
00:37:33,015 --> 00:37:35,257
- What if we have to
move to Seoul soon?
491
00:37:36,031 --> 00:37:38,312
- Many schools want to
hire you, Jung-woo.
492
00:37:38,430 --> 00:37:39,430
- But you refuse to go.
493
00:37:41,047 --> 00:37:42,047
- Is that so!?
494
00:37:43,936 --> 00:37:44,803
- Of course it is!
495
00:37:45,304 --> 00:37:49,586
- Why would they not want him.
He studied in the U.S.
496
00:37:50,462 --> 00:37:52,455
- How long are you staying at mom's?
497
00:37:52,674 --> 00:37:53,674
- Um...
498
00:37:54,728 --> 00:37:55,767
- I'm not sure.
499
00:37:56,650 --> 00:37:58,876
- You can stay here for
awhile before coming.
500
00:37:58,955 --> 00:38:01,197
- Jung-woo, are you staying too?
501
00:38:24,656 --> 00:38:25,888
- What did you do?
502
00:38:28,242 --> 00:38:30,164
- Not much. I was just home.
503
00:38:30,679 --> 00:38:31,390
- Hm.
504
00:38:32,164 --> 00:38:33,304
- That's boring.
505
00:38:33,953 --> 00:38:34,800
- Right.
506
00:38:35,398 --> 00:38:36,836
- That's mom's life.
507
00:38:39,091 --> 00:38:41,174
- I got one math question wrong.
508
00:38:41,578 --> 00:38:42,578
- It's annoying.
509
00:38:43,099 --> 00:38:44,787
- So what? You did good.
510
00:38:45,248 --> 00:38:47,921
- It's ok to get one wrong out of courtesy.
511
00:38:48,046 --> 00:38:49,373
- How is that courtesy?
512
00:38:50,210 --> 00:38:51,961
- Find me a math tutor immediately.
513
00:39:12,808 --> 00:39:13,558
- Mam
514
00:39:13,675 --> 00:39:15,917
- How often does your son come to see you?
515
00:39:16,309 --> 00:39:17,309
- Son?
516
00:39:18,442 --> 00:39:20,121
- I have a son?
517
00:39:24,528 --> 00:39:27,621
- Do you take your medicine regularly?
518
00:39:27,817 --> 00:39:31,168
- Of course! I take it all the time!
519
00:39:33,833 --> 00:39:34,942
- Young lady.
520
00:39:35,551 --> 00:39:37,135
- When are you giving birth?
521
00:39:37,409 --> 00:39:38,409
- Excuse me?!
522
00:39:38,604 --> 00:39:40,330
- Your stomach looks the same.
523
00:39:40,664 --> 00:39:43,213
- Didn't you say you were 5
months pregnant last time?
524
00:39:44,141 --> 00:39:45,000
- I said that?
525
00:39:45,046 --> 00:39:49,156
- To have no regrets, you should give
birth as soon as you're pregnant.
526
00:39:49,454 --> 00:39:50,516
- You're right.
527
00:39:51,066 --> 00:39:54,524
- Wouldn't you want a baby boy
who looks like your husband?
528
00:39:54,653 --> 00:39:55,243
- What?!
529
00:40:11,386 --> 00:40:14,151
- Drawn in slowly and deeply.
530
00:40:14,966 --> 00:40:16,833
- It's the meaning of
a bindweed flower.
531
00:40:16,955 --> 00:40:18,299
- Due to its climbing nature,
532
00:40:18,342 --> 00:40:21,979
its roots extend long and deeply into
the Earth and breathes from there.
533
00:40:22,065 --> 00:40:24,221
- It's meaning must
come from that.
534
00:40:26,039 --> 00:40:27,404
The voice of that man
535
00:40:28,039 --> 00:40:30,005
lingers all day around my ears.
536
00:40:31,326 --> 00:40:34,372
I don't understand myself either.
537
00:40:36,006 --> 00:40:40,154
If I say that I was relieved
to hear that he's married...
538
00:40:40,373 --> 00:40:43,872
...would that be a lie?
539
00:40:54,316 --> 00:40:58,050
- Please position the flower
this way on each plate.
540
00:40:58,152 --> 00:40:59,073
- Yes, mam.
541
00:41:06,753 --> 00:41:09,159
- Please cut the peppers
a little bigger.
542
00:41:09,285 --> 00:41:10,285
- Yes, mam.
543
00:41:17,112 --> 00:41:19,250
"Her husband is on
a business trip."
544
00:41:26,495 --> 00:41:28,938
"She said he'll be away
for about a week."
545
00:41:29,134 --> 00:41:31,382
"How great would it be
if it was for 7 years."
546
00:41:31,570 --> 00:41:35,477
"I pretended to be disappointed, but
my heart raced uncontrollably."
547
00:41:35,570 --> 00:41:36,570
"Where are you?"
548
00:41:36,633 --> 00:41:38,226
"I made a phone call to Jae-hoon."
549
00:41:38,382 --> 00:41:39,913
"Can you come right now?"
550
00:41:40,224 --> 00:41:42,567
"My body fires up before I
can even hear his response--"
551
00:41:42,621 --> 00:41:44,762
- Gosh! Who calls this a book!
552
00:41:45,815 --> 00:41:46,815
- Damn it.
553
00:41:47,745 --> 00:41:49,330
- It's just garbage.
554
00:42:01,204 --> 00:42:04,290
- It's unlike you to call first, Mr. Do.
555
00:42:04,408 --> 00:42:06,345
- Isn't there something hardcore?
556
00:42:07,064 --> 00:42:09,993
- I can't get inspiration
with this much censorship.
557
00:42:10,452 --> 00:42:12,459
- Aw, that's too bad.
558
00:42:12,764 --> 00:42:14,662
- You don't like the book?
559
00:42:14,803 --> 00:42:15,803
- Anyway
560
00:42:16,100 --> 00:42:18,451
- I won't draw an
illustration for this book.
561
00:42:18,772 --> 00:42:20,264
- Sue me if you want.
562
00:42:21,777 --> 00:42:23,465
- Alright, I understand.
563
00:42:23,879 --> 00:42:26,230
- But today I have something
going on at home.
564
00:42:26,364 --> 00:42:27,566
- If it's ok with you,
565
00:42:27,769 --> 00:42:30,480
- Would you like to come to my house?
566
00:42:30,965 --> 00:42:31,699
- Hello?
567
00:42:31,910 --> 00:42:32,668
- Hello...
568
00:42:45,965 --> 00:42:50,232
- Honey, I think the employees are here!
Please answer the door!
569
00:43:16,164 --> 00:43:17,479
Lady at Front House
570
00:43:32,779 --> 00:43:34,128
Lady at Front House
571
00:43:43,763 --> 00:43:44,513
- Hey, hon!
572
00:43:44,771 --> 00:43:45,771
- Please help me!
573
00:43:46,467 --> 00:43:47,575
- No, I won't.
574
00:43:47,630 --> 00:43:48,724
- Why should I?
575
00:43:50,214 --> 00:43:51,291
- Who is that?
576
00:43:53,956 --> 00:43:55,026
- Is it Mr. Do?
577
00:43:55,308 --> 00:43:56,424
- He came so fast.
578
00:43:56,487 --> 00:43:57,565
- I'll go open.
579
00:43:57,722 --> 00:43:59,026
- That's alright. I'll go.
580
00:44:08,792 --> 00:44:09,792
- Who is it?
581
00:44:13,724 --> 00:44:14,817
- Who are you?
582
00:44:17,904 --> 00:44:18,904
- I'm...
583
00:44:19,153 --> 00:44:20,953
- The lady of this house...
584
00:44:21,177 --> 00:44:22,177
- Young-bae!
585
00:44:22,536 --> 00:44:24,003
- That's not my house!
586
00:44:27,303 --> 00:44:28,189
- Hi.
587
00:44:28,306 --> 00:44:29,685
- You just moved here, right?
588
00:44:29,709 --> 00:44:32,486
- I live at the house across from you.
589
00:44:33,502 --> 00:44:34,502
- Oh.
590
00:44:34,728 --> 00:44:35,525
- Ok.
591
00:44:36,119 --> 00:44:37,181
- Hey, there.
592
00:44:42,314 --> 00:44:43,314
- Hello.
593
00:44:43,540 --> 00:44:45,650
- Are you our neighbor?
Nice to meet you.
594
00:44:46,470 --> 00:44:47,737
- It must be fate.
595
00:44:47,931 --> 00:44:49,634
- Why don't we be friends?
596
00:44:51,392 --> 00:44:51,962
- Sure...
597
00:44:52,048 --> 00:44:53,048
- See you...
598
00:44:53,579 --> 00:44:55,110
- Let's go, Young-bae.
599
00:44:56,048 --> 00:44:57,720
- Come on, Young-bae!
600
00:45:04,532 --> 00:45:05,618
- Close the door.
601
00:45:19,734 --> 00:45:22,906
- That unfaithful woman with
such great house and family
602
00:45:23,016 --> 00:45:24,625
- deserves punishment.
603
00:45:26,168 --> 00:45:29,144
- So, what am I doing right now?
604
00:45:32,141 --> 00:45:33,035
- Young-bae?
605
00:45:33,196 --> 00:45:34,941
- I'm Kang-cheol, not Young-bae!
606
00:45:35,596 --> 00:45:37,423
- That's not important right now.
607
00:45:38,870 --> 00:45:41,330
- Are you crazy? Where do
you think you're going?
608
00:45:41,432 --> 00:45:42,832
- I wish I was crazy!
609
00:45:43,031 --> 00:45:44,820
- Please give up!
610
00:45:45,133 --> 00:45:46,836
- She's a married woman!
611
00:45:47,078 --> 00:45:48,586
- What's wrong with you, young man?
612
00:45:48,703 --> 00:45:50,070
- My heart is hurting!
613
00:45:50,164 --> 00:45:52,718
- She's making me crazy!
Why can't she see it?
614
00:45:54,388 --> 00:45:56,716
- She told you to stop appearing!
615
00:45:56,920 --> 00:45:58,380
- Look how she treated you.
616
00:45:58,568 --> 00:46:00,607
- She said she doesn't know you.
617
00:46:00,912 --> 00:46:01,912
- Miss...
618
00:46:01,974 --> 00:46:03,193
- Please help me.
619
00:46:03,276 --> 00:46:04,200
- Help me!
620
00:46:04,279 --> 00:46:06,083
- Oh, my, God! What's wrong with you!
621
00:46:06,222 --> 00:46:08,245
- Don't ever come to
this neighborhood!
622
00:46:08,449 --> 00:46:09,605
- I dread it!
623
00:46:09,784 --> 00:46:10,964
- Help me just once!
624
00:46:12,378 --> 00:46:13,112
- Miss!
625
00:46:14,386 --> 00:46:15,230
- Miss!
626
00:46:15,331 --> 00:46:17,026
- Please help me!
627
00:46:17,117 --> 00:46:19,172
- I'm going insane, save me!
628
00:46:19,260 --> 00:46:20,434
- I'm dying, here!
629
00:46:54,391 --> 00:46:55,625
- Who are you...?
630
00:46:58,766 --> 00:47:00,101
- Oh, hey, Mr. Do!
631
00:47:09,377 --> 00:47:10,377
- Sure!
632
00:47:10,525 --> 00:47:12,460
- I'll tell you about it next week.
633
00:47:12,530 --> 00:47:14,405
- You don't fail to surprise me
634
00:47:15,287 --> 00:47:17,085
- I think your
publishing company is...
635
00:47:17,184 --> 00:47:18,865
- Trash. Right?
636
00:47:20,182 --> 00:47:21,182
- How's this?
637
00:47:21,691 --> 00:47:23,306
- Didn't you feel your heart beat
638
00:47:23,424 --> 00:47:25,901
- for once in a long time?
639
00:47:28,165 --> 00:47:30,024
- Mr. Lee, we're here!
640
00:47:30,126 --> 00:47:31,126
- Hello, Mr. Lee!
641
00:47:31,748 --> 00:47:35,662
- Congratulations, Mr. Lee!
- Welcome everyone!
642
00:47:36,366 --> 00:47:37,366
- Mr. Do?
643
00:47:37,553 --> 00:47:40,865
- Thank you for coming to
my housewarming party.
644
00:47:43,077 --> 00:47:46,288
- Today is a good day, so, let's
relax and have some drinks!
645
00:47:46,640 --> 00:47:49,421
- Everyone, come on in!
Come on! This way!
646
00:47:49,772 --> 00:47:52,296
- Wow, what a great house!
- Hello, Sir!
647
00:48:30,421 --> 00:48:31,926
- What are you doing?
648
00:48:33,286 --> 00:48:34,286
- Huh?
649
00:48:34,910 --> 00:48:36,364
- I'm not doing anything.
650
00:48:37,168 --> 00:48:37,800
- So...
651
00:48:37,887 --> 00:48:39,715
- Why did you come here?
652
00:48:40,403 --> 00:48:42,793
- I left something at the store.
653
00:48:43,665 --> 00:48:44,899
- At the store?
654
00:48:46,204 --> 00:48:47,337
- What is it?
655
00:48:47,533 --> 00:48:48,533
- Um...
656
00:48:49,814 --> 00:48:51,103
- Nothing important.
657
00:48:58,041 --> 00:48:59,041
- Cheers!
658
00:48:59,142 --> 00:49:00,942
- Congratulations, Mr. Lee!
659
00:49:08,352 --> 00:49:11,500
- Wow, that's pretty! Who is this?
660
00:49:12,273 --> 00:49:13,273
- Well....
661
00:49:14,555 --> 00:49:15,755
- Who could it be?
662
00:49:16,665 --> 00:49:17,665
- A secret?
663
00:49:28,102 --> 00:49:30,008
- Did you enjoy the meal?
664
00:49:33,157 --> 00:49:36,090
- Why aren't you joining
the others outside?
665
00:49:36,415 --> 00:49:37,977
- Well, just...
666
00:49:39,000 --> 00:49:39,844
- Mommy!
667
00:49:39,945 --> 00:49:43,500
- I was drawing you with Mr. Do.
668
00:49:49,032 --> 00:49:51,891
- Ah-ram, you shouldn't bother Mr. Do.
669
00:49:52,117 --> 00:49:53,305
- He's Dad's guest.
670
00:49:53,415 --> 00:49:54,415
- No fair!
671
00:49:56,696 --> 00:49:57,961
- Go to your sister!
672
00:49:59,118 --> 00:50:01,492
- Mr. Do, come play again, ok?
673
00:50:02,360 --> 00:50:03,977
- Yeah, sure!
674
00:50:04,118 --> 00:50:05,555
- Bye-bye
675
00:50:06,938 --> 00:50:08,703
- Go to your sister, ok?
676
00:50:19,362 --> 00:50:22,162
- You didn't seem to like alcohol, so...
677
00:50:22,378 --> 00:50:25,557
- I made this tropical fruit tea myself.
678
00:50:25,635 --> 00:50:27,245
- Try some.
679
00:50:32,321 --> 00:50:33,321
- Alright, then...
680
00:51:17,971 --> 00:51:19,213
- Mr. Do!
681
00:51:19,893 --> 00:51:23,705
- Wouldn't it be great to join us
for some drinks since you're here?
682
00:51:29,018 --> 00:51:30,018
- Mr. Do.
683
00:51:31,096 --> 00:51:32,822
- You think I'm a joke?
684
00:51:35,698 --> 00:51:36,525
- See?
685
00:51:36,807 --> 00:51:39,158
- You're ignoring me right now.
686
00:51:39,890 --> 00:51:42,882
- Do you know how much stress
you've been causing me lately?
687
00:51:42,969 --> 00:51:44,922
- Sir, why are you doing this here.
688
00:51:45,021 --> 00:51:47,497
- He doesn't take me seriously!
689
00:51:48,098 --> 00:51:49,340
- You've had too many drinks.
690
00:51:49,432 --> 00:51:50,968
- Have you ever...
691
00:51:56,482 --> 00:51:58,609
- Have you ever even
had a drink with me!?
692
00:51:58,633 --> 00:51:59,636
- Are you ok?
693
00:52:05,339 --> 00:52:06,401
- Don't go.
694
00:52:07,472 --> 00:52:09,127
- What are you doing!
695
00:52:14,003 --> 00:52:15,003
- Please!
696
00:52:15,555 --> 00:52:17,977
- Didn't I tell you to
fix your drinking habit!
697
00:52:18,055 --> 00:52:19,133
- But, Sir!
698
00:52:21,891 --> 00:52:23,336
- I'm sorry...
699
00:52:23,782 --> 00:52:24,782
- Madam...
700
00:52:25,251 --> 00:52:26,251
- I apologize...
701
00:52:28,303 --> 00:52:29,303
- Mr. Do.
702
00:52:29,811 --> 00:52:30,810
- Are you ok?
703
00:52:31,061 --> 00:52:33,490
- Sorry about today.
704
00:52:35,141 --> 00:52:37,233
- I won't consider your proposal.
705
00:53:03,940 --> 00:53:05,158
- Slowly...
706
00:53:05,673 --> 00:53:06,900
- Deeply...
707
00:53:07,299 --> 00:53:08,713
- Drawn in...
708
00:53:09,102 --> 00:53:11,141
- It's the meaning of
a bindweed flower.
709
00:53:11,977 --> 00:53:12,719
- Oh...
710
00:53:13,149 --> 00:53:14,664
- Somehow...
711
00:53:14,891 --> 00:53:16,930
- the meaning feels lonely.
712
00:53:33,454 --> 00:53:34,110
- Hey.
713
00:53:34,358 --> 00:53:35,358
- Where are you?
714
00:53:36,657 --> 00:53:38,078
- Um, still at school.
715
00:53:38,235 --> 00:53:39,625
- When are you coming?
716
00:53:40,063 --> 00:53:42,094
- My mom made Galbi-jjim for you.
717
00:53:42,774 --> 00:53:43,774
- Oh...
718
00:53:44,570 --> 00:53:45,977
- I'll be a bit late today.
719
00:53:47,047 --> 00:53:48,985
- I have something
to celebrate though.
720
00:53:49,118 --> 00:53:49,860
- Celebrate?
721
00:53:49,993 --> 00:53:52,055
- I got a call from Korean University.
722
00:53:52,344 --> 00:53:55,461
- They want me to lecture
starting next semester.
723
00:53:56,256 --> 00:53:57,302
- Oh, really?
724
00:53:58,889 --> 00:54:00,193
- That's great.
725
00:54:00,372 --> 00:54:01,373
- Congratulations.
726
00:54:01,811 --> 00:54:02,685
- What's this?
727
00:54:03,271 --> 00:54:05,091
- You have no enthusiasm.
728
00:54:05,209 --> 00:54:06,919
- No, I mean it.
729
00:54:08,730 --> 00:54:09,800
- You're coming late?
730
00:54:09,893 --> 00:54:10,893
- Yeah...
731
00:54:11,863 --> 00:54:12,816
- Um...
732
00:54:13,027 --> 00:54:14,027
- I'm so sorry.
733
00:54:14,183 --> 00:54:16,308
- I have to prepare tomorrow's lesson.
734
00:54:16,465 --> 00:54:18,035
- I'll go to my apartment tonight.
735
00:54:18,246 --> 00:54:19,246
- Oh...
736
00:54:19,628 --> 00:54:21,925
- Well... I understand.
737
00:54:46,254 --> 00:54:47,254
- What's that?
738
00:54:51,535 --> 00:54:53,527
- Crazy bastard.
739
00:54:53,670 --> 00:54:55,162
- He won't draw what I ask.
740
00:56:25,883 --> 00:56:28,734
- Drawn in slowly and deeply.
741
00:56:30,828 --> 00:56:33,617
- I'm glad that... you told me the truth.
742
00:56:40,037 --> 00:56:44,036
- Drawn in slowly... and deeply...
743
00:56:45,935 --> 00:56:49,130
Infidelity must begin that way too...
744
00:56:49,295 --> 00:56:51,442
As if it's nothing...
745
00:57:45,132 --> 00:57:47,460
- Not a single picture of me.
746
00:57:54,759 --> 00:57:55,759
- Oh...
747
00:57:56,923 --> 00:57:57,923
- About this...
748
00:57:58,837 --> 00:57:59,555
- The shoes...
749
00:57:59,649 --> 00:58:01,173
- The shoelaces are untied.
750
00:58:02,368 --> 00:58:03,102
- What?
751
00:58:08,065 --> 00:58:09,034
- Cheers!
752
00:58:11,198 --> 00:58:12,393
- Come on!
753
00:58:12,699 --> 00:58:13,620
- It's just coffee.
754
00:58:48,928 --> 00:58:51,084
You lie to your family...
755
00:58:52,514 --> 00:58:55,224
Hurt the people around you...
756
00:58:57,170 --> 00:59:00,552
Lose your friendship...
757
00:59:03,253 --> 00:59:08,318
Eventually, you let yourself
fall into a dark swamp...
758
00:59:08,862 --> 00:59:10,755
For this unforgivable love...
759
00:59:11,091 --> 00:59:12,715
Infidelity.
760
00:59:19,982 --> 00:59:22,669
I never even imagined it.
761
00:59:24,551 --> 00:59:27,040
It could never be my story.
762
00:59:27,747 --> 00:59:29,439
But, lately...
763
00:59:30,385 --> 00:59:32,757
I can't help but be afraid.
764
00:59:36,463 --> 00:59:39,593
I feel lost in a maze without an exit.
765
00:59:41,639 --> 00:59:44,468
But I'm not even brave
enough to lose everything
766
00:59:44,546 --> 00:59:47,015
and jump into a
flame like a moth.
767
00:59:58,890 --> 01:00:02,523
I want to come out of the swamp
before I fall in deeper.
768
01:00:02,787 --> 01:00:04,084
God...
769
01:00:04,350 --> 01:00:05,459
Please...
770
01:00:07,123 --> 01:00:09,248
Don't test me...
771
01:00:26,653 --> 01:00:31,505
Love Affairs in the Afternoon
772
01:00:51,360 --> 01:00:53,821
- Did you know Mr. Yoon
changed his profile pic?
773
01:00:53,892 --> 01:00:54,946
- Get back at him!
774
01:00:55,751 --> 01:00:58,329
- Did you always think about
throwing out the birds?
775
01:00:59,962 --> 01:01:01,836
- You're a scary woman!
776
01:01:01,993 --> 01:01:02,993
- A portrait?
777
01:01:03,087 --> 01:01:04,696
- From that hopeless bastard?
778
01:01:04,774 --> 01:01:05,884
- Please draw it well.
779
01:01:05,978 --> 01:01:08,852
- Would you be able to find
it if your clothes are off?
780
01:01:08,986 --> 01:01:09,986
- Maybe...
781
01:01:10,282 --> 01:01:11,626
- Just maybe...
782
01:01:12,266 --> 01:01:14,446
- Maybe for once in my life...
783
01:01:14,649 --> 01:01:17,915
- Hey, Mom...
- Mom! Mom! Mom!
784
01:01:18,024 --> 01:01:19,329
- Don't call me Mom!
785
01:01:19,384 --> 01:01:23,134
- Love that makes my heart
beat might come my way...
51057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.