All language subtitles for Lost - 2x05 - ...And Found.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,900 --> 00:00:05,200 Previously on Lost: 2 00:00:18,200 --> 00:00:21,000 - Who are you? - We crashed here. 3 00:00:21,100 --> 00:00:24,000 - Flight 815? - You were in the back? 4 00:00:26,100 --> 00:00:29,400 Back up! Coming out! 5 00:00:31,100 --> 00:00:34,900 Everything is cool, we had a talk and they believe we were on the plane, too. 6 00:00:35,000 --> 00:00:37,100 Guess we can all sue Oceanic together. 7 00:00:37,200 --> 00:00:40,200 - How many of you survived? - Twenty-three of us. 8 00:00:47,800 --> 00:00:50,100 I thought you said there were 23 of you? 9 00:00:51,300 --> 00:00:53,400 There were. 10 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 It's been four days. 11 00:01:19,700 --> 00:01:21,500 You know, that's not that long. 12 00:01:21,600 --> 00:01:23,800 It could take two weeks to find a current. 13 00:01:23,900 --> 00:01:27,600 I mean, Michael knew what he was doing. I doubt anything... 14 00:01:29,500 --> 00:01:30,800 What? 15 00:01:31,800 --> 00:01:33,300 What? 16 00:01:36,400 --> 00:01:42,400 - Sun, what's wrong? - My wedding ring! It's gone! 17 00:04:44,500 --> 00:04:46,900 Hey, man. 18 00:04:47,000 --> 00:04:48,200 It's OK. 19 00:04:48,300 --> 00:04:50,000 Sun... 20 00:04:50,100 --> 00:04:52,300 You'll be with her again. 21 00:04:52,400 --> 00:04:54,200 Soon. 22 00:04:55,000 --> 00:04:56,600 OK? 23 00:04:59,200 --> 00:05:04,000 Hey. I think they're trying to figure out what to do with us. 24 00:05:07,600 --> 00:05:10,200 I think they're gonna eat us. 25 00:05:12,100 --> 00:05:14,000 All right, all of you, get up. 26 00:05:14,100 --> 00:05:16,300 We're moving out. 27 00:05:19,100 --> 00:05:20,200 Where? 28 00:05:20,300 --> 00:05:23,200 You're gonna help us get food and water. 29 00:05:23,300 --> 00:05:24,900 What, we work for you now? 30 00:05:25,000 --> 00:05:28,000 You're gonna do it because we have a long walk ahead of us. 31 00:05:28,100 --> 00:05:30,800 A long walk where? 32 00:05:30,900 --> 00:05:33,100 Back to where you came from. 33 00:06:01,500 --> 00:06:03,400 All clear. 34 00:06:13,600 --> 00:06:17,000 Hey, Mike, I think we ought to stage a prison break here. 35 00:06:17,100 --> 00:06:20,400 Yeah? Well, I want to figure out what the hell's going on here 36 00:06:20,500 --> 00:06:22,800 before I make decisions about anything. 37 00:06:22,900 --> 00:06:24,700 OK, people, listen up. 38 00:06:26,200 --> 00:06:28,700 We need to gather as much food and water as we can. 39 00:06:28,800 --> 00:06:31,900 We travel in pairs. You move as fast as you can. 40 00:06:32,000 --> 00:06:33,700 Don't make any noise. 41 00:06:33,800 --> 00:06:36,800 Maybe you could just take a minute to explain to us 42 00:06:36,900 --> 00:06:41,100 what the hell is going on over here that's got you all so on edge? 43 00:06:41,200 --> 00:06:42,900 Know what? That's a great idea. 44 00:06:43,000 --> 00:06:46,800 - We can swap stories on the road. - I'm going to go scout before we move. 45 00:06:46,900 --> 00:06:51,700 - This chick needs to be slapped. - Cindy, go with him. 46 00:06:51,800 --> 00:06:54,800 Libby, see what fruit you can gather. 47 00:06:54,900 --> 00:06:58,600 - Take him with you. - His name is Michael. 48 00:06:58,700 --> 00:07:01,700 Yeah. Right. Michael. 49 00:07:01,800 --> 00:07:04,600 - Wait... - I'll be OK, man, don't worry. 50 00:07:04,700 --> 00:07:08,100 - Bernard and I will gather the fish. - Fish. 51 00:07:08,200 --> 00:07:12,200 The man knows how to fish. I'd take him with you if I were you. 52 00:07:12,300 --> 00:07:15,300 Fine. He comes with us too. 53 00:07:37,000 --> 00:07:38,600 Sun. 54 00:07:40,100 --> 00:07:41,600 You OK? 55 00:07:41,700 --> 00:07:43,700 I lost my wedding ring. 56 00:07:48,400 --> 00:07:51,200 When was the last time you saw it? 57 00:07:53,900 --> 00:07:56,700 I'm so used to it, I don't... 58 00:07:56,800 --> 00:07:58,800 I don't know. 59 00:08:02,300 --> 00:08:04,900 I lost my wedding ring once. 60 00:08:05,000 --> 00:08:09,600 It's crazy where you'll look when you want to find something bad enough. 61 00:08:09,700 --> 00:08:12,900 I went through the... the garbage outside the house, 62 00:08:13,000 --> 00:08:15,400 emptied the bags and everything. 63 00:08:15,500 --> 00:08:18,000 I even took apart the pipes in my bathroom 64 00:08:18,100 --> 00:08:22,200 because I was convinced that it had gone down the drain in the sink. 65 00:08:22,300 --> 00:08:24,300 What did your wife say? 66 00:08:24,400 --> 00:08:27,200 - She never knew. - How is that? 67 00:08:27,300 --> 00:08:32,000 I went to a jeweller and I had a replica made, that's how. 68 00:08:38,800 --> 00:08:42,800 Yeah, now it's just rattling around in my sock drawer back home. 69 00:08:46,200 --> 00:08:48,700 I can help you look. 70 00:08:48,800 --> 00:08:52,400 No. Thanks. I'm sure it will turn up. 71 00:09:09,300 --> 00:09:11,500 Hey! Hey. 72 00:09:12,900 --> 00:09:15,300 You wanna help us out over here? 73 00:09:18,300 --> 00:09:20,300 You wanna eat? 74 00:09:20,400 --> 00:09:22,200 Help us. 75 00:09:28,800 --> 00:09:31,600 Does it look like I speak Korean? 76 00:09:53,800 --> 00:09:55,600 Fish. 77 00:11:43,500 --> 00:11:46,000 - Sorry, Michael. - Sorry about what? 78 00:11:46,100 --> 00:11:50,500 You know, about... throwing you and your friends into the pit. 79 00:11:50,600 --> 00:11:53,100 - Friends... - What? 80 00:11:53,200 --> 00:11:56,200 I never thought about them like that. One is my friend. 81 00:11:56,300 --> 00:11:59,600 - I'm guessing not the redneck. - Yeah. Not the redneck. 82 00:11:59,700 --> 00:12:04,400 I don't think I've ever seen someone so scared in my life. 83 00:12:04,500 --> 00:12:08,900 - And I know about scared. - That why you threw us in the pit? 84 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 Because you're scared? 85 00:12:11,100 --> 00:12:14,100 And we've got... trust issues. 86 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 How about that. 87 00:12:19,100 --> 00:12:21,300 Where the hell are all the fruits? 88 00:12:21,400 --> 00:12:25,500 We've picked these trees clean. Sometimes you find them on the ground. 89 00:12:25,600 --> 00:12:29,300 Why don't you head inland? That's where all the fruit is on our side. 90 00:12:29,400 --> 00:12:32,000 - We don't go that way. - Why? 91 00:12:34,600 --> 00:12:37,600 Because that's where they come from. 92 00:12:48,100 --> 00:12:50,900 For your protection when we travel. 93 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 You made this? 94 00:13:03,300 --> 00:13:05,600 So what's your name, anyway? 95 00:13:09,800 --> 00:13:11,500 Mr Eko. 96 00:13:12,500 --> 00:13:14,600 Mr Eko. 97 00:13:16,100 --> 00:13:18,200 Yes. 98 00:13:18,300 --> 00:13:20,000 So, what's that like Mister Ed? 99 00:13:23,400 --> 00:13:24,800 - Michael left. - What? 100 00:13:24,900 --> 00:13:29,400 He just said something and he went into the jungle. He's gone. 101 00:13:29,500 --> 00:13:32,200 - Let's go. We're leaving now. - What do you mean? 102 00:13:32,300 --> 00:13:35,300 - Your buddy ran off into the jungle. - Michael left. 103 00:13:39,200 --> 00:13:40,400 What's he saying? 104 00:13:43,100 --> 00:13:44,500 Walt! 105 00:13:46,000 --> 00:13:47,000 Walt! 106 00:13:50,500 --> 00:13:53,400 Let's go, we're moving out now. Cindy, water? 107 00:13:53,500 --> 00:13:56,000 Libby, can you carry the radio? 108 00:13:56,100 --> 00:14:00,500 Wait, you have a radio? Does it work? Can you use it? 109 00:14:00,600 --> 00:14:03,000 Wow! What a great idea. 110 00:14:03,100 --> 00:14:07,000 - You gonna slow us down? - No! Michael. 111 00:14:07,100 --> 00:14:11,600 We're leaving before he can tell them where we are. 112 00:14:11,700 --> 00:14:13,700 Michael. 113 00:14:13,800 --> 00:14:16,200 What are we supposed to do? Wait for him? 114 00:14:16,300 --> 00:14:18,500 He ain't comin' back without his kid. 115 00:14:18,600 --> 00:14:21,600 Walt! He ain't comin' back without Walt. 116 00:14:22,900 --> 00:14:25,900 You really think he's gonna find him? 117 00:14:27,400 --> 00:14:31,800 In case you haven't noticed, it's every man for himself, Chewie. 118 00:14:31,900 --> 00:14:37,000 Mike's gotta worry about Mike, and I gotta worry about me. 119 00:14:37,100 --> 00:14:39,100 Wait. 120 00:14:39,800 --> 00:14:41,400 Please. 121 00:15:03,900 --> 00:15:06,500 You're going the wrong way. 122 00:15:07,600 --> 00:15:10,000 That's where he is going. 123 00:15:10,100 --> 00:15:11,900 Toward them. 124 00:15:17,500 --> 00:15:19,200 What are you doing? 125 00:15:19,300 --> 00:15:22,100 I am going to help him find his friend. 126 00:15:23,700 --> 00:15:25,800 We can't wait for you. 127 00:15:27,400 --> 00:15:29,200 I don't expect you to. 128 00:15:38,400 --> 00:15:42,000 All you gotta do is retrace your steps. 129 00:15:42,100 --> 00:15:44,800 Like, what did you do yesterday? 130 00:15:44,900 --> 00:15:47,900 I woke up. Washed up. Walked with Shannon. 131 00:15:48,000 --> 00:15:51,700 We picked some fruit, cut it up to feed Vincent. 132 00:15:51,800 --> 00:15:56,700 - Then I was... And, uh... - Whoa. You fed the dog? 133 00:15:56,800 --> 00:15:58,100 Bingo. 134 00:15:59,900 --> 00:16:03,500 So... Seoul. 135 00:16:03,600 --> 00:16:07,500 Is that in the good Korea or the bad Korea? 136 00:16:07,600 --> 00:16:10,000 The good one. 137 00:16:14,500 --> 00:16:17,600 Did you go to the Olympics? 138 00:16:17,700 --> 00:16:20,600 Hurley, this is ridiculous. 139 00:16:20,700 --> 00:16:23,000 Waiting here for... 140 00:16:24,500 --> 00:16:26,600 The dog did not eat my ring. 141 00:16:26,700 --> 00:16:29,400 Dude, dogs will eat anything. 142 00:16:29,500 --> 00:16:32,000 When I was a kid, my dog Buster... 143 00:16:32,100 --> 00:16:34,800 I had this drawer where I'd throw in all my change. 144 00:16:34,900 --> 00:16:36,800 I guess there were Smarties in there. 145 00:16:36,900 --> 00:16:40,900 So the next day, Buster craps out a buck thirty-five in nickels. 146 00:16:49,200 --> 00:16:51,700 Did you ever own a dog? 147 00:16:51,800 --> 00:16:55,400 Yes. Jin gave me one. 148 00:16:55,500 --> 00:16:59,100 - A puppy. - What was his name? 149 00:16:59,200 --> 00:17:03,100 - Bpo Bpo. - Bpo Bpo. 150 00:17:03,200 --> 00:17:08,800 - That mean something? - Yes. It means "a kiss". 151 00:17:08,900 --> 00:17:10,800 A kiss. 152 00:19:43,300 --> 00:19:44,600 - No! - Michael! 153 00:19:44,700 --> 00:19:46,500 Wait! No! 154 00:20:24,700 --> 00:20:27,100 His name was Goodwin. 155 00:20:30,700 --> 00:20:32,400 Others? 156 00:20:50,100 --> 00:20:52,000 Michael? 157 00:20:54,100 --> 00:20:55,600 No. 158 00:20:57,700 --> 00:20:59,700 For your cut. 159 00:21:09,700 --> 00:21:11,900 So, you're married? 160 00:21:12,900 --> 00:21:14,900 Your ring. 161 00:21:15,000 --> 00:21:17,300 You have a wife? 162 00:21:18,700 --> 00:21:20,500 Yes. 163 00:21:21,300 --> 00:21:22,700 You? 164 00:21:23,800 --> 00:21:25,200 Worse. 165 00:21:33,900 --> 00:21:36,400 Your wife, what is her name? 166 00:21:39,200 --> 00:21:41,000 Her name? 167 00:21:41,100 --> 00:21:43,700 Sun. 168 00:21:43,800 --> 00:21:45,800 She was with you? 169 00:21:47,900 --> 00:21:50,000 On the plane? 170 00:22:30,700 --> 00:22:32,600 Bad day? 171 00:22:43,800 --> 00:22:45,400 It's clean. 172 00:22:47,100 --> 00:22:48,900 Thank you. 173 00:22:50,100 --> 00:22:52,200 You mind if I sit? 174 00:22:59,200 --> 00:23:01,200 Did you see me? 175 00:23:01,300 --> 00:23:03,800 Rip apart your garden? No. 176 00:23:09,100 --> 00:23:12,400 Sometimes I wish that I had a garden to tear apart. 177 00:23:14,200 --> 00:23:17,400 I don't think I have ever seen you angry. 178 00:23:18,700 --> 00:23:22,100 Oh, I used to get angry. 179 00:23:22,200 --> 00:23:24,100 All the time. 180 00:23:24,200 --> 00:23:26,300 Frustrated, too. 181 00:23:26,400 --> 00:23:29,600 So you are not frustrated anymore? 182 00:23:32,000 --> 00:23:34,100 I'm not lost anymore. 183 00:23:36,300 --> 00:23:38,400 How did you do that? 184 00:23:38,500 --> 00:23:41,400 Same way anything lost gets found. 185 00:23:44,800 --> 00:23:46,800 I stopped looking. 186 00:26:50,000 --> 00:26:52,600 No, not that way. Over here. 187 00:26:58,300 --> 00:27:01,900 Around here. This is fresh. 188 00:27:04,300 --> 00:27:06,400 His tracks. 189 00:27:06,500 --> 00:27:08,000 Michael? 190 00:27:09,200 --> 00:27:11,300 Yes, Michael. 191 00:27:13,100 --> 00:27:15,300 They don't leave tracks. 192 00:27:33,400 --> 00:27:34,600 Where? 193 00:27:45,300 --> 00:27:46,300 Where? 194 00:29:09,600 --> 00:29:12,400 - Michael... - No. 195 00:29:12,500 --> 00:29:14,500 They don't have him. 196 00:29:22,500 --> 00:29:25,400 They came from that way. 197 00:29:25,500 --> 00:29:29,100 Your friend went that way. 198 00:29:29,200 --> 00:29:31,400 Crossed ahead of them. 199 00:29:31,500 --> 00:29:33,400 Very lucky. 200 00:29:35,900 --> 00:29:38,400 You... go back. 201 00:29:39,100 --> 00:29:40,200 I go. 202 00:29:40,300 --> 00:29:42,500 No. 203 00:29:42,600 --> 00:29:44,700 We go together. 204 00:31:29,300 --> 00:31:30,700 Hey. 205 00:31:31,500 --> 00:31:32,900 Hello. 206 00:31:35,300 --> 00:31:36,700 It's pretty. 207 00:31:44,100 --> 00:31:47,100 Hurley told me that you lost your wedding ring. 208 00:31:48,900 --> 00:31:54,900 I was just sitting here telling myself it's silly to be so upset about it. 209 00:31:56,800 --> 00:31:59,300 It is just a thing. 210 00:32:08,700 --> 00:32:12,500 - They've only been gone a few days... - Don't. 211 00:32:12,600 --> 00:32:16,700 I am sick of everyone saying he is all right. 212 00:32:16,800 --> 00:32:19,000 He is not all right! 213 00:32:21,500 --> 00:32:24,300 Claire found the bottle. 214 00:32:24,400 --> 00:32:27,700 The one with the messages inside. 215 00:32:27,800 --> 00:32:29,700 The one from the raft. 216 00:32:36,100 --> 00:32:38,100 Where is it? 217 00:32:39,400 --> 00:32:41,500 I buried it. 218 00:33:07,900 --> 00:33:09,400 Stop. 219 00:33:10,300 --> 00:33:12,600 Can I see your water? 220 00:33:16,200 --> 00:33:17,700 Keep slowing us down, 221 00:33:17,800 --> 00:33:20,100 - we'll leave you behind. - Go ahead. 222 00:33:20,200 --> 00:33:22,900 All right, see ya. 223 00:33:24,100 --> 00:33:26,900 Got a question for you. 224 00:33:27,000 --> 00:33:28,200 Yeah? 225 00:33:30,700 --> 00:33:36,000 Now that your tracker's gone, how are you gonna find our camp without me? 226 00:33:36,100 --> 00:33:39,600 Walk across the island, follow the beaches. 227 00:33:39,700 --> 00:33:41,700 And Eko's coming back. 228 00:33:43,800 --> 00:33:45,700 You married? 229 00:33:45,800 --> 00:33:47,800 What? 230 00:33:47,900 --> 00:33:50,300 Are you married? 231 00:33:50,400 --> 00:33:52,300 No. 232 00:33:52,400 --> 00:33:55,300 Too bad, you seem suited for it. 233 00:33:57,100 --> 00:33:59,400 Funny. 234 00:33:59,500 --> 00:34:02,500 - What about you? - No, ma'am. 235 00:34:02,600 --> 00:34:05,100 You gay? 236 00:34:05,200 --> 00:34:06,500 Funny. 237 00:34:08,900 --> 00:34:12,000 Let's go. What are we waitin' for? 238 00:34:36,900 --> 00:34:39,800 Wait here. We lost his trail. 239 00:34:39,900 --> 00:34:42,000 I go back and find it. 240 00:34:55,200 --> 00:34:57,000 What are you doing? 241 00:34:58,700 --> 00:35:01,200 - Go back. - Michael! 242 00:35:01,300 --> 00:35:03,200 Go back, man! 243 00:35:12,900 --> 00:35:14,500 Walt! 244 00:35:14,600 --> 00:35:16,500 Walt! 245 00:35:16,600 --> 00:35:18,600 Walt! 246 00:35:18,700 --> 00:35:20,800 - Michael! - Look, go away! 247 00:35:20,900 --> 00:35:22,900 I'm not going back without him! 248 00:35:23,000 --> 00:35:25,600 Walt! I'm here! 249 00:35:25,700 --> 00:35:27,400 Where are you, man? 250 00:35:27,500 --> 00:35:29,200 Walt! 251 00:35:29,400 --> 00:35:31,500 You worried they're gonna hear me? 252 00:35:31,600 --> 00:35:33,600 Let them take me! 253 00:35:33,700 --> 00:35:36,000 Come! Come take me! 254 00:35:36,100 --> 00:35:39,100 Shouting is not a good idea. 255 00:35:39,200 --> 00:35:43,300 - You need to come back with us now. - I'm not leaving him out here! 256 00:35:43,400 --> 00:35:45,900 Stay away from me! 257 00:35:49,500 --> 00:35:52,600 I know they took your son... 258 00:35:52,700 --> 00:35:57,500 ...but you have no idea what these people are capable of. 259 00:35:57,600 --> 00:36:00,100 They will not be found if they don't want to be. 260 00:36:02,100 --> 00:36:05,600 They took him... right out of my hands. 261 00:36:05,700 --> 00:36:08,200 Right out of my hands! 262 00:36:10,600 --> 00:36:13,000 I'm not going back without him. 263 00:36:23,900 --> 00:36:27,200 You find Walt, Michael. 264 00:37:00,100 --> 00:37:01,800 Can I see it? 265 00:37:12,900 --> 00:37:15,500 Kate, those are private. 266 00:37:19,300 --> 00:37:20,900 Kate, stop. 267 00:37:21,000 --> 00:37:22,900 What are you doing? 268 00:37:31,300 --> 00:37:33,000 We didn't, uh... 269 00:37:37,700 --> 00:37:40,000 I didn't say goodbye. 270 00:37:43,300 --> 00:37:45,000 Sawyer? 271 00:38:02,400 --> 00:38:04,300 Sun... 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 18287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.