All language subtitles for Lost - 1x10 - Raised by Another.DVD.WAT.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,594 Previously on Lost: 2 00:00:03,670 --> 00:00:06,332 - Mayday! Mayday! 3 00:00:06,406 --> 00:00:09,842 French! The French are coming! I've never been so happy to hear the French! 4 00:00:09,909 --> 00:00:12,377 - Does anyone speak French? - She does. 5 00:00:15,849 --> 00:00:17,612 I'm alone now. 6 00:00:17,684 --> 00:00:19,447 On the island alone. 7 00:00:19,519 --> 00:00:22,511 Please, someone come. 8 00:00:22,589 --> 00:00:25,956 The others, they're... They're dead. 9 00:00:26,026 --> 00:00:27,425 It killed them. 10 00:00:29,329 --> 00:00:32,321 It killed them all." 11 00:00:34,434 --> 00:00:37,335 - I can't stay here. - There's nowhere to go. 12 00:00:37,404 --> 00:00:39,668 Someone has to walk the shore and map the island. 13 00:00:39,739 --> 00:00:41,969 See what else there is. 14 00:00:42,042 --> 00:00:43,600 I hope we meet again. 15 00:02:35,889 --> 00:02:38,517 - What's happening? - You know what's happening. 16 00:02:38,858 --> 00:02:42,954 - But I don't understand. Why...? - It was your responsibility, 17 00:02:43,029 --> 00:02:45,520 but you gave him away, Claire. 18 00:02:47,267 --> 00:02:51,294 - Everyone pays the price now. 19 00:03:41,621 --> 00:03:44,715 Hey, hey, hey, hey! It's Charlie! It's Charlie! 20 00:03:46,426 --> 00:03:48,690 Wait, wait, wait a minute! 21 00:03:50,196 --> 00:03:52,528 It's okay! It's okay. 22 00:03:54,767 --> 00:03:57,531 - It's all right. You were dreaming. 23 00:04:00,406 --> 00:04:03,204 You were sleepwalking. All right? 24 00:04:04,410 --> 00:04:06,275 Okay. 25 00:04:07,680 --> 00:04:10,478 Claire, what happened? 26 00:04:33,139 --> 00:04:34,902 Must have been a hell of a nightmare. 27 00:04:36,876 --> 00:04:39,140 Who said it was a nightmare? 28 00:04:39,912 --> 00:04:41,709 When someone makes a fist so tight 29 00:04:41,781 --> 00:04:44,579 they dig their nails a quarter of an inch into their palms, 30 00:04:44,651 --> 00:04:47,313 they probably weren't dreaming about riding ponies. 31 00:04:48,221 --> 00:04:52,624 - Did you ever sleepwalk before? - No. I don't think so. 32 00:04:52,692 --> 00:04:56,025 - How would I know? - It'd get back to you. 33 00:04:56,095 --> 00:04:59,428 I had a girlfriend once that, uh, told me I talked in my sleep. 34 00:04:59,499 --> 00:05:02,491 - What did you say? - Don't know. 35 00:05:02,568 --> 00:05:05,537 Whatever it was, she didn't like it. 36 00:05:08,408 --> 00:05:12,811 - How was your OBIG YN in Sydney? - Good. She was good. 37 00:05:12,879 --> 00:05:15,848 She was okay with letting you fly in your third trimester? 38 00:05:17,317 --> 00:05:20,616 Yeah, I went for a checkup a week before, and she said it would be fine. 39 00:05:21,521 --> 00:05:25,514 - Ultrasound was cool? - Mm-hmm. Very healthy. 40 00:05:27,794 --> 00:05:32,424 - How you been feeling? - Okay. Back's pretty sore, 41 00:05:32,498 --> 00:05:35,365 but probably just from sleeping on the ground. 42 00:05:35,435 --> 00:05:38,871 I get dizzy if I stand up too fast. 43 00:05:38,938 --> 00:05:41,930 - And I have to pee all the time. 44 00:05:42,642 --> 00:05:46,271 - You eating enough? - Boar and bananas. 45 00:05:46,346 --> 00:05:47,779 How many weeks in are you? 46 00:05:47,847 --> 00:05:51,510 What was the date that you found out that you were pregnant? 47 00:05:54,053 --> 00:05:55,680 - Is it pink? - I don't know. 48 00:05:55,755 --> 00:05:57,382 I mean, did you actually pee on it? 49 00:05:57,457 --> 00:06:00,017 - Just give me a second. - Maybe you didn't do it right. 50 00:06:00,093 --> 00:06:02,357 - Thomas, I can pee on a stick. - What color is it? 51 00:06:02,428 --> 00:06:03,690 How long's it been? 52 00:06:03,763 --> 00:06:07,699 - Six... 66 seconds. Oh, gosh. - Shh. 53 00:06:08,835 --> 00:06:11,531 - Okay, there's definitely two lines. - Two pink lines? 54 00:06:11,604 --> 00:06:14,072 Pink? No, no, no. These are, like, red. 55 00:06:14,140 --> 00:06:15,903 What? 56 00:06:15,975 --> 00:06:17,067 They're pink. 57 00:06:17,143 --> 00:06:20,874 These two lines... First of all, these tests are not always accurate. 58 00:06:20,947 --> 00:06:24,212 No, no, no. My uncle, you know, we thought he had testicular cancer. 59 00:06:24,283 --> 00:06:26,911 - You remember that? - He did. He's dead. 60 00:06:26,986 --> 00:06:29,716 Well, yeah... I mean, no, no. It was like a wrong... 61 00:06:29,789 --> 00:06:33,520 It was a bad diagnosis. This thing doesn't mean for sure you're pregnant. 62 00:06:33,593 --> 00:06:34,890 - Thomas! - Get another. 63 00:06:34,961 --> 00:06:39,591 I am six weeks late, okay? Six weeks. That never happens. 64 00:06:39,665 --> 00:06:42,759 I'm pregnant. 65 00:06:44,771 --> 00:06:49,504 Okay. Okay, look, it's all gonna be okay. 66 00:06:49,575 --> 00:06:51,770 I know. I know. 67 00:06:55,415 --> 00:06:57,144 Hey, Claire... 68 00:06:59,051 --> 00:07:02,179 You know, if we wanted to, we could do this. 69 00:07:03,156 --> 00:07:05,556 - Stop it. - No, I'm not kidding. 70 00:07:05,625 --> 00:07:09,083 - My mom would disown me. - She basically has already. 71 00:07:10,997 --> 00:07:15,457 Yeah, and but with what? I mean, my $5-an-hour job at Fish 'n Fry? 72 00:07:15,535 --> 00:07:20,700 You're not the only one with a job, you know? I mean, I've got my painting. 73 00:07:21,574 --> 00:07:25,101 That's sweet, but... 74 00:07:25,178 --> 00:07:28,944 - This isn't what we want. - Maybe it is. 75 00:07:31,451 --> 00:07:33,646 You know? 76 00:07:33,719 --> 00:07:35,914 This could be like, uh... 77 00:07:38,291 --> 00:07:41,590 I don't know. It could be, like, the best thing ever. 78 00:07:45,498 --> 00:07:48,399 You'd really want to try? 79 00:07:48,468 --> 00:07:51,198 Yeah. 80 00:07:58,044 --> 00:08:02,208 Claire, I love you. 81 00:08:19,499 --> 00:08:21,933 Well, this is a first. 82 00:08:22,435 --> 00:08:28,135 You standing still, middle of the day, doing nothing. 83 00:08:28,207 --> 00:08:31,574 - Amazing. - I'm doing something. 84 00:08:31,644 --> 00:08:34,374 Yeah? What's that? 85 00:08:35,014 --> 00:08:37,778 I'm sinking. 86 00:08:37,850 --> 00:08:42,583 Water goes out, takes the sand with it and you sink. 87 00:08:46,726 --> 00:08:48,990 I used to do it with my mom when I was a kid. 88 00:08:55,234 --> 00:09:00,035 Ah. New plan. You're gonna just sink your way right off the island. 89 00:09:00,106 --> 00:09:01,835 Sayid would be proud. 90 00:09:04,544 --> 00:09:07,342 He's been gone for almost a week. 91 00:09:07,413 --> 00:09:09,574 Something tells me he'll be okay. 92 00:09:12,518 --> 00:09:15,351 So, what are you doing this far from the caves? 93 00:09:15,421 --> 00:09:19,187 Bringing water down. Bringing fish back. 94 00:09:24,830 --> 00:09:26,559 Claire's gonna have the baby soon. 95 00:09:39,745 --> 00:09:41,440 Dear diary, 96 00:09:41,514 --> 00:09:44,347 still on the bloody island. 97 00:09:44,417 --> 00:09:47,045 Today, I swallowed a bug. 98 00:09:48,988 --> 00:09:51,218 Love, Claire. 99 00:09:52,725 --> 00:09:55,694 Here. 100 00:09:56,095 --> 00:09:59,656 What separates us from these savage Yanks if we can't drink tea? 101 00:10:02,001 --> 00:10:05,266 - Feeling better? - It was just a dream. 102 00:10:05,338 --> 00:10:07,704 Mmm. 103 00:10:08,608 --> 00:10:11,634 I have this dream. 104 00:10:11,711 --> 00:10:13,736 I'm driving a bus, 105 00:10:13,813 --> 00:10:17,146 and my teeth start falling out. 106 00:10:17,216 --> 00:10:21,277 My mum is in the back, eating biscuits. 107 00:10:21,354 --> 00:10:24,482 Everything smells of bacon. 108 00:10:24,557 --> 00:10:26,821 It's weird. 109 00:10:26,892 --> 00:10:29,452 Of course, I don't wake up screaming. 110 00:10:29,528 --> 00:10:31,587 I'm all right, Charlie. 111 00:10:31,664 --> 00:10:34,030 Mmm. No, of course you are. 112 00:10:36,569 --> 00:10:38,469 It's just... 113 00:10:39,472 --> 00:10:40,962 ...I think about you... 114 00:10:42,008 --> 00:10:44,101 ...in this place. 115 00:10:44,176 --> 00:10:46,838 How hard it must be for you, 116 00:10:46,912 --> 00:10:49,847 without your family and your friends. 117 00:10:49,915 --> 00:10:53,407 And I think, we could be friends. 118 00:10:53,486 --> 00:10:55,977 I could be your friend. 119 00:10:58,157 --> 00:11:00,557 We don't have to do each other's hair or anything. 120 00:11:00,660 --> 00:11:03,629 I just mean that, you know, 121 00:11:03,663 --> 00:11:08,930 if you needed someone to talk to about anything, 122 00:11:10,269 --> 00:11:12,237 I'm here. 123 00:11:16,542 --> 00:11:18,533 Charlie... 124 00:11:26,452 --> 00:11:27,851 Okay. 125 00:11:29,021 --> 00:11:33,515 - I didn't mean that I... - It's cool, Claire. It's cool. 126 00:11:40,533 --> 00:11:42,728 Thomas cleaned out his whole loft. 127 00:11:42,802 --> 00:11:45,999 - I'm officially moving in on Tuesday. - That is great! 128 00:11:46,072 --> 00:11:48,632 I know. He's awesome. 129 00:11:50,509 --> 00:11:52,807 - You know, maybe we shouldn't... - No. 130 00:11:52,878 --> 00:11:55,244 - You're not backing out now. - It seems silly. 131 00:11:55,314 --> 00:11:56,906 He's just a psychic, Claire. 132 00:11:56,982 --> 00:11:59,678 I thought you were into this, all your astrology stuff. 133 00:11:59,752 --> 00:12:03,085 Yeah, I know, but I don't need somebody telling me 134 00:12:03,155 --> 00:12:05,453 what's gonna happen or how to live my life. 135 00:12:05,524 --> 00:12:08,015 It's not about what you need. It's about what's fun. 136 00:12:08,094 --> 00:12:11,257 So unless you have another excuse... 137 00:12:12,398 --> 00:12:14,696 I'll need your hands for this. 138 00:12:45,131 --> 00:12:46,621 So when did you find out? 139 00:12:47,967 --> 00:12:50,401 - What? - About the baby. 140 00:12:57,309 --> 00:13:00,278 Um... Two days ago. 141 00:13:08,988 --> 00:13:11,616 - She hasn't told her mum yet... - Shh. 142 00:13:15,561 --> 00:13:17,961 What, should I not tell her? 143 00:13:22,334 --> 00:13:25,098 What? What is it? 144 00:13:28,274 --> 00:13:29,605 I'm sorry. Um... 145 00:13:30,276 --> 00:13:33,905 I can't... I can't... 146 00:13:33,979 --> 00:13:35,970 What were you gonna...? What did you see? 147 00:13:36,048 --> 00:13:39,415 - I'm not doing this reading. - No, you were gonna say something. 148 00:13:39,485 --> 00:13:42,386 You'll have to leave. Now. 149 00:13:44,423 --> 00:13:45,981 Thanks, thanks very much. 150 00:13:52,698 --> 00:13:55,064 What a freak. 151 00:14:14,053 --> 00:14:16,783 Help me! 152 00:14:16,856 --> 00:14:20,815 Somebody's trying to hurt me! Please! Help me! 153 00:14:23,128 --> 00:14:24,857 - Someone attacked her! - What? 154 00:14:24,930 --> 00:14:27,262 - He held me down! - Which way did he go? 155 00:14:27,333 --> 00:14:29,198 - I couldn't see... - What's going on? 156 00:14:29,268 --> 00:14:31,395 Just now! He just ran away! 157 00:14:31,470 --> 00:14:33,335 Fan out, check the surrounding caves. 158 00:14:33,405 --> 00:14:35,805 - Wait, wait, hold on. - Hurley, come on, let's go. 159 00:14:36,308 --> 00:14:39,072 Come on. Come on. Let's sit down here, okay? 160 00:14:39,545 --> 00:14:41,274 - Can you get her some water? - Sure. 161 00:14:41,847 --> 00:14:44,839 Claire, look at me. It's okay. You're safe now. 162 00:14:44,917 --> 00:14:47,886 - Did you get a look at him at all? - It was dark. I couldn't see. 163 00:14:47,953 --> 00:14:50,547 - Where did this happen? - He was here! 164 00:14:50,623 --> 00:14:53,524 I mean, I was sleeping, and I woke up, 165 00:14:53,592 --> 00:14:56,356 and he was trying to hurt my baby! 166 00:14:56,428 --> 00:15:00,023 He had this thing, like a needle, 167 00:15:00,099 --> 00:15:02,829 and he stabbed me with it! 168 00:15:05,037 --> 00:15:07,631 He was trying to hurt my baby. 169 00:15:08,641 --> 00:15:11,201 It's okay. It's okay. 170 00:15:16,548 --> 00:15:19,210 We hoofed around the entire perimeter, man. 171 00:15:19,285 --> 00:15:23,722 - Nobody saw or heard anything? - Uh-uh. Nada. Everyone was asleep. 172 00:15:23,789 --> 00:15:26,280 So, I had an idea. 173 00:15:26,358 --> 00:15:29,885 I'm out here looking for some psycho with Scott and Steve, right? 174 00:15:29,962 --> 00:15:33,056 And I'm realizing, who the hell are Scott and Steve? 175 00:15:33,132 --> 00:15:35,600 - I'm not following you. - Look, if I was a cop, 176 00:15:35,668 --> 00:15:38,364 and some woman got attacked, we'd canvas, right? 177 00:15:38,437 --> 00:15:41,565 Knock on doors, find witnesses. But we don't even have doors. 178 00:15:41,640 --> 00:15:43,631 You're not helping me understand... 179 00:15:43,709 --> 00:15:45,768 We don't know who's living here, 180 00:15:45,844 --> 00:15:47,505 and who's still at the beach. 181 00:15:47,579 --> 00:15:49,479 I mean, we don't even know each other. 182 00:15:49,548 --> 00:15:52,073 My name isn't Hurley. It's Hugo Reyes. 183 00:15:52,718 --> 00:15:55,380 Hurley's just a nickname I have, all right? 184 00:15:55,454 --> 00:15:57,251 Why? I'm not telling. 185 00:15:57,323 --> 00:15:59,883 The point is, we got to find out who everyone is. 186 00:15:59,959 --> 00:16:01,927 - You want to start a census? - A registry. 187 00:16:01,994 --> 00:16:04,485 Names, what people look like, who's related to who. 188 00:16:04,563 --> 00:16:07,657 We lay down the law, people will stop attacking each other. 189 00:16:07,733 --> 00:16:10,793 Seems like someone's punched or stabbed every other day. 190 00:16:10,869 --> 00:16:13,702 We got to find out who did this to her. 191 00:16:24,683 --> 00:16:26,548 You all right? 192 00:16:34,059 --> 00:16:35,993 Don't worry. 193 00:16:36,061 --> 00:16:39,963 If you want to close your eyes, I'll be here all night. 194 00:16:40,966 --> 00:16:42,831 I won't let anyone get to you. 195 00:16:46,005 --> 00:16:48,098 I won't leave you, Claire. 196 00:16:48,173 --> 00:16:50,368 Promise. 197 00:16:59,885 --> 00:17:03,218 - Wow, we have drapes now. - I know. 198 00:17:03,288 --> 00:17:05,483 I feel all grown up. 199 00:17:05,557 --> 00:17:08,890 - You like 'em? - Yeah. They're good. 200 00:17:09,561 --> 00:17:13,258 I don't know why drapes represent age for me. 201 00:17:13,332 --> 00:17:16,062 I guess it just feels like something my mum would do. 202 00:17:16,335 --> 00:17:18,326 Oh, um, Sasha called. 203 00:17:18,404 --> 00:17:21,862 They're going out tonight. They wanted to know if we'd go. 204 00:17:26,745 --> 00:17:27,803 What? 205 00:17:27,880 --> 00:17:31,213 I didn't eat all the chips. There's another bag. 206 00:17:35,087 --> 00:17:38,716 Claire? I can't do this. 207 00:17:40,492 --> 00:17:44,121 Do what? Did you have a bad day? 208 00:17:49,168 --> 00:17:51,898 This isn't working. 209 00:17:52,404 --> 00:17:55,305 - Come on, you knew that. - I what? 210 00:18:03,916 --> 00:18:08,410 Just so I'm not overreacting here, 211 00:18:08,487 --> 00:18:10,512 are you breaking up with me? 212 00:18:10,589 --> 00:18:14,423 For the past three months, it's just, there's some plan, some responsibility, 213 00:18:14,493 --> 00:18:17,155 somewhere we have to be, someone you have to talk to. 214 00:18:17,229 --> 00:18:19,459 I'm trying to make sure when the baby comes... 215 00:18:19,531 --> 00:18:23,228 "When the baby..." Yeah. I mean, that is just not... 216 00:18:23,302 --> 00:18:25,793 If it's like this now, you know, 217 00:18:25,871 --> 00:18:28,601 what's it gonna be like when the baby comes? 218 00:18:28,674 --> 00:18:31,871 - But you said we should do this. - Yeah. 219 00:18:31,944 --> 00:18:35,072 Yeah, well, now it's real. 220 00:18:35,147 --> 00:18:36,944 You can't just change your mind. 221 00:18:37,015 --> 00:18:40,041 How in the hell am I supposed to be a dad, Claire? 222 00:18:40,119 --> 00:18:41,916 How about my painting? My life? 223 00:18:41,987 --> 00:18:44,319 I knew... I knew this was gonna happen. 224 00:18:44,389 --> 00:18:47,916 I told you so. Perfect. Now I get all your daddy abandonment crap. 225 00:18:47,993 --> 00:18:51,588 Hey, you bastard, don't you dare try and justify what you're doing! 226 00:18:51,663 --> 00:18:54,131 I have done nothing! I've done absolutely nothing. 227 00:18:54,199 --> 00:18:55,427 What, I have? 228 00:18:55,501 --> 00:18:57,594 You don't think I've seen what you've done? 229 00:18:57,669 --> 00:19:01,002 - Excuse me? - You were supposed to be on the Pill. 230 00:19:01,607 --> 00:19:05,008 - You think I got pregnant on purpose? - I don't even care. 231 00:19:05,077 --> 00:19:07,875 Or that this was some kind of plan? You are out of your mind! 232 00:19:07,946 --> 00:19:10,278 - It's over, Claire! - No, it's not over! 233 00:19:10,349 --> 00:19:12,249 - I'm out of here. - Thomas! 234 00:19:26,765 --> 00:19:29,256 John, right? John Locke? 235 00:19:30,269 --> 00:19:32,066 Is this about your census? 236 00:19:32,137 --> 00:19:35,300 Yeah, you know, I thought it would be a good idea, you know, 237 00:19:35,374 --> 00:19:38,775 get everyone's name and place of residence. 238 00:19:38,844 --> 00:19:40,971 And who's checking on you? 239 00:19:41,747 --> 00:19:44,614 Uh, me. 240 00:19:44,683 --> 00:19:46,742 It was a joke. 241 00:19:49,288 --> 00:19:52,985 - Uh, good one. - Yep. 242 00:19:53,058 --> 00:19:54,685 You already know my name. 243 00:19:54,760 --> 00:19:58,389 I lived most of my life in Tustin, California. 244 00:19:58,463 --> 00:20:01,830 Cool. And reason for travel? 245 00:20:02,334 --> 00:20:05,462 The reason you were in Australia? 246 00:20:05,537 --> 00:20:08,995 - I was looking for something. - Looking. Uh-huh. 247 00:20:09,074 --> 00:20:10,974 Right on. 248 00:20:11,043 --> 00:20:13,443 Something. 249 00:20:13,512 --> 00:20:15,776 So, did you find it? 250 00:20:17,983 --> 00:20:19,951 No, it found me. 251 00:20:22,888 --> 00:20:26,324 - Anything else? - No, no, that's good. 252 00:20:26,391 --> 00:20:27,983 Uh, thanks. 253 00:20:28,060 --> 00:20:30,358 Hey, uh, I know I already talked to you, 254 00:20:30,429 --> 00:20:32,795 but I just wanted to get away from him for a second. 255 00:20:32,864 --> 00:20:35,594 Did you see anyone leave the beach last night? 256 00:20:35,667 --> 00:20:37,794 People come and go, but... 257 00:20:37,869 --> 00:20:40,269 No, I don't know. 258 00:20:41,073 --> 00:20:42,631 What? 259 00:20:42,708 --> 00:20:45,199 - I'm not sure anything happened. - Wait, what? 260 00:20:46,478 --> 00:20:48,639 Claire told Michael and I that this attacker 261 00:20:48,714 --> 00:20:52,172 tried to inject her with something. But there was no mark on her stomach. 262 00:20:52,251 --> 00:20:55,448 She wakes up two nights screaming. First time, sleepwalking. 263 00:20:55,520 --> 00:20:57,852 Think she's making this up? She was terrified. 264 00:20:57,923 --> 00:21:00,756 She said he was hurting her baby. Why would someone do that 265 00:21:00,859 --> 00:21:02,986 - With us 20 feet away? - You think she's lying? 266 00:21:03,028 --> 00:21:05,394 No. Pregnant woman have extremely lucid... 267 00:21:05,464 --> 00:21:07,432 - Lucid. - Textbook anxiety nightmares. 268 00:21:07,499 --> 00:21:10,059 You know everything that's going on with everyone? 269 00:21:13,839 --> 00:21:14,931 So, what do we do? 270 00:21:15,007 --> 00:21:18,374 Claire's due in a little more than a week. Maybe two. 271 00:21:18,443 --> 00:21:20,502 But if she stays stressed out like this 272 00:21:20,579 --> 00:21:23,639 or has another panic attack, it could trigger an early labor. 273 00:21:23,715 --> 00:21:28,311 Out here with no instruments, no monitors, no anesthetic... 274 00:21:29,655 --> 00:21:32,556 That would not be good. 275 00:21:32,624 --> 00:21:35,092 It's not all in her head. 276 00:21:41,633 --> 00:21:44,500 - Hey, Lance. - Sorry? 277 00:21:44,569 --> 00:21:47,060 Lance. Your name's Lance, right? 278 00:21:47,139 --> 00:21:49,573 - Ethan. - Dude, that's right. 279 00:21:49,641 --> 00:21:51,905 Lance is a skinny guy with glasses and red hair. 280 00:21:51,977 --> 00:21:54,537 I can see how you'd confuse us. 281 00:21:54,613 --> 00:21:57,605 Sorry, dude. Lots of names and faces. 282 00:21:57,683 --> 00:22:00,345 Pathetic. You'd think after a couple weeks on the island 283 00:22:00,452 --> 00:22:02,511 with the same people, we'd know each other. 284 00:22:02,554 --> 00:22:05,955 - You're right. You would think so. - So we're doing this list, 285 00:22:06,024 --> 00:22:08,925 all the survivors' names, home addresses, stuff like that. 286 00:22:08,994 --> 00:22:10,825 Okay, well, you already have my name. 287 00:22:10,896 --> 00:22:13,490 - All right, not Lance. - Definitely not. 288 00:22:13,565 --> 00:22:15,965 - Last name? - Rom. 289 00:22:16,034 --> 00:22:18,434 - Rom, R-O-M? - That's right. 290 00:22:18,503 --> 00:22:20,835 - Great. Where you from, Ethan Rom? - Ontario. 291 00:22:20,906 --> 00:22:24,307 Right on. Love Canada. Great, uh... 292 00:22:26,845 --> 00:22:29,370 Well, that should do it. Thanks for your time, dude. 293 00:22:29,448 --> 00:22:31,712 - Hey, what's this for? - Oh, it's nothing. 294 00:22:31,783 --> 00:22:34,547 Just, you know, thought it'd be a good idea. 295 00:22:39,958 --> 00:22:41,949 Claire? 296 00:22:42,027 --> 00:22:44,393 Did you find him? 297 00:22:44,463 --> 00:22:47,364 - Um, no. - What if he comes back? 298 00:22:50,068 --> 00:22:51,535 Claire... 299 00:22:53,305 --> 00:22:55,034 This situation that we're in, 300 00:22:55,107 --> 00:22:59,373 the crash, that no one's coming, this place, 301 00:22:59,444 --> 00:23:01,776 it can kind of mess with your head a little 302 00:23:01,847 --> 00:23:04,338 and make you see things that aren't actually there. 303 00:23:04,416 --> 00:23:07,078 Now, I know it feels very real... 304 00:23:07,152 --> 00:23:11,521 - I don't under... - Look, your baby's coming. 305 00:23:11,590 --> 00:23:13,888 Soon. 306 00:23:13,959 --> 00:23:16,757 And I can't even imagine how scary that must be for you. 307 00:23:16,828 --> 00:23:22,528 But the more upset you are, the more dangerous it is for you, and your baby. 308 00:23:23,402 --> 00:23:26,929 So I want you to take these. 309 00:23:27,005 --> 00:23:29,838 - What are they? - It's a sedative. 310 00:23:29,908 --> 00:23:33,867 Very mild, commonly used in situations like yours. 311 00:23:33,945 --> 00:23:38,075 It won't harm the baby. I promise. 312 00:23:38,150 --> 00:23:39,947 You don't believe me. 313 00:23:41,119 --> 00:23:44,577 - Claire... - You think I'm making this up? 314 00:23:45,657 --> 00:23:48,285 I get attacked, and you want to give me sleeping pills? 315 00:23:48,360 --> 00:23:51,420 They're not sleeping... Look, it's a very mild sedative. 316 00:23:51,496 --> 00:23:53,760 - I'm leaving. - What? No! Claire. Claire... 317 00:23:53,832 --> 00:23:56,733 It was safe at the beach. It's not safe here. 318 00:23:56,802 --> 00:24:01,705 - Don't do this. Think about the baby. - Don't talk to me about the baby. 319 00:24:01,773 --> 00:24:04,970 I'm sick of everyone telling me what to do. Let go of me. 320 00:24:06,178 --> 00:24:08,738 You okay? 321 00:24:10,816 --> 00:24:13,011 What did you say to her? 322 00:24:30,168 --> 00:24:33,604 - Yes? - Mr. Malkin, we met before? 323 00:24:33,672 --> 00:24:37,904 - Yes, I remember. - You wouldn't give me a reading. 324 00:24:37,976 --> 00:24:40,137 I was hoping you would now. 325 00:24:49,888 --> 00:24:52,152 If you're a psychic, why do you have to count it? 326 00:24:52,224 --> 00:24:56,524 - That's not how it works. - I was just joking. 327 00:25:08,607 --> 00:25:11,667 So... how does it work? 328 00:25:12,377 --> 00:25:14,368 I don't know. 329 00:25:23,121 --> 00:25:25,316 When did he leave you? 330 00:25:27,325 --> 00:25:28,849 Last week. 331 00:25:30,795 --> 00:25:32,786 Is that why you didn't want to do my reading? 332 00:25:32,864 --> 00:25:36,823 No, no, no. I saw something, sort of a blurry thing. 333 00:25:36,902 --> 00:25:39,996 And blurry's bad? 334 00:25:40,071 --> 00:25:42,232 Blurry's bad. 335 00:25:42,307 --> 00:25:44,741 That's why I stopped the reading. 336 00:25:44,809 --> 00:25:47,505 Are you sure you want to go on now? 337 00:25:51,216 --> 00:25:53,207 Yes, please. 338 00:26:15,440 --> 00:26:17,738 I can tell you, 339 00:26:17,809 --> 00:26:19,367 this is important. 340 00:26:20,545 --> 00:26:25,141 - Okay. - It is crucial that you, yourself, 341 00:26:25,216 --> 00:26:26,547 raise this child. 342 00:26:27,786 --> 00:26:29,413 You mean with Thomas? Is he...? 343 00:26:29,487 --> 00:26:33,218 The father of this child will play no part in its life, nor yours. 344 00:26:34,492 --> 00:26:38,792 - So, what exactly are you saying? - This child parented by anyone else, 345 00:26:38,863 --> 00:26:40,888 anyone other than you... 346 00:26:43,335 --> 00:26:46,463 - Danger surrounds this baby. - Danger? 347 00:26:46,538 --> 00:26:48,972 Your nature, your spirit, 348 00:26:49,040 --> 00:26:52,669 your goodness must be an influence in the development of this child. 349 00:26:57,215 --> 00:27:02,243 Look, if Thomas and I don't, you know, get back together, 350 00:27:02,354 --> 00:27:05,414 I'm putting this baby up for adoption. 351 00:27:05,457 --> 00:27:09,393 I just wanted to find out what would give the baby the happiest life. 352 00:27:09,461 --> 00:27:14,398 There is no happy life. Not for this child, not without you. 353 00:27:14,466 --> 00:27:17,629 - I don't... - There can't be another. 354 00:27:17,702 --> 00:27:19,966 You mustn't allow another to raise your baby. 355 00:27:20,038 --> 00:27:23,565 Okay. Great. Thanks for taking my 200. 356 00:27:23,642 --> 00:27:27,908 Look, take it. Miss Littleton, I am begging you just to consider... 357 00:27:27,979 --> 00:27:31,437 - I can't raise this child by myself. - You have to listen to me! 358 00:27:31,516 --> 00:27:33,484 Thanks for your time and my money back! 359 00:27:33,551 --> 00:27:36,577 The baby needs your protection! 360 00:27:38,323 --> 00:27:41,190 Miss Littleton! Please! 361 00:27:53,605 --> 00:27:56,540 - Hello? - Miss Littleton, it's Richard Malkin. 362 00:27:56,608 --> 00:27:59,736 - Oh, my God. - Listen to me. I have a plan, 363 00:27:59,811 --> 00:28:01,938 something that will make this all better. 364 00:28:02,013 --> 00:28:05,107 You've got to stop calling me. It's too late, all right? 365 00:28:05,183 --> 00:28:07,413 I'm going to see Adoptive Services tomorrow. 366 00:28:07,485 --> 00:28:10,386 I've been telling you for months, you cannot do that. 367 00:28:10,455 --> 00:28:12,980 What I do with my baby is none of your business. 368 00:28:13,058 --> 00:28:14,821 If you don't do what I'm suggesting, 369 00:28:14,893 --> 00:28:16,554 great danger will befall... 370 00:28:16,628 --> 00:28:19,620 Great danger will befall you if you don't stop calling me 371 00:28:19,698 --> 00:28:22,792 - In the middle of the night. - I know what you're feeling inside. 372 00:28:22,867 --> 00:28:25,301 You're doubting your decision to give up the baby. 373 00:28:25,370 --> 00:28:28,862 Look, I'm begging you, don't do it. At least hear my plan first. 374 00:28:28,940 --> 00:28:30,965 Good night. 375 00:28:36,848 --> 00:28:38,679 Hi. 376 00:28:39,517 --> 00:28:42,748 - Where are you going? - Back to the beach. 377 00:28:42,821 --> 00:28:47,019 - Well, what happened? Did Jack...? - Jack tried to dope me. 378 00:28:47,092 --> 00:28:50,493 He thinks I'm making all this up, that none of it really happened. 379 00:28:50,562 --> 00:28:53,258 Right. So, to prove your sanity, 380 00:28:53,331 --> 00:28:57,233 you go tromping through the jungle alone. Well done. 381 00:29:02,040 --> 00:29:04,065 I'm not crazy, Charlie. 382 00:29:13,184 --> 00:29:15,982 You want my information? 383 00:29:16,054 --> 00:29:18,113 Name: Shannon Rutherford. 384 00:29:18,189 --> 00:29:21,955 Age: 20. Address: Craphole Island. 385 00:29:22,026 --> 00:29:25,962 So, uh, where were you guys last night? 386 00:29:26,030 --> 00:29:28,123 Um, the beach. 387 00:29:29,134 --> 00:29:31,102 Why the interrogation? 388 00:29:31,169 --> 00:29:33,729 You're like the twentieth person to ask me that. 389 00:29:33,805 --> 00:29:36,365 Why is everyone uptight about answering questions? 390 00:29:36,441 --> 00:29:38,636 Well, maybe we're just not cool with you 391 00:29:38,710 --> 00:29:41,440 setting up your own little Patriot Act, man. 392 00:29:41,513 --> 00:29:43,572 He's a liberal. 393 00:29:44,716 --> 00:29:46,775 - Seriously, why the list? - It's nothing. 394 00:29:46,851 --> 00:29:48,944 We had an incident in the valley last night. 395 00:29:49,020 --> 00:29:51,420 - An incident? - Yeah, Claire, the pregnant girl. 396 00:29:51,489 --> 00:29:56,119 You know her? She, uh, kind of got attacked. 397 00:29:56,194 --> 00:29:58,560 - What? - She okay? 398 00:29:58,630 --> 00:30:02,657 - Yeah, she's a little shook up, but... - I am not moving to the Rape Caves. 399 00:30:04,035 --> 00:30:06,936 Your life would be much easier if you just had the manifest. 400 00:30:07,005 --> 00:30:09,974 We crossed out names of the dead after we burned the fuselage, 401 00:30:10,041 --> 00:30:12,134 so should be a full roster of the rest of us. 402 00:30:12,210 --> 00:30:14,337 What? Really? Who has it? 403 00:30:15,180 --> 00:30:17,341 Who do you think? 404 00:30:27,225 --> 00:30:29,989 I'm just gonna lay it out straight. 405 00:30:30,061 --> 00:30:31,653 Okay, you do that. 406 00:30:31,729 --> 00:30:33,993 I hear you have the flight manifest, 407 00:30:34,065 --> 00:30:36,932 and I need it and want you to give it to me. 408 00:30:37,936 --> 00:30:40,996 - That so? - Now, you could do what you normally do 409 00:30:41,072 --> 00:30:43,666 when someone asks for something, tell me to screw off. 410 00:30:43,741 --> 00:30:49,043 - Screw off? - Or you could just give it to me. 411 00:30:50,281 --> 00:30:54,115 'Cause, dude, you could use the points. 412 00:30:56,354 --> 00:30:59,551 Well, gosh, you sure know how to butter a man up, Stay-Puff. 413 00:30:59,624 --> 00:31:01,649 It's a gift. 414 00:31:06,197 --> 00:31:10,031 Manifest is in the brown suitcase. Take it. 415 00:31:12,203 --> 00:31:14,501 - Please let me carry your bag. - I'm fine. 416 00:31:14,572 --> 00:31:16,665 I know you're fine, but I can carry your bag. 417 00:31:16,741 --> 00:31:18,470 Why did you come after me? 418 00:31:18,543 --> 00:31:22,001 Well, it's probably because I like you. 419 00:31:22,947 --> 00:31:26,815 - What? - You don't like me, Charlie, okay? 420 00:31:26,885 --> 00:31:29,683 You just want to rescue me because I'm... 421 00:31:29,754 --> 00:31:31,881 Because of this. 422 00:31:31,956 --> 00:31:35,687 But I'm fine, okay? I don't need rescuing. I don't need... 423 00:31:36,527 --> 00:31:38,427 - Claire? What is it? 424 00:31:39,297 --> 00:31:42,266 What? Claire, what? What is it? 425 00:31:49,073 --> 00:31:50,938 - Was that another one? - Yeah. 426 00:31:51,009 --> 00:31:53,569 We need to time the contractions. That's what you do. 427 00:31:53,645 --> 00:31:57,741 Time the contractions, okay? One sugar plum fairy, two sugar plum fairy... 428 00:31:57,815 --> 00:32:00,545 You just need to calm down, all right? Big deep breaths. 429 00:32:03,821 --> 00:32:05,914 - Bloody hell. - I need you to go get Jack. 430 00:32:05,990 --> 00:32:08,356 - I'll be all right. - I'm not leaving you alone. 431 00:32:08,426 --> 00:32:10,860 - I can deliver a baby. I can do this. - Please, go! 432 00:32:10,929 --> 00:32:12,760 - You don't know how to... - Listen. 433 00:32:12,830 --> 00:32:15,321 I might not know what I'm doing, but I'll figure it out. 434 00:32:15,400 --> 00:32:18,460 If I can kick drugs, I can deliver a baby. 435 00:32:18,536 --> 00:32:23,064 Let me explain. I'm a drug addict. I was a drug addict. I'm clean now. 436 00:32:23,141 --> 00:32:25,837 - Get Jack! - Right. 437 00:32:37,956 --> 00:32:40,754 Arlene and Joseph will bring you to Melbourne. 438 00:32:40,825 --> 00:32:43,919 They'll pay your living and medical expenses. 439 00:32:43,995 --> 00:32:47,829 We found you an apartment. It's a really nice two-bedroom place, 440 00:32:47,899 --> 00:32:50,766 and we think you're gonna be really comfortable in it. 441 00:32:50,835 --> 00:32:54,464 As discussed, once the baby's born and handed over to the Stewarts, 442 00:32:54,539 --> 00:32:56,769 you'll have no right to see the child again. 443 00:32:56,841 --> 00:32:59,435 You'll have no right to correspond with the child, 444 00:32:59,544 --> 00:33:01,603 it will be entirely up to Arlene and Joseph 445 00:33:01,646 --> 00:33:05,980 to decide whether to tell the child anything about you. Understood? 446 00:33:07,385 --> 00:33:10,115 - Yes. - Upon your discharge from the hospital, 447 00:33:10,188 --> 00:33:13,954 you will be given an additional payment of $20,000. 448 00:33:16,995 --> 00:33:20,590 I just want to make sure that you're gonna take really good care of the baby. 449 00:33:20,665 --> 00:33:23,828 Of course we will. 450 00:33:23,901 --> 00:33:28,304 Now, I'll need you to sign and date here where indicated. 451 00:33:36,547 --> 00:33:40,813 Do you know Catch a Falling Star? 452 00:33:40,885 --> 00:33:42,785 It's a song, like a lullaby. 453 00:33:42,854 --> 00:33:45,652 "Catch a falling star and put it in your pocket." 454 00:33:47,525 --> 00:33:51,017 My dad used to sing that to me when I was little. 455 00:33:52,296 --> 00:33:57,233 Do you think you could sing it to the baby once in a while? 456 00:33:57,301 --> 00:34:00,327 Of course. 457 00:34:14,752 --> 00:34:17,550 It's not working. 458 00:34:17,622 --> 00:34:19,487 Here. 459 00:34:49,887 --> 00:34:51,684 I'm... 460 00:34:51,756 --> 00:34:53,883 I'm... I'm sorry. 461 00:34:53,958 --> 00:34:59,555 - I can't do this. - What? No! No! 462 00:35:05,470 --> 00:35:09,201 Okay, what is it? What's your offer? 463 00:35:17,915 --> 00:35:21,476 - Thank God! What's your name? - Ethan. Are you all right? 464 00:35:21,552 --> 00:35:23,611 Go the caves. Run to the caves. Get Jack. 465 00:35:23,688 --> 00:35:25,588 - Tell him Claire... - Claire. She okay? 466 00:35:25,656 --> 00:35:29,422 She's having the baby. Go fast, okay? I'll be with her, on the path there. Go! 467 00:35:45,610 --> 00:35:47,942 - Claire! - I'm here! 468 00:35:48,012 --> 00:35:50,742 Claire! Okay, Jack's coming. 469 00:35:50,815 --> 00:35:52,840 - How you doing? - It hurts. 470 00:35:52,917 --> 00:35:55,977 Okay, just take my hand. Squeeze. Okay, breathe. 471 00:35:56,053 --> 00:36:00,490 Inhale. Exhale. Good. Just breathe. 472 00:36:02,693 --> 00:36:04,923 Inhale. Okay, good. 473 00:36:04,996 --> 00:36:08,762 - Oh, I'm not supposed to be here. - We all feel like that a little bit. 474 00:36:08,833 --> 00:36:11,700 I know. It's just... 475 00:36:11,769 --> 00:36:14,169 Someone promised me it would be different. 476 00:36:14,238 --> 00:36:17,639 Well, he was wrong. 477 00:36:19,310 --> 00:36:21,710 Yeah. He was wrong. 478 00:36:21,779 --> 00:36:24,407 You spent the last four months telling me 479 00:36:24,482 --> 00:36:26,780 I have to raise the baby myself. 480 00:36:26,851 --> 00:36:29,513 Now you're giving me money and saying I don't have to? 481 00:36:29,587 --> 00:36:33,148 I found a couple in Los Angeles who are very eager to adopt. 482 00:36:33,224 --> 00:36:36,057 The baby will be safe in their care. 483 00:36:36,127 --> 00:36:38,891 - Now, I've foreseen... - You've foreseen. 484 00:36:38,963 --> 00:36:41,158 I don't even know why I'm here. I'm sorry. 485 00:36:41,232 --> 00:36:45,100 I know this sounds ridiculous, Claire, all this psychic business, 486 00:36:45,169 --> 00:36:49,196 and I appreciate that you must think I'm a raving madman. 487 00:36:49,273 --> 00:36:52,538 But this is what must happen. 488 00:36:55,279 --> 00:36:59,409 So you're giving me $6,000 489 00:36:59,483 --> 00:37:03,385 to give my baby to a couple of strangers in Los Angeles? 490 00:37:03,454 --> 00:37:07,891 $12,000. The other six when you arrive in Los Angeles. 491 00:37:07,959 --> 00:37:11,725 And they're not strangers, Claire. They're good people. 492 00:37:14,966 --> 00:37:19,733 - A psychic? - I know. It's embarrassing. 493 00:37:19,804 --> 00:37:24,104 And after everything, he was just full of it. 494 00:37:30,381 --> 00:37:31,780 Or not. 495 00:37:33,284 --> 00:37:36,583 I mean, all he wanted 496 00:37:36,654 --> 00:37:38,815 was that no one else raise your baby, right? 497 00:37:42,660 --> 00:37:44,560 Maybe he knew. 498 00:37:45,296 --> 00:37:48,629 I mean, if you wanted it bad enough... 499 00:37:48,699 --> 00:37:52,260 You know, if he had the gift, 500 00:37:52,336 --> 00:37:54,770 and I believe some people do... 501 00:37:55,873 --> 00:37:58,603 Maybe he knew, Claire. 502 00:38:11,455 --> 00:38:14,151 I can't go tomorrow. I have to get my... 503 00:38:14,225 --> 00:38:16,819 It has to be this flight. It can't be any other. 504 00:38:16,894 --> 00:38:20,990 They're already scheduled to meet you when you arrive. Flight 815. 505 00:38:21,065 --> 00:38:23,397 Flight 815. 506 00:38:32,243 --> 00:38:36,612 There was no couple in Los Angeles. 507 00:38:38,349 --> 00:38:40,476 He knew. 508 00:38:40,951 --> 00:38:43,283 He knew about the plane, 509 00:38:43,354 --> 00:38:45,515 what was gonna happen... 510 00:38:47,658 --> 00:38:50,126 Oh, my God, he knew. 511 00:39:03,341 --> 00:39:06,868 - You feel another one coming? - I don't think so. 512 00:39:10,281 --> 00:39:11,976 Where the hell is Jack? 513 00:39:14,251 --> 00:39:17,516 You know, I think... 514 00:39:19,190 --> 00:39:21,715 - I think I'm all right. - The contractions? 515 00:39:22,259 --> 00:39:24,887 Maybe that was the last one. 516 00:39:24,962 --> 00:39:27,829 Please, let that have been the last one. 517 00:39:29,300 --> 00:39:34,636 Jack said that stress can cause a false labor. 518 00:39:35,139 --> 00:39:37,403 You sure you're all right? 519 00:39:38,242 --> 00:39:39,539 No pain. 520 00:39:42,179 --> 00:39:45,512 Birthing emergency averted. 521 00:39:45,583 --> 00:39:47,744 I told you I'd take care of you. 522 00:39:48,085 --> 00:39:51,612 - Thanks, Charlie. - You're quite welcome. 523 00:39:54,458 --> 00:39:56,756 You think you can make it back to the caves? 524 00:39:59,797 --> 00:40:01,890 I won't let anything happen to you. 525 00:40:06,337 --> 00:40:08,362 - Okay. - Okay. 526 00:40:08,439 --> 00:40:10,270 Let's go. 527 00:40:13,644 --> 00:40:15,407 Sayid. 528 00:40:15,479 --> 00:40:16,969 Listen to me. 529 00:40:22,853 --> 00:40:25,321 I found her, the Frenchwoman. 530 00:40:25,890 --> 00:40:27,915 I need some water. 531 00:40:27,992 --> 00:40:30,586 - What happened? - The woman on the island... 532 00:40:35,166 --> 00:40:38,101 I had to come back. I had to come back. 533 00:40:47,645 --> 00:40:49,579 We're not alone. 534 00:41:06,697 --> 00:41:10,929 - You okay? - Yeah, yeah, he just kicked. 535 00:41:11,268 --> 00:41:13,133 Here. 536 00:41:21,645 --> 00:41:23,272 We got a problem. 537 00:41:24,315 --> 00:41:26,442 The manifest. 538 00:41:26,517 --> 00:41:29,680 Jack, the census, the names of everyone who survived. 539 00:41:29,753 --> 00:41:31,084 All 46 of us. 540 00:41:31,155 --> 00:41:33,988 I interviewed everyone, here, at the beach. 541 00:41:34,058 --> 00:41:37,824 I got their names. One of them... One of them isn't... 542 00:41:37,895 --> 00:41:40,420 Jack. 543 00:41:40,498 --> 00:41:43,331 One of them isn't in the manifest. 544 00:41:43,701 --> 00:41:45,965 He wasn't on the plane. 545 00:41:46,904 --> 00:41:48,997 Hello, there. 546 00:41:54,245 --> 00:41:56,213 Ethan, where's Jack? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 42450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.