All language subtitles for London.Kills.S01E01.480p.x264-mSD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,737 --> 00:00:11,737 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:38,667 --> 00:00:40,699 Help me. Help. 3 00:00:50,434 --> 00:00:52,932 It certainly looks like a suicide. 4 00:00:52,934 --> 00:00:54,968 Yeah, uniform aren't convinced. 5 00:00:56,934 --> 00:00:59,565 I reckon they've got a point. 6 00:00:59,567 --> 00:01:01,198 How come? 7 00:01:01,200 --> 00:01:03,300 Well, he didn't string himself up. 8 00:01:05,567 --> 00:01:08,300 And I'm betting he didn't do that to his own face. 9 00:02:12,200 --> 00:02:13,365 Sarge. 10 00:02:13,367 --> 00:02:14,701 Rob. 11 00:02:16,934 --> 00:02:18,098 And this is? 12 00:02:18,100 --> 00:02:19,998 Billie Fitzgerald. 13 00:02:20,000 --> 00:02:21,065 Trainee detective constable. 14 00:02:21,067 --> 00:02:22,866 I've just been transferred from CID. 15 00:02:22,868 --> 00:02:26,298 Acting Detective Inspector Vivienne Cole. 16 00:02:26,300 --> 00:02:27,699 Do me a favor. 17 00:02:27,701 --> 00:02:30,367 Find out who discovered the body and get their account, yeah? 18 00:02:33,701 --> 00:02:35,699 So, definitely not a suicide? 19 00:02:35,701 --> 00:02:38,332 No doubt about it. He's been murdered. 20 00:02:38,334 --> 00:02:41,501 But why bother to make it look like he killed himself? 21 00:02:44,934 --> 00:02:47,499 I hear you found the body. 22 00:02:47,501 --> 00:02:49,065 Can I get your name? 23 00:02:49,067 --> 00:02:51,332 Amber. 24 00:02:51,334 --> 00:02:52,934 Amber Saunders. 25 00:02:54,200 --> 00:02:56,699 Amber, can you tell me what happened? 26 00:02:56,701 --> 00:02:59,334 Yeah, um... 27 00:03:00,334 --> 00:03:02,065 I was just cutting through the park, 28 00:03:02,067 --> 00:03:05,432 and... and I caught sight of something in the trees, 29 00:03:05,434 --> 00:03:07,300 and he was just, um... 30 00:03:09,434 --> 00:03:11,732 He was just hanging there and... Sorry. 31 00:03:11,734 --> 00:03:15,300 You've had a terrible shock. Don't be. 32 00:03:23,200 --> 00:03:24,732 I.D.? 33 00:03:24,734 --> 00:03:27,033 No phone, no wallet, nothing. 34 00:03:28,801 --> 00:03:32,532 He is covered in dry blood, but there's no blood around him, 35 00:03:32,534 --> 00:03:34,232 which means he wasn't killed here. 36 00:03:34,234 --> 00:03:35,866 He's been dragged through the undergrowth 37 00:03:35,868 --> 00:03:37,932 and then strung up with this. 38 00:03:37,934 --> 00:03:40,067 Looks like a four-meter tow rope to me. 39 00:03:42,267 --> 00:03:46,098 I'll need your details. An address? 40 00:03:46,100 --> 00:03:51,165 Uh, yeah I... I don't actually have an address. 41 00:03:51,167 --> 00:03:55,334 You can find me at the homeless shelter in Charing Cross. 42 00:03:56,634 --> 00:03:58,400 What about a mobile number? 43 00:04:02,067 --> 00:04:05,365 What I really need is for you to come in and make a statement. 44 00:04:05,367 --> 00:04:06,799 Do you think you can manage that? 45 00:04:06,801 --> 00:04:08,565 Yeah. 46 00:04:08,567 --> 00:04:11,065 Sometime this morning maybe? 47 00:04:11,067 --> 00:04:12,734 Sure. 48 00:04:25,501 --> 00:04:28,198 - Tire tracks. - Too wide for a car. 49 00:04:28,200 --> 00:04:29,966 Something like a transit van? 50 00:04:29,968 --> 00:04:32,432 Right let's prioritize CCTV and AMPR 51 00:04:32,434 --> 00:04:34,165 on the roads around here. 52 00:04:34,167 --> 00:04:37,267 Find the van, there's a good chance we'll find the killer. 53 00:04:59,934 --> 00:05:01,998 It's quite something to hold a dead body up 54 00:05:02,000 --> 00:05:03,534 and suspend it from that branch. 55 00:05:04,534 --> 00:05:05,799 It's hard work on your own. 56 00:05:05,801 --> 00:05:07,732 Do you think we're looking for two people? 57 00:05:07,734 --> 00:05:09,834 It's a strong possibility. 58 00:05:11,868 --> 00:05:15,932 You know, the staged suicide is absolute key. 59 00:05:15,934 --> 00:05:18,432 The killer is saying, "Look at me. 60 00:05:18,434 --> 00:05:20,067 "Look what I've done." 61 00:05:35,834 --> 00:05:38,365 Well, since we've got sod all to I.D. the victim, 62 00:05:38,367 --> 00:05:39,832 I'd better do a press appeal. 63 00:05:39,834 --> 00:05:41,167 Thought you'd have heard. 64 00:05:43,501 --> 00:05:45,765 - What's he doing here? - Who's that? 65 00:05:45,767 --> 00:05:47,332 Detective Inspector Bradford. 66 00:05:47,334 --> 00:05:48,832 Isn't he on compassionate leave? 67 00:05:48,834 --> 00:05:50,501 Not anymore. 68 00:05:53,501 --> 00:05:55,000 - Rob. - Gov. 69 00:05:58,667 --> 00:06:00,198 You sure you're ready for this? 70 00:06:00,200 --> 00:06:01,667 100%. 71 00:06:02,834 --> 00:06:04,899 Detective Inspector. 72 00:06:04,901 --> 00:06:06,131 Is it "welcome back"? 73 00:06:06,133 --> 00:06:07,599 It is. 74 00:06:07,601 --> 00:06:10,131 - When did you decide? - Called the super yesterday. 75 00:06:10,133 --> 00:06:11,365 Who's this? 76 00:06:11,367 --> 00:06:13,765 Trainee Detective Constable Billie Fitzgerald. 77 00:06:13,767 --> 00:06:15,400 - Sir. - Pleased to meet you, Billie. 78 00:06:16,901 --> 00:06:19,868 Right, Sergeant, what have we got? 79 00:06:46,567 --> 00:06:49,031 Oh! You nearly gave me a heart attack. 80 00:06:49,033 --> 00:06:51,298 Tom's not answering his phone. 81 00:06:51,300 --> 00:06:53,100 Well, he'll be snoring. 82 00:07:04,634 --> 00:07:06,167 I don't know where he is. 83 00:07:08,067 --> 00:07:11,565 I think we should phone his mum or the police. 84 00:07:11,567 --> 00:07:13,932 What's Tom gonna say when he turns up? 85 00:07:13,934 --> 00:07:15,834 Right? He's gonna go mad. 86 00:07:17,067 --> 00:07:18,532 I suppose. 87 00:07:18,534 --> 00:07:20,465 Hey. 88 00:07:20,467 --> 00:07:22,866 It's gonna be all right. 89 00:07:22,868 --> 00:07:25,767 I wish I had your confidence. 90 00:07:30,267 --> 00:07:32,065 Thanks for holding the fort. 91 00:07:32,067 --> 00:07:33,467 No problem. 92 00:07:36,701 --> 00:07:38,632 The missing persons inquiry. 93 00:07:38,634 --> 00:07:40,265 Have they made any progress? 94 00:07:40,267 --> 00:07:43,133 Not that they've told me. 95 00:07:44,334 --> 00:07:46,100 And you? What do you think? 96 00:07:48,000 --> 00:07:49,834 Well, I'm convinced she's alive. 97 00:07:51,567 --> 00:07:53,367 Why wouldn't she call? 98 00:07:54,367 --> 00:07:57,167 I don't know. Maybe she's not in her right mind. 99 00:07:58,467 --> 00:08:01,033 So you think she had some sort of breakdown? 100 00:08:02,767 --> 00:08:05,031 Does that mean you... you saw the signs 101 00:08:05,033 --> 00:08:06,165 before she went missing? 102 00:08:06,167 --> 00:08:08,501 It means I haven't given up hope. 103 00:08:16,400 --> 00:08:18,365 What do you think? 104 00:08:18,367 --> 00:08:20,801 About the D.I.'s wife. 105 00:08:21,801 --> 00:08:23,133 I think she's dead. 106 00:08:43,167 --> 00:08:45,200 Pick up. 107 00:09:43,100 --> 00:09:45,267 Right, Rob. Where are we at? 108 00:09:47,033 --> 00:09:48,966 The victim was covered in cuts, 109 00:09:48,968 --> 00:09:51,499 the fact that none of these cuts appear to be defensive wounds, 110 00:09:51,501 --> 00:09:53,298 plus the redness we've seen on his wrists 111 00:09:53,300 --> 00:09:55,499 indicate that he was bound at the wrists 112 00:09:55,501 --> 00:09:58,000 and then slashed repeatedly with a knife. 113 00:09:59,234 --> 00:10:02,098 Now, the coroner suspects cause of death is heart attack 114 00:10:02,100 --> 00:10:04,400 rather than bleed-out. 115 00:10:05,033 --> 00:10:07,767 So, in other words, the guy was terrified. 116 00:10:11,234 --> 00:10:13,799 The killer... or killers... 117 00:10:13,801 --> 00:10:15,832 they wanted the body to be found. 118 00:10:15,834 --> 00:10:19,868 The staged suicide gives it a kind of theatrical flourish. 119 00:10:21,934 --> 00:10:23,332 Killers? 120 00:10:23,334 --> 00:10:25,031 Well, it's highly unlikely one person 121 00:10:25,033 --> 00:10:27,332 could have hauled the victim up on their own. 122 00:10:27,334 --> 00:10:29,699 Right, let's just get back to basics, shall we? 123 00:10:29,701 --> 00:10:31,131 Any progress on an I.D.? 124 00:10:31,133 --> 00:10:32,499 Not yet. 125 00:10:32,501 --> 00:10:34,899 All we've got is this very distinctive tattoo. 126 00:10:34,901 --> 00:10:37,100 "My love will be yours always." 127 00:10:38,267 --> 00:10:40,234 Somebody must be missing him. 128 00:10:41,968 --> 00:10:44,432 The body of a man in his 20s 129 00:10:44,434 --> 00:10:46,232 was found early this morning. 130 00:10:46,234 --> 00:10:48,332 He was five feet, 10 inches tall, 131 00:10:48,334 --> 00:10:51,532 short blond hair, and blue eyes. 132 00:10:51,534 --> 00:10:56,098 He also had a distinctive tattoo on his left upper arm. 133 00:10:56,100 --> 00:10:59,665 If this description means anything to you, 134 00:10:59,667 --> 00:11:01,732 you think you might know this person, 135 00:11:01,734 --> 00:11:04,799 please contact the police immediately. 136 00:11:04,801 --> 00:11:07,398 Yeah, police, please. 137 00:11:07,400 --> 00:11:09,765 So who is he? 138 00:11:09,767 --> 00:11:11,899 Tom Pryce. 24 years old. 139 00:11:11,901 --> 00:11:15,732 Runs his own tech start-up. Something to do with bikes. 140 00:11:15,734 --> 00:11:18,998 His fiancée hasn't spoken to him since yesterday morning. 141 00:11:19,000 --> 00:11:20,499 He's the right height and coloring, 142 00:11:20,501 --> 00:11:23,400 and he's got a tattoo on his left upper arm. 143 00:11:24,701 --> 00:11:26,701 His mother's an MP. 144 00:11:28,367 --> 00:11:29,734 Kirsten Pryce. 145 00:11:31,000 --> 00:11:33,632 - Do you want me to talk to her? - No. 146 00:11:33,634 --> 00:11:35,198 Go and see the girlfriend. 147 00:11:35,200 --> 00:11:36,632 Take Billie with you. 148 00:11:36,634 --> 00:11:38,365 We need to be sure he's Kirsten Pryce's son 149 00:11:38,367 --> 00:11:39,765 before we talk to anyone else. 150 00:11:39,767 --> 00:11:40,734 Boss. 151 00:11:43,567 --> 00:11:44,966 If this lad's an MP's son... 152 00:11:44,968 --> 00:11:46,365 I know. 153 00:11:46,367 --> 00:11:48,067 It's a nightmare. 154 00:11:57,901 --> 00:12:00,465 I'm Detective Sergeant Vivienne Cole, 155 00:12:00,467 --> 00:12:04,332 and this is Trainee Detective Constable Billie Fitzgerald. 156 00:12:04,334 --> 00:12:06,532 Can I ask, when did you last see Tom? 157 00:12:06,534 --> 00:12:09,465 Yesterday morning when we were both leaving for work. 158 00:12:09,467 --> 00:12:10,868 Um, I'd stayed the night. 159 00:12:12,133 --> 00:12:13,799 You don't live here? 160 00:12:13,801 --> 00:12:15,599 Tom and I are engaged. 161 00:12:15,601 --> 00:12:17,799 I live in Chiswick with my parents. 162 00:12:17,801 --> 00:12:20,398 Did you sleep here last night? 163 00:12:20,400 --> 00:12:23,866 No, he'd arranged to meet a couple of old mates from uni. 164 00:12:23,868 --> 00:12:26,198 Do you have contact details for Tom's mates? 165 00:12:26,200 --> 00:12:28,499 - Yeah, somewhere. - Sorry, this is ridiculous. 166 00:12:28,501 --> 00:12:30,432 I guarantee you Tom is just sleeping it off 167 00:12:30,434 --> 00:12:31,732 on someone's sofa. 168 00:12:31,734 --> 00:12:33,866 Does he make a habit of staying out all night? 169 00:12:33,868 --> 00:12:35,067 No. 170 00:12:36,934 --> 00:12:39,133 When was the last time you saw Tom? 171 00:12:40,334 --> 00:12:42,834 Same as Olivia. Yesterday morning. 172 00:12:46,567 --> 00:12:50,165 Olivia, can you describe Tom's tattoo to me? 173 00:12:50,167 --> 00:12:51,767 I can show you it. 174 00:13:09,834 --> 00:13:13,432 Olivia, I'm so sorry, but I need to tell you that Tom's tattoo 175 00:13:13,434 --> 00:13:15,232 is identical to a tattoo on the body 176 00:13:15,234 --> 00:13:17,234 that was discovered this morning. 177 00:13:18,567 --> 00:13:20,098 Are you sure it's Tom? 178 00:13:20,100 --> 00:13:23,367 We can't be sure until we've done forensic tests. 179 00:13:25,267 --> 00:13:28,065 Let's make absolutely certain, hey? 180 00:13:28,067 --> 00:13:29,834 Before we do anything else. 181 00:13:39,267 --> 00:13:40,899 Can... Can we just stay here for a bit, 182 00:13:40,901 --> 00:13:43,065 'cause, like, Olivia's still in shock? 183 00:13:43,067 --> 00:13:46,000 We need you both to tell us everything you can about Tom. 184 00:13:47,000 --> 00:13:48,868 It's cool. I'm fine. 185 00:13:58,634 --> 00:14:00,966 What do you reckon about the flatmate? 186 00:14:00,968 --> 00:14:02,699 He really didn't want to come with us. 187 00:14:02,701 --> 00:14:04,501 No, he didn't. 188 00:14:13,067 --> 00:14:15,465 - The tattoos match. - Right. 189 00:14:15,467 --> 00:14:18,131 Until I've spoken to the mother, I need this totally locked down. 190 00:14:18,133 --> 00:14:19,334 Got ya. 191 00:14:40,100 --> 00:14:42,665 Inspector, I can't imagine what's so urgent 192 00:14:42,667 --> 00:14:45,298 that you would have me called out of committee. 193 00:14:47,834 --> 00:14:51,098 The body of a young man was found early this morning. 194 00:14:51,100 --> 00:14:54,734 We have reason to believe it was your son, Tom. 195 00:14:57,133 --> 00:14:58,799 Reason to believe? 196 00:14:58,801 --> 00:15:02,634 We're waiting for a DNA match to be absolutely sure. 197 00:15:14,267 --> 00:15:15,966 But you're sure enough to come here and tell me 198 00:15:15,968 --> 00:15:17,200 that my son is dead. 199 00:15:18,901 --> 00:15:20,267 Yes. 200 00:15:22,601 --> 00:15:24,532 How did it happen? 201 00:15:24,534 --> 00:15:27,465 The investigation is at the very early stage. 202 00:15:27,467 --> 00:15:29,332 There are limits to what I can discuss. 203 00:15:29,334 --> 00:15:32,667 What I mean, Inspector, is did Tom take his own life? 204 00:15:34,734 --> 00:15:37,365 No. No, he didn't. 205 00:15:37,367 --> 00:15:39,234 Why do you ask that? 206 00:15:42,300 --> 00:15:47,234 When Tom was 12 years old, his father hanged himself. 207 00:15:48,501 --> 00:15:49,866 Tom came home from school 208 00:15:49,868 --> 00:15:54,467 and found his dad hanging from a tree in the back garden. 209 00:15:55,701 --> 00:15:57,398 I'm sorry. I didn't know. 210 00:15:57,400 --> 00:16:00,632 We haven't had time to do background checks. 211 00:16:00,634 --> 00:16:04,234 Your son didn't kill himself. 212 00:16:07,234 --> 00:16:09,400 So he was murdered? 213 00:16:21,501 --> 00:16:24,165 Tom Pryce's father killed himself. 214 00:16:24,167 --> 00:16:26,165 Tom found him hanging from a tree 215 00:16:26,167 --> 00:16:28,332 in the back garden when he was 12. 216 00:16:28,334 --> 00:16:30,265 So that gives us a strong indication 217 00:16:30,267 --> 00:16:32,599 that the killer knew Tom, knew his background. 218 00:16:32,601 --> 00:16:35,732 And that tells us what at this precise moment? 219 00:16:35,734 --> 00:16:37,899 Well, it helps us a build a profile of the person 220 00:16:37,901 --> 00:16:40,265 or persons that we're looking for. 221 00:16:40,267 --> 00:16:43,601 Let's just stick to the nuts and bolts, shall we? 222 00:16:45,634 --> 00:16:46,966 What about tracing the van? 223 00:16:46,968 --> 00:16:50,265 Uniform patrol reported seeing a man driving a white van 224 00:16:50,267 --> 00:16:52,232 near the scene in the early hours. 225 00:16:52,234 --> 00:16:53,799 He was using his phone. 226 00:16:53,801 --> 00:16:55,265 They signaled for him to hang up, 227 00:16:55,267 --> 00:16:57,332 he complied, so they drove away. 228 00:16:57,334 --> 00:16:58,699 Could be our killer. 229 00:16:58,701 --> 00:17:00,832 With any luck, we'll find the van on CCTV. 230 00:17:00,834 --> 00:17:02,465 Tom's phone? 231 00:17:02,467 --> 00:17:03,832 No sign of it, 232 00:17:03,834 --> 00:17:06,799 but his mobile provider are sending us over his data. 233 00:17:08,033 --> 00:17:09,699 Right, I'll be downstairs 234 00:17:09,701 --> 00:17:11,599 doing the emotional appeal with the mother. 235 00:17:11,601 --> 00:17:12,866 How did she take the news? 236 00:17:12,868 --> 00:17:15,899 Stoic, so far. 237 00:17:15,901 --> 00:17:17,632 But I have a feeling that won't last. 238 00:17:17,634 --> 00:17:19,499 Might take a while to sink in, 239 00:17:19,501 --> 00:17:21,265 the fact that somebody deliberately staged 240 00:17:21,267 --> 00:17:22,966 her son's suicide. 241 00:17:22,968 --> 00:17:26,165 I decided to spare her that detail. For now. 242 00:17:26,167 --> 00:17:28,899 Is that wise? She's gonna find out. 243 00:17:28,901 --> 00:17:31,998 Let her get used to losing her son first, 244 00:17:32,000 --> 00:17:34,634 before we fill her in on the full horror. 245 00:17:36,767 --> 00:17:39,267 That woman has the right to know. 246 00:17:40,367 --> 00:17:41,632 Tom Pryce's uni mate, 247 00:17:41,634 --> 00:17:44,934 Martin Tanner, hasn't heard from him in weeks. 248 00:17:46,834 --> 00:17:49,365 But Tom goes out with Martin all the time, 249 00:17:49,367 --> 00:17:50,899 they saw each other last Saturday. 250 00:17:50,901 --> 00:17:52,968 Not according to Martin. 251 00:17:56,634 --> 00:18:00,100 How has Tom's state of mind been recently? 252 00:18:01,100 --> 00:18:03,265 Fine. 253 00:18:03,267 --> 00:18:05,565 A bit stressed out running his own company 254 00:18:05,567 --> 00:18:09,265 and a bit wound up about the wedding. 255 00:18:09,267 --> 00:18:12,934 Kind of distant, but fine. 256 00:18:18,767 --> 00:18:20,767 Why would he lie to me? 257 00:18:25,033 --> 00:18:27,232 So, you last saw him yesterday morning 258 00:18:27,234 --> 00:18:28,866 when he was leaving for work? 259 00:18:28,868 --> 00:18:30,165 Yeah. 260 00:18:30,167 --> 00:18:33,298 I had the day off, so I didn't go into the office. 261 00:18:33,300 --> 00:18:36,565 So, what did you do? 262 00:18:36,567 --> 00:18:39,298 Just mooched around the flat. 263 00:18:39,300 --> 00:18:41,398 All day? 264 00:18:41,400 --> 00:18:42,634 And all night. 265 00:18:44,534 --> 00:18:47,000 So, you work for Tom, yeah? 266 00:18:48,200 --> 00:18:50,232 I work... I work with Tom. 267 00:18:50,234 --> 00:18:52,400 The app was my idea. 268 00:18:53,100 --> 00:18:55,067 But it's Tom's company? 269 00:18:57,033 --> 00:18:59,000 He's the one with the trust fund. 270 00:19:03,667 --> 00:19:06,131 If anyone has any information 271 00:19:06,133 --> 00:19:07,599 that could help this investigation, 272 00:19:07,601 --> 00:19:11,901 please contact the incident room as soon as possible. 273 00:19:13,200 --> 00:19:16,365 Tom's a bright, 274 00:19:16,367 --> 00:19:18,065 popular lad. 275 00:19:18,067 --> 00:19:20,565 I can't imagine why anyone would do this to him. 276 00:19:20,567 --> 00:19:22,532 As his mother, 277 00:19:22,534 --> 00:19:26,465 I'm asking that if anyone has any information, to please, 278 00:19:26,467 --> 00:19:29,067 please come forward. 279 00:19:30,400 --> 00:19:33,200 Thank you all very much. 280 00:19:37,801 --> 00:19:41,432 It doesn't matter who I am. They're not telling the truth. 281 00:19:41,434 --> 00:19:44,100 He was hanging from a tree. 282 00:19:46,701 --> 00:19:48,901 Can I see him? 283 00:19:50,100 --> 00:19:51,565 I can arrange that 284 00:19:51,567 --> 00:19:53,699 through the coroner's office, of course, but... 285 00:19:56,534 --> 00:20:01,033 I need to warn you that your son has been severely disfigured. 286 00:20:09,000 --> 00:20:12,834 You need to think about what your last memory will be. 287 00:20:14,300 --> 00:20:15,601 Sorry. 288 00:20:19,567 --> 00:20:21,998 Mrs. Pryce, you're a public figure. 289 00:20:22,000 --> 00:20:24,434 Have you been targeted on social media lately? 290 00:20:25,667 --> 00:20:28,632 No more than any other female MP. 291 00:20:28,634 --> 00:20:31,998 What about in person? 292 00:20:32,000 --> 00:20:34,599 No, nothing I can think of. 293 00:20:34,601 --> 00:20:39,499 You said your son came to see you yesterday at the office. 294 00:20:39,501 --> 00:20:41,732 Was it just a social call? 295 00:20:41,734 --> 00:20:43,866 He just turned up out of the blue. 296 00:20:43,868 --> 00:20:45,499 Did he make a habit of doing that? 297 00:20:45,501 --> 00:20:48,799 £700 went missing from petty cash. 298 00:20:48,801 --> 00:20:50,868 And you think your son took it? 299 00:20:52,000 --> 00:20:55,565 I can't be sure, but there was something wrong with him, 300 00:20:55,567 --> 00:20:57,031 I know there was. 301 00:20:57,033 --> 00:20:59,665 Tom's been acting weird for the last couple of months. 302 00:20:59,667 --> 00:21:05,000 He's gone from workaholic to barely turning up at the office. 303 00:21:05,767 --> 00:21:09,365 I think he's been cheating on Olivia. 304 00:21:09,367 --> 00:21:10,200 Who with? 305 00:21:11,501 --> 00:21:13,532 I don't know but I've heard him lying to her 306 00:21:13,534 --> 00:21:17,367 about where he's going, like, who he's seeing. 307 00:21:26,767 --> 00:21:28,732 But c-can I go? 308 00:21:28,734 --> 00:21:30,532 'Cause I've told you everything I know, 309 00:21:30,534 --> 00:21:33,868 and I should really talk to the people at work. 310 00:21:37,367 --> 00:21:38,832 I spoke to Tom's PA. 311 00:21:38,834 --> 00:21:41,098 He told her he'd sacked Jamie. 312 00:21:41,100 --> 00:21:43,398 - When did he tell her that? - Yesterday morning. 313 00:21:43,400 --> 00:21:44,866 Interesting. 314 00:21:44,868 --> 00:21:47,632 You know, he is really keen to get out of here. 315 00:21:47,634 --> 00:21:49,165 What do you want to do? 316 00:21:49,167 --> 00:21:51,434 Let's find out what he's playing at. 317 00:21:54,834 --> 00:21:57,734 What a surprise. He's come straight home. 318 00:22:01,734 --> 00:22:04,565 What you said, Sarge, about the D.I.'s wife being dead... 319 00:22:04,567 --> 00:22:06,868 No, ignore me. I don't know anything. 320 00:22:15,000 --> 00:22:16,868 That didn't take long. 321 00:22:21,100 --> 00:22:22,866 In a hurry, Jamie? 322 00:22:22,868 --> 00:22:24,532 I thought you were going to the office. 323 00:22:24,534 --> 00:22:25,532 Yeah, I'm on my way there now. 324 00:22:25,534 --> 00:22:27,465 I'm going to caution you, Jamie, 325 00:22:27,467 --> 00:22:28,966 so that I can search you. 326 00:22:28,968 --> 00:22:29,966 What? 327 00:22:29,968 --> 00:22:31,565 Jamie Bentham, I'm arresting you 328 00:22:31,567 --> 00:22:33,398 on suspicion of the murder of Tom Pryce. 329 00:22:33,400 --> 00:22:34,432 This is mental. 330 00:22:34,434 --> 00:22:36,031 You do not have to say anything... 331 00:22:36,033 --> 00:22:37,267 Get after him! 332 00:23:12,934 --> 00:23:15,699 Right, get onto PolSA. Let's search his flat. 333 00:23:15,701 --> 00:23:17,400 Come on. 334 00:23:21,300 --> 00:23:24,365 Tell us again what you did last night. 335 00:23:24,367 --> 00:23:27,031 Uh, stayed in, watched telly. 336 00:23:27,033 --> 00:23:29,899 We're looking at your phone, local CCTV. 337 00:23:29,901 --> 00:23:32,334 If you left the flat, we'll find out. 338 00:23:35,634 --> 00:23:37,699 I went to the pub. 339 00:23:37,701 --> 00:23:39,432 - On your own? - With Tom. 340 00:23:39,434 --> 00:23:42,300 - And? - And we had a drink. 341 00:23:44,934 --> 00:23:50,131 We're gonna test the cash and the envelope for DNA. 342 00:23:50,133 --> 00:23:52,100 Will we find a match to Tom? 343 00:23:53,701 --> 00:23:55,601 Did you steal the money from Tom? 344 00:24:02,767 --> 00:24:05,065 Right, he sacked me. 345 00:24:05,067 --> 00:24:07,065 Told me I had to find somewhere else to live. 346 00:24:07,067 --> 00:24:07,998 Why? 347 00:24:08,000 --> 00:24:10,265 I don't know. Search me. 348 00:24:10,267 --> 00:24:12,932 Right, he's been acting weird lately. 349 00:24:12,934 --> 00:24:15,432 What was he doing with 700 quid in cash? 350 00:24:15,434 --> 00:24:17,031 I don't know. 351 00:24:17,033 --> 00:24:20,065 Right, look, we're in the pub, he's gone to the loo. 352 00:24:20,067 --> 00:24:22,632 I've seen the envelope sticking out his jacket, 353 00:24:22,634 --> 00:24:24,932 so I've had a look, seen the cash, 354 00:24:24,934 --> 00:24:26,966 and just stuffed it down my jeans. 355 00:24:26,968 --> 00:24:30,365 Like, I figured he owed me. Like, the app was my idea. 356 00:24:30,367 --> 00:24:32,434 What happened next? 357 00:24:33,501 --> 00:24:35,232 Uh, he come back. 358 00:24:35,234 --> 00:24:38,432 Uh, he went crazy. 359 00:24:38,434 --> 00:24:41,098 Uh, started accusing me of taking it. 360 00:24:41,100 --> 00:24:42,899 Which you denied? 361 00:24:42,901 --> 00:24:45,365 He was half-cut. He didn't know if he was coming or going. 362 00:24:45,367 --> 00:24:47,866 Okay, so you're in the pub, you had a fight. 363 00:24:47,868 --> 00:24:49,234 What happened next? 364 00:24:50,567 --> 00:24:52,732 He left. 365 00:24:52,734 --> 00:24:54,501 Well, do you know where he went? 366 00:24:56,734 --> 00:24:58,098 No. 367 00:24:58,100 --> 00:24:59,534 He got in a white van... 368 00:25:01,400 --> 00:25:02,599 ...and they drove off. 369 00:25:02,601 --> 00:25:04,131 Whose van? 370 00:25:04,133 --> 00:25:05,198 Not a clue. 371 00:25:05,200 --> 00:25:06,732 Have you seen him get into it before? 372 00:25:06,734 --> 00:25:08,532 - No. - What make was it? 373 00:25:08,534 --> 00:25:11,065 I don't know. Transit? 374 00:25:11,067 --> 00:25:14,065 Okay, Jamie, this is really important. 375 00:25:14,067 --> 00:25:16,065 Did you see who was driving the van? 376 00:25:16,067 --> 00:25:17,801 No. Sorry. 377 00:25:23,667 --> 00:25:25,998 Why did Tom sack Jamie? 378 00:25:26,000 --> 00:25:28,031 They fell out. 379 00:25:28,033 --> 00:25:29,501 Over what? Over money? 380 00:25:33,067 --> 00:25:36,699 The night before last, Tom... Tom was out, 381 00:25:36,701 --> 00:25:41,834 and, um, I ended up drinking with Jamie. 382 00:25:43,133 --> 00:25:48,932 And, um, he told me that Tom had been seeing... 383 00:25:48,934 --> 00:25:50,968 seeing someone else. 384 00:25:55,434 --> 00:25:58,532 They'd had a party, and I hadn't been there, 385 00:25:58,534 --> 00:26:02,998 and Jamie said Tom had been in his bedroom 386 00:26:03,000 --> 00:26:05,534 with some slapper. 387 00:26:10,000 --> 00:26:13,832 When he told me, I was... I was so hurt, 388 00:26:13,834 --> 00:26:17,801 so angry, so drunk... 389 00:26:21,033 --> 00:26:24,000 ...I ended up in bed with Jamie. 390 00:26:25,467 --> 00:26:30,832 Tom came home and he caught us, and he went crazy. 391 00:26:30,834 --> 00:26:33,499 He told Jamie that he was sacked, 392 00:26:33,501 --> 00:26:35,667 and he told him he had to move out. 393 00:26:36,868 --> 00:26:38,167 What happened then? 394 00:26:40,701 --> 00:26:42,265 I slept in the spare room, 395 00:26:42,267 --> 00:26:45,601 and in the morning Tom and I had a talk. 396 00:26:47,667 --> 00:26:49,501 Was he still angry? 397 00:26:51,300 --> 00:26:53,398 No. 398 00:26:53,400 --> 00:26:54,801 He was sweet. 399 00:26:56,801 --> 00:27:00,432 He told me it was true that he'd had a girl in his room, 400 00:27:00,434 --> 00:27:02,734 but he swore they didn't sleep together. 401 00:27:05,167 --> 00:27:09,732 He said his head had been all over the place 402 00:27:09,734 --> 00:27:12,599 and that he was gonna sort things out 403 00:27:12,601 --> 00:27:15,565 and get us back on track. 404 00:27:15,567 --> 00:27:18,532 What did he mean by that? 405 00:27:18,534 --> 00:27:19,832 I wish I knew. 406 00:27:21,968 --> 00:27:23,665 Excuse me a second. 407 00:27:23,667 --> 00:27:25,365 Do you know where he is? 408 00:27:25,367 --> 00:27:26,832 You must know where he is. 409 00:27:26,834 --> 00:27:28,165 No, no. 410 00:27:28,167 --> 00:27:30,298 Come on, you're on duty. 411 00:27:30,300 --> 00:27:34,400 I need to see the detective inspector right now! 412 00:27:36,367 --> 00:27:38,332 I'm Detective Sergeant Vivienne Cole. 413 00:27:38,334 --> 00:27:40,198 Can I help? 414 00:27:40,200 --> 00:27:42,167 Can you explain this? 415 00:27:46,934 --> 00:27:48,098 Why would anyone do that? 416 00:27:48,100 --> 00:27:50,734 It's so cruel. It's sick. 417 00:27:52,133 --> 00:27:55,332 Your son was killed somewhere else. 418 00:27:55,334 --> 00:27:58,599 What we found this morning was... was window dressing. 419 00:27:58,601 --> 00:28:01,601 Detective Sergeant. A word. 420 00:28:03,968 --> 00:28:05,934 Just give us a moment. 421 00:28:08,033 --> 00:28:10,532 I told you I would speak with Kirsten Pryce, 422 00:28:10,534 --> 00:28:12,799 when I judged the moment was right! 423 00:28:12,801 --> 00:28:14,465 This is just like you, Vivienne. 424 00:28:14,467 --> 00:28:16,332 You always know better than everyone else! 425 00:28:16,334 --> 00:28:17,434 Sir, you've got it wrong. 426 00:28:18,567 --> 00:28:21,365 The sarge didn't tell Mrs. Pryce about the fake suicide. 427 00:28:21,367 --> 00:28:23,734 It's on the news. It's all over the Internet. 428 00:28:37,334 --> 00:28:38,934 I owe you an apology. 429 00:28:40,267 --> 00:28:42,467 I would never go behind your back. 430 00:28:44,934 --> 00:28:46,901 You don't think I should be here, do you? 431 00:28:48,701 --> 00:28:50,198 Well, since you ask, no. 432 00:28:50,200 --> 00:28:52,100 Not while you don't know where your wife is. 433 00:28:55,033 --> 00:28:57,365 Go home. Look after your daughter. 434 00:28:57,367 --> 00:28:59,632 Have you got any idea how hard this is? 435 00:28:59,634 --> 00:29:02,765 Waiting, day after day, hearing nothing? 436 00:29:02,767 --> 00:29:04,866 I need to be back at work. Otherwise I'm gonna to go mad. 437 00:29:04,868 --> 00:29:07,432 Well, this job isn't therapy. 438 00:29:07,434 --> 00:29:09,467 You still have a duty to the public. 439 00:29:12,367 --> 00:29:15,801 Thank you, Sergeant. That'll be all. 440 00:29:24,634 --> 00:29:27,465 Well done for talking Kirsten Pryce down off a ledge. 441 00:29:27,467 --> 00:29:28,567 All in a days work. 442 00:29:31,100 --> 00:29:33,499 Uh, any progress? 443 00:29:33,501 --> 00:29:36,432 Yeah, the search team have found cocaine, 444 00:29:36,434 --> 00:29:37,866 some pills, and what they think 445 00:29:37,868 --> 00:29:40,565 is a small amount of crystal meth in Tom's bedroom. 446 00:29:40,567 --> 00:29:42,365 Well, well, well. 447 00:29:42,367 --> 00:29:44,599 And the forensic pathologist found cocaine 448 00:29:44,601 --> 00:29:45,765 in both his nostrils. 449 00:29:45,767 --> 00:29:47,232 So, what do we reckon? 450 00:29:47,234 --> 00:29:49,298 Using and dealing? 451 00:29:49,300 --> 00:29:53,098 Kirsten Pryce suspects Tom stole £700 from her office yesterday. 452 00:29:53,100 --> 00:29:57,765 Well, his overdraft is huge, and his credit cards are maxed out. 453 00:29:57,767 --> 00:30:00,732 Jamie reckons Tom's not been turning up for work, 454 00:30:00,734 --> 00:30:02,031 lying about where he's been going. 455 00:30:02,033 --> 00:30:04,966 That's classic junkie behavior. 456 00:30:04,968 --> 00:30:06,298 According to his fiancée, 457 00:30:06,300 --> 00:30:07,932 Tom said he was gonna sort everything out. 458 00:30:07,934 --> 00:30:11,734 So maybe he stole the cash to pay off his drug debts. 459 00:30:13,734 --> 00:30:15,665 Did Tom use drugs? 460 00:30:15,667 --> 00:30:17,365 Of course not. 461 00:30:17,367 --> 00:30:19,998 We found drugs hidden in his bedroom and clear evidence 462 00:30:20,000 --> 00:30:23,966 that he used them in the hours before his death. 463 00:30:23,968 --> 00:30:25,565 I mean, Tom could be moody but I never... 464 00:30:25,567 --> 00:30:26,998 Do you take drugs, Olivia? 465 00:30:27,000 --> 00:30:27,998 Absolutely not. 466 00:30:28,000 --> 00:30:29,765 Mm. 467 00:30:29,767 --> 00:30:32,532 Do you recognize this bag? 468 00:30:32,534 --> 00:30:33,732 No. 469 00:30:33,734 --> 00:30:36,968 We found it under the sofa at Tom's flat. 470 00:30:38,400 --> 00:30:40,098 Are you sure it isn't yours? 471 00:30:40,100 --> 00:30:41,599 Totally. 472 00:30:41,601 --> 00:30:44,499 The bag contained traces of a white powder, 473 00:30:44,501 --> 00:30:45,799 probably cocaine. 474 00:30:45,801 --> 00:30:47,365 We're having it tested. 475 00:30:47,367 --> 00:30:49,966 Well, go right ahead. 476 00:30:49,968 --> 00:30:52,432 I mean, like I said, Tom and Jamie had a party. 477 00:30:52,434 --> 00:30:54,601 Maybe somebody left it behind. 478 00:30:59,734 --> 00:31:01,665 What do you think Tom had all that cash for? 479 00:31:01,667 --> 00:31:03,334 I don't know. 480 00:31:04,834 --> 00:31:08,398 We're pretty sure that Tom was gonna pay off his drug debts. 481 00:31:08,400 --> 00:31:10,167 But he couldn't pay them, could he? 482 00:31:11,667 --> 00:31:13,601 What, 'cause I took the cash? 483 00:31:17,133 --> 00:31:19,133 Is it my fault Tom's dead? 484 00:31:29,567 --> 00:31:32,799 Have you come to apologize? 485 00:31:32,801 --> 00:31:34,300 I was trying to spare you. 486 00:31:39,534 --> 00:31:42,365 I need to ask... 487 00:31:42,367 --> 00:31:45,400 Do you know if your son used drugs? 488 00:31:47,400 --> 00:31:48,899 I had my suspicions. 489 00:31:48,901 --> 00:31:51,167 I even asked him, but he... he denied it. 490 00:31:53,734 --> 00:31:55,599 Is that why he stole the cash? 491 00:31:55,601 --> 00:31:56,866 To buy drugs? 492 00:31:56,868 --> 00:31:59,665 We think he was trying to pay off his debts, 493 00:31:59,667 --> 00:32:01,367 get himself clean. 494 00:32:03,300 --> 00:32:06,899 Why didn't he just tell me he needed the money? 495 00:32:06,901 --> 00:32:10,332 Because he didn't want you to know he had a problem. 496 00:32:10,334 --> 00:32:14,665 Sometimes the people closest to us are crying out for help, 497 00:32:14,667 --> 00:32:16,167 and we can't see it. 498 00:32:18,701 --> 00:32:20,265 You're... 499 00:32:20,267 --> 00:32:21,799 Y... It's been bothering me all day. 500 00:32:21,801 --> 00:32:23,699 You're that policeman. 501 00:32:23,701 --> 00:32:26,300 The one whose wife is missing. 502 00:32:28,901 --> 00:32:33,467 So we have something in common. 503 00:32:34,534 --> 00:32:37,732 Sarah isn't dead. 504 00:32:37,734 --> 00:32:39,565 You know that for a fact? 505 00:32:39,567 --> 00:32:41,899 She's missing. 506 00:32:41,901 --> 00:32:44,534 The possibility that we might find her... 507 00:32:45,534 --> 00:32:47,234 It's all I've got. 508 00:32:49,200 --> 00:32:51,734 I envy you that. 509 00:32:55,467 --> 00:32:56,799 We found the van. 510 00:32:56,801 --> 00:32:58,565 Finally. 511 00:32:58,567 --> 00:33:01,332 Yeah, CCTV near the pub gave us an index. 512 00:33:01,334 --> 00:33:03,434 And AMPR have just picked it up near Whitechapel. 513 00:33:06,534 --> 00:33:07,534 You coming? 514 00:33:26,267 --> 00:33:28,267 Get him out of there! Quick! 515 00:33:38,501 --> 00:33:39,565 - Control? - Go ahead. 516 00:33:39,567 --> 00:33:40,799 This is D.S. Cole. 517 00:33:40,801 --> 00:33:43,532 We need an ambulance... urgent assistance. 518 00:33:43,534 --> 00:33:44,667 Unconscious male. 519 00:33:53,467 --> 00:33:56,701 It's a suicide note. It says he killed Tom Pryce. 520 00:33:58,567 --> 00:34:01,131 Let's pray he pulls through so we can do him for murder. 521 00:34:01,133 --> 00:34:03,100 Who is he? 522 00:34:05,334 --> 00:34:08,265 Perry Evans, ex-army, nightclub doorman. 523 00:34:08,267 --> 00:34:10,432 Convicted in 2015. 524 00:34:10,434 --> 00:34:14,131 Served six months for dealing Class A drugs. 525 00:34:14,133 --> 00:34:17,966 So Tom must have been intending to pay Evans off. 526 00:34:17,968 --> 00:34:19,966 Can't imagine a guy like that would be happy 527 00:34:19,968 --> 00:34:22,131 if Tom turned up empty-handed. 528 00:34:22,133 --> 00:34:23,400 I don't buy it. 529 00:34:25,067 --> 00:34:26,365 Why not? 530 00:34:26,367 --> 00:34:28,866 Perry Evans is a petty criminal. 531 00:34:28,868 --> 00:34:31,799 He's a low-level drug dealer and hired muscle. 532 00:34:31,801 --> 00:34:34,232 This murder is complex. 533 00:34:34,234 --> 00:34:37,465 It's creative, vindictive. 534 00:34:37,467 --> 00:34:38,966 I mean, why would someone like Perry Evans 535 00:34:38,968 --> 00:34:41,765 go to all that trouble over a 700-quid drug debt? 536 00:34:41,767 --> 00:34:43,634 It doesn't compute. 537 00:35:02,067 --> 00:35:03,832 Any news? 538 00:35:03,834 --> 00:35:06,534 According to the doctors, it's touch and go. 539 00:35:12,267 --> 00:35:14,131 I found Tom's number in Perry's phone. 540 00:35:14,133 --> 00:35:15,832 They spoke three times yesterday. 541 00:35:15,834 --> 00:35:18,098 The last time was at 20 past 8:00 in the evening. 542 00:35:18,100 --> 00:35:20,599 Setting up a meet outside the pub, presumably. 543 00:35:20,601 --> 00:35:22,031 But there's something else. 544 00:35:22,033 --> 00:35:24,532 Perry was on the phone 10 minutes before we found him, 545 00:35:24,534 --> 00:35:26,332 and he was calling the same number 546 00:35:26,334 --> 00:35:28,932 when uniformed patrol spotted him in the early hours. 547 00:35:28,934 --> 00:35:30,599 Who was he talking to? 548 00:35:30,601 --> 00:35:32,031 Unregistered mobile. 549 00:35:34,300 --> 00:35:35,367 Yeah? 550 00:35:36,968 --> 00:35:39,534 Great. Yeah, I'll be right down. 551 00:35:40,634 --> 00:35:42,832 The girl who found the body has finally turned up 552 00:35:42,834 --> 00:35:44,767 to make a statement. 553 00:35:49,968 --> 00:35:51,866 Will I have to go to court? 554 00:35:51,868 --> 00:35:53,866 I mean, what if the killer targets me? 555 00:35:53,868 --> 00:35:56,365 We've got someone in custody. 556 00:35:56,367 --> 00:35:59,232 You've caught them already? 557 00:35:59,234 --> 00:36:02,298 Take it from me... You're not in any danger. 558 00:36:02,300 --> 00:36:05,499 That's easy for you to say. 559 00:36:05,501 --> 00:36:07,968 You've got a nice safe place to live. 560 00:36:09,767 --> 00:36:11,701 Where are you gonna sleep tonight? 561 00:36:16,701 --> 00:36:18,265 How much do you need? 562 00:36:18,267 --> 00:36:19,665 No, I couldn't. 563 00:36:19,667 --> 00:36:20,701 What, 20 quid? 564 00:36:22,067 --> 00:36:23,234 Can you make it 40? 565 00:36:24,968 --> 00:36:27,033 Yeah. 566 00:36:29,834 --> 00:36:31,899 Thanks. I-I'll pay you back. 567 00:36:31,901 --> 00:36:33,232 No, I will. 568 00:36:33,234 --> 00:36:36,701 If only 'cause it gives me a chance to see you again. 569 00:36:40,834 --> 00:36:42,467 Cheers, mate. Bye. 570 00:36:44,434 --> 00:36:46,599 - Shift yourself. - What's going on? 571 00:36:46,601 --> 00:36:47,966 They found an overlapping cell site 572 00:36:47,968 --> 00:36:50,932 on Perry's phone and Tom's phone. 573 00:36:50,934 --> 00:36:53,465 They were both at some old railway arch 574 00:36:53,467 --> 00:36:55,799 in Clapham last night around 10:00. 575 00:36:55,801 --> 00:36:58,601 - Think it's the murder site? - I'd put money on it. 576 00:37:14,267 --> 00:37:16,234 Come here. It's open. 577 00:37:41,467 --> 00:37:42,832 Is that blood? 578 00:37:42,834 --> 00:37:44,834 I reckon so. 579 00:37:51,834 --> 00:37:53,799 Okay, good work. 580 00:37:53,801 --> 00:37:55,932 Rob's found the murder scene. 581 00:37:55,934 --> 00:37:59,365 I-I'll stay here in case Perry wakes up. 582 00:37:59,367 --> 00:38:01,000 Okay. 583 00:38:13,801 --> 00:38:15,868 There's blood on the floor as well as the walls. 584 00:38:17,701 --> 00:38:19,868 We're pretty sure he was tied to that chair. 585 00:38:22,100 --> 00:38:23,932 Any proof that Perry Evans was here? 586 00:38:23,934 --> 00:38:25,332 Not yet. 587 00:38:25,334 --> 00:38:27,031 Right. 588 00:38:27,033 --> 00:38:30,565 Fingers crossed for CCTV, then. 589 00:38:50,267 --> 00:38:52,334 He wants to talk to me. 590 00:38:55,901 --> 00:38:57,334 Hello, Perry. 591 00:38:59,067 --> 00:39:02,031 What you said in your note about Tom Pryce. 592 00:39:02,033 --> 00:39:04,198 You said you killed him. 593 00:39:04,200 --> 00:39:06,767 Is it true? 594 00:39:09,334 --> 00:39:10,634 Is it? 595 00:39:12,067 --> 00:39:14,532 I was lying. 596 00:39:16,367 --> 00:39:18,131 SOCO have found significant blood evidence 597 00:39:18,133 --> 00:39:19,432 in Perry Evans' van. 598 00:39:19,434 --> 00:39:21,832 It's been fast-tracked to the lab to see if it's Tom's. 599 00:39:21,834 --> 00:39:23,065 If it is, then... 600 00:39:23,067 --> 00:39:24,799 Then we've got our man. 601 00:39:24,801 --> 00:39:26,033 David Bradford. 602 00:39:28,634 --> 00:39:31,098 I'm sorry to hear that. 603 00:39:31,100 --> 00:39:35,567 Yes, it is a very serious breach of protocol. 604 00:39:36,734 --> 00:39:39,665 Yeah, I'll be sure to speak to her when she gets back. 605 00:39:39,667 --> 00:39:41,567 Thank you for letting me know. 606 00:39:45,601 --> 00:39:47,732 The hospital couldn't have been clearer... 607 00:39:47,734 --> 00:39:50,398 No contact with the suspect until they gave the go-ahead. 608 00:39:50,400 --> 00:39:53,265 But he beckoned me in to him. 609 00:39:53,267 --> 00:39:56,632 I just took the opportunity to get his dying declaration. 610 00:39:56,634 --> 00:39:57,832 Did you read him his rights? 611 00:39:57,834 --> 00:39:59,198 I didn't get time. 612 00:39:59,200 --> 00:40:01,398 Then anything he's said is inadmissible. 613 00:40:01,400 --> 00:40:03,398 Well, it's of interest, though. 614 00:40:03,400 --> 00:40:05,732 We can't just exclude it from the inquiry. 615 00:40:05,734 --> 00:40:08,601 Evans told me that he did not kill Tom Pryce. 616 00:40:13,367 --> 00:40:15,632 Rob, can you come in and talk us through the evidence 617 00:40:15,634 --> 00:40:18,067 against Perry Evans, please? 618 00:40:29,067 --> 00:40:32,232 We have CCTV of Perry Evans' van 619 00:40:32,234 --> 00:40:35,565 going to and from the railway arch. 620 00:40:35,567 --> 00:40:36,932 In this still, 621 00:40:36,934 --> 00:40:40,332 you can see clearly that Evans is the driver 622 00:40:40,334 --> 00:40:42,534 and Tom Pryce is in the passenger seat. 623 00:40:43,567 --> 00:40:46,133 Being driven to his death. 624 00:40:46,734 --> 00:40:47,932 According to the lab, 625 00:40:47,934 --> 00:40:50,334 blood evidence in the van matches Tom Pryce. 626 00:40:52,701 --> 00:40:54,899 Well, I'm not saying that Evans isn't involved, 627 00:40:54,901 --> 00:40:56,465 but he... he's a foot soldier. 628 00:40:56,467 --> 00:40:57,565 He's not the ringleader. 629 00:40:57,567 --> 00:40:59,432 That is pure speculation. 630 00:40:59,434 --> 00:41:00,899 Okay, what about the unregistered mobile 631 00:41:00,901 --> 00:41:02,265 he keeps calling? 632 00:41:02,267 --> 00:41:04,632 - Who does that belong to? - I don't know. You tell me. 633 00:41:04,634 --> 00:41:07,131 And according to Rob, Evans would have struggled 634 00:41:07,133 --> 00:41:09,332 to string the dead weight of Tom Pryce's body up that tree. 635 00:41:09,334 --> 00:41:10,398 I said it would be hard. 636 00:41:10,400 --> 00:41:13,398 I didn't say it would be impossible. 637 00:41:13,400 --> 00:41:15,866 Look, how come you're so certain that Evans didn't do this? 638 00:41:15,868 --> 00:41:18,031 Because he told me at the hospital. 639 00:41:18,033 --> 00:41:20,400 - What, under caution? - No. 640 00:41:22,300 --> 00:41:24,200 Thanks, Rob. 641 00:41:38,300 --> 00:41:40,599 You are deliberately undermining me. 642 00:41:40,601 --> 00:41:43,300 You're undermining yourself. 643 00:41:45,767 --> 00:41:48,165 The lab have matched Perry Evans' DNA 644 00:41:48,167 --> 00:41:50,565 to the DNA found on Tom Pryce's body. 645 00:41:50,567 --> 00:41:51,932 I just spoke to the hospital. 646 00:41:51,934 --> 00:41:53,198 The consultants have been in 647 00:41:53,200 --> 00:41:54,966 and said Evans will pull through. 648 00:41:54,968 --> 00:41:57,000 Let's prepare a file for the CPS. 649 00:41:58,100 --> 00:42:00,334 Recommend they charge Perry Evans with murder. 650 00:42:05,501 --> 00:42:07,098 He's making a mistake. 651 00:42:07,100 --> 00:42:09,998 At the very least, Perry Evans has an accomplice. 652 00:42:11,100 --> 00:42:12,432 It's a compelling theory, Sarge, 653 00:42:12,434 --> 00:42:17,565 but what you don't have is any actual evidence. 654 00:42:17,567 --> 00:42:19,300 D.C. Brady. 655 00:42:22,267 --> 00:42:25,031 Why won't the detective inspector listen to you? 656 00:42:25,033 --> 00:42:27,065 This is all about his wife. 657 00:42:27,067 --> 00:42:29,901 You know, the truth is he made her life a misery. 658 00:42:33,234 --> 00:42:34,834 I've got to show you something. 659 00:42:42,734 --> 00:42:44,267 What should I do? 660 00:42:46,100 --> 00:42:47,565 Leave it with me. 661 00:42:47,567 --> 00:42:49,198 I'll tell the detective inspector 662 00:42:49,200 --> 00:42:50,300 when the time is right. 663 00:42:53,834 --> 00:42:56,100 I need to know who this man is and why he killed Tom. 664 00:42:57,300 --> 00:42:59,165 His name's Perry Evans. 665 00:42:59,167 --> 00:43:01,899 He's 31. Ex-army. 666 00:43:01,901 --> 00:43:04,298 Tom owed him money for drugs. 667 00:43:04,300 --> 00:43:06,899 He murdered him over a drugs debt? 668 00:43:06,901 --> 00:43:07,899 That's how it's looking. 669 00:43:07,901 --> 00:43:10,400 Why hang Tom's body from a tree? 670 00:43:12,701 --> 00:43:15,332 We haven't had a chance to talk to Evans yet. 671 00:43:15,334 --> 00:43:16,899 He's in intensive care. 672 00:43:16,901 --> 00:43:20,131 He was attempting to kill himself when we found him. 673 00:43:20,133 --> 00:43:25,067 When he's fit, he'll be tried and punished for what he's done. 674 00:43:33,133 --> 00:43:35,398 Right. We're off to the pub. 675 00:43:35,400 --> 00:43:37,131 Double celebration. 676 00:43:37,133 --> 00:43:38,432 Case closed, 677 00:43:38,434 --> 00:43:41,265 and the detective inspector back where he belongs. 678 00:43:41,267 --> 00:43:42,332 No excuses. 679 00:43:42,334 --> 00:43:44,098 Yeah, I'll be over in a bit. 680 00:43:44,100 --> 00:43:46,868 I-I've just got something I need to take care of. 681 00:43:51,334 --> 00:43:53,332 - So how was the first day? - Eventful. 682 00:43:53,334 --> 00:43:54,699 The sarge is amazing. 683 00:43:54,701 --> 00:43:58,632 Yeah, she's a great detective, but watch your step. 684 00:43:58,634 --> 00:44:03,298 The only person Vivienne cares about is herself. 685 00:44:03,300 --> 00:44:04,732 I know I've been critical 686 00:44:04,734 --> 00:44:05,832 of the police in the past, 687 00:44:05,834 --> 00:44:07,532 but they've done a first-class job 688 00:44:07,534 --> 00:44:08,932 in tracking down my son's killer. 689 00:44:10,901 --> 00:44:13,599 I hope you're coming for a drink. 690 00:44:13,601 --> 00:44:15,499 First round's on me. 691 00:44:15,501 --> 00:44:17,501 There's something you need to see first. 692 00:44:21,667 --> 00:44:22,799 What's this? 693 00:44:22,801 --> 00:44:24,567 Do you recognize it? 694 00:44:26,901 --> 00:44:28,367 Looks vaguely familiar. 695 00:44:29,501 --> 00:44:32,499 It was found under the sofa in Tom Pryce's flat. 696 00:44:32,501 --> 00:44:34,332 So we've got a new lead? 697 00:44:34,334 --> 00:44:37,801 Yeah, but not in the Pryce case. 698 00:44:39,834 --> 00:44:42,832 DNA evidence taken from inside the bag 699 00:44:42,834 --> 00:44:46,367 leads us to believe that it belonged to your wife. 700 00:45:04,234 --> 00:45:05,632 It's Sarah's bag. 701 00:45:05,634 --> 00:45:09,167 The question is, how did it end up at Tom Pryce's flat? 702 00:45:13,798 --> 00:45:18,798 Subtitles by explosiveskull 50595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.