All language subtitles for Leatherface.Texas.Chainsaw.Massacre.III.1990.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT.ko
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,487 --> 00:00:25,451
1973년 8월 샐리와 그녀의 친구들은 연쇄살인에 휩싸이고
2
00:00:25,451 --> 00:00:31,916
단 한명의 생존자 샐리는 1977년 병원에서 사망한다
3
00:00:31,916 --> 00:00:42,968
살인자 가족중 '쏘여'라는 사람만이 법정에 서게 된다
4
00:00:42,968 --> 00:00:53,311
그는 1981년 가스실에서 사망한다
5
00:00:53,311 --> 00:00:58,525
가죽얼굴은 인면피로써 착용자는 살인마로 변한다
6
00:00:58,525 --> 00:01:05,155
만약 가죽얼굴이 실제로 존재한다면
7
00:01:05,155 --> 00:01:12,371
텍사스 연쇄살인은 단지 시작에 불과하다
8
00:01:18,960 --> 00:01:28,469
텍사스 전기톱 학살 3 레더 페이스
9
00:03:30,711 --> 00:03:42,012
공동묘지에서 시체 몇 구를 가지고 도주했습니다
10
00:03:42,012 --> 00:03:49,312
경찰은 헬리콥터를 동원하여 수색작업을 하고 있습니다
11
00:03:49,312 --> 00:03:53,440
나 좀 봐 라이언
12
00:03:57,027 --> 00:04:01,656
왜? 뉴스 끝났어?
13
00:04:02,824 --> 00:04:04,909
우리 얘기 좀 해
14
00:04:08,788 --> 00:04:15,294
- 나 더 이상 싸우고 싶지 않아 - 나도 마찬가지야
15
00:04:15,294 --> 00:04:20,341
난 플로리다로 넌 뉴욕으로 각자 가면 끝난다구
16
00:04:20,341 --> 00:04:23,427
나만의 시간이 필요해 즐겁게 가자 대화도 하면서
17
00:04:23,427 --> 00:04:26,721
대화가 아니다 수다겠지
18
00:04:26,721 --> 00:04:31,100
꼭 아빠 말투랑 같아 소리 좀 높여봐
19
00:04:31,809 --> 00:04:34,354
살인자를 수배중이라 길이 혼잡하대
20
00:04:34,354 --> 00:04:39,650
빨리 달려야겠네 시체를 만나지 않으려면
21
00:04:55,791 --> 00:05:00,921
심할 수도 있어 묘지 구덩이에서 나왔다지
22
00:05:02,297 --> 00:05:09,595
- 살해당한 거야 - 물론 그렇겠지
23
00:05:09,595 --> 00:05:14,976
- 그런 놈들은 죽어도 싸 - 어떤 이유든 폭력은 나빠
24
00:05:14,976 --> 00:05:20,605
세상을 살다보면 어쩔 수 없을 때도 있다구
25
00:05:24,443 --> 00:05:27,070
'텍사스 도로'
26
00:05:56,724 --> 00:05:58,057
레드라이트에 오신 걸 환영합니다
27
00:05:58,057 --> 00:06:02,311
- 저 안에 시체가 있을까? - 으시시해
28
00:06:05,482 --> 00:06:07,358
마주치지 말자
29
00:06:11,070 --> 00:06:20,370
- 조심해 독성이 있어 - 내려가고 있습니다
30
00:06:34,550 --> 00:06:37,679
- 젠장! - 여기 더 있어
31
00:06:37,679 --> 00:06:43,809
- 조심해서 끌어내 - 그러지
32
00:06:56,197 --> 00:07:05,163
- 조심해 독이 있네 - 별것 아니야 세상에!
33
00:07:13,921 --> 00:07:19,801
- 토할 것 같아 - 참아 기자들이 보고 있어
34
00:07:21,595 --> 00:07:24,180
근처 사람들을 다 조사해봐
35
00:07:27,434 --> 00:07:35,150
부패하기 시작했어 전에 본것와 비슷하군
36
00:07:36,943 --> 00:07:41,531
해골을 보니까 4~50개 정도 시체가 있는 것 같아
37
00:07:41,531 --> 00:07:45,493
세상에 너무하군
38
00:07:53,751 --> 00:07:59,631
6~70개의 시체가 꽤 오랜 기간 있었습니다
39
00:07:59,631 --> 00:08:10,266
이 상태에선 순수한 성분인 에...에드
40
00:08:10,266 --> 00:08:16,772
- 에드파스터다 멍청아 - 어떻게 알아?
41
00:08:16,772 --> 00:08:22,737
지방을 분해시키는 거야 독성도 있지
42
00:08:25,656 --> 00:08:33,162
- 이곳을 빨리 벗어나고 싶다 - 곧 그럴거야 보안관이다
43
00:08:38,167 --> 00:08:41,296
- 어디서 왔나? - LA요
44
00:08:41,296 --> 00:08:44,757
- 목적지는? - 플로리다요
45
00:08:44,757 --> 00:08:51,930
- 뭘 운반하지? - 아빠물건인데 확인할래요?
46
00:08:52,514 --> 00:08:56,810
- 됐소 서두르시오 - 무슨 일이에요?
47
00:08:58,479 --> 00:09:05,401
서둘러 가시오 절대 멈추지 말아요
48
00:09:07,654 --> 00:09:12,826
그러죠 생방송 중이야
49
00:09:12,826 --> 00:09:14,493
브라이언 제발
50
00:09:15,036 --> 00:09:20,040
- 또 왜그래? - 난 빨리 일을 마치고 싶어
51
00:09:32,260 --> 00:09:36,472
- 살인자가 이 근처에 있을까? - 벌써 도망갔을 거야
52
00:09:36,472 --> 00:09:42,436
- 시체가 부패중이면 대략... - 브라이언 제발 그만
53
00:09:42,436 --> 00:09:44,606
마지막 기회 앞으로 10마일
54
00:09:45,148 --> 00:09:46,774
여기쯤이야
55
00:09:50,110 --> 00:09:50,778
뭐가?
56
00:09:51,195 --> 00:09:52,571
거기가 여기다구
57
00:10:13,549 --> 00:10:20,890
- 세상에! - 내가 알아서 할게
58
00:10:20,890 --> 00:10:23,183
- 아냐 - 미첼
59
00:10:23,600 --> 00:10:28,230
내 잘못이니... 내가 해야지
60
00:10:36,821 --> 00:10:40,157
미안하다
61
00:10:53,671 --> 00:10:58,217
- 브라이언 못하겠어 - 이리 줘
62
00:11:27,953 --> 00:11:30,872
고맙소 잘 가요
63
00:11:47,931 --> 00:11:50,141
난 이게 좋아
64
00:12:21,962 --> 00:12:24,173
손님이 온 것 같네
65
00:12:35,892 --> 00:12:40,146
먼저 가서 화장실 괜찮은지 봐 줄래
66
00:12:40,146 --> 00:12:43,899
그러지 괜찮겠어?
67
00:13:11,467 --> 00:13:18,725
5불에 사세요 잘 나왔어요 3불에 싸게 줄 테니 사요
68
00:13:18,725 --> 00:13:22,770
아뇨 기름이나 넣어줘요 좀 바쁘거든요
69
00:13:22,770 --> 00:13:30,485
바쁘다고? 좋아 잘 해주지
70
00:13:38,284 --> 00:13:49,921
캘리포니아라! 좋지 듬뿍 넣어주지
71
00:13:49,921 --> 00:13:54,050
내가 그렇게 멋있나? 멋있어?
72
00:14:01,640 --> 00:14:06,394
괜찮아요? 너무 괴롭히는군
73
00:14:06,394 --> 00:14:08,438
괴롭히는게 아니야
74
00:14:10,898 --> 00:14:12,901
- 고마워요 - 뭘요
75
00:14:15,570 --> 00:14:24,328
인적도 드물고 좀 거칠긴 해요
76
00:14:25,955 --> 00:14:29,333
여기가 좀 더럽군요
77
00:14:29,333 --> 00:14:34,755
- 동물이 치였어요 - 누구랑 왔나요?
78
00:14:34,755 --> 00:14:39,092
친구하고요 내가 죽였어요
79
00:14:40,594 --> 00:14:43,388
걱정 마요
80
00:14:48,392 --> 00:15:01,655
무단행단 하는 녀석이 많아 텍사스에선 흔한 일이죠
81
00:15:07,411 --> 00:15:09,954
또 그래봐라
82
00:15:34,770 --> 00:15:39,232
- 누구지? - 반갑소 텍스라고 해요
83
00:15:39,232 --> 00:15:41,026
네 그래요
84
00:15:42,735 --> 00:15:49,159
이것도 인연인데 맥주 한잔 사고 싶소만...
85
00:15:49,159 --> 00:15:52,119
미안하지만 바빠서요
86
00:15:53,830 --> 00:15:56,040
정말 바쁘요?
87
00:15:56,790 --> 00:15:58,793
조절 가능해요
88
00:15:59,085 --> 00:16:00,127
좋아요
89
00:16:02,671 --> 00:16:06,633
- 화장실 가야하는데... - 저쪽이야
90
00:16:14,182 --> 00:16:19,645
- 좋은 차네요 - 고맙소
91
00:16:58,099 --> 00:17:02,895
휴스턴 가려면 저 도로가 지름길이죠
92
00:17:02,895 --> 00:17:09,150
- 이 길로 가던데요 - 그랬었지만 이젠 없어요
93
00:17:09,150 --> 00:17:14,280
- 지도 있나요? - 네 있어요
94
00:17:14,906 --> 00:17:18,618
- 알려드리죠 - 좋아요
95
00:17:50,565 --> 00:18:03,243
- 봐요 - 1973년에 생겨서 길이 오래됐죠
96
00:18:04,203 --> 00:18:12,836
- 뭐가 틀리죠? 거리는 비슷한데...
- 길을 모를 경우는 다르죠
97
00:18:16,672 --> 00:18:28,184
- 난 집에 가는걸 도와주는 거요
- 미안하지만 별로 도움이 안 돼요
98
00:18:35,983 --> 00:18:38,444
그럼 잘해보시오
99
00:19:01,048 --> 00:19:05,386
왜 이래? 저 여자는 날 좋아해 좋아한다고
100
00:19:05,386 --> 00:19:12,267
- 입닥쳐! 멍청이 - 여긴 내 땅이야! 참견마
101
00:19:13,143 --> 00:19:14,478
문제 있나요?
102
00:19:14,478 --> 00:19:19,941
- 아...아무일도 아니에요 - 미친 놈 같으니...
103
00:19:22,777 --> 00:19:25,112
- 빨리 차에 타요 - 왜요?
104
00:19:26,238 --> 00:19:29,242
- 어서 빨리 - 총 가졌어
105
00:19:33,663 --> 00:19:39,042
- 나한테 과분하다고 생각해?
- 빨리 가요 내가 처리할테니...
106
00:19:39,042 --> 00:19:42,296
- 빨리 가라니? - 어서 출발해
107
00:19:42,296 --> 00:19:44,923
가면 쏴버릴 거다
108
00:19:57,852 --> 00:20:00,688
- 이런! 저스틴을 쐈어 - 저스틴이 누구야?
109
00:20:00,688 --> 00:20:02,856
- 그 카우보이 말이야 - 뭐?
110
00:20:02,856 --> 00:20:06,818
- 빨리 달려 - 경찰서로 가야 돼
111
00:20:07,861 --> 00:20:11,072
- 먼저 운전해 빨리 - 어디로?
112
00:20:12,282 --> 00:20:14,868
- 오...오른쪽으로 가 - 오른쪽이라니?
113
00:20:14,868 --> 00:20:16,953
가기나 해 어서
114
00:20:59,327 --> 00:21:08,294
젠장! 이 더러운 놈들아! 신나게 달려라
115
00:21:17,469 --> 00:21:20,889
- 마을이 있다면서? - 그가 그랬어 천천히 좀 가
116
00:21:20,889 --> 00:21:25,810
- 사람들 보일때까진 안돼 - 곧 보일테니 천천히 가자
117
00:21:25,810 --> 00:21:30,523
- 이렇게 멀리까지 쫓진 않아 - 라디오 꺼!
118
00:21:38,822 --> 00:21:41,117
- 제발 천천히 타이어에 무리 가 - 소리치지마!
119
00:21:41,117 --> 00:21:43,160
- 내 말 들어 - 조용...
120
00:21:53,128 --> 00:21:55,255
- 저 트럭 어디서 온 거야? - 몰라
121
00:22:03,137 --> 00:22:05,055
- 세상에! - 뒤따라왔나봐
122
00:22:11,895 --> 00:22:13,272
왜 저러지?
123
00:22:14,356 --> 00:22:15,774
- 정체가 뭐지? - 몰라
124
00:22:33,332 --> 00:22:34,959
지나가는 차야
125
00:22:58,189 --> 00:23:02,610
- 또 우리가 친거야? - 아냐 이게 뛰어든거야
126
00:23:03,695 --> 00:23:07,698
- 그 트럭은 어디 갔지? - 새 타이어가 필요해
127
00:23:09,241 --> 00:23:11,744
- 왜 자꾸 이런 일만 생기지? - 브라이언!
128
00:23:12,620 --> 00:23:18,958
- 믿기지 않아 - 빨리 타이어 갈고 당장 떠나야해
129
00:23:20,335 --> 00:23:25,757
그래 침착하자... 이게 무슨 개 같은 일이야!
130
00:23:29,427 --> 00:23:31,470
준비해 저건 내가 처리할게
131
00:23:36,099 --> 00:23:37,267
괜찮겠지
132
00:23:53,533 --> 00:23:54,408
불 잘 비춰
133
00:23:56,536 --> 00:23:59,956
- 더 가까이... - 도울테니 빨리 끝내
134
00:24:00,498 --> 00:24:01,749
금방 끝나
135
00:24:06,462 --> 00:24:07,880
들려?
136
00:24:09,924 --> 00:24:12,468
누가 오는 소리야
137
00:24:19,766 --> 00:24:24,104
- 트럭은 아니야 - 맞아
138
00:24:28,399 --> 00:24:30,652
여기 불 좀 비춰
139
00:24:36,031 --> 00:24:38,284
빨리 좀 끝내
140
00:24:47,292 --> 00:24:51,755
- 미첼? - 브라이언 어서 끝내
141
00:24:51,755 --> 00:24:52,214
끝났어
142
00:24:57,010 --> 00:25:02,223
- 미첼 불이나 비춰 - 여기있어
143
00:25:13,776 --> 00:25:15,194
다 됐다 어서 가자
144
00:25:21,032 --> 00:25:22,367
브라이언
145
00:25:24,870 --> 00:25:26,871
- 빨리 출발해 - 어서 타! 타!
146
00:25:43,304 --> 00:25:44,471
기어가 걸렸어
147
00:25:48,558 --> 00:25:49,976
출발 어서...
148
00:25:57,192 --> 00:25:58,860
차에 치었어
149
00:26:03,447 --> 00:26:05,366
돌아온다
150
00:26:15,418 --> 00:26:17,711
어떻게 됐어? 쫓아와?
151
00:26:21,548 --> 00:26:24,718
- 트렁크가 떨어졌어 - 세상에...
152
00:26:50,617 --> 00:26:53,495
- 차 세워 나사 조여야돼 - 난 안 세워
153
00:26:53,495 --> 00:26:58,917
타이어가 빠지기 전에 조여야돼
154
00:26:58,917 --> 00:27:00,585
난 싫다니까
155
00:27:05,965 --> 00:27:13,097
빨리 세워 타이어 빠지면 더 위험해 당장!
156
00:27:14,432 --> 00:27:15,724
알았어
157
00:28:30,044 --> 00:28:33,297
맙소사...
158
00:28:53,650 --> 00:29:01,074
- 진정해 괜찮소? - 그녀를 꺼내야해요
159
00:29:01,074 --> 00:29:04,327
내가 할테니 저기 가서 좀 쉬어요
160
00:29:36,066 --> 00:29:38,526
당장 떠나야 해요
161
00:29:41,236 --> 00:29:46,074
서 있지도 못하잖소 우선 진정해요
162
00:29:46,074 --> 00:29:50,871
누가 뒤쫓아와요 전기톱을 가지고서...
163
00:29:50,871 --> 00:29:53,958
- 뭐라고? - 전기톱이요
164
00:29:56,459 --> 00:30:03,924
움직이지말고 가만히 쉬시오
165
00:30:04,800 --> 00:30:11,265
- 총 가진 사람도 있어요 - 나도 많이 봤소이다
166
00:30:12,308 --> 00:30:14,351
이거 먹어요
167
00:30:22,776 --> 00:30:36,747
2년 가까이 여기서 차량 본 적은 거의 없소
168
00:30:36,747 --> 00:30:40,876
우린 사냥감이 된 거에요
169
00:30:41,919 --> 00:30:47,258
그래...알겠소...
170
00:30:50,719 --> 00:31:05,066
괜찮소? 편안히 앉아요 이것 먹고...물 더 필요해요?
171
00:31:06,192 --> 00:31:10,488
- 고맙지만 그가 아직 있어요 - 누구?
172
00:31:10,488 --> 00:31:12,073
누구시죠?
173
00:31:12,073 --> 00:31:17,327
난 베니요 당신들에게 치일뻔 했지
174
00:31:17,327 --> 00:31:22,290
- 빨리 떠나야해요 - 장난이 아니었군
175
00:31:22,290 --> 00:31:24,585
여기 봐요
176
00:31:41,684 --> 00:31:48,649
- 몇 명이오? - 몰라요 두세명 정도...
177
00:31:54,362 --> 00:31:59,326
- 아주 큰톱이군 - 그 자를 봤나요?
178
00:31:59,326 --> 00:32:01,411
아니 당신들만 봤소
179
00:32:01,411 --> 00:32:04,122
근처에 있을 거에요
180
00:32:06,041 --> 00:32:08,835
왜 그래? 우리에게 뭘 먹인 거죠?
181
00:32:08,835 --> 00:32:11,795
진정제 약간 졸릴거요
182
00:32:11,795 --> 00:32:15,258
네? 우리 빨리 떠나야해요
183
00:32:15,258 --> 00:32:22,431
내가 알아서 할 테니 진정하시오 내가 찾겠소
184
00:32:22,431 --> 00:32:24,308
지금 미쳤어요?
185
00:32:24,308 --> 00:32:37,070
여긴 숲이라 인적이 드물죠 먹을 것을 구할테니 여기 있어요
186
00:32:39,113 --> 00:32:42,200
- 잠깐만요 - 뭔가 보여
187
00:33:11,268 --> 00:33:19,152
- 길을 잘못든것같군 - 사고가 났소
188
00:33:19,152 --> 00:33:22,321
사고라? 나도 알아
189
00:33:30,328 --> 00:33:35,500
미첼 여길 떠나야해
190
00:33:35,500 --> 00:33:37,043
피곤해
191
00:33:45,343 --> 00:33:53,851
너무 예쁘지? 역시 기계는 좋은 거야
192
00:33:53,851 --> 00:33:58,939
맞소만 당신 도움이 필요하오
193
00:33:58,939 --> 00:34:02,025
장비가 다 있는데 뭐가 걱정이지?
194
00:34:02,025 --> 00:34:06,988
이봐요 내 지프를 끌어올리도록 도와줘요
195
00:34:06,988 --> 00:34:12,034
- 올려달라고? - 그렇소 올려줘요
196
00:34:12,034 --> 00:34:15,496
귀찮지만 알았다구
197
00:34:17,999 --> 00:34:20,167
고맙소 차는 저기에...
198
00:34:35,807 --> 00:34:38,392
가져올게 있는데 기다려요
199
00:34:40,603 --> 00:34:42,063
빨리 해라
200
00:35:09,839 --> 00:35:11,799
더럽게 늦네
201
00:35:15,219 --> 00:35:17,346
15초만 기다려요
202
00:35:25,354 --> 00:35:27,189
다 됐소
203
00:35:44,205 --> 00:35:45,874
놀아볼까나
204
00:37:18,419 --> 00:37:22,631
여기다 여기 나 여기 있다
205
00:37:56,455 --> 00:38:01,835
미첼 어서 빠져나가자
206
00:38:02,795 --> 00:38:04,379
얼마나 있었어?
207
00:38:05,589 --> 00:38:11,303
몰라 날이 새기 전에 빠져나가야 해
208
00:38:12,804 --> 00:38:18,392
큰길이나 인가를 찾아야해
209
00:38:18,392 --> 00:38:20,728
어디든 여기 보단 낫을거다
210
00:38:22,688 --> 00:38:25,857
- 그건 맞아 - 어서 움직이자
211
00:38:33,490 --> 00:38:34,867
너무 조용하네
212
00:39:05,813 --> 00:39:07,939
당신은 누구지?
213
00:39:30,335 --> 00:39:35,090
무슨 일이지? 대답 해
214
00:39:40,345 --> 00:39:45,809
대체 어떻게 된 영문인지 말 좀 해
215
00:39:53,440 --> 00:39:59,363
미안해! 정말 다친 줄 몰랐어
216
00:40:01,741 --> 00:40:04,576
그 자는 아직 있어요
217
00:40:08,038 --> 00:40:12,250
- 당신 군인이죠? - 휴가야
218
00:40:16,421 --> 00:40:25,763
지난주에 당했죠 동생은 죽고 나만...
219
00:40:27,640 --> 00:40:32,478
일주일인가? 아냐 5일인가?
220
00:40:32,478 --> 00:40:36,440
뭐? 일주일동안 여기 있었다고?
221
00:40:36,440 --> 00:40:46,616
조용! 그들은 지나가는 사람을 사냥해
222
00:40:47,909 --> 00:40:55,833
잡아서 죽이고 다음에... 숲을 빠져나갈 순 없어요
223
00:40:55,833 --> 00:41:02,464
어제만 해도 좋았어
224
00:41:04,341 --> 00:41:16,394
딸기도 따 먹고... 새 소리도 듣고...
225
00:41:29,782 --> 00:41:35,162
아까 고마웠어 날 구했지
226
00:41:37,581 --> 00:41:45,589
- 도로는 어딨지? - 몰라 무슨 소리 안 들려? 베니는?
227
00:41:45,589 --> 00:41:49,551
- 벌써 도망갔을거다 - 베니!
228
00:42:04,357 --> 00:42:05,106
또 신세졌어
229
00:42:21,915 --> 00:42:23,166
베니
230
00:42:27,378 --> 00:42:30,256
- 가야돼 - 곧 죽을걸
231
00:42:31,632 --> 00:42:35,052
놈을 유인해야겠어
232
00:42:41,808 --> 00:42:45,813
여기서 기다려 곧 올게
233
00:42:48,189 --> 00:42:54,446
잠깐만요...가져요
234
00:42:57,047 --> 00:42:58,382
고마워
235
00:43:45,686 --> 00:43:47,271
좋은 여자애군
236
00:44:46,422 --> 00:44:47,215
제기랄!
237
00:45:57,837 --> 00:46:03,093
빨리 도망쳐 어서 도망치라구
238
00:46:15,607 --> 00:46:16,691
안돼!
239
00:46:58,030 --> 00:47:01,868
실례해요 여보세요?
240
00:47:28,857 --> 00:47:30,192
기다려
241
00:47:53,886 --> 00:48:01,269
괜찮아! 난 널 해치지 않아 이름이 뭐니?
242
00:48:04,439 --> 00:48:06,692
이 애 이름은 셀이야
243
00:48:12,573 --> 00:48:14,951
말대꾸하면 못써!
244
00:48:21,000 --> 00:48:27,173
다시 만났네
245
00:48:29,927 --> 00:48:31,720
좀 늦었군
246
00:49:12,141 --> 00:49:20,401
다 바보야
247
00:49:20,401 --> 00:49:30,370
언제가는 잡고 말 테다 내가 바본줄 아냐?
248
00:49:39,381 --> 00:49:40,924
기분 어때?
249
00:49:47,390 --> 00:49:50,185
몇 개 더 박을까?
250
00:49:51,561 --> 00:49:54,356
왜 이러시는 거죠?
251
00:49:54,356 --> 00:50:04,493
피를 나게 하려는 거다 할아버지께 드려야해
252
00:50:11,292 --> 00:50:22,138
소란스럽다 애들아 자제하거라 주니어는?
253
00:50:23,639 --> 00:50:25,266
밖에요 엄마
254
00:50:29,396 --> 00:50:39,199
그래 그럴줄 알았다 신경 좀 쓰라
255
00:50:40,325 --> 00:50:47,041
제발 도와주세요 부탁이니 그만둬요
256
00:50:51,671 --> 00:50:56,468
말 시키기 전에는 조용히 닥치고 있어
257
00:50:56,468 --> 00:50:59,931
맞아 우리 엄마를 화나게 하지마
258
00:51:06,855 --> 00:51:11,194
나 좀 도와줘 이것 떼내고...
259
00:51:16,491 --> 00:51:18,327
맘에 드는 운동화야
260
00:51:22,540 --> 00:51:24,334
좋아
261
00:51:26,294 --> 00:51:27,879
조심히 다뤄
262
00:51:40,102 --> 00:51:43,898
- 좋은 운동화 같은데... - 먼저 주운 사람이 임자다
263
00:51:57,747 --> 00:52:02,544
덤으로 검둥이 고기도 있어요 주니어가 가져와요
264
00:52:02,544 --> 00:52:04,713
기대되는구나
265
00:52:15,141 --> 00:52:23,818
요즘 주니어가 바쁜 것 같아서 좋은 선물을 준비했지
266
00:52:25,236 --> 00:52:30,367
지난번 것도 괜찮았는데... 전기톱 말이야
267
00:52:30,367 --> 00:52:39,211
당연하지 기계는 좋은 거야 엄마 맞죠?
268
00:52:43,716 --> 00:52:45,551
여자는 어쩌지?
269
00:52:49,848 --> 00:52:51,641
모르겠는걸...
270
00:52:52,058 --> 00:52:56,647
비명이나 마구 지를거야 에디
271
00:52:59,692 --> 00:53:03,780
부탁하건데 텍스라고 불러
272
00:53:05,824 --> 00:53:09,829
미안하다 정말 미안해
273
00:53:14,501 --> 00:53:18,005
밧줄 좀 끌어줄래?
274
00:53:22,760 --> 00:53:23,761
그러지
275
00:53:32,271 --> 00:53:35,149
아직 살아있네
276
00:53:37,944 --> 00:53:43,450
필요한 게 있으면 편안히
277
00:53:48,081 --> 00:53:49,707
말해
278
00:54:19,158 --> 00:54:24,539
선물이 무거운데 같이 가서 도와줘
279
00:54:25,999 --> 00:54:29,419
저녁식사때 보자고
280
00:54:40,557 --> 00:54:42,017
고맙구나
281
00:55:03,458 --> 00:55:20,770
내게 명령하지만 하지마 내 맘대로 할거야 할거야
282
00:55:27,778 --> 00:55:36,246
눈에는 눈 코에는 코
283
00:55:41,627 --> 00:55:44,922
재밌다 씨발!
284
00:55:47,925 --> 00:55:59,647
쓸모 없다 난 네가 좋았어 웃기지마
285
00:56:01,357 --> 00:56:03,443
너도 필요 없어
286
00:56:06,530 --> 00:56:12,495
이젠 다 필요 없어 끝난 거야
287
00:56:15,499 --> 00:56:17,876
사랑해 나도
288
00:56:23,424 --> 00:56:25,051
이젠 맛 없어
289
00:56:26,595 --> 00:56:32,977
네 년이 날 배신해서 이꼴인거다 꺼져!
290
00:56:35,355 --> 00:56:37,482
시원하냐?
291
00:57:37,842 --> 00:57:42,514
야! 네게 줄 선물이다 아주 맘에 들거다
292
00:57:48,605 --> 00:57:49,898
네꺼다
293
00:57:51,650 --> 00:57:54,194
'톱은 가족과 같다'
294
00:58:23,186 --> 00:58:24,604
좋냐?
295
00:58:31,153 --> 00:58:38,453
근데 너 한놈 놓쳤냐?
296
00:58:38,453 --> 00:58:39,746
놓쳤지?
297
00:58:44,418 --> 00:58:49,090
또 시작이군 넌 혼나봐야돼
298
00:58:53,554 --> 00:58:55,806
한번 충고하는데...
299
00:58:59,894 --> 00:59:03,732
주니어 하지마 하지마
300
00:59:03,732 --> 00:59:05,651
엄마 잠깐만요
301
00:59:13,326 --> 00:59:15,120
알았어 알았다고
302
00:59:34,892 --> 00:59:38,146
이젠 끝났단다 괜찮아
303
00:59:47,782 --> 00:59:51,328
톱이나 옮기는게 낫겠어
304
00:59:58,044 --> 01:00:00,129
그래 좋아
305
01:00:00,129 --> 01:00:09,432
이젠 진정하고 저것 좀 치워주렴
306
01:00:20,861 --> 01:00:26,076
젠장 힘들게 설치했는데...
307
01:00:29,913 --> 01:00:32,416
한 놈은 어딜 갔을까? 도망갔나?
308
01:00:38,173 --> 01:00:44,889
소리 내면 머리통에 구멍 낼거야
309
01:00:44,889 --> 01:00:46,432
우리 구면인가?
310
01:00:46,432 --> 01:00:48,893
닥쳐 움직여
311
01:00:48,893 --> 01:00:53,524
잘 생긴 내 얼굴은 쏘지마
312
01:00:53,524 --> 01:00:55,651
- 몇 명이지? - 뭐가?
313
01:00:55,651 --> 01:01:03,243
- 너같은 미친놈들 말이다 - 소리치지마
314
01:01:03,243 --> 01:01:05,412
도대체 내게 왜 그래?
315
01:01:05,412 --> 01:01:16,675
함정을 설치하고 인간사냥까지 하다니!
316
01:01:17,301 --> 01:01:18,344
놀랬냐?
317
01:01:20,179 --> 01:01:22,014
엿먹어라 검둥이
318
01:01:37,407 --> 01:01:39,034
너나 먹어
319
01:02:44,233 --> 01:02:48,738
맞춰보세요 이것이 뭘까요?
320
01:02:56,622 --> 01:02:58,458
밥
321
01:03:00,418 --> 01:03:02,170
땡! 틀렸어요
322
01:03:11,014 --> 01:03:12,932
틀렸네요 다시 하세요
323
01:03:37,043 --> 01:03:39,588
저건 또 뭐야?
324
01:03:45,970 --> 01:03:47,805
다시 하세요
325
01:04:06,869 --> 01:04:13,168
쉽게 죽일 수 있는 방법을 최근에 발견했지
326
01:04:37,362 --> 01:04:41,450
싫어 이번에는 내가 할테야
327
01:04:43,410 --> 01:04:48,500
난 어리지 않아 할 수 있다고
328
01:04:51,044 --> 01:04:52,671
한번 시켜봐?
329
01:04:55,841 --> 01:04:57,635
좋아 시작해
330
01:05:02,140 --> 01:05:03,308
준비 됐니?
331
01:05:07,980 --> 01:05:09,398
잠시 맡길게
332
01:05:15,739 --> 01:05:19,827
하나 둘 셋 하면 하는거다
333
01:05:20,244 --> 01:05:21,746
맞아 똑똑해
334
01:05:22,747 --> 01:05:23,998
잡아
335
01:05:25,709 --> 01:05:26,460
시작한다
336
01:06:12,262 --> 01:06:14,848
여기 좀 봐요 엄마 대학생인가 봐요
337
01:06:17,893 --> 01:06:19,228
캘리포니아!
338
01:06:24,401 --> 01:06:28,071
씻고 오너라 저녁 먹어야지
339
01:06:34,954 --> 01:06:39,501
가죽을 벗기고 나서 소금으로 절이자구
340
01:06:39,501 --> 01:06:44,423
- 좋아 - 칼이 잘 들어야 하는데...
341
01:06:56,896 --> 01:07:07,074
네년도 저렇게 될 거야 주니어에게 시킬까?
342
01:07:08,868 --> 01:07:11,287
여자를 좋아하거든
343
01:07:12,956 --> 01:07:20,840
주니어는 특히 가슴을 좋아해
344
01:07:20,840 --> 01:07:22,175
그럼요 엄마
345
01:07:24,010 --> 01:07:33,855
몇년전에는 내가 직접 잘랐지
346
01:07:33,855 --> 01:07:39,236
다음은 네 차례다 텍스 좀 도와줘
347
01:07:40,487 --> 01:07:41,530
알았어
348
01:07:46,452 --> 01:07:47,203
주니어!
349
01:08:42,933 --> 01:08:44,060
맙소사!
350
01:08:50,358 --> 01:08:51,276
엄마!
351
01:09:00,787 --> 01:09:01,580
닉!
352
01:09:21,728 --> 01:09:24,439
여자를 잡아
353
01:09:45,296 --> 01:09:46,881
나야 나
354
01:09:48,174 --> 01:09:49,092
뛰어
355
01:10:05,235 --> 01:10:07,154
숲으로 도망쳐
356
01:10:12,744 --> 01:10:13,870
붙어보자
357
01:10:35,562 --> 01:10:40,025
그래 덤벼봐
358
01:10:40,025 --> 01:10:42,236
이 더러운 씨발놈아
359
01:10:45,990 --> 01:10:48,493
덤벼! 와라!
360
01:10:56,502 --> 01:11:04,720
철로 만든 손이 필요해 가서 고기를 잡아라
361
01:11:05,804 --> 01:11:07,765
그 년은 아침식사감이야
362
01:11:08,850 --> 01:11:11,186
아침은 연한게 좋지
363
01:11:51,148 --> 01:11:54,401
못된 놈 덤벼 도대체 왜 이러는 거지?
364
01:11:54,401 --> 01:11:56,028
- 밥이니까 - 그렇게는 못해
365
01:11:59,240 --> 01:12:00,408
난 갈비를 좋아하지
366
01:12:03,829 --> 01:12:04,955
턱도 괜찮고...
367
01:12:08,876 --> 01:12:11,254
죽어라! 죽어!
368
01:12:44,417 --> 01:12:45,585
끝내주마
369
01:12:47,921 --> 01:12:49,172
웃기지마
370
01:13:14,785 --> 01:13:16,119
미친놈들
371
01:14:51,895 --> 01:14:52,938
베니
372
01:15:41,619 --> 01:15:42,578
제발
373
01:16:34,137 --> 01:16:38,558
미안하지만 제발 죽어라
374
01:16:47,152 --> 01:16:48,236
죽어!
375
01:18:03,280 --> 01:18:04,573
아냐...아니야!
376
01:18:05,199 --> 01:18:08,536
나야 나
377
01:18:09,829 --> 01:18:11,039
당장 집으로 가자구
378
01:18:15,502 --> 01:18:21,092
봐 우린 해냈잖아 빨리 가자
379
01:18:35,984 --> 01:18:38,695
진짜 악당은 끝에 나오지 내가 돌아왔다
380
01:18:43,701 --> 01:18:50,167
내 트럭을 훔치다니 좋게 말할때 나와
381
01:18:51,919 --> 01:18:55,298
어서 나와 살살 할테니...
382
01:19:05,559 --> 01:19:06,560
나와 병신아
383
01:19:11,691 --> 01:19:19,367
캘리포니아에 간 적 없다 네가 좋아 같이 가자
384
01:19:27,918 --> 01:19:29,962
이러지마!
385
01:19:33,049 --> 01:19:36,928
- 주말에 저녁약속 잡을까? - 시끄러워!
386
01:19:38,805 --> 01:19:42,351
왜 그래? 나한테 삐진거야?
387
01:19:44,270 --> 01:19:47,983
아니 죽일거야! 이 미친놈아
388
01:20:23,148 --> 01:20:27,444
- 위험했어요 - 맞아
28574