All language subtitles for L.attenzione.The.Lie.1987.-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Face�i reclam� produsul dvs.sau a unei marci aici contact www.SubtitleDB.org astazi. 2 00:01:10,470 --> 00:01:13,470 ATEN�IE 3 00:03:10,547 --> 00:03:12,247 Ce greu e ! Nu am s� pot �nv��a niciodat� ! 4 00:03:12,248 --> 00:03:13,248 Haide Monica, 5 00:03:13,193 --> 00:03:16,193 ai s� te descurci. S� �ncerc�m din nou. 6 00:05:50,583 --> 00:05:53,583 Nu ! Desigur, la ziarul �sta m� g�ndeam ! E material pentru prima pagin�. 7 00:05:54,454 --> 00:05:56,855 Da. 8 00:05:56,856 --> 00:05:59,856 Asta e o reglare de conturi �ntre dou� benzi rivale. 9 00:06:01,728 --> 00:06:04,728 I-au ucis ca pe ni�te c�ini la ie�irea dintr-un bar. 10 00:06:06,132 --> 00:06:08,433 Da, �sta-i un titlu bun. 11 00:06:08,434 --> 00:06:11,434 Bun. Am s�-�i dictez articolul c�t de cur�nd posibil. 12 00:06:20,580 --> 00:06:23,580 Mul�umesc. 13 00:06:54,514 --> 00:06:57,514 Mul�umesc. 14 00:07:04,357 --> 00:07:07,357 A�i v�zut... ? Doamn�, a�i v�zut ceva ? - Nu, nu. 15 00:07:08,127 --> 00:07:11,127 Dumneata, domnule, a�i v�zut ceva ? - Nu. 16 00:07:18,638 --> 00:07:21,638 Dou� cafele, v� rog d-�oar�. 17 00:07:29,515 --> 00:07:31,316 Ai vorbit cu cei de la la sediu ? - Da. 18 00:07:31,317 --> 00:07:34,317 Ne vor suna ei pentru a ne da informa�iile pe care le-am cerut. - Foarte bine. 19 00:07:38,658 --> 00:07:41,658 Hei ! D-�oar�, cafelele noastre ! 20 00:08:07,820 --> 00:08:10,820 Nu ! Desigur, la ziarul �sta m� g�ndeam ! E material pentru prima pagin�. 21 00:08:12,558 --> 00:08:15,558 Asta e o reglare de conturi �ntre dou� benzi rivale. 22 00:08:24,770 --> 00:08:27,770 (BAR SPERAN�A) 23 00:08:30,676 --> 00:08:33,676 �i cuno�tea�i ? - Nu. Nu vrem s� aveam de-a face cu asta. 24 00:08:37,316 --> 00:08:40,316 Mul�umesc. 25 00:08:45,057 --> 00:08:48,057 Ce cau�i �n ma�ina mea ? - Plou�, urc�. Am ceva s� ��i spun. 26 00:08:49,495 --> 00:08:52,495 �n leg�tur� cu povestea asta ? - Da, desigur. 27 00:08:59,372 --> 00:09:02,372 - Hai, s� mergem. - Da, dar unde ? - Drept �nainte. 28 00:10:00,666 --> 00:10:03,666 Lesbian� ! 29 00:10:19,085 --> 00:10:22,085 Du-te p�n� la cap�t, pe urm� ia-o la st�nga. 30 00:10:38,771 --> 00:10:41,771 Unde mergem ? 31 00:10:43,342 --> 00:10:46,342 Opre�te aici. 32 00:11:05,064 --> 00:11:08,064 Uite ultima rat� a ipotecii. Am pl�tit-o. 33 00:11:08,467 --> 00:11:11,467 Livia, draga mea, aici sunt 15 milioane de lire. Cum ai f�cut asta ? 34 00:11:13,439 --> 00:11:16,439 Am �nv��at, mama. Nu a fost greu. 35 00:11:17,610 --> 00:11:22,810 Deci, spune-mi, c�nd ai s� te mu�i ? - Fiica mea, am s� vin m�ine, 36 00:11:23,015 --> 00:11:28,315 dar taic�-t�u spune c� e prea frumos pentru noi. El vrea s� moar� unde s-a n�scut. 37 00:11:29,155 --> 00:11:32,155 Cum mai e Alberto ? De ce nu trece niciodat� pe aici ? 38 00:11:32,258 --> 00:11:35,258 Nu l-am v�zut de mult� vreme. Ar fi putut s� p�streze leg�tura din c�nd �n c�nd. 39 00:11:36,228 --> 00:11:38,797 E munca lui, mama. 40 00:11:38,798 --> 00:11:43,898 De data asta a fost plecat �n Orient pentru 6 luni. Chiar acum e �n avion. 41 00:11:44,236 --> 00:11:49,436 A plecat asear�. Cu zborul de la ora 22. V-a ajunge desear�. 42 00:11:50,109 --> 00:11:53,109 - E�ti fericit� c� ai s�-l vezi din nou ? - Da. 43 00:11:53,879 --> 00:11:56,879 De data asta mi-a lipsit mai mult ca oric�nd. 44 00:11:58,880 --> 00:12:00,980 Ei bine, trebuie s� plec. Nu pleca, mai stai un pic. 45 00:12:00,981 --> 00:12:04,481 Nu, vreau s� merg s� cump�r ni�te pe�te proasp�t pentru cin�. Lui Alberto chiar �i place. 46 00:12:04,482 --> 00:12:08,282 Ce ?! Unde po�i cump�ra pe�te proasp�t Duminica ?! 47 00:12:08,294 --> 00:12:11,694 �n Fiumicino. L-am comandat ieri. �n Fiumicino ?! 48 00:12:11,764 --> 00:12:15,366 Haide ! Ai de g�nd s� conduci dou� ore ca s� cumperi ni�te pe�te ? 49 00:12:17,436 --> 00:12:20,436 Pa, Mama. 50 00:14:58,530 --> 00:15:01,530 Mam� ? - Monica ! E�ti aici ? - Sigur c� sunt aici. 51 00:15:03,002 --> 00:15:07,602 Drace, ce clas� ! Nu ai fost acas� la Federica ? 52 00:15:07,639 --> 00:15:10,839 Nu, am �nv��at �n camera mea de la ora 2. Nu ai observat ? 53 00:15:11,610 --> 00:15:14,910 C�t e ceasul ? Mi-am uitat ceasul �n buc�t�rie. - E ora 6:10. 54 00:15:16,715 --> 00:15:22,915 Mam�, te sim�i bine ? - Desigur, de ce ? - Ar��i ciudat. 55 00:15:23,355 --> 00:15:26,124 De ce ai preg�tit doar dou� locuri ? 56 00:15:26,125 --> 00:15:29,125 Vino aici comoara mea, am s� ��i spun ceva. 57 00:15:34,533 --> 00:15:37,533 Tat�l t�u se �ntoarce desear� �i... - Da, �tiu. A�a �i ? 58 00:15:41,874 --> 00:15:44,874 A�a c�, vreau s�-�i cer o favoare. 59 00:15:45,210 --> 00:15:48,910 E�ti destul de matur� ca s� �n�elegi anumite lucruri. - Ce lucruri ? 60 00:15:50,282 --> 00:15:53,282 Faptul c� tat�l t�u �i cu mine am fost desp�r�i�i 6 luni �i... 61 00:15:54,153 --> 00:15:57,153 c� a� vrea s� fiu singur� cu el. 62 00:15:57,990 --> 00:16:00,990 Ai fost la Federica de mai multe ori, de ce nu ai merge �i desear� ? 63 00:16:01,961 --> 00:16:04,961 Vrei s� spui, s� dorm la ea ? - De ce nu ? 64 00:16:05,431 --> 00:16:10,231 A�a ai s� fii devreme acolo ca s� �ncepe�i s� �nv��a�i c�t mai de diminea�� m�ine. 65 00:16:10,502 --> 00:16:13,502 Dac� nu m� �n�el, ai examene luna viitoare. - Bine. 66 00:16:15,908 --> 00:16:18,908 Bun� seara, Doamn�. - Bun� Federica. 67 00:16:18,944 --> 00:16:21,944 Stai o clip� Federica, vin cu tine. 68 00:16:21,947 --> 00:16:24,947 Pa. - Pa drag�. 69 00:18:05,317 --> 00:18:08,317 Alberto ! 70 00:18:09,888 --> 00:18:13,888 Ai ajuns, ai ajuns ! A trecut at�ta timp. 71 00:18:16,829 --> 00:18:19,829 Sunt at�t de fericit� ! - Ar��i minunat. 72 00:18:20,466 --> 00:18:23,466 Ochii ��i sunt un pic sp�l�ci�i. Ai cumva febr� ? 73 00:18:23,535 --> 00:18:26,535 Doream s� te v�d din nou ! 74 00:18:27,506 --> 00:18:33,006 Oh, dragul meu, tu e�ti singurul pe care-l doresc ! - Livia... sunt obosit. 75 00:18:34,513 --> 00:18:39,613 C�l�toria a fost lung�. Nici m�car nu �tiam c� e zi sau noapte. 76 00:18:40,919 --> 00:18:43,919 Nu-mi pas�. 77 00:18:46,492 --> 00:18:49,492 �tiu doar c� dac� te ui�i la mine odat� e de ajuns ca s�... 78 00:18:52,364 --> 00:18:55,364 Mi-e team� c� ai uitat c�... - C� noi nu mai facem dragoste. 79 00:18:59,271 --> 00:19:02,271 �tii c� a�a stau lucrurile. 80 00:19:06,645 --> 00:19:09,645 M-am g�ndit c� dup� at�tea luni... 81 00:19:09,781 --> 00:19:11,516 Nimic nu s-a schimbat. 82 00:19:11,517 --> 00:19:15,617 Dac� nu e sex �ntre un b�rbat �i o femeie, atunci nu e nimic. 83 00:19:16,722 --> 00:19:19,390 Nu vorbi prostii. 84 00:19:19,391 --> 00:19:21,893 Atunci de ai venit acas� ? 85 00:19:21,894 --> 00:19:24,562 Livia... 86 00:19:24,563 --> 00:19:27,563 Tu nu �tii c�t de mult mi-am dorit acest moment. 87 00:19:28,834 --> 00:19:31,834 Ca s� te v�d din nou pe tine... �i pe Monica... 88 00:19:36,475 --> 00:19:39,475 Vino, cina e gata. 89 00:19:46,118 --> 00:19:49,118 Ce frumoas� mas� ! 90 00:19:50,122 --> 00:19:53,122 Unde-i Monica ? - Doarme la o prieten� �n noaptea asta. 91 00:19:54,560 --> 00:19:57,560 Cum adic�, noaptea asta ? 92 00:19:57,763 --> 00:20:00,763 Trebuie s� �nve�e. Trebuie s�-�i ia examenele �n cur�nd. 93 00:20:07,773 --> 00:20:10,773 �mi pare r�u Livia, ai preg�tit o cin� minunat�, 94 00:20:12,744 --> 00:20:16,744 dar nu mi-e foame. Am m�ncat deja �n avion. 95 00:20:18,584 --> 00:20:21,584 Am s�-�i �in companie dac� vrei. 96 00:21:22,814 --> 00:21:27,714 Poftim ? Cum adic� nu �tii nimic ? E�ti nebun ! 97 00:21:28,887 --> 00:21:30,888 Pe cine ai fi �nt�lnit vreodat� acolo ? 98 00:21:30,889 --> 00:21:34,889 I-am v�zut intr�nd, au comandat 3 vermuturi... orice fel. 99 00:21:37,629 --> 00:21:40,629 Apoi au fost �mpu�ca�i c�nd au ie�it. 100 00:21:42,634 --> 00:21:45,634 A fost doar o scuz� pentru a fi cu tine. 101 00:21:47,973 --> 00:21:52,195 �tii ce mi-am spus c�nd tu vorbeai la telefon ? 102 00:21:52,644 --> 00:21:55,644 "Trebuie s�-l am pe b�rbatul �sta cu orice pre�." 103 00:22:03,722 --> 00:22:06,722 Livia... 104 00:22:12,564 --> 00:22:15,564 Asta-i casa ta ? - Nu, e casa Nildei. 105 00:22:16,134 --> 00:22:19,134 Cine e Nilde ? - Una din prietenele mele. 106 00:22:20,272 --> 00:22:25,572 Cea care m-a �nv��at s� fiu croitoreas�. Ea crede c� sunt foarte talentat�. 107 00:22:30,082 --> 00:22:34,282 �i tu �n schimb o aju�i s� pl�tesca chiria ? - De ce pui at�tea �ntreb�ri ? 108 00:22:34,720 --> 00:22:39,820 Sunt ziarist. E un obicei. - Nu, ea nu pl�te�te nimic. 109 00:22:41,026 --> 00:22:44,026 Am venit aici pentru c� aceast� cas� e goal� de ani de zile. 110 00:22:45,130 --> 00:22:49,330 E o cas� �nghesuit�. Dar ei nu-i pas�. 111 00:22:54,306 --> 00:23:00,106 O s�-�i plac� Nilde. E dr�gu�� �i are o inim� de aur. 112 00:23:04,983 --> 00:23:10,383 Cred c� e�ti plin de bani. - De ce crezi asta ? 113 00:23:11,490 --> 00:23:15,139 Nu, era doar o idee. - Am un salariu de reporter la ziar. 114 00:23:15,339 --> 00:23:19,360 Bine, dar �n opinia mea, trebuie s� ai bani �n familie. 115 00:23:20,632 --> 00:23:23,632 Se vede pe pielea ta. 116 00:23:27,672 --> 00:23:30,672 Unde locuie�ti ? 117 00:23:30,742 --> 00:23:33,742 Acum tu e�ti cea care pune prea multe �ntreb�ri. 118 00:23:37,149 --> 00:23:40,149 Ascult�... 119 00:23:41,150 --> 00:23:46,150 Nu �tiu dac�, dac� vrei, a� putea s�-�i dau ni�te bani. 120 00:23:46,458 --> 00:23:50,458 Eu nu sunt o curv� ! Nu ai observat ? Am o slujb� ! 121 00:23:50,429 --> 00:23:52,396 Ei bine, �mi pare r�u. 122 00:23:52,397 --> 00:23:56,397 Totu�i, dac� vrei s�-mi dai ceva... 123 00:23:58,937 --> 00:24:01,937 Cu c�t �mi dai mai mult cu at�t mai bine. - S� spunem... 20 ? 124 00:24:02,874 --> 00:24:05,874 S� fie 50. 125 00:24:08,847 --> 00:24:12,647 Am nevoie de ei. Vreau s� deschid un magazine de rochii. 126 00:24:17,055 --> 00:24:20,055 E adev�rat. 127 00:24:33,738 --> 00:24:36,738 Ce este, Livia ? - Nimic. 128 00:24:40,078 --> 00:24:42,513 �mi pare r�u. 129 00:24:42,514 --> 00:24:45,514 Nu vreau s� te v�d c� suferi din cauza acestei situa�ii. 130 00:24:48,119 --> 00:24:54,119 Exist� o mul�ime de alte lucruri �n via�� care se pot face pentru a �nlocui anumite lipsuri. 131 00:24:56,228 --> 00:24:59,228 De exemplu, am o slujb� care m� pasioneaz�. 132 00:24:59,264 --> 00:25:04,264 Tu ai magazinul t�u de rochii... o cas� frumoas�, o fiic�. 133 00:25:04,603 --> 00:25:07,037 Ce vrei s� spui ? 134 00:25:07,038 --> 00:25:10,038 C� ar trebui s� fii mul�umit� cu ceea ce ai. 135 00:25:12,377 --> 00:25:15,377 Cel mai important e c� ai o mul�ime de lucruri. 136 00:25:16,882 --> 00:25:21,782 Da, poate c� ai dreptate. Nu le po�i avea pe toate. 137 00:25:28,059 --> 00:25:30,928 Tat� ! 138 00:25:30,929 --> 00:25:33,929 Bun�, Monica ! 139 00:25:37,830 --> 00:25:41,530 Las�-m� s� te privesc. Te-ai schimbat mult. 140 00:25:41,531 --> 00:25:45,231 A�a crezi ? Chiar ? Ce ai mai f�cut ? O mul�ime de lucruri. 141 00:25:45,243 --> 00:25:49,443 Nu a� �ti de unde s� �ncep. E�ti preg�tit� pentru examene ? 142 00:25:49,481 --> 00:25:52,481 Am �nv��at foarte mult. �i m-am desp�r�it de Andrea. 143 00:25:53,084 --> 00:25:59,484 Era prea copil�ros. - Acum ai pe altcineva ? 144 00:25:59,925 --> 00:26:04,425 Da. Are aceasi v�rst� c� Andrea, dar e mult mai matur. 145 00:26:05,997 --> 00:26:08,997 �l cheam� Giovanni �i... ajunge deocamdat�. 146 00:26:09,668 --> 00:26:12,668 Ai dormit la el noaptea trecut� ? - Nu, am fost la Federica. 147 00:26:13,638 --> 00:26:15,539 �mi spui adev�rul ? Desigur. 148 00:26:15,540 --> 00:26:18,540 Am �nv��at p�n� t�rziu, apoi am preferat s� r�m�n la ea acas�. 149 00:26:18,910 --> 00:26:21,910 Nu ai vrut s� m� vezi din nou dup� at�tea luni ? 150 00:26:24,049 --> 00:26:26,817 Mama a fost cea care m-a implorat s� dorm la Federica. 151 00:26:26,818 --> 00:26:31,618 A vrut s� fie doar cu tine. Era at�t de entuziasmat�. 152 00:26:35,293 --> 00:26:40,693 Monica, vreau s�-�i spun ceva, comportamentul ei m-a surprins foarte tare. 153 00:26:41,600 --> 00:26:44,468 M-am g�ndit la asta toat� noaptea. 154 00:26:44,469 --> 00:26:47,469 Cum a putut s� uite faptul c� c� noi dormim separat de ani de zile, 155 00:26:48,506 --> 00:26:51,506 c� rela�ia noastr� e complet diferit�. 156 00:26:51,776 --> 00:26:54,776 Deci, a s�rit pe tine ? - Da. 157 00:26:56,481 --> 00:26:59,481 Tremura de parc� avea febr�. 158 00:27:00,619 --> 00:27:03,619 �mi f�cea impresia c� nu e �n toate min�ile. 159 00:27:03,722 --> 00:27:06,722 Nimic nu s-a schimbat �ntre voi, tata. - Absolut nimic. 160 00:27:09,461 --> 00:27:14,561 Monica, mama ta �i cu mine... - Nu trebuie s�-mi explici. 161 00:27:15,700 --> 00:27:18,700 �tiu cum stau lucrurile. 162 00:27:19,771 --> 00:27:22,039 V�d c� putem vorbi deschis, 163 00:27:22,040 --> 00:27:25,040 eu nu i-am interzis niciodat� mamei tale s� aibe rela�ii cu al�i b�rba�i. 164 00:27:27,441 --> 00:27:29,341 Dac� asta ar face-o fericit�. 165 00:27:29,147 --> 00:27:32,147 Bine, dar dac� nu mai e nimic �ntre voi, de ce nu v� desp�r�i�i ? 166 00:27:32,183 --> 00:27:35,183 Nu e adev�rat c� nu mai e nimic �ntre noi. 167 00:27:37,188 --> 00:27:40,157 �mi pas� de mama ta. 168 00:27:40,158 --> 00:27:43,158 C�nd sunt plecat, �mi place s� �tiu c� am la cine s� m� �ntorc acas�, 169 00:27:44,062 --> 00:27:47,062 o so�ie... o fiic�. 170 00:27:49,534 --> 00:27:52,534 E un vis pe care �l am, un vis care se tot repet�. 171 00:27:55,373 --> 00:27:59,273 �n timp ce ai fost plecat, cred c� mama a fost cu un alt b�rbat. 172 00:28:01,880 --> 00:28:06,680 �l �tiu �i eu. A fost dr�gu� �i e cam de v�rsta ta. 173 00:28:07,385 --> 00:28:10,054 �i s-a culcat cu el ? - Da. 174 00:28:10,055 --> 00:28:13,055 Dar nu a mers rela�ia. 175 00:28:13,124 --> 00:28:18,224 Acum nu vorbe�te dec�t de Jaguar-ul ei. - �i-a cump�rat un Jaguar ?! 176 00:28:18,897 --> 00:28:25,197 "Mirosul noii ma�ini, bord-ul ei, zumzetul motorului, p�r�ile cromate..." 177 00:28:26,037 --> 00:28:29,037 C�teodat� a�a sun� de parc� ar vorbi de un amant. 178 00:28:31,676 --> 00:28:35,976 M� duc s�-�i fac o cafea. - �i-am cump�rat un cadou din Orient. 179 00:28:36,147 --> 00:28:39,147 Mul�umesc tat� ! 180 00:29:15,019 --> 00:29:17,354 Alo ? - Dvs. sunte�i domnule ? 181 00:29:17,355 --> 00:29:20,355 Cine e la telefon ? - Eu sunt, Graziella. - Graziella. 182 00:29:22,660 --> 00:29:27,260 Care Graziella ? - Nu-�i aduci aminte ? Te-am prezentat veri�oarei mele, Ersilia. 183 00:29:28,166 --> 00:29:31,166 Ah ! Da, Ersilia, acum �mi aduc aminte. 184 00:29:31,736 --> 00:29:34,371 Tu erai cea cu p�rul ro�u ? Nu, domnule ! 185 00:29:34,372 --> 00:29:39,772 Iarna trecut� ne-ai dus la Ladispoli. 186 00:29:40,945 --> 00:29:43,945 Iart�-m�, Graziella, dar nu-mi amintesc asta. 187 00:29:44,449 --> 00:29:47,351 Nu-�i aduci aminte c� m-ai mustrat ? 188 00:29:47,352 --> 00:29:50,352 Oh, Graziella ! 189 00:29:50,955 --> 00:29:53,323 Despre asta ��i vorbesc domnule. Eu sunt aceea. 190 00:29:53,324 --> 00:29:58,824 De ce nu vorbim mai pu�in formal ? Nu m-a� descurca. V� respect. 191 00:29:58,530 --> 00:30:01,530 Ascult�, am putea s� ne vedem din nou ? 192 00:30:01,800 --> 00:30:06,500 Am treburi de rezolvat azi. Haide, domnule. 193 00:30:06,137 --> 00:30:09,137 Sunt aici la acela�i bar. 194 00:30:09,440 --> 00:30:13,540 Foarte bine, dar �n c�teva ore. 195 00:30:13,544 --> 00:30:16,444 Bine, atunci am s� v� a�tept. 196 00:30:37,635 --> 00:30:40,635 Mul�umesc, Monica. 197 00:31:27,619 --> 00:31:32,119 Mul�umesc D-na. V� sun�m imediat ce suntem gata pentru a doua prob�. 198 00:31:32,390 --> 00:31:34,791 La revedere. Mul�umesc. 199 00:31:34,792 --> 00:31:37,661 Anna ! - Da ? 200 00:31:37,662 --> 00:31:40,662 Te rog s� o conduci pe D-na. Corsi. 201 00:31:50,742 --> 00:31:53,742 Am s� fiu sus �n birou. - Da, doamn�. 202 00:31:56,214 --> 00:31:59,214 La revedere D-na. Corsi. 203 00:32:01,552 --> 00:32:05,052 Pot s� v� ajut ? - E �efa aici ? - Da, intra�i v� rog. 204 00:32:09,453 --> 00:32:11,053 Anna. Uite. Scuz�-m� un moment. 205 00:32:11,229 --> 00:32:16,729 Da, bine. Termin-o. Ce faci aici ? 206 00:32:16,701 --> 00:32:22,101 Bun�. - Vede�i-v� de lucru ! Doamna e sus. Lua�i-o drept �nainte. - Mul�umesc. 207 00:32:31,215 --> 00:32:34,215 Oh, tu e�ti ? Vino, stai jos. 208 00:32:39,357 --> 00:32:42,357 Te-am c�utat pentru c�, am nevoie de o alt� fat�. 209 00:32:42,694 --> 00:32:46,694 Nu cer mult, dar nu fac compromisuri cu privire la anumite lucruri. 210 00:32:47,632 --> 00:32:50,632 Cer punctualitate �i devotament �n munc�. 211 00:32:51,302 --> 00:32:55,302 �mi place de tine. - Doamn�, doar ce ne-am �nt�lnit. 212 00:32:56,341 --> 00:33:01,041 Nu-�i f� griji. Eu citesc oamenii imediat. O s� te descurci bine. 213 00:33:03,042 --> 00:33:08,742 �ncepi m�ine. 5 zile pe s�pt�m�na de la 9 la 5 cu o jum�tate de or� pauz� de mas�. 214 00:33:08,453 --> 00:33:12,853 S�mb�t� p�n� la ora 12. Te voi pl�ti cu 800.000 lire pe lun�. 215 00:33:12,990 --> 00:33:15,990 Niciun plan de pensionare �i f�r� sindicate, a�a lucrez eu, bine ? 216 00:33:16,861 --> 00:33:19,861 Bine, Doamn�. 217 00:33:25,236 --> 00:33:28,236 Poate �ntr-o zi, am s�-mi cump�r o rochie de la magazinul so�iei tale. 218 00:33:29,807 --> 00:33:33,507 �tii c� sunt logodit� ? - Felicit�ri. 219 00:33:34,112 --> 00:33:40,412 Cu un t�n�r. Are o mul�ime de bani �i e foarte �ndr�gostit. Nu �tiu c�t o s� dureze... 220 00:33:42,987 --> 00:33:47,787 �ns�, dac� a� fi fost cu tine, �ntotdeauna te-a� fi dorit. �mi placi foarte mult. 221 00:33:48,326 --> 00:33:52,726 De asta ai sunat ? - Nu. - Atunci de ce ai sunat ? 222 00:33:54,832 --> 00:33:57,832 Am vrut s� te surprind. 223 00:33:59,103 --> 00:34:03,303 O surpriz� care ��i place: un pic de machiaj, sex. 224 00:34:03,307 --> 00:34:06,007 Dar, e scump. 225 00:34:06,978 --> 00:34:09,312 E�ti sigur� c� nu vor fi probleme dup� aceea ? 226 00:34:09,313 --> 00:34:12,015 Nu-�i griji, o �tiu bine. 227 00:34:12,016 --> 00:34:15,816 Numele ei e Maria. E de �ncredere a�a c� po�i s� te relaxezi. 228 00:34:21,259 --> 00:34:26,259 S� zicem 200,000, dar �ncearc� s�-i pui �n portofelul c�nd nu se uit�. 229 00:34:27,298 --> 00:34:30,298 Spune-mi adev�rul, tu ce c�tigi din asta ? 230 00:34:31,169 --> 00:34:34,169 Sunt fericit� c� pot s� fac o favoare unei prietene. 231 00:34:34,872 --> 00:34:37,441 Asta-i adresa. 232 00:34:37,442 --> 00:34:41,842 E un loc lini�tit. Scrie "AA2" pe soneria de la intrare. 233 00:34:41,779 --> 00:34:44,581 E o str�du�� mic� �n Nuovo Salario. Nu este portar. 234 00:34:44,582 --> 00:34:47,582 Te a�tepta m�ine dup�-amiaz� la ora 14:00. 235 00:35:38,236 --> 00:35:42,236 Tu e�ti Maria ? - Da. Intr�, te rog. 236 00:35:51,816 --> 00:35:58,216 Al t�u e apartamentul �sta dr�gu� ? - Nu, nu e al meu, e al unui prietene. 237 00:36:00,291 --> 00:36:04,091 Vino �n buc�t�rie. Am f�cut cafea dar s-a r�cit. 238 00:36:04,061 --> 00:36:06,429 Nu conteaz�. 239 00:36:06,430 --> 00:36:09,430 Am f�cut-o din nou. E gata acum. 240 00:36:52,210 --> 00:36:55,210 C�t zah�r dore�ti ? - F�r�, mul�umesc. 241 00:36:56,614 --> 00:37:02,114 Cafeaua e doar pentru mine ? - Da. Eu nu beau. M� agit�. 242 00:37:05,256 --> 00:37:09,756 Unde locuie�ti Maria ? �n Madrione. 243 00:37:09,727 --> 00:37:13,527 Ah, cunosc zona aceea. 244 00:37:14,732 --> 00:37:18,732 Am fost acolo ca jurnalist, c�nd s-au tras focuri de arm�. 245 00:37:20,304 --> 00:37:23,304 Cu mul�i ani �n urm�. 246 00:37:41,359 --> 00:37:44,359 Nu ! Nu. 247 00:37:44,895 --> 00:37:47,895 �n cealalt� camer�. 248 00:38:22,266 --> 00:38:26,366 Alberto, tu e�ti ? - Da, eu sunt, Livia. 249 00:38:27,872 --> 00:38:32,972 Bun�. Bun�. Te-am sunat la ziar, dar nu erai acolo. 250 00:38:32,877 --> 00:38:35,877 Nu, am fost la editor s� discut despre carte. 251 00:38:37,281 --> 00:38:42,281 Bun�. Ce parfum pl�cut. E de la mama ? 252 00:39:06,677 --> 00:39:09,677 Da. 253 00:39:11,782 --> 00:39:14,782 Alb, sec, Sauvignon. 254 00:39:17,455 --> 00:39:20,455 Mul�umesc, drag�. 255 00:39:26,497 --> 00:39:31,297 Delicios. E ziua cuiva azi ? 256 00:39:31,769 --> 00:39:34,769 E �ntotdeauna o s�rb�toare atunci c�nd e�ti cu noi. 257 00:39:39,977 --> 00:39:42,977 Nu pot s� cred c� nu ��i plac stridiile, Monica. 258 00:39:43,848 --> 00:39:46,848 Spune-mi, de unde le ai ? - Cu siguran�� c� nu de la mama ta. 259 00:39:48,719 --> 00:39:51,719 E inutil. Ce pot s� fac ? Pur �i simplu nu �mi plac. 260 00:39:58,195 --> 00:40:03,095 Alberto, azi am primit o m�tase grozav� din China, �tii ? 261 00:40:03,167 --> 00:40:08,667 Am mostre �n camera mea. Vrei s� m� aju�i s� aleg dup� mas� ? 262 00:40:09,106 --> 00:40:11,741 Desigur, drag�. 263 00:40:11,742 --> 00:40:16,642 Scuza�i-m�. - Stai. Letizia, du-te �i deschide. - Da, domnule. 264 00:40:19,150 --> 00:40:22,950 Deci, am �n sf�r�it pl�cerea de al cunoa�te pe Giovanni. 265 00:40:23,721 --> 00:40:28,721 Trebuie s� vezi dac� e �n regul�. Intimideaz�-l. 266 00:40:29,126 --> 00:40:34,426 E�ti un om faimos, tata. ��i cite�te toate articolele din ziar. - �nchipuie�te-�i ! 267 00:40:38,335 --> 00:40:41,335 Scuza�i-m�. 268 00:40:50,080 --> 00:40:54,080 Rela�ia asta dintre tine �i Giovanni e serioas� ? 269 00:40:54,250 --> 00:41:00,850 Scuz�-m�, tat�, dar ai un fel de a spune lucrurilor ! Aceast� "rela�ie", "serioas�." 270 00:41:00,858 --> 00:41:05,858 De ce nu m� �ntrebi pur �i simplu ? Vrei s� �tii dac� m-am culcat cu el. 271 00:41:07,164 --> 00:41:11,964 Dac� ai fi vrut, ai fi putut s� m� informezi... 272 00:41:12,369 --> 00:41:15,369 Dac� chiar vrei s� �tii, r�spunsul e da. 273 00:41:17,675 --> 00:41:23,375 2,4,6,7,8... de 10 ori. 274 00:41:23,413 --> 00:41:26,013 Bun� Giovanni. Bun� seara, doamn�. 275 00:41:30,955 --> 00:41:33,955 Tat�, el e Giovanni. Bun� seara. �nc�ntat s� v� cunosc. 276 00:41:34,024 --> 00:41:37,024 M� bucur s� te cunosc, Giovanni. 277 00:41:39,597 --> 00:41:43,597 Deci, noi o s� plec�m. - Desigur, comoara mea. 278 00:41:45,002 --> 00:41:48,002 Noapte bun�. - Bun� seara. - Pa, tata. - Pa. 279 00:41:53,077 --> 00:41:56,077 La ce or� te �ntorci ? 280 00:42:13,030 --> 00:42:16,030 Am o idee pentru coperta c�r�ii. 281 00:42:26,777 --> 00:42:29,777 Ideile editorului sunt bune, dar... 282 00:42:34,485 --> 00:42:37,485 nu sunt at�t de conving�toare. 283 00:42:37,855 --> 00:42:40,855 A�a c� m-am g�ndit s� o proiectez chiar eu. 284 00:42:44,428 --> 00:42:48,728 Ceva foarte simplu. 285 00:42:51,001 --> 00:42:54,001 Deci, Dr. Merighi, s� vorbim de cultura Oriental�. 286 00:42:54,872 --> 00:42:57,872 La ce tari v� referi�i �n articolele dvs ? 287 00:42:58,142 --> 00:43:03,942 Japonia, India, Indonesia, Hong Kong... - Orientul �ndep�rtat. - Exact. 288 00:43:05,015 --> 00:43:09,115 Pute�i s�-mi spune-�i de unde vine interesul dvs. pentru Orientul �ndep�rtat ? 289 00:43:10,487 --> 00:43:12,555 Vede�i, 290 00:43:12,556 --> 00:43:15,556 aici �n Europe, �i mai ales �n Italia... 291 00:43:16,026 --> 00:43:19,926 nu avem o idee clar� despre acest lucru numit Orientul �ndep�rtat. 292 00:43:20,898 --> 00:43:23,466 Ceea ce m� fascineaz� la aceste ��ri, 293 00:43:23,467 --> 00:43:26,135 este abilitatea lor de a �ine pasul cu restul lumii 294 00:43:26,136 --> 00:43:31,236 r�m�n�nd totu�i conectate �n mod radical la extraordinarele lor culturi antice. 295 00:43:32,409 --> 00:43:37,309 Adev�rul e c� atunci c�nd locuiesc �n aceste ��ri, descop�r �ncontinuu lucruri interesante. 296 00:43:37,381 --> 00:43:40,181 Deci, urm�toarea dvs carte v-a avea un caracter jurnalistic ? 297 00:43:41,452 --> 00:43:43,319 Nu prea �mi plac etichetele. 298 00:43:43,320 --> 00:43:51,720 �i aceast� c�l�torie �n jurul lumii, nu ar putea fi v�zut� ca un tip de evadare ? 299 00:43:53,564 --> 00:43:57,964 E greu de spus dac� e o evadare, sau o c�utare. 300 00:43:58,202 --> 00:44:01,202 Sau poate un pic din am�ndou�. 301 00:44:02,239 --> 00:44:09,739 C�nd sunt plecat, singurul lucru care �mi lipse�te sunt c�r�ile mele, �i desigur, familia mea. 302 00:44:09,847 --> 00:44:13,447 Bine Dr. Mereghi, �n ce punct al erei tehnologice... ? 303 00:44:13,550 --> 00:44:20,750 Ai dreptate, pare a fi Oriental�. O acuarel� Chinezeasc�, sau poate Japonez�. 304 00:44:20,891 --> 00:44:23,891 De asemenea merge cu filozofia c�r�ii. 305 00:44:24,161 --> 00:44:27,161 Scuza�i-m�, D-le. Director. - Vin �ntr-o clip�. 306 00:44:28,198 --> 00:44:31,998 Deci ��i place ? - �tii ceva ? E destul de sexy. 307 00:44:33,671 --> 00:44:36,671 O s� ajute v�nz�rile. Felicit�ri. 308 00:44:37,041 --> 00:44:40,041 Ah ! Cui i-ai dedicat-o ? 309 00:44:41,845 --> 00:44:45,545 Liviei ? - Pot s� folosesc telefonul ? 310 00:44:46,050 --> 00:44:51,250 Cred c� exagerezi un pic. �ncerci s�-mi furi meseria ? 311 00:44:58,729 --> 00:45:01,729 E vreun mesager liber ? A� vrea s� trimit un pachet. 312 00:45:01,865 --> 00:45:04,865 "Moda Livia" 313 00:45:06,704 --> 00:45:09,338 E D-na. Merighi aici ? Da. Am un pachet pentru ea. 314 00:45:09,339 --> 00:45:12,339 �l i-au eu �i am s� �l dau. Mul�umesc. 315 00:45:14,978 --> 00:45:20,378 Anna, spune-mi dac� e bine a�a ? - Las�-m� s� v�d. - Da, e �n regul�. Sun-o pe doamna pentru proba. 316 00:45:25,122 --> 00:45:28,122 Doamn�, pachetul �sta a venit pentru dvs.. 317 00:45:31,261 --> 00:45:34,261 Mul�umesc. 318 00:46:19,476 --> 00:46:20,243 Da ? 319 00:46:20,244 --> 00:46:23,244 Te caut� cineva, dar nu a vrut s�-�i de-a numele, s�-�i fac leg�tura ? 320 00:46:26,850 --> 00:46:30,550 Da. - Alo. - Cine e la telefon ? 321 00:46:31,054 --> 00:46:34,754 Maria sunt. La naiba, ce enervant ! Cine era, secretara ta ?! 322 00:46:34,758 --> 00:46:39,058 Nu ai vrut s� te sun, dar nu i-am spus numele meu. 323 00:46:39,897 --> 00:46:44,397 Ce este ? - Sunt liber� m�ine dup�-amiaz�. Tu ce faci ? 324 00:46:44,868 --> 00:46:49,268 Dac� vrei, ne putem vedea �n acela�i loc, pe la ora 2. 325 00:46:50,874 --> 00:46:53,874 Pe la 2 ? - Dac� ai chef. 326 00:46:55,612 --> 00:47:00,112 Bine, ne vedem acolo la ora 2. - Pa. - Pa. 327 00:47:42,226 --> 00:47:45,226 Vino. 328 00:47:52,135 --> 00:47:55,135 Deci, doamn�, ce dori�i s� fac ? 329 00:47:55,439 --> 00:47:57,340 �tii tu. 330 00:47:57,341 --> 00:48:01,941 Ce �i-am spus deja. V-a fi aici �n c�teva minute, ai s� vezi. 331 00:48:02,746 --> 00:48:08,646 �i apoi ? - Atunci c�nd v� pleac�, ne vom �ntoarce la magazin. 332 00:48:08,619 --> 00:48:12,919 Dar dvs ? - Voi fi acolo. 333 00:48:13,423 --> 00:48:17,423 O s�-mi fie ru�ine dac� ve�i fi acolo. - Nu ! 334 00:48:18,595 --> 00:48:23,895 Nu-�i f� griji. Pref�-te c� nu sunt aici. 335 00:48:27,137 --> 00:48:30,137 Relaxeaz�-te. 336 00:48:30,674 --> 00:48:32,875 Bun�. 337 00:48:32,876 --> 00:48:37,976 Bun�. - Sunt Tiberia. Sunt prietena Mariei. Ea nu a putut veni. 338 00:48:39,883 --> 00:48:43,683 Nu te deranjeaz�, nu-i a�a ? Sau totu�i te sup�ra ? Nu. 339 00:48:43,687 --> 00:48:48,187 Nu e vorba c� m� deranjeaz�, e... 340 00:48:50,060 --> 00:48:54,260 E doar... - Te-ai a�teptat la o fat� �i ai g�sit alt�. 341 00:48:55,365 --> 00:49:00,065 Mda. - Dar, ai s� vezi. �tiu ce am de f�cut. 342 00:50:18,248 --> 00:50:22,448 Are temperatur� mare, 39.50, �i pulsul e accelerat. 343 00:50:24,454 --> 00:50:28,654 Mam�... mam�, m� auzi ? 344 00:50:29,760 --> 00:50:32,760 Mam�, te rog. R�spunde-mi. 345 00:50:34,264 --> 00:50:37,264 Alberto. Alberto. 346 00:50:44,274 --> 00:50:48,174 E aici mama. E aici cu noi. 347 00:50:51,048 --> 00:50:54,048 Da�i-i aceste sedative. 348 00:51:03,927 --> 00:51:08,227 Din punct de vedere fizic nu are nimic. Doar manifest�ri ale emo�iilor ei. 349 00:51:08,832 --> 00:51:11,832 Pentru moment, da�i-i aceste sedative pentru a o ajuta s� se calmeze. 350 00:51:12,369 --> 00:51:17,369 Apoi, c�nd se simte mai bine, vom alege un tratament mai specific. 351 00:51:18,341 --> 00:51:21,341 Mul�umesc. 352 00:51:26,083 --> 00:51:29,083 Pofti�i. 353 00:51:30,687 --> 00:51:34,287 Bine. Suna�i-m� �n c�teva zile �i spune�i-mi ce se �nt�mpl�. 354 00:51:34,324 --> 00:51:37,224 V� mul�umesc pentru tot D-le. Doctor. Bun� ziua. 355 00:51:54,845 --> 00:51:59,345 Cum e mama ta ? - Acum doarme. 356 00:52:06,189 --> 00:52:10,489 Ce a spus doctorul ? - A spus c� nu e ceva serios �i i-a dat un sedativ. 357 00:52:12,195 --> 00:52:15,195 Desigur. Mereu iei lucrurile a�a u�or, nu-i a�a ? 358 00:52:16,733 --> 00:52:19,733 Nu �n�eleg, ce vrei s� spui ? - Tat�, nu fii ipocrit. 359 00:52:24,508 --> 00:52:27,508 Crezi c� mama nu �tie c� te vezi cu alte femei ? 360 00:52:29,412 --> 00:52:33,712 De unde �tii tu asta ? - �ntr-o zi te-am auzit vorbind cu o femeie la telefon. 361 00:52:34,518 --> 00:52:37,518 Cel pu�in ar trebui s� ai bunul sim� s� le spui s� nu te sune acas�. 362 00:52:39,489 --> 00:52:43,289 I-ai spus mamei tale ? - Nu te �ngrijora, nu sunt o p�r�cioasa. 363 00:53:01,378 --> 00:53:05,178 Te-ai plictisit deja, nu-i a�a ? - Nu, sunt �n regul�. 364 00:53:06,950 --> 00:53:13,050 E frumos aici. - Am impresia c� ai vrei s� pleci. 365 00:53:25,902 --> 00:53:31,602 Nu-i nimic de f�cut. Iar te-ai s�turat s� fii cu mine. 366 00:53:31,975 --> 00:53:34,376 Doare. 367 00:53:34,377 --> 00:53:37,377 Sim�i ceva pentru mine doar c�nd suntem departe unul de cel�lalt. 368 00:53:40,450 --> 00:53:47,150 Livia, e�ti obsedat� de idea c� doar sex-ul ne �ine �mpreun�. 369 00:53:48,191 --> 00:53:51,191 Dar, nu-i adev�rat. 370 00:54:43,346 --> 00:54:48,246 Dac� te-ar ajuta s� mai stai o s�pt�m�n�, sau �nc� o singur� zi, 371 00:54:48,685 --> 00:54:53,485 a� face orice, a� face orice, ��i jur. 372 00:55:20,283 --> 00:55:22,351 De �ndat� ce sosesc m�rfurile, o s� ai banii. 373 00:55:22,352 --> 00:55:25,352 Nu-�i f� griji, livr�rile noastre �ntotdeauna sunt la timp. 374 00:55:26,690 --> 00:55:29,690 La revedere. - La revedere. 375 00:55:30,360 --> 00:55:32,561 �mi cer scuze c� te-am f�cut s� a�tep�i, comoara mea. 376 00:55:32,562 --> 00:55:37,062 M� �ntorc repede, fetelor. Ave�i grij�. La revedere. 377 00:55:37,100 --> 00:55:39,800 La revedere doamn�. - La revedere. 378 00:55:40,370 --> 00:55:43,370 Termin-o tu. - Bine. 379 00:55:45,375 --> 00:55:49,175 Uite. - Ce sunt astea ? 380 00:55:49,946 --> 00:55:52,946 Sunt cheile de la un apartment. Un apartment ? 381 00:55:53,116 --> 00:55:57,716 Ce s-a fac eu cu ele ? - E al t�u. 382 00:55:58,488 --> 00:56:02,888 Al meu ?! Ce vrei s� spui ? Despre ce vorbe�ti ?! 383 00:56:03,226 --> 00:56:04,860 Acum, ascult�-m�. 384 00:56:04,861 --> 00:56:09,461 Asta trebuie s� r�m�n� �ntre tine �i mine, tat�l t�u nu trebuie s� �tie. 385 00:56:09,499 --> 00:56:13,399 Pentru �nceput l-am cump�rat pentru bunicii t�i, dar ei nu s-au mutat niciodat�. 386 00:56:14,204 --> 00:56:17,204 �tii ce mi-au spus ? C� e prea frumos pentru ei. 387 00:56:18,608 --> 00:56:21,608 Acum sunt sigur� c� vor r�m�ne pentru totdeauna �n locul �la mizerabil. 388 00:56:21,845 --> 00:56:24,845 A�a c�, nu v�d de ce nu l-am folosi. 389 00:56:25,815 --> 00:56:30,615 Mam�, vorbe�ti serios ? - Acum, te po�i duce acolo s� �nve�i. 390 00:56:30,887 --> 00:56:33,887 Apoi, poate, �ntr-o bun� zi ai putea s� mergi s� locuie�ti acolo. 391 00:56:34,190 --> 00:56:37,190 Cu Giovanni, sau cu oricine. 392 00:56:38,161 --> 00:56:41,161 E ideal pentru dou� persoane. 393 00:56:41,598 --> 00:56:44,598 E�ti fantastic� ! 394 00:56:46,936 --> 00:56:52,436 C�nd pot s� merg s�-l v�d ? - Maine dup�-mas�, dac� vrei. 395 00:57:24,674 --> 00:57:29,474 Bun� ziua Antonio. - Bun� ziua d-soara. Ave�i aici po�ta. - Mul�umesc. 396 00:57:30,713 --> 00:57:34,713 E o zi minunat�. - Da, mul�umesc. 397 00:57:38,588 --> 00:57:41,588 Tat� ? Ai o scrisoare. 398 00:57:46,463 --> 00:57:49,431 Mul�umesc. 399 00:57:49,432 --> 00:57:52,432 M� �ntorc la �nv��at. - Bine. 400 00:58:05,482 --> 00:58:12,782 "Te a�tept la Nuovo Salario la ora 16:00, un prieten." 401 01:01:08,731 --> 01:01:13,631 Unde ai fost ? Parc� ai v�zut o fantom�. 402 01:01:13,202 --> 01:01:16,202 Gr�be�te-te, am �nt�rziat, ne a�teapt�. 403 01:01:17,607 --> 01:01:22,207 Ascult� Alberto, �n leg�tur� cu problemele dintre Vatican �i episcopii din America de Sud, 404 01:01:22,278 --> 01:01:26,578 p�n� acum, niciun ziar nu a trimis vreun reporter pentru a evalua reac�iile locale. 405 01:01:26,949 --> 01:01:29,949 Ai chef s� mergi ? 406 01:01:29,986 --> 01:01:31,720 �n America de Sud ? 407 01:01:31,721 --> 01:01:33,922 Po�i aborda subiectul �n orice mod dore�ti. 408 01:01:33,923 --> 01:01:38,123 E singurul continent care ��i lipse�te din colec�ie dac� nu gre�esc. 409 01:01:40,797 --> 01:01:43,098 Tocmai m-am �ntors dintr-o c�l�torie de 6 luni. 410 01:01:43,099 --> 01:01:46,799 �i acum dintr-o dat�, �mi ceri s� plec din nou, a�a pur �i simplu. 411 01:01:49,405 --> 01:01:52,405 Franco, nu po�i trimite pe altcineva ? 412 01:01:52,742 --> 01:01:59,342 Ba da, a� putea s�-l trimit pe reporterul pe probleme de religie, sau pe reporter de la Vatican, sau pe cel de la sport, 413 01:01:59,949 --> 01:02:01,249 Dar, vreau s� te trimit pe tine. 414 01:02:01,250 --> 01:02:06,350 Ascult�, Franco... - So�ia dvs e la telefon. - Spune-i c� am s-o sun mai t�rziu. 415 01:02:06,255 --> 01:02:12,655 Franco, imagineaz�-�i c� te duci la un apartment s� te �nt�lne�ti cu cineva. 416 01:02:12,662 --> 01:02:15,462 Nu �tii cine e, dar e�ti curios, a�a c� te duci. - �i apoi ? 417 01:02:16,899 --> 01:02:19,899 C�nd e�ti �n�untru descoperi cine te a�teapt�. 418 01:02:20,269 --> 01:02:23,238 �i e unic� persoan� din lume care nu ar trebui s� fie acolo. 419 01:02:23,239 --> 01:02:27,439 Scuza�i-m� Dl. Director, sunte�i amabil s� semna�i asta ? Mul�umesc. 420 01:02:27,443 --> 01:02:30,443 Unic� persoan� din lume ! �i ea e acolo ! 421 01:02:31,080 --> 01:02:36,080 Ai impresia c� e�ti �n plin co�mar. - Sincer, nu �n�eleg ce e a�a de ciudat. 422 01:02:36,119 --> 01:02:40,519 Nu e doar ciudat, e incredibil ! - �tii ce a spus Pu�kin ? 423 01:02:40,520 --> 01:02:43,420 Ce are a face Pu�kin cu asta ? 424 01:02:43,421 --> 01:02:47,521 Pu�kin obi�nuia s� spun� c� �n fiecare roman bun, e o coinciden�� 425 01:02:47,130 --> 01:02:52,430 care din punct de vedere statistic e imposibil�, exact ce tocmai ai spus. 426 01:02:52,501 --> 01:02:58,701 Asta-i component� care face romanul, romanul t�u, o capodoper�. 427 01:02:58,741 --> 01:03:01,641 S� mergem Alberto. 428 01:03:05,982 --> 01:03:09,782 Franco, mi-e team� e c� nu a fost o coinciden��. 429 01:03:09,852 --> 01:03:15,252 Ah, bine. O s�-l transformi �ntr-un mare roman, dar dup� ce te �ntorci din America de Sud. 430 01:03:15,758 --> 01:03:18,758 S� mergem, vino. 431 01:03:36,112 --> 01:03:39,112 Letizia ? 432 01:03:41,818 --> 01:03:44,818 M� duc s� aduc friptur�. 433 01:03:52,028 --> 01:03:54,863 Tat� ? 434 01:03:54,864 --> 01:03:57,864 Da. 435 01:04:01,003 --> 01:04:05,303 E�ti amabil s�-mi torni un pahar cu ap� ? Pa�tele au fost foarte s�rate. 436 01:04:05,675 --> 01:04:08,675 Tat�, ce faci ? - Iart�-m�. 437 01:04:13,115 --> 01:04:16,115 Sunt foarte obosit �n seara asta. 438 01:04:16,519 --> 01:04:19,519 Am avut o �nt�lnire la ziar �i... 439 01:04:22,491 --> 01:04:25,491 �i tu ? 440 01:04:25,928 --> 01:04:29,628 Ce ai f�cut... Ce ai f�cut azi ? 441 01:04:30,466 --> 01:04:35,066 M-am g�ndit s� trec pe la ziar s� te v�d, dar am fost prea ocupat�. 442 01:04:36,272 --> 01:04:40,972 P�cat. Am fost acolo toat� ziua. 443 01:04:43,479 --> 01:04:46,479 �i tu ? Spune-mi ce ai mai f�cut ? 444 01:04:47,650 --> 01:04:50,418 Nimic special. 445 01:04:50,419 --> 01:04:54,419 Am �nv��at �i apoi am ie�it pentru c� aveam o �nt�lnire la ora 2. 446 01:04:58,427 --> 01:05:02,227 Vreau s� m� �nt�lnesc cu Giovanni, l�ng� terenurile de tenis. 447 01:05:02,832 --> 01:05:05,832 Vrei s� o �i scriu ? 448 01:05:08,838 --> 01:05:11,838 Deci, Giovanni e un atlet ? 449 01:05:14,210 --> 01:05:17,210 E �n regul�. 450 01:05:25,488 --> 01:05:28,488 Miroase pl�cut. Alberto, e�ti amabil s� o tai tu ? 451 01:05:29,091 --> 01:05:32,091 Nu, am s-o fac. �mi face pl�cere. 452 01:05:38,834 --> 01:05:41,236 Livia ? - Da ? 453 01:05:41,237 --> 01:05:44,237 Ziarul mi-a cerut s� plec din nou. 454 01:05:47,944 --> 01:05:50,912 Unde ? 455 01:05:50,913 --> 01:05:53,913 America de Sud. 456 01:05:56,886 --> 01:05:59,688 �i ce ai decis, c� vei face ? 457 01:05:59,689 --> 01:06:02,689 Trebuie s� accept. 458 01:06:05,027 --> 01:06:08,027 De data asta nu vreau s� plec singur. 459 01:06:09,532 --> 01:06:12,532 Ce vrei s� spui. 460 01:06:14,103 --> 01:06:17,103 Vrei s� vii cu mine ? - Ce ?! 461 01:06:18,474 --> 01:06:21,474 Te �ntreb dac� ai dori s� vii cu mine de data asta. 462 01:06:24,547 --> 01:06:27,547 Da, desigur, mi-ar place foarte mult. 463 01:06:28,584 --> 01:06:30,752 Dar magazinul ? 464 01:06:30,753 --> 01:06:36,253 O s� fie �n regul�. Colec�ia e gata �i �i contabilul se descurc� cu conturile. 465 01:06:36,325 --> 01:06:39,325 Am terminat deja comenzile. 466 01:06:39,895 --> 01:06:43,695 Ce ar trebui s� i-au cu mine ? - Var� �ncepe aici. 467 01:06:45,267 --> 01:06:48,967 S� cump�r biletele ? - Nu, ziarul se v-a ocupa de asta. 468 01:06:50,906 --> 01:06:53,906 Tu ar trebui s� faci bagajele. 469 01:06:55,978 --> 01:06:58,978 Ascult� mam�, nu vreau s� stau aici singur�. 470 01:06:59,548 --> 01:07:02,548 A� putea s� stau cu Giovanni �n noul apartment. 471 01:07:03,219 --> 01:07:04,686 Ce apartment ? 472 01:07:04,687 --> 01:07:08,887 Oh, Alberto, nu �i-am spus c� am cump�rat un apartment pentru mama �i tata. 473 01:07:09,425 --> 01:07:14,525 Dar, nu s-au mutat niciodat�, a�a c� m-am hot�r�t s� i-l dau Monica-i c� o recompens�, 474 01:07:14,864 --> 01:07:17,365 dac� trece examenele. 475 01:07:17,366 --> 01:07:21,166 Bine. Pare a fi o idee bun�. - Scuz�-m�. 476 01:10:10,206 --> 01:10:13,206 Alberto, e�ti treaz ? 477 01:10:16,178 --> 01:10:19,080 Da. Ce este ? 478 01:10:19,081 --> 01:10:22,081 E 1:45 noaptea �i Monica �nc� nu a venit acas�. 479 01:10:23,118 --> 01:10:26,118 Nu ar trebui s� te �ngrijorezi, a ie�it cu Giovanni. 480 01:10:34,597 --> 01:10:37,597 Noapte bun�, Livia. - Noapte bun�. 481 01:12:40,589 --> 01:12:45,889 Oh ! Tat�, m-ai speriat. - Unde ai fost p�n� la ora asta ? 482 01:12:46,962 --> 01:12:49,962 �mi cer scuze, am �nt�rziat. Ce cau�i �n camera mea ? 483 01:12:50,899 --> 01:12:54,299 Te a�tept aici de 5 ore ! D�-mi drumul. 484 01:12:54,403 --> 01:12:59,203 Unde dracu' ai fost ? Ce dracu vrei ! - Sunt tat�l t�u ! 485 01:13:00,209 --> 01:13:03,209 Tu nu e�ti tat�l meu, Alberto. 486 01:13:05,514 --> 01:13:08,514 �tiu. �ntotdeauna am �tiut. 487 01:13:10,386 --> 01:13:14,486 S� nu mai spui asta niciodat�. O s�-�i par� r�u dac� o spui din nou. 488 01:13:14,390 --> 01:13:17,390 S� nu mai �ncerci asta niciodat� ! 489 01:13:28,737 --> 01:13:31,737 Tu nu ai spus nimic. 490 01:13:35,144 --> 01:13:39,744 Nu ai spus nimic, e clar ? 491 01:13:43,519 --> 01:13:46,519 Tu e�ti fiica mea. 492 01:13:54,329 --> 01:13:59,029 Da ? Scuza�i-m� D-na, a venit un un mesager cu un aspirator. 493 01:13:59,034 --> 01:14:01,634 Ce s-a fac, s�-l trimit sus ? 494 01:14:02,805 --> 01:14:05,805 Nu, dar dac� vrea s�-l lase, am s� cobor dup� el mai t�rziu. 495 01:14:25,594 --> 01:14:28,594 Doamn�, vine iarna �i dvs. v-a pune�i haine de var�. 496 01:14:30,432 --> 01:14:34,332 Ce vrei s� spui ? Nu �tii c� atunci c�nd e iarna aici acolo e vara ?! 497 01:14:35,471 --> 01:14:39,471 Deci, s� scot haine de var� �i pentru so�ul dvs ? - Desigur. 498 01:14:56,725 --> 01:14:59,725 Pe unde o i-au acum ? - Drept �nainte. 499 01:15:04,433 --> 01:15:07,433 Prima la st�nga. 500 01:15:22,284 --> 01:15:25,284 �i acum ? - Prima la st�nga. 501 01:15:46,208 --> 01:15:49,208 Aici ? - Da, suntem aici. 502 01:17:13,962 --> 01:17:16,962 Ciudat, Giovanni ajunge de obicei la timp. 503 01:17:17,432 --> 01:17:19,600 Acum ce facem ? 504 01:17:19,601 --> 01:17:22,601 �l a�teptam. 505 01:19:49,885 --> 01:19:52,486 Bun� seara, pot s� v� ajut ? Bun� seara. Sunt Alberto Merighi. 506 01:19:52,487 --> 01:19:55,122 Ah ! V� rog, intra�i. 507 01:19:55,123 --> 01:19:59,823 Doamna e aici ? - Nu, nu este. Intra�i, se �ntoarce �n cur�nd. 508 01:20:03,532 --> 01:20:07,832 Ocupa�i loc te rog. - Mul�umesc. - V� sim�i�i bine, d-le ? 509 01:20:17,979 --> 01:20:25,279 Ne vedem s�pt�m�na viitoare. - Nu v� �ngrijora�i doamn�, v� sun�m c�nd e gata. 510 01:20:25,987 --> 01:20:28,987 La revedere. 511 01:20:47,809 --> 01:20:50,809 Alo, Mod� Livia. 512 01:20:51,479 --> 01:20:57,479 Da, e aici. Da, un moment v� rog. D-le. Merighi, e pentru dvs.. 513 01:21:14,336 --> 01:21:17,336 Alo ? 514 01:21:45,367 --> 01:21:48,367 C��i au murit ? O singur� persoan�. Femeia ce conducea Jaguar-ul. 515 01:21:48,536 --> 01:21:51,536 Dar cum s-a �nt�mplat. Nu a oprit la stop. 516 01:23:22,831 --> 01:23:25,831 - Nu ave�i nimic de declarat ? - Nu. 517 01:23:27,702 --> 01:23:30,702 Alberto ! 518 01:23:33,675 --> 01:23:36,675 Alberto. 519 01:23:37,132 --> 01:23:39,861 Traducerea �i adaptarea: R�duS 520 01:23:40,305 --> 01:23:46,473 Sprijin�-ne �i s� devin� membru VIP pentru a elimina toate anun�urile www.SubtitleDB.org 46366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.