All language subtitles for Jump Street - 01x12 - 16 Blown to 35

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,584 --> 00:00:34,884 Let's do it, people. 2 00:00:58,984 --> 00:01:00,984 Let's go, guys. Come on. 3 00:01:36,151 --> 00:01:38,684 Police! Open the door! 4 00:01:39,484 --> 00:01:41,018 Do it. 5 00:01:44,751 --> 00:01:46,084 Stay where you are! 6 00:01:58,318 --> 00:02:01,418 Officer: This is what we're looking for. 7 00:02:08,084 --> 00:02:10,218 Woman: Leave him alone! 8 00:02:10,251 --> 00:02:11,484 Let go of him! 9 00:02:13,084 --> 00:02:15,751 Keep your hands off of me! 10 00:02:15,784 --> 00:02:17,151 I know my rights! 11 00:02:17,184 --> 00:02:18,384 Get in there. 12 00:02:18,418 --> 00:02:21,051 Keep away from me! Get out of here! 13 00:02:23,118 --> 00:02:24,584 You know who this is? 14 00:02:24,618 --> 00:02:25,718 Mnh-mnh. 15 00:02:25,751 --> 00:02:28,418 Lacey king. 16 00:02:29,984 --> 00:02:33,051 She's a big porno star. Made about 70 pictures. 17 00:02:33,084 --> 00:02:34,284 Get up, sweetheart. 18 00:02:34,318 --> 00:02:37,184 Remember that time barton got married? 19 00:02:37,218 --> 00:02:40,984 The movie they showed... Susan sails the seven seas? 20 00:02:41,018 --> 00:02:43,851 Remember that guy from the coast guard? 21 00:02:43,884 --> 00:02:46,184 This little cutie was the star. 22 00:04:10,613 --> 00:04:12,813 You've looked better, Lacey. 23 00:04:16,747 --> 00:04:18,280 You remember who I am? 24 00:04:22,980 --> 00:04:24,447 Yeah. 25 00:04:24,480 --> 00:04:26,813 Fuller, right? 26 00:04:28,380 --> 00:04:32,247 Big-time pornographer turned out to be a cop. 27 00:04:32,280 --> 00:04:35,113 So what? We beat all those busts. 28 00:04:35,147 --> 00:04:37,013 You don't look like you're beating much today. 29 00:04:38,080 --> 00:04:39,880 What do you want? 30 00:04:40,980 --> 00:04:46,247 You used to make two, three grand a film. 31 00:04:46,280 --> 00:04:48,447 Then what? 500? 32 00:04:48,480 --> 00:04:51,647 Then 50. 33 00:04:51,680 --> 00:04:52,847 Then fluffer. 34 00:04:56,580 --> 00:04:58,880 How old are you, Lacey? 35 00:04:58,913 --> 00:05:01,080 I'm legal. 36 00:05:01,113 --> 00:05:03,213 By a couple of months, maybe. 37 00:05:03,247 --> 00:05:04,613 What's the point? 38 00:05:04,647 --> 00:05:08,313 The point is you've been working since you were 15. 39 00:05:08,347 --> 00:05:12,313 14. I look old for my age. 40 00:05:12,347 --> 00:05:15,313 You said it. 41 00:05:18,580 --> 00:05:21,780 Who started you out, Lacey? 42 00:05:21,813 --> 00:05:23,180 Come on, Fuller. 43 00:05:23,213 --> 00:05:26,313 Give me a break with all this, okay? 44 00:05:26,347 --> 00:05:28,013 I had a hard night. 45 00:05:29,080 --> 00:05:31,613 It's been a hard couple of months. 46 00:05:31,647 --> 00:05:34,913 Busted three times. 47 00:05:34,947 --> 00:05:39,280 Once for prostitution. Twice for smoking crack. 48 00:05:40,980 --> 00:05:43,913 What's upriver for you, Lacey? 49 00:05:43,947 --> 00:05:46,380 What happened to that big feature movie 50 00:05:46,413 --> 00:05:47,813 you were going to make? 51 00:05:47,847 --> 00:05:50,480 My agent couldn't close the deal. 52 00:05:50,513 --> 00:05:53,313 I wanted a motor home and a driver. 53 00:05:53,347 --> 00:05:56,580 He wanted me to date the national guard. 54 00:05:56,613 --> 00:05:58,513 How long have you been smoking crack? 55 00:05:58,547 --> 00:06:00,580 Long enough. 56 00:06:02,713 --> 00:06:05,247 Think anyone out there has a brush? 57 00:06:05,280 --> 00:06:07,847 I want the guy who started you. 58 00:06:07,880 --> 00:06:11,380 So do I, but he doesn't return my calls. 59 00:06:11,413 --> 00:06:12,813 He'll return mine. 60 00:06:21,147 --> 00:06:23,313 I want this guy. 61 00:06:23,347 --> 00:06:25,613 You tell me who he is, 62 00:06:25,647 --> 00:06:29,613 I'll let you walk on the coke beef. 63 00:06:29,647 --> 00:06:31,380 You can't do that, Fuller. 64 00:06:34,647 --> 00:06:37,547 Anyway, you wouldn't even believe me. 65 00:06:37,580 --> 00:06:38,980 Try me. 66 00:06:41,047 --> 00:06:42,947 How did it happen? 67 00:06:44,913 --> 00:06:48,113 How did the famous Lacey king get started? 68 00:07:26,047 --> 00:07:28,013 Announcer: You like this? 69 00:07:30,313 --> 00:07:32,447 You're supposed to like this. 70 00:07:32,480 --> 00:07:34,847 While you're getting off on this, 71 00:07:34,880 --> 00:07:36,147 remember two things. 72 00:07:36,180 --> 00:07:37,613 All these fashions 73 00:07:37,647 --> 00:07:41,680 are from shops right here in the mall. 74 00:07:41,713 --> 00:07:44,013 And this is just one of a series 75 00:07:44,047 --> 00:07:46,547 of shows that you can be a part of. 76 00:07:46,580 --> 00:07:49,213 You can sign up for auditions 77 00:07:49,247 --> 00:07:52,680 for the teen scene school of modeling over there. 78 00:08:18,413 --> 00:08:21,247 Girls, you might want to hang on 79 00:08:21,280 --> 00:08:24,013 to your boyfriends right around now. 80 00:08:24,047 --> 00:08:26,680 This is a little more expensive 81 00:08:26,713 --> 00:08:29,780 than most of the pieces in the mall. 82 00:08:29,813 --> 00:08:33,313 But, uh, maybe you can get your moms to spring for it. 83 00:08:33,347 --> 00:08:35,480 And, guys, I know... 84 00:08:35,513 --> 00:08:38,513 You're wishing you could afford it, too. 85 00:08:38,547 --> 00:08:40,347 Trust me. You can't. 86 00:08:40,380 --> 00:08:41,780 No, frank. No way. 87 00:08:41,813 --> 00:08:43,447 Forget the bleachers. 88 00:08:43,480 --> 00:08:46,147 You get us down behind first base. 89 00:08:46,180 --> 00:08:47,347 Field level. 90 00:08:47,380 --> 00:08:49,547 Push down that list of yours 91 00:08:49,580 --> 00:08:53,547 till you come to a row with a single-digit number. 92 00:08:53,580 --> 00:08:56,713 Yeah. He is a special out-of-town guest. 93 00:08:56,747 --> 00:08:58,013 He's my son. 94 00:08:59,513 --> 00:09:01,513 Okay, frank. Thanks. 95 00:09:02,913 --> 00:09:03,947 You have a son? 96 00:09:03,980 --> 00:09:06,347 Yeah. 97 00:09:06,380 --> 00:09:08,713 What did you learn at the fashion show? 98 00:09:08,747 --> 00:09:10,113 Do you have any pictures? 99 00:09:10,147 --> 00:09:11,713 Can we stick to the business here? 100 00:09:11,747 --> 00:09:14,013 Okay. I mean, it's just that... 101 00:09:14,047 --> 00:09:15,547 We didn't even know you were married. 102 00:09:15,580 --> 00:09:16,913 I'm not. 103 00:09:16,947 --> 00:09:18,080 Is he? 104 00:09:18,113 --> 00:09:20,347 He's too young for you, hoffs. 105 00:09:20,380 --> 00:09:23,047 Hey, I'm still in high school. Mm. He is fine. 106 00:09:23,080 --> 00:09:25,280 You sure he's yours? Hey, don't push it, hoffs. 107 00:09:25,313 --> 00:09:27,713 I divorced my wife because she had a sense of humor. 108 00:09:27,747 --> 00:09:29,213 You really have a kid? 109 00:09:29,247 --> 00:09:30,713 Yes, ioki. It can happen. 110 00:09:30,747 --> 00:09:33,147 Two people meet. They fall in love. They fight. 111 00:09:33,180 --> 00:09:35,380 They, uh, meet somebody else. They split up. 112 00:09:35,413 --> 00:09:37,480 Such a romantic. 113 00:09:37,513 --> 00:09:39,380 He is a good-looking kid, huh? 114 00:09:39,413 --> 00:09:41,847 Yeah. Takes after his mother. 115 00:09:42,813 --> 00:09:44,913 What's his name? 116 00:09:44,947 --> 00:09:46,313 Kip. 117 00:09:46,347 --> 00:09:48,147 Short for kipling. 118 00:09:48,180 --> 00:09:50,480 I wanted to name him Hank... After Aaron. 119 00:09:50,513 --> 00:09:53,647 But the wife, she, uh, she had this thing for poets. 120 00:09:54,713 --> 00:09:56,380 Wait till you meet this kid. 121 00:09:56,413 --> 00:09:58,947 He's president of the student council. 122 00:09:58,980 --> 00:10:00,547 Heck of a curveball. 123 00:10:00,580 --> 00:10:03,080 I'm gonna pick him up this afternoon. We're gonna... 124 00:10:07,747 --> 00:10:10,413 What am I telling you guys this for? 125 00:10:10,447 --> 00:10:13,347 The fashion show, guys. 126 00:10:13,380 --> 00:10:15,080 Oh. The fashion show. It was, uh... 127 00:10:16,747 --> 00:10:19,580 It was, uh, very educational. 128 00:10:19,613 --> 00:10:21,780 You want us all to audition? 129 00:10:21,813 --> 00:10:24,747 Lacey claims this guy who runs the fashion school... 130 00:10:24,780 --> 00:10:26,247 Mike Ferris... 131 00:10:26,280 --> 00:10:29,713 Was the one who started her in the porn business. 132 00:10:29,747 --> 00:10:32,680 If this guy's still active, I want to know. 133 00:10:32,713 --> 00:10:34,113 I want him put away. 134 00:10:34,147 --> 00:10:36,380 Are you sure about this information? 135 00:10:36,413 --> 00:10:40,980 I spent 18 months undercover in the porn industry, hanson. 136 00:10:41,013 --> 00:10:43,913 It was the most depressing point in my life. 137 00:10:43,947 --> 00:10:47,747 You're trusting some cokehead they found in a rock house? 138 00:10:47,780 --> 00:10:50,513 She'd do anything to get on the street. 139 00:10:52,213 --> 00:10:54,247 You may be right. 140 00:11:07,413 --> 00:11:08,880 Look at this. 141 00:11:08,913 --> 00:11:11,413 These kids take it so seriously. 142 00:11:13,413 --> 00:11:15,813 New shirt, Harry? 143 00:11:17,413 --> 00:11:19,413 This old thing? 144 00:11:23,413 --> 00:11:26,613 The trick is... look natural. 145 00:11:28,347 --> 00:11:30,013 You have your numbers. 146 00:11:30,047 --> 00:11:31,547 Go over to the side. 147 00:11:31,580 --> 00:11:33,847 We'll be right with you. 148 00:11:33,880 --> 00:11:34,847 Hi. 149 00:11:34,880 --> 00:11:36,313 Take a number. 150 00:11:36,347 --> 00:11:38,480 Giordi will take your picture. 151 00:11:38,513 --> 00:11:41,047 I'll tell you what to do afterwards. 152 00:11:41,080 --> 00:11:43,380 I haven't had my picture taken. 153 00:11:56,180 --> 00:11:59,080 Congratulations on being chosen. 154 00:11:59,113 --> 00:12:00,847 It was a hard call. 155 00:12:00,880 --> 00:12:02,580 Nikki: Modeling classes start Saturday 156 00:12:02,613 --> 00:12:04,480 so they won't conflict with your schoolwork. 157 00:12:04,513 --> 00:12:06,747 The first two classes are free. 158 00:12:06,780 --> 00:12:09,313 Those of you who decide to enroll 159 00:12:09,347 --> 00:12:12,313 will be eligible for the fashion shows 160 00:12:12,347 --> 00:12:14,013 we do at local malls. 161 00:12:14,047 --> 00:12:16,947 This could be the boost that you need 162 00:12:16,980 --> 00:12:19,247 to start a modeling career. 163 00:12:19,280 --> 00:12:20,580 Who knows? 164 00:12:20,613 --> 00:12:24,313 You could be standing next to the next superstar. 165 00:12:24,347 --> 00:12:27,980 Or the next star could be you. 166 00:12:34,347 --> 00:12:37,647 You know, it's almost as if I've seen you in print before. 167 00:12:37,680 --> 00:12:41,880 It's not that your look isn't entirely you. 168 00:12:41,913 --> 00:12:45,547 It's that it is so entirely you. 169 00:12:45,580 --> 00:12:47,180 You have something as unique 170 00:12:47,213 --> 00:12:50,313 as a lot of the girls that are working all the time. 171 00:12:50,347 --> 00:12:51,947 But they're all models. 172 00:12:51,980 --> 00:12:53,147 They're special. 173 00:12:53,180 --> 00:12:55,247 No, no, that's not how it works, Judy. 174 00:12:55,280 --> 00:12:57,547 They were girls just like you. 175 00:12:57,580 --> 00:12:59,380 And they started at your school? 176 00:12:59,413 --> 00:13:01,880 I mean, look at this great hair... 177 00:13:01,913 --> 00:13:03,380 And those eyes. 178 00:13:03,413 --> 00:13:05,980 You know, I always dreamed about this 179 00:13:06,013 --> 00:13:09,080 but I never thought it could come true. 180 00:13:09,113 --> 00:13:10,913 Yeah. Well, maybe it will someday. 181 00:13:10,947 --> 00:13:12,380 You never know. 182 00:13:12,413 --> 00:13:13,747 Hey, girls. 183 00:13:13,780 --> 00:13:16,380 We're going to stop by the coffee shop. 184 00:13:16,413 --> 00:13:18,413 Why don't you come along? 185 00:13:18,447 --> 00:13:20,247 Can we? 186 00:13:20,280 --> 00:13:22,747 I'll see you in class, okay? 187 00:13:22,780 --> 00:13:24,480 Okay. 188 00:13:26,413 --> 00:13:27,713 Really great work. 189 00:13:27,747 --> 00:13:29,413 You too. 190 00:13:29,447 --> 00:13:32,080 Hoffs: He's preying on insecurities 191 00:13:32,113 --> 00:13:34,980 these girls had reinforced by every Elle 192 00:13:35,013 --> 00:13:37,247 and vogue they've ever bought. 193 00:13:37,280 --> 00:13:39,247 I used to buy baseball cards. 194 00:13:39,280 --> 00:13:41,480 You tell a girl she's beautiful 195 00:13:41,513 --> 00:13:42,680 and then ignore her. 196 00:13:42,713 --> 00:13:44,980 By the time you're finished, she's so unsettled, 197 00:13:45,013 --> 00:13:46,547 she doesn't know what to think. 198 00:13:46,580 --> 00:13:47,880 So Fuller's right? 199 00:13:47,913 --> 00:13:50,580 The guy's a lowlife whether Fuller's right or not. 200 00:13:53,147 --> 00:13:54,713 Look at this guy. 201 00:13:54,747 --> 00:13:56,447 He becomes a model 202 00:13:56,480 --> 00:13:59,380 and gets himself a fashion consultant. 203 00:13:59,413 --> 00:14:01,880 Enjoy it with a friend. 204 00:14:01,913 --> 00:14:04,447 Enjoy it with a friend. 205 00:14:04,480 --> 00:14:06,980 Enjoy it with a friend. 206 00:14:08,480 --> 00:14:10,780 You sure your hair can do that? 207 00:14:10,813 --> 00:14:13,380 Loitering, panhandling... 208 00:14:13,413 --> 00:14:15,247 Then he tries to sell me incense. 209 00:14:15,280 --> 00:14:16,747 No selling. Giving. 210 00:14:16,780 --> 00:14:19,313 Eleemosynary, the giving of alms. 211 00:14:19,347 --> 00:14:21,413 Enjoy it with a friend. 212 00:14:21,447 --> 00:14:23,947 He's a cop. He's got no friends. 213 00:14:25,447 --> 00:14:27,647 Enjoy it with a friend. 214 00:14:27,680 --> 00:14:28,947 Name. 215 00:14:31,447 --> 00:14:33,180 Dread... 216 00:14:33,213 --> 00:14:34,480 Della... 217 00:14:34,513 --> 00:14:37,247 Della day, mon. 218 00:14:40,113 --> 00:14:42,213 Oh, Doris' son. 219 00:14:42,247 --> 00:14:44,147 Can you believe this? 220 00:14:44,180 --> 00:14:45,480 They lost my son. 221 00:14:45,513 --> 00:14:47,647 He didn't get off the plane. 222 00:14:47,680 --> 00:14:50,180 They don't know where he is. 223 00:15:06,980 --> 00:15:08,247 Kip? 224 00:15:08,280 --> 00:15:09,780 Dad, mon! 225 00:15:09,813 --> 00:15:11,980 Happiness! 226 00:15:23,244 --> 00:15:25,811 * Some people, they say * 227 00:15:25,844 --> 00:15:28,478 * Too fast, too quick I love you * 228 00:15:28,511 --> 00:15:30,944 * Too soon they say * 229 00:15:30,978 --> 00:15:33,411 * I already love her * 230 00:15:33,444 --> 00:15:35,778 * Some people, they say * 231 00:15:35,811 --> 00:15:38,211 * Ten years in between too far apart * 232 00:15:38,244 --> 00:15:39,811 * But if they... * 233 00:15:41,411 --> 00:15:42,744 Take it easy, dad, mon. 234 00:15:42,778 --> 00:15:44,511 Lay them bones down, eh? 235 00:15:48,378 --> 00:15:51,178 You think you can speak English just long enough 236 00:15:51,211 --> 00:15:53,411 to tell me what happened to you? 237 00:15:53,444 --> 00:15:55,444 It be a blessed thing. 238 00:15:55,478 --> 00:15:58,078 I've embraced the teachings of Marcus garvey. 239 00:15:58,111 --> 00:15:59,144 Uh-huh. 240 00:15:59,178 --> 00:16:02,344 Marcus tell you to wear a tablecloth 241 00:16:02,378 --> 00:16:03,644 and knot up your hair? 242 00:16:03,678 --> 00:16:04,744 Me locks? 243 00:16:04,778 --> 00:16:06,978 They sing commitment, don't they now? 244 00:16:07,011 --> 00:16:08,378 Antenna to the lord. 245 00:16:08,411 --> 00:16:11,478 Come on, kip. You're a bright kid. 246 00:16:11,511 --> 00:16:14,744 How did you get suckered into this... stuff? 247 00:16:14,778 --> 00:16:18,578 I told you I no longer be going by that name. 248 00:16:18,611 --> 00:16:21,311 If you think I'm going to call you 249 00:16:21,344 --> 00:16:23,311 dread della della day, 250 00:16:23,344 --> 00:16:26,311 then your antenna needs adjusting. 251 00:16:26,344 --> 00:16:28,611 Look. Come on. 252 00:16:28,644 --> 00:16:33,844 You have problems, we'll talk them out, huh? 253 00:16:33,878 --> 00:16:36,144 I haven't got a problem in the world. 254 00:16:36,178 --> 00:16:37,578 Captain. 255 00:16:37,611 --> 00:16:39,011 Give me a minute. 256 00:16:45,644 --> 00:16:47,078 Kip... 257 00:16:48,811 --> 00:16:50,278 what happened? 258 00:16:50,311 --> 00:16:52,278 I found jah, mon. 259 00:16:52,311 --> 00:16:54,544 One love. 260 00:16:54,578 --> 00:16:58,544 I find a happiness inside. 261 00:17:06,244 --> 00:17:08,178 Penhall, you'll love it. 262 00:17:08,211 --> 00:17:10,511 You'll learn how to walk and smile... 263 00:17:10,544 --> 00:17:11,811 Makeup tips. 264 00:17:11,844 --> 00:17:13,478 I won't love it. 265 00:17:13,511 --> 00:17:14,978 I'll hate it. 266 00:17:20,844 --> 00:17:22,878 How did it go with Ferris? 267 00:17:22,911 --> 00:17:24,644 Penhall and I made it. 268 00:17:24,678 --> 00:17:26,978 He said I had a primitive appeal 269 00:17:27,011 --> 00:17:29,144 and that I'll be a big, big star. 270 00:17:29,178 --> 00:17:30,744 That's not funny, penhall. 271 00:17:32,144 --> 00:17:35,511 This guy uses 14-year-olds in pornographic films. 272 00:17:35,544 --> 00:17:37,911 Get me a list of students 273 00:17:37,944 --> 00:17:40,311 we can cross-check against vice. 274 00:17:40,344 --> 00:17:43,111 And, hoffs, let Ferris know that... 275 00:17:43,144 --> 00:17:45,978 I'd do almost anything to become a model. 276 00:17:46,011 --> 00:17:48,444 That's the job. 277 00:17:48,478 --> 00:17:49,778 Look. 278 00:17:49,811 --> 00:17:54,044 I'm just having a little trouble with my kid. 279 00:17:54,078 --> 00:17:55,578 That's okay. I understand. 280 00:17:55,611 --> 00:17:56,711 Well, I can't. 281 00:17:56,744 --> 00:17:59,144 I barely understand a word he's saying. 282 00:17:59,178 --> 00:18:01,644 Maybe you need a rasta-to-English dictionary. 283 00:18:01,678 --> 00:18:03,711 Kip's only what, 16? 284 00:18:03,744 --> 00:18:06,711 Don't tell me it's just a phase, hoffs. 285 00:18:06,744 --> 00:18:10,344 That only works when it's not your son. 286 00:18:14,244 --> 00:18:16,544 I've never seen Fuller lose his cool like that before. 287 00:18:16,578 --> 00:18:19,511 Wait till I turn up on a magazine cover. 288 00:18:21,178 --> 00:18:23,478 Nikki: Make believe it's a real fashion shoot. 289 00:18:23,511 --> 00:18:25,011 We just want to see how you move, 290 00:18:25,044 --> 00:18:26,711 how you play off each other. 291 00:18:26,744 --> 00:18:28,044 Okay, Doug. Bend the arm. 292 00:18:28,078 --> 00:18:29,144 Little more. 293 00:18:29,178 --> 00:18:31,378 Let's go for that total-body profile, okay? 294 00:18:31,411 --> 00:18:33,144 Good. Good. Nice work. Nice work. 295 00:18:33,178 --> 00:18:35,578 Okay, guys. Move in a little tighter. 296 00:18:35,611 --> 00:18:38,278 I want that composition, that ensemble look. 297 00:18:38,311 --> 00:18:39,444 Good, good, good. 298 00:18:43,011 --> 00:18:47,844 Judy, Judy, you are really getting dangerous now. 299 00:18:47,878 --> 00:18:49,678 I love it, though. 300 00:18:49,711 --> 00:18:52,144 That's going to work. That's good. 301 00:18:54,278 --> 00:18:58,944 Trina, you are going to make it hard to sleep tonight. 302 00:18:58,978 --> 00:19:00,278 Great look. 303 00:19:00,311 --> 00:19:03,011 The secret is creating a smooth, even base. 304 00:19:03,044 --> 00:19:04,678 And remember, a day base 305 00:19:04,711 --> 00:19:06,544 is totally different from a night base. 306 00:19:06,578 --> 00:19:08,044 Right. 307 00:19:08,078 --> 00:19:10,644 And always, always use hypoallergenics. 308 00:19:10,678 --> 00:19:11,844 Otherwise... 309 00:19:11,878 --> 00:19:14,178 Zits. Zits. 310 00:19:14,211 --> 00:19:16,844 Hey, girls, how's it going? 311 00:19:16,878 --> 00:19:17,844 Mike. 312 00:19:17,878 --> 00:19:19,511 I talked to my mom 313 00:19:19,544 --> 00:19:21,478 about taking extra movement courses. 314 00:19:21,511 --> 00:19:23,811 She says it's probably worth the money. 315 00:19:23,844 --> 00:19:25,344 Your mother's very smart. 316 00:19:25,378 --> 00:19:26,844 I'm really impressed. 317 00:19:26,878 --> 00:19:29,344 This is the kind of dedication 318 00:19:29,378 --> 00:19:31,811 it takes to really get ahead. 319 00:19:31,844 --> 00:19:34,144 Well, my dad's a little worried. 320 00:19:34,178 --> 00:19:37,311 Good fathers are supposed to worry about their kids. 321 00:19:37,344 --> 00:19:39,478 I worry about you guys. 322 00:19:39,511 --> 00:19:40,778 Judy, listen. 323 00:19:40,811 --> 00:19:44,178 I'd like to take your head shots personally. 324 00:19:44,211 --> 00:19:47,078 You're going to need someone with experience 325 00:19:47,111 --> 00:19:51,011 to bring out that, uh... Electricity in your eyes. 326 00:19:51,044 --> 00:19:52,178 You don't mind? 327 00:19:52,211 --> 00:19:53,978 Now, why would I mind? 328 00:19:54,011 --> 00:19:55,111 Great. Great. 329 00:19:55,144 --> 00:19:57,311 Keep up the good work. 330 00:20:11,778 --> 00:20:13,611 You flush my smoke, man? 331 00:20:13,644 --> 00:20:15,844 Into my private things you went? 332 00:20:15,878 --> 00:20:19,311 No illegal substances in my home, kip... 333 00:20:19,344 --> 00:20:20,311 Especially for you! 334 00:20:20,344 --> 00:20:22,378 But illegal search and seizure 335 00:20:22,411 --> 00:20:24,278 is okay in your home? 336 00:20:24,311 --> 00:20:26,611 I can't allow ganja in my house. 337 00:20:26,644 --> 00:20:28,044 I am a police captain. 338 00:20:28,078 --> 00:20:30,544 Down to the bone you are! 339 00:20:32,778 --> 00:20:33,878 You know... 340 00:20:33,911 --> 00:20:37,911 I am getting tired of apologizing to you. 341 00:20:37,944 --> 00:20:41,244 I'm still waiting for the right kid to show up. 342 00:20:42,911 --> 00:20:46,111 Where is that happy, good-looking boy I remember? 343 00:20:46,144 --> 00:20:49,544 Maybe when you left, I wasn't so happy no more. 344 00:20:58,378 --> 00:20:59,778 Look, kip. 345 00:20:59,811 --> 00:21:02,244 I told you I no longer be going by that name. 346 00:21:14,811 --> 00:21:17,178 Dread... 347 00:21:20,778 --> 00:21:23,411 Let's keep trying. 348 00:21:23,444 --> 00:21:25,778 Look at this bathing suit. 349 00:21:25,811 --> 00:21:28,444 They went to crete to take this picture. 350 00:21:28,478 --> 00:21:29,778 I think it's mykonos. 351 00:21:29,811 --> 00:21:32,411 Can you imagine living like that? 352 00:21:32,444 --> 00:21:33,711 Wearing beautiful clothes 353 00:21:33,744 --> 00:21:36,911 and going to exotic places just to be photographed. 354 00:21:36,944 --> 00:21:39,011 It doesn't sound too bad, does it? 355 00:21:39,044 --> 00:21:41,911 I would do anything to live like this. 356 00:21:41,944 --> 00:21:43,244 Look at this. 357 00:21:43,278 --> 00:21:47,144 I can't even figure out what they're trying to sell here. 358 00:21:47,178 --> 00:21:49,411 How many people are in the picture? 359 00:21:49,444 --> 00:21:51,244 You don't get it, do you? 360 00:21:51,278 --> 00:21:53,344 Exposure in a national magazine... 361 00:21:53,378 --> 00:21:55,678 Who knows where it could lead? 362 00:21:55,711 --> 00:21:56,844 What a trip. 363 00:21:56,878 --> 00:21:59,344 If it's in a fashion magazine, it's erotic. 364 00:21:59,378 --> 00:22:03,411 If my brother buys it and hides it under his mattress, 365 00:22:03,444 --> 00:22:04,744 it's dirty pictures. 366 00:22:07,278 --> 00:22:09,311 All right. Don't move. 367 00:22:09,344 --> 00:22:12,144 Terrific. Terrific. 368 00:22:12,178 --> 00:22:14,044 Don't work so hard, Judy. 369 00:22:14,078 --> 00:22:16,978 Don't try so hard for the camera. 370 00:22:17,011 --> 00:22:21,678 It's just you... And me here... Alone. 371 00:22:23,011 --> 00:22:24,811 Yeah. 372 00:22:24,844 --> 00:22:27,444 So, um, what do you say, Mike? 373 00:22:27,478 --> 00:22:31,178 Should I go for a more sophisticated look? 374 00:22:31,211 --> 00:22:34,044 Yeah. 375 00:22:36,511 --> 00:22:38,244 Yeah, that's it. That's it. 376 00:22:38,278 --> 00:22:40,944 And another. 377 00:22:40,978 --> 00:22:42,278 Yeah. 378 00:22:51,111 --> 00:22:52,911 What's the matter, Mike? 379 00:22:52,944 --> 00:22:54,444 It's funny... 380 00:22:54,478 --> 00:22:58,344 I think you read a little older than I thought you did. 381 00:22:58,378 --> 00:23:00,578 Is that bad? 382 00:23:00,611 --> 00:23:02,911 No. No. 383 00:23:14,511 --> 00:23:16,278 How did we do, guys? 384 00:23:16,311 --> 00:23:18,778 These girls check out as legitimate models. 385 00:23:18,811 --> 00:23:20,611 Vice never heard of them. 386 00:23:20,644 --> 00:23:22,411 Hello. 387 00:23:22,444 --> 00:23:24,278 How did the photo session go? 388 00:23:24,311 --> 00:23:27,611 Truthfully, I think we're wasting our time 389 00:23:27,644 --> 00:23:29,711 and Lacey king gave you a line. 390 00:23:29,744 --> 00:23:30,778 Why? 391 00:23:30,811 --> 00:23:31,978 Because Ferris made you feel 392 00:23:32,011 --> 00:23:34,678 like a pretty girl with a future? 393 00:23:34,711 --> 00:23:37,144 That's what he does, hoffs. 394 00:23:37,178 --> 00:23:39,344 That's the point. 395 00:23:39,378 --> 00:23:41,744 Look, I've been around a bit myself. 396 00:23:41,778 --> 00:23:44,444 I just don't think this is the guy. 397 00:23:45,978 --> 00:23:48,111 Dominique. 398 00:23:48,144 --> 00:23:49,444 What? 399 00:23:49,478 --> 00:23:51,511 The girl with the hat on. 400 00:23:53,078 --> 00:23:54,978 Hoffs: You know her? 401 00:23:55,011 --> 00:23:56,444 Blowfish: I wish. 402 00:23:56,478 --> 00:23:57,811 That's Dominique. 403 00:23:59,411 --> 00:24:01,411 Dominique's daydream? 404 00:24:03,678 --> 00:24:05,711 Come on. It was a classic! 405 00:24:05,744 --> 00:24:09,144 She runs the modeling school with Mike. 406 00:24:09,178 --> 00:24:10,478 She's a porn queen, man. 407 00:24:10,511 --> 00:24:11,644 Nikki? 408 00:24:11,678 --> 00:24:12,978 Yeah, Nikki... 409 00:24:13,011 --> 00:24:16,511 Just a pretty girl who used to have a future, hoffs. 410 00:24:44,971 --> 00:24:46,304 Relax, dad, mon. 411 00:24:46,338 --> 00:24:48,938 It's for eating, not smoking. 412 00:24:48,971 --> 00:24:50,804 Oh. Everything sure smells... 413 00:24:50,838 --> 00:24:51,938 Good for me. 414 00:24:51,971 --> 00:24:54,138 Very good for you, dad, mon. 415 00:24:54,171 --> 00:24:56,238 Seaweed, alfalfa shucks... 416 00:24:56,271 --> 00:24:58,971 Stone-ground in-the-husk barley. 417 00:24:59,004 --> 00:25:02,304 Couldn't you find the bologna in my refrigerator? 418 00:25:02,338 --> 00:25:05,804 Carcinogens, red dye number nine. 419 00:25:05,838 --> 00:25:08,338 The poisons of Babylon, dad, mon. 420 00:25:08,371 --> 00:25:09,838 No respect for the soul. 421 00:25:09,871 --> 00:25:11,538 You used to live off of bologna. 422 00:25:11,571 --> 00:25:14,271 You mean I used to die on it. 423 00:25:18,571 --> 00:25:20,738 What are those? 424 00:25:20,771 --> 00:25:22,238 Dessert... brownies. 425 00:25:22,271 --> 00:25:25,671 I made them myself, enough for everyone. 426 00:25:29,804 --> 00:25:31,004 Yeah. 427 00:25:32,004 --> 00:25:33,704 Excuse me, captain Fuller. 428 00:25:33,738 --> 00:25:36,271 Got a moment for a, uh, private screening? 429 00:25:47,038 --> 00:25:51,504 Does the same guy score all these films? 430 00:25:52,971 --> 00:25:54,938 What I meant to say, Jude... 431 00:25:59,638 --> 00:26:03,804 This is the third time you've been to my office. 432 00:26:03,838 --> 00:26:05,071 Your teachers tell me 433 00:26:05,104 --> 00:26:07,138 that you're daydreaming in class... 434 00:26:07,171 --> 00:26:11,038 Not paying attention. 435 00:26:11,071 --> 00:26:13,738 Yes, sir, Mr. Kay. 436 00:26:13,771 --> 00:26:16,938 Exactly what are you daydreaming about, Dominique? 437 00:26:30,871 --> 00:26:32,280 All right, blowfish. We know it's her. 438 00:26:32,304 --> 00:26:33,438 Shut it off. 439 00:26:33,471 --> 00:26:36,571 Wait. This is where the home-ec teacher comes in. 440 00:26:36,604 --> 00:26:38,371 Hey, I don't need this! 441 00:26:38,404 --> 00:26:40,171 Hoffs, sit down. What did I say? 442 00:26:40,204 --> 00:26:42,638 You guys just don't get it, do you? 443 00:26:42,671 --> 00:26:45,938 The copyright on this film is four years old. 444 00:26:45,971 --> 00:26:48,704 She couldn't have been more than 15 when she made this. 445 00:26:48,738 --> 00:26:49,738 Fifteen! 446 00:26:58,971 --> 00:27:00,704 Check this store out. 447 00:27:00,738 --> 00:27:02,738 Someday I'll figure out 448 00:27:02,771 --> 00:27:05,938 why fall fashions come out in June. 449 00:27:05,971 --> 00:27:08,504 Oh, look at this. 450 00:27:08,538 --> 00:27:11,871 This color would look really good on you. 451 00:27:14,071 --> 00:27:16,271 You don't like green? 452 00:27:22,771 --> 00:27:25,304 My older brother... 453 00:27:25,338 --> 00:27:28,004 Sometimes, he and his friends will, like... 454 00:27:28,038 --> 00:27:30,171 You know, rent movies? 455 00:27:32,804 --> 00:27:35,138 And, uh, one of these... 456 00:27:35,171 --> 00:27:38,471 One of these movies had you in it. 457 00:27:40,371 --> 00:27:44,304 You were in a movie called Dominique's daydream. 458 00:27:45,138 --> 00:27:46,438 Nikki, don't be mad. 459 00:27:46,471 --> 00:27:47,671 I'm just concerned. 460 00:27:47,704 --> 00:27:50,371 Everybody at the school thinks so much of you. 461 00:27:50,404 --> 00:27:53,038 You can't help wondering where it all leads 462 00:27:53,071 --> 00:27:54,904 if that's where you ended up. 463 00:27:54,938 --> 00:27:56,538 I did not end up there. 464 00:27:56,571 --> 00:27:58,604 How old are you, Nikki? 465 00:27:58,638 --> 00:28:00,271 Older than you. 466 00:28:00,304 --> 00:28:01,704 Did he make you do it? 467 00:28:01,738 --> 00:28:03,104 Nobody made me do anything. 468 00:28:03,138 --> 00:28:06,038 You thought stripping in front of a camera 469 00:28:06,071 --> 00:28:07,638 was a great career move? 470 00:28:07,671 --> 00:28:09,204 I don't need your lecture. 471 00:28:09,238 --> 00:28:11,238 If you had the same opportunity, 472 00:28:11,271 --> 00:28:12,704 you'd do the same thing. 473 00:28:12,738 --> 00:28:14,704 No, I wouldn't. All of us would. 474 00:28:14,738 --> 00:28:17,338 Once you get to where you want to go, 475 00:28:17,371 --> 00:28:19,738 you don't have to do it anymore. 476 00:28:19,771 --> 00:28:23,038 Look, he was starting out. I was starting out. 477 00:28:23,071 --> 00:28:25,171 Modeling is a tough business. 478 00:28:25,204 --> 00:28:28,871 Yeah, we did some crazy things to pay the rent. 479 00:28:28,904 --> 00:28:30,404 We were partners. 480 00:28:30,438 --> 00:28:31,471 Beautiful. 481 00:28:31,504 --> 00:28:33,038 That look is so special. 482 00:28:33,071 --> 00:28:36,338 That's it. Fabulous. Okay, up a little. 483 00:28:36,371 --> 00:28:37,438 Turn out more. 484 00:28:37,471 --> 00:28:38,438 That one. 485 00:28:38,471 --> 00:28:39,704 Let me get that. 486 00:28:39,738 --> 00:28:41,138 That's it. 487 00:28:41,171 --> 00:28:42,438 Turn out. 488 00:28:42,471 --> 00:28:44,438 Out. Oh, yeah. 489 00:28:44,471 --> 00:28:47,004 Okay, now. Innocent. 490 00:28:47,038 --> 00:28:49,371 Shy. 491 00:28:49,404 --> 00:28:51,004 Mischievous. 492 00:28:51,038 --> 00:28:53,704 Playful. Yeah. 493 00:28:53,738 --> 00:28:56,404 Okay. Now, turn out to me. 494 00:28:56,438 --> 00:28:58,438 Turn out to me. 495 00:28:58,471 --> 00:29:00,038 Very nice. Now, drop the shoulder. 496 00:29:00,071 --> 00:29:01,704 Another inch. 497 00:29:01,738 --> 00:29:03,171 Yeah, yeah. 498 00:29:03,204 --> 00:29:05,938 Yeah. That's great. That's great. 499 00:29:05,971 --> 00:29:08,871 Relax a second. I'll change cameras. 500 00:29:08,904 --> 00:29:11,571 You're going to like this stuff. 501 00:29:11,604 --> 00:29:15,838 It's, uh... It's a good look. 502 00:29:17,804 --> 00:29:19,971 Look is very good. 503 00:29:23,738 --> 00:29:25,404 What? What's wrong? 504 00:29:27,171 --> 00:29:29,838 Why is it just good? 505 00:29:29,871 --> 00:29:31,838 The look is great, trina. 506 00:29:31,871 --> 00:29:34,204 I mean, you're way ahead of the game. 507 00:29:34,238 --> 00:29:35,771 Look is rock solid. 508 00:29:35,804 --> 00:29:39,104 Probably get some catalog work right away. 509 00:29:39,138 --> 00:29:40,204 Catalog work? 510 00:29:40,238 --> 00:29:43,204 You mean like in the Sunday paper? 511 00:29:43,238 --> 00:29:46,538 Trina, don't knock it. Work is work. 512 00:29:46,571 --> 00:29:50,371 Anyway, that's the look you're giving me. 513 00:29:50,404 --> 00:29:52,438 Camera doesn't lie. 514 00:29:54,604 --> 00:29:56,604 We'll run with it, okay? 515 00:30:06,071 --> 00:30:08,838 What's the matter? You want me to stop? 516 00:30:15,004 --> 00:30:18,004 What... what if I wore something else? 517 00:30:18,038 --> 00:30:19,338 I don't know. 518 00:30:19,371 --> 00:30:23,004 Everything you brought is the same kind of look. 519 00:30:46,171 --> 00:30:47,738 Relax, trina. 520 00:30:47,771 --> 00:30:50,738 I'm a photographer. 521 00:30:50,771 --> 00:30:53,638 I've done this lots of times. 522 00:31:19,871 --> 00:31:21,304 What's the matter? 523 00:31:21,338 --> 00:31:23,971 Nothing. 524 00:31:24,004 --> 00:31:27,471 It... it's stuck. 525 00:31:41,204 --> 00:31:42,904 Okay, trina. 526 00:31:42,938 --> 00:31:46,771 Don't worry about a thing. 527 00:31:46,804 --> 00:31:48,704 It's just you... 528 00:31:48,738 --> 00:31:51,138 And me. 529 00:32:07,687 --> 00:32:08,887 Kip? 530 00:32:10,387 --> 00:32:11,620 You home? 531 00:32:31,487 --> 00:32:33,454 I hope you don't mind. 532 00:32:33,487 --> 00:32:35,987 I got into your tools. 533 00:32:36,020 --> 00:32:37,420 How was work? 534 00:32:37,454 --> 00:32:40,420 You know... okay. 535 00:32:42,154 --> 00:32:43,554 What, no music? 536 00:32:43,587 --> 00:32:47,120 I didn't think you did anything without your music. 537 00:32:47,154 --> 00:32:49,987 Sometimes I like the quiet. It's good for thinking. 538 00:32:50,854 --> 00:32:52,720 Sit down, mon. 539 00:32:53,787 --> 00:32:55,587 Dad. 540 00:33:02,787 --> 00:33:06,420 I've been working on this thing for a while. 541 00:33:06,454 --> 00:33:10,020 Helps me relax, gets me away from the job. 542 00:33:10,054 --> 00:33:13,254 But I still never seem to have enough time... 543 00:33:17,854 --> 00:33:20,820 to finish my weekend projects. 544 00:33:24,820 --> 00:33:26,954 Look, it's not that I'm against 545 00:33:26,987 --> 00:33:29,287 what you're doing with your life. 546 00:33:29,320 --> 00:33:33,687 It's just that it's... It's so out of the mainstream. 547 00:33:33,720 --> 00:33:36,420 I mean, couldn't you have started out 548 00:33:36,454 --> 00:33:38,120 with Christian science? 549 00:33:38,154 --> 00:33:41,054 At least Mary Baker eddy spoke English. 550 00:33:43,820 --> 00:33:47,687 I'm sorry. I guess that really wasn't fair. 551 00:33:52,120 --> 00:33:54,954 Well, is it a rage at school or something? 552 00:33:54,987 --> 00:33:57,754 I'm not capable of doing something on my own? 553 00:33:57,787 --> 00:33:58,820 That's not it. 554 00:33:58,854 --> 00:34:01,287 You've never been a follower. 555 00:34:01,320 --> 00:34:02,820 Now, all of a sudden 556 00:34:02,854 --> 00:34:05,687 you're interested in my life, dad? 557 00:34:14,854 --> 00:34:17,820 I'm sorry. 558 00:34:17,854 --> 00:34:20,720 I guess I'm being unfair. 559 00:34:22,854 --> 00:34:25,520 Look, dad. 560 00:34:25,554 --> 00:34:28,954 I'm a long way from being a true rasta. 561 00:34:28,987 --> 00:34:31,954 But what I am really works for me. 562 00:34:31,987 --> 00:34:34,220 You don't have to worry about me 563 00:34:34,254 --> 00:34:37,854 running off to go live in the hills of Jamaica. 564 00:34:37,887 --> 00:34:40,520 My grades are okay. 565 00:34:40,554 --> 00:34:41,954 I'm fine. 566 00:34:41,987 --> 00:34:44,420 I really am, dad. 567 00:34:53,354 --> 00:34:55,254 I'm glad. 568 00:34:55,287 --> 00:35:00,454 And I really don't mind the, um, the accent. 569 00:35:00,487 --> 00:35:01,587 It just takes 570 00:35:01,620 --> 00:35:04,754 a little getting used to, that's all. 571 00:35:04,787 --> 00:35:06,487 Like my music. 572 00:35:06,520 --> 00:35:07,654 No, no, no, no. 573 00:35:07,687 --> 00:35:09,454 If you really want to know the truth 574 00:35:09,487 --> 00:35:11,120 I really kind of like your music. 575 00:35:11,154 --> 00:35:12,587 I mean, it's, uh... 576 00:35:18,087 --> 00:35:21,120 I kind of like yours, too, dad, mon. 577 00:35:30,520 --> 00:35:31,820 Nikki, forget it. 578 00:35:31,854 --> 00:35:33,287 So she saw a movie. 579 00:35:33,320 --> 00:35:35,820 Half of north America's seen it. 580 00:35:35,854 --> 00:35:38,387 Judy's such a sweetheart, Mike. 581 00:35:38,420 --> 00:35:41,220 I don't know. It brought her down. 582 00:35:41,254 --> 00:35:44,320 Ferris: If she said she'd keep her mouth shut, 583 00:35:44,354 --> 00:35:45,787 then we're fine. 584 00:35:45,820 --> 00:35:48,920 Maybe we should close the school for a while. 585 00:35:48,954 --> 00:35:50,720 We don't need it, right? 586 00:35:50,754 --> 00:35:54,520 What are you talking about? The school is important. 587 00:35:54,554 --> 00:35:56,820 If we close it, what will you do? 588 00:35:56,854 --> 00:35:59,187 What do you want me to do, Michael? 589 00:36:15,454 --> 00:36:17,920 We both feel better after a shoot. 590 00:36:17,954 --> 00:36:19,387 Nikki, listen to me. 591 00:36:19,420 --> 00:36:21,087 The shoot this weekend? 592 00:36:21,120 --> 00:36:23,687 I want you to forget about it, okay? 593 00:36:23,720 --> 00:36:25,887 That's what I'm saying. 594 00:36:25,920 --> 00:36:28,354 That's what I'm driving at. 595 00:36:28,387 --> 00:36:31,154 Nikki, you know this industry. 596 00:36:31,187 --> 00:36:34,520 You, at 15, were a sensation for me. 597 00:36:34,554 --> 00:36:38,387 But you and I don't define the parameters of this business. 598 00:36:38,420 --> 00:36:40,187 The industry makes its own demands. 599 00:36:40,220 --> 00:36:42,820 We work within those parameters or we don't work at all. 600 00:36:42,854 --> 00:36:44,287 We have no product. 601 00:36:46,587 --> 00:36:48,487 Nikki, you and I 602 00:36:48,520 --> 00:36:51,920 are going to be around for a long time. 603 00:36:51,954 --> 00:36:54,254 But what's not fair to you 604 00:36:54,287 --> 00:36:58,154 is for you to try and be that 15-year-old kid 605 00:36:58,187 --> 00:37:00,520 for the rest of your life. 606 00:37:00,554 --> 00:37:02,820 Okay? 607 00:37:04,554 --> 00:37:08,387 Man, used up at 18. 608 00:37:08,420 --> 00:37:09,920 It's a great business, huh? 609 00:37:09,954 --> 00:37:13,287 You know any other industry that's grown 600% 610 00:37:13,320 --> 00:37:15,187 for seven years straight? 611 00:37:15,220 --> 00:37:16,520 Hanson: No wonder. 612 00:37:16,554 --> 00:37:18,487 People watch this stuff at home. 613 00:37:18,520 --> 00:37:20,854 An industry doesn't grow like this 614 00:37:20,887 --> 00:37:23,187 without meeting a public demand. 615 00:37:23,220 --> 00:37:24,354 They don't know 616 00:37:24,387 --> 00:37:27,487 these kids wind up turned out on the streets. 617 00:37:27,520 --> 00:37:28,820 Or hooked on drugs 618 00:37:28,854 --> 00:37:31,687 or tossing themselves off of balconies. 619 00:37:31,720 --> 00:37:36,920 I'm using her hearsay confession to nail down a warrant. 620 00:37:36,954 --> 00:37:39,654 Penhall, put together about a half dozen backup. 621 00:37:39,687 --> 00:37:41,220 The rest of you, get ready. 622 00:37:41,254 --> 00:37:43,454 We'll turn this guy's school upside down. 623 00:37:43,487 --> 00:37:45,520 Let's go do it. 624 00:37:53,254 --> 00:37:55,587 It's an old story, Jude. 625 00:37:55,620 --> 00:37:56,854 Parents get busy, 626 00:37:56,887 --> 00:38:00,054 forget to tell their kids how special they are, 627 00:38:00,087 --> 00:38:03,454 and we lose them to the first person that does. 628 00:38:14,887 --> 00:38:16,420 Feel better? 629 00:38:16,454 --> 00:38:19,220 I don't think I want to do this. 630 00:38:19,254 --> 00:38:20,987 Can I just go home? 631 00:38:21,020 --> 00:38:23,854 There's time and money invested, trina. 632 00:38:23,887 --> 00:38:27,020 All these people are here because of you. 633 00:38:27,054 --> 00:38:30,854 But it was just something we were talking about. 634 00:38:30,887 --> 00:38:33,820 Besides, you said I could change my mind. 635 00:38:33,854 --> 00:38:35,620 Who do you think you are? 636 00:38:35,654 --> 00:38:39,620 You think you're special? Huh? 637 00:38:39,654 --> 00:38:41,487 What makes you so different? 638 00:38:41,520 --> 00:38:45,420 You think there's something especially wonderful about you? 639 00:38:45,454 --> 00:38:46,420 Do you? 640 00:38:46,454 --> 00:38:48,420 No. 641 00:38:48,454 --> 00:38:51,620 Well, there is. 642 00:38:51,654 --> 00:38:54,687 You are special. 643 00:38:54,720 --> 00:38:59,554 And that's why you can't let a chance like this slip away. 644 00:39:02,120 --> 00:39:05,920 I'm just still not sure. 645 00:39:05,954 --> 00:39:09,654 I think we're way beyond that, trina. 646 00:39:09,687 --> 00:39:11,887 Come on. 647 00:39:13,387 --> 00:39:18,454 Woman: No. Sorry. He's not here today. 648 00:39:18,487 --> 00:39:21,854 I'll tell him you called. Thanks. Bye. 649 00:39:21,887 --> 00:39:22,854 Hey, guys. 650 00:39:22,887 --> 00:39:24,787 How you doing, cutie? 651 00:39:24,820 --> 00:39:26,854 What's with the crowd? 652 00:39:26,887 --> 00:39:28,087 Where's Michael Ferris? 653 00:39:28,120 --> 00:39:30,854 The school's closed today. 654 00:39:30,887 --> 00:39:32,454 Where is he, joanie? 655 00:39:32,487 --> 00:39:33,720 I don't know. 656 00:39:33,754 --> 00:39:35,187 He's gone for a couple of days. 657 00:39:35,220 --> 00:39:36,754 We've got a warrant. 658 00:39:36,787 --> 00:39:39,320 Look at it, post it on the wall, then call your boss. 659 00:39:39,354 --> 00:39:41,620 I don't know where he is. Honestly. 660 00:39:41,654 --> 00:39:43,920 All right. Your mistake, sister. 661 00:39:43,954 --> 00:39:45,420 Let's do this, guys. 662 00:39:45,454 --> 00:39:47,154 What are we looking for? 663 00:39:47,187 --> 00:39:49,154 Two days is how long it takes 664 00:39:49,187 --> 00:39:51,120 to make one of these movies. 665 00:39:51,154 --> 00:39:53,354 Find out where they're shooting. 666 00:39:53,387 --> 00:39:55,754 Look for invoices from hotel rooms, 667 00:39:55,787 --> 00:39:58,054 contracts from real estate agents 668 00:39:58,087 --> 00:40:01,620 leasing agreements on warehouses, homes, vehicles. 669 00:40:01,654 --> 00:40:03,487 How much time do we have? 670 00:40:03,520 --> 00:40:05,920 Don't even ask, Jude. 671 00:40:18,820 --> 00:40:21,187 Man: He wants the next shot over here. 672 00:40:21,220 --> 00:40:23,920 Light this corner, but keep them low. 673 00:40:23,954 --> 00:40:26,320 Ferris: Okay, come on, people, let's go. 674 00:40:26,354 --> 00:40:28,187 Set up for the next scene. 675 00:40:28,220 --> 00:40:29,920 Come on, move it. 676 00:40:35,820 --> 00:40:37,754 See, Nikki? She's a good kid. 677 00:40:37,787 --> 00:40:39,920 Very free. Very good instincts. 678 00:40:39,954 --> 00:40:42,920 I told you everything was going to be fine. 679 00:41:00,287 --> 00:41:01,354 Love the look. 680 00:41:01,387 --> 00:41:02,687 Not real wholesome. 681 00:41:02,720 --> 00:41:05,020 Drop your shoulder, Mike, and frown 682 00:41:05,054 --> 00:41:07,454 and put your hands behind your back. 683 00:41:07,487 --> 00:41:09,654 That's it. Fabulous. Fabulous! 684 00:41:09,687 --> 00:41:11,620 I want all this equipment tagged! 685 00:41:11,654 --> 00:41:13,320 I want every frame of film! 686 00:41:15,354 --> 00:41:17,654 Hoffs: Trina! 687 00:41:20,554 --> 00:41:22,054 Give me that film. 688 00:41:23,787 --> 00:41:25,420 Give me the film. 689 00:41:27,254 --> 00:41:30,687 Give me the film, trina. 690 00:41:36,354 --> 00:41:40,787 We have to process this film to take Ferris to trial. 691 00:41:44,020 --> 00:41:46,720 I just can't turn and walk away from this. 692 00:41:52,820 --> 00:41:54,820 I'm sor... 693 00:42:24,420 --> 00:42:26,187 Hoffs! 694 00:42:48,854 --> 00:42:50,920 Judy's a cop? 695 00:42:50,954 --> 00:42:52,720 She's with you guys? 696 00:42:54,787 --> 00:42:57,954 What's going to happen without the film? 697 00:42:57,987 --> 00:43:00,020 Nothing. 698 00:43:03,587 --> 00:43:06,454 What if I testify? 699 00:43:07,454 --> 00:43:10,820 You have the right to remain silent. 700 00:43:10,854 --> 00:43:13,054 You have the right to an attorney. 701 00:43:13,087 --> 00:43:15,154 Hey, wait a minute. 702 00:43:15,187 --> 00:43:18,020 Where are you taking her? What is this? 703 00:43:18,054 --> 00:43:20,554 She's riding with us, Ferris. 704 00:43:20,587 --> 00:43:23,587 Nikki, what are you doing? 705 00:43:23,620 --> 00:43:26,354 Nikki, don't do this! 706 00:43:26,387 --> 00:43:28,087 Nikki, listen to me! 707 00:43:28,120 --> 00:43:30,387 Don't do this. 708 00:43:30,420 --> 00:43:31,387 Nikki! 709 00:43:31,420 --> 00:43:32,854 You listen to me! 710 00:43:32,887 --> 00:43:34,487 Don't do this! 711 00:43:34,520 --> 00:43:36,187 Nikki! 712 00:43:48,677 --> 00:43:50,343 Sit down. 713 00:43:53,677 --> 00:43:56,310 You could have blown the whole case, hoffs. 714 00:43:56,343 --> 00:43:58,343 Trina wasn't Lacey king, captain. 715 00:43:58,377 --> 00:44:00,710 She wasn't three years into the business. 716 00:44:00,743 --> 00:44:04,943 All I saw was her whole life being ruined by that film. 717 00:44:04,977 --> 00:44:07,610 There were other ways to bury that film 718 00:44:07,643 --> 00:44:09,410 without destroying the evidence. 719 00:44:09,443 --> 00:44:13,143 I'm sorry. I went too far. 720 00:44:13,177 --> 00:44:14,677 Yeah. 721 00:44:21,977 --> 00:44:24,810 Michael Ferris is going away. 722 00:44:24,843 --> 00:44:27,877 Nikki gave us a full statement... 723 00:44:27,910 --> 00:44:30,943 How old she was when she started 724 00:44:30,977 --> 00:44:33,310 the purpose of the school, 725 00:44:33,343 --> 00:44:35,543 and the other underage girls 726 00:44:35,577 --> 00:44:38,310 that Ferris used throughout the years. 727 00:44:39,610 --> 00:44:41,577 I guess we got lucky. 728 00:44:41,610 --> 00:44:43,977 Sometimes you do. 729 00:44:47,143 --> 00:44:48,310 Yeah. 730 00:44:50,110 --> 00:44:51,610 You all set? 731 00:44:51,643 --> 00:44:54,277 Yeah. I got my seat on the plane. 732 00:44:54,310 --> 00:44:57,710 No selling your ticket this time? 733 00:45:01,377 --> 00:45:04,343 It was good to see you, dread. 734 00:45:04,377 --> 00:45:07,810 You know, when it comes down to it, 735 00:45:07,843 --> 00:45:11,077 I'm just glad that you're happy. 736 00:45:12,510 --> 00:45:15,110 Later. 737 00:45:22,177 --> 00:45:24,710 Enjoy it with a friend, mon. 738 00:45:39,543 --> 00:45:42,110 Hoffs... 739 00:45:42,143 --> 00:45:44,843 What do you think I'd look like 740 00:45:44,877 --> 00:45:47,777 with my hair like that, mon? 50272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.