Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,653 --> 00:01:31,386
Briody: When you're a cop...
2
00:01:31,419 --> 00:01:33,953
There's nothing new to learn
about when it comes to death...
3
00:01:33,986 --> 00:01:36,253
No new novelty to it
4
00:01:36,286 --> 00:01:41,553
no new insight to ponder over,
to think about.
5
00:01:41,586 --> 00:01:45,519
We know there's a lot of things
out there that get us,
6
00:01:45,553 --> 00:01:50,119
end it...
Ring up that final roll call.
7
00:01:50,153 --> 00:01:53,753
Since I've been a cop
on the force these past 22 years
8
00:01:53,786 --> 00:01:57,353
I can't count the times
I've stood here and done this
9
00:01:57,386 --> 00:01:59,819
but I remember every one...
10
00:01:59,853 --> 00:02:03,453
Like it was my son's
first communion
11
00:02:03,486 --> 00:02:06,119
and it stings.
12
00:02:12,853 --> 00:02:17,886
I think it's a freaking
tragedy...
13
00:02:17,919 --> 00:02:21,953
That he didn't at least
have the honor
14
00:02:21,986 --> 00:02:26,053
of going in the field...
15
00:02:26,086 --> 00:02:28,886
Like a man.
16
00:02:28,919 --> 00:02:31,253
Like a good cop.
17
00:02:31,286 --> 00:02:35,819
But that some drunk
behind the wheel ripped us off...
18
00:02:35,853 --> 00:02:39,086
Smashed him out of our lives.
19
00:02:44,486 --> 00:02:48,219
I know jenko wouldn't want us
to get all angry over it.
20
00:02:49,953 --> 00:02:57,353
He would have rapped to us
about the balance of the cosmos
21
00:02:57,386 --> 00:03:02,086
and some nonsense about Karma...
22
00:03:02,119 --> 00:03:05,119
And then moved on.
23
00:03:07,119 --> 00:03:10,153
That's what we're going to do.
24
00:03:11,986 --> 00:03:14,753
We're going to move on.
25
00:03:16,586 --> 00:03:19,419
But there's no one here...
26
00:03:21,119 --> 00:03:25,119
That will ever forget him.
27
00:03:30,719 --> 00:03:32,719
No one.
28
00:04:45,079 --> 00:04:47,079
Hello?
29
00:04:48,079 --> 00:04:50,079
Hello!
30
00:05:39,679 --> 00:05:40,779
Wow.
31
00:05:40,813 --> 00:05:44,046
I've never seen you
in a uniform before.
32
00:05:44,079 --> 00:05:45,279
You look...
33
00:05:45,313 --> 00:05:46,913
Different.
34
00:05:56,013 --> 00:05:57,313
How you doing?
35
00:05:57,346 --> 00:05:58,913
Better.
36
00:05:58,946 --> 00:06:02,679
It's hard, but I'm doing better.
37
00:06:02,713 --> 00:06:04,913
You got orders from briody, too?
38
00:06:04,946 --> 00:06:06,813
End of last week.
39
00:06:06,846 --> 00:06:09,313
You know what's up?
40
00:06:09,346 --> 00:06:11,379
No, but I hope
it's an improvement.
41
00:06:11,413 --> 00:06:14,513
I've been standing
on street corners all month.
42
00:06:14,546 --> 00:06:16,146
Had you working vice?
43
00:06:16,179 --> 00:06:17,413
Yep.
44
00:06:17,446 --> 00:06:18,613
And you?
45
00:06:18,646 --> 00:06:19,946
Headquarters.
46
00:06:19,979 --> 00:06:23,946
Sitting behind a desk
typing out requisition forms.
47
00:06:23,979 --> 00:06:25,746
No sympathy from me, hanson.
48
00:06:25,779 --> 00:06:28,313
Must have written
4,000 parking tickets
49
00:06:28,346 --> 00:06:30,146
since the program shut down.
50
00:06:33,379 --> 00:06:35,446
All: Penhall.
51
00:06:37,046 --> 00:06:40,946
Ioki, did you put those
trash cans in my spot?
52
00:06:40,979 --> 00:06:43,146
Good to see you mellowed out.
53
00:06:43,179 --> 00:06:47,746
That's what happens when you
risk your life for the field.
54
00:06:47,779 --> 00:06:50,813
Heard you was working traffic.
55
00:06:50,846 --> 00:06:53,713
H.Q., what a walk in the park!
56
00:06:53,746 --> 00:06:56,779
Me, motorcycle division.
57
00:06:56,813 --> 00:06:58,079
Secure it, penhall.
58
00:06:59,446 --> 00:07:01,213
Can we get started?
59
00:07:01,246 --> 00:07:02,346
What's up, captain?
60
00:07:02,379 --> 00:07:03,779
Why all the mystery?
61
00:07:13,413 --> 00:07:15,713
I know when captain jenko
was killed
62
00:07:15,746 --> 00:07:19,213
I told you the jump street
program would be dismantled.
63
00:07:19,246 --> 00:07:21,713
It was jenko's idea
from the beginning
64
00:07:21,746 --> 00:07:23,346
and I think we all agree,
65
00:07:23,379 --> 00:07:26,313
that without him
it wouldn't be as effective.
66
00:07:26,346 --> 00:07:28,213
That's right, and it won't be.
67
00:07:28,246 --> 00:07:32,346
The best thing for everyone
would be to mainstream back
68
00:07:32,379 --> 00:07:34,379
as regular rookie officers.
69
00:07:34,413 --> 00:07:36,413
But...
70
00:07:36,446 --> 00:07:40,146
But the mayor has
reviewed the program
71
00:07:40,179 --> 00:07:42,446
and, well, he likes it...
Finally.
72
00:07:42,479 --> 00:07:44,213
Thinks it helps the image
73
00:07:44,246 --> 00:07:46,313
of officers as
concerned public servants.
74
00:07:46,346 --> 00:07:47,946
Must be an election year.
75
00:07:47,979 --> 00:07:51,946
Continuing with it might be
a political consideration, yes
76
00:07:51,979 --> 00:07:55,146
but either way, he's behind
jump street now.
77
00:07:55,179 --> 00:07:57,179
You guys are good cops.
78
00:07:57,213 --> 00:07:59,779
We all know jenko's idea
helped a lot of kids.
79
00:07:59,813 --> 00:08:01,913
Because jenko was one of a kind.
80
00:08:01,946 --> 00:08:05,713
That doesn't mean we
shouldn't continue the program.
81
00:08:05,746 --> 00:08:07,546
Come on! Come on what?
82
00:08:07,579 --> 00:08:10,179
Without jenko
this will be Charlie's angels.
83
00:08:10,213 --> 00:08:13,246
Do you want to go
back to headquarters?
84
00:08:13,279 --> 00:08:14,846
I want the mayor to realize
85
00:08:14,879 --> 00:08:17,813
he can't just plug some new guy
into this program.
86
00:08:17,846 --> 00:08:19,113
Who will run it, you?
87
00:08:20,713 --> 00:08:23,279
I don't have the wardrobe.
88
00:08:27,013 --> 00:08:27,979
Adam Fuller.
89
00:08:28,013 --> 00:08:29,213
Guy's a captain.
90
00:08:29,246 --> 00:08:32,013
Transferred out
of the 16th precinct.
91
00:08:32,046 --> 00:08:34,146
Before that, he was N.Y.P.D.
92
00:08:34,179 --> 00:08:36,146
Spent 11 years undercover.
93
00:08:36,179 --> 00:08:39,913
Was he in serpico's
graduating class?
94
00:08:41,713 --> 00:08:43,679
You don't have to like this,
95
00:08:43,713 --> 00:08:46,646
but you're professional
police officers.
96
00:08:46,679 --> 00:08:48,646
I expect you to act like it.
97
00:08:48,679 --> 00:08:51,413
Look, captain,
with all due respect...
98
00:08:51,446 --> 00:08:55,213
There's no way anyone's
going to take jenko's place.
99
00:08:55,246 --> 00:09:00,513
I have no intentions...
Of taking jenko's place.
100
00:09:11,413 --> 00:09:13,646
Want me to stick around?
101
00:09:17,413 --> 00:09:18,746
Good luck.
102
00:09:38,013 --> 00:09:42,246
I heard jenko
was a hell of a cop
103
00:09:42,279 --> 00:09:45,813
and that you guys loved him.
104
00:09:48,979 --> 00:09:52,946
But good cops move on
to the next case.
105
00:09:52,979 --> 00:09:58,979
So if any of you plan on laying
around here hanging crepe,
106
00:09:59,013 --> 00:10:00,846
there's the door.
107
00:10:07,346 --> 00:10:08,713
I didn't know jenko.
108
00:10:08,746 --> 00:10:10,579
I'm sure he was a good guy.
109
00:10:10,613 --> 00:10:11,779
He was a great guy.
110
00:10:16,146 --> 00:10:18,446
Okay.
111
00:10:18,479 --> 00:10:20,213
But with all due respect,
112
00:10:20,246 --> 00:10:23,146
he was apparently
as bad an administrator
113
00:10:23,179 --> 00:10:25,546
as he was an interior decorator.
114
00:10:28,246 --> 00:10:29,646
Hey.
115
00:10:29,679 --> 00:10:33,279
You want this place
to look this way?
116
00:10:33,313 --> 00:10:34,646
Fine.
117
00:10:34,679 --> 00:10:36,279
It's your space.
118
00:10:38,346 --> 00:10:41,479
But that's my office now.
119
00:10:44,579 --> 00:10:47,013
It's open to you 24 hours a day.
120
00:10:48,979 --> 00:10:50,379
Knock first.
121
00:10:50,413 --> 00:10:52,179
Any other changes?
122
00:10:52,213 --> 00:10:53,479
Sir?
123
00:10:53,513 --> 00:10:55,946
You don't have to call me sir,
hoffs.
124
00:10:55,979 --> 00:10:58,179
Are there going to be
any other changes?
125
00:10:58,213 --> 00:11:03,579
I do plan to take full advantage
of jump street's potential,
126
00:11:03,613 --> 00:11:05,613
hanson.
127
00:11:05,646 --> 00:11:07,846
So there may be a few.
128
00:11:07,879 --> 00:11:10,213
So Fuller made a few changes.
129
00:11:10,246 --> 00:11:11,446
A few?
130
00:11:11,479 --> 00:11:14,546
I feel like my parents
went away for the weekend
131
00:11:14,579 --> 00:11:16,779
and 300 kids showed up
for a party.
132
00:11:16,813 --> 00:11:18,679
Can't you see us walking here?
133
00:11:18,713 --> 00:11:19,879
You did that, too?
134
00:11:19,913 --> 00:11:21,146
Ioki: Everybody did.
135
00:11:21,179 --> 00:11:22,613
Here's another I-2 form.
136
00:11:22,646 --> 00:11:24,413
Don't lose it this time.
137
00:11:24,446 --> 00:11:26,946
It was supposed to be
filed this morning.
138
00:11:26,979 --> 00:11:28,879
You his personal secretary now?
139
00:11:28,913 --> 00:11:30,446
Hoffs and hanson!
140
00:11:32,113 --> 00:11:33,346
We're up.
141
00:11:34,513 --> 00:11:37,746
There's one thing
I want you to remember.
142
00:11:37,779 --> 00:11:40,713
That guy in there
is a human being...
143
00:11:40,746 --> 00:11:43,513
Your boss, a captain,
a superior officer
144
00:11:43,546 --> 00:11:46,213
a professional policeman
like yourself
145
00:11:46,246 --> 00:11:49,946
who can make our lives miserable
if he gets teed off.
146
00:11:49,979 --> 00:11:52,279
I'm getting behavioral
advice from you?
147
00:11:52,313 --> 00:11:53,646
Take it.
148
00:11:55,979 --> 00:11:58,146
Hey, hey, hey, hey!
Where'd you get that?
149
00:11:58,179 --> 00:11:59,746
I found it! Yeah, you found it!
150
00:11:59,779 --> 00:12:02,279
You found it in my desk
is where you found it!
151
00:12:02,313 --> 00:12:05,246
You go in my stuff again, Ace,
I'm gonna twist your head off.
152
00:12:05,279 --> 00:12:06,379
Yeah? Yeah.
153
00:12:06,413 --> 00:12:08,079
I'm serious. I can tell.
154
00:12:08,113 --> 00:12:10,013
What planet did you drop in
from, man?
155
00:12:10,046 --> 00:12:11,646
This is my house! I live here!
156
00:12:11,679 --> 00:12:13,713
Yeah?
Well, we're roommates now, Ace.
157
00:12:13,746 --> 00:12:16,813
Madigan's been with
the school district three years.
158
00:12:16,846 --> 00:12:20,313
Last semester, he was promoted
to principal at Grant high...
159
00:12:20,346 --> 00:12:21,413
Very tough school.
160
00:12:21,446 --> 00:12:23,679
Madigan has a rep
as a very tough guy.
161
00:12:23,713 --> 00:12:26,013
Guess the p.T.A. Figured
it would work out.
162
00:12:26,046 --> 00:12:27,246
But it didn't.
163
00:12:27,279 --> 00:12:30,013
Apparently not... someone's
trying to kill him.
164
00:12:30,046 --> 00:12:31,379
Why? We'll get to that.
165
00:12:31,413 --> 00:12:32,946
Madigan's an anachronism.
166
00:12:32,979 --> 00:12:35,346
Still thinks delinquents
get their kicks
167
00:12:35,379 --> 00:12:37,779
from sniffing glue
and stealing hubcaps.
168
00:12:37,813 --> 00:12:40,179
Doesn't play ball
with the truant board.
169
00:12:40,213 --> 00:12:42,613
Likes to dispense
his own discipline.
170
00:12:42,646 --> 00:12:44,613
Gives a kid two weeks detention
171
00:12:44,646 --> 00:12:47,546
for committing a class-a felony
in study hall.
172
00:12:47,579 --> 00:12:50,013
Someone wants to kill
him over that?
173
00:12:50,046 --> 00:12:53,046
He slapped the president
of the frazer boulevard bloods
174
00:12:53,079 --> 00:12:55,913
in front of the school,
then kicked him off campus.
175
00:12:55,946 --> 00:12:58,246
Guess he hadn't read
the supreme court's ruling
176
00:12:58,279 --> 00:12:59,413
on corporal punishment.
177
00:12:59,446 --> 00:13:00,713
Guess not.
178
00:13:00,746 --> 00:13:03,413
Kid's name is Reggie Brooks.
179
00:13:03,446 --> 00:13:06,613
Guys like him don't hang
with being humiliated.
180
00:13:06,646 --> 00:13:09,546
They lose the rep,
their gangs take a walk.
181
00:13:09,579 --> 00:13:11,679
We put out a warrant for Brooks
182
00:13:11,713 --> 00:13:15,013
right after a pipe bomb blew off
the hood of madigan's car
183
00:13:15,046 --> 00:13:16,146
but he disappeared.
184
00:13:16,179 --> 00:13:18,913
Reggie's a three-time loser
as a juvie.
185
00:13:18,946 --> 00:13:21,479
Last week he turned 18.
186
00:13:21,513 --> 00:13:24,746
This is his first time
as an adult felony suspect.
187
00:13:24,779 --> 00:13:26,379
What about the bloods?
188
00:13:26,413 --> 00:13:27,513
Death threats.
189
00:13:27,546 --> 00:13:30,279
Angry eyes from the gang members
still in school.
190
00:13:30,313 --> 00:13:32,713
My bet is that they're just
waiting for the word from Reggie
191
00:13:32,746 --> 00:13:33,979
to take that shot.
192
00:13:34,013 --> 00:13:36,513
The bloods can't let madigan
get away with this.
193
00:13:36,546 --> 00:13:39,713
One thing these
gangs are is proud.
194
00:13:39,746 --> 00:13:42,213
Will we be on him
around the clock
195
00:13:42,246 --> 00:13:43,546
or just at school?
196
00:13:43,579 --> 00:13:44,546
Just at school.
197
00:13:44,579 --> 00:13:46,446
He's refused police protection.
198
00:13:46,479 --> 00:13:49,213
We offered to put
uniformed men in the halls,
199
00:13:49,246 --> 00:13:50,813
but madigan's a tough guy
200
00:13:50,846 --> 00:13:52,479
doesn't want to show
he's intimidated.
201
00:13:52,513 --> 00:13:53,913
Doesn't sound bright.
202
00:13:53,946 --> 00:13:55,546
Well, it's his school.
203
00:13:55,579 --> 00:13:56,779
Go easy inside.
204
00:13:56,813 --> 00:13:58,313
We don't want
205
00:13:58,346 --> 00:14:01,613
any negative effects on
the high school experience.
206
00:14:01,646 --> 00:14:03,846
He doesn't know we're going in?
207
00:14:03,879 --> 00:14:07,613
If he learns you're in,
he'll blow your cover
208
00:14:07,646 --> 00:14:09,213
to keep you off campus.
209
00:14:09,246 --> 00:14:11,746
Transcripts will be
in place tomorrow.
210
00:14:11,779 --> 00:14:13,413
You'll go in one at a time.
211
00:14:13,446 --> 00:14:17,413
Remember, get close to madigan
and I.D. The gang members.
212
00:14:17,446 --> 00:14:18,946
How do we do that?
213
00:14:18,979 --> 00:14:20,846
You're undercover cops.
214
00:14:20,879 --> 00:14:22,779
You're supposed to have
an imagination.
215
00:14:22,813 --> 00:14:24,513
But... Use your heads.
216
00:14:24,546 --> 00:14:26,513
I'm sending you in armed.
217
00:14:26,546 --> 00:14:30,913
Hey, jenko never sent us
into a school armed.
218
00:14:30,946 --> 00:14:31,979
That was jenko.
219
00:14:32,013 --> 00:14:33,413
What I'm looking at here
220
00:14:33,446 --> 00:14:36,913
is a frazer blood who wants
to kill a principal.
221
00:14:57,446 --> 00:14:59,079
Yes?
222
00:14:59,113 --> 00:15:03,179
I don't want you to get
the wrong idea or anything.
223
00:15:03,213 --> 00:15:04,879
Okay, I won't. What?
224
00:15:04,913 --> 00:15:10,113
I usually work with penhall
on an assignment like this.
225
00:15:10,146 --> 00:15:12,079
Oh.
226
00:15:12,113 --> 00:15:13,846
You guys dating?
227
00:15:13,879 --> 00:15:15,446
Okay. Forget it.
228
00:15:15,479 --> 00:15:17,079
You're the boss.
229
00:15:17,113 --> 00:15:19,946
You made that clear.
Sorry I brought it up.
230
00:15:19,979 --> 00:15:21,379
No, no, no.
231
00:15:21,413 --> 00:15:22,646
You can bring it up.
232
00:15:22,679 --> 00:15:26,313
From what I know
about Reggie Brooks
233
00:15:26,346 --> 00:15:29,513
he's got a thing
for hot-looking ladies.
234
00:15:29,546 --> 00:15:33,113
And I don't think he'll go
for penhall in a wig.
235
00:15:35,846 --> 00:15:36,879
And, hanson...
236
00:15:38,179 --> 00:15:40,313
I'm not a bad guy.
237
00:15:40,346 --> 00:15:42,779
Neither am I.
238
00:15:43,913 --> 00:15:46,013
Yeah, I know.
239
00:16:46,539 --> 00:16:48,606
Bonjour, mademoiselle.
240
00:16:50,473 --> 00:16:52,373
Mesdemoiselles et messieurs
241
00:16:52,406 --> 00:16:54,539
je vous presente
Judy Parker de...
242
00:16:54,573 --> 00:16:55,806
Riverside.
243
00:16:55,839 --> 00:16:58,173
Judy est une etudiante
d'une autre ecole
244
00:16:58,206 --> 00:16:59,473
qui nous joint.
245
00:16:59,506 --> 00:17:01,839
Bienvenue. J'espere
que tu en profiteras.
246
00:17:01,873 --> 00:17:03,673
Anything's better
than riverside.
247
00:17:03,706 --> 00:17:04,973
That place was a drag.
248
00:17:05,006 --> 00:17:07,106
Je peux voir.
249
00:17:07,139 --> 00:17:08,806
According to your transcripts,
250
00:17:08,839 --> 00:17:10,973
you're a third-year
language student.
251
00:17:11,006 --> 00:17:12,706
We always converse
in French in class.
252
00:17:12,739 --> 00:17:15,139
Est-ce que ca va te
poser un probleme?
253
00:17:15,173 --> 00:17:16,139
Nope.
254
00:17:16,173 --> 00:17:17,106
Non.
255
00:17:17,139 --> 00:17:18,239
Whatever.
256
00:17:18,273 --> 00:17:19,573
N'importe quoi.
257
00:17:19,606 --> 00:17:20,606
Exactly.
258
00:17:20,639 --> 00:17:22,406
Maybe the language department
259
00:17:22,439 --> 00:17:24,806
at riverside
isn't up to our standard.
260
00:17:26,006 --> 00:17:29,306
Second-year French
might be less intimidating.
261
00:17:48,839 --> 00:17:51,439
I'm going to let
that pass, miss Parker.
262
00:17:51,473 --> 00:17:53,906
But we have a principal
here at Grant
263
00:17:53,939 --> 00:17:57,339
who deals quite well
with attitudes like yours.
264
00:17:59,606 --> 00:18:02,073
It's good to see an attitude
like yours, tom.
265
00:18:02,106 --> 00:18:03,406
Downright refreshing.
266
00:18:03,439 --> 00:18:04,639
Yes, sir.
267
00:18:04,673 --> 00:18:08,039
When my father was
transferred in midsemester,
268
00:18:08,073 --> 00:18:10,506
I was truly worried
about landing
269
00:18:10,539 --> 00:18:13,339
in a school without
the proper academic...
270
00:18:13,373 --> 00:18:14,839
Reputation.
271
00:18:14,873 --> 00:18:16,639
Not to mention a school
272
00:18:16,673 --> 00:18:20,906
with a computer facility
equipped with mainframe access.
273
00:18:20,939 --> 00:18:23,839
This is a transcript you
and your father can be proud of.
274
00:18:23,873 --> 00:18:28,006
Thank you, sir.
You know, I am a bit concerned.
275
00:18:29,006 --> 00:18:32,139
I hear tell
of a disciplinary problem
276
00:18:32,173 --> 00:18:34,939
in a portion
of the student body.
277
00:18:34,973 --> 00:18:37,273
There's nothing
that will interfere
278
00:18:37,306 --> 00:18:39,139
with your learning process.
279
00:18:39,173 --> 00:18:40,273
I guarantee it.
280
00:18:41,739 --> 00:18:44,073
I run things differently
here at Grant.
281
00:18:59,873 --> 00:19:01,173
Excuse me.
282
00:19:01,206 --> 00:19:04,773
I'll need a hall pass
to get to my first period.
283
00:19:19,806 --> 00:19:21,739
Excuse me. Is Mr. madigan in?
284
00:19:21,773 --> 00:19:23,739
Yes, I just spoke to him.
He's a swell guy.
285
00:19:23,773 --> 00:19:26,139
Yeah, yeah.
He's a real swell guy.
286
00:19:41,106 --> 00:19:43,106
Wait! You can't go in there.
287
00:19:47,439 --> 00:19:48,506
I'm back.
288
00:19:48,539 --> 00:19:50,073
Reggie, don't...
289
00:19:50,106 --> 00:19:51,939
Shut up!
290
00:19:51,973 --> 00:19:55,406
You pushed around
the wrong guy this time.
291
00:20:06,939 --> 00:20:10,106
Everybody move to the middle
of the room.
292
00:20:10,139 --> 00:20:11,439
Let's go! Move!
293
00:20:11,473 --> 00:20:13,239
I'm talking to you.
294
00:20:13,273 --> 00:20:14,573
Let's go.
295
00:20:19,839 --> 00:20:20,806
Let's go!
296
00:20:20,839 --> 00:20:21,939
Move!
297
00:20:22,939 --> 00:20:24,939
Come here.
298
00:20:28,939 --> 00:20:30,806
Listen up...
299
00:20:30,839 --> 00:20:35,873
Anybody tries anything,
the boss is dead.
300
00:20:35,906 --> 00:20:38,506
You understand that?
301
00:20:42,739 --> 00:20:43,973
Shut up!
302
00:20:44,006 --> 00:20:47,239
Wipe that smile off your face.
303
00:20:53,906 --> 00:20:55,439
Now...
304
00:20:58,873 --> 00:21:00,906
Nobody move!
305
00:21:12,306 --> 00:21:13,506
Move!
306
00:21:48,139 --> 00:21:49,339
Hey!
307
00:22:09,773 --> 00:22:11,239
Going somewhere, speedy?
308
00:22:11,273 --> 00:22:13,739
Huh?
309
00:22:13,773 --> 00:22:14,806
Come on.
310
00:22:14,839 --> 00:22:16,373
All right. You!
311
00:22:16,406 --> 00:22:19,906
Get me channel 11
on the telephone.
312
00:22:19,939 --> 00:22:21,939
Do it!
313
00:22:23,106 --> 00:22:25,339
I want to talk to them.
314
00:22:25,373 --> 00:22:28,206
Tell them they mess
with the frazer bloods,
315
00:22:28,239 --> 00:22:29,606
they get in deep.
316
00:22:29,639 --> 00:22:33,206
We're the homeboys that get
more than mad... we get even.
317
00:22:33,239 --> 00:22:35,873
You'll go to jail for a long
time over this, Brooks.
318
00:22:35,906 --> 00:22:39,206
You're the one who's
in jail right now, boss.
319
00:22:39,239 --> 00:22:41,139
Ain't that right?
320
00:22:45,606 --> 00:22:46,973
Ain't that right?
321
00:22:50,006 --> 00:22:52,606
Right.
322
00:23:03,573 --> 00:23:05,039
What's with him?
323
00:23:05,073 --> 00:23:06,273
Nerd hero, bro.
324
00:23:06,306 --> 00:23:08,239
Tried to break out on us.
325
00:23:08,273 --> 00:23:10,273
You must be new here, boy.
326
00:23:10,306 --> 00:23:11,373
Reggie Brooks.
327
00:23:11,406 --> 00:23:12,739
Nice to meet you.
328
00:23:12,773 --> 00:23:13,839
Is it?
329
00:23:13,873 --> 00:23:15,206
How do you like Grant?
330
00:23:15,239 --> 00:23:18,273
I heard it was tough,
but this is ridiculous.
331
00:23:18,306 --> 00:23:20,239
Nothing ridiculous about getting
punched around
332
00:23:20,273 --> 00:23:23,006
in front of your friends
by some principal.
333
00:23:23,039 --> 00:23:25,106
What are you going to do?
334
00:23:25,139 --> 00:23:29,906
Ain't you going to stick around
long enough to find out?
335
00:23:29,939 --> 00:23:31,139
Am I?
336
00:23:31,173 --> 00:23:32,806
Maybe not.
337
00:23:32,839 --> 00:23:34,306
Kill him.
338
00:23:34,339 --> 00:23:36,406
No!
339
00:23:36,439 --> 00:23:37,306
No, don't!
340
00:23:37,339 --> 00:23:39,373
It's a joke.
341
00:23:41,073 --> 00:23:42,673
Check this new boy out.
342
00:23:42,706 --> 00:23:44,206
Turn around.
343
00:23:46,206 --> 00:23:47,573
Police officer! Freeze!
344
00:23:48,539 --> 00:23:50,639
Don't do it!
I'll blow his head off.
345
00:23:50,673 --> 00:23:52,039
Nobody's been killed yet.
346
00:23:52,073 --> 00:23:54,406
Put down your gun,
or there will be.
347
00:23:55,773 --> 00:23:56,806
I mean it.
348
00:23:56,839 --> 00:23:58,006
Why are you doing this?
349
00:23:58,039 --> 00:23:59,206
Put down your...
350
00:24:00,606 --> 00:24:02,273
Put it down.
351
00:24:10,039 --> 00:24:11,539
This is Mr. madigan.
352
00:24:11,573 --> 00:24:14,506
I have to ask everyone
to remain calm.
353
00:24:14,539 --> 00:24:17,473
We have a very serious
situation here at Grant.
354
00:24:17,506 --> 00:24:21,906
Myself and other members
of the faculty and student body
355
00:24:21,939 --> 00:24:26,173
have been taken hostage
by the frazer boulevard bloods.
356
00:24:26,206 --> 00:24:27,573
Hey!
357
00:24:29,439 --> 00:24:30,873
They are armed,
358
00:24:30,906 --> 00:24:36,306
and I have been told if anyone
tries to leave school
359
00:24:36,339 --> 00:24:38,306
they will kill me.
360
00:24:39,939 --> 00:24:43,073
You're very pretty, aren't you?
361
00:24:49,931 --> 00:24:52,764
Attention, this is
the SWAT team commander.
362
00:24:52,797 --> 00:24:55,297
All law enforcement personnel
363
00:24:55,331 --> 00:24:58,264
take your positions
and stand by.
364
00:24:58,297 --> 00:25:00,097
The suspect is Reggie Brooks,
365
00:25:00,131 --> 00:25:03,331
a well-known troublemaker
at Grant high school
366
00:25:03,364 --> 00:25:05,797
and president of
the frazer boulevard bloods.
367
00:25:13,564 --> 00:25:14,564
Ralph?
368
00:25:14,597 --> 00:25:16,464
Got a real live
entertainer here.
369
00:25:16,497 --> 00:25:17,731
I read his jacket.
370
00:25:17,764 --> 00:25:19,864
Undercover officers
ioki and penhall.
371
00:25:19,897 --> 00:25:21,997
This is Ralph Buckley,
hostage negotiator.
372
00:25:22,031 --> 00:25:22,831
How's it look?
373
00:25:22,864 --> 00:25:23,964
Brooks is everywhere...
374
00:25:23,997 --> 00:25:25,964
Been screaming on the phone
constantly.
375
00:25:25,997 --> 00:25:27,464
Madigan still alive?
376
00:25:27,497 --> 00:25:29,197
Reggie's still working him over.
377
00:25:29,231 --> 00:25:30,164
Where are they?
378
00:25:30,197 --> 00:25:31,831
We think the principal's office.
379
00:25:31,864 --> 00:25:33,697
Every door's chained
from inside.
380
00:25:33,731 --> 00:25:34,731
Stevens?
381
00:25:36,264 --> 00:25:40,297
We'll need blueprints
of this building right away.
382
00:25:40,331 --> 00:25:43,397
We figure we're looking
at four, maybe five bloods.
383
00:25:43,431 --> 00:25:45,597
They're holding
at least 200 students.
384
00:25:45,631 --> 00:25:46,931
What does he want?
385
00:25:46,964 --> 00:25:48,664
His own talk show, maybe?
386
00:25:48,697 --> 00:25:50,331
Two undercovers are in there.
387
00:25:50,364 --> 00:25:52,331
They found one of them already.
388
00:25:52,364 --> 00:25:56,631
They tossed that out the window.
389
00:25:56,664 --> 00:25:57,664
It's hanson's number.
390
00:25:59,464 --> 00:26:02,531
At least they haven't found out
about hoffs yet.
391
00:26:02,564 --> 00:26:03,764
Boom!
392
00:26:03,797 --> 00:26:05,797
Look what I found.
393
00:26:07,797 --> 00:26:10,431
Hey, hey, hey.
394
00:26:10,464 --> 00:26:13,931
Not bad.
395
00:26:13,964 --> 00:26:16,964
How come I never met you?
396
00:26:16,997 --> 00:26:20,064
You were busy getting punched
out by the principal.
397
00:26:20,097 --> 00:26:21,797
I still would have heard.
398
00:26:21,831 --> 00:26:24,797
I heard about it
way over at Jefferson.
399
00:26:24,831 --> 00:26:26,197
I just transferred in.
400
00:26:26,231 --> 00:26:28,864
Hey, Reggie, another
new student, man.
401
00:26:28,897 --> 00:26:29,931
Let's check her.
402
00:26:29,964 --> 00:26:30,964
No.
403
00:26:33,031 --> 00:26:34,531
I'll shake her down.
404
00:26:34,564 --> 00:26:36,431
Check out her bag.
405
00:26:39,431 --> 00:26:43,431
Let me know if you find s...
Something you like.
406
00:26:49,931 --> 00:26:52,497
No, she's fine.
407
00:26:54,097 --> 00:26:55,164
What's your name?
408
00:26:55,197 --> 00:26:56,664
Judy Parker.
409
00:26:56,697 --> 00:26:59,064
Bobby, check it out.
410
00:27:08,397 --> 00:27:12,397
Let's see what we've got here.
411
00:27:12,431 --> 00:27:15,097
Hey, this is impressive.
412
00:27:15,131 --> 00:27:19,397
3.0 average.
President of the French club.
413
00:27:19,431 --> 00:27:20,397
Wait a minute.
414
00:27:20,431 --> 00:27:22,431
Got a deportment problem here.
415
00:27:22,464 --> 00:27:23,731
Ooh.
416
00:27:23,764 --> 00:27:25,597
Wising off to the gym teacher.
417
00:27:25,631 --> 00:27:27,297
Shoplifting from
the school store.
418
00:27:27,331 --> 00:27:28,297
Smoking pot?
419
00:27:28,331 --> 00:27:29,297
Ooh.
420
00:27:29,331 --> 00:27:31,564
Assaulting a fellow student.
421
00:27:31,597 --> 00:27:34,964
The girl was in my face.
What do you want?
422
00:27:36,797 --> 00:27:38,097
Don't ask.
423
00:27:40,564 --> 00:27:42,864
So I guess this means
I'm a hostage now, huh?
424
00:27:42,897 --> 00:27:43,997
That's right.
425
00:27:44,031 --> 00:27:48,431
What will you ransom me out for?
A new corvette?
426
00:27:48,464 --> 00:27:51,564
Going to swap the principal here
for a plane ride to Cuba?
427
00:27:51,597 --> 00:27:52,631
Maybe.
428
00:27:52,664 --> 00:27:54,631
I might have to stick around.
429
00:27:54,664 --> 00:27:57,631
Looks like it might
be a lot of fun.
430
00:27:57,664 --> 00:28:00,631
You sound like you're a player.
431
00:28:03,197 --> 00:28:05,064
I'm a player too now.
432
00:28:07,631 --> 00:28:11,097
Let's see if we
like the same games.
433
00:28:11,131 --> 00:28:14,097
Give me your hand.
434
00:28:14,131 --> 00:28:16,097
There you go.
435
00:28:16,131 --> 00:28:18,131
You ever shoot a gun?
436
00:28:18,164 --> 00:28:21,431
Not at anybody who
didn't deserve it.
437
00:28:21,464 --> 00:28:22,664
Come here.
438
00:28:26,664 --> 00:28:28,397
You ever kill a cop?
439
00:28:28,431 --> 00:28:29,564
Come on, man.
440
00:28:29,597 --> 00:28:30,597
Relax.
441
00:28:31,597 --> 00:28:33,164
Just aim for his head.
442
00:28:33,197 --> 00:28:36,731
This isn't funny.
You're scaring me.
443
00:28:36,764 --> 00:28:38,797
I'm just kidding.
444
00:28:38,831 --> 00:28:39,964
See?
445
00:28:42,664 --> 00:28:45,397
Thought you were a player.
446
00:28:45,431 --> 00:28:47,697
I'm not a killer.
447
00:28:47,731 --> 00:28:49,131
Neither is he.
448
00:28:49,164 --> 00:28:50,764
Oh, and what's that?
449
00:28:50,797 --> 00:28:52,497
Your professional
policeman's opinion?
450
00:28:52,531 --> 00:28:54,497
Why don't you just admit it?
451
00:28:54,531 --> 00:28:56,164
You didn't think this through.
452
00:28:56,197 --> 00:28:57,497
You got no plan.
453
00:28:57,531 --> 00:28:59,464
You've got a gun
to everybody's head.
454
00:28:59,497 --> 00:29:01,197
You've assaulted a police...
455
00:29:01,231 --> 00:29:03,264
Who says I got no plan?
456
00:29:03,297 --> 00:29:05,597
Maybe I'm planning
on killing this man
457
00:29:05,631 --> 00:29:08,697
who humiliated me
in front of my peers.
458
00:29:08,731 --> 00:29:11,697
I guess I was wrong.
That's a great plan.
459
00:29:11,731 --> 00:29:16,097
You'll probably go down
in the gangland hall of fame.
460
00:29:16,131 --> 00:29:17,731
Just remember one thing.
461
00:29:19,364 --> 00:29:20,497
You kill him,
462
00:29:20,531 --> 00:29:23,064
your life's over
when you pull the trigger.
463
00:29:23,097 --> 00:29:26,164
My life was over
a long time ago.
464
00:29:29,497 --> 00:29:32,431
Hey, man, we got to do
something.
465
00:29:32,464 --> 00:29:33,864
I'm open to suggestions.
466
00:29:33,897 --> 00:29:36,373
Why don't you give the benefit
of your many years in the field?
467
00:29:36,397 --> 00:29:37,564
Look, captain.
468
00:29:37,597 --> 00:29:39,797
It's just that hoffs and hanson
are our friends.
469
00:29:39,831 --> 00:29:41,431
I know that,
but they're also cops,
470
00:29:41,464 --> 00:29:43,364
which means I care about them
as much as you do.
471
00:29:43,397 --> 00:29:46,264
Before we make a move, we've got
to find out what that kid wants.
472
00:29:46,297 --> 00:29:47,564
Once we find out, who knows?
473
00:29:47,597 --> 00:29:49,697
Maybe I'll have something
for you guys to do.
474
00:29:49,731 --> 00:29:52,031
You check all these exits?
Buckley: Yeah.
475
00:29:52,064 --> 00:29:54,731
Cafeteria? Service?
All of them. Tight as a drum.
476
00:30:17,931 --> 00:30:20,964
Thank you.
477
00:30:20,997 --> 00:30:24,197
All right, ladies and gentlemen
of Grant high school.
478
00:30:24,231 --> 00:30:26,764
I'm sure you all know who I am...
479
00:30:26,797 --> 00:30:30,497
Reginald Brooks,
acting principal.
480
00:30:32,697 --> 00:30:36,364
The frazer boulevard bloods
have taken over this school.
481
00:30:36,397 --> 00:30:42,864
And the warden, John madigan,
has been relieved of his duties.
482
00:30:42,897 --> 00:30:45,364
Now...
483
00:30:45,397 --> 00:30:49,331
See this guy right here?
484
00:30:49,364 --> 00:30:51,264
He's a cop.
485
00:30:51,297 --> 00:30:54,264
How you doing, cop?
486
00:30:54,297 --> 00:30:55,364
That's right.
487
00:30:55,397 --> 00:30:57,597
They're sending cops
into this school.
488
00:30:57,631 --> 00:30:59,264
Cops that look like kids.
489
00:30:59,297 --> 00:31:03,197
Cops that look like you and me.
490
00:31:03,231 --> 00:31:04,964
Cops that sit and eat with us.
491
00:31:04,997 --> 00:31:06,497
Cops that go to class with us,
even.
492
00:31:06,531 --> 00:31:09,364
With students like you,
we need campus cops!
493
00:31:09,397 --> 00:31:10,564
Shut up!
494
00:31:12,097 --> 00:31:14,731
What in god's name do you want?
495
00:31:18,731 --> 00:31:21,264
He's got a demand.
496
00:31:21,297 --> 00:31:24,531
Brooks, captain Fuller here.
497
00:31:24,564 --> 00:31:26,531
I'll tell you what I want...
498
00:31:26,564 --> 00:31:29,197
I want 20 pizzas
and 20 cases of beer.
499
00:31:29,231 --> 00:31:31,297
And what do we get?
500
00:31:31,331 --> 00:31:33,997
They want to make a deal.
501
00:31:35,564 --> 00:31:38,897
Uh, what are 20 pizzas worth?
502
00:31:38,931 --> 00:31:41,564
Hey, how about
the sophomore class?
503
00:31:41,597 --> 00:31:45,264
They're a bunch of wimps anyway.
504
00:31:45,297 --> 00:31:46,297
Sophomore class?
505
00:31:48,531 --> 00:31:50,364
Yeah?
506
00:31:52,464 --> 00:31:54,831
Sophomore class.
507
00:31:54,864 --> 00:31:55,997
All right. Deal.
508
00:31:56,031 --> 00:31:58,197
But you can forget the beer,
Reggie.
509
00:31:58,231 --> 00:32:01,331
I want ten with sausage
and ten with pepperoni.
510
00:32:01,364 --> 00:32:02,531
And no anchovies.
511
00:32:02,564 --> 00:32:05,431
I see one anchovy,
I kill the librarian.
512
00:32:13,731 --> 00:32:15,564
Now, listen up!
513
00:32:15,597 --> 00:32:18,531
Everybody who's a sophomore,
raise your hand!
514
00:32:19,597 --> 00:32:21,931
What are you gonna do with them?
Shut up!
515
00:32:25,931 --> 00:32:27,664
Sophomores, go home.
516
00:32:27,697 --> 00:32:28,897
Come on. Get out of here.
517
00:32:30,031 --> 00:32:32,464
Get! Come on!
518
00:32:36,497 --> 00:32:37,764
Man: Let's go. We're live.
519
00:32:37,797 --> 00:32:40,597
In an interesting
turn of events,
520
00:32:40,631 --> 00:32:43,864
the sophomore class
has been released...
521
00:32:47,731 --> 00:32:49,997
Man: Is being evacuated.
522
00:32:50,031 --> 00:32:50,997
Do not talk.
523
00:32:51,031 --> 00:32:52,097
Remain calm.
524
00:32:52,131 --> 00:32:56,464
Walk, do not run
to the nearest bus.
525
00:33:15,864 --> 00:33:18,064
Pizzas are here.
526
00:33:18,097 --> 00:33:21,431
Yo, Bobby, Larry,
go take delivery.
527
00:33:22,731 --> 00:33:26,364
Man: All law enforcement
officers hold your positions.
528
00:33:26,397 --> 00:33:29,064
Do not fire your weapons.
529
00:33:30,064 --> 00:33:31,631
Hey, man, where's the money?
530
00:33:31,664 --> 00:33:32,997
What are you saying?
531
00:33:33,031 --> 00:33:36,531
I'm saying somebody owes me
$160 for all these pizzas.
532
00:33:36,564 --> 00:33:38,864
What's with you?
We've taken over here.
533
00:33:38,897 --> 00:33:42,364
Ask if I care.
I get $160 or you go hungry.
534
00:33:42,397 --> 00:33:43,631
Give me those pies, man.
535
00:33:43,664 --> 00:33:44,697
Forget it.
536
00:33:44,731 --> 00:33:47,331
Yo, Bobby,
what the heck is going on?
537
00:33:47,364 --> 00:33:50,764
Come here. Give me a hand
with this clown.
538
00:33:50,797 --> 00:33:51,731
Hey, ese.
539
00:33:51,764 --> 00:33:53,031
Ese?
540
00:33:53,064 --> 00:33:55,831
What are you, crazy?
Hand over those pizzas.
541
00:33:55,864 --> 00:33:57,131
You might as well shoot me,
542
00:33:57,164 --> 00:33:59,197
'cause Tony will if I come back
without the dough.
543
00:33:59,231 --> 00:34:01,331
Get inside.
544
00:34:01,364 --> 00:34:03,431
Come on! Move! Move!
545
00:34:17,264 --> 00:34:19,431
I'm on the roof.
546
00:34:30,831 --> 00:34:31,797
Ioki: Captain?
547
00:34:31,831 --> 00:34:32,764
Got you, ioki.
548
00:34:32,797 --> 00:34:34,097
I read you here.
549
00:34:34,131 --> 00:34:35,097
Wait for me.
550
00:34:35,131 --> 00:34:36,464
Okay.
551
00:34:37,831 --> 00:34:39,364
Can you see the heating unit?
552
00:34:39,397 --> 00:34:41,731
Yes, I see it.
553
00:34:46,031 --> 00:34:47,364
All right, listen up.
554
00:34:47,397 --> 00:34:50,364
Once inside, it's 40 west
then a hard right
555
00:34:50,397 --> 00:34:52,631
and 60 more feet.
556
00:34:52,664 --> 00:34:55,464
You've got to cross
the main office
557
00:34:55,497 --> 00:34:57,364
and come in the outer office.
558
00:34:57,397 --> 00:34:58,497
I got it.
559
00:34:58,531 --> 00:35:00,264
All right.
I give you five minutes,
560
00:35:00,297 --> 00:35:01,897
then I get Reggie on the phone.
561
00:35:01,931 --> 00:35:02,997
Okay.
562
00:35:08,064 --> 00:35:09,731
This joker wants
to get paid, man.
563
00:35:09,764 --> 00:35:11,231
Pat him down.
564
00:35:11,264 --> 00:35:12,797
This could be a trick.
565
00:35:12,831 --> 00:35:14,897
He's too thick for a cop.
566
00:35:14,931 --> 00:35:15,931
Do it.
567
00:35:18,064 --> 00:35:20,697
Man, I think
all this is real def
568
00:35:20,731 --> 00:35:23,297
but I'd like to get paid and go.
569
00:35:23,331 --> 00:35:24,631
Know what I'm saying?
570
00:35:24,664 --> 00:35:26,697
Shut up and have some pizza.
571
00:35:44,697 --> 00:35:47,031
Yo, Reggie, what's this?
572
00:35:47,064 --> 00:35:48,031
What?
573
00:35:48,064 --> 00:35:49,964
Your s.A.T. Score is 1150.
574
00:35:49,997 --> 00:35:50,964
Give me that.
575
00:35:50,997 --> 00:35:52,631
And you got an "a" in English.
576
00:35:52,664 --> 00:35:53,964
You got an "a"?
577
00:35:53,997 --> 00:35:56,964
If you're so smart
how come you're so dumb?
578
00:35:56,997 --> 00:35:59,231
You know what?
579
00:35:59,264 --> 00:36:02,464
I'm sick and tired of you saying
I don't know what I'm doing.
580
00:36:02,497 --> 00:36:04,031
What are you doing?
581
00:36:04,064 --> 00:36:05,064
This was fun.
582
00:36:05,097 --> 00:36:07,231
But I'm not spending
my life here.
583
00:36:07,264 --> 00:36:08,731
What do you want?!
584
00:36:18,531 --> 00:36:19,497
Yeah.
585
00:36:19,531 --> 00:36:21,097
Okay, Reggie.
We want to go home.
586
00:36:21,131 --> 00:36:22,431
What do you want?
587
00:36:22,464 --> 00:36:24,331
What do you got?
588
00:36:24,364 --> 00:36:26,797
Play ball,
we'll talk to the judge.
589
00:36:26,831 --> 00:36:28,631
We'll work something out.
590
00:36:28,664 --> 00:36:30,397
Tell us what you want.
591
00:36:30,431 --> 00:36:32,697
Just hold on.
592
00:36:33,764 --> 00:36:34,931
Anybody want anything?
593
00:36:34,964 --> 00:36:35,931
Yeah.
594
00:36:35,964 --> 00:36:37,597
I want my $160.
595
00:36:37,631 --> 00:36:39,497
I'd like to go to the bathroom.
596
00:36:41,097 --> 00:36:43,064
Fuller, this is what I want.
597
00:36:43,097 --> 00:36:46,364
I want a black trans am,
dark interior.
598
00:36:46,397 --> 00:36:50,131
Compact disc sound system
and a phone...
599
00:36:50,164 --> 00:36:51,831
Reggie, t-roof.
600
00:36:51,864 --> 00:36:54,831
Yeah... and a t-roof...
With the dark smoked glass.
601
00:36:54,864 --> 00:36:56,564
Not the kind that opens
automatically.
602
00:36:56,597 --> 00:36:57,764
And white pinstripes.
603
00:36:57,797 --> 00:36:59,531
No pinstripes. They look cheap.
604
00:36:59,564 --> 00:37:01,364
Forget the pinstripes.
605
00:37:01,397 --> 00:37:03,431
And $1,000 cash.
606
00:37:03,464 --> 00:37:05,764
No. No. Wait a minute.
607
00:37:07,097 --> 00:37:08,864
$10,000.
608
00:37:15,331 --> 00:37:17,664
And an interstate map.
That's what I want.
609
00:37:17,697 --> 00:37:18,831
Okay.
610
00:37:18,864 --> 00:37:21,564
We get that for you.
You release everybody.
611
00:37:21,597 --> 00:37:24,764
I don't know.
I'll think about that.
612
00:37:24,797 --> 00:37:28,631
I don't know I can trust you.
613
00:37:28,664 --> 00:37:31,264
You can trust me, Reggie.
614
00:37:31,897 --> 00:37:32,897
Oh!
615
00:37:42,897 --> 00:37:45,431
You better not be another cop.
616
00:37:49,626 --> 00:37:51,526
Man: Attention, officers.
617
00:37:51,559 --> 00:37:54,726
Make way for the black-and-gold
trans am.
618
00:37:54,759 --> 00:37:58,626
Allow the trans am to proceed
to the parking area.
619
00:38:07,326 --> 00:38:10,292
I'm not much up
on principals myself.
620
00:38:10,326 --> 00:38:11,326
That and cops.
621
00:38:11,359 --> 00:38:13,226
I quit high school
in tenth grade.
622
00:38:13,259 --> 00:38:14,692
This man looks like he's fading.
623
00:38:14,726 --> 00:38:18,626
I bet he could go for a slice
of Tony's own.
624
00:38:18,659 --> 00:38:19,759
What do you say?
625
00:38:19,792 --> 00:38:22,092
How are you doing?
626
00:38:22,126 --> 00:38:24,259
Want some pizza?
627
00:38:24,292 --> 00:38:26,159
Only 147 slices left.
628
00:38:29,092 --> 00:38:32,226
You think that's funny, cop?
629
00:38:32,259 --> 00:38:33,726
Yeah, another cop.
630
00:38:33,759 --> 00:38:35,226
You're a cop.
631
00:38:35,259 --> 00:38:36,426
He's a cop.
632
00:38:36,459 --> 00:38:39,392
And that cop out there
wants me to trust him?!
633
00:38:41,126 --> 00:38:43,626
If he sends another
freaking cop...
634
00:38:45,792 --> 00:38:48,692
I've got to think.
635
00:38:48,726 --> 00:38:50,692
I got to think.
636
00:38:50,726 --> 00:38:53,159
It's all getting
too complicated.
637
00:38:53,192 --> 00:38:54,792
What did you expect?
638
00:38:54,826 --> 00:38:56,959
You can't hold us forever.
639
00:38:56,992 --> 00:38:57,959
You shut up, man!
640
00:38:57,992 --> 00:38:59,726
You got us into this.
641
00:38:59,759 --> 00:39:02,226
You're smarter than that,
Reggie. Come on!
642
00:39:02,259 --> 00:39:05,092
I'm sick of you telling me
how smart I am.
643
00:39:05,126 --> 00:39:07,759
All you adults telling me
how smart I am.
644
00:39:07,792 --> 00:39:09,159
Then you turn around
645
00:39:09,192 --> 00:39:12,026
and tell me about
all the dumb things I do.
646
00:39:12,059 --> 00:39:15,059
You're the one who's doing
all the dumb things. Not me.
647
00:39:17,626 --> 00:39:18,826
Everybody shut up.
648
00:39:18,859 --> 00:39:20,092
I've got to think.
649
00:39:20,126 --> 00:39:24,126
Give it up, man.
You can't get out of this.
650
00:39:24,159 --> 00:39:28,892
You better hope there's a way
we all get out of this.
651
00:39:41,326 --> 00:39:43,092
Yo, Reggie, man, come on.
Chill out, bro.
652
00:39:43,126 --> 00:39:45,392
Leave me alone.
653
00:39:52,159 --> 00:39:55,026
Hey, man, cheer up.
Your ride's here.
654
00:40:02,592 --> 00:40:04,926
Hoffs: Ooh. Look at that.
655
00:40:04,959 --> 00:40:06,359
That is sharp.
656
00:40:06,392 --> 00:40:08,292
It better have a phone.
657
00:40:08,326 --> 00:40:10,126
All right.
That's our end of the deal.
658
00:40:10,159 --> 00:40:11,926
What are you gonna do now?
659
00:40:11,959 --> 00:40:15,526
Leave your little boys here
to clean up?
660
00:40:15,559 --> 00:40:16,792
You're the hotshot.
661
00:40:17,992 --> 00:40:20,192
All they will do is six months
662
00:40:20,226 --> 00:40:22,359
as youthful offenders.
663
00:40:22,392 --> 00:40:25,126
See, these are my brothers.
664
00:40:25,159 --> 00:40:27,559
This is my blood.
665
00:40:27,592 --> 00:40:28,792
They do a light time.
666
00:40:28,826 --> 00:40:30,859
I just disappear
right down the night line.
667
00:40:30,892 --> 00:40:33,459
What are you trying to say?
You gonna leave us here?
668
00:40:33,492 --> 00:40:36,826
Hey, Larry, man.
669
00:40:36,859 --> 00:40:41,626
You're going to be
all right, man.
670
00:40:41,659 --> 00:40:43,726
I'll come back for you.
671
00:40:43,759 --> 00:40:46,459
All right?
672
00:40:46,492 --> 00:40:49,126
Hey, you, come on.
673
00:40:49,159 --> 00:40:50,759
I ain't going with you.
674
00:40:50,792 --> 00:40:52,259
Yeah, you are, girl. Let's go.
675
00:40:52,292 --> 00:40:53,259
Hmph.
676
00:40:53,292 --> 00:40:54,392
Now!
677
00:40:56,959 --> 00:40:59,459
I'll see you homeboys later.
678
00:40:59,492 --> 00:41:02,026
Hey, man, you can't do this.
679
00:41:02,059 --> 00:41:04,026
It's better this way.
680
00:41:04,059 --> 00:41:06,326
Even he'll tell you that.
681
00:41:18,359 --> 00:41:20,359
Take a look at this.
682
00:41:21,626 --> 00:41:25,626
She dropped it in my purse.
683
00:41:28,426 --> 00:41:31,059
Get down.
He's got a gun. Get ready.
684
00:41:31,092 --> 00:41:32,992
Man: He's got a hostage.
685
00:41:33,026 --> 00:41:35,026
We have a hostage condition.
686
00:41:35,059 --> 00:41:36,859
Stay in position.
687
00:41:36,892 --> 00:41:39,592
Do not fire your weapons.
688
00:42:14,992 --> 00:42:16,326
All right. Radio downtown.
689
00:42:16,359 --> 00:42:19,592
Tell them the suspect
is heading west on burrard
690
00:42:19,626 --> 00:42:21,026
but don't move in.
691
00:42:21,059 --> 00:42:24,359
I repeat... do not move in.
692
00:42:24,392 --> 00:42:26,859
He's got one of my cops hostage.
693
00:42:26,892 --> 00:42:28,092
What do we do?
694
00:42:28,126 --> 00:42:29,992
He just left us here?
695
00:42:30,026 --> 00:42:32,592
You think he cares about you?
696
00:42:32,626 --> 00:42:34,692
He's a blood, he cares.
697
00:42:34,726 --> 00:42:36,759
What's the deal now?
698
00:42:36,792 --> 00:42:38,992
We're gonna use these guys
to get out of here.
699
00:42:39,026 --> 00:42:41,892
I've got him.
Yo. You guys watch our backs.
700
00:43:13,459 --> 00:43:16,059
I'm a cop, too, Jack.
And you're under arrest.
701
00:43:17,059 --> 00:43:19,259
You too?
702
00:43:19,292 --> 00:43:20,326
Afraid so, sir.
703
00:43:22,459 --> 00:43:23,492
Come on.
704
00:43:27,092 --> 00:43:30,059
Reggie: Man, I always wanted
a car like this.
705
00:43:30,092 --> 00:43:31,726
It is nice, isn't it?
706
00:43:31,759 --> 00:43:32,726
Yeah.
707
00:43:32,759 --> 00:43:33,726
Sharp.
708
00:43:33,759 --> 00:43:36,526
You're nice.
709
00:43:38,559 --> 00:43:40,159
You ever been to Indiana?
710
00:43:40,192 --> 00:43:41,492
No.
711
00:43:41,526 --> 00:43:43,592
You're gonna like it.
712
00:43:43,626 --> 00:43:48,026
Oh, I'm sure I will.
713
00:44:11,092 --> 00:44:12,492
Oh, come on.
714
00:44:12,526 --> 00:44:16,359
Come on. What's this?
I'm running out of gas?
715
00:44:23,392 --> 00:44:25,859
You're not going to Indiana,
Reggie.
716
00:44:25,892 --> 00:44:28,826
You're under arrest.
I'm a police officer.
717
00:44:28,859 --> 00:44:31,192
You make one move,
and I'll blow a hole
718
00:44:31,226 --> 00:44:34,226
right through your head.
719
00:44:40,459 --> 00:44:41,592
They left the high school
720
00:44:41,626 --> 00:44:43,626
and were spotted turning
onto grand traveling west.
721
00:44:43,659 --> 00:44:44,792
All right.
722
00:44:44,826 --> 00:44:47,559
That should put them
just about right here.
723
00:44:47,592 --> 00:44:49,559
Units 51 and 14.
724
00:44:49,592 --> 00:44:52,359
Close in to grand
and west havenhurst.
725
00:44:52,392 --> 00:44:53,692
I hope she's okay.
726
00:44:53,726 --> 00:44:55,459
If you so desire
but cannot afford one,
727
00:44:55,492 --> 00:44:57,126
an attorney will be
appointed to you
728
00:44:57,159 --> 00:44:58,592
without charge for questioning.
729
00:44:58,626 --> 00:45:01,126
Do you understand these rights
as I have read them to you?
730
00:45:01,159 --> 00:45:03,426
It's about time you guys
came to work.
731
00:45:05,559 --> 00:45:06,726
Nice going.
732
00:45:06,759 --> 00:45:10,359
It was just luck
that we ran out of gas, huh?
733
00:45:10,392 --> 00:45:13,959
These things get 22.5 miles
to the gallon... city.
734
00:45:13,992 --> 00:45:15,959
You read him his rights?
735
00:45:15,992 --> 00:45:19,226
You're not the only good cop
in this department, sir.
736
00:45:19,259 --> 00:45:21,159
You don't have
to call me sir, hoffs.
737
00:45:21,192 --> 00:45:22,226
I'm not in uniform.
738
00:45:22,259 --> 00:45:25,826
Cops like you
are always in uniform.
739
00:45:25,859 --> 00:45:26,826
You all right?
740
00:45:26,859 --> 00:45:27,859
Yeah.
741
00:45:27,892 --> 00:45:29,426
Yeah?
742
00:45:32,892 --> 00:45:37,626
Hey, what do you say
we let them take him downtown
743
00:45:37,659 --> 00:45:39,359
and we go out for pizza?
744
00:45:43,459 --> 00:45:45,092
Just a joke.
50766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.