All language subtitles for Jett.S01E05.iNTERNAL.1080p.WEB.H264-AMRAP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,730 _ 2 00:00:01,740 --> 00:00:04,000 - Ah. Thank you, Matilda. - My pleasure. 3 00:00:04,010 --> 00:00:05,877 Hey, look out! 4 00:00:09,380 --> 00:00:12,030 Jacinto Salas, he's gonna kill you. 5 00:00:12,040 --> 00:00:15,090 Either way, you won't be around to hear about it. 6 00:00:15,910 --> 00:00:17,089 What happened? 7 00:00:17,090 --> 00:00:19,839 That little shit Salas just took a swing at me. 8 00:00:19,840 --> 00:00:21,880 We're gonna hit him back. 9 00:00:26,060 --> 00:00:28,020 Put me out of my misery. 10 00:00:29,400 --> 00:00:30,769 You're gonna pay Neil... 11 00:00:30,770 --> 00:00:32,439 and get him the fuck away from you. 12 00:00:32,440 --> 00:00:34,020 I'm free. 13 00:00:35,150 --> 00:00:36,319 I don't want you workin'. 14 00:00:36,320 --> 00:00:38,710 What's that supposed to mean? 15 00:00:38,720 --> 00:00:40,650 When you're with me, you don't need to work. 16 00:00:40,660 --> 00:00:42,430 You're stalkin' her. 17 00:00:42,440 --> 00:00:43,829 Just wanna make sure she's okay. 18 00:00:43,830 --> 00:00:45,610 She's gonna recognize your voice. 19 00:00:45,620 --> 00:00:47,070 She's gonna recognize your face. 20 00:00:47,080 --> 00:00:48,440 You're gonna get busted. 21 00:00:56,120 --> 00:01:01,140 _ 22 00:01:03,000 --> 00:01:09,074 23 00:01:17,830 --> 00:01:24,119 ♪ Save me ♪ 24 00:01:24,120 --> 00:01:27,080 ♪ Somebody save me ♪ 25 00:01:29,000 --> 00:01:31,780 ♪ Save me ♪ 26 00:01:31,790 --> 00:01:34,670 ♪ Somebody save me ♪ 27 00:01:35,960 --> 00:01:40,750 ♪ I promised myself after the last romance ♪ 28 00:01:40,760 --> 00:01:44,170 ♪ That I wouldn't give it a second chance ♪ 29 00:01:44,180 --> 00:01:47,450 ♪ They say if you seek you're sure to find ♪ 30 00:01:47,460 --> 00:01:50,270 ♪ And I know how true that is ♪ 31 00:01:50,280 --> 00:01:53,340 ♪ 'Cause the closer I get to you, baby ♪ 32 00:01:53,350 --> 00:01:56,270 ♪ Yeah, you driving me ♪ 33 00:01:56,280 --> 00:01:58,650 ♪ Clean out of my mind ♪ 34 00:01:58,660 --> 00:02:02,100 ♪ I said save me ♪ 35 00:02:02,110 --> 00:02:06,110 ♪ Somebody save me ♪ 36 00:02:06,120 --> 00:02:10,170 ♪ Anybody save me ♪ 37 00:02:10,180 --> 00:02:14,650 ♪ Somebody save me ♪ 38 00:02:14,660 --> 00:02:18,830 ♪ Those who love always give the most ♪ 39 00:02:18,840 --> 00:02:22,630 ♪ We're crying together from coast-to-coast ♪ 40 00:02:22,640 --> 00:02:26,950 ♪ 'Cause love makes me cold and hurt inside ♪ 41 00:02:26,960 --> 00:02:29,870 ♪ These tears of ours unjustified ♪ 42 00:02:29,880 --> 00:02:31,710 ♪ I'm begging you to save me ♪ 43 00:02:31,720 --> 00:02:37,280 ♪ Hang on, somebody save me ♪ 44 00:02:53,160 --> 00:02:56,970 ♪ Those who love always give the most ♪ 45 00:02:56,980 --> 00:03:01,299 ♪ We're crying together from coast-to-coast, oh! ♪ 46 00:03:03,210 --> 00:03:04,900 Bennie, Carl. 47 00:03:04,910 --> 00:03:06,400 Jett, he'll be just a minute. 48 00:03:06,410 --> 00:03:07,410 Have a seat. 49 00:03:07,420 --> 00:03:08,670 You know, I can come back some other time. 50 00:03:08,680 --> 00:03:10,700 - I mean, if he's busy. - You're funny. 51 00:03:11,720 --> 00:03:15,180 - Can I take your coat? - Who's funny now? 52 00:03:15,190 --> 00:03:16,559 He'll be just a minute. 53 00:03:16,560 --> 00:03:18,490 I heard. Who's Blondie outside? 54 00:03:18,500 --> 00:03:20,790 - He bother you, honey? - I hate to say it, 55 00:03:20,800 --> 00:03:22,189 but he doesn't seem to know what he's doing. 56 00:03:22,190 --> 00:03:23,680 Yeah, he's a real "pro." 57 00:03:23,690 --> 00:03:25,230 Yeah, he's not on the same page we are. 58 00:03:25,240 --> 00:03:26,610 He's a page ahead of us. 59 00:03:26,620 --> 00:03:27,860 I saw it in a dream recently. 60 00:03:27,870 --> 00:03:28,870 Ah. 61 00:03:28,880 --> 00:03:32,239 And I knew, right away, that I would be there again. 62 00:03:32,240 --> 00:03:35,130 Uh, Viktor, meet my dear friend, Jett. 63 00:03:36,830 --> 00:03:38,080 Pleasure to meet you, Jett. 64 00:03:38,920 --> 00:03:40,900 Sorry if I kept your friend. 65 00:03:40,910 --> 00:03:44,470 No apology necessary. I'm sorry to interrupt. 66 00:03:45,790 --> 00:03:47,800 Do you like coin tricks, Jett? 67 00:03:48,710 --> 00:03:50,650 Never really thought much about them. 68 00:03:50,660 --> 00:03:52,430 A disappearing coin trick 69 00:03:52,440 --> 00:03:55,849 is basically a trick that says now you see it, 70 00:03:55,850 --> 00:03:57,229 now you don't. 71 00:03:57,230 --> 00:04:01,070 You are the same thing, but in reverse. 72 00:04:01,080 --> 00:04:03,530 Now that you are here, 73 00:04:03,540 --> 00:04:05,109 you cannot be unseen. 74 00:04:05,110 --> 00:04:07,739 You've used that before. 75 00:04:11,640 --> 00:04:13,290 Take care, Jett. 76 00:04:28,290 --> 00:04:31,890 ♪ Save me ♪ 77 00:04:35,750 --> 00:04:37,900 Hot damn, Jett. 78 00:04:37,910 --> 00:04:40,360 You make me want to start smoking again. 79 00:04:40,370 --> 00:04:42,570 So, smoke. 80 00:04:42,580 --> 00:04:45,070 - I won't tell. - ♪ Somebody save me ♪ 81 00:04:47,040 --> 00:04:49,770 ♪ I promised myself after... ♪ 82 00:04:49,780 --> 00:04:52,739 _ 83 00:05:28,120 --> 00:05:30,319 Where the fuck have you been? Huh? 84 00:05:30,320 --> 00:05:31,930 - What the fuck? - Fucking cow! 85 00:05:31,940 --> 00:05:32,949 Get your hands off me! 86 00:05:32,950 --> 00:05:36,119 Aah, stop hitting me you little prick! 87 00:05:36,120 --> 00:05:39,370 Ow, ow, ow! My arm is broken! 88 00:05:39,380 --> 00:05:41,240 Did you do this? 89 00:05:41,250 --> 00:05:43,490 You did this, didn't you? 90 00:05:43,500 --> 00:05:45,330 Well, you walked out on me! What did you expect? 91 00:05:45,340 --> 00:05:48,610 Not for you to fuck my place up! Why would I expect that? 92 00:05:48,620 --> 00:05:51,339 Those guys messed me up. 93 00:05:51,340 --> 00:05:53,570 The rich kid teenagers messed you up? 94 00:05:53,580 --> 00:05:56,470 The one fuckhead's uncle is some Argentinian gangster! 95 00:05:56,480 --> 00:05:58,900 He sent some gorilla, he almost broke my fingers! 96 00:05:58,910 --> 00:06:00,520 Why'd he stop? 97 00:06:00,530 --> 00:06:03,280 Look, I'm done. 98 00:06:03,290 --> 00:06:04,850 I'm out. 99 00:06:04,860 --> 00:06:08,300 And I never want to see your dickwad face ever again. 100 00:06:10,710 --> 00:06:12,070 Where did you steal this? 101 00:06:12,080 --> 00:06:14,570 - Are you listening to me? - Are these bills marked? 102 00:06:14,580 --> 00:06:16,740 You're mentally ill, Neal! 103 00:06:16,750 --> 00:06:19,260 We're square, now leave! 104 00:06:20,640 --> 00:06:23,440 Those guys are gonna want interest on the initial loan. 105 00:06:23,450 --> 00:06:25,709 I added a thousand on top for that. 106 00:06:30,170 --> 00:06:33,830 Why-why we've gotten into this adversary relationship here, 107 00:06:33,840 --> 00:06:35,700 I-I... don't know. 108 00:06:35,710 --> 00:06:38,710 Look, it's like I said. 109 00:06:39,750 --> 00:06:43,309 You get your sorry ass out of my sight, okay? Forever. 110 00:06:44,410 --> 00:06:46,110 We're blood. 111 00:06:46,120 --> 00:06:48,570 I-I'm the only one who's ever had your back. 112 00:06:50,200 --> 00:06:52,740 - How? - Seriously? 113 00:06:52,750 --> 00:06:54,530 Do you have the slightest idea 114 00:06:54,540 --> 00:06:56,320 how stupid you sound right now? 115 00:06:56,330 --> 00:06:58,989 You think I enjoy my sister splayed out on a mattress, 116 00:06:58,990 --> 00:07:00,570 some douchebag cumming on your tits? 117 00:07:00,580 --> 00:07:03,030 Divided by the number of fucks I give about what you think, 118 00:07:03,040 --> 00:07:04,789 it comes down to triple zero. 119 00:07:04,790 --> 00:07:06,280 It killed me. 120 00:07:06,290 --> 00:07:08,280 But you came to me, remember? 121 00:07:08,290 --> 00:07:09,950 - It doesn't matter... - You came to me, 122 00:07:09,960 --> 00:07:11,690 and I helped you fix your problem for you. 123 00:07:11,700 --> 00:07:14,419 So now, if some kind of wild hairs springing up your ass 124 00:07:14,420 --> 00:07:17,070 - are making you go all amnesia... - Either way, Neal, I'm out! 125 00:07:17,080 --> 00:07:19,860 Besides, don't-don't pretend with me. 126 00:07:19,870 --> 00:07:21,370 You like it. 127 00:07:21,380 --> 00:07:23,099 I'm not saying it's your true calling, 128 00:07:23,100 --> 00:07:25,180 but a part of you likes making money this way. 129 00:07:25,190 --> 00:07:26,810 I don't really need all this perspective, okay? 130 00:07:26,820 --> 00:07:28,810 - Just fucking leave. - I don't blame you. 131 00:07:28,820 --> 00:07:30,979 You're naturally good at it. You always were. 132 00:07:30,980 --> 00:07:33,650 You remember, uh, 133 00:07:33,660 --> 00:07:35,570 Esperanza Beach? 134 00:07:41,750 --> 00:07:43,369 You bitch! 135 00:07:43,370 --> 00:07:46,030 You broke my nose! 136 00:07:46,040 --> 00:07:48,610 Do you know what I appreciate about you the most? 137 00:07:48,620 --> 00:07:49,780 Trick question. 138 00:07:49,790 --> 00:07:51,700 You're not a herd animal. 139 00:07:51,710 --> 00:07:53,799 So many women I know, even the smart ones, 140 00:07:53,800 --> 00:07:55,470 they like being in packs, 141 00:07:55,480 --> 00:07:57,230 doing the same thing, the same way, 142 00:07:57,240 --> 00:07:58,510 and then checking in with each other 143 00:07:58,520 --> 00:08:02,110 to discuss every detail. 144 00:08:02,120 --> 00:08:04,780 You aren't built that way. 145 00:08:04,790 --> 00:08:07,280 You know why that is? 146 00:08:07,290 --> 00:08:09,900 I don't know. 147 00:08:09,910 --> 00:08:13,190 You think, uh, it was your upbringing or what? 148 00:08:13,200 --> 00:08:16,170 - Never really thought about it. - Hmm. 149 00:08:17,780 --> 00:08:20,500 What were you like as a kid? 150 00:08:21,370 --> 00:08:23,410 Maybe we should listen to this one more time. 151 00:08:30,560 --> 00:08:31,740 In a nutshell, 152 00:08:31,750 --> 00:08:33,740 don't ask me any personal questions. 153 00:08:33,750 --> 00:08:35,770 No, in a nutshell, 154 00:08:35,780 --> 00:08:37,490 I'm just getting warmed up. 155 00:08:40,080 --> 00:08:42,440 You gonna tell me how you really got hurt? 156 00:08:42,450 --> 00:08:45,070 Or you gonna keep pretending you had a mole removed? 157 00:08:45,080 --> 00:08:47,429 If I did, you'd never believe it. 158 00:08:47,430 --> 00:08:49,600 Try me. 159 00:08:52,250 --> 00:08:55,440 You ever go through periods where you sleepwalk? 160 00:08:55,450 --> 00:08:56,480 No. 161 00:08:56,490 --> 00:08:57,950 ♪ Save me... ♪ 162 00:08:57,960 --> 00:08:59,949 Well, this isn't exactly something 163 00:08:59,950 --> 00:09:01,659 I go around admitting, but... 164 00:09:01,660 --> 00:09:04,360 when I was little, I guess I just, uh, 165 00:09:04,370 --> 00:09:05,780 I don't know, I guess I'd just 166 00:09:05,790 --> 00:09:08,290 leave my bedroom and go looking for the bathroom, 167 00:09:08,300 --> 00:09:10,490 and end up outside in the yard, 168 00:09:10,500 --> 00:09:12,079 like, staring at a tree. 169 00:09:12,080 --> 00:09:14,570 That's where my grandma would find me. 170 00:09:14,580 --> 00:09:15,910 Mm-hmm. 171 00:09:15,920 --> 00:09:17,110 So now, 172 00:09:17,120 --> 00:09:19,110 when there's a lot going on in my life or, I don't know, 173 00:09:19,120 --> 00:09:21,400 maybe not a lot going on, 174 00:09:21,410 --> 00:09:23,049 I revert to sleepwalking. 175 00:09:23,050 --> 00:09:25,950 You find yourself in the backyard, 176 00:09:25,960 --> 00:09:27,809 looking for the bathroom. 177 00:09:27,810 --> 00:09:30,400 Bare-assed. 178 00:09:30,410 --> 00:09:31,990 Now, you're just trying to distract me. 179 00:09:32,000 --> 00:09:33,150 No. 180 00:09:33,160 --> 00:09:36,210 I smashed into a tree in the middle of the night 181 00:09:36,220 --> 00:09:38,990 and impaled my arm on a branch. 182 00:09:39,000 --> 00:09:40,990 It hurt like a son of a bitch. 183 00:09:41,000 --> 00:09:42,910 I don't know why I'm laughing. 184 00:09:42,920 --> 00:09:43,990 It wasn't funny. 185 00:09:44,830 --> 00:09:46,659 I don't want you thinking that if we fall asleep, 186 00:09:46,660 --> 00:09:48,860 I'm gonna go strolling down the hotel hallway 187 00:09:48,870 --> 00:09:51,070 in my birthday suit. 188 00:09:51,080 --> 00:09:54,669 It might bring some undue attention to you hiding out here. 189 00:09:54,670 --> 00:09:56,919 You have a bunch of fun being a girl, don't you? 190 00:09:56,920 --> 00:09:59,030 Well, I can make my own decisions, 191 00:09:59,040 --> 00:10:00,710 if that's what you mean. 192 00:10:00,720 --> 00:10:04,679 You mind, uh, if we do it with the lights off this time? 193 00:10:04,680 --> 00:10:06,719 You tired of looking at me already? 194 00:10:06,720 --> 00:10:08,050 Oh, no. 195 00:10:08,060 --> 00:10:11,190 I want to fantasize I'm with you, 196 00:10:11,200 --> 00:10:14,840 and then turn the lights on and have it come true. 197 00:10:15,820 --> 00:10:18,399 Well, aren't you a poet? 198 00:10:21,710 --> 00:10:25,190 Jesus Christ. 199 00:10:25,200 --> 00:10:28,110 I'm surprised the old ticker can even take anymore. 200 00:10:28,120 --> 00:10:31,030 Everything's a medicine, everything's a poison. 201 00:10:31,040 --> 00:10:32,820 What is that, Indian wisdom? 202 00:10:32,830 --> 00:10:36,070 - I don't know. I read it once. - Oh. 203 00:10:36,080 --> 00:10:37,990 Like... 204 00:10:38,000 --> 00:10:40,240 anything you have... sugar, 205 00:10:40,250 --> 00:10:42,400 drugs, sex, 206 00:10:42,410 --> 00:10:45,380 it can either all be a medicine or a poison. 207 00:10:45,390 --> 00:10:49,490 Yep, everything in moderation, including moderation. 208 00:10:49,500 --> 00:10:50,860 Boom. 209 00:10:50,870 --> 00:10:53,380 You never saw that one coming. 210 00:10:54,900 --> 00:10:56,310 This is us, brother. 211 00:10:57,260 --> 00:10:59,250 No sirree. 212 00:10:59,260 --> 00:11:00,990 We're not the pawns? 213 00:11:01,000 --> 00:11:02,230 Back when I started, maybe. 214 00:11:02,240 --> 00:11:03,570 Oh. 215 00:11:03,580 --> 00:11:06,050 Now, you're this guy. 216 00:11:08,840 --> 00:11:10,579 You still stalking that chick? 217 00:11:10,580 --> 00:11:13,159 - Not stalking anyone. - Pardon me. 218 00:11:13,160 --> 00:11:15,080 You still hanging out outside her apartment all night, 219 00:11:15,090 --> 00:11:17,130 watching her windows? 220 00:11:17,140 --> 00:11:18,999 Check. 221 00:11:19,000 --> 00:11:21,380 How you figure? 222 00:11:22,170 --> 00:11:25,089 Oh, that's not fair. That's not fair. 223 00:11:25,090 --> 00:11:27,530 You say Arabs invented this shit? 224 00:11:27,540 --> 00:11:28,740 Out in the desert. 225 00:11:28,750 --> 00:11:31,059 They had all the time in the world. 226 00:11:31,060 --> 00:11:33,110 See, that's what I don't get. 227 00:11:33,120 --> 00:11:35,070 They got all the time in the world to figure out 228 00:11:35,080 --> 00:11:36,570 mathematically precise ways 229 00:11:36,580 --> 00:11:37,970 in which all these other pieces move, right? 230 00:11:37,980 --> 00:11:41,100 Like, diagonal, L-shape, 231 00:11:41,110 --> 00:11:43,630 up and down, two steps at a time. 232 00:11:43,640 --> 00:11:46,070 Then they get to the queen. What, they just get tired? 233 00:11:46,080 --> 00:11:47,359 It's like, fuck it. 234 00:11:47,360 --> 00:11:50,279 This bitch can move whichever fucking way she likes. 235 00:11:54,040 --> 00:11:57,570 Maybe we should bust in there, make sure he's all right? 236 00:11:57,580 --> 00:12:00,709 I'm pretty sure he's better than all right. 237 00:12:00,710 --> 00:12:02,790 What about you? 238 00:12:02,800 --> 00:12:05,339 What were you like when you were a kid? 239 00:12:05,340 --> 00:12:08,759 I remember one year, I tried to go barefoot year-round. 240 00:12:08,760 --> 00:12:11,110 I was 13 or 14, 241 00:12:11,120 --> 00:12:13,210 and I was determined to go 242 00:12:13,220 --> 00:12:15,170 year-round without wearing shoes, 243 00:12:15,180 --> 00:12:16,570 except they wouldn't let me into church, 244 00:12:16,580 --> 00:12:19,180 and I loved going to church as a child. 245 00:12:19,190 --> 00:12:22,900 I'm a C-minus Christian, but, you know, I am one. 246 00:12:22,910 --> 00:12:23,930 You? 247 00:12:23,940 --> 00:12:27,699 I don't really believe in all that cosmic moral accounting. 248 00:12:27,700 --> 00:12:29,990 Then you're lucky. 249 00:12:30,000 --> 00:12:32,650 I wish I could tell you I didn't buy into it. 250 00:12:32,660 --> 00:12:34,890 But I can't shake some faint awareness 251 00:12:34,900 --> 00:12:36,950 in the back of my mind that 252 00:12:36,960 --> 00:12:40,820 if such a thing as retribution exists, well... 253 00:12:40,830 --> 00:12:42,419 I damn well deserve it. 254 00:12:42,420 --> 00:12:43,990 What's wrong? 255 00:12:44,000 --> 00:12:45,990 Wrong? Why should anything be wrong? 256 00:12:46,000 --> 00:12:47,419 The Mexican bedbug again? 257 00:12:47,420 --> 00:12:50,030 Aah, he took a swing at me. 258 00:12:50,040 --> 00:12:51,630 I got to hit him back, 259 00:12:51,640 --> 00:12:53,230 but that's not what I was thinking about just then. 260 00:12:53,240 --> 00:12:54,570 No. 261 00:12:54,580 --> 00:12:57,130 Do you remember my friend Frank Sweeney? 262 00:12:58,080 --> 00:13:00,400 Sure. Sociopath. 263 00:13:00,410 --> 00:13:02,309 Paul Smith suits. 264 00:13:02,310 --> 00:13:04,440 You worked for him a couple of times, didn't you? 265 00:13:04,450 --> 00:13:06,380 A long time ago. 266 00:13:07,370 --> 00:13:10,699 Well, he croaked in his sleep the other night. 267 00:13:10,700 --> 00:13:13,630 I don't know why it's affecting me so much. 268 00:13:13,640 --> 00:13:17,110 I keep thinking it used to be I knew a lot of people who died 269 00:13:17,120 --> 00:13:19,070 in the course of doing business. 270 00:13:19,080 --> 00:13:20,870 It comes with the territory. 271 00:13:20,880 --> 00:13:22,280 But lately, 272 00:13:22,290 --> 00:13:24,630 it seems I know a lot of people who are dying just 'cause, 273 00:13:24,640 --> 00:13:27,280 well, they're getting old, and in our line of work, 274 00:13:27,290 --> 00:13:29,669 you can never admit to getting too old. 275 00:13:29,670 --> 00:13:32,990 Because just saying it, gives people the wrong idea. 276 00:13:33,000 --> 00:13:34,360 You're not old. 277 00:13:34,370 --> 00:13:36,240 Not judging by first responder over there. 278 00:13:36,250 --> 00:13:39,610 Aah. That's a sweet thing to say. 279 00:13:39,620 --> 00:13:42,320 Nobody has ever called me sweet. 280 00:13:42,330 --> 00:13:44,150 They don't know you like I do. 281 00:13:44,160 --> 00:13:45,830 What are you gonna do about Salas? 282 00:13:45,840 --> 00:13:47,440 Aah... 283 00:13:47,450 --> 00:13:50,330 Salas is someone used to power, not brains, 284 00:13:50,340 --> 00:13:52,200 but I can't afford to wait him out. 285 00:13:53,040 --> 00:13:56,240 He's got a boat full of heroin docking here next week. 286 00:13:59,460 --> 00:14:01,719 Can you help me put this earring back? 287 00:14:01,720 --> 00:14:03,750 - Oh, yeah. - It keeps falling off. 288 00:14:06,750 --> 00:14:09,049 Yeah, it's a mess of a setup. 289 00:14:09,050 --> 00:14:11,950 There's only one exit route. 290 00:14:11,960 --> 00:14:13,610 What would you do? 291 00:14:13,650 --> 00:14:15,320 Given a choice, I never go in somewhere 292 00:14:15,330 --> 00:14:17,580 with only one exit route. 293 00:14:18,410 --> 00:14:19,500 Thank you. 294 00:14:21,010 --> 00:14:22,880 Anytime. 295 00:14:30,050 --> 00:14:34,470 _ 296 00:14:39,470 --> 00:14:42,230 _ 297 00:14:42,240 --> 00:14:44,100 How it works, 298 00:14:44,110 --> 00:14:46,890 no one but the doctor can be with you during labor. 299 00:14:46,900 --> 00:14:48,220 - _ - No one? 300 00:14:48,230 --> 00:14:49,310 No. 301 00:14:49,320 --> 00:14:51,980 But the guards watch you on monitors. 302 00:14:51,990 --> 00:14:53,140 Sure. 303 00:14:53,150 --> 00:14:55,160 You get 24 hours with the baby 304 00:14:55,170 --> 00:14:56,499 before they take it away. 305 00:14:56,500 --> 00:14:58,459 They don't want you forming an attachment. 306 00:14:58,460 --> 00:15:00,470 A social worker takes it, 307 00:15:00,480 --> 00:15:02,950 places it in the system for adoption. 308 00:15:02,960 --> 00:15:03,960 What else? 309 00:15:03,970 --> 00:15:06,930 They handcuff you right after you give birth, 310 00:15:06,940 --> 00:15:09,599 sometimes even during, it depends on the prison. 311 00:15:09,600 --> 00:15:10,600 That's it? 312 00:15:10,610 --> 00:15:13,850 I can't imagine how it can get any worse. 313 00:15:19,370 --> 00:15:21,379 There's a man named Mr. Carlyle. 314 00:15:21,380 --> 00:15:22,629 Mr. Carlyle. 315 00:15:22,630 --> 00:15:24,210 Mr. Carlyle? 316 00:15:24,220 --> 00:15:27,299 It doesn't look like I can fix this one for you. 317 00:15:27,300 --> 00:15:29,760 I'm sorry. 318 00:15:30,880 --> 00:15:34,040 But you keep your mouth shut, you'll be out in four. 319 00:15:34,050 --> 00:15:35,520 I knew the risks. 320 00:15:37,210 --> 00:15:38,800 There's no other way. 321 00:15:38,810 --> 00:15:41,120 - He's your boss? - Not my boss. 322 00:15:41,130 --> 00:15:43,360 Someone who knows how the whole game is rigged. 323 00:15:44,690 --> 00:15:45,850 What? 324 00:15:45,860 --> 00:15:47,859 I'm pregnant. 325 00:15:47,860 --> 00:15:49,830 When it rains... 326 00:15:49,840 --> 00:15:51,240 Yeah. 327 00:15:51,250 --> 00:15:52,739 Tell him I sent you. 328 00:15:52,740 --> 00:15:54,020 Tell him you need everything 329 00:15:54,030 --> 00:15:55,880 on the social worker assigned to my case, 330 00:15:55,890 --> 00:15:58,249 and their backup. Everything. 331 00:15:58,250 --> 00:16:00,169 - And then what? - Then on the day, 332 00:16:00,170 --> 00:16:01,710 you replace the social worker. 333 00:16:01,720 --> 00:16:03,339 He'll make the paper trail disappear. 334 00:16:03,340 --> 00:16:05,500 Prison's no place for a child. 335 00:16:05,510 --> 00:16:06,750 I know. 336 00:16:06,760 --> 00:16:08,840 Healthy infant, people will pay a lot of money. 337 00:16:11,590 --> 00:16:13,720 I'm not suggesting you do that. 338 00:16:14,880 --> 00:16:17,860 And just steal the baby? 339 00:16:17,870 --> 00:16:19,349 I don't see why not. 340 00:16:19,350 --> 00:16:22,560 Don't ask me to kill a social worker, Daisy. 341 00:16:22,570 --> 00:16:24,820 Nobody's killing anyone. 342 00:16:26,370 --> 00:16:29,360 Unless I have to. 343 00:16:30,260 --> 00:16:32,600 If you're gonna back out, 344 00:16:32,610 --> 00:16:34,370 this is the moment. 345 00:17:19,720 --> 00:17:21,710 _ 346 00:18:14,010 --> 00:18:16,350 What are you gonna call her? 347 00:18:19,010 --> 00:18:20,810 Alice. 348 00:18:22,070 --> 00:18:23,640 Alice? 349 00:18:24,530 --> 00:18:26,520 What do you think? 350 00:18:28,350 --> 00:18:29,770 I love it. 351 00:19:21,040 --> 00:19:24,040 No! 352 00:19:30,960 --> 00:19:34,100 Mom! Please don't let the alien catch me! 353 00:19:34,110 --> 00:19:36,550 Not an alien. 354 00:19:36,560 --> 00:19:37,580 Alice, come! 355 00:19:41,260 --> 00:19:42,860 I didn't mean to just drop by. 356 00:19:42,870 --> 00:19:45,769 I was in my car, waiting for you and Alice saw me. 357 00:19:45,770 --> 00:19:47,330 What happened to your forehead? 358 00:19:47,340 --> 00:19:49,710 Oh. You should see the other guy. 359 00:19:49,720 --> 00:19:51,450 Tell me it was your brother. 360 00:19:51,460 --> 00:19:52,770 It was my brother. 361 00:19:52,780 --> 00:19:54,990 So, you're all paid up? 362 00:19:56,090 --> 00:19:58,870 Out of debt and dead broke. 363 00:19:58,880 --> 00:20:00,660 Now, I got to start again from scratch, 364 00:20:00,670 --> 00:20:03,409 which is something I have a lot of practice doing. 365 00:20:03,410 --> 00:20:05,290 What happened to going back to school? 366 00:20:05,300 --> 00:20:07,120 Maybe, 367 00:20:07,130 --> 00:20:09,700 but I need to save up. 368 00:20:09,710 --> 00:20:11,709 So, I was thinking, 369 00:20:11,710 --> 00:20:15,100 you could really use some help around here. 370 00:20:16,190 --> 00:20:17,960 What'd you have in mind? 371 00:20:17,970 --> 00:20:21,380 I could pick up some of Maria's chores with Alice. 372 00:20:21,390 --> 00:20:23,250 Drive her to school, take her to ballet, 373 00:20:23,260 --> 00:20:25,720 buy groceries, take Maria to her treatments, 374 00:20:25,730 --> 00:20:27,960 cut the grass, feed the chickens, whatever. 375 00:20:27,970 --> 00:20:29,849 I know you don't have chickens. 376 00:20:29,850 --> 00:20:32,149 How many times you practice that speech? 377 00:20:32,150 --> 00:20:35,980 Twice. Three times. Did I rush it? 378 00:20:38,170 --> 00:20:39,529 What kind of hours? 379 00:20:39,530 --> 00:20:41,200 If you trusted me with this, 380 00:20:41,210 --> 00:20:44,370 I'd be at your disposal 24/7. 381 00:20:51,630 --> 00:20:54,209 We're gonna need a bigger house. 382 00:21:02,290 --> 00:21:04,380 _ 383 00:21:29,840 --> 00:21:31,640 I spoke with Miljan. 384 00:21:31,650 --> 00:21:34,160 He agreed to let you keep 400. 385 00:21:34,170 --> 00:21:35,410 Thoughtful of him. 386 00:21:35,420 --> 00:21:37,160 Is that a problem? 387 00:21:37,170 --> 00:21:38,540 No. 388 00:21:38,550 --> 00:21:39,870 Tell me the bad news. 389 00:21:39,880 --> 00:21:41,540 No bad news. 390 00:21:41,550 --> 00:21:43,679 Only good news. 391 00:21:43,680 --> 00:21:46,200 You said you needed to know how many more jobs. 392 00:21:46,210 --> 00:21:47,750 He said three. 393 00:21:47,760 --> 00:21:49,160 Three more, then what? 394 00:21:49,170 --> 00:21:51,139 Then, your debt is paid up. 395 00:21:51,140 --> 00:21:53,860 No point even asking what the three jobs are. 396 00:21:53,870 --> 00:21:56,450 And here's job number one walking in now. 397 00:21:56,460 --> 00:21:57,939 His name is Nolan. 398 00:21:57,940 --> 00:21:59,370 Hi there. 399 00:21:59,380 --> 00:22:02,540 I feel like we're spies in Berlin. 400 00:22:02,550 --> 00:22:04,600 You didn't mention she looked like a movie star. 401 00:22:04,610 --> 00:22:05,960 Why don't you lay it out, 402 00:22:05,970 --> 00:22:08,369 let her see what you have in mind? 403 00:22:08,370 --> 00:22:10,540 Sure. 404 00:22:10,550 --> 00:22:12,660 Miss, I'm a doctor, 405 00:22:12,670 --> 00:22:14,660 and I got all kinds of patients, 406 00:22:14,670 --> 00:22:16,750 and they like to talk a lot, 407 00:22:16,760 --> 00:22:17,950 so I listen. 408 00:22:17,960 --> 00:22:20,290 Like, there's this one couple. 409 00:22:20,300 --> 00:22:23,840 She's an actress, couple of TV shows in the '90s, 410 00:22:23,850 --> 00:22:25,260 nothing ever really hit. 411 00:22:25,270 --> 00:22:27,349 She's married to this businessman, my patient... 412 00:22:27,350 --> 00:22:28,849 Tell her about the car. 413 00:22:28,850 --> 00:22:31,220 Yeah, I-I'm just setting the table. 414 00:22:32,590 --> 00:22:34,790 Miss, you ever read Home & Design Magazine? 415 00:22:34,800 --> 00:22:37,250 Not unless I'm at the doctor's office, like, 416 00:22:37,260 --> 00:22:39,270 waiting to get a Pap smear. 417 00:22:39,280 --> 00:22:41,820 There's a lot of good stuff in the shelter mags. 418 00:22:41,830 --> 00:22:44,240 A lot of big egos, too, like my patient. 419 00:22:44,250 --> 00:22:46,960 - The one that's married to the actress. - Mm-hmm. 420 00:22:46,970 --> 00:22:48,760 He owns estates all over the country, 421 00:22:48,770 --> 00:22:51,449 and he has a summer house in Portsmouth by the lake, 422 00:22:51,450 --> 00:22:53,580 that's closed nine months out of the year. 423 00:22:53,590 --> 00:22:56,059 It's got a staff of eight that dwindles down to two 424 00:22:56,060 --> 00:22:58,450 during those months. Now, look at this. 425 00:22:58,460 --> 00:23:02,280 Authentic iron hardware on all the doors. Nice, huh? 426 00:23:02,290 --> 00:23:04,280 Sure. You can pick any lock in the place 427 00:23:04,290 --> 00:23:06,540 with just a screwdriver. 428 00:23:06,550 --> 00:23:07,969 What I was fishing for. 429 00:23:07,970 --> 00:23:10,670 A knockout, but cunning. 430 00:23:10,680 --> 00:23:13,550 Anyway, parked in that garage 431 00:23:13,560 --> 00:23:17,750 is a 1958 Mercedes-Benz 300 SL Roadster. 432 00:23:17,760 --> 00:23:19,790 You know what that's worth? 433 00:23:19,800 --> 00:23:21,620 Why don't you tell me? 434 00:23:21,630 --> 00:23:26,250 That car sold at auction for $2 million last year. 435 00:23:26,260 --> 00:23:28,820 Stealing it's not the problem. The problem is after. 436 00:23:29,510 --> 00:23:31,760 That's the beauty of it. We only hold onto it 437 00:23:31,770 --> 00:23:34,290 for 24 hours, then it ships overseas. 438 00:23:34,300 --> 00:23:35,740 You're handling the shipping? 439 00:23:35,750 --> 00:23:37,410 I got a collector who wants it. 440 00:23:37,420 --> 00:23:39,249 That's not my question. 441 00:23:39,250 --> 00:23:41,830 I'm liking her more and more as we go along. 442 00:23:41,840 --> 00:23:44,790 Shipping is taken care of. You get the car. 443 00:23:44,800 --> 00:23:47,429 We'll handle that part. 444 00:23:47,430 --> 00:23:50,000 I'm sorry. He was just nervous. 445 00:23:50,010 --> 00:23:51,809 That's what makes me nervous. 446 00:23:51,810 --> 00:23:54,160 What size crew will you need? 447 00:23:54,170 --> 00:23:55,730 I got to look at it first. 448 00:23:55,740 --> 00:23:57,410 Your cut's 250. 449 00:23:57,420 --> 00:23:59,910 Split it up however you want. 450 00:23:59,920 --> 00:24:02,229 My judgment's being trusted all of a sudden? 451 00:24:02,230 --> 00:24:03,900 I told you. 452 00:24:03,910 --> 00:24:06,180 I only have good news today. 453 00:24:31,450 --> 00:24:32,710 This is a good lock. 454 00:24:32,720 --> 00:24:35,810 Good lock brings good luck, is what I say. 455 00:24:37,210 --> 00:24:40,080 Guys want to break in, they think, what a hassle. 456 00:24:40,090 --> 00:24:41,769 And they move on to the next place. 457 00:24:41,770 --> 00:24:43,910 Thank you. 458 00:24:43,920 --> 00:24:45,819 You don't look very happy. 459 00:24:45,820 --> 00:24:48,260 What is wrong? 460 00:24:48,270 --> 00:24:50,390 - Nothing. - Oh. 461 00:24:52,590 --> 00:24:54,750 Sometimes good lock not enough. 462 00:24:54,760 --> 00:24:56,500 You need more for home protection. 463 00:24:56,510 --> 00:24:57,790 Is this your problem? 464 00:24:59,210 --> 00:25:00,289 How do you mean? 465 00:25:00,290 --> 00:25:02,540 This America. You need a gun. 466 00:25:02,550 --> 00:25:05,090 You take a class. Learn to use. 467 00:25:06,760 --> 00:25:09,050 Do-Do you know where I could get one? 468 00:25:09,060 --> 00:25:11,130 A handgun? 469 00:25:12,720 --> 00:25:14,050 Think about it. 470 00:25:14,060 --> 00:25:18,030 If you need something, a friend of mine can get you something. 471 00:25:19,260 --> 00:25:21,730 A-around how much are we talking about? 472 00:25:22,920 --> 00:25:25,000 This is not me, this is my friend, 473 00:25:25,010 --> 00:25:28,450 but a Ruger 9mm or... 474 00:25:28,460 --> 00:25:31,030 Walther PPK, you can get for 400. 475 00:25:32,630 --> 00:25:34,570 Nice dependable gun for short range. 476 00:25:34,580 --> 00:25:37,790 10 or 14-round magazines, 477 00:25:37,800 --> 00:25:38,869 four-inch barrel. 478 00:25:38,870 --> 00:25:41,119 Easy to disassemble and clean. 479 00:25:41,120 --> 00:25:43,580 Ruger fits in your pocket, weighs nothing. 480 00:25:43,590 --> 00:25:45,000 Feels so good in your hand. 481 00:25:45,010 --> 00:25:46,120 Hmm. 482 00:25:46,130 --> 00:25:48,620 You will love it, I promise. 483 00:25:48,630 --> 00:25:50,200 Sleep on it. 484 00:25:50,210 --> 00:25:52,720 - Uh... - Then, call me. 485 00:26:08,730 --> 00:26:11,900 _ 486 00:26:12,900 --> 00:26:15,370 _ 487 00:26:21,190 --> 00:26:23,160 Mm. Where are you going? 488 00:26:23,170 --> 00:26:27,640 Oh, gym. I didn't mean to wake you. 489 00:26:29,340 --> 00:26:31,750 Mm. We have to talk. 490 00:26:31,760 --> 00:26:34,640 Never the best way to start a conversation. 491 00:26:36,170 --> 00:26:38,580 Kim and Alma were over yesterday. 492 00:26:38,590 --> 00:26:41,770 We had lunch, got into a really long conversation. 493 00:26:43,010 --> 00:26:45,510 Kim was really dishing it out. 494 00:26:46,340 --> 00:26:48,500 - You listening? - Well, yeah. 495 00:26:48,510 --> 00:26:51,470 She can be a little witchy, Kim. 496 00:26:52,190 --> 00:26:54,750 - She's my best friend. - I thought Alma was. 497 00:26:54,760 --> 00:26:56,540 Both of them. 498 00:26:56,550 --> 00:26:58,869 - What do you have against Kim? - Well, Alma I trust. 499 00:26:58,870 --> 00:27:00,290 Kim can be a little... 500 00:27:00,300 --> 00:27:02,360 manipulative sometimes. 501 00:27:02,370 --> 00:27:04,330 Anyway, 502 00:27:04,340 --> 00:27:08,360 - I'm so not getting into this. - Well, you brought them up. 503 00:27:08,370 --> 00:27:11,000 What I was bringing up was... 504 00:27:11,010 --> 00:27:13,310 - Forget it. - Okay. 505 00:27:18,410 --> 00:27:20,870 Just... 506 00:27:20,880 --> 00:27:23,540 The way that they were talking about their husbands, I just... 507 00:27:23,550 --> 00:27:25,250 I don't want us to end up like that. 508 00:27:25,260 --> 00:27:27,060 Like what? 509 00:27:28,340 --> 00:27:29,620 Kim was saying... 510 00:27:29,630 --> 00:27:31,840 but you've got to swear you won't repeat this. 511 00:27:31,850 --> 00:27:33,609 Who am I gonna repeat it to, Alma? 512 00:27:33,610 --> 00:27:37,250 Kim was talking about how when they... 513 00:27:37,260 --> 00:27:40,040 were engaged, she used to have Rick finish, 514 00:27:40,050 --> 00:27:41,910 you know, in her mouth. 515 00:27:41,920 --> 00:27:44,750 And now she couldn't even believe why she ever did that. 516 00:27:44,760 --> 00:27:46,770 And Alma was agreeing, saying it was vile, 517 00:27:46,780 --> 00:27:47,780 and something you only do 518 00:27:47,790 --> 00:27:49,499 before you marry the guy and then never again. 519 00:27:49,500 --> 00:27:50,960 Okay... 520 00:27:50,970 --> 00:27:52,910 That's your response? Okay? 521 00:27:52,920 --> 00:27:54,900 What, you're surprised? Neither of those women 522 00:27:54,910 --> 00:27:56,509 look like they even like sex. 523 00:27:56,510 --> 00:27:57,790 That's mean. 524 00:27:57,800 --> 00:28:00,910 Kim is very sexual, and Alma... 525 00:28:00,920 --> 00:28:02,710 I don't know. 526 00:28:02,720 --> 00:28:05,580 I think Walter's cheating on her. 527 00:28:05,590 --> 00:28:08,660 - Maybe you can find out. - How? 528 00:28:08,670 --> 00:28:10,830 I don't know. You're a detective. 529 00:28:10,840 --> 00:28:13,330 What am I supposed to do, put a tail on my friend? 530 00:28:13,340 --> 00:28:15,620 You can't even stand the guy. 531 00:28:15,630 --> 00:28:17,870 He's my wife's best friend's husband. 532 00:28:17,880 --> 00:28:19,620 - Second best friend. - All right. 533 00:28:19,630 --> 00:28:22,360 My point is, I don't want to end up like that. 534 00:28:22,370 --> 00:28:24,370 Cackling behind my husband's back. 535 00:28:24,380 --> 00:28:26,820 Women versus men, same nonsense till we're 80. 536 00:28:26,830 --> 00:28:30,160 There's got to be a better way. 537 00:28:30,170 --> 00:28:32,160 And I was thinking, 538 00:28:32,170 --> 00:28:34,870 our anniversary is coming up. 539 00:28:34,880 --> 00:28:36,200 So... 540 00:28:36,210 --> 00:28:37,910 starting now, 541 00:28:37,920 --> 00:28:40,080 - a new resolution. - Honey... 542 00:28:40,090 --> 00:28:41,620 I... 543 00:28:41,630 --> 00:28:43,880 - am gonna train my gag reflex. - What? 544 00:28:43,890 --> 00:28:47,330 I want to get better at oral, and I want you to relax 545 00:28:47,340 --> 00:28:50,439 and finish in my mouth, often. 546 00:28:50,440 --> 00:28:51,910 Whoa, whoa, I... 547 00:28:51,920 --> 00:28:53,760 I don't know what you're saying. 548 00:28:53,770 --> 00:28:54,830 What? 549 00:29:01,170 --> 00:29:03,420 - You're not fucking serious. - Well, it's work. 550 00:29:03,430 --> 00:29:05,540 I've got your cock in my mouth, show a little respect. 551 00:29:05,550 --> 00:29:06,740 Honey, it's work. I have to... 552 00:29:06,750 --> 00:29:08,060 It's like you don't even want to be here. 553 00:29:08,070 --> 00:29:09,459 What? Of course I want to be here. 554 00:29:09,460 --> 00:29:11,539 - I just have to get... - He's calling you back. 555 00:31:24,170 --> 00:31:26,049 Hey, I'm so sorry. 556 00:31:26,050 --> 00:31:27,980 Uh, it couldn't be helped. 557 00:31:27,990 --> 00:31:29,550 I'm five minutes away. 558 00:31:29,560 --> 00:31:33,080 Meet me at the corner of Benning and 33rd. 559 00:31:33,090 --> 00:31:35,080 Why, what are you doing there? 560 00:31:35,090 --> 00:31:38,640 Jacinto Salas and Junior, cozy as fucking lice. 561 00:31:38,650 --> 00:31:41,710 - You positive? - A hundred percent. 562 00:31:41,730 --> 00:31:43,700 What did I say about tailing Bobby on your own? 563 00:31:43,710 --> 00:31:45,910 - Mrs. Castillo? - Who's that? 564 00:31:45,920 --> 00:31:48,280 Bobby. I just got made. 565 00:31:48,290 --> 00:31:50,630 It's okay, just play it cool. He's excited to see you. 566 00:31:50,640 --> 00:31:53,220 Crazy coincidence, that's all. I'll be there in three minutes. 567 00:31:53,230 --> 00:31:56,340 - Easy does it. - Get here now. 568 00:31:56,350 --> 00:31:58,080 Small world, huh? 569 00:31:59,050 --> 00:32:00,959 Bobby Larcum. 570 00:32:00,960 --> 00:32:03,290 Bobby! 571 00:32:03,300 --> 00:32:04,360 What are you doing here? 572 00:32:04,370 --> 00:32:07,049 My sister-in-law's just meeting me to go shopping 573 00:32:07,050 --> 00:32:09,330 at this patio furniture place around here, and... 574 00:32:09,340 --> 00:32:11,389 - I guess I'm early, so... - Huh. 575 00:32:11,390 --> 00:32:12,940 I never been to this church before. 576 00:32:12,950 --> 00:32:14,710 I thought I'd check it out. 577 00:32:14,720 --> 00:32:16,870 What about you? What are you doing here? 578 00:32:16,880 --> 00:32:19,370 Oh, my friend Charles is... 579 00:32:19,380 --> 00:32:21,300 He's a... he's a member of the congregation. 580 00:32:21,310 --> 00:32:23,450 - Hello. - Hmm. 581 00:32:23,460 --> 00:32:24,960 Hey, Bobby, we better get going 582 00:32:24,970 --> 00:32:26,910 if we're gonna make that brunch. 583 00:32:26,920 --> 00:32:30,280 Tiffany and her husband are looking at houses. 584 00:32:30,290 --> 00:32:32,640 And we are still talking about that last place, 585 00:32:32,650 --> 00:32:33,820 - don't think we're not. - Oh. 586 00:32:33,830 --> 00:32:36,200 It's just my husband, well, 587 00:32:36,210 --> 00:32:38,329 he likes to take his time with big decisions. 588 00:32:38,330 --> 00:32:40,750 Mm. And what was it called? 589 00:32:41,920 --> 00:32:43,959 The patio store. 590 00:32:43,960 --> 00:32:46,089 I'm not sure. My sister-in-law's the expert. 591 00:32:46,090 --> 00:32:47,180 Huh. 592 00:32:47,190 --> 00:32:49,510 Well, I'm always on the lookout for good outdoor furniture. 593 00:32:50,380 --> 00:32:52,960 But anyway, we better get going. 594 00:32:52,970 --> 00:32:55,000 It was nice to meet you. 595 00:32:55,010 --> 00:32:56,680 Same. 596 00:32:57,470 --> 00:32:58,979 Have a great day. 597 00:32:58,980 --> 00:33:01,290 - And God bless. - You, too, Bobby. 598 00:33:10,590 --> 00:33:11,690 Can I see that? 599 00:33:17,970 --> 00:33:20,160 What are you doing? 600 00:33:22,260 --> 00:33:23,730 What the fuck did you do that for? 601 00:33:23,740 --> 00:33:24,749 I'll get you a new one. 602 00:33:24,750 --> 00:33:26,790 What the fuck is wrong with you? 603 00:33:26,800 --> 00:33:28,360 - She's a cop. - What? 604 00:33:28,370 --> 00:33:30,000 She's a cop, and you brought her there. 605 00:33:30,010 --> 00:33:32,000 Are you completely out of your mind? 606 00:33:32,010 --> 00:33:33,580 She's a client. She's... 607 00:33:33,590 --> 00:33:36,060 She's looking for a two-bed, two-bath with a pool. 608 00:33:36,070 --> 00:33:38,040 - No. - What do you mean, no? 609 00:33:38,050 --> 00:33:40,019 You see anything other than spics in there? 610 00:33:40,020 --> 00:33:42,000 No. Only non-spics 611 00:33:42,010 --> 00:33:43,750 are you and me, right? 612 00:33:43,760 --> 00:33:46,439 And little Tiffany, and you two know each other. 613 00:33:46,440 --> 00:33:47,740 And you think that, what? 614 00:33:47,750 --> 00:33:49,370 There's coincidences in life? 615 00:33:49,380 --> 00:33:50,860 Random occurrences just suddenly 616 00:33:50,870 --> 00:33:52,870 coming together for no apparent reason? 617 00:33:52,880 --> 00:33:55,160 Is that what you think? No connection? 618 00:33:55,170 --> 00:33:56,960 Do you have any idea how naive that is, Bobby? 619 00:33:56,970 --> 00:33:58,539 You're skipping so many steps, 620 00:33:58,540 --> 00:34:00,750 I don't even know what you're talking about. 621 00:34:00,760 --> 00:34:02,040 First of all, 622 00:34:02,050 --> 00:34:03,860 - why are you mad at me? - I'm not mad at you! 623 00:34:03,870 --> 00:34:05,820 - Well, you're yelling at me! - I'm yelling at you 624 00:34:05,830 --> 00:34:07,280 because this world that you're peering into 625 00:34:07,290 --> 00:34:09,509 like a dumb tourist is where I live. 626 00:34:09,510 --> 00:34:11,420 I been doing this my whole life, Bobby. 627 00:34:11,430 --> 00:34:13,620 When my Spidey senses tell me that something's wrong 628 00:34:13,630 --> 00:34:15,599 with this setup, I'm never wrong. 629 00:34:15,600 --> 00:34:17,290 You need help. 630 00:34:17,300 --> 00:34:20,290 Seriously, I mean, 631 00:34:20,300 --> 00:34:22,180 I love you, but you need help... 632 00:34:22,190 --> 00:34:23,229 Ow! 633 00:34:23,230 --> 00:34:26,519 Do not patronize me, ever. 634 00:34:26,520 --> 00:34:28,290 I'm trying to teach you something 635 00:34:28,300 --> 00:34:30,899 and not go off the handle and do what I normally do. 636 00:34:30,900 --> 00:34:33,600 So, shut the fuck up and learn. 637 00:34:35,820 --> 00:34:37,960 Jesus. 638 00:34:37,970 --> 00:34:39,580 Leave Jesus out of it. 639 00:34:46,260 --> 00:34:47,960 What is it? 640 00:34:47,970 --> 00:34:51,330 There's a guy in the kitchen waiting for you. 641 00:34:51,340 --> 00:34:54,640 - You let him in? - He's really handsome. 642 00:35:04,130 --> 00:35:06,770 You ever meet Ray Brewer? 643 00:35:08,210 --> 00:35:09,830 How handsome? 644 00:35:09,840 --> 00:35:12,850 My ass hurt just looking at him. 645 00:35:14,280 --> 00:35:15,440 Miljan Bestic. 646 00:35:15,450 --> 00:35:17,489 Born in Moldova, went to school in London. 647 00:35:17,490 --> 00:35:20,560 Officially, he focuses on foreign bank expansion 648 00:35:20,570 --> 00:35:22,600 into all types of non-bank services 649 00:35:22,610 --> 00:35:24,200 and securities-related businesses 650 00:35:24,210 --> 00:35:26,500 and on cross-border initiatives, 651 00:35:26,510 --> 00:35:28,629 financial institution mergers, acquisitions... 652 00:35:28,630 --> 00:35:32,200 thank you... joint ventures, and strategic alliances. 653 00:35:32,210 --> 00:35:34,170 Tell me something I can understand. 654 00:35:35,550 --> 00:35:38,580 He repped a $6 billion money laundering cyber network 655 00:35:38,590 --> 00:35:41,040 out of Costa Rica against the US government 656 00:35:41,050 --> 00:35:43,220 and won. He's good. 657 00:35:43,230 --> 00:35:45,380 He has a château in Switzerland, 658 00:35:45,390 --> 00:35:48,080 moves in and out of Marseilles every eight weeks. 659 00:35:48,090 --> 00:35:51,450 Hasn't officially been on US soil since 2004. 660 00:35:51,460 --> 00:35:53,080 A year ago, he was present 661 00:35:53,090 --> 00:35:55,080 at a fund-raising party in Marseilles. 662 00:35:55,090 --> 00:35:58,080 Charles Jr. was there on behalf of his dad. 663 00:35:58,090 --> 00:35:59,410 What about clients? 664 00:35:59,420 --> 00:36:02,540 Russians and ex-Russians, mostly. 665 00:36:02,550 --> 00:36:04,039 There's got to be something. 666 00:36:04,040 --> 00:36:07,430 There is. Uh, a sister, younger, lives in Miami. 667 00:36:11,210 --> 00:36:12,960 Kids? Husband? 668 00:36:12,970 --> 00:36:16,390 Divorced. Ex works for Bestic. 669 00:36:21,870 --> 00:36:24,849 He was married to Bestic's sister. 670 00:36:24,850 --> 00:36:27,100 Do you know him? 671 00:36:27,110 --> 00:36:29,580 Some. 672 00:36:29,590 --> 00:36:31,520 There's one other connection. 673 00:36:31,530 --> 00:36:35,270 Twenty-five years ago, Bestic dated a fashion model 674 00:36:35,280 --> 00:36:36,280 named Cristelle. 675 00:36:36,290 --> 00:36:40,100 She was some kind of big deal in the Caribbean back then. 676 00:36:42,370 --> 00:36:44,430 You ever seen her? 677 00:36:45,290 --> 00:36:48,079 Yeah, she was famous for a minute. 678 00:36:48,080 --> 00:36:52,080 Her plane went down off the coast of Aruba. 679 00:36:52,090 --> 00:36:55,790 Hmm. Why would I care who he dated 25 years ago? 680 00:36:55,800 --> 00:36:58,120 Because a year before dating Bestic, 681 00:36:58,130 --> 00:37:00,540 she was photographed stateside at a half-dozen nightclubs, 682 00:37:00,550 --> 00:37:03,560 hanging on the arms of Charlie Baudelaire. 683 00:37:15,260 --> 00:37:18,570 Do you live here full-time? 684 00:37:19,720 --> 00:37:21,409 Where are you going with that? 685 00:37:21,410 --> 00:37:24,370 I thought maybe we could get a drink some time. 686 00:37:24,380 --> 00:37:26,160 Talk for a few days. 687 00:37:30,970 --> 00:37:32,510 Maybe. 688 00:37:38,670 --> 00:37:41,710 This is the best coffee I've ever had in my life. 689 00:37:41,720 --> 00:37:43,180 Thank you. 690 00:37:45,100 --> 00:37:48,250 - Thank you, my friend. - Enjoy. 691 00:37:48,260 --> 00:37:51,000 So, you tracked Bobby's phone 692 00:37:51,010 --> 00:37:53,290 to the church, and where was Salas? 693 00:37:53,300 --> 00:37:55,519 Inside with Junior like best pals. 694 00:37:55,520 --> 00:37:57,220 Why would Junior be helping Salas? 695 00:37:57,230 --> 00:37:59,040 Maybe he wants to take over the old man's business, 696 00:37:59,050 --> 00:38:00,710 can't get himself to do it, 697 00:38:00,720 --> 00:38:03,560 brings in the competition, cuts a deal. 698 00:38:03,570 --> 00:38:05,700 Okay, so... 699 00:38:05,710 --> 00:38:07,870 Salas gets rid of Charlie, 700 00:38:07,880 --> 00:38:10,079 and takes over and he gives Junior, 701 00:38:10,080 --> 00:38:12,660 what, a piece of it? What does he need Junior for? 702 00:38:12,670 --> 00:38:15,710 I don't imagine he needs him for anything. 703 00:38:15,720 --> 00:38:17,870 This may not be about brains, you know. 704 00:38:17,880 --> 00:38:20,000 Junior doesn't strike me as dumb so far. 705 00:38:20,010 --> 00:38:22,390 Crazy, but not dumb. 706 00:38:23,990 --> 00:38:25,160 Survival then. 707 00:38:25,170 --> 00:38:27,620 Salas is gonna do what he's gonna do. 708 00:38:27,630 --> 00:38:29,620 Junior's hedging his bets. 709 00:38:29,630 --> 00:38:32,680 Charlie's getting old, losing his iron grip. 710 00:38:35,630 --> 00:38:38,160 I think we should bring Bobby in. 711 00:38:38,170 --> 00:38:39,710 Not yet. 712 00:38:39,720 --> 00:38:42,450 Didn't you just tell me that Junior's crazy but not dumb? 713 00:38:42,460 --> 00:38:46,250 - Bobby's not safe. - No, we need him where he is. 714 00:38:47,760 --> 00:38:49,370 What's that look mean? 715 00:38:50,430 --> 00:38:53,250 What's that look mean? 716 00:38:53,260 --> 00:38:56,390 Do not take pity on this guy and fuck this up. 717 00:39:13,910 --> 00:39:16,910 I texted you last night. 718 00:39:16,920 --> 00:39:19,250 I didn't see it till this morning. 719 00:39:19,260 --> 00:39:21,500 I thought for sure Helen saw it, 720 00:39:21,510 --> 00:39:23,580 so I stayed up all night, worried out of my mind, 721 00:39:23,590 --> 00:39:25,779 feeling like a fucking moron. 722 00:39:28,300 --> 00:39:30,290 I can't do this anymore. 723 00:39:30,300 --> 00:39:31,990 I want a regular partner. 724 00:39:32,000 --> 00:39:33,000 Somebody who has my back 725 00:39:33,010 --> 00:39:34,830 and who doesn't keep me up all night or piss me off. 726 00:39:34,840 --> 00:39:37,180 - We both want the same thing. - No, we don't. 727 00:39:37,190 --> 00:39:39,380 We do, and it's gonna happen. I-I-I'm gonna talk to her. 728 00:39:39,390 --> 00:39:40,840 This isn't about your fucking wife. 729 00:39:40,850 --> 00:39:42,940 - This is about me right now. - And it's not connected? 730 00:39:42,950 --> 00:39:44,290 Then I don't know what the hell we're talking about. 731 00:39:44,300 --> 00:39:46,620 I'm talking about I hate feeling like a fucking cliché. 732 00:39:46,630 --> 00:39:48,580 So, leave your wife or don't leave your wife, 733 00:39:48,590 --> 00:39:50,340 but don't do it for me. 734 00:39:50,350 --> 00:39:52,260 Meanwhile, the new judge assigned to Charlie 735 00:39:52,270 --> 00:39:53,320 is setting up a task force, 736 00:39:53,330 --> 00:39:54,660 and I think I should transfer over. 737 00:39:54,670 --> 00:39:57,080 Come on, those guys are fucking assholes. 738 00:39:57,090 --> 00:39:58,099 I'm not gonna let you do that. 739 00:39:58,100 --> 00:40:00,970 I'm not asking for your permission. 740 00:40:03,840 --> 00:40:04,880 You know how long 741 00:40:04,890 --> 00:40:06,920 it took me to write that stupid fucking text, 742 00:40:06,930 --> 00:40:09,310 and you don't even respond? 743 00:40:12,950 --> 00:40:14,830 Hey. 744 00:40:14,840 --> 00:40:16,160 - Don't. - I'm sorry. 745 00:40:17,270 --> 00:40:19,370 You smell like her. 746 00:40:19,380 --> 00:40:21,500 She... She wears that, what do you call it? 747 00:40:21,510 --> 00:40:24,280 That, uh, essential oil. 748 00:40:24,290 --> 00:40:26,680 I'm not talking about oils or lavender soap, Jack. 749 00:40:26,690 --> 00:40:27,940 You smell like her pussy. 750 00:40:27,950 --> 00:40:30,000 - Okay, all right... - And that's fine, okay? 751 00:40:30,010 --> 00:40:32,450 Because wives need to get fucked on Sunday mornings. 752 00:40:32,460 --> 00:40:35,040 I get that. It's part of the contract. 753 00:40:35,050 --> 00:40:38,059 - I take that into account. - Oh, my God, would you stop? 754 00:40:38,060 --> 00:40:39,600 - We weren't. - She hung up on me, 755 00:40:39,610 --> 00:40:41,280 like I had some nerve interrupting. 756 00:40:41,290 --> 00:40:42,660 We were just talking. 757 00:40:42,670 --> 00:40:44,430 Do me the courtesy of not treating me 758 00:40:44,440 --> 00:40:45,990 like I'm a fucking idiot. 759 00:40:49,390 --> 00:40:52,510 Ernesto, gracias. 760 00:41:01,460 --> 00:41:06,380 Listen. She had this... wacky notion. 761 00:41:06,390 --> 00:41:09,480 She wanted to give me a... a blow job. 762 00:41:09,490 --> 00:41:11,889 The horror. How unpleasant for you. 763 00:41:11,890 --> 00:41:14,710 I don't particularly want oral sex from her right now. 764 00:41:14,720 --> 00:41:16,840 Well, you must be giving off the wrong vibe then, 765 00:41:16,850 --> 00:41:20,250 because it seems Helen and I can't stop wanting to suck your cock. 766 00:41:20,260 --> 00:41:22,620 Would be nice if you chose which one you liked better. 767 00:41:22,630 --> 00:41:24,100 I can't talk to you when you're like this. 768 00:41:24,110 --> 00:41:26,300 You can hardly talk at all, Jack. That's my point. 769 00:41:26,310 --> 00:41:27,810 Okay. 770 00:41:39,660 --> 00:41:43,340 Here, the tennis ball represents a single particle. 771 00:41:43,350 --> 00:41:45,880 Its movements appear equally probable 772 00:41:45,890 --> 00:41:48,160 forwards and backwards in time. 773 00:41:48,170 --> 00:41:49,780 The players, however, 774 00:41:49,790 --> 00:41:51,820 represent the myriads of particles 775 00:41:51,830 --> 00:41:53,800 that make up our world, 776 00:41:53,810 --> 00:41:57,350 which is a world of past to future time. 777 00:41:58,600 --> 00:42:01,500 When the film of the game is reversed, 778 00:42:01,510 --> 00:42:04,540 their behavior also looks remarkably probable, 779 00:42:04,550 --> 00:42:06,400 as long as their movements are determined 780 00:42:06,410 --> 00:42:07,760 by the single particle. 781 00:42:07,770 --> 00:42:10,980 But the moment the girl steps away from the time symmetry 782 00:42:10,990 --> 00:42:13,820 of the single particle of the ball, 783 00:42:13,830 --> 00:42:17,100 we realize that film is not reality. 784 00:42:17,110 --> 00:42:20,790 Events in the world we know do not happen backward in time. 785 00:42:22,380 --> 00:42:24,810 Okay. 786 00:43:41,130 --> 00:43:44,290 Wait! Get off of me! 787 00:43:44,300 --> 00:43:47,419 No! 788 00:43:47,420 --> 00:43:49,710 What are you doing? 789 00:43:51,630 --> 00:43:54,040 Stop... bugging. 790 00:43:57,430 --> 00:44:00,200 Fuckin' bitch. 791 00:44:00,210 --> 00:44:02,710 Please stop! Wait... wait. 792 00:44:02,720 --> 00:44:08,060 - You little... - No! 793 00:44:09,190 --> 00:44:10,710 No! No! 794 00:44:10,720 --> 00:44:11,729 No! 795 00:44:33,000 --> 00:44:34,120 What the fuck? 796 00:44:46,210 --> 00:44:48,910 Oh, shit. Wake up. 797 00:44:48,920 --> 00:44:51,750 Wake up, this is a dream. 798 00:44:55,420 --> 00:44:57,220 Rosalie... 799 00:44:57,690 --> 00:44:59,560 Rosalie... 800 00:44:59,800 --> 00:45:01,320 Rosalie! 801 00:45:03,830 --> 00:45:05,949 Rosalie! 802 00:45:05,950 --> 00:45:07,830 What do you want? 803 00:45:16,950 --> 00:45:19,060 Put that down. 804 00:45:21,260 --> 00:45:22,930 Get up, stop looking at him. 805 00:45:30,380 --> 00:45:32,650 Throw some clothes on and meet me in the kitchen. 806 00:45:33,310 --> 00:45:35,930 We'll work this out. 807 00:46:07,710 --> 00:46:09,660 Oh, my God. 808 00:46:09,670 --> 00:46:12,000 What did I do? 809 00:46:12,010 --> 00:46:15,120 I didn't... I don't know what I... 810 00:46:15,130 --> 00:46:17,970 Sit down. 811 00:46:19,830 --> 00:46:21,680 Sit down. 812 00:46:27,630 --> 00:46:30,620 - I know you. - Do you have a shower curtain? 813 00:46:30,630 --> 00:46:33,160 - A what? - A shower curtain. 814 00:46:33,170 --> 00:46:34,830 Sure. 815 00:46:36,300 --> 00:46:39,160 Oh, my God, I know who you are. 816 00:46:39,170 --> 00:46:41,549 You're the guy who killed Felix. 817 00:46:41,550 --> 00:46:43,910 That couldn't be helped. 818 00:46:43,920 --> 00:46:46,660 You have two choices now. You can deal with me, 819 00:46:46,670 --> 00:46:48,520 or you can stay here until the cops show up, 820 00:46:48,530 --> 00:46:50,410 spend some time in jail. 821 00:46:50,420 --> 00:46:52,040 What are you doing here? 822 00:46:52,050 --> 00:46:53,660 We're gonna need to borrow your shower curtain, 823 00:46:53,670 --> 00:46:55,519 and you're gonna have to buy a new one to replace it. 824 00:46:55,520 --> 00:46:58,870 - What? - Rosalie, focus. 825 00:46:58,880 --> 00:47:00,399 What's done is done. 826 00:47:00,400 --> 00:47:02,380 Felix was in the wrong place at the wrong time, 827 00:47:02,390 --> 00:47:05,080 and your husband pushed you too far for the last time. 828 00:47:05,090 --> 00:47:08,960 What you do right now determines the rest of your life. 829 00:47:08,970 --> 00:47:10,829 You want to explain to a jury what happened, 830 00:47:10,830 --> 00:47:12,450 throw yourself on their mercy, 831 00:47:12,460 --> 00:47:14,750 get a reduced sentence, you can do that. 832 00:47:16,040 --> 00:47:17,990 But if you want to make this disappear, 833 00:47:18,000 --> 00:47:20,510 we need to work fast, okay? 834 00:47:21,670 --> 00:47:23,170 Chamomile? 835 00:47:34,260 --> 00:47:35,910 We're gonna need to plug that bullet hole. 836 00:47:35,920 --> 00:47:37,750 You have any caulk or cement? 837 00:47:37,760 --> 00:47:40,270 Bullet didn't go through, so we just need a little bit. 838 00:47:43,850 --> 00:47:45,490 Rosalie. 839 00:47:49,130 --> 00:47:52,120 Under the sink. When I moved in, I got something. 840 00:47:55,630 --> 00:47:58,000 That's what happens when you lose control. 841 00:47:58,010 --> 00:48:01,620 It happens sometimes, you just have to learn from it. 842 00:48:01,630 --> 00:48:04,830 He broke into my apartment. 843 00:48:04,840 --> 00:48:06,450 I know. 844 00:48:06,460 --> 00:48:08,930 He tried to rape me. 845 00:48:09,630 --> 00:48:12,260 It's awful, I understand. 846 00:48:12,270 --> 00:48:15,560 I was defending myself. 847 00:48:15,570 --> 00:48:17,250 And you did. 848 00:48:17,260 --> 00:48:19,620 No one's debating that. It's... 849 00:48:19,630 --> 00:48:21,560 only the gun's probably not legal, 850 00:48:21,570 --> 00:48:23,990 and you're gonna have a hard time with the whole rape thing, 851 00:48:24,000 --> 00:48:26,420 since he was your husband. 852 00:48:26,430 --> 00:48:29,020 Just the way the law is skewed. 853 00:48:30,170 --> 00:48:33,300 Right now, you're gonna have to wash the wall, 854 00:48:33,310 --> 00:48:35,430 clean up all the blood. 855 00:48:36,300 --> 00:48:38,750 And while you're doing it, you might feel nauseated, 856 00:48:38,760 --> 00:48:42,000 but you are not gonna throw up. You know why? 857 00:48:42,800 --> 00:48:45,970 Because if you do, you're gonna have to clean that up, too. 858 00:48:49,340 --> 00:48:52,830 I heard the shot, I got scared. I thought maybe you, uh, 859 00:48:52,840 --> 00:48:54,830 turned the gun on yourself. 860 00:48:54,840 --> 00:48:56,790 You've been following me? 861 00:48:56,800 --> 00:48:59,080 I was watching over you. 862 00:48:59,090 --> 00:49:01,540 Why? 863 00:49:01,550 --> 00:49:04,960 I feel responsible for your situation. 864 00:49:04,970 --> 00:49:07,370 I shouldn't. I mean, from a professional standpoint, 865 00:49:07,380 --> 00:49:09,850 I shouldn't, but I do. 866 00:49:11,880 --> 00:49:15,020 You got to forgive yourself for what happened to Felix. 867 00:49:17,260 --> 00:49:19,370 That's what my priest said. 868 00:49:19,380 --> 00:49:21,790 He's right. 869 00:49:21,800 --> 00:49:23,710 Excuse me. 870 00:49:25,350 --> 00:49:27,470 Rosalie. 871 00:49:30,460 --> 00:49:32,970 Carl. What are you up to? 872 00:49:33,870 --> 00:49:35,620 Uh-huh. 873 00:49:35,630 --> 00:49:37,450 Listen, send her home. 874 00:49:37,460 --> 00:49:40,060 Get a hold of Eddie. Tell him I need a new lock. 875 00:49:40,760 --> 00:49:42,680 Thumb turn. 876 00:49:43,720 --> 00:49:45,540 Yeah, and a new door, too. 877 00:49:45,550 --> 00:49:46,880 I don't know, a fucking door. 878 00:49:46,890 --> 00:49:49,609 He's got a whole truck full of them. 879 00:49:49,610 --> 00:49:53,080 Then meet me at Franklin's funeral home in 30. 880 00:49:53,090 --> 00:49:55,560 Just one. I'll explain. 881 00:49:56,590 --> 00:49:59,450 The faster you get this done, the sooner you'll get back. 882 00:49:59,460 --> 00:50:01,430 I appreciate it, buddy. 883 00:50:07,470 --> 00:50:09,660 There's no shame in fainting, Rosalie. 884 00:50:09,670 --> 00:50:12,760 But in a perfect world, not at the scene of a crime. 885 00:50:23,300 --> 00:50:26,930 As I was saying, a lot of people faint their first time. 886 00:50:42,630 --> 00:50:45,130 _ 887 00:50:47,630 --> 00:50:50,100 - Hey. - Hey. 888 00:50:51,830 --> 00:50:53,600 So? 889 00:50:54,840 --> 00:50:56,810 Did you find Frank? 890 00:50:57,510 --> 00:50:59,120 No need. The situation changed, 891 00:50:59,130 --> 00:51:01,750 but thanks for the info. 892 00:51:01,760 --> 00:51:03,760 Because he's dead. 893 00:51:04,530 --> 00:51:05,960 Huh. 894 00:51:05,970 --> 00:51:08,070 Good thing I didn't go looking for him then. 895 00:51:11,630 --> 00:51:15,540 Salas is bringing in a boat full of heroin next week. 896 00:51:15,550 --> 00:51:18,980 - Charlie knows about it. - How does he know? 897 00:51:18,990 --> 00:51:21,830 Salas sent a hitman to take care of him, 898 00:51:21,840 --> 00:51:23,860 but must have shopped around for a bargain, 899 00:51:23,870 --> 00:51:26,960 and Charlie caught the guy. Tortured him. 900 00:51:26,970 --> 00:51:28,039 Killed him? 901 00:51:28,040 --> 00:51:30,970 Didn't ask, and I wasn't there. 902 00:51:33,210 --> 00:51:35,330 What's Charlie gonna do? 903 00:51:35,340 --> 00:51:36,890 What do you think Charlie's gonna do? 904 00:51:38,070 --> 00:51:40,800 Hijack the shipment. 905 00:51:40,810 --> 00:51:43,510 Except I doubt there'll be any shipment. 906 00:51:44,920 --> 00:51:48,690 Junior and Salas have been spending time together lately. 907 00:51:50,010 --> 00:51:52,600 Why don't you bust Junior already? 908 00:51:54,970 --> 00:51:56,870 Because you get paid to wait? 909 00:51:56,880 --> 00:51:59,240 Nothing sticks yet, is that it? 910 00:52:01,590 --> 00:52:02,610 Right. 911 00:52:02,620 --> 00:52:05,340 So, when Charlie tries to hijack the shipment 912 00:52:05,350 --> 00:52:07,080 and no one shows up, 913 00:52:07,090 --> 00:52:09,640 he'll figure someone talked. 914 00:52:10,380 --> 00:52:13,049 Look, I know you're not big on taking my advice, 915 00:52:13,050 --> 00:52:15,960 but you better make sure he doesn't think it's you. 916 00:52:15,970 --> 00:52:17,549 Soon as I get back, I will. 917 00:52:17,550 --> 00:52:18,870 Where are you going? 918 00:52:18,880 --> 00:52:21,470 Uh, spa weekend with a girlfriend. 919 00:52:22,720 --> 00:52:24,310 Somehow, I can't picture that. 920 00:52:25,670 --> 00:52:28,180 Some people lack vision. 921 00:53:04,950 --> 00:53:07,060 Good morning, Rosalie. 922 00:53:08,570 --> 00:53:10,500 I have to go to work now and... 923 00:53:10,510 --> 00:53:14,100 didn't know if you preferred coffee or tea first thing. 924 00:53:15,720 --> 00:53:17,040 What's wrong? 925 00:53:17,050 --> 00:53:19,359 Turn around. 926 00:53:19,360 --> 00:53:21,160 What are you doing? 927 00:53:21,170 --> 00:53:23,250 I said turn around. 928 00:53:23,260 --> 00:53:24,640 Slow. 929 00:53:29,790 --> 00:53:31,660 What did we say about self-control... 930 00:53:37,830 --> 00:53:42,820 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 931 00:55:33,910 --> 00:55:36,039 What's your name? 932 00:55:36,040 --> 00:55:37,050 You know my name. 933 00:55:39,510 --> 00:55:41,250 - Mom? - What's up, monkey? 934 00:55:41,260 --> 00:55:42,740 - Where are you? - Just workin'. 935 00:55:42,750 --> 00:55:44,330 Shh. 936 00:55:49,050 --> 00:55:51,350 Nobody is coming to save you. 937 00:56:08,660 --> 00:56:12,039 Episode five starts a little bit with a timeout. 938 00:56:12,040 --> 00:56:15,750 Charlie and Jett are having their next date 939 00:56:15,760 --> 00:56:18,160 that he wondered if she would actually want to have. 940 00:56:18,170 --> 00:56:19,170 We get a really good sense 941 00:56:19,180 --> 00:56:22,879 as to how much she and Charlie like each other as people. 942 00:56:22,880 --> 00:56:25,839 If Jett gets nervous at all, she's a little nervous here. 943 00:56:25,840 --> 00:56:28,260 And these coincidences that are piling up, 944 00:56:28,270 --> 00:56:30,680 it's not gonna take very long for Charlie 945 00:56:30,690 --> 00:56:32,849 to start putting together that Jett might be involved. 946 00:56:32,850 --> 00:56:34,620 You gonna tell me how you really got hurt? 947 00:56:34,630 --> 00:56:35,920 She makes up this story 948 00:56:35,930 --> 00:56:37,500 about waking up and sleepwalking. 949 00:56:37,510 --> 00:56:38,979 If I did, you'd never believe it. 950 00:56:38,980 --> 00:56:40,559 You know, she knows that he knows her pretty well. 951 00:56:40,560 --> 00:56:42,309 I think if anyone could see a tell, 952 00:56:42,310 --> 00:56:43,800 - it would be him. - Try me. 953 00:56:43,810 --> 00:56:45,940 We realize that part of this is true. 954 00:56:45,950 --> 00:56:48,109 Like, she is actually revealing things about herself 955 00:56:48,110 --> 00:56:49,370 that she normally wouldn't, 956 00:56:49,380 --> 00:56:52,329 and so this is mixing truth and fiction. 957 00:56:52,330 --> 00:56:54,260 Different characters here are technically betraying 958 00:56:54,270 --> 00:56:56,500 the other characters, so Jett is collecting information 959 00:56:56,510 --> 00:56:57,539 that will hurt Charlie. 960 00:56:57,540 --> 00:56:59,160 What are you gonna do about Salas? 961 00:56:59,170 --> 00:57:01,940 Ah, he's got a boat full of heroin docking here next week. 962 00:57:01,950 --> 00:57:04,220 This is a world where life really is cheap. 963 00:57:04,230 --> 00:57:06,540 And the only person he can say that to is Jett. 964 00:57:06,550 --> 00:57:08,280 And of course, Jett is one person 965 00:57:08,290 --> 00:57:11,889 who's actually working with the cops to bring him down. 966 00:57:11,890 --> 00:57:13,929 Ah, it's a mess of a setup. 967 00:57:13,930 --> 00:57:15,600 There's only one exit route. 968 00:57:16,760 --> 00:57:17,930 What would you do? 969 00:57:17,940 --> 00:57:19,770 And also, she does have a soft spot for him, 970 00:57:19,780 --> 00:57:20,780 there's no doubt about it. 971 00:57:20,790 --> 00:57:21,820 Given a choice, 972 00:57:21,830 --> 00:57:24,390 I never go in somewhere with only one exit route. 973 00:57:26,190 --> 00:57:28,989 This parallel story that we've been seeing with Rosalie 974 00:57:28,990 --> 00:57:32,340 and Benny, who shot her lover, 975 00:57:32,350 --> 00:57:33,949 has felt guilty the whole time. 976 00:57:33,950 --> 00:57:35,750 It's what happens when you lose control. 977 00:57:35,760 --> 00:57:38,340 It happens sometimes. you just have to learn from it. 978 00:57:39,680 --> 00:57:41,750 There's no shame in fate, Rosalie. 979 00:57:41,760 --> 00:57:44,380 Not in a perfect world, not at the scene of the crime. 980 00:57:46,050 --> 00:57:49,790 And that story... is gonna take other turns. 981 00:57:49,800 --> 00:57:51,390 What did we say about self-control? 981 00:57:52,305 --> 00:57:58,449 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 70281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.