All language subtitles for Jett s01e05_Engsh
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,742 --> 00:00:01,617
(TENSE MUSIC PLAYS)
2
00:00:01,701 --> 00:00:03,992
-Ah. Thank you, Matilda.
-My pleasure.
3
00:00:04,075 --> 00:00:05,617
-CUSTOMER: Hey, look out!
-(WOMAN SCREAMS)
4
00:00:05,992 --> 00:00:07,075
(GLASS SHATTERS)
5
00:00:09,283 --> 00:00:11,742
Jacinto Salas,
he's gonna kill you.
6
00:00:12,033 --> 00:00:15,075
Either way, you won't be around
to hear about it.
7
00:00:15,909 --> 00:00:16,909
JUNIOR: What happened?
8
00:00:17,200 --> 00:00:19,534
That little shit Salas
just took a swing at me.
9
00:00:20,075 --> 00:00:21,575
We're gonna hit him back.
10
00:00:26,158 --> 00:00:28,617
FRANK SWEENEY: Put me out
of my misery. (CHOKING)
11
00:00:29,242 --> 00:00:30,367
JETT: You're gonna pay Neil...
12
00:00:30,701 --> 00:00:32,409
and get him
the fuck away from you.
13
00:00:32,492 --> 00:00:34,075
(SIGHS) I'm free.
14
00:00:35,117 --> 00:00:36,283
I don't want you workin'.
15
00:00:36,784 --> 00:00:37,951
What's that supposed to mean?
16
00:00:38,784 --> 00:00:40,492
JUNIOR: When you're with me,
you don't need to work.
17
00:00:41,117 --> 00:00:42,200
MAN:
You're stalkin' her.
18
00:00:42,450 --> 00:00:43,701
BENNIE: Just wanna make sure
she's okay.
19
00:00:43,909 --> 00:00:45,242
MAN: She's gonna recognize
your voice.
20
00:00:45,325 --> 00:00:47,033
She's gonna recognize
your face.
21
00:00:47,117 --> 00:00:48,617
You're gonna get busted.
22
00:01:02,826 --> 00:01:04,492
(record player clicks)
23
00:01:10,200 --> 00:01:13,450
("Save Me"
by Nina Simone playing)
24
00:01:17,826 --> 00:01:21,492
Save me
25
00:01:23,992 --> 00:01:27,158
Somebody save me
26
00:01:28,992 --> 00:01:32,409
Save me
27
00:01:32,492 --> 00:01:34,367
Somebody save me
28
00:01:36,325 --> 00:01:41,909
I promised myself
after the last romance
29
00:01:41,992 --> 00:01:45,283
That I wouldn't give it
a second chance
30
00:01:45,367 --> 00:01:48,367
They say if you seek
you're sure to find
31
00:01:48,450 --> 00:01:51,409
And I know how
true that is
32
00:01:51,492 --> 00:01:54,325
'Cause the closer
I get to you, baby
33
00:01:54,409 --> 00:01:56,951
Yeah, you driving me
34
00:01:57,033 --> 00:01:59,367
Clean out of my mind
35
00:01:59,450 --> 00:02:03,117
I said save me
36
00:02:03,200 --> 00:02:07,033
Somebody save me
37
00:02:07,117 --> 00:02:10,867
Anybody save me
38
00:02:10,951 --> 00:02:15,867
Somebody save me
39
00:02:15,951 --> 00:02:20,075
Those who love
always give the most
40
00:02:20,158 --> 00:02:24,117
We're crying together
from coast-to-coast
41
00:02:24,200 --> 00:02:28,242
'Cause love makes me
cold and hurt inside
42
00:02:28,325 --> 00:02:30,909
These tears of ours
unjustified
43
00:02:30,992 --> 00:02:32,617
I'm begging you to save me
44
00:02:32,701 --> 00:02:35,742
Hang on, somebody save me
45
00:02:37,283 --> 00:02:38,701
(scatting)
46
00:02:41,492 --> 00:02:42,325
(elevator dings)
47
00:02:42,409 --> 00:02:45,534
48
00:02:53,158 --> 00:02:57,617
Those who love
always give the most
49
00:02:57,701 --> 00:03:01,158
We're crying together
from coast-to-coast, oh!
50
00:03:01,242 --> 00:03:02,909
(song ends abruptly)
51
00:03:03,367 --> 00:03:04,826
Bennie, Carl.
52
00:03:04,909 --> 00:03:07,158
Bennie:
Jett, he'll be just a minute.
Have a seat.
53
00:03:07,242 --> 00:03:08,659
You know, I can come back
some other time.
54
00:03:08,742 --> 00:03:10,826
-I mean, if he's busy.
-You're funny.
55
00:03:10,909 --> 00:03:11,992
(chuckles)
56
00:03:12,075 --> 00:03:15,033
-Can I take your coat?
-Who's funny now?
57
00:03:15,117 --> 00:03:16,367
He'll be just a minute.
58
00:03:16,450 --> 00:03:18,409
I heard.
Who's Blondie outside?
59
00:03:18,492 --> 00:03:20,575
-He bother you, honey?
-I hate to say it,
60
00:03:20,659 --> 00:03:22,033
but he doesn't seem to know
what he's doing.
61
00:03:22,117 --> 00:03:23,450
Yeah, he's a real "pro."
62
00:03:23,534 --> 00:03:25,075
Yeah, he's not on
the same page we are.
63
00:03:25,158 --> 00:03:26,534
Carl:
He's a page ahead of us.
64
00:03:26,617 --> 00:03:28,409
-Man: I saw it
in a dream recently.
-Charlie: Ah.
65
00:03:28,492 --> 00:03:31,992
Man:
And I knew, right away,
that I would be there again.
66
00:03:32,075 --> 00:03:34,826
Uh, Viktor, meet
my dear friend, Jett.
67
00:03:36,951 --> 00:03:38,992
Pleasure to meet you,
Jett.
68
00:03:39,075 --> 00:03:40,826
Sorry if I kept
your friend.
69
00:03:40,909 --> 00:03:44,450
No apology necessary.
I'm sorry to interrupt.
70
00:03:45,784 --> 00:03:47,826
Do you like
coin tricks, Jett?
71
00:03:48,701 --> 00:03:50,534
Never really thought
much about them.
72
00:03:50,617 --> 00:03:52,200
A disappearing
coin trick
73
00:03:52,283 --> 00:03:55,701
is basically a trick
that says now you see it,
74
00:03:55,784 --> 00:03:57,534
now you don't.
75
00:03:57,617 --> 00:04:00,992
You are the same thing,
but in reverse.
76
00:04:01,075 --> 00:04:03,450
Now that you are here,
77
00:04:03,534 --> 00:04:05,367
you cannot be unseen.
78
00:04:05,450 --> 00:04:07,617
You've used that before.
79
00:04:07,701 --> 00:04:09,826
(chuckles)
80
00:04:11,742 --> 00:04:13,325
Take care, Jett.
81
00:04:15,242 --> 00:04:17,158
(sighs)
82
00:04:20,742 --> 00:04:23,992
("Save Me"
by Nina Simone playing)
83
00:04:28,283 --> 00:04:31,951
Save me
84
00:04:35,742 --> 00:04:37,826
Hot damn, Jett.
85
00:04:37,909 --> 00:04:40,283
You make me want
to start smoking again.
86
00:04:40,367 --> 00:04:42,492
So, smoke.
87
00:04:42,575 --> 00:04:44,534
I won't tell.
88
00:04:44,617 --> 00:04:46,033
Somebody save me
89
00:04:47,033 --> 00:04:49,617
I promised myself after...
90
00:04:49,701 --> 00:04:51,158
(song ends abruptly)
91
00:04:52,701 --> 00:04:55,867
(traffic whooshing)
92
00:05:01,909 --> 00:05:04,409
(clattering)
93
00:05:22,242 --> 00:05:24,409
94
00:05:28,117 --> 00:05:29,992
Where the fuck have
you been? Huh?
95
00:05:30,075 --> 00:05:32,701
-What the fuck?
Get your hands off me!
-Fucking cow!
96
00:05:32,784 --> 00:05:35,826
Aah, stop hitting me
you little prick!
97
00:05:35,909 --> 00:05:39,242
-(grunting, yelling)
-Ow, ow, ow! My arm is broken!
98
00:05:39,325 --> 00:05:41,283
Did you do this?
99
00:05:41,909 --> 00:05:43,158
You did this,
didn't you?
100
00:05:43,242 --> 00:05:44,992
Well, you walked out on me!
What did you expect?
101
00:05:45,075 --> 00:05:48,534
Not for you to fuck my place up!
Why would I expect that?
102
00:05:48,617 --> 00:05:51,158
Those guys messed me up.
103
00:05:51,242 --> 00:05:53,200
The rich kid teenagers
messed you up?
104
00:05:53,283 --> 00:05:56,117
The one fuckhead's uncle is
some Argentinian gangster!
105
00:05:56,200 --> 00:05:58,826
He sent some gorilla,
he almost broke my fingers!
106
00:05:58,909 --> 00:06:00,575
Why'd he stop?
107
00:06:00,659 --> 00:06:03,200
Look, I'm done.
108
00:06:03,283 --> 00:06:04,575
I'm out.
109
00:06:04,659 --> 00:06:07,992
And I never want to see your
dickwad face ever again.
110
00:06:10,701 --> 00:06:11,992
Where did you steal this?
111
00:06:12,075 --> 00:06:14,492
-Are you listening to me?
-Are these bills marked?
112
00:06:14,575 --> 00:06:16,659
You're mentally ill,
Neal!
113
00:06:16,742 --> 00:06:18,951
We're square,
now leave!
114
00:06:20,784 --> 00:06:23,367
Those guys are gonna want
interest on the initial loan.
115
00:06:23,450 --> 00:06:25,534
I added a thousand
on top for that.
116
00:06:25,617 --> 00:06:27,784
(panting)
117
00:06:29,909 --> 00:06:33,659
Why-why we've gotten into this
adversary relationship here,
118
00:06:33,742 --> 00:06:35,617
I-I... don't know.
119
00:06:35,701 --> 00:06:38,409
Look,
it's like I said.
120
00:06:39,742 --> 00:06:43,200
You get your sorry ass out
of my sight, okay? Forever.
121
00:06:43,283 --> 00:06:44,325
(box thuds)
122
00:06:44,409 --> 00:06:46,033
We're blood.
123
00:06:46,117 --> 00:06:48,492
I-I'm the only one
who's ever had your back.
124
00:06:48,575 --> 00:06:50,117
(scoffs)
125
00:06:50,200 --> 00:06:52,659
-How?
-Seriously?
126
00:06:52,742 --> 00:06:54,450
Do you have
the slightest idea
127
00:06:54,534 --> 00:06:56,242
how stupid you
sound right now?
128
00:06:56,325 --> 00:06:58,742
You think I enjoy my sister
splayed out on a mattress,
129
00:06:58,826 --> 00:07:00,367
some douchebag
cumming on your tits?
130
00:07:00,450 --> 00:07:02,951
Divided by the number of fucks
I give about what you think,
131
00:07:03,033 --> 00:07:04,659
it comes down
to triple zero.
132
00:07:04,742 --> 00:07:06,200
It killed me.
133
00:07:06,283 --> 00:07:08,200
But you came to me,
remember?
134
00:07:08,283 --> 00:07:11,242
-It doesn't matter--
-You came to me, and I helped
you fix your problem for you.
135
00:07:11,325 --> 00:07:14,075
So now, if some
kind of wild hairs
springing up your ass
136
00:07:14,158 --> 00:07:16,826
-are making you go all amnesia--
-Either way, Neal, I'm out!
137
00:07:16,909 --> 00:07:19,784
Besides, don't-don't
pretend with me.
138
00:07:19,867 --> 00:07:21,200
You like it.
139
00:07:21,283 --> 00:07:22,784
I'm not saying
it's your true calling,
140
00:07:22,867 --> 00:07:24,951
but a part of you likes
making money this way.
141
00:07:25,033 --> 00:07:26,575
I don't really need
all this perspective, okay?
142
00:07:26,659 --> 00:07:28,575
-Just fucking leave.
-I don't blame you.
143
00:07:28,659 --> 00:07:30,784
You're naturally good at it.
You always were.
144
00:07:30,867 --> 00:07:33,575
(panting):
You remember, uh,
145
00:07:33,659 --> 00:07:35,659
Esperanza Beach?
146
00:07:37,200 --> 00:07:38,534
-(cracks)
-(Neal shrieks)
147
00:07:39,075 --> 00:07:41,659
(grunts, panting)
148
00:07:41,742 --> 00:07:43,242
You bitch!
149
00:07:43,325 --> 00:07:45,450
You broke my nose!
150
00:07:46,033 --> 00:07:48,534
Charlie:
Do you know what I appreciate
about you the most?
151
00:07:48,617 --> 00:07:49,701
Jett:
Trick question.
152
00:07:49,784 --> 00:07:51,617
Charlie:
You're not
a herd animal.
153
00:07:51,701 --> 00:07:53,534
So many women I know,
even the smart ones,
154
00:07:53,617 --> 00:07:55,283
they like
being in packs,
155
00:07:55,367 --> 00:07:56,951
doing the same thing,
the same way,
156
00:07:57,033 --> 00:08:00,992
and then checking in
with each other to discuss
every detail.
157
00:08:02,117 --> 00:08:04,701
You aren't built
that way. (smacks lips)
158
00:08:04,784 --> 00:08:07,200
You know
why that is?
159
00:08:07,283 --> 00:08:09,409
-I don't know.
-(chuckles)
160
00:08:09,909 --> 00:08:13,117
You think, uh, it was
your upbringing or what?
161
00:08:13,200 --> 00:08:15,867
-Never really thought about it.
-Hmm.
162
00:08:17,951 --> 00:08:20,200
What were you like
as a kid?
163
00:08:21,367 --> 00:08:23,450
Maybe we should listen to this
one more time.
164
00:08:30,409 --> 00:08:33,659
In a nutshell,
don't ask me any
personal questions.
165
00:08:33,742 --> 00:08:35,534
Jett:
No, in a nutshell,
166
00:08:35,617 --> 00:08:37,409
I'm just getting warmed up.
167
00:08:37,492 --> 00:08:39,992
("Save Me"
by Nina Simone playing)
168
00:08:40,075 --> 00:08:42,367
You gonna tell me
how you really got hurt?
169
00:08:42,450 --> 00:08:44,992
Or you gonna keep pretending
you had a mole removed?
170
00:08:45,075 --> 00:08:47,325
If I did, you'd
never believe it.
171
00:08:47,409 --> 00:08:49,659
Try me.
172
00:08:52,242 --> 00:08:54,784
You ever go through periods
where you sleepwalk?
173
00:08:55,450 --> 00:08:57,033
No.
174
00:08:57,117 --> 00:08:57,867
Save me...
175
00:08:57,951 --> 00:08:59,742
Well, this isn't
exactly something
176
00:08:59,826 --> 00:09:01,409
I go around
admitting, but...
177
00:09:01,492 --> 00:09:04,283
when I was little,
I guess I just, uh,
178
00:09:04,367 --> 00:09:05,701
I don't know, I guess I'd just
179
00:09:05,784 --> 00:09:08,117
leave my bedroom and go looking
for the bathroom,
180
00:09:08,200 --> 00:09:10,409
and end up outside in the yard,
181
00:09:10,492 --> 00:09:12,367
like, staring at a tree.
182
00:09:12,450 --> 00:09:14,492
That's where my grandma
would find me.
183
00:09:14,575 --> 00:09:17,033
-Mm-hmm.
-So now,
184
00:09:17,117 --> 00:09:21,325
when there's a lot going on
in my life or, I don't know,
maybe not a lot going on,
185
00:09:21,409 --> 00:09:22,867
I revert to sleepwalking.
186
00:09:22,951 --> 00:09:25,867
You find yourself
in the backyard,
187
00:09:25,951 --> 00:09:27,784
looking for the bathroom.
188
00:09:28,200 --> 00:09:30,325
-Bare-assed.
-(Charlie chuckles)
189
00:09:30,409 --> 00:09:31,909
Now, you're just
trying to distract me.
190
00:09:31,992 --> 00:09:33,075
No.
191
00:09:33,158 --> 00:09:36,075
I smashed into a tree
in the middle of the night
192
00:09:36,158 --> 00:09:38,909
and impaled my arm on a branch.
193
00:09:38,992 --> 00:09:40,909
It hurt like a son of a bitch.
194
00:09:40,992 --> 00:09:44,033
I don't know why I'm laughing.
It wasn't funny.
195
00:09:44,826 --> 00:09:46,409
I don't want you thinking
that if we fall asleep,
196
00:09:46,492 --> 00:09:48,784
I'm gonna go strolling
down the hotel hallway
197
00:09:48,867 --> 00:09:50,992
in my birthday suit.
198
00:09:51,075 --> 00:09:54,409
It might bring some
undue attention to you
hiding out here.
199
00:09:54,492 --> 00:09:56,701
You have a bunch of fun
being a girl, don't you?
200
00:09:56,784 --> 00:09:58,909
Well, I can make
my own decisions,
201
00:09:58,992 --> 00:10:00,409
if that's what you mean.
202
00:10:00,492 --> 00:10:04,409
You mind, uh, if we do it
with the lights off this time?
203
00:10:04,492 --> 00:10:06,575
You tired of looking
at me already?
204
00:10:06,659 --> 00:10:08,033
Oh, no.
205
00:10:08,534 --> 00:10:11,117
I want to fantasize
I'm with you,
206
00:10:11,200 --> 00:10:14,534
and then turn the lights on
and have it come true.
207
00:10:15,992 --> 00:10:18,117
Well, aren't you a poet?
208
00:10:18,200 --> 00:10:21,617
("Save Me" by Nina Simone
playing, muffled)
209
00:10:21,701 --> 00:10:25,117
-(Jett moaning)
-Jesus Christ.
210
00:10:25,200 --> 00:10:28,033
I'm surprised the old ticker
can even take anymore.
211
00:10:28,117 --> 00:10:30,951
Everything's a medicine,
everything's a poison.
212
00:10:31,033 --> 00:10:32,742
What is that,
Indian wisdom?
213
00:10:32,826 --> 00:10:34,867
-I don't know.
I read it once.
-Oh.
214
00:10:36,325 --> 00:10:37,909
Like...
215
00:10:37,992 --> 00:10:40,283
anything you
have-- sugar,
216
00:10:40,367 --> 00:10:42,325
drugs, sex,
217
00:10:42,409 --> 00:10:45,075
it can either all be
a medicine or a poison.
218
00:10:45,158 --> 00:10:49,409
Yep, everything in moderation,
including moderation.
219
00:10:49,492 --> 00:10:50,784
Boom.
220
00:10:50,867 --> 00:10:53,075
You never saw
that one coming.
221
00:10:55,200 --> 00:10:57,242
This is us, brother.
222
00:10:57,325 --> 00:10:58,951
No sirree.
223
00:10:59,450 --> 00:11:00,909
We're not the pawns?
224
00:11:00,992 --> 00:11:03,492
-Back when
I started, maybe.
-Oh.
225
00:11:03,575 --> 00:11:05,742
Now, you're this guy.
226
00:11:09,033 --> 00:11:10,325
You still stalking that chick?
227
00:11:10,409 --> 00:11:12,867
-Not stalking anyone.
-Pardon me.
228
00:11:12,951 --> 00:11:14,909
You still hanging out
outside her apartment all night,
229
00:11:14,992 --> 00:11:16,701
watching her windows?
230
00:11:17,409 --> 00:11:18,867
Check.
231
00:11:18,951 --> 00:11:21,075
How you figure?
232
00:11:22,033 --> 00:11:24,909
Oh, that's not fair.
That's not fair.
233
00:11:24,992 --> 00:11:27,450
You say Arabs
invented this shit?
234
00:11:27,534 --> 00:11:28,659
Out in the desert.
235
00:11:28,742 --> 00:11:31,075
They had all the time
in the world.
236
00:11:31,617 --> 00:11:33,033
See, that's what I don't get.
237
00:11:33,117 --> 00:11:34,992
They got all the time
in the world to figure out
238
00:11:35,075 --> 00:11:36,492
mathematically precise ways
in which
239
00:11:36,575 --> 00:11:37,867
all these other pieces
move, right?
240
00:11:37,951 --> 00:11:40,909
Like, diagonal, L-shape,
241
00:11:40,992 --> 00:11:43,409
up and down,
two steps at a time.
242
00:11:43,492 --> 00:11:45,867
Then they get to the queen.
What, they just get tired?
243
00:11:45,951 --> 00:11:47,158
It's like, fuck it.
244
00:11:47,242 --> 00:11:50,325
This bitch can move whichever
fucking way she likes.
245
00:11:51,033 --> 00:11:53,951
(Jett moaning)
246
00:11:54,033 --> 00:11:56,867
Maybe we should bust in there,
make sure he's all right?
247
00:11:57,575 --> 00:11:59,826
I'm pretty sure
he's better than all right.
248
00:12:00,784 --> 00:12:02,492
Jett:
What about you?
249
00:12:03,117 --> 00:12:05,283
What were you like
when you were a kid?
250
00:12:05,826 --> 00:12:08,534
I remember one year, I tried
to go barefoot year-round.
251
00:12:08,617 --> 00:12:11,033
(chuckles)
I was 13 or 14,
252
00:12:11,117 --> 00:12:12,992
and I was determined to go
253
00:12:13,075 --> 00:12:14,951
year-round without
wearing shoes,
254
00:12:15,033 --> 00:12:16,492
except they wouldn't
let me into church,
255
00:12:16,575 --> 00:12:18,826
and I loved going to church
as a child.
256
00:12:19,659 --> 00:12:22,826
(sighs) I'm a C-minus Christian,
but, you know, I am one.
257
00:12:22,909 --> 00:12:23,867
You?
258
00:12:24,492 --> 00:12:27,742
I don't really believe in all
that cosmic moral accounting.
259
00:12:27,826 --> 00:12:29,450
(chuckles) Then you're lucky.
260
00:12:29,992 --> 00:12:32,575
I wish I could tell you
I didn't buy into it.
261
00:12:32,659 --> 00:12:34,617
(sighs) But I can't shake
some faint awareness
262
00:12:34,701 --> 00:12:36,867
in the back of my mind that
263
00:12:36,951 --> 00:12:40,742
if such a thing as retribution
exists, well (scoffs)...
264
00:12:40,826 --> 00:12:42,283
I damn well deserve it.
265
00:12:42,367 --> 00:12:43,909
What's wrong?
266
00:12:43,992 --> 00:12:45,909
Wrong? Why should
anything be wrong?
267
00:12:45,992 --> 00:12:47,242
The Mexican bedbug again?
268
00:12:47,325 --> 00:12:49,492
Aah, he took a swing at me.
269
00:12:50,033 --> 00:12:51,534
I got to hit him back,
270
00:12:51,617 --> 00:12:54,492
-but that's not what I was
thinking about just then.
-No.
271
00:12:54,575 --> 00:12:56,826
Do you remember
my friend Frank Sweeney?
272
00:12:58,158 --> 00:13:00,325
Sure. Sociopath.
273
00:13:00,409 --> 00:13:02,158
Paul Smith suits.
274
00:13:02,242 --> 00:13:04,367
You worked for him
a couple of times, didn't you?
275
00:13:04,450 --> 00:13:06,075
A long time ago.
276
00:13:07,367 --> 00:13:10,075
Well, he croaked
in his sleep the other night.
277
00:13:10,534 --> 00:13:13,325
I don't know why
it's affecting me so much.
278
00:13:13,409 --> 00:13:17,033
I keep thinking it used to be
I knew a lot of people who died
279
00:13:17,117 --> 00:13:19,158
in the course of doing business.
280
00:13:19,242 --> 00:13:20,659
It comes with the territory.
281
00:13:20,742 --> 00:13:22,742
But lately,
it seems I know
282
00:13:22,826 --> 00:13:24,367
a lot of people
who are dying just 'cause,
283
00:13:24,450 --> 00:13:27,200
well, they're getting old,
and in our line of work,
284
00:13:27,283 --> 00:13:29,617
you can never admit
to getting too old.
285
00:13:30,033 --> 00:13:32,909
Because just saying it,
gives people the wrong idea.
286
00:13:32,992 --> 00:13:34,283
You're not old.
287
00:13:34,367 --> 00:13:36,784
-Not judging by first
responder over there.
-Aah.
288
00:13:36,867 --> 00:13:38,575
That's a sweet thing
to say.
289
00:13:39,617 --> 00:13:42,242
Nobody has ever
called me sweet.
290
00:13:42,325 --> 00:13:44,075
They don't know you
like I do.
291
00:13:44,158 --> 00:13:46,742
-What are you gonna
do about Salas?
-Aah...
292
00:13:47,450 --> 00:13:49,992
Salas is someone
used to power, not brains,
293
00:13:50,075 --> 00:13:52,242
but I can't afford
to wait him out.
294
00:13:53,033 --> 00:13:56,283
He's got a boat full of heroin
docking here next week.
295
00:13:59,742 --> 00:14:01,701
-Can you help me
put this earring back?
-Oh, yeah.
296
00:14:01,784 --> 00:14:03,450
It keeps
falling off.
297
00:14:06,742 --> 00:14:08,826
Yeah, it's a mess
of a setup.
298
00:14:08,909 --> 00:14:11,117
There's only
one exit route.
299
00:14:11,951 --> 00:14:13,534
What would
you do?
300
00:14:13,617 --> 00:14:15,158
Given a choice,
I never go in somewhere
301
00:14:15,242 --> 00:14:17,242
with only one exit route.
302
00:14:18,659 --> 00:14:19,617
Thank you.
303
00:14:21,200 --> 00:14:22,951
Anytime.
304
00:14:23,033 --> 00:14:24,117
(door opens)
305
00:14:24,200 --> 00:14:27,409
(traffic whooshing)
306
00:14:42,117 --> 00:14:43,992
Maria:
How it works,
307
00:14:44,075 --> 00:14:46,701
no one but the doctor can be
with you during labor.
308
00:14:46,784 --> 00:14:49,200
-Jett: No one?
-No.
309
00:14:49,283 --> 00:14:51,867
Maria:
But the guards watch
you on monitors.
310
00:14:51,951 --> 00:14:53,033
Jett:
Sure.
311
00:14:53,117 --> 00:14:54,951
You get 24 hours
with the baby
312
00:14:55,033 --> 00:14:56,200
before they take it away.
313
00:14:56,283 --> 00:14:58,200
They don't want you
forming an attachment.
314
00:14:58,283 --> 00:15:00,367
A social worker takes it,
315
00:15:00,450 --> 00:15:02,534
places it in the system
for adoption.
316
00:15:02,617 --> 00:15:06,826
-What else?
-They handcuff you
right after you give birth,
317
00:15:06,909 --> 00:15:09,450
sometimes even during,
it depends on the prison.
318
00:15:09,534 --> 00:15:11,033
That's it?
319
00:15:11,117 --> 00:15:13,742
I can't imagine how
it can get any worse.
320
00:15:13,826 --> 00:15:16,951
321
00:15:19,492 --> 00:15:21,242
There's a man
named Mr. Carlyle.
322
00:15:21,325 --> 00:15:22,492
Mr. Carlyle.
323
00:15:22,575 --> 00:15:24,200
Mr. Carlyle?
324
00:15:24,826 --> 00:15:27,325
It doesn't look like
I can fix this one for you.
325
00:15:28,033 --> 00:15:29,450
I'm sorry.
326
00:15:30,867 --> 00:15:33,951
But you keep your mouth shut,
you'll be out in four.
327
00:15:34,033 --> 00:15:35,534
I knew the risks.
328
00:15:37,283 --> 00:15:38,575
There's no other way.
329
00:15:38,659 --> 00:15:40,867
-He's your boss?
-Not my boss.
330
00:15:40,951 --> 00:15:43,367
Someone who knows how
the whole game is rigged.
331
00:15:44,784 --> 00:15:45,909
What?
332
00:15:46,492 --> 00:15:47,742
I'm pregnant.
333
00:15:47,826 --> 00:15:49,742
When it rains...
334
00:15:49,826 --> 00:15:52,158
Yeah.
335
00:15:52,242 --> 00:15:53,242
Jett:
Tell him I sent you.
336
00:15:53,325 --> 00:15:54,450
Tell him you need everything
on the social worker
337
00:15:54,534 --> 00:15:57,992
assigned to my case,
and their backup. Everything.
338
00:15:58,075 --> 00:15:59,951
-And then what?
-Then on the day,
339
00:16:00,033 --> 00:16:01,617
you replace
the social worker.
340
00:16:01,701 --> 00:16:03,117
He'll make the paper
trail disappear.
341
00:16:03,200 --> 00:16:05,158
Prison's no place for a child.
342
00:16:05,242 --> 00:16:08,867
-I know.
-Healthy infant,
people will pay a lot of money.
343
00:16:11,575 --> 00:16:13,742
I'm not suggesting you do that.
344
00:16:14,867 --> 00:16:18,534
Maria:
And just steal the baby?
345
00:16:18,617 --> 00:16:19,617
Jett:
I don't see why not.
346
00:16:19,701 --> 00:16:22,575
Don't ask me to kill
a social worker, Daisy.
347
00:16:23,117 --> 00:16:24,867
Nobody's killing anyone.
348
00:16:26,534 --> 00:16:28,742
Unless I have to.
349
00:16:30,242 --> 00:16:33,367
Jett:
If you're gonna back out,
350
00:16:33,450 --> 00:16:34,283
this is the moment.
351
00:16:34,367 --> 00:16:36,409
352
00:16:36,492 --> 00:16:38,575
(handcuffs clanking)
353
00:16:43,409 --> 00:16:46,534
354
00:16:46,617 --> 00:16:49,283
(muffled screaming)
355
00:16:54,909 --> 00:16:56,617
(muffled screaming)
356
00:17:08,450 --> 00:17:10,617
357
00:17:21,701 --> 00:17:24,784
358
00:17:45,534 --> 00:17:47,617
359
00:18:04,659 --> 00:18:06,784
360
00:18:13,992 --> 00:18:16,367
Maria:
What are you gonna call her?
361
00:18:19,158 --> 00:18:20,492
Alice.
362
00:18:22,158 --> 00:18:23,325
Alice?
363
00:18:24,659 --> 00:18:26,534
What do you think?
364
00:18:28,575 --> 00:18:29,659
I love it.
365
00:18:29,742 --> 00:18:32,867
366
00:18:56,117 --> 00:18:58,325
(woman laughs outside)
367
00:19:04,367 --> 00:19:07,033
(laughing)
368
00:19:13,242 --> 00:19:15,909
(laughter continues)
369
00:19:20,992 --> 00:19:23,409
No! (laughing)
370
00:19:30,742 --> 00:19:33,867
Mom! Please don't let
the alien catch me!
371
00:19:33,951 --> 00:19:35,951
Jett:
Not an alien.
372
00:19:36,575 --> 00:19:37,492
Alice, come!
373
00:19:37,575 --> 00:19:39,242
(speaks Spanish)
374
00:19:41,242 --> 00:19:42,617
I didn't mean
to just drop by.
375
00:19:42,701 --> 00:19:45,534
I was in my car, waiting
for you and Alice saw me.
376
00:19:45,617 --> 00:19:47,242
What happened
to your forehead?
377
00:19:47,325 --> 00:19:49,617
Oh. You should see
the other guy.
378
00:19:49,701 --> 00:19:51,367
Tell me it was
your brother.
379
00:19:51,450 --> 00:19:53,158
It was my brother.
380
00:19:53,242 --> 00:19:55,075
So, you're all paid up?
381
00:19:56,075 --> 00:19:58,784
Out of debt
and dead broke.
382
00:19:58,867 --> 00:20:00,575
Now, I got to start
again from scratch,
383
00:20:00,659 --> 00:20:03,200
which is something I have
a lot of practice doing.
384
00:20:03,283 --> 00:20:05,200
What happened
to going back to school?
385
00:20:05,283 --> 00:20:07,033
Maybe,
386
00:20:07,117 --> 00:20:08,992
but I need to save up.
387
00:20:09,826 --> 00:20:11,450
So, I was thinking,
388
00:20:11,534 --> 00:20:14,784
you could really use
some help around here.
389
00:20:16,283 --> 00:20:17,951
What'd you have in mind?
390
00:20:18,784 --> 00:20:21,200
I could pick up some of
Maria's chores with Alice.
391
00:20:21,283 --> 00:20:23,158
Drive her to school,
take her to ballet,
392
00:20:23,242 --> 00:20:25,367
buy groceries, take Maria
to her treatments,
393
00:20:25,450 --> 00:20:27,867
cut the grass,
feed the chickens,
whatever.
394
00:20:27,951 --> 00:20:29,575
I know you don't
have chickens.
395
00:20:29,659 --> 00:20:31,867
How many times
you practice that speech?
396
00:20:31,951 --> 00:20:34,742
Twice. Three times.
Did I rush it?
397
00:20:35,826 --> 00:20:38,075
(Maria speaking
indistinctly)
398
00:20:38,158 --> 00:20:39,325
What kind of hours?
399
00:20:39,409 --> 00:20:41,117
If you trusted
me with this,
400
00:20:41,200 --> 00:20:44,450
I'd be at your
disposal 24/7.
401
00:20:47,784 --> 00:20:48,867
(slaps)
402
00:20:51,492 --> 00:20:54,075
(sighs) We're gonna need
a bigger house.
403
00:20:54,158 --> 00:20:56,992
(Alice giggling)
404
00:21:00,117 --> 00:21:02,200
405
00:21:12,325 --> 00:21:14,992
(footsteps approach)
406
00:21:20,325 --> 00:21:21,409
(sighs)
407
00:21:29,826 --> 00:21:31,450
I spoke with Miljan.
408
00:21:31,534 --> 00:21:34,075
He agreed
to let you keep 400.
409
00:21:34,158 --> 00:21:35,325
Thoughtful of him.
410
00:21:35,409 --> 00:21:37,075
Is that a problem?
411
00:21:37,158 --> 00:21:38,450
No.
412
00:21:38,534 --> 00:21:39,784
Tell me the bad news.
413
00:21:39,867 --> 00:21:41,450
No bad news.
414
00:21:41,534 --> 00:21:43,200
Only good news.
415
00:21:43,283 --> 00:21:45,951
You said you needed
to know how many more jobs.
416
00:21:46,033 --> 00:21:47,659
He said three.
417
00:21:47,742 --> 00:21:48,951
Three more, then what?
418
00:21:49,033 --> 00:21:50,867
Then, your debt
is paid up.
419
00:21:50,951 --> 00:21:53,534
No point even asking
what the three jobs are.
420
00:21:53,617 --> 00:21:56,367
And here's job number one
walking in now.
421
00:21:56,450 --> 00:21:57,784
His name is Nolan.
422
00:21:57,867 --> 00:21:59,283
Hi there.
423
00:21:59,367 --> 00:22:01,617
I feel like
we're spies in Berlin.
424
00:22:02,534 --> 00:22:04,409
You didn't mention
she looked like
a movie star.
425
00:22:04,492 --> 00:22:05,701
Why don't you
lay it out,
426
00:22:05,784 --> 00:22:07,909
let her see what
you have in mind?
427
00:22:08,575 --> 00:22:09,909
Sure.
428
00:22:10,534 --> 00:22:12,575
Miss,
I'm a doctor,
429
00:22:12,659 --> 00:22:14,575
and I got all
kinds of patients,
430
00:22:14,659 --> 00:22:16,659
and they like
to talk a lot,
431
00:22:16,742 --> 00:22:18,033
so I listen.
432
00:22:18,742 --> 00:22:20,200
Like, there's this one couple.
433
00:22:20,283 --> 00:22:23,575
She's an actress, couple
of TV shows in the '90s,
434
00:22:23,659 --> 00:22:25,075
nothing ever really hit.
435
00:22:25,158 --> 00:22:27,158
She's married to this
businessman, my patient--
436
00:22:27,242 --> 00:22:28,617
Tell her
about the car.
437
00:22:28,701 --> 00:22:30,909
Yeah, I-I'm just
setting the table.
438
00:22:32,575 --> 00:22:34,701
Miss, you ever read
Home & Design Magazine?
439
00:22:34,784 --> 00:22:37,158
Not unless I'm at
the doctor's office, like,
440
00:22:37,242 --> 00:22:39,575
waiting to get
a Pap smear.
441
00:22:39,659 --> 00:22:41,617
There's a lot of good
stuff in the shelter mags.
442
00:22:41,701 --> 00:22:43,951
A lot of big egos,
too, like my patient.
443
00:22:44,033 --> 00:22:46,867
-The one that's married
to the actress.
-Mm-hmm.
444
00:22:46,951 --> 00:22:48,492
He owns estates
all over the country,
445
00:22:48,575 --> 00:22:51,200
and he has a summer house
in Portsmouth by the lake,
446
00:22:51,283 --> 00:22:53,492
that's closed nine
months out of the year.
447
00:22:53,575 --> 00:22:55,701
It's got a staff of eight
that dwindles down to two
448
00:22:55,784 --> 00:22:58,367
during those months.
Now, look at this.
449
00:22:58,450 --> 00:23:02,075
Authentic iron hardware on
all the doors. Nice, huh?
450
00:23:02,158 --> 00:23:03,992
Sure. You can pick
any lock in the place
451
00:23:04,075 --> 00:23:05,784
with just
a screwdriver.
452
00:23:06,534 --> 00:23:07,784
What I was
fishing for.
453
00:23:07,867 --> 00:23:10,367
A knockout,
but cunning.
454
00:23:10,784 --> 00:23:13,242
Anyway, parked
in that garage
455
00:23:13,325 --> 00:23:17,450
is a 1958 Mercedes-Benz
300 SL Roadster.
456
00:23:17,951 --> 00:23:19,701
You know what
that's worth?
457
00:23:19,784 --> 00:23:21,534
Why don't you tell me?
458
00:23:21,617 --> 00:23:25,200
That car sold at auction
for $2 million last year.
459
00:23:26,242 --> 00:23:28,909
Stealing it's not the problem.
The problem is after.
460
00:23:29,492 --> 00:23:31,409
That's the beauty of it.
We only hold onto it
461
00:23:31,492 --> 00:23:34,200
for 24 hours, then
it ships overseas.
462
00:23:34,283 --> 00:23:37,325
-You're handling the shipping?
-I got a collector who wants it.
463
00:23:37,409 --> 00:23:39,492
That's not
my question.
464
00:23:39,575 --> 00:23:41,742
I'm liking her more
and more as we go along.
465
00:23:41,826 --> 00:23:44,701
Shipping is taken care of.
You get the car.
466
00:23:44,784 --> 00:23:47,242
We'll handle
that part.
467
00:23:47,325 --> 00:23:49,909
I'm sorry.
He was just nervous.
468
00:23:49,992 --> 00:23:51,575
That's what
makes me nervous.
469
00:23:51,659 --> 00:23:54,075
What size crew
will you need?
470
00:23:54,158 --> 00:23:55,701
I got to look
at it first.
471
00:23:55,784 --> 00:23:57,325
Your cut's 250.
472
00:23:57,409 --> 00:23:59,826
Split it up
however you want.
473
00:23:59,909 --> 00:24:02,367
My judgment's being
trusted all of a sudden?
474
00:24:02,450 --> 00:24:04,033
I told you.
475
00:24:04,117 --> 00:24:05,867
I only have
good news today.
476
00:24:24,867 --> 00:24:26,200
(whirring)
477
00:24:26,283 --> 00:24:28,701
(clicking)
478
00:24:31,534 --> 00:24:32,617
This is a good lock.
479
00:24:32,701 --> 00:24:35,492
Good lock brings good luck,
is what I say.
480
00:24:37,200 --> 00:24:39,992
Guys want to break in,
they think, what a hassle.
481
00:24:40,075 --> 00:24:41,617
And they move on
to the next place.
482
00:24:41,701 --> 00:24:43,325
Thank you.
483
00:24:43,909 --> 00:24:45,867
-(sniffles)
-You don't look very happy.
484
00:24:46,283 --> 00:24:47,951
What is wrong?
485
00:24:48,409 --> 00:24:50,075
-Nothing.
-Oh.
486
00:24:52,575 --> 00:24:54,659
Sometimes good
lock not enough.
487
00:24:54,742 --> 00:24:56,492
You need more for
home protection.
488
00:24:56,575 --> 00:24:58,450
Is this
your problem?
489
00:24:59,200 --> 00:25:00,450
How do you mean?
490
00:25:00,534 --> 00:25:02,450
This America.
You need a gun.
491
00:25:02,534 --> 00:25:05,117
You take a class.
Learn to use.
492
00:25:06,742 --> 00:25:09,033
Do-Do you know where
I could get one?
493
00:25:09,117 --> 00:25:10,992
A handgun?
494
00:25:11,075 --> 00:25:12,617
(sighs)
495
00:25:12,701 --> 00:25:14,158
Think about it.
496
00:25:14,242 --> 00:25:17,409
If you need something, a friend
of mine can get you something.
497
00:25:19,242 --> 00:25:21,742
A-around how much
are we talking about?
498
00:25:22,909 --> 00:25:24,909
This is not me,
this is my friend,
499
00:25:24,992 --> 00:25:28,367
but a Ruger 9mm or...
500
00:25:28,450 --> 00:25:31,117
Walther PPK,
you can get for 400.
501
00:25:32,617 --> 00:25:34,367
Nice dependable gun
for short range.
502
00:25:34,450 --> 00:25:37,701
10- or 14-round
magazines,
503
00:25:37,784 --> 00:25:38,701
four-inch barrel.
504
00:25:38,784 --> 00:25:40,867
Easy to disassemble
and clean.
505
00:25:40,951 --> 00:25:43,492
Ruger fits in your pocket,
weighs nothing.
506
00:25:43,575 --> 00:25:44,909
Feels so good
in your hand.
507
00:25:44,992 --> 00:25:46,033
Hmm.
508
00:25:46,117 --> 00:25:48,534
You will love it,
I promise.
509
00:25:48,617 --> 00:25:50,117
Sleep on it.
510
00:25:50,200 --> 00:25:52,409
-Uh...
-Then, call me.
511
00:26:02,534 --> 00:26:05,659
(birds chirping)
512
00:26:11,909 --> 00:26:14,492
513
00:26:21,325 --> 00:26:23,075
Mm. Where are you going?
514
00:26:23,158 --> 00:26:27,325
Oh, gym. I didn't
mean to wake you.
515
00:26:29,325 --> 00:26:31,742
Mm. We have to talk.
516
00:26:32,158 --> 00:26:34,659
Never the best way
to start a conversation.
517
00:26:36,158 --> 00:26:38,492
Kim and Alma were
over yesterday.
518
00:26:38,575 --> 00:26:41,826
We had lunch, got into
a really long conversation.
519
00:26:42,992 --> 00:26:45,200
Kim was really dishing it out.
520
00:26:46,325 --> 00:26:48,409
-You listening?
-Well, yeah.
521
00:26:48,492 --> 00:26:51,158
She can be a little witchy, Kim.
522
00:26:51,909 --> 00:26:54,659
-She's my best friend.
-I thought Alma was.
523
00:26:54,742 --> 00:26:56,450
Both of them.
524
00:26:56,534 --> 00:26:58,701
-What do you have against Kim?
-Well, Alma I trust.
525
00:26:58,784 --> 00:27:00,200
Kim can be a little...
526
00:27:00,283 --> 00:27:02,409
manipulative sometimes.
527
00:27:02,867 --> 00:27:04,242
(chuckles) Anyway,
528
00:27:04,325 --> 00:27:07,659
-I'm so not getting into this.
-Well, you brought them up.
529
00:27:08,617 --> 00:27:10,909
What I was bringing up was...
530
00:27:10,992 --> 00:27:12,992
-Forget it.
-Okay.
531
00:27:18,701 --> 00:27:20,033
Just...
532
00:27:20,867 --> 00:27:23,283
The way that they were talking
about their husbands, I just...
533
00:27:23,367 --> 00:27:25,158
I don't want us
to end up like that.
534
00:27:25,242 --> 00:27:26,742
Like what?
535
00:27:28,325 --> 00:27:31,617
Kim was saying--
but you've got to swear
you won't repeat this.
536
00:27:31,701 --> 00:27:33,242
Who am I gonna
repeat it to, Alma?
537
00:27:33,325 --> 00:27:36,701
-(toilet flushes)
-Kim was talking about
how when they...
538
00:27:37,242 --> 00:27:39,951
were engaged,
she used to have Rick finish,
539
00:27:40,033 --> 00:27:41,826
you know,
in her mouth.
540
00:27:41,909 --> 00:27:44,659
And now she couldn't even
believe why she ever did that.
541
00:27:44,742 --> 00:27:46,867
And Alma was agreeing, saying
it was vile, and something
542
00:27:46,951 --> 00:27:49,325
you only do before you marry
the guy and then never again.
543
00:27:49,409 --> 00:27:50,867
Dillon:
Okay...
544
00:27:50,951 --> 00:27:52,826
Helen:
That's your response? Okay?
545
00:27:52,909 --> 00:27:54,784
Dillon:
What, you're surprised?
Neither of those women
546
00:27:54,867 --> 00:27:56,367
look like
they even like sex.
547
00:27:56,450 --> 00:27:57,701
That's mean.
548
00:27:57,784 --> 00:28:00,033
Kim is very sexual,
and Alma...
549
00:28:00,909 --> 00:28:02,617
I don't know.
550
00:28:02,701 --> 00:28:04,909
I think Walter's
cheating on her.
551
00:28:05,575 --> 00:28:08,075
-Maybe you can find out.
-How?
552
00:28:08,659 --> 00:28:10,742
I don't know.
You're a detective.
553
00:28:10,826 --> 00:28:13,242
What am I supposed to do,
put a tail on my friend?
554
00:28:13,325 --> 00:28:15,534
(chuckles) You can't
even stand the guy.
555
00:28:15,617 --> 00:28:17,784
He's my wife's
best friend's husband.
556
00:28:17,867 --> 00:28:19,534
-Second best friend.
-All right.
557
00:28:19,617 --> 00:28:22,200
My point is, I don't
want to end up like that.
558
00:28:22,283 --> 00:28:24,283
Cackling behind
my husband's back.
559
00:28:24,367 --> 00:28:26,659
Women versus men, same
nonsense till we're 80.
560
00:28:26,742 --> 00:28:29,450
There's got to be
a better way.
561
00:28:30,158 --> 00:28:32,075
And I was thinking,
562
00:28:32,158 --> 00:28:34,784
our anniversary
is coming up.
563
00:28:34,867 --> 00:28:36,117
So...
564
00:28:36,200 --> 00:28:37,826
starting now,
565
00:28:37,909 --> 00:28:39,992
-a new resolution.
-Honey...
566
00:28:40,075 --> 00:28:41,534
I...
567
00:28:41,617 --> 00:28:43,575
-am gonna train
my gag reflex.
-What?
568
00:28:43,659 --> 00:28:47,242
I want to get better at oral,
and I want you to relax
569
00:28:47,325 --> 00:28:50,200
and finish
in my mouth, often.
570
00:28:50,283 --> 00:28:51,826
-Whoa, whoa, I...
-(moaning)
571
00:28:51,909 --> 00:28:54,742
-(mumbles): I don't know
what you're saying.
-What?
572
00:28:54,826 --> 00:28:57,826
(phone buzzing)
573
00:28:57,909 --> 00:28:59,534
(moaning)
574
00:29:01,158 --> 00:29:03,200
-You're not fucking serious.
-Well, it's work.
575
00:29:03,283 --> 00:29:05,117
I've got your cock in my mouth,
show a little respect.
576
00:29:05,200 --> 00:29:07,867
-Honey, it's work. I have to--
-It's like you don't
even want to be here.
577
00:29:07,951 --> 00:29:09,200
What? Of course
I want to be here.
578
00:29:09,283 --> 00:29:11,367
-I just have to get--
-He's calling you back.
579
00:29:11,450 --> 00:29:14,158
(church bells ringing)
580
00:29:16,409 --> 00:29:17,784
(sighs)
581
00:29:17,867 --> 00:29:21,033
(voices chattering)
582
00:29:43,784 --> 00:29:46,992
(churchgoers chattering)
583
00:29:50,534 --> 00:29:53,075
(organ playing)
584
00:30:06,617 --> 00:30:09,701
585
00:30:11,325 --> 00:30:13,534
(indistinct chattering)
586
00:30:22,826 --> 00:30:26,033
(indistinct conversation)
587
00:30:31,575 --> 00:30:33,617
588
00:30:50,575 --> 00:30:52,242
(car alarm chirps)
589
00:30:58,826 --> 00:31:00,575
(Josie sighs)
590
00:31:02,742 --> 00:31:05,951
(indistinct chattering)
591
00:31:12,492 --> 00:31:14,075
(car starts)
592
00:31:17,450 --> 00:31:20,617
(phone ringing)
593
00:31:24,158 --> 00:31:28,867
Dillon (over phone):
Hey, I'm so sorry.
Uh, it couldn't be helped.
594
00:31:28,951 --> 00:31:29,909
I'm five minutes away.
595
00:31:29,992 --> 00:31:33,951
Meet me at the corner
of Benning and 33rd.
596
00:31:34,033 --> 00:31:34,992
Why, what are you doing there?
597
00:31:35,075 --> 00:31:39,742
Jacinto Salas and Junior,
cozy as fucking lice.
598
00:31:39,826 --> 00:31:43,033
-You positive?
-A hundred percent.
599
00:31:43,117 --> 00:31:44,617
What did I say about
tailing Bobby on your own?
600
00:31:44,701 --> 00:31:45,826
-Bobby: Mrs. Castillo?
-Who's that?
601
00:31:45,909 --> 00:31:49,575
Bobby. I just got made.
602
00:31:49,659 --> 00:31:51,909
It's okay, just play it cool.
He's excited to see you.
603
00:31:51,992 --> 00:31:54,075
Crazy coincidence, that's all.
I'll be there in three minutes.
604
00:31:54,158 --> 00:31:55,450
-Easy does it.
-Get here now.
605
00:31:56,492 --> 00:31:58,158
-(chuckles)
-Small world, huh?
606
00:31:59,033 --> 00:32:00,992
-(chuckles)
-Bobby Larcum.
607
00:32:01,492 --> 00:32:03,200
Bobby!
608
00:32:03,283 --> 00:32:06,742
-What are you doing here?
-My sister-in-law's just
meeting me to go shopping
609
00:32:06,826 --> 00:32:09,242
at this patio furniture
place around here, and...
610
00:32:09,325 --> 00:32:11,158
-I guess I'm early, so...
-Huh.
611
00:32:11,242 --> 00:32:12,742
I never been
to this church before.
612
00:32:12,826 --> 00:32:14,617
I thought I'd check it out.
613
00:32:14,701 --> 00:32:16,784
What about you?
What are you doing here?
614
00:32:16,867 --> 00:32:19,283
Oh, my friend
Charles is...
615
00:32:19,367 --> 00:32:21,992
-He's a-- he's a member
of the congregation.
-Hello.
616
00:32:22,075 --> 00:32:23,367
Hmm.
617
00:32:23,450 --> 00:32:24,867
Hey, Bobby,
we better get going
618
00:32:24,951 --> 00:32:26,826
if we're gonna
make that brunch.
619
00:32:26,909 --> 00:32:30,117
Tiffany and her husband
are looking at houses.
620
00:32:30,200 --> 00:32:32,450
And we are still talking
about that last place,
621
00:32:32,534 --> 00:32:33,909
-don't think we're not.
-Bobby: Oh.
622
00:32:33,992 --> 00:32:36,117
It's just my husband, well,
623
00:32:36,200 --> 00:32:38,158
he likes to take his time
with big decisions.
624
00:32:38,242 --> 00:32:40,826
Mm. And what was it called?
625
00:32:41,867 --> 00:32:43,701
The patio store.
626
00:32:43,784 --> 00:32:45,742
I'm not sure.
My sister-in-law's the expert.
627
00:32:45,826 --> 00:32:49,409
Huh. Well, I'm always
on the lookout for good
outdoor furniture.
628
00:32:50,367 --> 00:32:52,867
But anyway,
we better get going.
629
00:32:52,951 --> 00:32:54,909
It was nice to meet you.
630
00:32:54,992 --> 00:32:56,367
Same.
631
00:32:57,575 --> 00:32:58,742
Have a great day.
632
00:32:58,826 --> 00:33:01,200
-And God bless.
-You, too, Bobby.
633
00:33:01,283 --> 00:33:03,409
(both laugh)
634
00:33:05,325 --> 00:33:08,450
635
00:33:10,617 --> 00:33:12,409
Can I see that?
636
00:33:15,534 --> 00:33:16,701
(door alarm beeps)
637
00:33:17,951 --> 00:33:19,617
What are you doing?
638
00:33:20,117 --> 00:33:21,575
(crunches)
639
00:33:22,242 --> 00:33:24,909
-What the fuck
did you do that for?
-I'll get you a new one.
640
00:33:24,992 --> 00:33:26,701
What the fuck is
wrong with you?
641
00:33:26,784 --> 00:33:28,075
-She's a cop.
-What?
642
00:33:28,158 --> 00:33:29,909
She's a cop,
and you brought her there.
643
00:33:29,992 --> 00:33:31,909
Are you completely
out of your mind?
644
00:33:31,992 --> 00:33:33,492
She's a client. She's--
645
00:33:33,575 --> 00:33:35,909
She's looking for a two-bed,
two-bath with a pool.
646
00:33:35,992 --> 00:33:37,951
-No.
-What do you mean, no?
647
00:33:38,033 --> 00:33:39,826
You see anything other
than spics in there?
648
00:33:39,909 --> 00:33:41,909
No. Only non-spics
649
00:33:41,992 --> 00:33:43,659
are you and me, right?
650
00:33:43,742 --> 00:33:46,242
And little Tiffany,
and you two know each other.
651
00:33:46,325 --> 00:33:47,534
And you think that, what?
652
00:33:47,617 --> 00:33:49,283
There's coincidences in life?
653
00:33:49,367 --> 00:33:50,701
Random occurrences
just suddenly
654
00:33:50,784 --> 00:33:52,784
coming together for
no apparent reason?
655
00:33:52,867 --> 00:33:55,075
Is that what you think?
No connection?
656
00:33:55,158 --> 00:33:56,992
Do you have any idea
how naive that is, Bobby?
657
00:33:57,075 --> 00:34:00,659
You're skipping so many steps,
I don't even know what
you're talking about.
658
00:34:00,742 --> 00:34:03,701
-First of all,
why are you mad at me?
-I'm not mad at you!
659
00:34:03,784 --> 00:34:07,033
-Well, you're yelling at me!
-I'm yelling at you because this
world that you're peering into
660
00:34:07,117 --> 00:34:09,242
like a dumb tourist
is where I live.
661
00:34:09,325 --> 00:34:11,117
I been doing this
my whole life, Bobby.
662
00:34:11,200 --> 00:34:13,409
When my Spidey senses
tell me that something's wrong
663
00:34:13,492 --> 00:34:15,450
with this setup,
I'm never wrong.
664
00:34:15,534 --> 00:34:17,200
You need help.
665
00:34:17,283 --> 00:34:20,200
Seriously,
I mean,
666
00:34:20,283 --> 00:34:21,909
I love you,
but you need help--
667
00:34:21,992 --> 00:34:23,450
-(slaps)
-Ow!
668
00:34:23,534 --> 00:34:26,242
Do not patronize me, ever.
669
00:34:26,325 --> 00:34:28,200
I'm trying to teach
you something
670
00:34:28,283 --> 00:34:30,659
and not go off the handle
and do what I normally do.
671
00:34:30,742 --> 00:34:33,283
So, shut the fuck up and learn.
672
00:34:35,742 --> 00:34:37,867
-(starts car)
-Jesus.
673
00:34:37,951 --> 00:34:39,659
Leave Jesus out of it.
674
00:34:41,117 --> 00:34:44,283
675
00:34:46,242 --> 00:34:47,867
What is it?
676
00:34:47,951 --> 00:34:50,659
There's a guy in
the kitchen waiting for you.
677
00:34:51,325 --> 00:34:54,325
-You let him in?
-He's really handsome.
678
00:34:58,158 --> 00:34:59,492
(sighs)
679
00:35:04,117 --> 00:35:06,826
You ever meet Ray Brewer?
680
00:35:08,200 --> 00:35:09,742
How handsome?
681
00:35:09,826 --> 00:35:12,534
My ass hurt just
looking at him.
682
00:35:14,158 --> 00:35:17,200
Brewer:
Miljan Bestic. Born in Moldova,
went to school in London.
683
00:35:17,283 --> 00:35:20,325
Officially, he focuses
on foreign bank expansion
684
00:35:20,409 --> 00:35:22,409
into all types of
non-bank services
685
00:35:22,492 --> 00:35:24,117
and securities-related
businesses
686
00:35:24,200 --> 00:35:26,283
and on cross-border initiatives,
687
00:35:26,367 --> 00:35:28,283
financial institution
mergers, acquisitions--
688
00:35:28,367 --> 00:35:32,117
thank you-- joint ventures,
and strategic alliances.
689
00:35:32,200 --> 00:35:34,200
Tell me something
I can understand.
690
00:35:35,534 --> 00:35:38,283
He repped a $6 billion
money laundering cyber network
691
00:35:38,367 --> 00:35:40,951
out of Costa Rica
against the US government
692
00:35:41,033 --> 00:35:43,033
and won. He's good.
693
00:35:43,117 --> 00:35:45,117
He has a château
in Switzerland,
694
00:35:45,200 --> 00:35:47,992
moves in and out of
Marseilles every eight weeks.
695
00:35:48,075 --> 00:35:51,367
Hasn't officially been
on US soil since 2004.
696
00:35:51,450 --> 00:35:52,659
A year ago,
he was present
697
00:35:52,742 --> 00:35:54,992
at a fund-raising
party in Marseilles.
698
00:35:55,075 --> 00:35:57,992
Charles Jr. was there
on behalf of his dad.
699
00:35:58,075 --> 00:35:59,325
What about clients?
700
00:35:59,409 --> 00:36:01,909
Russians
and ex-Russians, mostly.
701
00:36:02,534 --> 00:36:03,784
There's
got to be something.
702
00:36:03,867 --> 00:36:07,117
There is. Uh, a sister,
younger, lives in Miami.
703
00:36:11,200 --> 00:36:12,867
Kids? Husband?
704
00:36:12,951 --> 00:36:16,075
Divorced.
Ex works for Bestic.
705
00:36:21,951 --> 00:36:24,701
He was married
to Bestic's sister.
706
00:36:24,784 --> 00:36:26,367
Do you know him?
707
00:36:27,158 --> 00:36:28,534
Some.
708
00:36:29,575 --> 00:36:31,325
There's one other
connection.
709
00:36:32,033 --> 00:36:35,992
Twenty-five years ago,
Bestic dated a fashion model
named Cristelle.
710
00:36:36,075 --> 00:36:39,784
She was some kind of big deal
in the Caribbean back then.
711
00:36:42,450 --> 00:36:44,117
You ever seen her?
712
00:36:45,367 --> 00:36:47,826
Yeah, she was
famous for a minute.
713
00:36:47,909 --> 00:36:51,826
Her plane went down
off the coast of Aruba.
714
00:36:51,909 --> 00:36:55,784
Hmm. Why would I care
who he dated 25 years ago?
715
00:36:56,325 --> 00:36:57,826
Because a year
before dating Bestic,
716
00:36:57,909 --> 00:37:00,200
she was photographed stateside
at a half-dozen nightclubs,
717
00:37:00,283 --> 00:37:03,617
hanging on the arms
of Charlie Baudelaire.
718
00:37:05,117 --> 00:37:06,283
(sighs)
719
00:37:09,784 --> 00:37:12,283
720
00:37:15,242 --> 00:37:17,617
Do you live here full-time?
721
00:37:19,701 --> 00:37:21,158
Where are you going with that?
722
00:37:21,242 --> 00:37:24,283
I thought maybe we could
get a drink some time.
723
00:37:24,367 --> 00:37:26,200
Talk for a few days.
724
00:37:31,117 --> 00:37:32,200
Maybe.
725
00:37:38,659 --> 00:37:41,617
This is the best coffee
I've ever had in my life.
726
00:37:41,701 --> 00:37:43,200
Thank you.
727
00:37:45,409 --> 00:37:47,367
-Dillon: Thank you,
my friend.
-Enjoy.
728
00:37:48,242 --> 00:37:50,909
So, you tracked
Bobby's phone
729
00:37:50,992 --> 00:37:53,200
to the church,
and where was Salas?
730
00:37:53,283 --> 00:37:55,367
Inside with Junior
like best pals.
731
00:37:55,450 --> 00:37:56,951
Why would Junior
be helping Salas?
732
00:37:57,033 --> 00:37:58,909
Maybe he wants to take over
the old man's business,
733
00:37:59,033 --> 00:38:00,617
can't get
himself to do it,
734
00:38:00,701 --> 00:38:02,909
brings in the competition,
cuts a deal.
735
00:38:03,701 --> 00:38:05,617
Okay, so...
736
00:38:05,701 --> 00:38:07,784
Salas gets rid of Charlie,
737
00:38:07,867 --> 00:38:09,784
and takes over
and he gives Junior,
738
00:38:09,867 --> 00:38:12,575
what, a piece of it?
What does he need Junior for?
739
00:38:12,659 --> 00:38:15,617
I don't imagine
he needs him for anything.
740
00:38:15,701 --> 00:38:17,784
This may not be
about brains, you know.
741
00:38:17,867 --> 00:38:19,826
Junior doesn't strike me
as dumb so far.
742
00:38:19,909 --> 00:38:22,075
Crazy, but not dumb.
743
00:38:24,075 --> 00:38:25,659
Survival then.
744
00:38:25,742 --> 00:38:27,534
Salas is gonna do
what he's gonna do.
745
00:38:27,617 --> 00:38:29,534
Junior's hedging
his bets.
746
00:38:29,617 --> 00:38:32,367
Charlie's getting old,
losing his iron grip.
747
00:38:35,617 --> 00:38:38,075
I think we should
bring Bobby in.
748
00:38:38,158 --> 00:38:39,617
Not yet.
749
00:38:39,701 --> 00:38:42,367
Didn't you just tell me that
Junior's crazy but not dumb?
750
00:38:42,450 --> 00:38:45,117
-Bobby's not safe.
-No, we need him where he is.
751
00:38:47,742 --> 00:38:49,409
What's that
look mean?
752
00:38:50,575 --> 00:38:52,242
What's that look mean?
753
00:38:53,242 --> 00:38:56,075
Do not take pity
on this guy and fuck this up.
754
00:38:58,242 --> 00:39:01,409
755
00:39:03,075 --> 00:39:04,409
(sighs)
756
00:39:13,992 --> 00:39:16,200
I texted you
last night.
757
00:39:16,909 --> 00:39:19,158
I didn't see it
till this morning.
758
00:39:19,242 --> 00:39:21,409
I thought for sure
Helen saw it,
759
00:39:21,492 --> 00:39:23,492
so I stayed up all night,
worried out of my mind,
760
00:39:23,575 --> 00:39:25,951
feeling like
a fucking moron.
761
00:39:26,033 --> 00:39:27,158
(scoffs)
762
00:39:28,283 --> 00:39:30,200
I can't do this anymore.
763
00:39:30,283 --> 00:39:31,742
I want a regular partner.
764
00:39:31,826 --> 00:39:33,200
Somebody who has my
back and who doesn't
765
00:39:33,283 --> 00:39:34,742
keep me up all night
or piss me off.
766
00:39:34,826 --> 00:39:36,867
-We both want the same thing.
-No, we don't.
767
00:39:36,951 --> 00:39:38,867
We do, and it's gonna happen.
I-I-I'm gonna talk to her.
768
00:39:38,951 --> 00:39:40,367
This isn't about
your fucking wife.
769
00:39:40,450 --> 00:39:42,200
-This is about me right now.
-And it's not connected?
770
00:39:42,283 --> 00:39:43,992
Then I don't know what
the hell we're talking about.
771
00:39:44,075 --> 00:39:46,242
I'm talking about I hate
feeling like a fucking cliché.
772
00:39:46,325 --> 00:39:49,909
So, leave your wife
or don't leave your wife,
but don't do it for me.
773
00:39:49,992 --> 00:39:52,659
/Meanwhile, the new judge
assigned to Charlie is
setting up a task force,
774
00:39:52,742 --> 00:39:54,367
and I think I should
transfer over.
775
00:39:54,450 --> 00:39:57,867
Come on, those
guys are fucking assholes.
I'm not gonna let you do that.
776
00:39:57,951 --> 00:40:00,659
I'm not asking for
your permission.
777
00:40:02,242 --> 00:40:03,742
(scoffs)
778
00:40:03,826 --> 00:40:06,742
You know how long
it took me to write
that stupid fucking text,
779
00:40:06,826 --> 00:40:08,992
and you don't even respond?
780
00:40:13,075 --> 00:40:14,742
Hey.
781
00:40:14,826 --> 00:40:16,200
-Don't.
-I'm sorry.
782
00:40:17,409 --> 00:40:19,283
You smell
like her.
783
00:40:19,367 --> 00:40:21,450
She... She wears that,
what do you call it?
784
00:40:21,534 --> 00:40:24,033
That, uh, essential oil.
785
00:40:24,117 --> 00:40:26,409
I'm not talking about oils
or lavender soap, Jack.
786
00:40:26,492 --> 00:40:28,200
-You smell like her pussy.
-Okay, all right--
787
00:40:28,283 --> 00:40:29,575
And that's fine, okay?
788
00:40:29,659 --> 00:40:32,367
Because wives need to get
fucked on Sunday mornings.
789
00:40:32,450 --> 00:40:34,951
I get that.
It's part of the contract.
790
00:40:35,033 --> 00:40:37,742
-I take that into account.
-Oh my God, would you stop?
791
00:40:37,826 --> 00:40:39,409
-We weren't.
-She hung up on me,
792
00:40:39,492 --> 00:40:42,575
-like I had some
nerve interrupting.
-We were just talking.
793
00:40:42,659 --> 00:40:46,033
Do me the courtesy
of not treating me
like I'm a fucking idiot.
794
00:40:49,409 --> 00:40:52,200
-Ernesto, gracias.
-(Ernesto responds indistinctly)
795
00:41:01,325 --> 00:41:06,158
Listen.
She had this... wacky notion.
796
00:41:06,242 --> 00:41:09,283
She wanted to give me a...
a blow job.
797
00:41:09,367 --> 00:41:11,909
The horror.
How unpleasant for you.
798
00:41:11,992 --> 00:41:14,617
I don't particularly want
oral sex from her right now.
799
00:41:14,701 --> 00:41:16,575
Well, you must be giving
off the wrong vibe then,
800
00:41:16,659 --> 00:41:20,158
because it seems
Helen and I can't stop
wanting to suck your cock.
801
00:41:20,242 --> 00:41:22,117
Would be nice if you chose
which one you liked better.
802
00:41:22,200 --> 00:41:23,742
I can't talk to you
when you're like this.
803
00:41:23,826 --> 00:41:27,492
-You can hardly talk at all,
Jack. That's my point.
-Okay.
804
00:41:37,826 --> 00:41:41,450
805
00:41:41,534 --> 00:41:44,659
Narrator:
Here, the tennis ball
represents a single particle.
806
00:41:44,742 --> 00:41:46,575
Its movements appear
equally probable
807
00:41:46,659 --> 00:41:48,784
forwards and backwards in time.
808
00:41:48,867 --> 00:41:50,951
The players, however,
809
00:41:51,033 --> 00:41:52,409
represent the myriads
of particles
810
00:41:52,492 --> 00:41:54,283
that make up our world,
811
00:41:54,367 --> 00:41:57,033
which is a world
of past to future time.
812
00:41:58,659 --> 00:42:02,033
When the film of
the game is reversed,
813
00:42:02,117 --> 00:42:06,117
their behavior also looks
remarkably probable,
814
00:42:06,200 --> 00:42:09,367
as long as their movements
are determined by
the single particle.
815
00:42:09,450 --> 00:42:12,242
But the moment the girl steps
away from the time symmetry
816
00:42:12,325 --> 00:42:14,826
of the single
particle of the ball,
817
00:42:14,909 --> 00:42:18,367
we realize that
film is not reality.
818
00:42:18,450 --> 00:42:20,701
Events in the world we know
do not happen backward in time.
819
00:42:20,784 --> 00:42:22,283
(imitates gunshot)
820
00:42:22,367 --> 00:42:24,492
(sighs) Okay.
821
00:42:27,075 --> 00:42:30,158
822
00:42:31,200 --> 00:42:32,283
(sighs)
823
00:42:45,617 --> 00:42:48,784
(traffic light clicking)
824
00:42:57,325 --> 00:43:00,492
(labored breathing)
825
00:43:08,325 --> 00:43:09,492
(sighs)
826
00:43:22,701 --> 00:43:25,826
(urine tinkling)
827
00:43:34,242 --> 00:43:35,867
(toilet flushes)
828
00:43:38,534 --> 00:43:41,033
(Rosalie gasps, yells)
829
00:43:41,117 --> 00:43:44,200
(gasping):
Wait! Get off of me!
830
00:43:44,283 --> 00:43:47,283
(grunting):
No!
831
00:43:47,367 --> 00:43:49,617
What are you doing?
832
00:43:49,701 --> 00:43:51,701
(panting)
833
00:43:51,784 --> 00:43:53,951
Tucker:
Stop... bugging.
834
00:43:54,033 --> 00:43:55,826
(grunting)
835
00:43:55,909 --> 00:43:57,200
-(slaps)
-(shrieks)
836
00:43:57,283 --> 00:43:59,617
-Fuckin' bitch.
-(shrieks)
837
00:44:00,200 --> 00:44:02,617
Rosalie (panting):
Please stop!
Wait... wait.
838
00:44:02,701 --> 00:44:07,742
-Tucker: You little...
-Rosalie: No! (grunting)
839
00:44:09,033 --> 00:44:10,617
No! No!
840
00:44:10,701 --> 00:44:12,033
No!
841
00:44:12,117 --> 00:44:14,367
(grunting)
842
00:44:22,617 --> 00:44:25,283
(both grunting, panting)
843
00:44:30,784 --> 00:44:31,742
(cocks gun)
844
00:44:33,367 --> 00:44:34,951
-What the fuck?
-(gunshot)
845
00:44:35,742 --> 00:44:38,867
(panting)
846
00:44:40,242 --> 00:44:42,409
(gasping)
847
00:44:46,200 --> 00:44:48,367
Oh, shit. Wake up.
848
00:44:48,909 --> 00:44:51,075
Wake up, this is a dream.
849
00:44:51,742 --> 00:44:53,575
(panting)
850
00:44:55,409 --> 00:44:56,909
Rosalie (whispers):
Rosalie...
851
00:44:57,826 --> 00:44:59,242
Rosalie...
852
00:44:59,784 --> 00:45:01,409
Bennie:
Rosalie!
853
00:45:04,075 --> 00:45:05,450
Rosalie!
854
00:45:06,158 --> 00:45:07,909
(panting):
What do you want?
855
00:45:12,283 --> 00:45:14,909
(panting)
856
00:45:17,075 --> 00:45:18,742
Put that down.
857
00:45:21,242 --> 00:45:22,951
Get up, stop
looking at him.
858
00:45:30,367 --> 00:45:32,659
Throw some clothes on
and meet me in the kitchen.
859
00:45:33,450 --> 00:45:35,617
We'll work this out.
860
00:45:54,283 --> 00:45:55,951
(igniter clicks)
861
00:45:58,325 --> 00:46:01,450
862
00:46:07,826 --> 00:46:09,575
Oh my God.
863
00:46:09,659 --> 00:46:11,325
What did I do?
864
00:46:11,992 --> 00:46:15,033
I didn't-- I don't
know what I...
865
00:46:15,117 --> 00:46:17,659
-(panting)
-Sit down.
866
00:46:20,033 --> 00:46:21,367
Sit down.
867
00:46:24,325 --> 00:46:25,409
(sighs)
868
00:46:27,617 --> 00:46:30,534
-I know you.
-Do you have a shower curtain?
869
00:46:30,617 --> 00:46:33,075
-A what?
-A shower curtain.
870
00:46:33,158 --> 00:46:34,200
Sure.
871
00:46:36,283 --> 00:46:39,075
Oh my God,
I know who you are.
872
00:46:39,158 --> 00:46:41,367
You're the guy
who killed Felix.
873
00:46:41,450 --> 00:46:43,826
That couldn't be helped.
874
00:46:43,909 --> 00:46:46,575
You have two choices now.
You can deal with me,
875
00:46:46,659 --> 00:46:48,283
or you can stay here
until the cops show up,
876
00:46:48,367 --> 00:46:50,325
spend some time in jail.
877
00:46:50,409 --> 00:46:51,951
What are you doing here?
878
00:46:52,033 --> 00:46:53,575
We're gonna need to borrow
your shower curtain,
879
00:46:53,659 --> 00:46:55,325
and you're gonna have to buy
a new one to replace it.
880
00:46:55,409 --> 00:46:58,784
-What?
-Rosalie, focus.
881
00:46:58,867 --> 00:47:00,117
What's done is done.
882
00:47:00,200 --> 00:47:02,033
Felix was in the wrong
place at the wrong time,
883
00:47:02,117 --> 00:47:04,992
and your husband pushed you
too far for the last time.
884
00:47:05,075 --> 00:47:08,242
What you do right now determines
the rest of your life.
885
00:47:08,951 --> 00:47:10,617
You want to explain
to a jury what happened,
886
00:47:10,701 --> 00:47:12,367
throw yourself
on their mercy,
887
00:47:12,450 --> 00:47:14,659
get a reduced sentence,
you can do that.
888
00:47:14,742 --> 00:47:16,409
(kettle whistling)
889
00:47:16,492 --> 00:47:17,867
But if you want
to make this disappear,
890
00:47:17,951 --> 00:47:20,200
we need to work fast, okay?
891
00:47:21,659 --> 00:47:23,242
Chamomile?
892
00:47:34,242 --> 00:47:35,826
We're gonna need to plug
that bullet hole.
893
00:47:35,909 --> 00:47:37,659
You have any caulk or cement?
894
00:47:37,742 --> 00:47:40,283
Bullet didn't go through,
so we just need a little bit.
895
00:47:43,951 --> 00:47:45,575
Rosalie.
896
00:47:49,117 --> 00:47:52,158
Under the sink. When I moved
in, I got something.
897
00:47:55,617 --> 00:47:57,909
That's what happens
when you lose control.
898
00:47:57,992 --> 00:48:00,826
It happens sometimes,
you just have to learn from it.
899
00:48:01,617 --> 00:48:04,075
He broke into
my apartment.
900
00:48:04,951 --> 00:48:06,367
I know.
901
00:48:06,450 --> 00:48:08,617
He tried to rape me.
902
00:48:09,742 --> 00:48:11,951
It's awful, I understand.
903
00:48:12,450 --> 00:48:14,617
I was defending myself.
904
00:48:15,784 --> 00:48:17,158
And you did.
905
00:48:17,242 --> 00:48:19,534
No one's debating
that. It's...
906
00:48:19,617 --> 00:48:21,242
only the gun's
probably not legal,
907
00:48:21,325 --> 00:48:23,867
and you're gonna have a hard
time with the whole rape thing,
908
00:48:23,951 --> 00:48:26,117
since he was your husband.
909
00:48:26,492 --> 00:48:28,701
Just the way
the law is skewed.
910
00:48:30,158 --> 00:48:32,992
Right now, you're gonna
have to wash the wall,
911
00:48:33,409 --> 00:48:35,117
clean up all
the blood.
912
00:48:36,283 --> 00:48:38,659
And while you're doing it,
you might feel nauseated,
913
00:48:38,742 --> 00:48:41,534
but you are not gonna
throw up. You know why?
914
00:48:42,784 --> 00:48:45,659
Because if you do, you're gonna
have to clean that up, too.
915
00:48:49,325 --> 00:48:52,742
I heard the shot, I got scared.
I thought maybe you, uh,
916
00:48:52,826 --> 00:48:54,742
turned the gun on yourself.
917
00:48:54,826 --> 00:48:56,701
You've been
following me?
918
00:48:56,784 --> 00:48:58,992
I was watching over you.
919
00:48:59,075 --> 00:49:00,826
-Why?
-(grunts)
920
00:49:01,534 --> 00:49:04,242
I feel responsible
for your situation.
921
00:49:04,951 --> 00:49:07,283
I shouldn't. I mean, from
a professional standpoint,
922
00:49:07,367 --> 00:49:09,534
I shouldn't, but I do.
923
00:49:11,867 --> 00:49:14,701
You got to forgive yourself
for what happened to Felix.
924
00:49:17,242 --> 00:49:19,283
That's what
my priest said.
925
00:49:19,367 --> 00:49:21,701
-He's right.
-(phone buzzing)
926
00:49:21,784 --> 00:49:23,200
Excuse me.
927
00:49:25,534 --> 00:49:27,158
Rosalie.
928
00:49:30,450 --> 00:49:32,659
Carl. What are you up to?
929
00:49:34,033 --> 00:49:35,534
Uh-huh.
930
00:49:35,617 --> 00:49:37,367
Listen, send her home.
931
00:49:37,450 --> 00:49:39,742
Get a hold of Eddie.
Tell him I need a new lock.
932
00:49:40,742 --> 00:49:42,367
Thumb turn.
933
00:49:43,701 --> 00:49:45,450
Yeah, and a new door, too.
934
00:49:45,534 --> 00:49:46,659
I don't know, a fucking door.
935
00:49:46,742 --> 00:49:48,701
He's got a whole
truck full of them.
936
00:49:49,659 --> 00:49:52,450
Then meet me at Franklin's
funeral home in 30.
937
00:49:53,075 --> 00:49:55,242
Just one. I'll explain.
938
00:49:56,575 --> 00:49:59,367
The faster you get this done,
the sooner you'll get back.
939
00:49:59,450 --> 00:50:01,117
I appreciate it, buddy.
940
00:50:07,575 --> 00:50:09,575
There's no shame
in fainting, Rosalie.
941
00:50:09,659 --> 00:50:12,450
But in a perfect world,
not at the scene of a crime.
942
00:50:13,283 --> 00:50:14,200
(body thuds)
943
00:50:14,283 --> 00:50:16,575
(traffic light clicking)
944
00:50:23,283 --> 00:50:26,617
As I was saying, a lot of
people faint their first time.
945
00:50:29,409 --> 00:50:30,784
(sighs)
946
00:50:47,784 --> 00:50:49,784
-Hey.
-Hey.
947
00:50:51,951 --> 00:50:53,283
So?
948
00:50:54,826 --> 00:50:56,492
Did you
find Frank?
949
00:50:57,492 --> 00:50:59,033
No need.
The situation changed,
950
00:50:59,117 --> 00:51:01,117
but thanks
for the info.
951
00:51:01,742 --> 00:51:03,450
Because
he's dead.
952
00:51:04,742 --> 00:51:05,867
Huh.
953
00:51:05,951 --> 00:51:08,117
Good thing I didn't go
looking for him then.
954
00:51:11,617 --> 00:51:15,450
Salas is bringing in a boat
full of heroin next week.
955
00:51:15,534 --> 00:51:18,325
-Charlie knows about it.
-How does he know?
956
00:51:18,992 --> 00:51:21,742
Salas sent a hitman
to take care of him,
957
00:51:21,826 --> 00:51:23,575
but must have shopped
around for a bargain,
958
00:51:23,659 --> 00:51:26,867
and Charlie caught
the guy. Tortured him.
959
00:51:26,951 --> 00:51:27,909
Killed him?
960
00:51:27,992 --> 00:51:30,659
Didn't ask,
and I wasn't there.
961
00:51:33,200 --> 00:51:35,242
What's Charlie
gonna do?
962
00:51:35,325 --> 00:51:36,951
What do you think
Charlie's gonna do?
963
00:51:38,325 --> 00:51:40,492
Hijack the shipment.
964
00:51:40,992 --> 00:51:43,200
Except I doubt there'll
be any shipment.
965
00:51:44,909 --> 00:51:47,826
Junior and Salas have been
spending time together lately.
966
00:51:49,992 --> 00:51:52,283
Why don't you bust
Junior already?
967
00:51:54,951 --> 00:51:56,784
Because you get paid to wait?
968
00:51:56,867 --> 00:51:59,325
Nothing sticks yet,
is that it?
969
00:52:01,701 --> 00:52:02,575
Right.
970
00:52:03,033 --> 00:52:05,200
So, when Charlie tries
to hijack the shipment
971
00:52:05,283 --> 00:52:06,992
and no one
shows up,
972
00:52:07,075 --> 00:52:09,325
he'll figure
someone talked.
973
00:52:10,367 --> 00:52:13,075
Dillon:
Look, I know you're not
big on taking my advice,
974
00:52:13,158 --> 00:52:15,867
but you better make sure
he doesn't think it's you.
975
00:52:15,951 --> 00:52:17,409
Jett:
Soon as I get
back, I will.
976
00:52:17,492 --> 00:52:18,784
Where are you going?
977
00:52:18,867 --> 00:52:21,534
Uh, spa weekend
with a girlfriend.
978
00:52:22,701 --> 00:52:24,367
Somehow, I can't
picture that.
979
00:52:25,659 --> 00:52:27,867
Some people lack vision.
980
00:52:37,701 --> 00:52:40,784
981
00:53:05,033 --> 00:53:06,742
Good morning,
Rosalie.
982
00:53:08,617 --> 00:53:10,409
I have to go to work now and...
983
00:53:10,492 --> 00:53:13,784
didn't know if you preferred
coffee or tea first thing.
984
00:53:15,701 --> 00:53:16,909
What's wrong?
985
00:53:17,033 --> 00:53:18,450
Turn around.
986
00:53:19,492 --> 00:53:21,075
What are you doing?
987
00:53:21,158 --> 00:53:23,158
I said turn around.
988
00:53:23,242 --> 00:53:24,325
Slow.
989
00:53:29,951 --> 00:53:31,575
What did we say
about self-control--
990
00:53:31,659 --> 00:53:34,283
(tray clatters)
991
00:53:38,784 --> 00:53:41,951
992
00:54:08,325 --> 00:54:11,450
993
00:54:38,325 --> 00:54:41,492
70796