All language subtitles for Jett - 01x05 - Bennie.TBS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,730 _ 2 00:00:01,740 --> 00:00:04,000 - Ah. Thank you, Matilda. - My pleasure. 3 00:00:04,010 --> 00:00:05,877 Hey, look out! 4 00:00:09,380 --> 00:00:12,030 Jacinto Salas, he's gonna kill you. 5 00:00:12,040 --> 00:00:15,090 Either way, you won't be around to hear about it. 6 00:00:15,910 --> 00:00:17,089 What happened? 7 00:00:17,090 --> 00:00:19,839 That little shit Salas just took a swing at me. 8 00:00:19,840 --> 00:00:21,880 We're gonna hit him back. 9 00:00:26,060 --> 00:00:28,020 Put me out of my misery. 10 00:00:29,400 --> 00:00:30,769 You're gonna pay Neil... 11 00:00:30,770 --> 00:00:32,439 and get him the fuck away from you. 12 00:00:32,440 --> 00:00:34,020 I'm free. 13 00:00:35,150 --> 00:00:36,319 I don't want you workin'. 14 00:00:36,320 --> 00:00:38,710 What's that supposed to mean? 15 00:00:38,720 --> 00:00:40,650 When you're with me, you don't need to work. 16 00:00:40,660 --> 00:00:42,430 You're stalkin' her. 17 00:00:42,440 --> 00:00:43,829 Just wanna make sure she's okay. 18 00:00:43,830 --> 00:00:45,610 She's gonna recognize your voice. 19 00:00:45,620 --> 00:00:47,070 She's gonna recognize your face. 20 00:00:47,080 --> 00:00:48,440 You're gonna get busted. 21 00:00:56,120 --> 00:01:01,140 _ 22 00:01:17,830 --> 00:01:24,119 ♪ Save me ♪ 23 00:01:24,120 --> 00:01:27,080 ♪ Somebody save me ♪ 24 00:01:29,000 --> 00:01:31,780 ♪ Save me ♪ 25 00:01:31,790 --> 00:01:34,670 ♪ Somebody save me ♪ 26 00:01:35,960 --> 00:01:40,750 ♪ I promised myself after the last romance ♪ 27 00:01:40,760 --> 00:01:44,170 ♪ That I wouldn't give it a second chance ♪ 28 00:01:44,180 --> 00:01:47,450 ♪ They say if you seek you're sure to find ♪ 29 00:01:47,460 --> 00:01:50,270 ♪ And I know how true that is ♪ 30 00:01:50,280 --> 00:01:53,340 ♪ 'Cause the closer I get to you, baby ♪ 31 00:01:53,350 --> 00:01:56,270 ♪ Yeah, you driving me ♪ 32 00:01:56,280 --> 00:01:58,650 ♪ Clean out of my mind ♪ 33 00:01:58,660 --> 00:02:02,100 ♪ I said save me ♪ 34 00:02:02,110 --> 00:02:06,110 ♪ Somebody save me ♪ 35 00:02:06,120 --> 00:02:10,170 ♪ Anybody save me ♪ 36 00:02:10,180 --> 00:02:14,650 ♪ Somebody save me ♪ 37 00:02:14,660 --> 00:02:18,830 ♪ Those who love always give the most ♪ 38 00:02:18,840 --> 00:02:22,630 ♪ We're crying together from coast-to-coast ♪ 39 00:02:22,640 --> 00:02:26,950 ♪ 'Cause love makes me cold and hurt inside ♪ 40 00:02:26,960 --> 00:02:29,870 ♪ These tears of ours unjustified ♪ 41 00:02:29,880 --> 00:02:31,710 ♪ I'm begging you to save me ♪ 42 00:02:31,720 --> 00:02:37,280 ♪ Hang on, somebody save me ♪ 43 00:02:53,160 --> 00:02:56,970 ♪ Those who love always give the most ♪ 44 00:02:56,980 --> 00:03:01,299 ♪ We're crying together from coast-to-coast, oh! ♪ 45 00:03:03,210 --> 00:03:04,900 Bennie, Carl. 46 00:03:04,910 --> 00:03:06,400 Jett, he'll be just a minute. 47 00:03:06,410 --> 00:03:07,410 Have a seat. 48 00:03:07,420 --> 00:03:08,670 You know, I can come back some other time. 49 00:03:08,680 --> 00:03:10,700 - I mean, if he's busy. - You're funny. 50 00:03:11,720 --> 00:03:15,180 - Can I take your coat? - Who's funny now? 51 00:03:15,190 --> 00:03:16,559 He'll be just a minute. 52 00:03:16,560 --> 00:03:18,490 I heard. Who's Blondie outside? 53 00:03:18,500 --> 00:03:20,790 - He bother you, honey? - I hate to say it, 54 00:03:20,800 --> 00:03:22,189 but he doesn't seem to know what he's doing. 55 00:03:22,190 --> 00:03:23,680 Yeah, he's a real "pro." 56 00:03:23,690 --> 00:03:25,230 Yeah, he's not on the same page we are. 57 00:03:25,240 --> 00:03:26,610 He's a page ahead of us. 58 00:03:26,620 --> 00:03:27,860 I saw it in a dream recently. 59 00:03:27,870 --> 00:03:28,870 Ah. 60 00:03:28,880 --> 00:03:32,239 And I knew, right away, that I would be there again. 61 00:03:32,240 --> 00:03:35,130 Uh, Viktor, meet my dear friend, Jett. 62 00:03:36,830 --> 00:03:38,080 Pleasure to meet you, Jett. 63 00:03:38,920 --> 00:03:40,900 Sorry if I kept your friend. 64 00:03:40,910 --> 00:03:44,470 No apology necessary. I'm sorry to interrupt. 65 00:03:45,790 --> 00:03:47,800 Do you like coin tricks, Jett? 66 00:03:48,710 --> 00:03:50,650 Never really thought much about them. 67 00:03:50,660 --> 00:03:52,430 A disappearing coin trick 68 00:03:52,440 --> 00:03:55,849 is basically a trick that says now you see it, 69 00:03:55,850 --> 00:03:57,229 now you don't. 70 00:03:57,230 --> 00:04:01,070 You are the same thing, but in reverse. 71 00:04:01,080 --> 00:04:03,530 Now that you are here, 72 00:04:03,540 --> 00:04:05,109 you cannot be unseen. 73 00:04:05,110 --> 00:04:07,739 You've used that before. 74 00:04:11,640 --> 00:04:13,290 Take care, Jett. 75 00:04:28,290 --> 00:04:31,890 ♪ Save me ♪ 76 00:04:35,750 --> 00:04:37,900 Hot damn, Jett. 77 00:04:37,910 --> 00:04:40,360 You make me want to start smoking again. 78 00:04:40,370 --> 00:04:42,570 So, smoke. 79 00:04:42,580 --> 00:04:45,070 - I won't tell. - ♪ Somebody save me ♪ 80 00:04:47,040 --> 00:04:49,770 ♪ I promised myself after... ♪ 81 00:04:49,780 --> 00:04:52,739 _ 82 00:05:28,120 --> 00:05:30,319 Where the fuck have you been? Huh? 83 00:05:30,320 --> 00:05:31,930 - What the fuck? - Fucking cow! 84 00:05:31,940 --> 00:05:32,949 Get your hands off me! 85 00:05:32,950 --> 00:05:36,119 Aah, stop hitting me you little prick! 86 00:05:36,120 --> 00:05:39,370 Ow, ow, ow! My arm is broken! 87 00:05:39,380 --> 00:05:41,240 Did you do this? 88 00:05:41,250 --> 00:05:43,490 You did this, didn't you? 89 00:05:43,500 --> 00:05:45,330 Well, you walked out on me! What did you expect? 90 00:05:45,340 --> 00:05:48,610 Not for you to fuck my place up! Why would I expect that? 91 00:05:48,620 --> 00:05:51,339 Those guys messed me up. 92 00:05:51,340 --> 00:05:53,570 The rich kid teenagers messed you up? 93 00:05:53,580 --> 00:05:56,470 The one fuckhead's uncle is some Argentinian gangster! 94 00:05:56,480 --> 00:05:58,900 He sent some gorilla, he almost broke my fingers! 95 00:05:58,910 --> 00:06:00,520 Why'd he stop? 96 00:06:00,530 --> 00:06:03,280 Look, I'm done. 97 00:06:03,290 --> 00:06:04,850 I'm out. 98 00:06:04,860 --> 00:06:08,300 And I never want to see your dickwad face ever again. 99 00:06:10,710 --> 00:06:12,070 Where did you steal this? 100 00:06:12,080 --> 00:06:14,570 - Are you listening to me? - Are these bills marked? 101 00:06:14,580 --> 00:06:16,740 You're mentally ill, Neal! 102 00:06:16,750 --> 00:06:19,260 We're square, now leave! 103 00:06:20,640 --> 00:06:23,440 Those guys are gonna want interest on the initial loan. 104 00:06:23,450 --> 00:06:25,709 I added a thousand on top for that. 105 00:06:30,170 --> 00:06:33,830 Why-why we've gotten into this adversary relationship here, 106 00:06:33,840 --> 00:06:35,700 I-I... don't know. 107 00:06:35,710 --> 00:06:38,710 Look, it's like I said. 108 00:06:39,750 --> 00:06:43,309 You get your sorry ass out of my sight, okay? Forever. 109 00:06:44,410 --> 00:06:46,110 We're blood. 110 00:06:46,120 --> 00:06:48,570 I-I'm the only one who's ever had your back. 111 00:06:50,200 --> 00:06:52,740 - How? - Seriously? 112 00:06:52,750 --> 00:06:54,530 Do you have the slightest idea 113 00:06:54,540 --> 00:06:56,320 how stupid you sound right now? 114 00:06:56,330 --> 00:06:58,989 You think I enjoy my sister splayed out on a mattress, 115 00:06:58,990 --> 00:07:00,570 some douchebag cumming on your tits? 116 00:07:00,580 --> 00:07:03,030 Divided by the number of fucks I give about what you think, 117 00:07:03,040 --> 00:07:04,789 it comes down to triple zero. 118 00:07:04,790 --> 00:07:06,280 It killed me. 119 00:07:06,290 --> 00:07:08,280 But you came to me, remember? 120 00:07:08,290 --> 00:07:09,950 - It doesn't matter... - You came to me, 121 00:07:09,960 --> 00:07:11,690 and I helped you fix your problem for you. 122 00:07:11,700 --> 00:07:14,419 So now, if some kind of wild hairs springing up your ass 123 00:07:14,420 --> 00:07:17,070 - are making you go all amnesia... - Either way, Neal, I'm out! 124 00:07:17,080 --> 00:07:19,860 Besides, don't-don't pretend with me. 125 00:07:19,870 --> 00:07:21,370 You like it. 126 00:07:21,380 --> 00:07:23,099 I'm not saying it's your true calling, 127 00:07:23,100 --> 00:07:25,180 but a part of you likes making money this way. 128 00:07:25,190 --> 00:07:26,810 I don't really need all this perspective, okay? 129 00:07:26,820 --> 00:07:28,810 - Just fucking leave. - I don't blame you. 130 00:07:28,820 --> 00:07:30,979 You're naturally good at it. You always were. 131 00:07:30,980 --> 00:07:33,650 You remember, uh, 132 00:07:33,660 --> 00:07:35,570 Esperanza Beach? 133 00:07:41,750 --> 00:07:43,369 You bitch! 134 00:07:43,370 --> 00:07:46,030 You broke my nose! 135 00:07:46,040 --> 00:07:48,610 Do you know what I appreciate about you the most? 136 00:07:48,620 --> 00:07:49,780 Trick question. 137 00:07:49,790 --> 00:07:51,700 You're not a herd animal. 138 00:07:51,710 --> 00:07:53,799 So many women I know, even the smart ones, 139 00:07:53,800 --> 00:07:55,470 they like being in packs, 140 00:07:55,480 --> 00:07:57,230 doing the same thing, the same way, 141 00:07:57,240 --> 00:07:58,510 and then checking in with each other 142 00:07:58,520 --> 00:08:02,110 to discuss every detail. 143 00:08:02,120 --> 00:08:04,780 You aren't built that way. 144 00:08:04,790 --> 00:08:07,280 You know why that is? 145 00:08:07,290 --> 00:08:09,900 I don't know. 146 00:08:09,910 --> 00:08:13,190 You think, uh, it was your upbringing or what? 147 00:08:13,200 --> 00:08:16,170 - Never really thought about it. - Hmm. 148 00:08:17,780 --> 00:08:20,500 What were you like as a kid? 149 00:08:21,370 --> 00:08:23,410 Maybe we should listen to this one more time. 150 00:08:30,560 --> 00:08:31,740 In a nutshell, 151 00:08:31,750 --> 00:08:33,740 don't ask me any personal questions. 152 00:08:33,750 --> 00:08:35,770 No, in a nutshell, 153 00:08:35,780 --> 00:08:37,490 I'm just getting warmed up. 154 00:08:40,080 --> 00:08:42,440 You gonna tell me how you really got hurt? 155 00:08:42,450 --> 00:08:45,070 Or you gonna keep pretending you had a mole removed? 156 00:08:45,080 --> 00:08:47,429 If I did, you'd never believe it. 157 00:08:47,430 --> 00:08:49,600 Try me. 158 00:08:52,250 --> 00:08:55,440 You ever go through periods where you sleepwalk? 159 00:08:55,450 --> 00:08:56,480 No. 160 00:08:56,490 --> 00:08:57,950 ♪ Save me... ♪ 161 00:08:57,960 --> 00:08:59,949 Well, this isn't exactly something 162 00:08:59,950 --> 00:09:01,659 I go around admitting, but... 163 00:09:01,660 --> 00:09:04,360 when I was little, I guess I just, uh, 164 00:09:04,370 --> 00:09:05,780 I don't know, I guess I'd just 165 00:09:05,790 --> 00:09:08,290 leave my bedroom and go looking for the bathroom, 166 00:09:08,300 --> 00:09:10,490 and end up outside in the yard, 167 00:09:10,500 --> 00:09:12,079 like, staring at a tree. 168 00:09:12,080 --> 00:09:14,570 That's where my grandma would find me. 169 00:09:14,580 --> 00:09:15,910 Mm-hmm. 170 00:09:15,920 --> 00:09:17,110 So now, 171 00:09:17,120 --> 00:09:19,110 when there's a lot going on in my life or, I don't know, 172 00:09:19,120 --> 00:09:21,400 maybe not a lot going on, 173 00:09:21,410 --> 00:09:23,049 I revert to sleepwalking. 174 00:09:23,050 --> 00:09:25,950 You find yourself in the backyard, 175 00:09:25,960 --> 00:09:27,809 looking for the bathroom. 176 00:09:27,810 --> 00:09:30,400 Bare-assed. 177 00:09:30,410 --> 00:09:31,990 Now, you're just trying to distract me. 178 00:09:32,000 --> 00:09:33,150 No. 179 00:09:33,160 --> 00:09:36,210 I smashed into a tree in the middle of the night 180 00:09:36,220 --> 00:09:38,990 and impaled my arm on a branch. 181 00:09:39,000 --> 00:09:40,990 It hurt like a son of a bitch. 182 00:09:41,000 --> 00:09:42,910 I don't know why I'm laughing. 183 00:09:42,920 --> 00:09:43,990 It wasn't funny. 184 00:09:44,830 --> 00:09:46,659 I don't want you thinking that if we fall asleep, 185 00:09:46,660 --> 00:09:48,860 I'm gonna go strolling down the hotel hallway 186 00:09:48,870 --> 00:09:51,070 in my birthday suit. 187 00:09:51,080 --> 00:09:54,669 It might bring some undue attention to you hiding out here. 188 00:09:54,670 --> 00:09:56,919 You have a bunch of fun being a girl, don't you? 189 00:09:56,920 --> 00:09:59,030 Well, I can make my own decisions, 190 00:09:59,040 --> 00:10:00,710 if that's what you mean. 191 00:10:00,720 --> 00:10:04,679 You mind, uh, if we do it with the lights off this time? 192 00:10:04,680 --> 00:10:06,719 You tired of looking at me already? 193 00:10:06,720 --> 00:10:08,050 Oh, no. 194 00:10:08,060 --> 00:10:11,190 I want to fantasize I'm with you, 195 00:10:11,200 --> 00:10:14,840 and then turn the lights on and have it come true. 196 00:10:15,820 --> 00:10:18,399 Well, aren't you a poet? 197 00:10:21,710 --> 00:10:25,190 Jesus Christ. 198 00:10:25,200 --> 00:10:28,110 I'm surprised the old ticker can even take anymore. 199 00:10:28,120 --> 00:10:31,030 Everything's a medicine, everything's a poison. 200 00:10:31,040 --> 00:10:32,820 What is that, Indian wisdom? 201 00:10:32,830 --> 00:10:36,070 - I don't know. I read it once. - Oh. 202 00:10:36,080 --> 00:10:37,990 Like... 203 00:10:38,000 --> 00:10:40,240 anything you have... sugar, 204 00:10:40,250 --> 00:10:42,400 drugs, sex, 205 00:10:42,410 --> 00:10:45,380 it can either all be a medicine or a poison. 206 00:10:45,390 --> 00:10:49,490 Yep, everything in moderation, including moderation. 207 00:10:49,500 --> 00:10:50,860 Boom. 208 00:10:50,870 --> 00:10:53,380 You never saw that one coming. 209 00:10:54,900 --> 00:10:56,310 This is us, brother. 210 00:10:57,260 --> 00:10:59,250 No sirree. 211 00:10:59,260 --> 00:11:00,990 We're not the pawns? 212 00:11:01,000 --> 00:11:02,230 Back when I started, maybe. 213 00:11:02,240 --> 00:11:03,570 Oh. 214 00:11:03,580 --> 00:11:06,050 Now, you're this guy. 215 00:11:08,840 --> 00:11:10,579 You still stalking that chick? 216 00:11:10,580 --> 00:11:13,159 - Not stalking anyone. - Pardon me. 217 00:11:13,160 --> 00:11:15,080 You still hanging out outside her apartment all night, 218 00:11:15,090 --> 00:11:17,130 watching her windows? 219 00:11:17,140 --> 00:11:18,999 Check. 220 00:11:19,000 --> 00:11:21,380 How you figure? 221 00:11:22,170 --> 00:11:25,089 Oh, that's not fair. That's not fair. 222 00:11:25,090 --> 00:11:27,530 You say Arabs invented this shit? 223 00:11:27,540 --> 00:11:28,740 Out in the desert. 224 00:11:28,750 --> 00:11:31,059 They had all the time in the world. 225 00:11:31,060 --> 00:11:33,110 See, that's what I don't get. 226 00:11:33,120 --> 00:11:35,070 They got all the time in the world to figure out 227 00:11:35,080 --> 00:11:36,570 mathematically precise ways 228 00:11:36,580 --> 00:11:37,970 in which all these other pieces move, right? 229 00:11:37,980 --> 00:11:41,100 Like, diagonal, L-shape, 230 00:11:41,110 --> 00:11:43,630 up and down, two steps at a time. 231 00:11:43,640 --> 00:11:46,070 Then they get to the queen. What, they just get tired? 232 00:11:46,080 --> 00:11:47,359 It's like, fuck it. 233 00:11:47,360 --> 00:11:50,279 This bitch can move whichever fucking way she likes. 234 00:11:54,040 --> 00:11:57,570 Maybe we should bust in there, make sure he's all right? 235 00:11:57,580 --> 00:12:00,709 I'm pretty sure he's better than all right. 236 00:12:00,710 --> 00:12:02,790 What about you? 237 00:12:02,800 --> 00:12:05,339 What were you like when you were a kid? 238 00:12:05,340 --> 00:12:08,759 I remember one year, I tried to go barefoot year-round. 239 00:12:08,760 --> 00:12:11,110 I was 13 or 14, 240 00:12:11,120 --> 00:12:13,210 and I was determined to go 241 00:12:13,220 --> 00:12:15,170 year-round without wearing shoes, 242 00:12:15,180 --> 00:12:16,570 except they wouldn't let me into church, 243 00:12:16,580 --> 00:12:19,180 and I loved going to church as a child. 244 00:12:19,190 --> 00:12:22,900 I'm a C-minus Christian, but, you know, I am one. 245 00:12:22,910 --> 00:12:23,930 You? 246 00:12:23,940 --> 00:12:27,699 I don't really believe in all that cosmic moral accounting. 247 00:12:27,700 --> 00:12:29,990 Then you're lucky. 248 00:12:30,000 --> 00:12:32,650 I wish I could tell you I didn't buy into it. 249 00:12:32,660 --> 00:12:34,890 But I can't shake some faint awareness 250 00:12:34,900 --> 00:12:36,950 in the back of my mind that 251 00:12:36,960 --> 00:12:40,820 if such a thing as retribution exists, well... 252 00:12:40,830 --> 00:12:42,419 I damn well deserve it. 253 00:12:42,420 --> 00:12:43,990 What's wrong? 254 00:12:44,000 --> 00:12:45,990 Wrong? Why should anything be wrong? 255 00:12:46,000 --> 00:12:47,419 The Mexican bedbug again? 256 00:12:47,420 --> 00:12:50,030 Aah, he took a swing at me. 257 00:12:50,040 --> 00:12:51,630 I got to hit him back, 258 00:12:51,640 --> 00:12:53,230 but that's not what I was thinking about just then. 259 00:12:53,240 --> 00:12:54,570 No. 260 00:12:54,580 --> 00:12:57,130 Do you remember my friend Frank Sweeney? 261 00:12:58,080 --> 00:13:00,400 Sure. Sociopath. 262 00:13:00,410 --> 00:13:02,309 Paul Smith suits. 263 00:13:02,310 --> 00:13:04,440 You worked for him a couple of times, didn't you? 264 00:13:04,450 --> 00:13:06,380 A long time ago. 265 00:13:07,370 --> 00:13:10,699 Well, he croaked in his sleep the other night. 266 00:13:10,700 --> 00:13:13,630 I don't know why it's affecting me so much. 267 00:13:13,640 --> 00:13:17,110 I keep thinking it used to be I knew a lot of people who died 268 00:13:17,120 --> 00:13:19,070 in the course of doing business. 269 00:13:19,080 --> 00:13:20,870 It comes with the territory. 270 00:13:20,880 --> 00:13:22,280 But lately, 271 00:13:22,290 --> 00:13:24,630 it seems I know a lot of people who are dying just 'cause, 272 00:13:24,640 --> 00:13:27,280 well, they're getting old, and in our line of work, 273 00:13:27,290 --> 00:13:29,669 you can never admit to getting too old. 274 00:13:29,670 --> 00:13:32,990 Because just saying it, gives people the wrong idea. 275 00:13:33,000 --> 00:13:34,360 You're not old. 276 00:13:34,370 --> 00:13:36,240 Not judging by first responder over there. 277 00:13:36,250 --> 00:13:39,610 Aah. That's a sweet thing to say. 278 00:13:39,620 --> 00:13:42,320 Nobody has ever called me sweet. 279 00:13:42,330 --> 00:13:44,150 They don't know you like I do. 280 00:13:44,160 --> 00:13:45,830 What are you gonna do about Salas? 281 00:13:45,840 --> 00:13:47,440 Aah... 282 00:13:47,450 --> 00:13:50,330 Salas is someone used to power, not brains, 283 00:13:50,340 --> 00:13:52,200 but I can't afford to wait him out. 284 00:13:53,040 --> 00:13:56,240 He's got a boat full of heroin docking here next week. 285 00:13:59,460 --> 00:14:01,719 Can you help me put this earring back? 286 00:14:01,720 --> 00:14:03,750 - Oh, yeah. - It keeps falling off. 287 00:14:06,750 --> 00:14:09,049 Yeah, it's a mess of a setup. 288 00:14:09,050 --> 00:14:11,950 There's only one exit route. 289 00:14:11,960 --> 00:14:13,610 What would you do? 290 00:14:13,650 --> 00:14:15,320 Given a choice, I never go in somewhere 291 00:14:15,330 --> 00:14:17,580 with only one exit route. 292 00:14:18,410 --> 00:14:19,500 Thank you. 293 00:14:21,010 --> 00:14:22,880 Anytime. 294 00:14:30,050 --> 00:14:34,470 _ 295 00:14:39,470 --> 00:14:42,230 _ 296 00:14:42,240 --> 00:14:44,100 How it works, 297 00:14:44,110 --> 00:14:46,890 no one but the doctor can be with you during labor. 298 00:14:46,900 --> 00:14:48,220 - _ - No one? 299 00:14:48,230 --> 00:14:49,310 No. 300 00:14:49,320 --> 00:14:51,980 But the guards watch you on monitors. 301 00:14:51,990 --> 00:14:53,140 Sure. 302 00:14:53,150 --> 00:14:55,160 You get 24 hours with the baby 303 00:14:55,170 --> 00:14:56,499 before they take it away. 304 00:14:56,500 --> 00:14:58,459 They don't want you forming an attachment. 305 00:14:58,460 --> 00:15:00,470 A social worker takes it, 306 00:15:00,480 --> 00:15:02,950 places it in the system for adoption. 307 00:15:02,960 --> 00:15:03,960 What else? 308 00:15:03,970 --> 00:15:06,930 They handcuff you right after you give birth, 309 00:15:06,940 --> 00:15:09,599 sometimes even during, it depends on the prison. 310 00:15:09,600 --> 00:15:10,600 That's it? 311 00:15:10,610 --> 00:15:13,850 I can't imagine how it can get any worse. 312 00:15:19,370 --> 00:15:21,379 There's a man named Mr. Carlyle. 313 00:15:21,380 --> 00:15:22,629 Mr. Carlyle. 314 00:15:22,630 --> 00:15:24,210 Mr. Carlyle? 315 00:15:24,220 --> 00:15:27,299 It doesn't look like I can fix this one for you. 316 00:15:27,300 --> 00:15:29,760 I'm sorry. 317 00:15:30,880 --> 00:15:34,040 But you keep your mouth shut, you'll be out in four. 318 00:15:34,050 --> 00:15:35,520 I knew the risks. 319 00:15:37,210 --> 00:15:38,800 There's no other way. 320 00:15:38,810 --> 00:15:41,120 - He's your boss? - Not my boss. 321 00:15:41,130 --> 00:15:43,360 Someone who knows how the whole game is rigged. 322 00:15:44,690 --> 00:15:45,850 What? 323 00:15:45,860 --> 00:15:47,859 I'm pregnant. 324 00:15:47,860 --> 00:15:49,830 When it rains... 325 00:15:49,840 --> 00:15:51,240 Yeah. 326 00:15:51,250 --> 00:15:52,739 Tell him I sent you. 327 00:15:52,740 --> 00:15:54,020 Tell him you need everything 328 00:15:54,030 --> 00:15:55,880 on the social worker assigned to my case, 329 00:15:55,890 --> 00:15:58,249 and their backup. Everything. 330 00:15:58,250 --> 00:16:00,169 - And then what? - Then on the day, 331 00:16:00,170 --> 00:16:01,710 you replace the social worker. 332 00:16:01,720 --> 00:16:03,339 He'll make the paper trail disappear. 333 00:16:03,340 --> 00:16:05,500 Prison's no place for a child. 334 00:16:05,510 --> 00:16:06,750 I know. 335 00:16:06,760 --> 00:16:08,840 Healthy infant, people will pay a lot of money. 336 00:16:11,590 --> 00:16:13,720 I'm not suggesting you do that. 337 00:16:14,880 --> 00:16:17,860 And just steal the baby? 338 00:16:17,870 --> 00:16:19,349 I don't see why not. 339 00:16:19,350 --> 00:16:22,560 Don't ask me to kill a social worker, Daisy. 340 00:16:22,570 --> 00:16:24,820 Nobody's killing anyone. 341 00:16:26,370 --> 00:16:29,360 Unless I have to. 342 00:16:30,260 --> 00:16:32,600 If you're gonna back out, 343 00:16:32,610 --> 00:16:34,370 this is the moment. 344 00:17:19,720 --> 00:17:21,710 _ 345 00:18:14,010 --> 00:18:16,350 What are you gonna call her? 346 00:18:19,010 --> 00:18:20,810 Alice. 347 00:18:22,070 --> 00:18:23,640 Alice? 348 00:18:24,530 --> 00:18:26,520 What do you think? 349 00:18:28,350 --> 00:18:29,770 I love it. 350 00:19:21,040 --> 00:19:24,040 No! 351 00:19:30,960 --> 00:19:34,100 Mom! Please don't let the alien catch me! 352 00:19:34,110 --> 00:19:36,550 Not an alien. 353 00:19:36,560 --> 00:19:37,580 Alice, come! 354 00:19:41,260 --> 00:19:42,860 I didn't mean to just drop by. 355 00:19:42,870 --> 00:19:45,769 I was in my car, waiting for you and Alice saw me. 356 00:19:45,770 --> 00:19:47,330 What happened to your forehead? 357 00:19:47,340 --> 00:19:49,710 Oh. You should see the other guy. 358 00:19:49,720 --> 00:19:51,450 Tell me it was your brother. 359 00:19:51,460 --> 00:19:52,770 It was my brother. 360 00:19:52,780 --> 00:19:54,990 So, you're all paid up? 361 00:19:56,090 --> 00:19:58,870 Out of debt and dead broke. 362 00:19:58,880 --> 00:20:00,660 Now, I got to start again from scratch, 363 00:20:00,670 --> 00:20:03,409 which is something I have a lot of practice doing. 364 00:20:03,410 --> 00:20:05,290 What happened to going back to school? 365 00:20:05,300 --> 00:20:07,120 Maybe, 366 00:20:07,130 --> 00:20:09,700 but I need to save up. 367 00:20:09,710 --> 00:20:11,709 So, I was thinking, 368 00:20:11,710 --> 00:20:15,100 you could really use some help around here. 369 00:20:16,190 --> 00:20:17,960 What'd you have in mind? 370 00:20:17,970 --> 00:20:21,380 I could pick up some of Maria's chores with Alice. 371 00:20:21,390 --> 00:20:23,250 Drive her to school, take her to ballet, 372 00:20:23,260 --> 00:20:25,720 buy groceries, take Maria to her treatments, 373 00:20:25,730 --> 00:20:27,960 cut the grass, feed the chickens, whatever. 374 00:20:27,970 --> 00:20:29,849 I know you don't have chickens. 375 00:20:29,850 --> 00:20:32,149 How many times you practice that speech? 376 00:20:32,150 --> 00:20:35,980 Twice. Three times. Did I rush it? 377 00:20:38,170 --> 00:20:39,529 What kind of hours? 378 00:20:39,530 --> 00:20:41,200 If you trusted me with this, 379 00:20:41,210 --> 00:20:44,370 I'd be at your disposal 24/7. 380 00:20:51,630 --> 00:20:54,209 We're gonna need a bigger house. 381 00:21:02,290 --> 00:21:04,380 _ 382 00:21:29,840 --> 00:21:31,640 I spoke with Miljan. 383 00:21:31,650 --> 00:21:34,160 He agreed to let you keep 400. 384 00:21:34,170 --> 00:21:35,410 Thoughtful of him. 385 00:21:35,420 --> 00:21:37,160 Is that a problem? 386 00:21:37,170 --> 00:21:38,540 No. 387 00:21:38,550 --> 00:21:39,870 Tell me the bad news. 388 00:21:39,880 --> 00:21:41,540 No bad news. 389 00:21:41,550 --> 00:21:43,679 Only good news. 390 00:21:43,680 --> 00:21:46,200 You said you needed to know how many more jobs. 391 00:21:46,210 --> 00:21:47,750 He said three. 392 00:21:47,760 --> 00:21:49,160 Three more, then what? 393 00:21:49,170 --> 00:21:51,139 Then, your debt is paid up. 394 00:21:51,140 --> 00:21:53,860 No point even asking what the three jobs are. 395 00:21:53,870 --> 00:21:56,450 And here's job number one walking in now. 396 00:21:56,460 --> 00:21:57,939 His name is Nolan. 397 00:21:57,940 --> 00:21:59,370 Hi there. 398 00:21:59,380 --> 00:22:02,540 I feel like we're spies in Berlin. 399 00:22:02,550 --> 00:22:04,600 You didn't mention she looked like a movie star. 400 00:22:04,610 --> 00:22:05,960 Why don't you lay it out, 401 00:22:05,970 --> 00:22:08,369 let her see what you have in mind? 402 00:22:08,370 --> 00:22:10,540 Sure. 403 00:22:10,550 --> 00:22:12,660 Miss, I'm a doctor, 404 00:22:12,670 --> 00:22:14,660 and I got all kinds of patients, 405 00:22:14,670 --> 00:22:16,750 and they like to talk a lot, 406 00:22:16,760 --> 00:22:17,950 so I listen. 407 00:22:17,960 --> 00:22:20,290 Like, there's this one couple. 408 00:22:20,300 --> 00:22:23,840 She's an actress, couple of TV shows in the '90s, 409 00:22:23,850 --> 00:22:25,260 nothing ever really hit. 410 00:22:25,270 --> 00:22:27,349 She's married to this businessman, my patient... 411 00:22:27,350 --> 00:22:28,849 Tell her about the car. 412 00:22:28,850 --> 00:22:31,220 Yeah, I-I'm just setting the table. 413 00:22:32,590 --> 00:22:34,790 Miss, you ever read Home & Design Magazine? 414 00:22:34,800 --> 00:22:37,250 Not unless I'm at the doctor's office, like, 415 00:22:37,260 --> 00:22:39,270 waiting to get a Pap smear. 416 00:22:39,280 --> 00:22:41,820 There's a lot of good stuff in the shelter mags. 417 00:22:41,830 --> 00:22:44,240 A lot of big egos, too, like my patient. 418 00:22:44,250 --> 00:22:46,960 - The one that's married to the actress. - Mm-hmm. 419 00:22:46,970 --> 00:22:48,760 He owns estates all over the country, 420 00:22:48,770 --> 00:22:51,449 and he has a summer house in Portsmouth by the lake, 421 00:22:51,450 --> 00:22:53,580 that's closed nine months out of the year. 422 00:22:53,590 --> 00:22:56,059 It's got a staff of eight that dwindles down to two 423 00:22:56,060 --> 00:22:58,450 during those months. Now, look at this. 424 00:22:58,460 --> 00:23:02,280 Authentic iron hardware on all the doors. Nice, huh? 425 00:23:02,290 --> 00:23:04,280 Sure. You can pick any lock in the place 426 00:23:04,290 --> 00:23:06,540 with just a screwdriver. 427 00:23:06,550 --> 00:23:07,969 What I was fishing for. 428 00:23:07,970 --> 00:23:10,670 A knockout, but cunning. 429 00:23:10,680 --> 00:23:13,550 Anyway, parked in that garage 430 00:23:13,560 --> 00:23:17,750 is a 1958 Mercedes-Benz 300 SL Roadster. 431 00:23:17,760 --> 00:23:19,790 You know what that's worth? 432 00:23:19,800 --> 00:23:21,620 Why don't you tell me? 433 00:23:21,630 --> 00:23:26,250 That car sold at auction for $2 million last year. 434 00:23:26,260 --> 00:23:28,820 Stealing it's not the problem. The problem is after. 435 00:23:29,510 --> 00:23:31,760 That's the beauty of it. We only hold onto it 436 00:23:31,770 --> 00:23:34,290 for 24 hours, then it ships overseas. 437 00:23:34,300 --> 00:23:35,740 You're handling the shipping? 438 00:23:35,750 --> 00:23:37,410 I got a collector who wants it. 439 00:23:37,420 --> 00:23:39,249 That's not my question. 440 00:23:39,250 --> 00:23:41,830 I'm liking her more and more as we go along. 441 00:23:41,840 --> 00:23:44,790 Shipping is taken care of. You get the car. 442 00:23:44,800 --> 00:23:47,429 We'll handle that part. 443 00:23:47,430 --> 00:23:50,000 I'm sorry. He was just nervous. 444 00:23:50,010 --> 00:23:51,809 That's what makes me nervous. 445 00:23:51,810 --> 00:23:54,160 What size crew will you need? 446 00:23:54,170 --> 00:23:55,730 I got to look at it first. 447 00:23:55,740 --> 00:23:57,410 Your cut's 250. 448 00:23:57,420 --> 00:23:59,910 Split it up however you want. 449 00:23:59,920 --> 00:24:02,229 My judgment's being trusted all of a sudden? 450 00:24:02,230 --> 00:24:03,900 I told you. 451 00:24:03,910 --> 00:24:06,180 I only have good news today. 452 00:24:31,450 --> 00:24:32,710 This is a good lock. 453 00:24:32,720 --> 00:24:35,810 Good lock brings good luck, is what I say. 454 00:24:37,210 --> 00:24:40,080 Guys want to break in, they think, what a hassle. 455 00:24:40,090 --> 00:24:41,769 And they move on to the next place. 456 00:24:41,770 --> 00:24:43,910 Thank you. 457 00:24:43,920 --> 00:24:45,819 You don't look very happy. 458 00:24:45,820 --> 00:24:48,260 What is wrong? 459 00:24:48,270 --> 00:24:50,390 - Nothing. - Oh. 460 00:24:52,590 --> 00:24:54,750 Sometimes good lock not enough. 461 00:24:54,760 --> 00:24:56,500 You need more for home protection. 462 00:24:56,510 --> 00:24:57,790 Is this your problem? 463 00:24:59,210 --> 00:25:00,289 How do you mean? 464 00:25:00,290 --> 00:25:02,540 This America. You need a gun. 465 00:25:02,550 --> 00:25:05,090 You take a class. Learn to use. 466 00:25:06,760 --> 00:25:09,050 Do-do you know where I could get one? 467 00:25:09,060 --> 00:25:11,130 A handgun? 468 00:25:12,720 --> 00:25:14,050 Think about it. 469 00:25:14,060 --> 00:25:18,030 If you need something, a friend of mine can get you something. 470 00:25:19,260 --> 00:25:21,730 A-around how much are we talking about? 471 00:25:22,920 --> 00:25:25,000 This is not me, this is my friend, 472 00:25:25,010 --> 00:25:28,450 but a Ruger 9mm or... 473 00:25:28,460 --> 00:25:31,030 Walther PPK, you can get for 400. 474 00:25:32,630 --> 00:25:34,570 Nice dependable gun for short range. 475 00:25:34,580 --> 00:25:37,790 10 or 14-round magazines, 476 00:25:37,800 --> 00:25:38,869 four-inch barrel. 477 00:25:38,870 --> 00:25:41,119 Easy to disassemble and clean. 478 00:25:41,120 --> 00:25:43,580 Ruger fits in your pocket, weighs nothing. 479 00:25:43,590 --> 00:25:45,000 Feels so good in your hand. 480 00:25:45,010 --> 00:25:46,120 Hmm. 481 00:25:46,130 --> 00:25:48,620 You will love it, I promise. 482 00:25:48,630 --> 00:25:50,200 Sleep on it. 483 00:25:50,210 --> 00:25:52,720 - Uh... - Then, call me. 484 00:26:08,730 --> 00:26:11,900 _ 485 00:26:12,900 --> 00:26:15,370 _ 486 00:26:21,190 --> 00:26:23,160 Mm. Where are you going? 487 00:26:23,170 --> 00:26:27,640 Oh, gym. I didn't mean to wake you. 488 00:26:29,340 --> 00:26:31,750 Mm. We have to talk. 489 00:26:31,760 --> 00:26:34,640 Never the best way to start a conversation. 490 00:26:36,170 --> 00:26:38,580 Kim and Alma were over yesterday. 491 00:26:38,590 --> 00:26:41,770 We had lunch, got into a really long conversation. 492 00:26:43,010 --> 00:26:45,510 Kim was really dishing it out. 493 00:26:46,340 --> 00:26:48,500 - You listening? - Well, yeah. 494 00:26:48,510 --> 00:26:51,470 She can be a little witchy, Kim. 495 00:26:52,190 --> 00:26:54,750 - She's my best friend. - I thought Alma was. 496 00:26:54,760 --> 00:26:56,540 Both of them. 497 00:26:56,550 --> 00:26:58,869 - What do you have against Kim? - Well, Alma I trust. 498 00:26:58,870 --> 00:27:00,290 Kim can be a little... 499 00:27:00,300 --> 00:27:02,360 manipulative sometimes. 500 00:27:02,370 --> 00:27:04,330 Anyway, 501 00:27:04,340 --> 00:27:08,360 - I'm so not getting into this. - Well, you brought them up. 502 00:27:08,370 --> 00:27:11,000 What I was bringing up was... 503 00:27:11,010 --> 00:27:13,310 - Forget it. - Okay. 504 00:27:18,410 --> 00:27:20,870 Just... 505 00:27:20,880 --> 00:27:23,540 The way that they were talking about their husbands, I just... 506 00:27:23,550 --> 00:27:25,250 I don't want us to end up like that. 507 00:27:25,260 --> 00:27:27,060 Like what? 508 00:27:28,340 --> 00:27:29,620 Kim was saying... 509 00:27:29,630 --> 00:27:31,840 but you've got to swear you won't repeat this. 510 00:27:31,850 --> 00:27:33,609 Who am I gonna repeat it to, Alma? 511 00:27:33,610 --> 00:27:37,250 Kim was talking about how when they... 512 00:27:37,260 --> 00:27:40,040 were engaged, she used to have Rick finish, 513 00:27:40,050 --> 00:27:41,910 you know, in her mouth. 514 00:27:41,920 --> 00:27:44,750 And now she couldn't even believe why she ever did that. 515 00:27:44,760 --> 00:27:46,770 And Alma was agreeing, saying it was vile, 516 00:27:46,780 --> 00:27:47,780 and something you only do 517 00:27:47,790 --> 00:27:49,499 before you marry the guy and then never again. 518 00:27:49,500 --> 00:27:50,960 Okay... 519 00:27:50,970 --> 00:27:52,910 That's your response? Okay? 520 00:27:52,920 --> 00:27:54,900 What, you're surprised? Neither of those women 521 00:27:54,910 --> 00:27:56,509 look like they even like sex. 522 00:27:56,510 --> 00:27:57,790 That's mean. 523 00:27:57,800 --> 00:28:00,910 Kim is very sexual, and Alma... 524 00:28:00,920 --> 00:28:02,710 I don't know. 525 00:28:02,720 --> 00:28:05,580 I think Walter's cheating on her. 526 00:28:05,590 --> 00:28:08,660 - Maybe you can find out. - How? 527 00:28:08,670 --> 00:28:10,830 I don't know. You're a detective. 528 00:28:10,840 --> 00:28:13,330 What am I supposed to do, put a tail on my friend? 529 00:28:13,340 --> 00:28:15,620 You can't even stand the guy. 530 00:28:15,630 --> 00:28:17,870 He's my wife's best friend's husband. 531 00:28:17,880 --> 00:28:19,620 - Second best friend. - All right. 532 00:28:19,630 --> 00:28:22,360 My point is, I don't want to end up like that. 533 00:28:22,370 --> 00:28:24,370 Cackling behind my husband's back. 534 00:28:24,380 --> 00:28:26,820 Women versus men, same nonsense till we're 80. 535 00:28:26,830 --> 00:28:30,160 There's got to be a better way. 536 00:28:30,170 --> 00:28:32,160 And I was thinking, 537 00:28:32,170 --> 00:28:34,870 our anniversary is coming up. 538 00:28:34,880 --> 00:28:36,200 So... 539 00:28:36,210 --> 00:28:37,910 starting now, 540 00:28:37,920 --> 00:28:40,080 - a new resolution. - Honey... 541 00:28:40,090 --> 00:28:41,620 I... 542 00:28:41,630 --> 00:28:43,880 - am gonna train my gag reflex. - What? 543 00:28:43,890 --> 00:28:47,330 I want to get better at oral, and I want you to relax 544 00:28:47,340 --> 00:28:50,439 and finish in my mouth, often. 545 00:28:50,440 --> 00:28:51,910 Whoa, whoa, I... 546 00:28:51,920 --> 00:28:53,760 I don't know what you're saying. 547 00:28:53,770 --> 00:28:54,830 What? 548 00:29:01,170 --> 00:29:03,420 - You're not fucking serious. - Well, it's work. 549 00:29:03,430 --> 00:29:05,540 I've got your cock in my mouth, show a little respect. 550 00:29:05,550 --> 00:29:06,740 Honey, it's work. I have to... 551 00:29:06,750 --> 00:29:08,060 It's like you don't even want to be here. 552 00:29:08,070 --> 00:29:09,459 What? Of course I want to be here. 553 00:29:09,460 --> 00:29:11,539 - I just have to get... - He's calling you back. 554 00:31:24,170 --> 00:31:26,049 Hey, I'm so sorry. 555 00:31:26,050 --> 00:31:27,980 Uh, it couldn't be helped. 556 00:31:27,990 --> 00:31:29,550 I'm five minutes away. 557 00:31:29,560 --> 00:31:33,080 Meet me at the corner of Benning and 33rd. 558 00:31:33,090 --> 00:31:35,080 Why, what are you doing there? 559 00:31:35,090 --> 00:31:38,640 Jacinto Salas and Junior, cozy as fucking lice. 560 00:31:38,650 --> 00:31:41,710 - You positive? - A hundred percent. 561 00:31:41,730 --> 00:31:43,700 What did I say about tailing Bobby on your own? 562 00:31:43,710 --> 00:31:45,910 - Mrs. Castillo? - Who's that? 563 00:31:45,920 --> 00:31:48,280 Bobby. I just got made. 564 00:31:48,290 --> 00:31:50,630 It's okay, just play it cool. He's excited to see you. 565 00:31:50,640 --> 00:31:53,220 Crazy coincidence, that's all. I'll be there in three minutes. 566 00:31:53,230 --> 00:31:56,340 - Easy does it. - Get here now. 567 00:31:56,350 --> 00:31:58,080 Small world, huh? 568 00:31:59,050 --> 00:32:00,959 Bobby Larcum. 569 00:32:00,960 --> 00:32:03,290 Bobby! 570 00:32:03,300 --> 00:32:04,360 What are you doing here? 571 00:32:04,370 --> 00:32:07,049 My sister-in-law's just meeting me to go shopping 572 00:32:07,050 --> 00:32:09,330 at this patio furniture place around here, and... 573 00:32:09,340 --> 00:32:11,389 - I guess I'm early, so... - Huh. 574 00:32:11,390 --> 00:32:12,940 I never been to this church before. 575 00:32:12,950 --> 00:32:14,710 I thought I'd check it out. 576 00:32:14,720 --> 00:32:16,870 What about you? What are you doing here? 577 00:32:16,880 --> 00:32:19,370 Oh, my friend Charles is... 578 00:32:19,380 --> 00:32:21,300 He's a... he's a member of the congregation. 579 00:32:21,310 --> 00:32:23,450 - Hello. - Hmm. 580 00:32:23,460 --> 00:32:24,960 Hey, Bobby, we better get going 581 00:32:24,970 --> 00:32:26,910 if we're gonna make that brunch. 582 00:32:26,920 --> 00:32:30,280 Tiffany and her husband are looking at houses. 583 00:32:30,290 --> 00:32:32,640 And we are still talking about that last place, 584 00:32:32,650 --> 00:32:33,820 - don't think we're not. - Oh. 585 00:32:33,830 --> 00:32:36,200 It's just my husband, well, 586 00:32:36,210 --> 00:32:38,329 he likes to take his time with big decisions. 587 00:32:38,330 --> 00:32:40,750 Mm. And what was it called? 588 00:32:41,920 --> 00:32:43,959 The patio store. 589 00:32:43,960 --> 00:32:46,089 I'm not sure. My sister-in-law's the expert. 590 00:32:46,090 --> 00:32:47,180 Huh. 591 00:32:47,190 --> 00:32:49,510 Well, I'm always on the lookout for good outdoor furniture. 592 00:32:50,380 --> 00:32:52,960 But anyway, we better get going. 593 00:32:52,970 --> 00:32:55,000 It was nice to meet you. 594 00:32:55,010 --> 00:32:56,680 Same. 595 00:32:57,470 --> 00:32:58,979 Have a great day. 596 00:32:58,980 --> 00:33:01,290 - And God bless. - You, too, Bobby. 597 00:33:10,590 --> 00:33:11,690 Can I see that? 598 00:33:17,970 --> 00:33:20,160 What are you doing? 599 00:33:22,260 --> 00:33:23,730 What the fuck did you do that for? 600 00:33:23,740 --> 00:33:24,749 I'll get you a new one. 601 00:33:24,750 --> 00:33:26,790 What the fuck is wrong with you? 602 00:33:26,800 --> 00:33:28,360 - She's a cop. - What? 603 00:33:28,370 --> 00:33:30,000 She's a cop, and you brought her there. 604 00:33:30,010 --> 00:33:32,000 Are you completely out of your mind? 605 00:33:32,010 --> 00:33:33,580 She's a client. She's... 606 00:33:33,590 --> 00:33:36,060 She's looking for a two-bed, two-bath with a pool. 607 00:33:36,070 --> 00:33:38,040 - No. - What do you mean, no? 608 00:33:38,050 --> 00:33:40,019 You see anything other than spics in there? 609 00:33:40,020 --> 00:33:42,000 No. Only non-spics 610 00:33:42,010 --> 00:33:43,750 are you and me, right? 611 00:33:43,760 --> 00:33:46,439 And little Tiffany, and you two know each other. 612 00:33:46,440 --> 00:33:47,740 And you think that, what? 613 00:33:47,750 --> 00:33:49,370 There's coincidences in life? 614 00:33:49,380 --> 00:33:50,860 Random occurrences just suddenly 615 00:33:50,870 --> 00:33:52,870 coming together for no apparent reason? 616 00:33:52,880 --> 00:33:55,160 Is that what you think? No connection? 617 00:33:55,170 --> 00:33:56,960 Do you have any idea how naive that is, Bobby? 618 00:33:56,970 --> 00:33:58,539 You're skipping so many steps, 619 00:33:58,540 --> 00:34:00,750 I don't even know what you're talking about. 620 00:34:00,760 --> 00:34:02,040 First of all, 621 00:34:02,050 --> 00:34:03,860 - why are you mad at me? - I'm not mad at you! 622 00:34:03,870 --> 00:34:05,820 - Well, you're yelling at me! - I'm yelling at you 623 00:34:05,830 --> 00:34:07,280 because this world that you're peering into 624 00:34:07,290 --> 00:34:09,509 like a dumb tourist is where I live. 625 00:34:09,510 --> 00:34:11,420 I been doing this my whole life, Bobby. 626 00:34:11,430 --> 00:34:13,620 When my Spidey senses tell me that something's wrong 627 00:34:13,630 --> 00:34:15,599 with this setup, I'm never wrong. 628 00:34:15,600 --> 00:34:17,290 You need help. 629 00:34:17,300 --> 00:34:20,290 Seriously, I mean, 630 00:34:20,300 --> 00:34:22,180 I love you, but you need help... 631 00:34:22,190 --> 00:34:23,229 Ow! 632 00:34:23,230 --> 00:34:26,519 Do not patronize me, ever. 633 00:34:26,520 --> 00:34:28,290 I'm trying to teach you something 634 00:34:28,300 --> 00:34:30,899 and not go off the handle and do what I normally do. 635 00:34:30,900 --> 00:34:33,600 So, shut the fuck up and learn. 636 00:34:35,820 --> 00:34:37,960 Jesus. 637 00:34:37,970 --> 00:34:39,580 Leave Jesus out of it. 638 00:34:46,260 --> 00:34:47,960 What is it? 639 00:34:47,970 --> 00:34:51,330 There's a guy in the kitchen waiting for you. 640 00:34:51,340 --> 00:34:54,640 - You let him in? - He's really handsome. 641 00:35:04,130 --> 00:35:06,770 You ever meet Ray Brewer? 642 00:35:08,210 --> 00:35:09,830 How handsome? 643 00:35:09,840 --> 00:35:12,850 My ass hurt just looking at him. 644 00:35:14,280 --> 00:35:15,440 Miljan Bestic. 645 00:35:15,450 --> 00:35:17,489 Born in Moldova, went to school in London. 646 00:35:17,490 --> 00:35:20,560 Officially, he focuses on foreign bank expansion 647 00:35:20,570 --> 00:35:22,600 into all types of non-bank services 648 00:35:22,610 --> 00:35:24,200 and securities-related businesses 649 00:35:24,210 --> 00:35:26,500 and on cross-border initiatives, 650 00:35:26,510 --> 00:35:28,629 financial institution mergers, acquisitions... 651 00:35:28,630 --> 00:35:32,200 thank you... joint ventures, and strategic alliances. 652 00:35:32,210 --> 00:35:34,170 Tell me something I can understand. 653 00:35:35,550 --> 00:35:38,580 He repped a $6 billion money laundering cyber network 654 00:35:38,590 --> 00:35:41,040 out of Costa Rica against the US government 655 00:35:41,050 --> 00:35:43,220 and won. He's good. 656 00:35:43,230 --> 00:35:45,380 He has a château in Switzerland, 657 00:35:45,390 --> 00:35:48,080 moves in and out of Marseilles every eight weeks. 658 00:35:48,090 --> 00:35:51,450 Hasn't officially been on US soil since 2004. 659 00:35:51,460 --> 00:35:53,080 A year ago, he was present 660 00:35:53,090 --> 00:35:55,080 at a fund-raising party in Marseilles. 661 00:35:55,090 --> 00:35:58,080 Charles Jr. was there on behalf of his dad. 662 00:35:58,090 --> 00:35:59,410 What about clients? 663 00:35:59,420 --> 00:36:02,540 Russians and ex-Russians, mostly. 664 00:36:02,550 --> 00:36:04,039 There's got to be something. 665 00:36:04,040 --> 00:36:07,430 There is. Uh, a sister, younger, lives in Miami. 666 00:36:11,210 --> 00:36:12,960 Kids? Husband? 667 00:36:12,970 --> 00:36:16,390 Divorced. Ex works for Bestic. 668 00:36:21,870 --> 00:36:24,849 He was married to Bestic's sister. 669 00:36:24,850 --> 00:36:27,100 Do you know him? 670 00:36:27,110 --> 00:36:29,580 Some. 671 00:36:29,590 --> 00:36:31,520 There's one other connection. 672 00:36:31,530 --> 00:36:35,270 Twenty-five years ago, Bestic dated a fashion model 673 00:36:35,280 --> 00:36:36,280 named Cristelle. 674 00:36:36,290 --> 00:36:40,100 She was some kind of big deal in the Caribbean back then. 675 00:36:42,370 --> 00:36:44,430 You ever seen her? 676 00:36:45,290 --> 00:36:48,079 Yeah, she was famous for a minute. 677 00:36:48,080 --> 00:36:52,080 Her plane went down off the coast of Aruba. 678 00:36:52,090 --> 00:36:55,790 Hmm. Why would I care who he dated 25 years ago? 679 00:36:55,800 --> 00:36:58,120 Because a year before dating Bestic, 680 00:36:58,130 --> 00:37:00,540 she was photographed stateside at a half-dozen nightclubs, 681 00:37:00,550 --> 00:37:03,560 hanging on the arms of Charlie Baudelaire. 682 00:37:15,260 --> 00:37:18,570 Do you live here full-time? 683 00:37:19,720 --> 00:37:21,409 Where are you going with that? 684 00:37:21,410 --> 00:37:24,370 I thought maybe we could get a drink some time. 685 00:37:24,380 --> 00:37:26,160 Talk for a few days. 686 00:37:30,970 --> 00:37:32,510 Maybe. 687 00:37:38,670 --> 00:37:41,710 This is the best coffee I've ever had in my life. 688 00:37:41,720 --> 00:37:43,180 Thank you. 689 00:37:45,100 --> 00:37:48,250 - Thank you, my friend. - Enjoy. 690 00:37:48,260 --> 00:37:51,000 So, you tracked Bobby's phone 691 00:37:51,010 --> 00:37:53,290 to the church, and where was Salas? 692 00:37:53,300 --> 00:37:55,519 Inside with Junior like best pals. 693 00:37:55,520 --> 00:37:57,220 Why would Junior be helping Salas? 694 00:37:57,230 --> 00:37:59,040 Maybe he wants to take over the old man's business, 695 00:37:59,050 --> 00:38:00,710 can't get himself to do it, 696 00:38:00,720 --> 00:38:03,560 brings in the competition, cuts a deal. 697 00:38:03,570 --> 00:38:05,700 Okay, so... 698 00:38:05,710 --> 00:38:07,870 Salas gets rid of Charlie, 699 00:38:07,880 --> 00:38:10,079 and takes over and he gives Junior, 700 00:38:10,080 --> 00:38:12,660 what, a piece of it? What does he need Junior for? 701 00:38:12,670 --> 00:38:15,710 I don't imagine he needs him for anything. 702 00:38:15,720 --> 00:38:17,870 This may not be about brains, you know. 703 00:38:17,880 --> 00:38:20,000 Junior doesn't strike me as dumb so far. 704 00:38:20,010 --> 00:38:22,390 Crazy, but not dumb. 705 00:38:23,990 --> 00:38:25,160 Survival then. 706 00:38:25,170 --> 00:38:27,620 Salas is gonna do what he's gonna do. 707 00:38:27,630 --> 00:38:29,620 Junior's hedging his bets. 708 00:38:29,630 --> 00:38:32,680 Charlie's getting old, losing his iron grip. 709 00:38:35,630 --> 00:38:38,160 I think we should bring Bobby in. 710 00:38:38,170 --> 00:38:39,710 Not yet. 711 00:38:39,720 --> 00:38:42,450 Didn't you just tell me that Junior's crazy but not dumb? 712 00:38:42,460 --> 00:38:46,250 - Bobby's not safe. - No, we need him where he is. 713 00:38:47,760 --> 00:38:49,370 What's that look mean? 714 00:38:50,430 --> 00:38:53,250 What's that look mean? 715 00:38:53,260 --> 00:38:56,390 Do not take pity on this guy and fuck this up. 716 00:39:13,910 --> 00:39:16,910 I texted you last night. 717 00:39:16,920 --> 00:39:19,250 I didn't see it till this morning. 718 00:39:19,260 --> 00:39:21,500 I thought for sure Helen saw it, 719 00:39:21,510 --> 00:39:23,580 so I stayed up all night, worried out of my mind, 720 00:39:23,590 --> 00:39:25,779 feeling like a fucking moron. 721 00:39:28,300 --> 00:39:30,290 I can't do this anymore. 722 00:39:30,300 --> 00:39:31,990 I want a regular partner. 723 00:39:32,000 --> 00:39:33,000 Somebody who has my back 724 00:39:33,010 --> 00:39:34,830 and who doesn't keep me up all night or piss me off. 725 00:39:34,840 --> 00:39:37,180 - We both want the same thing. - No, we don't. 726 00:39:37,190 --> 00:39:39,380 We do, and it's gonna happen. I-I-I'm gonna talk to her. 727 00:39:39,390 --> 00:39:40,840 This isn't about your fucking wife. 728 00:39:40,850 --> 00:39:42,940 - This is about me right now. - And it's not connected? 729 00:39:42,950 --> 00:39:44,290 Then I don't know what the hell we're talking about. 730 00:39:44,300 --> 00:39:46,620 I'm talking about I hate feeling like a fucking cliché. 731 00:39:46,630 --> 00:39:48,580 So, leave your wife or don't leave your wife, 732 00:39:48,590 --> 00:39:50,340 but don't do it for me. 733 00:39:50,350 --> 00:39:52,260 Meanwhile, the new judge assigned to Charlie 734 00:39:52,270 --> 00:39:53,320 is setting up a task force, 735 00:39:53,330 --> 00:39:54,660 and I think I should transfer over. 736 00:39:54,670 --> 00:39:57,080 Come on, those guys are fucking assholes. 737 00:39:57,090 --> 00:39:58,099 I'm not gonna let you do that. 738 00:39:58,100 --> 00:40:00,970 I'm not asking for your permission. 739 00:40:03,840 --> 00:40:04,880 You know how long 740 00:40:04,890 --> 00:40:06,920 it took me to write that stupid fucking text, 741 00:40:06,930 --> 00:40:09,310 and you don't even respond? 742 00:40:12,950 --> 00:40:14,830 Hey. 743 00:40:14,840 --> 00:40:16,160 - Don't. - I'm sorry. 744 00:40:17,270 --> 00:40:19,370 You smell like her. 745 00:40:19,380 --> 00:40:21,500 She... She wears that, what do you call it? 746 00:40:21,510 --> 00:40:24,280 That, uh, essential oil. 747 00:40:24,290 --> 00:40:26,680 I'm not talking about oils or lavender soap, Jack. 748 00:40:26,690 --> 00:40:27,940 You smell like her pussy. 749 00:40:27,950 --> 00:40:30,000 - Okay, all right... - And that's fine, okay? 750 00:40:30,010 --> 00:40:32,450 Because wives need to get fucked on Sunday mornings. 751 00:40:32,460 --> 00:40:35,040 I get that. It's part of the contract. 752 00:40:35,050 --> 00:40:38,059 - I take that into account. - Oh, my God, would you stop? 753 00:40:38,060 --> 00:40:39,600 - We weren't. - She hung up on me, 754 00:40:39,610 --> 00:40:41,280 like I had some nerve interrupting. 755 00:40:41,290 --> 00:40:42,660 We were just talking. 756 00:40:42,670 --> 00:40:44,430 Do me the courtesy of not treating me 757 00:40:44,440 --> 00:40:45,990 like I'm a fucking idiot. 758 00:40:49,390 --> 00:40:52,510 Ernesto, gracias. 759 00:41:01,460 --> 00:41:06,380 Listen. She had this... wacky notion. 760 00:41:06,390 --> 00:41:09,480 She wanted to give me a... a blow job. 761 00:41:09,490 --> 00:41:11,889 The horror. How unpleasant for you. 762 00:41:11,890 --> 00:41:14,710 I don't particularly want oral sex from her right now. 763 00:41:14,720 --> 00:41:16,840 Well, you must be giving off the wrong vibe then, 764 00:41:16,850 --> 00:41:20,250 because it seems Helen and I can't stop wanting to suck your cock. 765 00:41:20,260 --> 00:41:22,620 Would be nice if you chose which one you liked better. 766 00:41:22,630 --> 00:41:24,100 I can't talk to you when you're like this. 767 00:41:24,110 --> 00:41:26,300 You can hardly talk at all, Jack. That's my point. 768 00:41:26,310 --> 00:41:27,810 Okay. 769 00:41:39,660 --> 00:41:43,340 Here, the tennis ball represents a single particle. 770 00:41:43,350 --> 00:41:45,880 Its movements appear equally probable 771 00:41:45,890 --> 00:41:48,160 forwards and backwards in time. 772 00:41:48,170 --> 00:41:49,780 The players, however, 773 00:41:49,790 --> 00:41:51,820 represent the myriads of particles 774 00:41:51,830 --> 00:41:53,800 that make up our world, 775 00:41:53,810 --> 00:41:57,350 which is a world of past to future time. 776 00:41:58,600 --> 00:42:01,500 When the film of the game is reversed, 777 00:42:01,510 --> 00:42:04,540 their behavior also looks remarkably probable, 778 00:42:04,550 --> 00:42:06,400 as long as their movements are determined 779 00:42:06,410 --> 00:42:07,760 by the single particle. 780 00:42:07,770 --> 00:42:10,980 But the moment the girl steps away from the time symmetry 781 00:42:10,990 --> 00:42:13,820 of the single particle of the ball, 782 00:42:13,830 --> 00:42:17,100 we realize that film is not reality. 783 00:42:17,110 --> 00:42:20,790 Events in the world we know do not happen backward in time. 784 00:42:22,380 --> 00:42:24,810 Okay. 785 00:43:41,130 --> 00:43:44,290 Wait! Get off of me! 786 00:43:44,300 --> 00:43:47,419 No! 787 00:43:47,420 --> 00:43:49,710 What are you doing? 788 00:43:51,630 --> 00:43:54,040 Stop... bugging. 789 00:43:57,430 --> 00:44:00,200 Fuckin' bitch. 790 00:44:00,210 --> 00:44:02,710 Please stop! Wait... wait. 791 00:44:02,720 --> 00:44:08,060 - You little... - No! 792 00:44:09,190 --> 00:44:10,710 No! No! 793 00:44:10,720 --> 00:44:11,729 No! 794 00:44:33,000 --> 00:44:34,120 What the fuck? 795 00:44:46,210 --> 00:44:48,910 Oh, shit. Wake up. 796 00:44:48,920 --> 00:44:51,750 Wake up, this is a dream. 797 00:44:55,420 --> 00:44:57,220 Rosalie... 798 00:44:57,690 --> 00:44:59,560 Rosalie... 799 00:44:59,800 --> 00:45:01,320 Rosalie! 800 00:45:03,830 --> 00:45:05,949 Rosalie! 801 00:45:05,950 --> 00:45:07,830 What do you want? 802 00:45:16,950 --> 00:45:19,060 Put that down. 803 00:45:21,260 --> 00:45:22,930 Get up, stop looking at him. 804 00:45:30,380 --> 00:45:32,650 Throw some clothes on and meet me in the kitchen. 805 00:45:33,310 --> 00:45:35,930 We'll work this out. 806 00:46:07,710 --> 00:46:09,660 Oh, my God. 807 00:46:09,670 --> 00:46:12,000 What did I do? 808 00:46:12,010 --> 00:46:15,120 I didn't... I don't know what I... 809 00:46:15,130 --> 00:46:17,970 Sit down. 810 00:46:19,830 --> 00:46:21,680 Sit down. 811 00:46:27,630 --> 00:46:30,620 - I know you. - Do you have a shower curtain? 812 00:46:30,630 --> 00:46:33,160 - A what? - A shower curtain. 813 00:46:33,170 --> 00:46:34,830 Sure. 814 00:46:36,300 --> 00:46:39,160 Oh, my God, I know who you are. 815 00:46:39,170 --> 00:46:41,549 You're the guy who killed Felix. 816 00:46:41,550 --> 00:46:43,910 That couldn't be helped. 817 00:46:43,920 --> 00:46:46,660 You have two choices now. You can deal with me, 818 00:46:46,670 --> 00:46:48,520 or you can stay here until the cops show up, 819 00:46:48,530 --> 00:46:50,410 spend some time in jail. 820 00:46:50,420 --> 00:46:52,040 What are you doing here? 821 00:46:52,050 --> 00:46:53,660 We're gonna need to borrow your shower curtain, 822 00:46:53,670 --> 00:46:55,519 and you're gonna have to buy a new one to replace it. 823 00:46:55,520 --> 00:46:58,870 - What? - Rosalie, focus. 824 00:46:58,880 --> 00:47:00,399 What's done is done. 825 00:47:00,400 --> 00:47:02,380 Felix was in the wrong place at the wrong time, 826 00:47:02,390 --> 00:47:05,080 and your husband pushed you too far for the last time. 827 00:47:05,090 --> 00:47:08,960 What you do right now determines the rest of your life. 828 00:47:08,970 --> 00:47:10,829 You want to explain to a jury what happened, 829 00:47:10,830 --> 00:47:12,450 throw yourself on their mercy, 830 00:47:12,460 --> 00:47:14,750 get a reduced sentence, you can do that. 831 00:47:16,040 --> 00:47:17,990 But if you want to make this disappear, 832 00:47:18,000 --> 00:47:20,510 we need to work fast, okay? 833 00:47:21,670 --> 00:47:23,170 Chamomile? 834 00:47:34,260 --> 00:47:35,910 We're gonna need to plug that bullet hole. 835 00:47:35,920 --> 00:47:37,750 You have any caulk or cement? 836 00:47:37,760 --> 00:47:40,270 Bullet didn't go through, so we just need a little bit. 837 00:47:43,850 --> 00:47:45,490 Rosalie. 838 00:47:49,130 --> 00:47:52,120 Under the sink. When I moved in, I got something. 839 00:47:55,630 --> 00:47:58,000 That's what happens when you lose control. 840 00:47:58,010 --> 00:48:01,620 It happens sometimes, you just have to learn from it. 841 00:48:01,630 --> 00:48:04,830 He broke into my apartment. 842 00:48:04,840 --> 00:48:06,450 I know. 843 00:48:06,460 --> 00:48:08,930 He tried to rape me. 844 00:48:09,630 --> 00:48:12,260 It's awful, I understand. 845 00:48:12,270 --> 00:48:15,560 I was defending myself. 846 00:48:15,570 --> 00:48:17,250 And you did. 847 00:48:17,260 --> 00:48:19,620 No one's debating that. It's... 848 00:48:19,630 --> 00:48:21,560 only the gun's probably not legal, 849 00:48:21,570 --> 00:48:23,990 and you're gonna have a hard time with the whole rape thing, 850 00:48:24,000 --> 00:48:26,420 since he was your husband. 851 00:48:26,430 --> 00:48:29,020 Just the way the law is skewed. 852 00:48:30,170 --> 00:48:33,300 Right now, you're gonna have to wash the wall, 853 00:48:33,310 --> 00:48:35,430 clean up all the blood. 854 00:48:36,300 --> 00:48:38,750 And while you're doing it, you might feel nauseated, 855 00:48:38,760 --> 00:48:42,000 but you are not gonna throw up. You know why? 856 00:48:42,800 --> 00:48:45,970 Because if you do, you're gonna have to clean that up, too. 857 00:48:49,340 --> 00:48:52,830 I heard the shot, I got scared. I thought maybe you, uh, 858 00:48:52,840 --> 00:48:54,830 turned the gun on yourself. 859 00:48:54,840 --> 00:48:56,790 You've been following me? 860 00:48:56,800 --> 00:48:59,080 I was watching over you. 861 00:48:59,090 --> 00:49:01,540 Why? 862 00:49:01,550 --> 00:49:04,960 I feel responsible for your situation. 863 00:49:04,970 --> 00:49:07,370 I shouldn't. I mean, from a professional standpoint, 864 00:49:07,380 --> 00:49:09,850 I shouldn't, but I do. 865 00:49:11,880 --> 00:49:15,020 You got to forgive yourself for what happened to Felix. 866 00:49:17,260 --> 00:49:19,370 That's what my priest said. 867 00:49:19,380 --> 00:49:21,790 He's right. 868 00:49:21,800 --> 00:49:23,710 Excuse me. 869 00:49:25,350 --> 00:49:27,470 Rosalie. 870 00:49:30,460 --> 00:49:32,970 Carl. What are you up to? 871 00:49:33,870 --> 00:49:35,620 Uh-huh. 872 00:49:35,630 --> 00:49:37,450 Listen, send her home. 873 00:49:37,460 --> 00:49:40,060 Get a hold of Eddie. Tell him I need a new lock. 874 00:49:40,760 --> 00:49:42,680 Thumb turn. 875 00:49:43,720 --> 00:49:45,540 Yeah, and a new door, too. 876 00:49:45,550 --> 00:49:46,880 I don't know, a fucking door. 877 00:49:46,890 --> 00:49:49,609 He's got a whole truck full of them. 878 00:49:49,610 --> 00:49:53,080 Then meet me at Franklin's funeral home in 30. 879 00:49:53,090 --> 00:49:55,560 Just one. I'll explain. 880 00:49:56,590 --> 00:49:59,450 The faster you get this done, the sooner you'll get back. 881 00:49:59,460 --> 00:50:01,430 I appreciate it, buddy. 882 00:50:07,470 --> 00:50:09,660 There's no shame in fainting, Rosalie. 883 00:50:09,670 --> 00:50:12,760 But in a perfect world, not at the scene of a crime. 884 00:50:23,300 --> 00:50:26,930 As I was saying, a lot of people faint their first time. 885 00:50:42,630 --> 00:50:45,130 _ 886 00:50:47,630 --> 00:50:50,100 - Hey. - Hey. 887 00:50:51,830 --> 00:50:53,600 So? 888 00:50:54,840 --> 00:50:56,810 Did you find Frank? 889 00:50:57,510 --> 00:50:59,120 No need. The situation changed, 890 00:50:59,130 --> 00:51:01,750 but thanks for the info. 891 00:51:01,760 --> 00:51:03,760 Because he's dead. 892 00:51:04,530 --> 00:51:05,960 Huh. 893 00:51:05,970 --> 00:51:08,070 Good thing I didn't go looking for him then. 894 00:51:11,630 --> 00:51:15,540 Salas is bringing in a boat full of heroin next week. 895 00:51:15,550 --> 00:51:18,980 - Charlie knows about it. - How does he know? 896 00:51:18,990 --> 00:51:21,830 Salas sent a hitman to take care of him, 897 00:51:21,840 --> 00:51:23,860 but must have shopped around for a bargain, 898 00:51:23,870 --> 00:51:26,960 and Charlie caught the guy. Tortured him. 899 00:51:26,970 --> 00:51:28,039 Killed him? 900 00:51:28,040 --> 00:51:30,970 Didn't ask, and I wasn't there. 901 00:51:33,210 --> 00:51:35,330 What's Charlie gonna do? 902 00:51:35,340 --> 00:51:36,890 What do you think Charlie's gonna do? 903 00:51:38,070 --> 00:51:40,800 Hijack the shipment. 904 00:51:40,810 --> 00:51:43,510 Except I doubt there'll be any shipment. 905 00:51:44,920 --> 00:51:48,690 Junior and Salas have been spending time together lately. 906 00:51:50,010 --> 00:51:52,600 Why don't you bust Junior already? 907 00:51:54,970 --> 00:51:56,870 Because you get paid to wait? 908 00:51:56,880 --> 00:51:59,240 Nothing sticks yet, is that it? 909 00:52:01,590 --> 00:52:02,610 Right. 910 00:52:02,620 --> 00:52:05,340 So, when Charlie tries to hijack the shipment 911 00:52:05,350 --> 00:52:07,080 and no one shows up, 912 00:52:07,090 --> 00:52:09,640 he'll figure someone talked. 913 00:52:10,380 --> 00:52:13,049 Look, I know you're not big on taking my advice, 914 00:52:13,050 --> 00:52:15,960 but you better make sure he doesn't think it's you. 915 00:52:15,970 --> 00:52:17,549 Soon as I get back, I will. 916 00:52:17,550 --> 00:52:18,870 Where are you going? 917 00:52:18,880 --> 00:52:21,470 Uh, spa weekend with a girlfriend. 918 00:52:22,720 --> 00:52:24,310 Somehow, I can't picture that. 919 00:52:25,670 --> 00:52:28,180 Some people lack vision. 920 00:53:04,950 --> 00:53:07,060 Good morning, Rosalie. 921 00:53:08,570 --> 00:53:10,500 I have to go to work now and... 922 00:53:10,510 --> 00:53:14,100 didn't know if you preferred coffee or tea first thing. 923 00:53:15,720 --> 00:53:17,040 What's wrong? 924 00:53:17,050 --> 00:53:19,359 Turn around. 925 00:53:19,360 --> 00:53:21,160 What are you doing? 926 00:53:21,170 --> 00:53:23,250 I said turn around. 927 00:53:23,260 --> 00:53:24,640 Slow. 928 00:53:29,790 --> 00:53:31,660 What did we say about self-control... 929 00:53:37,830 --> 00:53:42,820 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 930 00:55:33,910 --> 00:55:36,039 What's your name? 931 00:55:36,040 --> 00:55:37,050 You know my name. 932 00:55:39,510 --> 00:55:41,250 - Mom? - What's up, monkey? 933 00:55:41,260 --> 00:55:42,740 - Where are you? - Just workin'. 934 00:55:42,750 --> 00:55:44,330 Shh. 935 00:55:49,050 --> 00:55:51,350 Nobody is coming to save you. 936 00:56:08,660 --> 00:56:12,039 Episode five starts a little bit with a timeout. 937 00:56:12,040 --> 00:56:15,750 Charlie and Jett are having their next date 938 00:56:15,760 --> 00:56:18,160 that he wondered if she would actually want to have. 939 00:56:18,170 --> 00:56:19,170 We get a really good sense 940 00:56:19,180 --> 00:56:22,879 as to how much she and Charlie like each other as people. 941 00:56:22,880 --> 00:56:25,839 If Jett gets nervous at all, she's a little nervous here. 942 00:56:25,840 --> 00:56:28,260 And these coincidences that are piling up, 943 00:56:28,270 --> 00:56:30,680 it's not gonna take very long for Charlie 944 00:56:30,690 --> 00:56:32,849 to start putting together that Jett might be involved. 945 00:56:32,850 --> 00:56:34,620 You gonna tell me how you really got hurt? 946 00:56:34,630 --> 00:56:35,920 She makes up this story 947 00:56:35,930 --> 00:56:37,500 about waking up and sleepwalking. 948 00:56:37,510 --> 00:56:38,979 If I did, you'd never believe it. 949 00:56:38,980 --> 00:56:40,559 You know, she knows that he knows her pretty well. 950 00:56:40,560 --> 00:56:42,309 I think if anyone could see a tell, 951 00:56:42,310 --> 00:56:43,800 - it would be him. - Try me. 952 00:56:43,810 --> 00:56:45,940 We realize that part of this is true. 953 00:56:45,950 --> 00:56:48,109 Like, she is actually revealing things about herself 954 00:56:48,110 --> 00:56:49,370 that she normally wouldn't, 955 00:56:49,380 --> 00:56:52,329 and so this is mixing truth and fiction. 956 00:56:52,330 --> 00:56:54,260 Different characters here are technically betraying 957 00:56:54,270 --> 00:56:56,500 the other characters, so Jett is collecting information 958 00:56:56,510 --> 00:56:57,539 that will hurt Charlie. 959 00:56:57,540 --> 00:56:59,160 What are you gonna do about Salas? 960 00:56:59,170 --> 00:57:01,940 Ah, he's got a boat full of heroin docking here next week. 961 00:57:01,950 --> 00:57:04,220 This is a world where life really is cheap. 962 00:57:04,230 --> 00:57:06,540 And the only person he can say that to is Jett. 963 00:57:06,550 --> 00:57:08,280 And of course, Jett is one person 964 00:57:08,290 --> 00:57:11,889 who's actually working with the cops to bring him down. 965 00:57:11,890 --> 00:57:13,929 Ah, it's a mess of a setup. 966 00:57:13,930 --> 00:57:15,600 There's only one exit route. 967 00:57:16,760 --> 00:57:17,930 What would you do? 968 00:57:17,940 --> 00:57:19,770 And also, she does have a soft spot for him, 969 00:57:19,780 --> 00:57:20,780 there's no doubt about it. 970 00:57:20,790 --> 00:57:21,820 Given a choice, 971 00:57:21,830 --> 00:57:24,390 I never go in somewhere with only one exit route. 972 00:57:26,190 --> 00:57:28,989 This parallel story that we've been seeing with Rosalie 973 00:57:28,990 --> 00:57:32,340 and Benny, who shot her lover, 974 00:57:32,350 --> 00:57:33,949 has felt guilty the whole time. 975 00:57:33,950 --> 00:57:35,750 It's what happens when you lose control. 976 00:57:35,760 --> 00:57:38,340 It happens sometimes. you just have to learn from it. 977 00:57:39,680 --> 00:57:41,750 There's no shame in fate, Rosalie. 978 00:57:41,760 --> 00:57:44,380 Not in a perfect world, not at the scene of the crime. 979 00:57:46,050 --> 00:57:49,790 And that story... is gonna take other turns. 980 00:57:49,800 --> 00:57:51,390 What did we say about self-control? 69988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.