All language subtitles for In.This.Gray.Place.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,352 --> 00:00:07,355 How did you come to be here in this gray place? 2 00:00:15,841 --> 00:00:19,280 Were you back in into the cold by something larger than you? 3 00:00:26,156 --> 00:00:27,375 You were flush 4 00:00:28,419 --> 00:00:29,419 and vibrant... 5 00:00:31,205 --> 00:00:33,076 now covered in mist, 6 00:00:36,645 --> 00:00:38,473 a wasted match stick. 7 00:00:44,566 --> 00:00:46,481 Were you deceived into life? 8 00:00:52,617 --> 00:00:55,142 Was your heart cut so untruly? 9 00:01:07,676 --> 00:01:09,156 Let me hold you... 10 00:01:12,420 --> 00:01:15,075 take you to the places not yet known, 11 00:01:27,043 --> 00:01:29,524 give to you the riches you lost. 12 00:01:35,573 --> 00:01:37,619 This, I promise. 13 00:01:43,625 --> 00:01:45,061 I promise. 14 00:01:58,422 --> 00:02:00,424 Can you hear me? 15 00:02:03,166 --> 00:02:04,167 Aaron? 16 00:02:12,349 --> 00:02:13,524 I'm here. 17 00:02:19,269 --> 00:02:20,618 I'm here. 18 00:02:26,233 --> 00:02:27,973 Now, breathe. 19 00:02:40,638 --> 00:02:42,727 Come on! 20 00:02:42,771 --> 00:02:44,966 - Hey, man, what's up? - Sam! I need you to come and get me right now. 21 00:02:44,990 --> 00:02:47,210 - Woohoo, slow down bro. - Sam, shut up! 22 00:02:47,254 --> 00:02:49,430 I need you right now, okay, right now. 23 00:02:49,473 --> 00:02:50,866 I'm in a rest stop off 26. 24 00:02:50,909 --> 00:02:52,824 - What are you talking about? - Off... 25 00:02:52,868 --> 00:02:54,391 Jesus Christ, are you for real, man? 26 00:02:54,435 --> 00:02:56,480 - Right now... - Chill out, okay. 27 00:02:58,526 --> 00:03:01,659 - Sam, now. - What happened dude? 28 00:03:01,703 --> 00:03:03,574 I'll tell you when you get here. 29 00:03:03,618 --> 00:03:04,618 Where? 30 00:03:07,012 --> 00:03:10,842 Rest stop off 26, come get me! 31 00:03:10,886 --> 00:03:13,976 - Jesus, just drive. - Drive? No. I... 32 00:03:14,019 --> 00:03:15,064 I don't have the truck. 33 00:03:15,107 --> 00:03:17,066 I'm in a bathroom and I'm bleeding. 34 00:03:17,109 --> 00:03:18,285 - I'm hurt... - You're what? 35 00:03:18,328 --> 00:03:20,025 If you have a kit, bring it, I don't care, 36 00:03:20,069 --> 00:03:22,003 just put your jacket on, get in your car and come and get me! 37 00:03:22,027 --> 00:03:24,378 Aaron, where's Elijah? 38 00:03:28,295 --> 00:03:30,079 Look, I'm just freaking out, man. 39 00:03:39,262 --> 00:03:41,830 Hello. Hello! 40 00:03:42,744 --> 00:03:44,267 - Shit. - Excuse me, sir. 41 00:03:44,311 --> 00:03:49,011 I'm Officer Burgess, can you step outside, please? 42 00:03:49,054 --> 00:03:50,142 Aaron, are you there? 43 00:03:50,186 --> 00:03:52,406 Appreciate your cooperation. 44 00:03:52,449 --> 00:03:54,016 Oh, yeah... 45 00:03:54,059 --> 00:03:55,974 - Sir? - Yeah, in a minute. 46 00:03:56,018 --> 00:03:57,541 Dude, what's going on? 47 00:03:57,585 --> 00:03:59,761 It's a cop, there's a cop. 48 00:03:59,804 --> 00:04:02,329 Last time I'm gonna tell you. I need you to come out... 49 00:04:02,372 --> 00:04:03,610 Tell him you're taking a piss. 50 00:04:03,634 --> 00:04:05,419 No, wait, I'm taking a piss. 51 00:04:05,462 --> 00:04:07,701 - Tell him you're using the bathroom. - Shut the fuck up. 52 00:04:07,725 --> 00:04:09,336 Step outside right now. 53 00:04:09,379 --> 00:04:10,511 Oh! 54 00:04:10,554 --> 00:04:12,774 Just... just give me a second. 55 00:04:12,817 --> 00:04:15,298 Open up! I'm ordering you! Open up. 56 00:04:15,342 --> 00:04:18,040 - Alright. I'm... I'm on the way. I'm coming! - Hurry up! 57 00:04:18,083 --> 00:04:20,279 - Stop resisting. - Where's Elijah anyway? 58 00:04:20,303 --> 00:04:22,063 - Open up right now! - Jesus Christ! 59 00:04:22,087 --> 00:04:24,487 You can't let him in. Just tell him to fucking go away 60 00:04:24,525 --> 00:04:26,266 - Open up, sir! - Aaron. 61 00:04:26,309 --> 00:04:28,572 Aaron. Aaron! 62 00:04:43,152 --> 00:04:44,284 Aaron. 63 00:04:49,463 --> 00:04:50,899 Aaron! 64 00:05:01,170 --> 00:05:02,214 Come on, Aaron! 65 00:05:04,086 --> 00:05:05,305 Answer me. 66 00:05:06,871 --> 00:05:07,871 Aaron! 67 00:05:19,710 --> 00:05:21,146 Pick up! 68 00:05:21,190 --> 00:05:22,409 Pick up the phone. 69 00:05:29,764 --> 00:05:33,594 Aaron! What the fuck, Aaron, come on? Answer me. 70 00:05:33,637 --> 00:05:34,638 Yeah. 71 00:05:34,682 --> 00:05:36,118 Holy shit, Aaron! 72 00:05:36,161 --> 00:05:38,163 - Are you okay? - Yeah. 73 00:05:38,207 --> 00:05:39,556 Yeah, I'm... 74 00:05:39,600 --> 00:05:41,471 - Okay, I'm... I'm coming. - Please. 75 00:05:41,515 --> 00:05:43,473 - I'm coming, I'm on the way. - Yeah. 76 00:05:43,517 --> 00:05:45,040 I'll be there soon. Stay there. 77 00:05:45,083 --> 00:05:46,171 Yeah, okay. 78 00:05:46,215 --> 00:05:47,390 Okay, I'm on the way. 79 00:05:54,571 --> 00:05:56,181 Is this our beginning? 80 00:05:57,269 --> 00:05:58,836 So many of us, 81 00:06:00,272 --> 00:06:01,448 each unique, 82 00:06:02,666 --> 00:06:07,367 toiled, imprinted on the other, 83 00:06:09,238 --> 00:06:11,545 our whole lives ahead of us, 84 00:06:11,588 --> 00:06:13,242 free to choose, 85 00:06:14,374 --> 00:06:19,117 only parts of the greater whole marshaled into our place, 86 00:06:19,161 --> 00:06:22,991 so close, never to touch. 87 00:06:24,035 --> 00:06:25,341 Can you feel them? 88 00:06:26,255 --> 00:06:29,171 Billions of lives apart like us? 89 00:06:30,999 --> 00:06:33,305 Should it be across the cradle of time 90 00:06:33,349 --> 00:06:35,960 from every soul there ever was, 91 00:06:37,440 --> 00:06:39,355 mine would find yours? 92 00:06:40,356 --> 00:06:42,837 How is that anything but fate? 93 00:07:00,985 --> 00:07:02,030 Aaron? 94 00:07:05,425 --> 00:07:07,252 - Yeah. - Oh, my God. 95 00:07:07,296 --> 00:07:09,559 Aaron, I just got off the phone with Sam, he said... 96 00:07:09,603 --> 00:07:11,648 Yeah, yeah, it's okay. 97 00:07:12,867 --> 00:07:16,610 Oh! Are... are you hurt? 98 00:07:17,654 --> 00:07:18,960 No. 99 00:07:19,003 --> 00:07:21,179 - Goddammit, Aaron, talk to me. - I'm here. 100 00:07:22,703 --> 00:07:27,403 You gotta talk to me, baby, what happened? 101 00:07:27,447 --> 00:07:28,448 Sam... 102 00:07:29,405 --> 00:07:32,190 Is... is Sam coming for me? 103 00:07:32,234 --> 00:07:34,845 I mean, he called you, he's coming for me, right? 104 00:07:34,889 --> 00:07:36,934 Yeah, yeah, he said... 105 00:07:36,978 --> 00:07:40,808 he said that he's picking you at a rest stop somewhere. 106 00:07:40,851 --> 00:07:42,873 He said you're at some rest stop, but Aaron, he said... 107 00:07:42,897 --> 00:07:44,289 he said he heard gun shots. 108 00:07:44,333 --> 00:07:46,248 He said that you might be hurt. 109 00:07:46,291 --> 00:07:47,834 - He said that you're freaking out right now. - No, no, no, no. 110 00:07:47,858 --> 00:07:50,078 I don't want you to worry about that, okay? 111 00:07:51,906 --> 00:07:53,516 I don't want you to worry about that. 112 00:07:55,692 --> 00:07:56,692 I'm... 113 00:08:05,528 --> 00:08:06,660 I need you. 114 00:08:09,576 --> 00:08:11,142 My God, Aaron. 115 00:08:13,449 --> 00:08:14,624 What happened? 116 00:08:22,806 --> 00:08:24,155 I think I killed someone. 117 00:08:33,513 --> 00:08:34,601 Uhm... 118 00:08:38,605 --> 00:08:39,605 Okay. 119 00:08:43,566 --> 00:08:44,872 Okay. 120 00:08:46,003 --> 00:08:47,439 I think he might be dead. 121 00:08:47,483 --> 00:08:48,745 Uhm... 122 00:08:50,181 --> 00:08:53,358 Are you okay? 123 00:09:01,584 --> 00:09:02,542 I have to go. 124 00:09:02,585 --> 00:09:04,456 No, no, no, no, Aaron, 125 00:09:04,500 --> 00:09:05,999 you can't hang up on me right now, don't hang up on me, please... 126 00:09:06,023 --> 00:09:07,764 Baby, I love you. 127 00:09:07,808 --> 00:09:10,375 I love you so much, but I have to go, okay? 128 00:09:10,419 --> 00:09:11,942 I have to. 129 00:09:11,986 --> 00:09:14,379 Aaron, don't, please, do not hang up on me right now! 130 00:09:14,423 --> 00:09:16,556 You can't hang up on me right now, please... 131 00:10:21,490 --> 00:10:22,883 Hey, it's Vern. 132 00:10:22,926 --> 00:10:24,928 Sorry I didn't catch you. Leave it at the beep. 133 00:10:35,199 --> 00:10:37,245 This is some Shakespearean shit. 134 00:10:40,030 --> 00:10:41,205 Hello in there. 135 00:10:46,036 --> 00:10:47,690 Hello? 136 00:10:47,734 --> 00:10:49,039 How are you doing? 137 00:10:49,083 --> 00:10:51,738 I'm Lieutenant Arnold Koch. 138 00:10:51,781 --> 00:10:53,217 I'm here to talk with you. 139 00:10:54,871 --> 00:10:56,743 Can you talk to me? 140 00:10:56,786 --> 00:11:00,311 Look, I'm just here to talk with you, is that okay? 141 00:11:00,355 --> 00:11:01,443 Yeah. 142 00:11:01,486 --> 00:11:02,966 Great, good. 143 00:11:03,010 --> 00:11:06,535 First, I need to ask you if everyone in there is okay, 144 00:11:06,578 --> 00:11:08,580 if you're not hurt or anything? 145 00:11:08,624 --> 00:11:10,104 Get to the point. 146 00:11:11,409 --> 00:11:14,064 Is there anyone with you in there? 147 00:11:16,110 --> 00:11:17,110 Anyone? 148 00:11:20,592 --> 00:11:21,637 Hello? 149 00:11:25,989 --> 00:11:27,687 I have my girlfriend 150 00:11:29,776 --> 00:11:30,776 and you better... 151 00:11:32,604 --> 00:11:34,781 You better back the fuck up, man! 152 00:11:34,824 --> 00:11:36,260 Back it up! 153 00:11:36,304 --> 00:11:37,760 All right, please, listen to what I'm saying... 154 00:11:37,784 --> 00:11:39,176 No, you listen! 155 00:11:39,220 --> 00:11:42,049 Back the fuck up, man, you hear me? 156 00:11:42,092 --> 00:11:43,920 All right, all right. 157 00:11:43,964 --> 00:11:46,793 We're gonna work on a message to talk to you a little better, okay? 158 00:11:46,836 --> 00:11:50,144 Fine! Just give me some space! Back it up! 159 00:12:08,553 --> 00:12:11,252 Jesus, Jesus, Jesus. 160 00:12:35,232 --> 00:12:37,757 Your soul was born in the heart of a dying star. 161 00:12:41,021 --> 00:12:42,500 You were not flesh. 162 00:12:43,850 --> 00:12:47,679 You were something more... elemental. 163 00:12:49,290 --> 00:12:51,814 Heaven beneath the soft earth. 164 00:12:57,515 --> 00:12:59,648 You were light made to breathe. 165 00:13:03,173 --> 00:13:04,174 Hey in there. 166 00:13:09,179 --> 00:13:10,179 Hello! 167 00:13:11,399 --> 00:13:13,357 Yeah. 168 00:13:13,401 --> 00:13:14,532 It's Arnold Koch. 169 00:13:14,576 --> 00:13:17,187 Yeah, Lieutenant Koch, got it. 170 00:13:18,798 --> 00:13:19,958 Hey, what's your name? 171 00:13:21,104 --> 00:13:22,410 Are you all right in there? 172 00:13:23,280 --> 00:13:25,979 Listen, man, I'm not giving you my name, 173 00:13:26,022 --> 00:13:27,632 and you're not getting in here. 174 00:13:27,676 --> 00:13:29,591 Do me a favor though, back up. 175 00:13:31,027 --> 00:13:33,987 I know you must be feeling scared, 176 00:13:35,336 --> 00:13:37,294 maybe regretful. 177 00:13:37,338 --> 00:13:39,122 - Now, I'd like to listen... - Mitch. 178 00:13:40,254 --> 00:13:41,908 Excuse me? 179 00:13:41,951 --> 00:13:44,954 Mitch. I'm gonna say my name is Mitch. 180 00:13:44,998 --> 00:13:47,261 It's my eighth grade algebra teacher. 181 00:13:48,697 --> 00:13:51,526 Your teacher? Did he mean a lot to you? 182 00:13:51,569 --> 00:13:53,267 You want a name, there you go. 183 00:13:54,921 --> 00:13:57,793 Okay then, Mitch, thank you. 184 00:13:58,968 --> 00:14:03,103 Hey, Mitch, I need to know how many people are in there. 185 00:14:03,146 --> 00:14:06,410 Well, it's me, my girlfriend, 186 00:14:06,454 --> 00:14:08,325 and fuck off! 187 00:14:08,369 --> 00:14:12,068 Mitch, if you don't help me, then I can't help you. These guys... 188 00:14:12,112 --> 00:14:16,029 Oh, you're pulling every trick in the book, man, every single trick! 189 00:14:17,073 --> 00:14:20,381 "Oh, you must be feeling scared and regretful." 190 00:14:20,424 --> 00:14:22,252 "Oh, did your teacher mean a lot to you?" 191 00:14:22,296 --> 00:14:24,124 "Oh, Mitch, Mitch, Mitch." 192 00:14:24,167 --> 00:14:27,083 Like you care what my name is. 193 00:14:27,127 --> 00:14:31,435 Let me make this shit as crystal clear as I can, Lieutenant! 194 00:14:31,479 --> 00:14:34,525 I'm not coming out and you're not getting in. 195 00:14:34,569 --> 00:14:36,919 And I swear to God, if you try and make a move, 196 00:14:38,268 --> 00:14:39,530 bitches die! 197 00:14:40,880 --> 00:14:41,880 Got it? 198 00:14:43,708 --> 00:14:46,494 I don't think bloodshed is the best way to end this, Mitch. 199 00:14:48,017 --> 00:14:49,410 Now, I'm here to help you. 200 00:14:50,977 --> 00:14:52,587 I wanna know your side of things. 201 00:14:55,677 --> 00:14:59,681 There's nothing you can do that you can't turn back from. 202 00:15:01,335 --> 00:15:02,335 Okay? 203 00:15:03,990 --> 00:15:06,079 You can turn this around. 204 00:15:06,122 --> 00:15:10,257 All you need to do is open that door. 205 00:15:12,476 --> 00:15:13,913 I don't think so, Lieutenant. 206 00:15:16,785 --> 00:15:19,614 The way I see it, this door is all I have right now. 207 00:15:20,615 --> 00:15:23,009 I think I'll hang on to it just a bit longer. 208 00:15:29,493 --> 00:15:30,930 Can you hear me? 209 00:15:43,116 --> 00:15:44,378 I'm here. 210 00:15:53,996 --> 00:15:56,781 Hey, it's Vern. Sorry I didn't catch you. 211 00:15:58,087 --> 00:15:59,567 Oh, this is Vern, 212 00:15:59,610 --> 00:16:02,309 I can't pick up right now because my phone is in my ass. 213 00:17:15,730 --> 00:17:17,166 - Hey, man. - Hey. 214 00:17:17,210 --> 00:17:18,689 - Are you here? - Yeah. 215 00:17:18,733 --> 00:17:19,951 Awesome. 216 00:17:19,995 --> 00:17:23,564 Listen, Sam, I need you to charge the cop. 217 00:17:23,607 --> 00:17:25,435 - What? - Bum-rush him. 218 00:17:25,479 --> 00:17:27,220 What? No dude. 219 00:17:27,263 --> 00:17:29,004 Listen, Sam, hit him. 220 00:17:29,048 --> 00:17:30,590 I can't get out of here unless I have... 221 00:17:30,614 --> 00:17:32,288 I can't do that, man, are you... are you nuts? 222 00:17:32,312 --> 00:17:33,748 Just do this for me, man. Just... 223 00:17:33,791 --> 00:17:35,924 We're almost at the finish line, okay? 224 00:17:35,967 --> 00:17:38,666 You don't understand, man, the place is crawling. 225 00:17:40,146 --> 00:17:41,625 - What? - Yeah, dude. 226 00:17:41,669 --> 00:17:44,280 I'd count like eight cop cars, Five-O's everywhere. 227 00:17:47,196 --> 00:17:48,371 Fuck! 228 00:17:49,720 --> 00:17:51,679 Fuck! 229 00:17:51,722 --> 00:17:53,333 Yeah, fuck is right. 230 00:17:53,376 --> 00:17:57,641 I thought it was just one dude. Stupid, stupid! 231 00:17:57,685 --> 00:17:59,295 Yeah, well, it ain't. 232 00:17:59,339 --> 00:18:00,775 Shit! 233 00:18:00,818 --> 00:18:02,907 Well, that fucks up my plan. 234 00:18:02,951 --> 00:18:06,433 What? Your plan was for me to hit a cop? 235 00:18:06,476 --> 00:18:09,262 Yeah, and run. 236 00:18:09,305 --> 00:18:11,742 Shit, shit, shit! 237 00:18:11,786 --> 00:18:13,440 What now, dog? 238 00:18:13,483 --> 00:18:15,616 I don't know yet, man, I'm thinking. 239 00:18:15,659 --> 00:18:18,009 Well, they look like they mean business, bro. 240 00:18:18,053 --> 00:18:20,186 I could see one dude, his gun pointed at the door. 241 00:18:21,578 --> 00:18:23,537 Don't fucking tell me there's a SWAT team. 242 00:18:23,580 --> 00:18:24,580 No. 243 00:18:25,452 --> 00:18:27,062 Good. 244 00:18:27,106 --> 00:18:30,674 What the fuck did you do, man, to piss them off? 245 00:18:30,718 --> 00:18:32,589 It's been a day. 246 00:18:32,633 --> 00:18:35,723 Yeah. Where's Elijah? 247 00:18:37,203 --> 00:18:38,160 He bailed. 248 00:18:38,204 --> 00:18:39,161 - Hey... - What? 249 00:18:39,205 --> 00:18:40,641 Sam, do me a favor. 250 00:18:40,684 --> 00:18:42,425 - I need you... - Bailed? 251 00:18:42,469 --> 00:18:47,430 Yeah. Sam, I need this favor, all right? Can you see the door? 252 00:18:48,475 --> 00:18:49,867 Yeah, the pisser, right? 253 00:18:49,911 --> 00:18:51,956 Yeah, see the holes? 254 00:18:52,000 --> 00:18:54,916 Holy shit, was that you? You did that? 255 00:18:54,959 --> 00:18:55,960 Kinda had to. 256 00:18:56,004 --> 00:18:57,310 Shit, man. 257 00:18:57,353 --> 00:19:00,182 Yeah. Can you like... 258 00:19:01,401 --> 00:19:02,967 Can you like... 259 00:19:04,143 --> 00:19:10,149 Can you see if there's blood on the door, can you see? 260 00:19:16,155 --> 00:19:17,025 No, man. 261 00:19:19,723 --> 00:19:21,986 No? 262 00:19:22,030 --> 00:19:24,206 I can't see anything. 263 00:19:24,250 --> 00:19:29,429 An ambulance, a fucking body bag, anything, anything at all? 264 00:19:29,472 --> 00:19:31,822 I see a dude with a camera snapping pictures. That's it. 265 00:19:31,866 --> 00:19:34,303 But listen, man, I gotta bounce, I gotta back off. 266 00:19:34,347 --> 00:19:36,392 It looks sketch as hell me sitting here like this. 267 00:19:36,436 --> 00:19:39,221 - And I'm carrying, so... - Yeah, do what you gotta do. 268 00:19:39,265 --> 00:19:41,397 We'll figure something out. All right? 269 00:19:41,441 --> 00:19:42,833 I ain't leaving you. 270 00:19:42,877 --> 00:19:45,184 I really appreciate it, man, thanks. 271 00:19:45,227 --> 00:19:46,968 I know, I'm a peach. Just... 272 00:19:48,274 --> 00:19:49,274 You okay? 273 00:20:10,165 --> 00:20:12,211 How does the light blind us? 274 00:20:16,998 --> 00:20:18,782 Carry us in its glow? 275 00:20:23,396 --> 00:20:25,572 Reveal to us the world? 276 00:20:29,315 --> 00:20:31,447 We live so little of its spectrum. 277 00:20:34,929 --> 00:20:37,236 Drink in so little of its warmth. 278 00:20:41,718 --> 00:20:46,245 Wrapped in it and blind to its nature. 279 00:21:36,947 --> 00:21:38,340 Hey, it's Vern. 280 00:21:38,384 --> 00:21:41,169 Sorry I didn't catch you. Leave it at the beep. 281 00:21:41,212 --> 00:21:42,170 Motherfucker. 282 00:21:42,213 --> 00:21:43,258 Mitch? 283 00:21:46,435 --> 00:21:47,435 Yeah. 284 00:21:48,916 --> 00:21:51,266 I still like to hear things from your point of view. 285 00:21:52,659 --> 00:21:55,096 You know, I don't really feel like talking. 286 00:21:55,139 --> 00:21:57,011 That's okay. It's okay. 287 00:21:58,229 --> 00:21:59,318 Okay then. 288 00:22:01,407 --> 00:22:03,583 You have a phone in there, Mitch? 289 00:22:03,626 --> 00:22:04,932 So what? 290 00:22:04,975 --> 00:22:06,815 Maybe we can talk together on the phone. 291 00:22:07,587 --> 00:22:09,066 You would think that would be easier. 292 00:22:09,110 --> 00:22:10,851 No, I need to take this. 293 00:22:10,894 --> 00:22:12,722 You need to talk with me, Mitch. 294 00:22:12,766 --> 00:22:14,681 We're talking, we're just talking. 295 00:22:14,724 --> 00:22:18,337 But right now, I wanna hear from your girlfriend, okay? 296 00:22:18,380 --> 00:22:20,034 Jesus, would you shut up? 297 00:22:20,077 --> 00:22:21,818 We have to know she's okay. 298 00:22:21,862 --> 00:22:24,778 She's fine! I'm making a phone call right now, give me a minute. 299 00:22:24,821 --> 00:22:26,495 We have to know she's okay. 300 00:22:26,519 --> 00:22:27,911 Piss off! 301 00:22:27,955 --> 00:22:29,541 - What the fuck, dude? - Vern, goddammit! 302 00:22:29,565 --> 00:22:31,021 I've been trying to reach you all night. 303 00:22:31,045 --> 00:22:33,003 I'm in a movie, bro. 304 00:22:33,047 --> 00:22:35,417 Well, you picked a hell of night, dumb shit. Elijah and I did our thing. 305 00:22:35,441 --> 00:22:36,529 Just now? 306 00:22:36,572 --> 00:22:38,400 I don't know, man, like an hour ago. 307 00:22:38,444 --> 00:22:40,663 Well, this ain't eBay. Okay? 308 00:22:40,707 --> 00:22:43,579 I can't exactly get rid of the jewels this fucking second. 309 00:22:43,623 --> 00:22:45,451 I thought you were waiting a few days anyway. 310 00:22:45,494 --> 00:22:48,410 Vern, shut the fuck up. Shit went south, man, real bad. 311 00:22:50,717 --> 00:22:52,240 Gone? 312 00:22:52,283 --> 00:22:55,896 Like motherfucker behind the counter pulled a knife, yes. 313 00:22:55,939 --> 00:22:59,421 Okay, okay, but you got this shit, right? 314 00:22:59,465 --> 00:23:00,509 Yeah, but... 315 00:23:02,468 --> 00:23:04,034 But what? 316 00:23:04,078 --> 00:23:06,297 I'm up the creek, man, the cops got me. 317 00:23:06,341 --> 00:23:08,561 What the fuck, you fucking... 318 00:23:08,604 --> 00:23:11,564 Vern, Vern, chill the fuck out, man. 319 00:23:11,607 --> 00:23:13,566 I'm not under arrest, I'm hiding. 320 00:23:13,609 --> 00:23:15,829 So, what? The cops know where you are? 321 00:23:15,872 --> 00:23:17,657 Where... where the fuck are you? 322 00:23:17,700 --> 00:23:23,053 I'm in a bathroom, man, fucking nasty ass bathroom and it's grimy. 323 00:23:24,925 --> 00:23:29,320 Fuck, man, can't believe you fucking tried to call me. 324 00:23:29,364 --> 00:23:31,627 You realize they're gonna trace this shit? 325 00:23:31,671 --> 00:23:32,846 I need your help. 326 00:23:32,889 --> 00:23:35,414 Listen, you're fucked. 327 00:23:35,457 --> 00:23:37,764 God can't even help you, man. 328 00:23:37,807 --> 00:23:39,767 You just bought yourself like twenty years, 329 00:23:39,809 --> 00:23:42,856 and right now, you're dragging me in it. 330 00:23:42,899 --> 00:23:46,337 I'm not gonna be in an accessory to your dumb ass. 331 00:23:46,381 --> 00:23:48,992 I know. I know, man. 332 00:23:50,429 --> 00:23:52,343 I just need to delay it. 333 00:23:52,387 --> 00:23:55,434 I just gotta keep those guys on the other side of the door 334 00:23:55,477 --> 00:23:57,174 just a little longer. 335 00:23:58,088 --> 00:24:01,091 Tell them you'll shoot yourself if they try to breach. 336 00:24:01,135 --> 00:24:03,485 Jesus, I'm in a lobby right now. 337 00:24:03,529 --> 00:24:05,444 Yeah? And I'm in a trucker's hell hole. 338 00:24:07,358 --> 00:24:10,231 But I can't tell them that, I told them I got a hostage. 339 00:24:10,274 --> 00:24:12,712 Are you fucking out of your mind? 340 00:24:12,755 --> 00:24:14,104 What? 341 00:24:14,148 --> 00:24:16,585 Goddammit, I can't believe this. 342 00:24:16,629 --> 00:24:19,109 You are such an amateur, you realize that? 343 00:24:19,153 --> 00:24:21,982 Vern, I need your help. 344 00:24:22,025 --> 00:24:23,810 I don't need your crap right now. 345 00:24:24,854 --> 00:24:26,508 - Just walk me through this. - Well... 346 00:24:27,988 --> 00:24:31,121 They're gonna wanna talk to the hostage, 347 00:24:31,165 --> 00:24:32,601 otherwise they'll breach, 348 00:24:32,645 --> 00:24:35,517 especially since they think you're dangerous. 349 00:24:35,561 --> 00:24:37,476 - Goddammit. - Heat. 350 00:24:37,519 --> 00:24:38,651 What? 351 00:24:39,521 --> 00:24:42,306 Heat. They have these heat cameras. 352 00:24:42,350 --> 00:24:44,831 They know the second there's someone else in there. 353 00:24:46,310 --> 00:24:47,310 All right. 354 00:24:48,312 --> 00:24:49,792 I got this covered, thank you. 355 00:24:49,836 --> 00:24:52,099 - Don't call me again! - Talk to you later. 356 00:25:09,725 --> 00:25:11,031 Can we go back? 357 00:25:14,513 --> 00:25:18,038 Cross out the punishment of years scratched into our hearts? 358 00:25:19,866 --> 00:25:21,520 Are we still alive here? 359 00:25:25,175 --> 00:25:27,700 An arrow cannot change its course. 360 00:25:33,706 --> 00:25:37,927 Like our very birth, do we have no choice in this? 361 00:25:43,803 --> 00:25:46,196 Are we the consequence of ourselves? 362 00:26:41,687 --> 00:26:42,905 Aaron! 363 00:26:42,949 --> 00:26:45,908 Laura, baby, you gotta listen to me. Okay? 364 00:26:45,952 --> 00:26:48,432 Aaron, what the hell is going on right now? 365 00:26:48,476 --> 00:26:50,957 Please baby, I don't have a lot of time, okay? 366 00:26:51,000 --> 00:26:53,152 - I want you to focus on... - What are you talking about? 367 00:26:53,176 --> 00:26:55,633 Will you shut up for a second! What do you mean you don't have a lot of time? 368 00:26:55,657 --> 00:26:57,746 What the hell does that mean? 369 00:26:57,790 --> 00:27:00,230 I know you have a lot of questions, and I'll answer them, baby. 370 00:27:00,270 --> 00:27:03,447 - I promise. I promise. - No, no, no, goddammit. 371 00:27:03,491 --> 00:27:05,362 No, Aaron, I'm not gonna be able to do anything 372 00:27:05,406 --> 00:27:07,340 until you tell me what the hell is going on right now. 373 00:27:07,364 --> 00:27:09,323 Laura, we don't have time for this. 374 00:27:09,366 --> 00:27:11,238 You said you killed somebody. 375 00:27:12,848 --> 00:27:14,328 You said you were hurt! 376 00:27:19,463 --> 00:27:20,463 Aaron? 377 00:27:25,295 --> 00:27:27,820 If you hung up on me again, I swear to God... 378 00:27:30,649 --> 00:27:32,302 Elijah and I were gonna do a job. 379 00:27:33,695 --> 00:27:35,697 You're with my fucking brother right now? 380 00:27:35,741 --> 00:27:36,916 Give him the phone? 381 00:27:36,959 --> 00:27:39,048 - Laura... - Give him the phone, Aaron. 382 00:27:39,092 --> 00:27:41,268 - I wanna talk to my brother. - He's not here. 383 00:27:41,311 --> 00:27:42,591 What do you mean he's not there? 384 00:27:43,836 --> 00:27:45,707 - He ditched you? - No, it's not like that. 385 00:27:45,751 --> 00:27:47,859 Yeah, of course he did, 'cause that's what he does, Aaron, 386 00:27:47,883 --> 00:27:49,189 'cause he's a fuck-up. 387 00:27:49,232 --> 00:27:50,799 I love him to death, but he is. 388 00:27:50,843 --> 00:27:53,454 And he jumps ship at the sign of any sight of trouble. 389 00:27:53,497 --> 00:27:56,041 I mean, why do you think I told you not to get mixed up in his bullshit? 390 00:27:56,065 --> 00:27:57,719 I told you it's not like that. 391 00:27:57,763 --> 00:28:00,069 God, this is gonna break my mom's heart. 392 00:28:00,113 --> 00:28:01,680 What the hell did he get you into? 393 00:28:01,723 --> 00:28:03,943 - We need the money, it was... - Oh, my God! 394 00:28:03,986 --> 00:28:06,380 You did not kill someone for money? 395 00:28:06,423 --> 00:28:08,295 No, of course not, it's not like that. 396 00:28:08,338 --> 00:28:10,558 What the hell did Elijah drag you into? 397 00:28:10,601 --> 00:28:11,646 I went to him! 398 00:28:14,214 --> 00:28:16,651 It was supposed to be a quick in and out. 399 00:28:19,480 --> 00:28:22,396 Wait, what are you saying? What you've robbed a guy? 400 00:28:22,439 --> 00:28:25,704 Laura, we can make sense of this later, but right now... 401 00:28:25,747 --> 00:28:27,880 - I want to know right now. - I need your help. 402 00:28:27,923 --> 00:28:29,723 - None of this makes any sense, Aaron! - Please! 403 00:28:32,101 --> 00:28:33,146 Please. 404 00:28:34,800 --> 00:28:37,237 I need you to help me. 405 00:28:38,586 --> 00:28:40,675 Okay. 406 00:28:42,808 --> 00:28:43,808 Okay. 407 00:28:46,594 --> 00:28:47,726 Okay. 408 00:28:49,162 --> 00:28:54,776 Now, baby, I need you to sound like you're scared. 409 00:28:56,082 --> 00:28:57,692 Scared? 410 00:28:57,736 --> 00:29:00,782 Like, I need you to sound like a hostage. 411 00:29:01,696 --> 00:29:04,612 Aaron, is this a joke? You want me to sound like a hostage? 412 00:29:04,655 --> 00:29:06,266 Trust me baby, please, okay? 413 00:29:06,309 --> 00:29:09,704 I need you to say, "I'm here, I'm okay." 414 00:29:11,227 --> 00:29:13,267 Aaron, I don't understand what's going on right now. 415 00:29:14,056 --> 00:29:15,536 Just say it, just... 416 00:29:15,579 --> 00:29:19,627 Just say it just like this, say, "I'm here, I'm okay." 417 00:29:21,063 --> 00:29:23,152 I'm here, I'm okay. 418 00:29:27,896 --> 00:29:29,724 Okay. Good. 419 00:29:31,726 --> 00:29:34,076 But I... I need it to sound more real. 420 00:29:35,382 --> 00:29:36,382 Do you know what I mean? 421 00:29:37,863 --> 00:29:41,127 I'm here for you, okay? I am okay, and I'm here for you. 422 00:29:41,170 --> 00:29:42,258 No, no, no, no. 423 00:29:43,738 --> 00:29:45,653 It's not about me. 424 00:29:45,696 --> 00:29:48,612 I need you to sound like you're scared. 425 00:29:50,049 --> 00:29:54,009 I need you to sound like you're stuck and like you're scared. 426 00:29:55,532 --> 00:29:56,532 Please. 427 00:29:58,927 --> 00:30:00,015 I need this. 428 00:30:01,321 --> 00:30:03,714 I need this bad, baby. Please do this for me. 429 00:30:04,672 --> 00:30:05,760 Please. 430 00:30:08,458 --> 00:30:11,418 I'm here, I'm okay. 431 00:30:13,028 --> 00:30:14,160 Good. 432 00:30:14,203 --> 00:30:15,988 I'm here, I'm okay. 433 00:30:16,031 --> 00:30:17,163 Louder, Laura. 434 00:30:17,206 --> 00:30:19,208 I'm here, I'm okay! 435 00:30:19,252 --> 00:30:21,863 - Again. - I'm here, I'm okay! 436 00:30:21,907 --> 00:30:23,996 - Again. - I'm here, I'm okay! 437 00:30:24,039 --> 00:30:26,476 - Again! - I'm here, I'm okay! 438 00:30:26,520 --> 00:30:28,914 - Say it! - I'm here, I'm okay! 439 00:30:28,957 --> 00:30:30,872 I'm here, I'm okay! 440 00:30:30,916 --> 00:30:33,266 Why are you making me do this? 441 00:30:42,057 --> 00:30:43,885 911, what is your emergency? 442 00:30:43,929 --> 00:30:46,279 I need to talk with Lieutenant Koch right now. 443 00:30:46,322 --> 00:30:48,150 Lieutenant Arnold Koch. 444 00:30:48,194 --> 00:30:50,433 You need to call the station directly sir, this line is for... 445 00:30:50,457 --> 00:30:55,070 No, no! Damn it. I'm the guy. I'm the guy in the bathroom. 446 00:30:55,114 --> 00:30:56,855 You say you're in a bathroom? 447 00:30:56,898 --> 00:30:58,944 Yeah. Whatever, the standoff, 448 00:30:58,987 --> 00:31:01,250 I need to talk with Lieutenant Koch. 449 00:31:01,294 --> 00:31:04,775 So, transfer me, patch me through, do whatever you gotta do, okay? 450 00:31:04,819 --> 00:31:06,212 I gotta talk with him right now! 451 00:31:06,255 --> 00:31:08,257 Tell him it's Mitch, I've got a hostage... 452 00:31:08,301 --> 00:31:10,781 Damn it, lady! I'm the guy in the bathroom! 453 00:31:10,825 --> 00:31:12,871 Okay? Get me Koch now! 454 00:31:14,307 --> 00:31:15,351 Hold please. 455 00:31:27,233 --> 00:31:28,364 Mitch? 456 00:31:28,408 --> 00:31:30,105 I told you to give me time. 457 00:31:31,193 --> 00:31:33,935 I told you to back off. 458 00:31:33,979 --> 00:31:35,695 We need to hear from your girlfriend... 459 00:31:35,719 --> 00:31:39,723 I'm here, I'm okay! I'm here, I'm okay! 460 00:31:39,767 --> 00:31:41,856 Why are you making me do this? 461 00:31:44,293 --> 00:31:45,293 You heard her. 462 00:31:46,208 --> 00:31:49,864 She's here, she's okay. 463 00:31:49,908 --> 00:31:51,561 I haven't touched her. 464 00:31:51,605 --> 00:31:54,434 Okay, Mitch, that's... that's good. Thank you. 465 00:31:54,477 --> 00:31:56,349 Now, back off, Koch. 466 00:31:56,392 --> 00:32:00,309 I'm trying to sort shit out on my end, and I don't like you stepping. 467 00:32:00,353 --> 00:32:02,050 Now, Mitch, you know that we can't... 468 00:35:33,696 --> 00:35:35,045 Hey. 469 00:35:35,089 --> 00:35:36,089 Hey. 470 00:35:36,786 --> 00:35:37,874 What's up? 471 00:35:37,918 --> 00:35:40,007 Bad fucking news, man. 472 00:35:41,313 --> 00:35:44,229 What is it? SWAT? 473 00:35:44,272 --> 00:35:48,668 Yeah. These guys, like normal cops, just roll up. 474 00:35:48,711 --> 00:35:50,391 They're pulling gear out of the truck, man. 475 00:35:51,497 --> 00:35:54,630 Now, on TV they always got these big ass tanks, 476 00:35:54,674 --> 00:35:56,284 who are wearing like bad asses, 477 00:35:56,328 --> 00:35:59,200 but no, no, these guys, they just look like high school cops. 478 00:35:59,244 --> 00:36:01,071 What else is going on out there? 479 00:36:01,115 --> 00:36:03,813 Uh... Helicopter has been buzzing around. 480 00:36:03,857 --> 00:36:04,857 Uh-huh. 481 00:36:07,034 --> 00:36:11,386 There is a dog, no news crews or anything, I mean, not from where I am. 482 00:36:13,562 --> 00:36:15,303 Oh, where are you? 483 00:36:16,565 --> 00:36:19,264 Like five hundred feet away in a parking lot. 484 00:36:22,005 --> 00:36:26,793 Sam, do you see a guy in charge 485 00:36:26,836 --> 00:36:30,188 or a guy who looks like he's in charge? 486 00:36:30,231 --> 00:36:32,751 I've seen two guys who look like they're calling the shots. 487 00:36:37,543 --> 00:36:39,390 Do you think the SWAT team is gonna come get me? 488 00:36:39,414 --> 00:36:40,414 No doubt. 489 00:36:41,242 --> 00:36:42,417 I called to check on you. 490 00:36:42,461 --> 00:36:43,592 I'm okay. 491 00:36:43,636 --> 00:36:44,985 Bullshit. 492 00:36:45,028 --> 00:36:46,788 Right now, you need to tell me the game plan. 493 00:36:48,989 --> 00:36:51,470 Look, man, I don't have a plan, all right? 494 00:36:52,340 --> 00:36:54,690 I gotta come up with something. 495 00:36:54,734 --> 00:36:56,344 Aaron, come on! 496 00:36:56,388 --> 00:36:58,564 Dude, just come on, just put the gun down, 497 00:36:58,607 --> 00:37:01,436 kick the shit to the side, just walk out of here alive. 498 00:37:01,480 --> 00:37:03,221 Hold your hands up and walk out. 499 00:37:03,264 --> 00:37:04,961 I want to, Sam, okay? 500 00:37:05,005 --> 00:37:07,268 Believe me, I do, but it's not that simple... 501 00:37:07,312 --> 00:37:10,029 Cut the shit, Aaron. Listen goddammit, you got a shit hand dealt to you right now, 502 00:37:10,053 --> 00:37:12,491 but it's fucking better than getting killed. 503 00:37:12,534 --> 00:37:16,277 It's bad luck, I know, but you can get out of this. 504 00:37:16,321 --> 00:37:18,540 I mean, what about me, asshole? 505 00:37:18,584 --> 00:37:20,977 What about Laura, you're gonna walk away from that? 506 00:37:21,021 --> 00:37:23,066 I mean, this is stupid. 507 00:37:23,110 --> 00:37:24,981 No. 508 00:37:25,025 --> 00:37:26,829 Look the longer this goes on, the more likely the cops kill you. 509 00:37:26,853 --> 00:37:29,290 No, you don't get it. 510 00:37:29,334 --> 00:37:30,334 What don't I get? 511 00:37:32,598 --> 00:37:33,729 What don't I get? 512 00:37:33,773 --> 00:37:35,949 I know what the score is. 513 00:37:35,992 --> 00:37:38,256 I know this basically means I'm a goner. 514 00:37:38,299 --> 00:37:40,606 - No, no, no, no. - It's for her. 515 00:37:42,172 --> 00:37:45,828 These rocks, I gotta get them to her. 516 00:37:45,872 --> 00:37:48,266 - You gotta think about you! - I'm going in! 517 00:37:49,702 --> 00:37:50,703 Forever! 518 00:37:52,357 --> 00:37:55,751 I can't be thinking about me, she's gotta be taken care of! 519 00:37:57,753 --> 00:38:00,974 That's why me and Elijah did it in the first place, for Laura. 520 00:38:04,586 --> 00:38:06,327 So, I can't give up to the cops. 521 00:38:07,720 --> 00:38:10,288 That's why I can't surrender! Not now! 522 00:38:15,858 --> 00:38:17,773 I need more time. 523 00:38:19,601 --> 00:38:21,516 For what exactly? 524 00:38:23,997 --> 00:38:25,128 To hide the shit. 525 00:38:27,087 --> 00:38:28,087 I need... 526 00:38:30,569 --> 00:38:32,310 I need to get it to you. 527 00:38:32,353 --> 00:38:33,920 Oh, hell no. 528 00:38:33,963 --> 00:38:39,317 Listen, man, if I can stash it or get it to you or to Vern, 529 00:38:40,666 --> 00:38:41,797 you can get it to Laura. 530 00:38:43,103 --> 00:38:46,106 I can't provide for her if I'm locked away. 531 00:38:47,150 --> 00:38:50,240 You... Oh, do you wanna hold up the cops while you bury your treasure? 532 00:38:50,284 --> 00:38:51,807 Yeah. 533 00:38:51,851 --> 00:38:53,766 Christ on a cracker. 534 00:38:53,809 --> 00:38:55,289 Oh, you got a better idea? 535 00:38:57,378 --> 00:38:59,206 Yeah, give up. 536 00:39:00,425 --> 00:39:03,166 It doesn't seem like you're gonna hear me out on that. 537 00:39:03,210 --> 00:39:04,210 No. 538 00:39:05,821 --> 00:39:06,821 Listen, just... 539 00:39:07,997 --> 00:39:09,917 just give me some time to come up with something. 540 00:39:10,652 --> 00:39:11,652 Right. 541 00:39:13,089 --> 00:39:14,089 Thanks, pal. 542 00:40:06,839 --> 00:40:08,841 Hey, it's Vern, sorry... 543 00:40:12,192 --> 00:40:13,628 What? 544 00:40:13,672 --> 00:40:15,978 - Sam and I are working on a... - You called Sam? 545 00:40:16,022 --> 00:40:18,546 ...working on a plan to get the rocks to you. 546 00:40:18,590 --> 00:40:19,765 I'm hanging up. 547 00:40:19,808 --> 00:40:21,201 If you hang up, 548 00:40:21,244 --> 00:40:24,596 I swear to God I will have Sam show up at your place 549 00:40:24,639 --> 00:40:26,598 and beat you to death, Vern. 550 00:40:26,641 --> 00:40:28,600 Oh, that's very scary. 551 00:40:28,643 --> 00:40:32,691 Listen, you fucking ruined my movie, you're a dick. 552 00:40:32,734 --> 00:40:35,258 I'm getting Sam the rocks. How quick can you turn it around? 553 00:40:35,302 --> 00:40:37,043 The cops will be hard to try it. 554 00:40:37,086 --> 00:40:38,479 This shit takes time. 555 00:40:38,523 --> 00:40:40,612 Next time, don't fuck up the job. 556 00:40:41,743 --> 00:40:43,266 Why did you call Sam? 557 00:40:43,310 --> 00:40:46,313 Why not Elijah, this shit is for his sister, isn't it? 558 00:40:46,356 --> 00:40:51,449 How quickly can you get it turned around, Vern? 559 00:40:51,492 --> 00:40:54,103 Maybe forty-eight hours. 560 00:40:55,714 --> 00:40:57,411 And you can get the money to Laura? 561 00:40:57,455 --> 00:40:59,848 Yeah, but I'm taking a bigger cut. 562 00:41:00,719 --> 00:41:01,720 Fine. 563 00:41:08,553 --> 00:41:10,076 Start setting it up. 564 00:41:10,119 --> 00:41:12,339 Sam will get you the goods, do not fuck this up for me. 565 00:41:32,011 --> 00:41:33,012 Fuck! 566 00:41:36,319 --> 00:41:38,539 Was it you to set this in motion? 567 00:41:45,677 --> 00:41:48,331 Was it your hand guiding us in this life? 568 00:41:52,074 --> 00:41:53,293 What are you doing? 569 00:42:02,041 --> 00:42:05,261 Was it your stone cast to cause these ripples? 570 00:42:10,876 --> 00:42:12,573 Did you choose this? 571 00:42:12,617 --> 00:42:15,271 I'll kill you! 572 00:42:21,974 --> 00:42:23,279 Can you hear me? 573 00:42:27,893 --> 00:42:29,677 Fucking cop! 574 00:42:33,333 --> 00:42:34,813 Oh God! 575 00:42:56,399 --> 00:42:58,227 - Yeah. - Hello, Aaron. 576 00:42:59,446 --> 00:43:04,712 It's taken you longer than I expected. 577 00:43:06,758 --> 00:43:10,936 Aaron, I think you should know the Sheriff's Department is here. 578 00:43:10,979 --> 00:43:12,000 They wanna speak with you. 579 00:43:14,243 --> 00:43:15,593 Fuck you. 580 00:43:16,942 --> 00:43:19,509 You're talking with me. 581 00:43:19,553 --> 00:43:21,511 I'd love to talk to you. 582 00:43:21,555 --> 00:43:23,664 I'd love to listen to you, Aaron, but you haven't been talking to me. 583 00:43:23,688 --> 00:43:26,299 Oh, fuck. 584 00:43:26,342 --> 00:43:29,911 Aaron, you know my name. 585 00:43:31,086 --> 00:43:32,871 You traced my number. 586 00:43:32,914 --> 00:43:37,266 Calling was the smart idea, it was a good thing to do. 587 00:43:39,486 --> 00:43:44,360 Aaron, can you tell me if your girlfriend is okay? 588 00:43:45,579 --> 00:43:47,189 Fuck you, Koch. 589 00:43:48,060 --> 00:43:53,326 You're trying to get someone killed in here, aren't you? 590 00:43:53,369 --> 00:43:55,981 Aaron, there was an incident up the road. 591 00:43:56,024 --> 00:43:57,417 You know anything about that? 592 00:43:58,853 --> 00:44:00,550 Yeah. 593 00:44:00,594 --> 00:44:01,682 Will you tell me about it? 594 00:44:02,857 --> 00:44:05,817 My lungs are on fire. 595 00:44:07,470 --> 00:44:12,562 If you wanna talk with me, don't gas me, dick. 596 00:44:14,042 --> 00:44:17,916 She's fine, we'll be okay. 597 00:44:21,223 --> 00:44:23,182 Don't try that shit again. 598 00:44:24,749 --> 00:44:25,793 Get it? 599 00:44:37,065 --> 00:44:38,719 Can you hear me? 600 00:44:44,943 --> 00:44:45,943 Aaron? 601 00:44:51,993 --> 00:44:53,168 I'm here. 602 00:44:58,130 --> 00:45:00,306 Now breathe. 603 00:48:35,086 --> 00:48:40,395 I will give you half the take for one drop. 604 00:49:33,666 --> 00:49:36,799 I am the world's best friend, you know that? 605 00:49:36,843 --> 00:49:37,931 What did you do? 606 00:49:37,975 --> 00:49:40,673 The woods, man, near the bathroom, 607 00:49:41,630 --> 00:49:43,763 on the other side from the cops? 608 00:49:43,806 --> 00:49:48,463 Like... the woods, the trees? 609 00:49:48,507 --> 00:49:51,510 Yeah, the woods. 610 00:49:51,553 --> 00:49:53,207 Yeah, the woods, you know? 611 00:49:53,251 --> 00:49:54,556 Cops are in the parking lot, 612 00:49:54,600 --> 00:49:57,037 and then the road, there's like the road. 613 00:49:57,081 --> 00:49:59,866 But on the other side there's like a ditch, man. 614 00:49:59,909 --> 00:50:01,868 Sam, Sam! 615 00:50:01,911 --> 00:50:04,001 Yeah, it's like ten feet or so, man. 616 00:50:04,044 --> 00:50:07,047 There's a big ditch and then a bunch of trees. 617 00:50:07,091 --> 00:50:09,702 Damn it, man! 618 00:50:09,745 --> 00:50:11,530 I can't fit through that window. 619 00:50:11,573 --> 00:50:14,446 It's too small, that'll be too slow, they'll grab me in a second. 620 00:50:14,489 --> 00:50:18,406 You? Hmm, not... not you, screw you. 621 00:50:18,450 --> 00:50:20,147 You're going to jail. 622 00:50:20,191 --> 00:50:22,497 Well, thanks, world's best friend. 623 00:50:22,541 --> 00:50:24,195 Well, dude the jewels. 624 00:50:24,238 --> 00:50:26,608 The jewels, man, toss them out the window, I can pick them up, 625 00:50:26,632 --> 00:50:28,982 and, you know, I'll slip in real quiet like. 626 00:50:29,026 --> 00:50:30,549 No, Sam... 627 00:50:30,592 --> 00:50:32,290 For fuck's sake, Aaron! 628 00:50:32,333 --> 00:50:33,987 But they'll spot you, dude. 629 00:50:34,031 --> 00:50:38,165 Then make a big ass distraction for me, would you? 630 00:50:38,209 --> 00:50:39,993 Toss that shit through the window, 631 00:50:40,037 --> 00:50:41,255 I'll be waiting in the trees, 632 00:50:41,299 --> 00:50:43,257 when the coast is clear, I'll snag it. 633 00:50:44,476 --> 00:50:46,173 And it goes to Laura, okay? 634 00:50:46,217 --> 00:50:48,871 Well, Elijah gets his cut, so does Vern, 635 00:50:48,915 --> 00:50:51,787 and so do I, fucker, 'cause I'm dodging cops too. 636 00:50:51,831 --> 00:50:53,441 Okay, and the rest goes to her. 637 00:50:55,443 --> 00:50:57,813 By the way, Vern's been a dick, so don't let him get handsy with his cut. 638 00:50:57,837 --> 00:50:59,534 I got you, dog. 639 00:50:59,578 --> 00:51:00,579 Do what you gotta do. 640 00:51:12,721 --> 00:51:14,158 Hey. 641 00:51:14,201 --> 00:51:16,116 I called Elijah, but he isn't answering, 642 00:51:16,160 --> 00:51:18,988 so... I called Sam. 643 00:51:23,297 --> 00:51:24,951 Aaron, are you there? 644 00:51:27,171 --> 00:51:30,478 Yeah, I... of course. 645 00:51:32,437 --> 00:51:33,742 You talked to Sam? 646 00:51:36,136 --> 00:51:37,136 Yeah. 647 00:51:39,487 --> 00:51:40,662 He didn't mention that. 648 00:51:42,273 --> 00:51:44,710 He said that you're surrounded by the police right now. 649 00:51:44,753 --> 00:51:46,929 No, no, baby, baby, I'm almost... 650 00:51:46,973 --> 00:51:48,105 I can't do this. 651 00:51:49,584 --> 00:51:51,804 No, no, no, it's fine. Sam and I are... 652 00:51:51,847 --> 00:51:54,937 I can't do this, Aaron! I can't do this! 653 00:51:54,981 --> 00:51:58,289 I can't sit around waiting for you for my entire life. 654 00:51:58,332 --> 00:51:59,246 No. 655 00:51:59,290 --> 00:52:00,484 I don't want your blood money. 656 00:52:00,508 --> 00:52:02,423 Did that ever occur to you? 657 00:52:02,467 --> 00:52:04,445 Did it cross your mind that I don't wanna sit around and pay bills 658 00:52:04,469 --> 00:52:07,733 with blood money while you rot away in prison for the rest of your life? 659 00:52:10,953 --> 00:52:12,390 You're kidding me right now? 660 00:52:12,433 --> 00:52:14,019 Do I sound like I'm fucking kidding? 661 00:52:14,043 --> 00:52:15,958 I've gone through hell for you. 662 00:52:16,002 --> 00:52:19,266 Sam is outside right now putting his life on the line for you. 663 00:52:19,310 --> 00:52:20,920 I don't give a hot fuck about Sam! 664 00:52:20,963 --> 00:52:23,749 I don't care about Elijah, I don't care about Sam, 665 00:52:23,792 --> 00:52:25,054 I care about you, Aaron! 666 00:52:26,969 --> 00:52:29,450 And I can't live with this money knowing what you did to get it. 667 00:52:36,936 --> 00:52:40,461 Laura... I'm sick of it. 668 00:52:43,072 --> 00:52:47,555 My back is breaking, my knees have gone to hell. 669 00:52:50,079 --> 00:52:54,693 I am sick of digging holes for fence posts and stacking boxes, 670 00:52:55,781 --> 00:53:00,089 scraping by at eight bucks an hour at a grindy-ass job. 671 00:53:03,571 --> 00:53:04,964 Laura, I want a life. 672 00:53:08,576 --> 00:53:09,882 I want a house with you. 673 00:53:12,101 --> 00:53:14,843 I wanna drive a car not ride a bike. 674 00:53:17,585 --> 00:53:19,152 Laura, I wanna sleep in. 675 00:53:22,242 --> 00:53:24,940 I wanna wake up every morning and see you there. 676 00:53:27,856 --> 00:53:30,468 I wanna give you the life you should've had. 677 00:53:34,298 --> 00:53:36,474 I gave you everything I am, 678 00:53:36,517 --> 00:53:39,520 and it cost me everything I could've been, but that's okay. 679 00:53:43,307 --> 00:53:44,743 Because you will go on 680 00:53:46,135 --> 00:53:48,747 and at least I will know, 681 00:53:51,315 --> 00:53:53,839 at least in quiet minutes, 682 00:53:55,928 --> 00:53:57,625 that you're gonna be okay. 683 00:54:05,503 --> 00:54:06,547 Okay. 684 00:54:15,208 --> 00:54:16,253 I gotta go. 685 00:54:19,386 --> 00:54:20,386 Okay. 686 00:54:21,823 --> 00:54:22,823 I love you. 687 00:54:24,304 --> 00:54:25,784 Promise you'll call back. 688 00:54:28,177 --> 00:54:29,135 I love you. 689 00:54:36,229 --> 00:54:37,229 Aaron. 690 00:54:39,319 --> 00:54:40,319 Yeah. 691 00:54:41,060 --> 00:54:42,060 You feeling okay? 692 00:54:43,410 --> 00:54:45,543 Not even close, Mr. Koch. 693 00:54:46,457 --> 00:54:47,719 Is your girlfriend there? 694 00:54:48,676 --> 00:54:50,417 Why don't you tell us her name? 695 00:54:50,461 --> 00:54:52,506 Jesus, man, you're relentless. 696 00:54:55,379 --> 00:54:56,379 Laura. 697 00:54:57,424 --> 00:54:59,383 Her name is Laura. 698 00:54:59,426 --> 00:55:03,256 The Sheriff's guys want me to ask you about that incident up the road. 699 00:55:04,605 --> 00:55:07,042 I'm sure you have it very well figured out. 700 00:55:07,086 --> 00:55:11,395 Look, I'm sure you must feel like we're trying to set a trap for you, but the truth is... 701 00:55:11,438 --> 00:55:12,874 You gassed me, bro. 702 00:55:13,875 --> 00:55:15,573 We're not friends right now. 703 00:55:16,487 --> 00:55:19,359 Aaron, if we cannot confirm that Laura is okay, 704 00:55:19,403 --> 00:55:21,361 these deputies are coming through the door. 705 00:55:21,405 --> 00:55:24,146 We need reassurances. 706 00:55:24,190 --> 00:55:27,193 Shit. 707 00:55:30,892 --> 00:55:33,330 Let me tell you how this is gonna work. 708 00:55:33,373 --> 00:55:35,419 You're gonna back the fuck off 709 00:55:35,462 --> 00:55:37,334 or I'm coming out shooting. 710 00:55:39,510 --> 00:55:42,510 Aaron, you sound to me like a real smart guy who ran into some real bad luck. 711 00:55:44,253 --> 00:55:46,299 Like you give a damn. 712 00:55:46,343 --> 00:55:51,435 I do. Look, it's my job to make sure we all walk away from this alive. 713 00:55:52,479 --> 00:55:55,047 Now, please give me something to ease these guys up. 714 00:55:55,090 --> 00:55:57,397 Piss off. 715 00:55:57,441 --> 00:55:58,920 Do you care about her? 716 00:56:00,139 --> 00:56:01,227 Uhm? Aaron? 717 00:56:02,794 --> 00:56:04,404 Don't you wanna see her safe? 718 00:56:06,711 --> 00:56:07,668 Yes. 719 00:56:07,712 --> 00:56:09,191 Then let her go. 720 00:56:10,410 --> 00:56:11,890 - I can't do that. - Why not, Aaron? 721 00:56:11,933 --> 00:56:15,546 I don't know. I don't know. 722 00:56:15,589 --> 00:56:17,983 Aaron, if you don't give me something, 723 00:56:18,026 --> 00:56:20,289 if you don't give me something now, 724 00:56:20,333 --> 00:56:22,727 they'll breach, they'll come in there. 725 00:56:22,770 --> 00:56:24,381 I'm doing my best to help you. 726 00:56:26,557 --> 00:56:28,210 How is he? 727 00:56:28,254 --> 00:56:29,777 Excuse me? 728 00:56:29,821 --> 00:56:33,041 The cop, how is he? 729 00:56:33,085 --> 00:56:34,085 Who? 730 00:56:34,913 --> 00:56:36,218 The guy I shot. 731 00:56:38,046 --> 00:56:39,439 It's... 732 00:56:41,789 --> 00:56:42,877 Did I kill him? 733 00:56:45,402 --> 00:56:46,403 What was his name? 734 00:56:50,668 --> 00:56:52,409 He's absolutely fine. 735 00:56:53,888 --> 00:56:55,237 What? 736 00:56:55,281 --> 00:56:56,848 Yeah, he's okay, Aaron. 737 00:56:58,632 --> 00:57:02,114 You didn't hit him, you missed, he's okay. 738 00:57:07,641 --> 00:57:09,600 You didn't kill anyone. 739 00:57:11,253 --> 00:57:12,777 It's okay to come out, Aaron. 740 00:57:35,930 --> 00:57:40,544 Oh, God, please, please. 741 00:58:08,572 --> 00:58:10,922 This world wasn't made for you. 742 00:58:23,587 --> 00:58:25,414 It has dirt in its seams. 743 00:58:29,462 --> 00:58:32,683 Come on. 744 00:58:32,726 --> 00:58:34,075 Come on. 745 00:58:37,949 --> 00:58:41,039 It's too weathered to live under a light like yours. 746 00:59:02,016 --> 00:59:07,979 Your soul... clung to a dirty window. 747 01:01:28,685 --> 01:01:29,729 Hello. 748 01:01:29,773 --> 01:01:30,773 Aaron! 749 01:01:31,818 --> 01:01:33,994 Jesus, I thought something happened. 750 01:01:35,126 --> 01:01:36,518 I'm sorry. 751 01:01:36,562 --> 01:01:38,520 I've been calling, man. 752 01:01:38,564 --> 01:01:40,697 Oh... Yeah. 753 01:01:41,610 --> 01:01:43,090 I'm in position. 754 01:01:43,134 --> 01:01:44,178 Huh? 755 01:01:44,222 --> 01:01:46,311 Outside. 756 01:01:46,354 --> 01:01:49,072 Just outside in the trees, the cops can't see back here, they aren't looking. 757 01:01:52,796 --> 01:01:53,796 Dude, come on. 758 01:01:59,237 --> 01:02:00,717 I can't really see. 759 01:02:00,760 --> 01:02:02,719 I'm right here, I'm right here, see me? 760 01:02:03,763 --> 01:02:05,809 No, I can't see. 761 01:02:05,852 --> 01:02:08,376 I don't see you. I don't have a good vantage. 762 01:02:08,420 --> 01:02:11,031 Oh, scrooge. Toss me the money. 763 01:02:11,075 --> 01:02:12,076 Which way? 764 01:02:12,119 --> 01:02:13,512 What? 765 01:02:13,555 --> 01:02:14,948 Which way do I throw it? 766 01:02:14,992 --> 01:02:18,560 I'm just in front of you, just in front of you. 767 01:02:19,605 --> 01:02:20,737 Give me a minute. 768 01:02:25,567 --> 01:02:27,744 There're cops everywhere, man, this is stupid! 769 01:02:27,787 --> 01:02:29,658 It'll work, just do it, come on. 770 01:02:29,702 --> 01:02:31,835 - Fuck! - You just gotta be quick. 771 01:02:37,971 --> 01:02:39,320 Aaron. 772 01:02:39,364 --> 01:02:40,724 Okay, let me try something. 773 01:02:45,631 --> 01:02:48,547 You need to hurry, man, I don't think I could be here that long. 774 01:02:56,250 --> 01:02:59,776 Dude, what are you doing? Stop messing around, hustle up. 775 01:03:03,040 --> 01:03:05,477 - I think I see you. - Okay, finally. 776 01:03:07,479 --> 01:03:08,697 Throw me the bag. 777 01:03:20,231 --> 01:03:21,145 Aaron. 778 01:03:23,887 --> 01:03:25,279 Oh, come on. 779 01:03:30,763 --> 01:03:32,156 What happened? 780 01:03:37,814 --> 01:03:39,076 Aaron? 781 01:04:59,678 --> 01:05:00,678 Can you hear me? 782 01:05:09,688 --> 01:05:10,688 Aaron? 783 01:05:13,474 --> 01:05:14,562 I'm here. 784 01:05:17,043 --> 01:05:21,047 What? 785 01:05:21,091 --> 01:05:22,091 Hello? 786 01:05:27,662 --> 01:05:28,662 Aaron? 787 01:05:31,492 --> 01:05:33,538 I fell down. 788 01:05:33,581 --> 01:05:35,061 Can you call for help? 789 01:05:36,062 --> 01:05:38,238 - Can I? - No. 790 01:05:39,761 --> 01:05:41,938 Where are you hurt, Aaron? 791 01:05:43,678 --> 01:05:45,550 Can you tell me where you're hurt? 792 01:05:54,559 --> 01:05:56,735 I feel lit at my teeth. 793 01:05:56,778 --> 01:05:58,128 Oh, my God, baby. 794 01:06:00,652 --> 01:06:03,350 I can't... I can't... 795 01:06:03,394 --> 01:06:06,440 Stop, hey, hey, just take... take a deep breath, okay? 796 01:06:06,484 --> 01:06:07,833 Just take a deep breath, Aaron. 797 01:06:09,052 --> 01:06:10,052 Come on. 798 01:06:11,576 --> 01:06:13,447 Okay, good. 799 01:06:13,491 --> 01:06:15,014 Good, good. 800 01:06:15,058 --> 01:06:17,799 Now, now just listen to the sound of my voice, okay? 801 01:06:17,843 --> 01:06:19,018 Just listen to me. 802 01:06:20,106 --> 01:06:22,108 All right? You're fine. 803 01:06:27,200 --> 01:06:29,072 Now, breathe. 804 01:06:38,777 --> 01:06:41,301 It's okay, it's okay. 805 01:06:44,087 --> 01:06:45,697 I'm so sorry. 806 01:06:45,740 --> 01:06:47,568 No, you're okay. 807 01:07:01,887 --> 01:07:03,758 I told you I'd be right here. 808 01:07:07,240 --> 01:07:09,068 I don't know what to do. 809 01:07:15,205 --> 01:07:16,554 You're too good. 810 01:07:18,338 --> 01:07:20,732 I never earned it. 811 01:07:26,694 --> 01:07:28,174 I don't deserve you. 812 01:07:34,267 --> 01:07:35,660 Tell me why. 813 01:07:37,879 --> 01:07:39,098 For us. 814 01:07:40,665 --> 01:07:41,927 No. 815 01:07:46,366 --> 01:07:47,889 There wasn't a choice. 816 01:07:49,717 --> 01:07:50,979 Is this your fate? 817 01:07:52,416 --> 01:07:54,157 That you have no choice? 818 01:07:57,073 --> 01:07:58,378 I love you. 819 01:08:04,167 --> 01:08:05,690 Tell me why. 820 01:08:16,614 --> 01:08:18,006 - My sister, Laura. - Hey. 821 01:08:24,709 --> 01:08:26,232 Stop it, go away. 822 01:09:13,453 --> 01:09:15,281 Did you do it? 823 01:09:16,456 --> 01:09:17,718 You did it! 824 01:10:20,825 --> 01:10:22,043 For us. 825 01:10:27,614 --> 01:10:29,137 I love you. 826 01:10:31,923 --> 01:10:32,923 I love you. 827 01:11:05,391 --> 01:11:06,436 I gotta go. 828 01:11:41,558 --> 01:11:45,388 Oh, no, damn it. 829 01:11:50,828 --> 01:11:53,918 Damn it. Come on, don't do this to me. 830 01:12:52,324 --> 01:12:54,848 Why should the universe arrange itself for you? 831 01:13:04,858 --> 01:13:07,644 You... one of many, 832 01:13:10,647 --> 01:13:12,388 no more or less than the other. 833 01:13:14,346 --> 01:13:18,132 What is a single tear in a life of sorrow? 834 01:13:19,482 --> 01:13:20,439 A joy? 835 01:13:23,921 --> 01:13:26,314 Is it destiny that rearranges us, 836 01:13:28,665 --> 01:13:30,406 that forces us together? 837 01:13:33,147 --> 01:13:35,236 Through this chaos are we shaped, 838 01:13:37,064 --> 01:13:38,588 is it chance? 839 01:13:40,459 --> 01:13:41,504 Choice? 840 01:13:45,943 --> 01:13:46,987 Faith? 841 01:13:53,429 --> 01:13:54,865 Hello. 842 01:13:54,908 --> 01:13:57,345 What did you say happened to Elijah? 843 01:13:58,216 --> 01:13:59,216 Vern. 844 01:14:00,087 --> 01:14:02,002 I just tried calling him. 845 01:14:04,309 --> 01:14:05,658 What? 846 01:14:05,702 --> 01:14:09,706 Elijah, I tried calling him. 847 01:14:10,707 --> 01:14:13,057 - Vern... - Fuck you, Aaron. 848 01:14:13,100 --> 01:14:16,539 You know who picked up? The cops. 849 01:14:16,582 --> 01:14:18,192 No, it's... it's not like that. 850 01:14:18,236 --> 01:14:22,022 You left him, didn't you? You left him behind. 851 01:14:22,066 --> 01:14:22,936 No. 852 01:14:22,980 --> 01:14:24,111 Yes, you did. 853 01:14:24,155 --> 01:14:25,983 No wonder they were on your trail, 854 01:14:26,026 --> 01:14:28,376 you grabbed the goods and you bailed on Elijah, 855 01:14:28,420 --> 01:14:32,119 and that's what you meant when you said, "We got separated," you piece of shit. 856 01:14:32,163 --> 01:14:34,382 - Vern. - You ditched him, didn't you? 857 01:14:34,426 --> 01:14:37,690 You don't understand. I tried telling you, things went south. 858 01:14:37,734 --> 01:14:40,084 You're a fucking coward. 859 01:14:40,127 --> 01:14:42,086 Vern, I can explain it to you. 860 01:14:42,129 --> 01:14:45,132 Fuck you! I'm not helping you. 861 01:14:45,176 --> 01:14:46,743 It's not for me, it's... 862 01:14:46,786 --> 01:14:49,136 I can't believe you'd fucking do that to Elijah, man. 863 01:14:49,180 --> 01:14:54,359 I hope they nail you to a cross, you spineless piece of shit. 864 01:14:54,402 --> 01:14:55,491 Please. 865 01:14:57,275 --> 01:14:58,275 Fuck! 866 01:14:59,930 --> 01:15:01,322 We got someone over here. 867 01:15:01,366 --> 01:15:03,194 Freeze, Sheriff's Department. 868 01:15:03,237 --> 01:15:05,041 - Aaron! - Sheriff's Department! 869 01:15:05,065 --> 01:15:07,130 Sheriff's Department, get down on the ground. 870 01:15:07,154 --> 01:15:08,634 Sheriff's Department! 871 01:15:10,070 --> 01:15:11,376 Stop resisting. 872 01:15:11,419 --> 01:15:12,290 Sam. 873 01:15:12,333 --> 01:15:14,161 Yo, Aaron, Aaron! 874 01:15:14,205 --> 01:15:15,878 - Sam! - Get down, get down on the floor right now. 875 01:15:15,902 --> 01:15:16,947 Knock down the door. 876 01:15:20,428 --> 01:15:21,952 Hurry! 877 01:15:21,995 --> 01:15:24,563 - Let me see your hands. - Let me go, dude. 878 01:15:38,577 --> 01:15:39,577 Sam! 879 01:16:05,169 --> 01:16:06,257 Hello. 880 01:16:06,300 --> 01:16:08,041 Aaron. 881 01:16:08,085 --> 01:16:09,085 Sam! 882 01:16:09,869 --> 01:16:11,305 I'm sorry, bro. 883 01:16:11,349 --> 01:16:12,829 No, no, no. 884 01:16:13,699 --> 01:16:16,876 - No, it's... it's me, I should... - Aaron... 885 01:16:20,358 --> 01:16:22,447 It's time to come outside, man. 886 01:16:27,234 --> 01:16:28,322 It's over. 887 01:16:32,370 --> 01:16:33,719 Put him on. 888 01:16:33,763 --> 01:16:35,199 Oh, please, buddy, I'm asking you. 889 01:16:35,242 --> 01:16:38,289 Sam, put him on. 890 01:16:47,037 --> 01:16:48,299 Hello, Aaron. 891 01:16:52,477 --> 01:16:53,913 Let him go. 892 01:16:54,958 --> 01:16:57,351 Your friend wants the same thing we want, Aaron. 893 01:16:57,395 --> 01:16:58,918 I think it's time to come out now. 894 01:17:01,834 --> 01:17:03,619 You haven't made any demands all night. 895 01:17:03,662 --> 01:17:05,229 You've kept your head on your shoulders. 896 01:17:05,272 --> 01:17:08,101 I shot at one of your guys. 897 01:17:08,145 --> 01:17:09,339 But you've been talking with me. 898 01:17:15,761 --> 01:17:19,069 No, I can't do that. 899 01:17:23,116 --> 01:17:25,902 Aaron, we know it's just you in there. 900 01:17:31,429 --> 01:17:32,429 What? 901 01:17:35,302 --> 01:17:37,522 We know you've been calling Laura all night. 902 01:17:39,437 --> 01:17:40,917 We know she's not in there. 903 01:17:51,449 --> 01:17:53,756 You were looking after your guys, 904 01:17:53,799 --> 01:17:55,627 that's why you haven't tried to breach again. 905 01:17:57,542 --> 01:17:59,196 We're looking after you, Aaron. 906 01:18:02,634 --> 01:18:03,983 Go easy on Sam. 907 01:18:11,164 --> 01:18:12,775 Fuck off. 908 01:18:12,818 --> 01:18:14,254 Please, Vern, don't hang up. 909 01:18:19,259 --> 01:18:20,870 It's not for me, it's for Laura. 910 01:18:20,913 --> 01:18:22,349 It's absolutely for you. 911 01:18:22,393 --> 01:18:24,917 Vern, the cops can come in here any minute and kill me. 912 01:18:24,961 --> 01:18:27,224 - Good! - Goddammit, Vern! 913 01:18:27,267 --> 01:18:30,880 In ten minutes, I'm gone for good, all right? This isn't a fucking joke! 914 01:18:30,923 --> 01:18:33,883 Oh, it's the biggest fucking joke I've ever heard. 915 01:18:33,926 --> 01:18:35,798 You are, you are the joke. 916 01:18:42,543 --> 01:18:44,589 If you don't help me out, it was all for nothing. 917 01:18:47,810 --> 01:18:50,377 Vern, it was for nothing, but you can make it worthwhile, okay? 918 01:18:50,421 --> 01:18:53,163 You can, right now, you can make all of this worth something. 919 01:18:53,206 --> 01:18:55,469 - It'll be a cold day in hell. - Goodman it. 920 01:18:55,513 --> 01:18:56,906 What happened to Elijah? 921 01:18:58,255 --> 01:18:59,560 What happened to him? 922 01:19:07,743 --> 01:19:09,657 You have to come here. 923 01:19:09,701 --> 01:19:12,573 After they take me away, you have to come back here and get the money. 924 01:19:12,617 --> 01:19:14,029 All right, I'll rope it off or something... 925 01:19:14,053 --> 01:19:15,359 Aaron! 926 01:19:15,402 --> 01:19:20,538 Vern, me, Elijah, Sam, we got it this far, okay? 927 01:19:20,581 --> 01:19:22,801 Right? And we're counting on you. 928 01:19:22,845 --> 01:19:26,500 Laura, Laura is counting on you, all right? 929 01:19:26,544 --> 01:19:30,504 This is why you're here, man, it was... it was you all along. 930 01:19:30,548 --> 01:19:34,291 Right? It was you, you were the last piece of the puzzle. 931 01:19:34,334 --> 01:19:35,334 All right? 932 01:19:36,467 --> 01:19:37,511 And I'm begging you. 933 01:19:38,991 --> 01:19:41,689 I'm begging you right now, please. 934 01:19:41,733 --> 01:19:44,388 Vern, please, help me. 935 01:19:44,431 --> 01:19:45,606 Please, help Laura. 936 01:19:55,007 --> 01:19:58,489 No, no, no, I'll leave some cash in the bag, all right. 937 01:19:58,532 --> 01:20:02,058 I'll throw them off the trail for a bit. They'll think that's everything. 938 01:20:02,101 --> 01:20:05,539 By the time they realized I stashed some stuff away, it'll be too late. 939 01:20:05,583 --> 01:20:07,324 You see? 940 01:20:07,367 --> 01:20:09,887 Now, you gotta be quick back here, and you need to pick the rest. 941 01:20:11,545 --> 01:20:12,764 Okay. 942 01:20:14,244 --> 01:20:15,811 But you have to tell me. 943 01:20:27,735 --> 01:20:29,607 Tell you what? 944 01:20:29,650 --> 01:20:30,826 The truth. 945 01:20:33,916 --> 01:20:34,916 Aaron. 946 01:20:37,702 --> 01:20:38,702 Yeah. 947 01:20:41,401 --> 01:20:42,401 I'm here. 948 01:20:43,969 --> 01:20:46,189 Why did you leave Elijah behind? 949 01:20:57,504 --> 01:20:58,636 He was shot. 950 01:22:26,245 --> 01:22:27,768 I didn't think you'd call back. 951 01:22:30,293 --> 01:22:31,816 It won't be long now. 952 01:22:33,687 --> 01:22:35,254 Please surrender, Aaron. 953 01:22:42,131 --> 01:22:43,959 I need to tell you something. 954 01:22:49,051 --> 01:22:50,052 Okay. 955 01:22:52,054 --> 01:22:53,316 Elijah. 956 01:22:57,450 --> 01:22:58,582 What about him? 957 01:23:06,546 --> 01:23:07,546 Aaron? 958 01:23:16,121 --> 01:23:17,427 Aaron, what about him? 959 01:23:22,910 --> 01:23:23,910 Aaron! 960 01:23:28,699 --> 01:23:29,743 I'm here. 961 01:23:29,787 --> 01:23:30,962 What about Elijah? 962 01:23:37,751 --> 01:23:38,752 He's dead. 963 01:23:40,102 --> 01:23:41,102 What? 964 01:23:43,322 --> 01:23:44,802 No, no... 965 01:23:46,891 --> 01:23:48,849 No! Oh, my god. 966 01:23:50,938 --> 01:23:52,462 Oh, my God. 967 01:23:54,203 --> 01:23:57,902 No! No, no! 968 01:23:59,251 --> 01:24:00,818 No! 969 01:24:00,861 --> 01:24:03,081 No, no. 970 01:24:03,125 --> 01:24:05,040 I don't understand. 971 01:24:07,085 --> 01:24:08,652 I have to tell you, Laura. 972 01:24:10,654 --> 01:24:14,310 No! I don't understand. 973 01:24:14,353 --> 01:24:15,833 What happened? 974 01:24:18,444 --> 01:24:19,532 Laura. 975 01:24:20,881 --> 01:24:23,275 Tell me what, Aaron, what happened? 976 01:24:27,323 --> 01:24:29,542 I wanted to tell you sooner. 977 01:24:29,586 --> 01:24:31,675 Aaron, what happened? 978 01:24:37,115 --> 01:24:40,205 What happened? No... 979 01:24:41,902 --> 01:24:43,382 What happened? 980 01:24:46,559 --> 01:24:48,344 Aaron, what happened? 981 01:24:50,476 --> 01:24:52,087 On the ground everybody, down! 982 01:24:52,130 --> 01:24:54,717 - On the fucking ground! - Get down on the floor. 983 01:24:54,741 --> 01:24:57,004 - Whoa, whoa. - Get down on the fucking floor. 984 01:24:57,048 --> 01:24:59,529 Don't look at me, stay on the ground. 985 01:24:59,572 --> 01:25:00,878 The drawers! 986 01:25:00,921 --> 01:25:02,377 - Alright, alright. - Open the jewel cache. 987 01:25:02,401 --> 01:25:04,534 - Open your bag! - Get back. 988 01:25:14,457 --> 01:25:15,825 Give me all the cash you have. 989 01:25:15,849 --> 01:25:18,896 - That's it? That's it? - Yeah. 990 01:25:21,551 --> 01:25:23,118 Son of a bitch. 991 01:25:25,120 --> 01:25:26,643 Eli, what the fuck are you doing? 992 01:25:26,686 --> 01:25:28,775 What are you doing, bro? Go get the stuff. 993 01:25:28,819 --> 01:25:30,473 - Fuck, man. Don't... - Go get it! 994 01:25:39,438 --> 01:25:43,007 Eli, I've got... Oh, God! 995 01:26:13,516 --> 01:26:14,734 Eli, no. 996 01:26:14,778 --> 01:26:15,909 No! 997 01:26:15,953 --> 01:26:17,215 - Eli! - No! 998 01:26:17,259 --> 01:26:18,347 - Eli, don't! - No! 999 01:26:18,390 --> 01:26:20,827 Eli! 1000 01:26:53,251 --> 01:26:54,252 Laura. 1001 01:26:54,296 --> 01:26:56,733 Aaron... 1002 01:26:58,256 --> 01:27:02,260 What... What have you... 1003 01:27:02,304 --> 01:27:06,917 Aaron, no. Aaron. 1004 01:27:08,266 --> 01:27:09,833 You killed him. 1005 01:27:11,574 --> 01:27:14,751 You killed him. Eli is not... 1006 01:27:14,794 --> 01:27:17,754 You killed my brother? 1007 01:27:17,797 --> 01:27:19,146 Yes. 1008 01:27:19,190 --> 01:27:22,933 Why, why, why? 1009 01:27:24,674 --> 01:27:27,851 - Why, why, why? - It was only to help. 1010 01:27:27,894 --> 01:27:29,287 He's gone. 1011 01:27:29,331 --> 01:27:31,289 It was only supposed to help. 1012 01:27:31,333 --> 01:27:33,073 Elijah's gone. 1013 01:27:36,425 --> 01:27:37,643 Laura... 1014 01:27:39,428 --> 01:27:43,519 There is nothing I wouldn't give to trade all this. 1015 01:27:43,562 --> 01:27:45,521 - You killed him. - I had to. 1016 01:27:47,436 --> 01:27:51,048 You asked about destiny, well, this is mine. 1017 01:27:51,091 --> 01:27:55,270 I didn't ask for this, Aaron, I don't want this. 1018 01:27:55,313 --> 01:27:58,229 And I'm giving up my life for you, 1019 01:28:00,100 --> 01:28:01,885 my freedom for you, 1020 01:28:03,365 --> 01:28:06,193 everything for you. 1021 01:28:08,108 --> 01:28:11,373 I didn't want to either. But I had to. 1022 01:28:14,506 --> 01:28:18,249 I'd stop Elijah hundred times if it meant protecting you. 1023 01:28:20,164 --> 01:28:21,165 Laura... 1024 01:28:24,516 --> 01:28:26,170 I'd do it again if I had to. 1025 01:28:27,040 --> 01:28:28,999 I'm gonna be sick. 1026 01:28:31,610 --> 01:28:32,742 You have to take it. 1027 01:28:34,047 --> 01:28:36,528 You have to take the money. 1028 01:28:36,572 --> 01:28:38,008 What? No! 1029 01:28:38,051 --> 01:28:39,836 I can't think about it. 1030 01:28:39,879 --> 01:28:43,318 No, not I'm not gonna take it, I won't take it. 1031 01:28:43,361 --> 01:28:44,884 - I don't want it. - You have to. 1032 01:28:44,928 --> 01:28:46,321 I can't... 1033 01:28:47,931 --> 01:28:51,848 How, Aaron, how could you do this and still say you love me? 1034 01:28:51,891 --> 01:28:53,066 You don't love me. 1035 01:28:54,241 --> 01:28:55,504 You don't love me. 1036 01:28:58,071 --> 01:29:00,073 You don't love me. 1037 01:29:00,117 --> 01:29:01,466 I have nothing left to give. 1038 01:29:04,774 --> 01:29:07,429 I have nothing left to give you. 1039 01:29:07,472 --> 01:29:10,519 And somehow you managed to take everything away from me. 1040 01:29:12,303 --> 01:29:14,131 I only wanted a future. 1041 01:29:16,525 --> 01:29:18,483 We had a future. 1042 01:29:21,443 --> 01:29:23,053 It may not have been bright, 1043 01:29:25,534 --> 01:29:26,709 but it was ours. 1044 01:29:39,199 --> 01:29:40,331 You have to take it. 1045 01:29:41,854 --> 01:29:43,073 Take it. 1046 01:29:45,728 --> 01:29:50,210 Promise, promise me, Laura. 1047 01:29:50,254 --> 01:29:51,298 Promise me, Laura! 1048 01:29:51,342 --> 01:29:53,562 Promise me! 1049 01:30:37,519 --> 01:30:38,911 I promise. 1050 01:30:48,399 --> 01:30:49,966 Now, breathe. 1051 01:30:57,016 --> 01:30:58,148 Aaron! 1052 01:31:01,194 --> 01:31:02,239 Aaron! 1053 01:31:04,110 --> 01:31:05,285 Come back. 1054 01:31:07,157 --> 01:31:08,157 I'm here. 1055 01:31:09,246 --> 01:31:10,421 I'm still here. 1056 01:31:12,684 --> 01:31:13,903 I promise. 1057 01:31:17,559 --> 01:31:19,561 I promise. 72654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.