All language subtitles for House M.D. - 5x05 - Lucky Thirteen.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,600 --> 00:00:24,800 wow. 2 00:00:25,200 --> 00:00:26,500 Yeah. 3 00:00:46,600 --> 00:00:48,100 Come back to bed. 4 00:00:48,900 --> 00:00:49,800 Gimme a minute. 5 00:00:51,100 --> 00:00:53,100 You get 20 seconds. 6 00:01:10,100 --> 00:01:11,300 Hey, what are you- 7 00:01:25,100 --> 00:01:27,300 Female, late 20s, tonic clonic seizure. 8 00:01:27,300 --> 00:01:28,300 Duration of the seizure? 9 00:01:28,300 --> 00:01:29,800 A little over three minutes. 10 00:01:29,900 --> 00:01:31,500 Does your friend have a history of epilepsy? 11 00:01:31,500 --> 00:01:32,600 She never said. 12 00:01:32,900 --> 00:01:34,600 My name is Dr. Cameron. You're in a hospital. 13 00:01:34,600 --> 00:01:35,600 We're gonna take care of you. 14 00:01:35,600 --> 00:01:37,400 - what's her name? - I don't know. 15 00:01:37,400 --> 00:01:38,600 ����Ļ����ѧϰ�������Ͻ�������ҵ��; 16 00:01:38,600 --> 00:01:44,900 -==http://www.ragbear.com==- House 505 17 00:02:02,000 --> 00:02:08,600 -=��������Ļ��=- ����: У��: ʱ����:�Ұ�ʨ��Сs 18 00:02:10,100 --> 00:02:10,900 house. 19 00:02:11,200 --> 00:02:12,100 eh. 20 00:02:13,300 --> 00:02:16,300 I have a case I think you might be interested in. 21 00:02:17,300 --> 00:02:18,400 Not now. 22 00:02:20,300 --> 00:02:23,100 A 26-year-old woman had a tonic clonic seizure. 23 00:02:23,100 --> 00:02:24,700 What about me speeding away 24 00:02:24,700 --> 00:02:26,500 says to you "let's chat"? 25 00:02:26,500 --> 00:02:28,000 History of fatigue, and two years ago 26 00:02:28,000 --> 00:02:29,300 she had a retinal vein occlusion. 27 00:02:29,400 --> 00:02:30,700 She's diabetic. 28 00:02:30,800 --> 00:02:31,600 No, she's not. 29 00:02:31,600 --> 00:02:34,000 And she has no history of hypertension. 30 00:02:35,600 --> 00:02:36,600 It can wait. 31 00:02:39,100 --> 00:02:41,100 I knew I should've set up a video camera. 32 00:02:41,100 --> 00:02:42,200 Stay there. 33 00:02:45,700 --> 00:02:47,100 Oh, my goodness. 34 00:02:47,500 --> 00:02:49,700 I played a practical joke on my best friend, 35 00:02:49,700 --> 00:02:51,600 and he's badly injured. 36 00:02:51,800 --> 00:02:54,500 I wish I had learned this valuable lesson earlier. 37 00:02:56,200 --> 00:02:58,100 I was waiting by my window for an hour. 38 00:02:58,100 --> 00:02:59,000 Why are you late? 39 00:02:59,000 --> 00:03:01,500 I had a breakfast meeting at mickey's diner 40 00:03:01,500 --> 00:03:02,600 with the mercy people 41 00:03:02,600 --> 00:03:03,700 to tell them... 42 00:03:06,900 --> 00:03:08,700 I'm coming back to work here. 43 00:03:10,500 --> 00:03:12,400 Sorry if it interfered 44 00:03:12,400 --> 00:03:14,500 with your plan to maim me. 45 00:03:15,400 --> 00:03:17,100 Donut's a nice touch. 46 00:03:26,600 --> 00:03:28,900 It's just a way of saying "welcome back." 47 00:03:30,200 --> 00:03:31,800 The seizure could be the result of dehydration 48 00:03:31,800 --> 00:03:33,400 or something neurological. 49 00:03:34,000 --> 00:03:36,100 Or the ecstasy you found in her system. 50 00:03:36,100 --> 00:03:37,000 According to Dr. Hadley, 51 00:03:37,000 --> 00:03:37,800 the patient took the drugs 52 00:03:37,800 --> 00:03:40,200 about five hours before the seizure, so. 53 00:03:40,400 --> 00:03:41,600 What does thirteen know about it? 54 00:03:41,600 --> 00:03:44,400 Uh, apparently she was with the patient last night. 55 00:03:46,100 --> 00:03:47,600 At 3:00 a.m.? 56 00:03:50,100 --> 00:03:51,800 Oh, yeah. 57 00:03:52,100 --> 00:03:54,800 Penthouse forum meets medical mystery. 58 00:03:54,900 --> 00:03:56,100 Maybe there is a god. 59 00:03:58,600 --> 00:04:00,800 Empty transient sex? 60 00:04:01,400 --> 00:04:02,100 I've been waiting for you 61 00:04:02,100 --> 00:04:03,300 to spiral out of control 62 00:04:03,300 --> 00:04:05,800 ever since you got your huntington's diagnosis, 63 00:04:05,800 --> 00:04:07,600 but this is more than I dared hope for. 64 00:04:07,600 --> 00:04:09,400 Patient's seizure resulted from dehydration, 65 00:04:09,400 --> 00:04:11,800 which resulted from a cocktail of alcohol and ecstasy. 66 00:04:11,800 --> 00:04:12,600 Mystery solved. 67 00:04:12,600 --> 00:04:15,000 Wait. Were you doing drugs? 68 00:04:15,000 --> 00:04:16,400 Not diagnostically relevant. 69 00:04:16,400 --> 00:04:18,300 Depends what we're trying to diagnose. 70 00:04:18,300 --> 00:04:20,300 It's how steep of a spiral you're on. 71 00:04:20,300 --> 00:04:22,700 Our patient hemorrhaged into her eye two years ago. 72 00:04:22,700 --> 00:04:24,100 Also not diagnostically relevant. 73 00:04:24,100 --> 00:04:25,400 Retinal vein occlusion was fixed. 74 00:04:25,400 --> 00:04:26,900 Her doctor said it was a venous anomaly. 75 00:04:26,900 --> 00:04:28,000 Is he in this room? 76 00:04:28,300 --> 00:04:28,700 because if he's not, 77 00:04:28,700 --> 00:04:30,000 i don't care what he thinks. 78 00:04:30,000 --> 00:04:30,800 Unless he's a she 79 00:04:30,800 --> 00:04:32,100 and she was there last night too, 80 00:04:32,100 --> 00:04:33,900 in which case I care very deeply. 81 00:04:33,900 --> 00:04:35,400 What if the eye problem wasn't with her vein, 82 00:04:35,400 --> 00:04:36,200 but with her blood? 83 00:04:36,200 --> 00:04:38,200 Would explain why she seized, why she's always tired. 84 00:04:38,200 --> 00:04:39,300 She parties till 3:00 a.m. 85 00:04:39,300 --> 00:04:40,400 That's why she's always tired. 86 00:04:40,500 --> 00:04:41,600 Yet you seem fine. 87 00:04:41,600 --> 00:04:44,000 She's visited four other doctors in the past year. 88 00:04:44,000 --> 00:04:45,400 None of them found anything. 89 00:04:45,400 --> 00:04:47,200 She's a hypochondriac who drank too much. 90 00:04:47,200 --> 00:04:48,600 Blood clots could explain everything. 91 00:04:48,600 --> 00:04:49,200 Makes sense. 92 00:04:49,200 --> 00:04:51,500 Bone marrow's in overdrive. Too many platelets. 93 00:04:52,400 --> 00:04:53,300 Sorry. 94 00:04:53,700 --> 00:04:54,500 Thirteen, 95 00:04:54,600 --> 00:04:55,300 go stick a needle 96 00:04:55,300 --> 00:04:57,200 in your girlfriend's pelvis. 97 00:04:57,900 --> 00:05:00,300 And no, that one wasn't a metaphor. 98 00:05:00,400 --> 00:05:01,700 Suck out some marrow. 99 00:05:02,400 --> 00:05:03,400 That one was. 100 00:05:09,700 --> 00:05:10,800 I like to watch. 101 00:05:15,600 --> 00:05:16,900 I can handle this alone. 102 00:05:16,900 --> 00:05:18,500 You've already handled it. 103 00:05:18,500 --> 00:05:19,700 That's why you need a chaperone. 104 00:05:19,700 --> 00:05:22,300 Of course, i'm a very permissive, 105 00:05:22,300 --> 00:05:23,900 understanding chaperone. 106 00:05:24,000 --> 00:05:25,800 So feel free to ignore me. 107 00:05:26,000 --> 00:05:27,500 You know, if you're in the mood to start kissing, 108 00:05:27,500 --> 00:05:29,200 or groping, or showering. 109 00:05:29,200 --> 00:05:30,600 You'll have to excuse dr. House. 110 00:05:30,600 --> 00:05:32,700 He mistakes immaturity for edginess. 111 00:05:33,200 --> 00:05:34,900 You're Dr. House? 112 00:05:36,400 --> 00:05:38,100 I assume my name came up last night 113 00:05:38,100 --> 00:05:39,600 in the form of a moan. 114 00:05:40,500 --> 00:05:42,300 You had sex, then a seizure. 115 00:05:42,300 --> 00:05:44,600 Could be a particular position or activity 116 00:05:44,600 --> 00:05:46,000 that set it off. 117 00:05:47,300 --> 00:05:49,500 That sounds like a valid medical theory, doesn't it? 118 00:05:49,500 --> 00:05:51,200 I'm really sorry. Just ignore him. 119 00:05:51,200 --> 00:05:53,700 Whatever you think we did, we-we did. 120 00:05:53,700 --> 00:05:54,900 And then some. 121 00:05:55,100 --> 00:05:56,000 Lights on or off? 122 00:05:56,000 --> 00:05:58,100 Do you have a medical rationalization for that one? 123 00:05:58,100 --> 00:05:59,200 Light sensitivity. 124 00:05:59,200 --> 00:06:00,200 on. 125 00:06:01,300 --> 00:06:02,100 Huh. 126 00:06:02,200 --> 00:06:03,700 Figured she had more shame than that. 127 00:06:03,700 --> 00:06:05,800 Did she talk dirty, or did you rely 128 00:06:05,800 --> 00:06:07,700 on vague hand signals? 129 00:06:07,700 --> 00:06:10,600 She's, uh, pretty direct about what she wants. 130 00:06:11,100 --> 00:06:12,400 I'm learning so much. 131 00:06:13,900 --> 00:06:16,100 Okay, score the score. 132 00:06:16,100 --> 00:06:17,300 Scale of one to ten. 133 00:06:17,500 --> 00:06:19,100 Don't answer. 134 00:06:19,900 --> 00:06:20,900 Seven. 135 00:06:22,200 --> 00:06:23,600 Finally got one right. 136 00:06:27,600 --> 00:06:28,700 You want to investigate him 137 00:06:28,700 --> 00:06:30,100 because he ate a donut? 138 00:06:30,100 --> 00:06:31,200 He claimed he had a morning meeting 139 00:06:31,200 --> 00:06:32,300 at mickey's diner. 140 00:06:32,300 --> 00:06:33,600 Wilson loves mickey's diner. 141 00:06:33,600 --> 00:06:35,000 He has the french toast tower 142 00:06:35,000 --> 00:06:36,400 whenever he sets foot in the door. 143 00:06:36,400 --> 00:06:37,700 There's no way he would've come to work 144 00:06:37,700 --> 00:06:39,100 wanting more carbs. 145 00:06:40,400 --> 00:06:41,400 He lied to me. 146 00:06:41,600 --> 00:06:42,600 I need to know why. 147 00:06:42,600 --> 00:06:43,800 What do you think you'll find out? 148 00:06:44,000 --> 00:06:46,400 I'm worried that he might be a spy. 149 00:06:46,400 --> 00:06:47,300 He's been gone four months. 150 00:06:47,300 --> 00:06:49,300 ??? The friendship has changed. 151 00:06:49,400 --> 00:06:50,400 I'm just not sure if he's working 152 00:06:50,400 --> 00:06:52,600 for hirohito or the new england patriots. 153 00:06:52,600 --> 00:06:54,100 You played a practical joke on him. 154 00:06:54,100 --> 00:06:54,800 He didn't laugh. 155 00:06:54,800 --> 00:06:57,300 I need something to lord over him, a lie- 156 00:06:57,300 --> 00:06:58,500 He didn't try to retaliate. 157 00:06:58,500 --> 00:06:59,700 He moralized. 158 00:06:59,900 --> 00:07:01,100 He always moralized. 159 00:07:01,100 --> 00:07:02,500 He always moralized and got even. 160 00:07:02,500 --> 00:07:03,900 He hasn't fired back. 161 00:07:04,100 --> 00:07:06,500 Things always change. 162 00:07:06,600 --> 00:07:07,700 And that sucks. 163 00:07:09,400 --> 00:07:10,600 Yeah. 164 00:07:11,200 --> 00:07:12,400 Find out where he was. 165 00:07:16,100 --> 00:07:17,600 Should've known it wasn't a coincidence. 166 00:07:17,900 --> 00:07:19,100 Found your letters. 167 00:07:21,000 --> 00:07:22,300 You recognized house's name. 168 00:07:22,300 --> 00:07:23,400 And you're the first patient I've seen 169 00:07:23,400 --> 00:07:25,600 who actually enjoyed being accosted by him. 170 00:07:25,600 --> 00:07:27,100 I would've told you, but- 171 00:07:27,100 --> 00:07:28,600 What exactly would you have told me? 172 00:07:28,600 --> 00:07:30,600 that you slept with me to get to house? 173 00:07:30,600 --> 00:07:31,400 That you've been trying to get him 174 00:07:31,400 --> 00:07:32,900 to take your case for over a year? 175 00:07:32,900 --> 00:07:34,500 I'm sick. 176 00:07:34,700 --> 00:07:36,100 No one even wrote back. 177 00:07:36,100 --> 00:07:37,300 You used me. 178 00:07:37,500 --> 00:07:39,700 - You use me. - My motives were clear. 179 00:07:40,100 --> 00:07:42,100 You might've figured out my motives faster 180 00:07:42,100 --> 00:07:44,000 if you bothered to ask my name. 181 00:07:47,200 --> 00:07:48,300 I followed you to that bar 182 00:07:48,300 --> 00:07:50,400 because I wanted to talk to you. 183 00:07:50,900 --> 00:07:53,600 See if you'd help me get to house. 184 00:07:53,700 --> 00:07:57,900 I didn't expect you to be so aggressive. 185 00:07:57,900 --> 00:07:59,200 Was that seizure even real? 186 00:07:59,200 --> 00:08:00,900 Why would I fake a symptom? 187 00:08:00,900 --> 00:08:03,300 It would just make it harder for house to diagnose me. 188 00:08:03,300 --> 00:08:04,400 There's nothing to diagnose. 189 00:08:04,400 --> 00:08:06,100 Your biopsy results are negative. 190 00:08:06,100 --> 00:08:08,100 Then it's something else. 191 00:08:08,900 --> 00:08:09,700 Get dressed. 192 00:08:09,700 --> 00:08:10,800 I'm discharging you. 193 00:08:10,800 --> 00:08:12,300 House admitted me. 194 00:08:12,300 --> 00:08:13,500 He obviously thinks- 195 00:08:13,500 --> 00:08:14,700 House is using you as an excuse 196 00:08:14,700 --> 00:08:16,600 to stick his nose in my personal life. 197 00:08:16,600 --> 00:08:18,500 I'm tired all the time. 198 00:08:19,100 --> 00:08:21,000 Some nights I fall asleep at 10:00 199 00:08:21,200 --> 00:08:23,700 and wake up at noon, still tired. 200 00:08:24,100 --> 00:08:25,600 Every doctor I see 201 00:08:25,700 --> 00:08:27,300 tells me there's nothing wrong. 202 00:08:27,300 --> 00:08:28,900 And that proves what, exactly? 203 00:08:28,900 --> 00:08:30,700 that they're wrong, or that you're wrong? 204 00:08:33,600 --> 00:08:35,400 Oh, come on. You expect me to believe- 205 00:08:37,400 --> 00:08:38,100 Sit back. 206 00:08:38,100 --> 00:08:40,100 Deep breaths. Try and relax. 207 00:08:41,200 --> 00:08:41,700 Get the paddles. 208 00:08:41,700 --> 00:08:42,900 She's gonna crash. 209 00:08:45,600 --> 00:08:46,200 Damn. 210 00:08:49,000 --> 00:08:49,900 We had to use paddles 211 00:08:49,900 --> 00:08:51,600 to stabilize the patient's heart. 212 00:08:51,800 --> 00:08:53,600 Eye issue, brain issue, 213 00:08:53,600 --> 00:08:55,100 now a heart issue. 214 00:08:55,700 --> 00:08:57,300 Sounds like a real case to me. 215 00:08:57,300 --> 00:08:58,600 Yeah, I get it. I was wrong. 216 00:08:58,600 --> 00:08:59,400 Can we move on? 217 00:08:59,400 --> 00:09:00,700 You're just upset 218 00:09:00,700 --> 00:09:02,000 because the whole time she was with you, 219 00:09:02,000 --> 00:09:05,200 she was thinking of my huge, throbbing... 220 00:09:06,000 --> 00:09:08,200 Diagnostic skills. 221 00:09:08,700 --> 00:09:10,100 Drugs would explain everything. 222 00:09:10,100 --> 00:09:11,500 This morning, you rejected drugs. 223 00:09:11,500 --> 00:09:13,100 That's when I thought that thirteen was right 224 00:09:13,100 --> 00:09:15,000 and was just jerking her around. 225 00:09:15,400 --> 00:09:16,500 Cardiac arrest means 226 00:09:16,500 --> 00:09:18,300 she could be a serious user. 227 00:09:18,400 --> 00:09:19,500 Great. 228 00:09:19,700 --> 00:09:20,500 What? 229 00:09:22,800 --> 00:09:24,300 That means that something she did at my place 230 00:09:24,300 --> 00:09:25,300 set this off. 231 00:09:25,300 --> 00:09:26,600 Either she brought drugs in, 232 00:09:26,600 --> 00:09:28,500 or she grabbed something from my medicine cabinet. 233 00:09:28,500 --> 00:09:31,000 And that means my place needs to be searched. 234 00:09:31,100 --> 00:09:32,800 Now, I'd be happy to do that myself, 235 00:09:32,800 --> 00:09:35,200 but unfortunately that would be far less titillating 236 00:09:35,200 --> 00:09:36,600 for house, so he's about to come up 237 00:09:36,600 --> 00:09:38,100 with some convoluted medical reason 238 00:09:38,100 --> 00:09:41,300 why I have to stay here while he goes through my stuff. 239 00:09:43,100 --> 00:09:45,100 Patient's dad had bypass surgery. 240 00:09:45,400 --> 00:09:47,200 Means she's a candidate for atherosclerosis. 241 00:09:47,200 --> 00:09:48,600 She needs an ultrasound. 242 00:09:49,500 --> 00:09:51,400 That was much less convoluted than what you just said. 243 00:09:51,400 --> 00:09:52,300 I'm not giving you my keys. 244 00:09:52,300 --> 00:09:53,700 If you want to do this, i'm going. 245 00:09:54,200 --> 00:09:55,300 Who could pick a lock? 246 00:09:55,900 --> 00:09:56,700 I'll go. 247 00:09:57,400 --> 00:09:59,100 Make sure he doesn't steal any underwear. 248 00:10:03,900 --> 00:10:05,900 You're a disgrace to your stereotype. 249 00:10:06,600 --> 00:10:07,300 Move over. 250 00:10:07,300 --> 00:10:09,400 Think you can pick a lock faster than me? 251 00:10:09,600 --> 00:10:10,700 No need to pick. 252 00:10:12,500 --> 00:10:13,300 Nice. 253 00:10:13,600 --> 00:10:15,300 Steal from your employees. 254 00:10:15,400 --> 00:10:16,300 Never. 255 00:10:16,900 --> 00:10:18,400 I had my dick make keys 256 00:10:18,400 --> 00:10:20,600 when I hired him to dick up the team. 257 00:10:25,300 --> 00:10:27,000 Always imagined she'd have a sex swing 258 00:10:27,000 --> 00:10:28,200 in the living room. 259 00:10:29,200 --> 00:10:30,100 Give me my key. 260 00:10:30,100 --> 00:10:31,300 Don't have your key. 261 00:10:31,700 --> 00:10:33,600 You expect me to believe that you hired lucas 262 00:10:33,600 --> 00:10:35,600 to investigate everyone except for me? 263 00:10:35,700 --> 00:10:36,600 Waste of money. 264 00:10:36,700 --> 00:10:38,400 I already know everything about you. 265 00:10:39,300 --> 00:10:40,200 Thirteen had her purse. 266 00:10:40,200 --> 00:10:41,500 That's gotta be the patient's. 267 00:10:41,500 --> 00:10:42,700 Check it for drugs. 268 00:10:42,700 --> 00:10:44,500 I call shotgun on the bedroom. 269 00:10:45,300 --> 00:10:48,800 You know that I stole a car when I was a teenager. 270 00:10:49,200 --> 00:10:50,200 You know that my mom 271 00:10:50,200 --> 00:10:51,700 has alzheimer's. 272 00:10:51,900 --> 00:10:52,900 You know nothing else. 273 00:10:52,900 --> 00:10:54,600 Want me to have you investigated? 274 00:10:54,600 --> 00:10:55,800 when did you get so needy? 275 00:10:55,800 --> 00:10:56,600 Not needy. 276 00:10:56,600 --> 00:10:57,900 Just don't buy it. 277 00:10:58,400 --> 00:11:00,800 You always want more information about people. 278 00:11:02,000 --> 00:11:03,000 Look where we are. 279 00:11:04,200 --> 00:11:05,000 Purse is clean. 280 00:11:13,700 --> 00:11:14,900 Last night wasn't the first time 281 00:11:14,900 --> 00:11:17,700 that thirteen brought home some strange. 282 00:11:17,700 --> 00:11:18,800 If you found her diary- 283 00:11:18,800 --> 00:11:20,100 No toys. 284 00:11:20,100 --> 00:11:22,100 You sleep with the same person over and over, 285 00:11:22,200 --> 00:11:23,600 that's when you need accessories. 286 00:11:23,600 --> 00:11:25,800 First time is plenty exciting on its own. 287 00:11:25,800 --> 00:11:27,200 Unless... 288 00:11:31,500 --> 00:11:32,700 You think an asthma inhaler 289 00:11:32,700 --> 00:11:34,700 could be used as a sex toy? 290 00:11:36,000 --> 00:11:37,600 There are ways of getting to know people 291 00:11:37,600 --> 00:11:39,200 without committing felonies. 292 00:11:39,400 --> 00:11:40,800 People interest me. 293 00:11:40,800 --> 00:11:42,000 Conversations don't. 294 00:11:42,000 --> 00:11:44,100 Because conversations go both ways. 295 00:11:46,300 --> 00:11:47,600 - Like thirteen. - Like thirteen. 296 00:11:49,700 --> 00:11:51,000 Brown recluse. 297 00:11:51,000 --> 00:11:52,400 Found it at your apartment. 298 00:11:53,000 --> 00:11:56,000 Their venom can cause seizures and heart problems. 299 00:11:57,200 --> 00:11:59,300 Unless the ultrasound showed anything- 300 00:11:59,300 --> 00:12:00,100 No. 301 00:12:00,100 --> 00:12:01,400 What room did you find it in? 302 00:12:01,400 --> 00:12:02,400 Bathroom. 303 00:12:02,700 --> 00:12:05,000 Nice bidet, by the way. Very refreshing. 304 00:12:05,100 --> 00:12:06,300 I don't have a bidet. 305 00:12:06,400 --> 00:12:07,300 oh. 306 00:12:08,400 --> 00:12:09,300 Spider's not the only 307 00:12:09,300 --> 00:12:11,100 interesting thing I found. 308 00:12:17,900 --> 00:12:20,300 Yeah, my inhaler is fascinating. 309 00:12:20,300 --> 00:12:22,900 It's got its own extensive online following. 310 00:12:23,100 --> 00:12:24,100 You have asthma? 311 00:12:24,700 --> 00:12:25,600 When I was a kid. 312 00:12:25,600 --> 00:12:27,800 It started acting up again when I moved into my new place. 313 00:12:27,800 --> 00:12:28,800 You moved? 314 00:12:28,900 --> 00:12:30,300 - Who cares? - He doesn't. 315 00:12:30,400 --> 00:12:32,000 He's just surprised he didn't know. 316 00:12:32,500 --> 00:12:33,300 You withhold things 317 00:12:33,300 --> 00:12:35,100 other people would never bother to. 318 00:12:35,400 --> 00:12:36,900 The move, a little wheeze, 319 00:12:37,000 --> 00:12:38,200 whatever you thought was in my pocket 320 00:12:38,200 --> 00:12:39,300 instead of your inhaler. 321 00:12:40,300 --> 00:12:42,000 Maybe I should make a return trip to your place. 322 00:12:42,100 --> 00:12:43,700 Spider bite doesn't explain anything 323 00:12:43,700 --> 00:12:46,600 unless the patient was actually bitten by a spider. 324 00:12:46,700 --> 00:12:47,700 I'll do the exam. 325 00:12:47,700 --> 00:12:49,700 Don't be ridiculous. That would be inappropriate. 326 00:12:49,700 --> 00:12:51,400 It'd be better if a woman gropes her. 327 00:12:51,500 --> 00:12:53,400 There's no sexual tension that way. 328 00:13:01,400 --> 00:13:03,400 I need you to stand up and take off your gown. 329 00:13:07,300 --> 00:13:09,800 I think I would've felt a spider biting me. 330 00:13:09,800 --> 00:13:11,300 Not necessarily. 331 00:13:16,700 --> 00:13:18,200 You really need those after everything 332 00:13:18,200 --> 00:13:19,600 we did the other night? 333 00:13:19,800 --> 00:13:21,600 The other night I wasn't your doctor. 334 00:13:23,600 --> 00:13:25,700 How long are you gonna stay mad at me? 335 00:13:25,800 --> 00:13:27,400 How long are you going to be here? 336 00:13:27,700 --> 00:13:28,800 oh. 337 00:13:28,900 --> 00:13:30,100 Okay, then. 338 00:13:33,600 --> 00:13:34,300 Look... 339 00:13:37,600 --> 00:13:38,600 I really had no intention 340 00:13:38,600 --> 00:13:40,300 of ever seeing you again. 341 00:13:40,700 --> 00:13:41,400 So... 342 00:13:42,000 --> 00:13:43,300 Having me end up here 343 00:13:43,300 --> 00:13:45,500 is a little less than ideal. 344 00:13:45,500 --> 00:13:46,400 I get it. 345 00:13:46,800 --> 00:13:48,300 But... We just met. 346 00:13:48,800 --> 00:13:50,600 How'd you know you didn't want to see me again? 347 00:13:53,000 --> 00:13:54,300 It's nothing personal. 348 00:13:55,700 --> 00:13:58,500 I'm just really not that into repeat performances. 349 00:14:00,300 --> 00:14:03,000 I figured I wasn't the first girl you cruised. 350 00:14:04,200 --> 00:14:05,300 Why is that? 351 00:14:07,000 --> 00:14:08,500 You're awfully good at it. 352 00:14:09,800 --> 00:14:11,200 You'd think with all that experience 353 00:14:11,200 --> 00:14:13,500 that I'd be better than a seven. 354 00:14:14,700 --> 00:14:16,000 We just met. 355 00:14:16,400 --> 00:14:17,800 We were both drunk. 356 00:14:19,400 --> 00:14:21,100 Not like there wasn't potential. 357 00:14:24,500 --> 00:14:26,800 Little more practice for the both of us, 358 00:14:27,500 --> 00:14:29,400 i'd say we're looking at a nine. 359 00:14:30,500 --> 00:14:31,700 Easy. 360 00:14:34,100 --> 00:14:39,100 But that would require a repeat performance. 361 00:14:40,400 --> 00:14:42,400 You didn't have to move your hand. 362 00:14:44,000 --> 00:14:44,700 I didn't. 363 00:14:45,000 --> 00:14:46,000 My hand's on your hip. 364 00:14:46,000 --> 00:14:47,300 You don't feel that? 365 00:14:47,900 --> 00:14:48,800 no. 366 00:14:49,000 --> 00:14:50,800 What does that mean? 367 00:14:51,800 --> 00:14:53,600 It means it's not a spider bite. 368 00:14:58,200 --> 00:14:59,900 Blood test confirms low potassium levels. 369 00:14:59,900 --> 00:15:01,600 Explains the numbness in her hip. 370 00:15:02,200 --> 00:15:03,400 It's not good, but I think we've got time 371 00:15:03,400 --> 00:15:04,600 for at least one or two comments 372 00:15:04,600 --> 00:15:05,700 about my personal life. 373 00:15:05,700 --> 00:15:06,800 Which you just wasted 374 00:15:06,800 --> 00:15:08,500 with that comment about my comments. 375 00:15:08,900 --> 00:15:10,500 Low potassium means her heart problem 376 00:15:10,500 --> 00:15:12,200 was a symptom of a kidney problem. 377 00:15:12,200 --> 00:15:13,500 What caused the kidney problem? 378 00:15:13,500 --> 00:15:14,900 Could be i.g.a. Nephropathy. 379 00:15:14,900 --> 00:15:16,400 Not without blood in the urine. 380 00:15:16,500 --> 00:15:17,600 P.s.a.g.n.? 381 00:15:17,700 --> 00:15:19,200 Not with normal blood pressure. 382 00:15:19,500 --> 00:15:21,100 Renal tubular acidosis. 383 00:15:21,400 --> 00:15:23,100 Her kidney's don't filter acid out of the blood. 384 00:15:23,100 --> 00:15:24,600 Excess acid drives down potassium, 385 00:15:24,600 --> 00:15:26,400 causes kidney calcifications. 386 00:15:27,800 --> 00:15:28,900 If it's rta, 387 00:15:29,000 --> 00:15:31,500 all she needs is sodium bicarbonate for the acid 388 00:15:31,500 --> 00:15:33,900 and surgery to remove the calcifications. 389 00:15:34,100 --> 00:15:35,100 Ct her kidneys. 390 00:15:35,100 --> 00:15:36,400 If you find calcifications, 391 00:15:36,400 --> 00:15:37,900 we have our diagnosis. 392 00:15:44,200 --> 00:15:45,400 What's he doing now? 393 00:15:45,700 --> 00:15:48,900 he's playing that carjacking video game. 394 00:15:49,500 --> 00:15:50,800 He'd get a lot farther if he didn't stop 395 00:15:50,800 --> 00:15:51,800 at all the red lights. 396 00:15:51,800 --> 00:15:53,000 Maybe he was doing something 397 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 he thinks I'll mock him for. 398 00:15:55,500 --> 00:15:56,400 Like... 399 00:15:58,100 --> 00:15:59,200 Just about anything. 400 00:15:59,200 --> 00:16:00,400 You don't think it's that. 401 00:16:00,400 --> 00:16:02,700 I don't think it's just about anything? 402 00:16:02,800 --> 00:16:04,500 You don't think it's about anything trivial. 403 00:16:05,200 --> 00:16:05,800 If you weren't worried, 404 00:16:05,800 --> 00:16:07,200 you wouldn't be sitting in my car. 405 00:16:07,300 --> 00:16:08,800 Maybe he's seeing a shrink. 406 00:16:09,600 --> 00:16:12,800 That does not look like a pizza delivery. 407 00:16:12,800 --> 00:16:13,900 Doesn't matter if it isn't. 408 00:16:13,900 --> 00:16:16,400 Wilson doesn't buy his pizza. 409 00:16:18,000 --> 00:16:19,700 There's eight units in this building. 410 00:16:20,500 --> 00:16:21,800 There's got to be a pervert like me 411 00:16:21,800 --> 00:16:23,400 living in at least one of them. 412 00:16:23,400 --> 00:16:26,300 Yes, because you represent one out of every eight people 413 00:16:26,300 --> 00:16:27,600 living in this country. 414 00:16:30,200 --> 00:16:34,100 Apparently he has developed a taste for pizza. 415 00:16:39,400 --> 00:16:41,400 Ah, things change. 416 00:16:45,000 --> 00:16:46,500 Ct shows one more calcification 417 00:16:46,500 --> 00:16:49,400 near the superior pyramid on the left kidney. 418 00:16:49,500 --> 00:16:50,400 See it. 419 00:16:57,900 --> 00:16:59,800 That, um, thing you were hoping 420 00:16:59,800 --> 00:17:01,500 house didn't find at your place. 421 00:17:02,700 --> 00:17:04,600 I, uh, I found it. 422 00:17:07,600 --> 00:17:09,400 He did the cag test two weeks ago. 423 00:17:09,900 --> 00:17:10,700 A number this high 424 00:17:10,700 --> 00:17:12,600 means you have less time than you thought. 425 00:17:12,800 --> 00:17:14,300 It's understandable you'd be upset. 426 00:17:14,300 --> 00:17:16,200 Doesn't mean you have to self-destruct. 427 00:17:17,300 --> 00:17:19,900 It's not noble for you to protect me from house 428 00:17:19,900 --> 00:17:20,800 if you're just gonna judge- 429 00:17:20,800 --> 00:17:22,800 There are things you should be doing. 430 00:17:23,000 --> 00:17:25,500 Working out, improving balance and coordination. 431 00:17:25,500 --> 00:17:27,300 Yeah, that sounds like a blast. 432 00:17:28,500 --> 00:17:29,800 I'm having fun. 433 00:17:30,200 --> 00:17:32,300 Cramming as much life into my life as I can. 434 00:17:32,300 --> 00:17:33,200 You're doing drugs. 435 00:17:33,200 --> 00:17:35,400 Staying up all night, having sex with strangers. 436 00:17:35,400 --> 00:17:36,900 It sounds fun to me. 437 00:17:38,700 --> 00:17:39,700 Good night. 438 00:17:44,100 --> 00:17:45,400 Close the incisions. 439 00:17:45,400 --> 00:17:46,800 She won't even have a scar. 440 00:17:47,100 --> 00:17:48,400 Her o2 stats are dropping. 441 00:17:49,200 --> 00:17:50,200 Did you nick something? 442 00:17:50,300 --> 00:17:51,900 Procedure was clean. Bp's strong. 443 00:17:51,900 --> 00:17:54,000 Well, she's not breathing. We need to intubate. 444 00:18:00,600 --> 00:18:01,400 The breathing problem started 445 00:18:01,400 --> 00:18:03,500 after we fixed her kidney problem. 446 00:18:03,600 --> 00:18:05,600 Means the rta isn't the underlying cause. 447 00:18:05,600 --> 00:18:06,700 Where's thirteen? 448 00:18:06,700 --> 00:18:08,400 Traffic's bad. She's probably just- 449 00:18:08,400 --> 00:18:09,800 Not here. 450 00:18:10,100 --> 00:18:11,600 It's not her lungs. 451 00:18:11,600 --> 00:18:13,500 No masses, no infiltrates. 452 00:18:13,600 --> 00:18:16,200 Lungs are working, but she still can't breathe. 453 00:18:16,200 --> 00:18:17,800 Distribution plant can't distribute 454 00:18:17,800 --> 00:18:19,100 if it's not getting deliveries. 455 00:18:19,100 --> 00:18:19,900 If her lungs are fine, 456 00:18:19,900 --> 00:18:21,400 maybe the problem's in the supply line. 457 00:18:21,400 --> 00:18:22,100 Airway collapse. 458 00:18:22,100 --> 00:18:23,300 That could signal autoimmune 459 00:18:23,300 --> 00:18:25,600 or some kind of dystrophy as the underlying cause. 460 00:18:25,600 --> 00:18:26,700 There's only one way to find out 461 00:18:26,700 --> 00:18:28,200 if her airway failed. 462 00:18:28,200 --> 00:18:29,400 Make it happen again. 463 00:18:30,100 --> 00:18:33,100 Stick thirteen's carpet cleaner on a treadmill. 464 00:18:33,400 --> 00:18:35,000 Methacholine challenge. 465 00:18:35,200 --> 00:18:36,500 And someone find the carpet. 466 00:18:47,000 --> 00:18:49,000 Exam going on. 15 minutes. 467 00:18:52,400 --> 00:18:53,800 Good morning, dr. Hadley. 468 00:18:58,900 --> 00:19:00,200 Just spoke to my brother. 469 00:19:00,500 --> 00:19:02,200 And by brother, you mean? 470 00:19:02,200 --> 00:19:03,700 I mean my parents' other son. 471 00:19:03,700 --> 00:19:05,800 wow. Same dad. 472 00:19:05,800 --> 00:19:07,800 got a call last week from your p.i. 473 00:19:07,800 --> 00:19:08,700 You lied. 474 00:19:08,800 --> 00:19:10,300 You did have me investigated. 475 00:19:10,600 --> 00:19:11,800 You've been taunting the team 476 00:19:11,800 --> 00:19:12,500 with what you've learned, 477 00:19:12,500 --> 00:19:14,200 but you never came after me. 478 00:19:15,700 --> 00:19:17,400 Means you couldn't find anything. 479 00:19:18,600 --> 00:19:19,200 You're right. 480 00:19:25,600 --> 00:19:26,900 That's because 481 00:19:27,000 --> 00:19:29,800 you haven't done anything stupid, spontaneous, 482 00:19:29,800 --> 00:19:32,400 or even vaguely interesting since you were 17. 483 00:19:34,300 --> 00:19:35,900 And that's just sad. 484 00:19:41,000 --> 00:19:42,000 I found her in the clinic 485 00:19:42,100 --> 00:19:43,900 giving herself iv fluids. 486 00:19:44,700 --> 00:19:46,200 At least you could've let her finish. 487 00:19:46,200 --> 00:19:47,200 She looks terrible. 488 00:19:47,200 --> 00:19:48,700 She has a fresh nightclub stamp 489 00:19:48,700 --> 00:19:49,700 on her wrist. 490 00:19:49,700 --> 00:19:51,100 She's in no condition to practice. 491 00:19:51,100 --> 00:19:53,800 Unless this is a prelude to an actual spanking, 492 00:19:53,800 --> 00:19:54,900 there's no reason for me to be- 493 00:19:54,900 --> 00:19:56,400 I want her to take a drug test. 494 00:19:56,400 --> 00:19:57,700 You can't make me do that. 495 00:19:57,700 --> 00:20:00,000 But I can suspend you until you do. 496 00:20:00,000 --> 00:20:02,300 Because she went to a nightclub in her free time? 497 00:20:02,400 --> 00:20:04,300 Or because she had sex in her free time? 498 00:20:04,900 --> 00:20:06,500 Patient was undergoing routine surgery 499 00:20:06,500 --> 00:20:07,300 for rta. 500 00:20:07,300 --> 00:20:08,700 Didn't need thirteen here for that. 501 00:20:08,700 --> 00:20:10,300 And I don't need you making my employees 502 00:20:10,300 --> 00:20:12,200 punch a clock or pee in a cup. 503 00:20:12,300 --> 00:20:13,100 Let's go. 504 00:20:14,600 --> 00:20:15,600 Come on. 505 00:20:19,900 --> 00:20:20,800 Thank you. 506 00:20:22,700 --> 00:20:23,500 By the way, 507 00:20:25,300 --> 00:20:27,300 the surgery was not routine. 508 00:20:27,700 --> 00:20:28,700 Patient stopped breathing 509 00:20:28,700 --> 00:20:30,500 and you missed a differential. 510 00:20:30,800 --> 00:20:32,000 You're fired. 511 00:20:34,100 --> 00:20:34,900 What? 512 00:20:36,300 --> 00:20:37,600 You just defended me. 513 00:20:37,600 --> 00:20:40,400 No, I just prevented you from getting a drug test. 514 00:20:40,500 --> 00:20:41,900 Probably saved your career. 515 00:20:42,600 --> 00:20:44,100 I'm already taking responsibility 516 00:20:44,100 --> 00:20:45,700 for one doctor with a drug habit. 517 00:20:45,700 --> 00:20:47,400 I don't have a drug habit. 518 00:20:47,900 --> 00:20:50,300 The slutty party girl is fun 519 00:20:50,400 --> 00:20:52,300 till she pukes on your shoes. 520 00:20:53,500 --> 00:20:55,300 Then she's just a pain in the ass. 521 00:21:09,800 --> 00:21:12,200 I haven't sat on this couch for four months. 522 00:21:13,800 --> 00:21:15,600 It remembers my cheeks. 523 00:21:18,200 --> 00:21:19,300 I Miss this. 524 00:21:19,300 --> 00:21:20,200 Me too. 525 00:21:20,200 --> 00:21:21,900 Me trying to work. 526 00:21:21,900 --> 00:21:23,200 You interrupting. 527 00:21:23,400 --> 00:21:24,000 Oh, come on. 528 00:21:24,000 --> 00:21:25,900 Your patients could wait five minutes. 529 00:21:25,900 --> 00:21:27,100 Get me caught up. 530 00:21:27,200 --> 00:21:28,200 Come on, what did you do? 531 00:21:28,200 --> 00:21:29,000 Travel? 532 00:21:29,000 --> 00:21:30,400 Did you get a new hobby? 533 00:21:31,400 --> 00:21:32,500 Did you meet someone? 534 00:21:32,800 --> 00:21:35,500 Actually, yes. 535 00:21:35,500 --> 00:21:39,300 I sort of started dating someone. 536 00:21:40,900 --> 00:21:41,700 Great. 537 00:21:43,200 --> 00:21:44,100 What does she do? 538 00:21:45,300 --> 00:21:47,500 Is she... An actress? 539 00:21:49,000 --> 00:21:49,700 no. 540 00:21:49,700 --> 00:21:50,900 Why would you think that? 541 00:21:51,200 --> 00:21:52,200 I just figured you'd 542 00:21:52,200 --> 00:21:53,700 want something a little more... 543 00:21:54,300 --> 00:21:54,900 Exciting. 544 00:21:54,900 --> 00:21:56,100 She's not... 545 00:21:59,000 --> 00:22:00,200 You're gonna find out anyway 546 00:22:00,200 --> 00:22:01,400 because you're gonna meet her. 547 00:22:03,600 --> 00:22:06,800 She's... A prostitute. 548 00:22:08,400 --> 00:22:09,500 Used to be. 549 00:22:11,000 --> 00:22:12,700 She made some mistakes. 550 00:22:13,400 --> 00:22:15,600 Single mom, had some drug issues. 551 00:22:16,900 --> 00:22:20,500 But... She's so smart. 552 00:22:22,200 --> 00:22:24,000 She wants to go to law school. 553 00:22:24,600 --> 00:22:27,600 And... I told her i'd help her 554 00:22:27,600 --> 00:22:28,700 with tuition. 555 00:22:31,500 --> 00:22:32,600 How long have you known her? 556 00:22:32,600 --> 00:22:34,700 Oh, I knew you'd be like this. 557 00:22:34,800 --> 00:22:35,900 I asked a question. 558 00:22:35,900 --> 00:22:37,300 House... 559 00:22:37,400 --> 00:22:38,800 You are a drug addict. 560 00:22:38,800 --> 00:22:40,000 You go to prostitutes. 561 00:22:40,000 --> 00:22:41,300 You can't be judgmental. 562 00:22:41,300 --> 00:22:42,100 And yet. 563 00:22:42,100 --> 00:22:43,800 Please, don't do this to me. 564 00:22:44,500 --> 00:22:46,700 I was hurting, and I wanted to feel good. 565 00:22:47,700 --> 00:22:48,700 I didn't expect it 566 00:22:48,700 --> 00:22:50,000 to go this way. 567 00:22:50,000 --> 00:22:51,100 i... 568 00:22:53,300 --> 00:22:54,400 Amber... 569 00:22:55,900 --> 00:22:57,500 Said that she wanted me to move on. 570 00:22:57,500 --> 00:22:59,000 That she wanted me to... 571 00:23:00,500 --> 00:23:01,400 Be happy. 572 00:23:01,500 --> 00:23:02,500 And... 573 00:23:03,900 --> 00:23:07,200 Debbie makes me happy. 574 00:23:11,200 --> 00:23:13,700 If you're happy, I'm... 575 00:23:26,400 --> 00:23:27,300 I heard. 576 00:23:27,800 --> 00:23:28,700 Yeah. 577 00:23:29,000 --> 00:23:30,600 I'm looking for my ticket back. 578 00:23:31,500 --> 00:23:32,700 Sorry if I upset you. 579 00:23:33,200 --> 00:23:34,500 I didn't want to invade your privacy. 580 00:23:34,500 --> 00:23:35,600 It wasn't your fault. 581 00:23:37,000 --> 00:23:38,100 Can you get me caught up? 582 00:23:38,300 --> 00:23:39,800 Think you're gonna find something we didn't? 583 00:23:40,000 --> 00:23:41,400 It's good for the patient. 584 00:23:41,700 --> 00:23:42,700 Good for me. 585 00:23:42,700 --> 00:23:43,900 Films are clean. 586 00:23:43,900 --> 00:23:45,200 we ruled out hypertension. 587 00:23:45,600 --> 00:23:46,700 Guys have her on a treadmill 588 00:23:46,700 --> 00:23:48,600 running a methacholine challenge. 589 00:23:49,700 --> 00:23:52,200 And I still think you've been acting like an idiot. 590 00:23:53,200 --> 00:23:54,000 I know. 591 00:23:55,000 --> 00:23:56,200 Did you talk about whether this lung field 592 00:23:56,200 --> 00:23:57,300 looks a little dark? 593 00:23:57,300 --> 00:23:58,600 It's probably just over-exposed. 594 00:23:58,600 --> 00:24:00,700 Or her diaphragm's a little flat. 595 00:24:00,700 --> 00:24:02,200 Could be a sign of hyperinflation. 596 00:24:02,200 --> 00:24:03,900 Suggests a pulmonary obstruction. 597 00:24:03,900 --> 00:24:05,300 Lung cysts. 598 00:24:05,700 --> 00:24:07,300 They wouldn't show up on an x-ray. 599 00:24:08,000 --> 00:24:09,700 Treadmill test isn't gonna close her airway. 600 00:24:09,700 --> 00:24:11,400 It'll make her lungs explode. 601 00:24:15,900 --> 00:24:17,000 Her throat's fine. 602 00:24:17,600 --> 00:24:18,500 We made her airway collapse, 603 00:24:18,500 --> 00:24:19,300 but it's not collapsed. 604 00:24:19,300 --> 00:24:20,800 You ruptured a cyst! 605 00:24:20,900 --> 00:24:22,200 Her lung collapsed. 606 00:24:23,400 --> 00:24:24,900 Breath sounds on both sides. 607 00:24:25,200 --> 00:24:25,900 Move. 608 00:24:29,800 --> 00:24:31,300 Trachea's deviating to the left. 609 00:24:40,800 --> 00:24:41,800 Nice. 610 00:24:47,600 --> 00:24:49,500 Chest ct confirmed multiple lung cysts, 611 00:24:49,500 --> 00:24:51,200 one of which burst during the treadmill test. 612 00:24:51,200 --> 00:24:52,600 Luckily, thirteen figured out 613 00:24:52,600 --> 00:24:54,700 the problem and was there to re-inflate her lung. 614 00:24:54,800 --> 00:24:56,200 Lung cysts plus all her other symptoms 615 00:24:56,200 --> 00:24:57,000 could be amyloidosis, 616 00:24:57,000 --> 00:24:57,800 which we can manage. 617 00:24:57,800 --> 00:24:59,400 Or pulmonary fibrosis which- 618 00:24:59,400 --> 00:25:00,300 Thank you. 619 00:25:00,700 --> 00:25:03,000 My employees can take care of it from here. 620 00:25:03,400 --> 00:25:04,900 We need to biopsy the cysts. 621 00:25:04,900 --> 00:25:05,500 You fired me 622 00:25:05,500 --> 00:25:06,400 because I screwed up. 623 00:25:06,400 --> 00:25:08,300 I just proved I can pull my weight. 624 00:25:08,400 --> 00:25:10,500 All you proved is you know how to make an entrance. 625 00:25:10,500 --> 00:25:12,400 House, she deserves another shot. 626 00:25:12,400 --> 00:25:14,000 She found the cysts, saved the patient. 627 00:25:14,000 --> 00:25:15,100 Who wouldn't have needed saving 628 00:25:15,100 --> 00:25:16,000 if thirteen had shown up 629 00:25:16,000 --> 00:25:17,700 at the differential in the first place. 630 00:25:18,400 --> 00:25:19,900 Give her her job back, house. 631 00:25:20,100 --> 00:25:20,900 Or what? 632 00:25:20,900 --> 00:25:21,900 You're gonna quit? 633 00:25:23,500 --> 00:25:24,800 Go do the biopsy. 634 00:25:28,200 --> 00:25:29,000 I'm sorry. 635 00:25:33,800 --> 00:25:36,100 How much clearer do I need to make this? 636 00:25:46,200 --> 00:25:49,000 What does that even mean, "dating a hooker"? 637 00:25:49,300 --> 00:25:51,700 He's an idiot with a messiah complex. 638 00:25:52,600 --> 00:25:54,200 Savior to all who need saving. 639 00:25:54,200 --> 00:25:56,100 That's why his first wife had a wooden leg. 640 00:25:56,400 --> 00:25:57,600 Second wife was canadian. 641 00:25:59,100 --> 00:26:00,600 He's the one who needs to be saved. 642 00:26:00,600 --> 00:26:01,700 From you or the ho? 643 00:26:01,700 --> 00:26:03,800 The ho's just using him for his money. 644 00:26:05,800 --> 00:26:07,400 Wait. Bad example. 645 00:26:07,400 --> 00:26:08,700 Normally in these situations, 646 00:26:08,700 --> 00:26:09,700 i'd follow the girl, 647 00:26:09,700 --> 00:26:11,900 find out something embarrassing about her to show him. 648 00:26:11,900 --> 00:26:14,500 But since that's our starting position... 649 00:26:14,900 --> 00:26:16,700 Proceed directly to the leg-breaking. 650 00:26:17,300 --> 00:26:18,500 I'm not breaking her legs. 651 00:26:18,700 --> 00:26:20,000 She probably has a pimp. 652 00:26:20,200 --> 00:26:21,400 Or, at least, an older brother. 653 00:26:21,600 --> 00:26:22,700 Or a younger brother. 654 00:26:23,200 --> 00:26:24,500 Or overprotective sister. 655 00:26:24,500 --> 00:26:26,300 Find her, find her family, 656 00:26:26,300 --> 00:26:29,000 find client number nine. 657 00:26:29,100 --> 00:26:30,200 Just get me something I can use 658 00:26:30,200 --> 00:26:31,600 to force her to back off. 659 00:26:32,200 --> 00:26:34,500 Sorry to interrupt your meeting, mannix. 660 00:26:35,500 --> 00:26:37,500 Here's the result from the lung biopsy. 661 00:26:51,300 --> 00:26:52,500 Why not men? 662 00:26:54,700 --> 00:26:55,900 You're bisexual. 663 00:26:56,100 --> 00:26:58,000 If you were just being self-destructive, 664 00:26:58,000 --> 00:27:00,100 you'd be having random sex with men. 665 00:27:00,100 --> 00:27:01,700 Better chance of getting assaulted, 666 00:27:01,700 --> 00:27:03,100 catching a disease. 667 00:27:03,100 --> 00:27:05,200 If this were just about getting laid, 668 00:27:06,400 --> 00:27:08,100 it'd be a lot easier to pick up men. 669 00:27:08,600 --> 00:27:10,200 Or ugly girls. 670 00:27:10,600 --> 00:27:12,000 This woman's hot. 671 00:27:12,900 --> 00:27:14,800 Which means you like the challenge, 672 00:27:14,800 --> 00:27:16,100 the conquest. 673 00:27:16,900 --> 00:27:18,900 It's the control that gets you off. 674 00:27:19,000 --> 00:27:21,300 And controlling women is as close as you can get 675 00:27:21,300 --> 00:27:23,100 to controlling what's gonna happen to you. 676 00:27:23,100 --> 00:27:24,800 Here I thought I was just into boobs. 677 00:27:24,800 --> 00:27:26,800 Instead of getting sweaty with a stranger, 678 00:27:27,600 --> 00:27:29,600 why don't you try taking it to the next level? 679 00:27:30,600 --> 00:27:31,600 Play god. 680 00:27:33,200 --> 00:27:35,400 Tell a girl that she's got ten years to live. 681 00:27:36,600 --> 00:27:37,700 She has lam. 682 00:27:48,500 --> 00:27:49,300 Okay. 683 00:27:49,700 --> 00:27:50,900 This is not a test. 684 00:27:51,400 --> 00:27:52,900 You're not getting your job back if you can- 685 00:27:52,900 --> 00:27:54,800 I know what it's like to get this news, 686 00:27:55,100 --> 00:27:57,000 and no one should have to get it from you. 687 00:28:19,800 --> 00:28:21,000 hey. 688 00:28:26,800 --> 00:28:28,800 The biopsy of your lung cyst 689 00:28:29,200 --> 00:28:31,200 showed smooth muscle cells. 690 00:28:32,300 --> 00:28:35,000 That's indicative of a disease called lam. 691 00:28:36,500 --> 00:28:37,800 What do you do for that? 692 00:28:39,400 --> 00:28:41,300 Surgery to remove the cysts. 693 00:28:42,800 --> 00:28:43,700 But... 694 00:28:44,900 --> 00:28:46,300 They'll come back. 695 00:28:47,100 --> 00:28:47,800 Little by little, 696 00:28:47,800 --> 00:28:49,900 the cysts replace healthy lung tissue 697 00:28:49,900 --> 00:28:52,600 until your lungs stop working. 698 00:29:07,800 --> 00:29:09,300 I'm gonna die. 699 00:29:10,600 --> 00:29:11,700 yes. 700 00:29:19,800 --> 00:29:21,600 I'm so sorry. 701 00:29:25,100 --> 00:29:26,900 They removed all the cysts they could. 702 00:29:27,100 --> 00:29:28,600 That should help you breathe better. 703 00:29:30,100 --> 00:29:32,100 How long until the cysts come back? 704 00:29:32,700 --> 00:29:34,200 We don't know exactly. 705 00:29:35,000 --> 00:29:36,000 I'm sorry. 706 00:29:38,500 --> 00:29:40,400 Stop saying you're sorry. 707 00:29:44,700 --> 00:29:46,300 I know you're scared. 708 00:29:50,400 --> 00:29:51,800 I don't know what I feel. 709 00:30:01,000 --> 00:30:03,300 You're gonna be numb for a few more days. 710 00:30:03,600 --> 00:30:06,000 Then you'll go home and cry for a few weeks. 711 00:30:07,800 --> 00:30:09,700 And then you get angry. 712 00:30:11,000 --> 00:30:13,600 Start telling yourself nothing matters anymore. 713 00:30:14,900 --> 00:30:16,800 You start doing stupid things. 714 00:30:17,800 --> 00:30:19,100 Maybe you go out to bars 715 00:30:19,100 --> 00:30:20,900 and pick up a bunch of women. 716 00:30:25,900 --> 00:30:27,400 You're... 717 00:30:30,800 --> 00:30:32,800 How long do you have? 718 00:30:34,200 --> 00:30:35,900 Maybe a little more than you. 719 00:30:35,900 --> 00:30:37,700 Maybe a little less. 720 00:30:40,400 --> 00:30:42,100 I'll race you. 721 00:30:55,100 --> 00:30:58,200 I was thinking maybe I'd come back later. 722 00:30:59,500 --> 00:31:00,600 Sounds good. 723 00:31:10,600 --> 00:31:11,500 Oh, god. 724 00:31:12,800 --> 00:31:14,200 What's going on? 725 00:31:14,800 --> 00:31:16,600 All her blood counts are down. It's a new symptom. 726 00:31:16,600 --> 00:31:17,600 Aplastic anemia. 727 00:31:17,600 --> 00:31:18,800 Does the word "fired" 728 00:31:19,200 --> 00:31:20,800 have some whole other definition 729 00:31:20,800 --> 00:31:22,000 that I'm not aware of? 730 00:31:22,400 --> 00:31:23,900 I don't work for you. Fine. 731 00:31:24,200 --> 00:31:24,700 Don't pay me. 732 00:31:24,700 --> 00:31:26,700 Just let me finish out this case. 733 00:31:26,800 --> 00:31:28,400 So you like her now that she's dying. 734 00:31:28,700 --> 00:31:30,200 What happens if she stops dying? 735 00:31:30,200 --> 00:31:31,600 There's no danger of that right now. 736 00:31:31,600 --> 00:31:32,900 If we don't figure out what's wrong with her, 737 00:31:32,900 --> 00:31:34,400 she's got days, not years. 738 00:31:34,400 --> 00:31:35,800 Aplastic anemia takes lam 739 00:31:35,800 --> 00:31:36,300 off the table. 740 00:31:36,300 --> 00:31:38,400 Unfortunately, none of our other choices are any better. 741 00:31:38,900 --> 00:31:41,800 Pnh with some sort of respiratory infection. 742 00:31:41,800 --> 00:31:43,300 Best case gives her 12 years. 743 00:31:43,300 --> 00:31:44,500 Or fast-moving langerhans. 744 00:31:44,500 --> 00:31:45,400 A few months. 745 00:31:45,400 --> 00:31:47,500 Or mastocytosis, which can cause systemic shock 746 00:31:47,500 --> 00:31:48,600 and kill her in days. 747 00:31:48,600 --> 00:31:50,600 go. Test for everything. 748 00:31:50,700 --> 00:31:51,600 Not you. 749 00:31:54,000 --> 00:31:55,500 You're just a visitor. 750 00:32:01,000 --> 00:32:02,200 How's your patient? 751 00:32:02,500 --> 00:32:04,100 She doesn't have langerhans. 752 00:32:04,800 --> 00:32:05,700 That's good. 753 00:32:05,800 --> 00:32:07,200 Actually, a cancer diagnosis 754 00:32:07,200 --> 00:32:08,900 would be good news right now. 755 00:32:12,600 --> 00:32:13,700 Do you think... 756 00:32:15,200 --> 00:32:16,100 I'm boring? 757 00:32:17,600 --> 00:32:18,300 yes. 758 00:32:20,500 --> 00:32:22,100 You're saying that just to screw with me. 759 00:32:22,600 --> 00:32:23,400 Yeah. 760 00:32:24,200 --> 00:32:25,700 Why would you expect anything else? 761 00:32:26,200 --> 00:32:28,300 I expect house to pull my strings. 762 00:32:28,300 --> 00:32:30,300 I expect cameron to make me feel better. 763 00:32:30,300 --> 00:32:32,200 I expect the new team to kiss my ass. 764 00:32:32,400 --> 00:32:33,900 And I expect you to be honest, 765 00:32:34,400 --> 00:32:35,400 'cause you don't give a crap. 766 00:32:37,900 --> 00:32:39,700 Yes, you're boring. 767 00:32:40,500 --> 00:32:41,900 That speech was boring. 768 00:32:41,900 --> 00:32:43,400 Thanks so much. 769 00:32:43,500 --> 00:32:45,700 You don't let other people's problems affect you. 770 00:32:45,700 --> 00:32:47,000 You don't let your own 771 00:32:47,000 --> 00:32:47,700 problems affect you. 772 00:32:47,700 --> 00:32:50,000 And it's the screw-ups that make us interesting. 773 00:32:50,400 --> 00:32:51,500 You're never out of control. 774 00:32:51,900 --> 00:32:53,300 Which is good, and... 775 00:32:54,300 --> 00:32:55,200 Boring. 776 00:32:56,100 --> 00:32:57,500 Never losing control also means 777 00:32:57,500 --> 00:32:58,600 you're never putting yourself out there. 778 00:32:58,600 --> 00:33:00,200 Never pushing your limits. 779 00:33:00,700 --> 00:33:01,000 On the other hand, 780 00:33:01,000 --> 00:33:02,600 you do have a tattoo, so... 781 00:33:03,400 --> 00:33:04,300 Maybe I'm wrong. 782 00:33:14,800 --> 00:33:18,200 * hallelujah stop and stare * 783 00:33:18,200 --> 00:33:21,400 * when will jesus find us here * 784 00:33:21,400 --> 00:33:24,800 * could we * 785 00:33:24,800 --> 00:33:26,500 * survive * 786 00:33:28,800 --> 00:33:32,300 * how can you pretend to know * 787 00:33:32,300 --> 00:33:33,400 * who you are * 788 00:33:33,400 --> 00:33:35,400 * or where you will go * 789 00:33:35,400 --> 00:33:38,400 * when you * 790 00:33:38,400 --> 00:33:42,300 * just get by * 791 00:33:42,300 --> 00:33:43,600 * and dream * 792 00:33:43,600 --> 00:33:49,400 * dreaming all the time * 793 00:33:49,400 --> 00:33:52,500 * away * 794 00:33:54,900 --> 00:33:56,200 i'm glad you're here. 795 00:33:56,400 --> 00:33:57,500 * and dream * 796 00:33:57,500 --> 00:34:03,100 * dreaming all your time * 797 00:34:03,100 --> 00:34:04,800 * away 798 00:34:22,600 --> 00:34:24,300 she needs a bone marrow transplant. 799 00:34:24,300 --> 00:34:25,900 Test results are back? What's she positive for? 800 00:34:25,900 --> 00:34:27,000 Nothing. 801 00:34:27,000 --> 00:34:28,400 But we've got a donor match. 802 00:34:28,500 --> 00:34:29,600 Jumping to a transplant 803 00:34:29,600 --> 00:34:30,400 when we don't know what she- 804 00:34:30,400 --> 00:34:32,000 I know she has a blood disorder. 805 00:34:32,500 --> 00:34:33,800 Could be pnh. 806 00:34:33,800 --> 00:34:35,300 She needs a bone marrow transplant. 807 00:34:35,300 --> 00:34:36,100 Or leukemia. 808 00:34:36,100 --> 00:34:37,400 She needs a bone marrow transplant. 809 00:34:37,400 --> 00:34:38,300 Or thalassemia. 810 00:34:38,300 --> 00:34:39,800 - She needs a bone marrow- - Yeah, I get it. 811 00:34:39,800 --> 00:34:40,800 But she'll never survive 812 00:34:40,800 --> 00:34:42,300 total body irradiation. 813 00:34:42,900 --> 00:34:44,800 So we don't radiate her. 814 00:34:46,000 --> 00:34:47,900 Her marrow's nearly wiped out already. 815 00:34:47,900 --> 00:34:49,000 Counts almost zero. 816 00:34:49,000 --> 00:34:50,000 "almost" being the key word. 817 00:34:50,000 --> 00:34:51,600 The new marrow would attack the old marrow. 818 00:34:51,600 --> 00:34:53,500 She'll die from graft-versus-host. 819 00:34:53,600 --> 00:34:54,700 You got a better idea? 820 00:34:57,300 --> 00:34:58,500 She trusts you. 821 00:34:59,000 --> 00:35:00,300 Go get her consent. 822 00:35:19,800 --> 00:35:21,900 Sometimes I find out things you'd rather not know. 823 00:35:23,900 --> 00:35:25,600 This was in his trash. 824 00:35:27,200 --> 00:35:28,000 He's using. 825 00:35:37,900 --> 00:35:38,900 You're back. 826 00:35:41,000 --> 00:35:42,300 Genius. 827 00:35:43,700 --> 00:35:44,500 Damn. 828 00:35:44,600 --> 00:35:46,700 I knew the fake works was too much. 829 00:35:47,900 --> 00:35:49,200 Well, you had no choice. 830 00:35:49,600 --> 00:35:50,500 Where were you gonna go 831 00:35:50,500 --> 00:35:52,500 after fake hooker girlfriend? 832 00:35:54,400 --> 00:35:56,000 How did you know he was outside? 833 00:35:56,100 --> 00:35:57,100 Cane prints. 834 00:35:57,900 --> 00:35:59,200 I'm actually kind of insulted. 835 00:35:59,200 --> 00:36:00,300 No way I'm a drug addict, 836 00:36:00,300 --> 00:36:02,300 but you completely buy 837 00:36:02,400 --> 00:36:04,200 that I fell in love with a prostitute? 838 00:36:04,300 --> 00:36:05,600 You played to your strengths. 839 00:36:06,200 --> 00:36:08,100 By which I mean you played to your weaknesses. 840 00:36:11,700 --> 00:36:12,700 Oh, my god. 841 00:36:14,800 --> 00:36:18,600 You invoked your dead girlfriend's name to sell me. 842 00:36:20,200 --> 00:36:21,200 You're my hero. 843 00:36:21,500 --> 00:36:23,600 Best $30 I ever spent. 844 00:36:23,700 --> 00:36:25,900 It's 30? Did you keep her number? 845 00:36:25,900 --> 00:36:27,400 Unfortunately, I killed her 846 00:36:27,400 --> 00:36:29,000 and buried her in the basement. 847 00:36:29,100 --> 00:36:30,000 Shame. 848 00:36:30,600 --> 00:36:31,400 Hungry? 849 00:36:32,200 --> 00:36:33,000 Yeah. 850 00:36:36,400 --> 00:36:37,600 So, seriously. 851 00:36:38,400 --> 00:36:39,600 Where were you the other morning? 852 00:36:39,900 --> 00:36:42,300 Ugh, don't make me do this again. 853 00:36:42,600 --> 00:36:44,800 It has nothing to do with you. 854 00:36:44,900 --> 00:36:45,700 Then tell me. 855 00:36:45,800 --> 00:36:47,200 We're going bowling on monday. 856 00:36:47,400 --> 00:36:49,100 I'm coming over to play poker this weekend. 857 00:36:49,200 --> 00:36:50,500 Nothing's changed. 858 00:36:50,700 --> 00:36:51,700 You have to trust that. 859 00:36:54,100 --> 00:36:54,800 Okay. 860 00:37:01,900 --> 00:37:04,300 You're gonna keep following me, aren't you? 861 00:37:04,600 --> 00:37:05,700 It's what we do. 862 00:37:09,000 --> 00:37:11,700 Be outside my apartment at 8:00 tonight. 863 00:37:19,400 --> 00:37:20,900 She said yes to the transplant. 864 00:37:21,700 --> 00:37:22,300 Good. 865 00:37:24,500 --> 00:37:27,300 You're in a downward spiral of destruction. 866 00:37:28,300 --> 00:37:29,200 I can stop. 867 00:37:29,900 --> 00:37:31,300 You're gonna keep spiraling. 868 00:37:31,400 --> 00:37:32,700 Keep screwing around. 869 00:37:32,900 --> 00:37:34,300 Keep slashing away at every person 870 00:37:34,300 --> 00:37:37,300 who tries to help until no one tries to help anymore. 871 00:37:38,000 --> 00:37:40,000 Till you hit bottom. Till you're dead. 872 00:37:43,400 --> 00:37:44,600 Until then... 873 00:37:46,500 --> 00:37:47,500 I can use you. 874 00:37:52,500 --> 00:37:53,800 You're hiring me back? 875 00:37:56,200 --> 00:37:57,500 You did good work. 876 00:38:04,500 --> 00:38:06,000 I did good work yesterday, 877 00:38:06,900 --> 00:38:08,300 and I was still fired. 878 00:38:08,300 --> 00:38:09,300 What changed? 879 00:38:14,700 --> 00:38:16,900 You wanted me to spend time with her. 880 00:38:17,600 --> 00:38:20,000 See if I could still make a connection. 881 00:38:20,400 --> 00:38:22,700 You connected with a diagnosis, not with her. 882 00:38:23,600 --> 00:38:24,800 You're trying to save me, 883 00:38:24,800 --> 00:38:26,300 trying to control me. 884 00:38:26,300 --> 00:38:27,300 You're doing exactly 885 00:38:27,300 --> 00:38:29,400 - what you think- - Cracks. 886 00:38:32,100 --> 00:38:33,600 You're lips are cracked. 887 00:38:37,200 --> 00:38:39,200 You been using your inhaler lately? 888 00:38:39,800 --> 00:38:40,900 Allergies. 889 00:38:41,300 --> 00:38:41,900 Don't deflect. 890 00:38:41,900 --> 00:38:43,200 You always deflect. 891 00:38:44,000 --> 00:38:45,100 Did she cry? 892 00:38:47,200 --> 00:38:48,800 When you told her that she was gonna die, 893 00:38:49,000 --> 00:38:50,400 did she cry? 894 00:38:51,400 --> 00:38:53,300 She... Got upset. She- 895 00:38:53,300 --> 00:38:55,400 Were there tears? 896 00:38:57,800 --> 00:38:58,800 no. 897 00:39:04,600 --> 00:39:05,800 Chopping an onion 898 00:39:05,800 --> 00:39:09,700 releases a mist of syn-propanethial-s-oxide, 899 00:39:09,700 --> 00:39:11,800 a chemical irritant which causes people 900 00:39:11,800 --> 00:39:15,500 to have a very predictable reaction. 901 00:39:15,900 --> 00:39:17,400 She has no tears. 902 00:39:18,500 --> 00:39:21,300 It was either this or put on brian's song. 903 00:39:21,500 --> 00:39:23,200 I didn't have time to stop by wilson's. 904 00:39:24,700 --> 00:39:26,200 She has sjogren's. 905 00:39:27,200 --> 00:39:27,900 It attacks the glands 906 00:39:27,900 --> 00:39:29,900 that produce tears and saliva. 907 00:39:30,100 --> 00:39:31,200 Also, by the way, 908 00:39:31,300 --> 00:39:34,300 causes lung cysts and rta. 909 00:39:34,300 --> 00:39:36,000 It doesn't cause bleeding. 910 00:39:36,000 --> 00:39:37,300 It's like you and men. 911 00:39:37,700 --> 00:39:39,100 Just 'cause you usually don't, 912 00:39:39,200 --> 00:39:40,100 doesn't mean you can't. 913 00:39:40,100 --> 00:39:42,000 And it doesn't cause cracked lips 914 00:39:42,000 --> 00:39:43,000 in other people. 915 00:39:43,000 --> 00:39:44,600 Lack of spit makes her mouth 916 00:39:44,600 --> 00:39:47,200 a breeding ground for a fungus like candida. 917 00:39:47,600 --> 00:39:49,700 Your asthma inhaler did the same for you. 918 00:39:50,000 --> 00:39:52,400 Wiped out your mouth's immune system. 919 00:39:52,800 --> 00:39:55,200 So she's got what I've got. 920 00:39:56,500 --> 00:39:58,400 Just the opportunistic infection, 921 00:39:58,900 --> 00:40:00,100 not the underlying condition. 922 00:40:02,400 --> 00:40:05,500 Another life saved by girl-on-girl action. 923 00:40:14,700 --> 00:40:16,000 I'm gonna be okay? 924 00:40:18,300 --> 00:40:20,000 You're gonna be okay. 925 00:40:20,900 --> 00:40:22,300 Methylprednisolone 926 00:40:22,800 --> 00:40:24,700 to get the sjogren's under control. 927 00:40:25,100 --> 00:40:26,400 And some artificial tears 928 00:40:26,400 --> 00:40:29,100 to maximize the visual impact of this moment. 929 00:40:42,200 --> 00:40:43,800 Spencer's gonna be fine. 930 00:40:46,500 --> 00:40:48,700 And I hear you got your job back. 931 00:40:54,000 --> 00:40:56,400 I'm gonna keep standing here until you say something. 932 00:41:05,500 --> 00:41:07,200 I feel alone. 933 00:41:10,900 --> 00:41:13,800 And she hasn't gone anywhere. 934 00:41:17,100 --> 00:41:18,200 She gets to live. 935 00:41:27,400 --> 00:41:28,600 I'm gonna go home. 936 00:41:29,000 --> 00:41:29,900 I'm tired. 937 00:41:46,400 --> 00:41:47,400 What do you think? 938 00:41:51,700 --> 00:41:53,500 Oh, my god! 939 00:41:54,400 --> 00:41:55,900 You guys shop here too? 940 00:41:57,100 --> 00:41:58,700 Best nipples in princeton. 941 00:41:59,100 --> 00:42:00,400 Why are you here? 942 00:42:01,000 --> 00:42:03,100 Because he ate the donut. 943 00:42:03,200 --> 00:42:04,500 I'm so sorry. 944 00:42:05,000 --> 00:42:06,600 He must've followed me. 945 00:42:06,900 --> 00:42:07,700 I'm sure. 946 00:42:08,100 --> 00:42:09,800 Well, you're clearly not pregnant, 947 00:42:09,800 --> 00:42:11,900 so either you're buying this as a gift, 948 00:42:11,900 --> 00:42:13,600 or this is some kind of weird 949 00:42:13,700 --> 00:42:15,900 "if you build it, they will come" moment. 950 00:42:15,900 --> 00:42:17,400 I'm adopting a baby. 951 00:42:17,800 --> 00:42:19,700 She asked me to be a character reference. 952 00:42:19,700 --> 00:42:21,400 That's where I was the other morning. 953 00:42:21,500 --> 00:42:21,900 I'm sorry. 954 00:42:21,900 --> 00:42:24,000 I couldn't betray her confidence. 955 00:42:24,300 --> 00:42:26,000 I didn't want anyone else to know 956 00:42:26,000 --> 00:42:28,100 in case I didn't get approved. 957 00:42:29,300 --> 00:42:30,300 Today, I did. 958 00:42:30,300 --> 00:42:33,700 * it's a dark road * 959 00:42:33,700 --> 00:42:35,800 * and a dark way that leads * 960 00:42:35,800 --> 00:42:36,900 * to my house * 961 00:42:36,900 --> 00:42:40,300 * and the word says * 962 00:42:40,300 --> 00:42:42,600 * you're never gonna find me there * 963 00:42:42,600 --> 00:42:42,800 * oh no * 964 00:42:42,800 --> 00:42:44,900 are you gonna congratulate me? 965 00:42:48,000 --> 00:42:50,200 If you're happy, I'm... 966 00:42:53,600 --> 00:42:55,300 * it didn't get there * 967 00:42:55,300 --> 00:42:56,600 * by itself * 968 00:42:56,600 --> 00:43:02,300 * there's a feeling, but you're not feeling it * 969 00:43:02,300 --> 00:43:03,100 * at all * 970 00:43:03,100 --> 00:43:06,400 * there's a meaning * 971 00:43:06,400 --> 00:43:10,800 * but you're not listening anymore... 972 00:43:10,800 --> 00:43:14,500 ��������Ļ�� -==http://www.ragbear.com==- ��ӭ���� 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 66355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.