All language subtitles for Homeland.S04E01-02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,907 --> 00:00:05,726 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 2 00:00:11,518 --> 00:00:16,165 _ 3 00:01:08,990 --> 00:01:12,259 Pull over. I want to walk the rest of the way. 4 00:01:15,129 --> 00:01:16,096 Come on, guys. 5 00:01:16,098 --> 00:01:17,597 It's only a couple blocks. 6 00:01:17,599 --> 00:01:21,268 And I haven't been outside the embassy in days. 7 00:01:24,660 --> 00:01:27,220 _ 8 00:01:55,703 --> 00:01:57,938 Hello? 9 00:02:02,143 --> 00:02:04,377 We're on our way. 10 00:02:23,165 --> 00:02:24,998 Hey, Chief. 11 00:02:25,000 --> 00:02:26,733 - How long to the target? - A little over eight minutes. We scrambled 12 00:02:26,735 --> 00:02:29,669 two Fox 15-Echos as soon as the intelligence came back. 13 00:02:29,671 --> 00:02:31,671 Are the jets authorized to enter Pakistani airspace? 14 00:02:31,673 --> 00:02:33,206 Waiting for word from CENTCOM. 15 00:02:33,208 --> 00:02:34,507 Can we send a drone instead? 16 00:02:34,509 --> 00:02:36,243 Not in the time frame. 17 00:02:36,245 --> 00:02:39,846 - What about ground teams? - There are none operating in the area. 18 00:02:39,848 --> 00:02:41,448 I need to talk to Islamabad. 19 00:02:41,450 --> 00:02:42,849 He's on the secure uplink. 20 00:02:42,851 --> 00:02:45,085 Okay. 21 00:02:55,463 --> 00:02:56,796 Talk to me, Sandy. 22 00:02:56,798 --> 00:02:58,365 What's the issue? 23 00:02:58,367 --> 00:03:00,467 No issue. Only that I'm just hearing about this 24 00:03:00,469 --> 00:03:01,901 for the first time. 25 00:03:01,903 --> 00:03:03,370 He's number four on the hit list, Carrie; 26 00:03:03,372 --> 00:03:04,738 what more do you need to know? 27 00:03:04,740 --> 00:03:06,640 The source of your intel. 28 00:03:06,642 --> 00:03:09,609 Same as the last four high-value kills. 29 00:03:09,611 --> 00:03:12,112 Does he have a name yet, this source? 30 00:03:12,114 --> 00:03:15,148 The deal was anonymity in exchange for information. 31 00:03:15,150 --> 00:03:17,884 So far, it's been a very fruitful relationship. 32 00:03:17,886 --> 00:03:19,886 Well, so far, we've always had time to get a second opinion, 33 00:03:19,888 --> 00:03:21,388 double-check the intelligence. 34 00:03:21,390 --> 00:03:23,223 Well, consider the target. 35 00:03:23,225 --> 00:03:24,658 What do you mean? 36 00:03:24,660 --> 00:03:26,326 Well, there's a reason you don't get many shots 37 00:03:26,328 --> 00:03:28,895 at a guy like Haissam Haqqani; he's famously careful. 38 00:03:28,897 --> 00:03:30,597 Well, we trained him, didn't we? 39 00:03:30,599 --> 00:03:32,098 Trained him? Hell, he learned how to jump out of airplanes 40 00:03:32,100 --> 00:03:33,967 with the 82nd Airborne. 41 00:03:40,675 --> 00:03:42,676 Did CENTCOM get back? 42 00:03:42,678 --> 00:03:45,145 Authorization to engage. On your command. 43 00:03:46,947 --> 00:03:48,281 Where's the live feed from? 44 00:03:48,283 --> 00:03:49,949 We got lucky, jacked into a NATO satellite. 45 00:03:49,951 --> 00:03:51,451 And that's the location right there? 46 00:03:51,453 --> 00:03:52,852 Yeah, the building in the middle. 47 00:03:52,854 --> 00:03:54,587 It's a farmhouse of some kind, I'm told. 48 00:03:54,589 --> 00:03:56,690 How confident are we Haqqani's in the farmhouse? 49 00:03:56,692 --> 00:03:58,491 One of those vehicles out front-- 50 00:03:58,493 --> 00:04:01,461 the red Hi-Lux-- we've seen it at his compound in Miranshah. 51 00:04:01,463 --> 00:04:03,129 What about CDE concerns? 52 00:04:03,131 --> 00:04:06,132 No other habitations within 75 meters of the target. 53 00:04:06,134 --> 00:04:07,934 Well, obviously anybody inside the farmhouse 54 00:04:07,936 --> 00:04:10,837 - would be collateral damage. - Yeah. 55 00:04:12,707 --> 00:04:15,442 I'd feel a lot better if we weren't so blind 56 00:04:15,444 --> 00:04:17,177 on such a short clock. 57 00:04:17,179 --> 00:04:19,279 Sandy's source has always been rock solid. 58 00:04:19,281 --> 00:04:22,382 Yes, he has. 59 00:04:22,384 --> 00:04:25,952 And Haqqani's made a bad habit of killing American soldiers. 60 00:04:29,023 --> 00:04:31,291 - Where are the F-15s? - Uh, they're buzzing the border. 61 00:04:31,293 --> 00:04:32,992 They can be on the target in 60 seconds. 62 00:04:32,994 --> 00:04:35,128 - Any friendlies in the area? - No. 63 00:04:35,130 --> 00:04:37,197 - Ordinance restrictions? - None. 64 00:04:37,998 --> 00:04:39,499 Send them in. 65 00:04:39,501 --> 00:04:40,800 Yes, ma'am. 66 00:04:40,802 --> 00:04:42,702 Smash 11, this is Control. How do you hear? 67 00:04:42,704 --> 00:04:44,504 I have you loud and clear. 68 00:04:44,506 --> 00:04:47,040 I have you also, Smash 11. It's playtime. 69 00:04:47,042 --> 00:04:49,743 12 from 11. Currently in comms with JTAC. Dial in. 70 00:04:49,745 --> 00:04:51,745 Hey, where you going? 71 00:04:51,747 --> 00:04:53,380 I think you can handle it from here. 72 00:04:53,382 --> 00:04:55,048 Just have the pilots do a couple of recce passes 73 00:04:55,050 --> 00:04:56,249 afterwards for damage assessment. 74 00:04:56,251 --> 00:04:57,851 Uh, stick around, will you? 75 00:04:57,853 --> 00:04:59,552 I'm supposed to be on a Skype call with my sister. 76 00:04:59,554 --> 00:05:02,055 - Stick around. - Control standing by. 77 00:05:02,057 --> 00:05:05,658 The group has a little something planned. 78 00:05:07,061 --> 00:05:09,829 Control, we're two mikes out. Calm winds. 79 00:05:09,831 --> 00:05:12,832 Copy that. Two mikes out. 80 00:05:12,834 --> 00:05:14,567 Call weapons gone and time of flight. 81 00:05:14,569 --> 00:05:17,437 Wilco. Hammer down. Three, two, one. 82 00:05:17,439 --> 00:05:18,705 Weapons free, ten seconds. 83 00:05:18,707 --> 00:05:21,341 Copy that. Ten seconds to impact. 84 00:05:27,581 --> 00:05:31,284 Blast two coming left. Pick up a heading 270. 85 00:05:37,391 --> 00:05:39,125 Clearing airspace. 86 00:05:40,928 --> 00:05:42,395 Okay. 87 00:05:42,397 --> 00:05:44,431 Shut it down. Well done. 88 00:05:44,433 --> 00:05:45,432 Thank you, everybody. 89 00:05:45,434 --> 00:05:47,233 - Chief. - Thanks, Chief. 90 00:05:47,235 --> 00:05:49,903 ♪ for she's a jolly good fellow ♪ 91 00:05:49,905 --> 00:05:53,440 ♪ for she's a jolly good fellow ♪ 92 00:05:53,442 --> 00:05:57,744 ♪ for she's a jolly good fellow ♪ 93 00:05:57,746 --> 00:06:01,581 ♪ which nobody can deny ♪ 94 00:06:01,583 --> 00:06:03,483 - Happy birthday, Chief. - Happy birthday. 95 00:06:03,485 --> 00:06:06,152 "The Drone Queen"? 96 00:06:06,154 --> 00:06:07,987 - Speech, speech. - Speech. 97 00:06:07,989 --> 00:06:10,890 Uh... well, I, uh... 98 00:06:10,892 --> 00:06:13,560 I don't know what to say. 99 00:06:13,562 --> 00:06:15,829 - Blow out the candles. - All right. 100 00:06:19,667 --> 00:06:20,767 Hey! 101 00:07:50,157 --> 00:07:52,091 Hey, Maggie. 102 00:07:52,093 --> 00:07:53,426 What happened to you? 103 00:07:53,428 --> 00:07:55,929 I know. I'm sorry. I couldn't get away. 104 00:07:55,931 --> 00:07:57,730 Well, you just missed them. 105 00:07:57,732 --> 00:08:00,366 No, don't tell me. 106 00:08:00,368 --> 00:08:02,368 We waited and waited. Finally dad gave up 107 00:08:02,370 --> 00:08:04,370 - and took her to the park. - Shit. 108 00:08:04,372 --> 00:08:06,739 I've been looking forward to this all day. 109 00:08:06,741 --> 00:08:08,441 Well, they'll be back in a couple hours. 110 00:08:08,443 --> 00:08:10,543 Oh, what am I saying? It's after midnight there. 111 00:08:10,545 --> 00:08:12,045 I've just taken my Ambien, so... 112 00:08:12,047 --> 00:08:13,846 You really need to 113 00:08:13,848 --> 00:08:15,949 wean yourself off that stuff, Carrie; it's not good for you. 114 00:08:15,951 --> 00:08:17,750 Well, neither is not sleeping. 115 00:08:17,752 --> 00:08:19,052 Hey, 116 00:08:19,054 --> 00:08:20,853 happy birthday. 117 00:08:20,855 --> 00:08:22,088 Thanks. 118 00:08:22,090 --> 00:08:24,591 So? What'd you do for your birthday? 119 00:08:24,593 --> 00:08:27,927 Interrogated a couple prisoners, flew another mission. 120 00:08:27,929 --> 00:08:30,263 It's all over the internet right now just how bad it is there. 121 00:08:30,265 --> 00:08:32,565 Well, that's mostly in the tribal areas. 122 00:08:32,567 --> 00:08:34,934 The capital's been relatively peaceful lately. 123 00:08:34,936 --> 00:08:36,903 If you can call eight suicide attacks 124 00:08:36,905 --> 00:08:38,771 in a week relatively peaceful. 125 00:08:38,773 --> 00:08:42,141 You should be in Istanbul, out of harm's way, 126 00:08:42,143 --> 00:08:44,277 and Franny should be with you. 127 00:08:44,279 --> 00:08:46,479 Well, that was the plan. 128 00:08:52,052 --> 00:08:53,820 How is she, anyway? 129 00:08:53,822 --> 00:08:57,357 A week older than the last time we talked. 130 00:10:51,438 --> 00:10:53,272 You guys spent $134 billion 131 00:10:53,274 --> 00:10:57,110 on operational contractor support last year. 132 00:10:57,112 --> 00:10:58,444 That figure's high. 133 00:10:58,446 --> 00:11:00,012 Call it $120, then. 134 00:11:00,014 --> 00:11:01,380 Ballpark. 135 00:11:01,382 --> 00:11:02,515 Okay. 136 00:11:02,517 --> 00:11:04,383 Ballpark. 137 00:11:04,385 --> 00:11:06,686 But I do know for a fact that expenditure will double 138 00:11:06,688 --> 00:11:09,188 when the US and NATO combat mission ends in December. 139 00:11:09,190 --> 00:11:10,456 Meaning we're gonna 140 00:11:10,458 --> 00:11:11,924 have to hire a lot more 141 00:11:11,926 --> 00:11:13,359 private military companies like yours to fill 142 00:11:13,361 --> 00:11:15,194 the security vacuum. 143 00:11:15,196 --> 00:11:17,363 That's why we're here, General. 144 00:11:17,365 --> 00:11:18,698 We have a proposal. 145 00:11:18,700 --> 00:11:19,932 What is it? 146 00:11:19,934 --> 00:11:22,769 Saul's gonna brief you. 147 00:11:25,372 --> 00:11:26,873 Saul? 148 00:11:26,875 --> 00:11:28,141 Hmm? 149 00:11:28,143 --> 00:11:31,277 The force multiplier effect. 150 00:11:31,279 --> 00:11:32,779 Yeah. 151 00:11:32,781 --> 00:11:35,548 What Aaron means is that, uh... 152 00:11:37,251 --> 00:11:40,153 Actually, I have another thing I was gonna mention. 153 00:11:40,155 --> 00:11:43,890 Just a thought I want to throw out there. 154 00:11:43,892 --> 00:11:45,558 Okay. 155 00:11:45,560 --> 00:11:46,926 If we'd known in 2001 156 00:11:46,928 --> 00:11:48,795 we were staying in Afghanistan this long, 157 00:11:48,797 --> 00:11:52,465 we'd have made some very different choices. 158 00:11:52,467 --> 00:11:54,901 Right? 159 00:11:54,903 --> 00:11:56,602 Instead, our planning cycles rarely looked 160 00:11:56,604 --> 00:11:58,337 more than 12 months ahead. 161 00:11:58,339 --> 00:12:01,974 So it hasn't been a 14-year war we've been waging, 162 00:12:01,976 --> 00:12:06,846 but a one-year war waged 14 times. 163 00:12:08,515 --> 00:12:12,652 I think we're walking away with the job half done. 164 00:12:12,654 --> 00:12:13,920 Saul, could I speak with you? 165 00:12:13,922 --> 00:12:16,022 Ask the General what he thinks. 166 00:12:16,024 --> 00:12:17,790 Have we given our counterinsurgency program 167 00:12:17,792 --> 00:12:19,926 - a chance to work? - Saul. 168 00:12:30,437 --> 00:12:32,672 Excuse us. 169 00:12:37,211 --> 00:12:38,511 Saul, what are you doing? 170 00:12:38,513 --> 00:12:41,614 I think I have an obligation. 171 00:12:41,616 --> 00:12:44,183 What are you doing? 172 00:12:44,185 --> 00:12:46,619 A troop drawdown will only inspire the enemy. 173 00:12:46,621 --> 00:12:48,821 Afghan security forces are nowhere near ready 174 00:12:48,823 --> 00:12:50,289 to step into the breach. 175 00:12:50,291 --> 00:12:51,958 Save it for your op-ed. 176 00:12:51,960 --> 00:12:54,727 - We're trying to win a contract here. - Wasn't it Trollope 177 00:12:54,729 --> 00:12:57,563 who said the best capitalist is someone who's greedy and honest? 178 00:12:57,565 --> 00:13:01,234 First, the drawdown's happening, whether you like it or not. 179 00:13:01,236 --> 00:13:04,971 Second, it represents a significant market opportunity 180 00:13:04,973 --> 00:13:06,372 for this firm. 181 00:13:06,374 --> 00:13:08,074 I was there when we first went in, Aaron. 182 00:13:08,076 --> 00:13:09,976 Kabul looked like one of those black-and-white photos 183 00:13:09,978 --> 00:13:11,978 of Dresden, 1945-- 184 00:13:11,980 --> 00:13:13,579 blasted, wasted, 185 00:13:13,581 --> 00:13:15,014 - deserted. - I'm aware of 186 00:13:15,016 --> 00:13:16,582 how much of your life you have invested 187 00:13:16,584 --> 00:13:18,718 - in this fight... - Girls not allowed in school, 188 00:13:18,720 --> 00:13:22,054 roving gangs of men with whips enforcing Sharia law, 189 00:13:22,056 --> 00:13:24,523 a safe haven again for Al-Qaeda. 190 00:13:24,525 --> 00:13:27,560 It's not your job anymore to have a say in the matter. 191 00:13:27,562 --> 00:13:29,829 We really want to risk going back to all that? 192 00:13:29,831 --> 00:13:32,164 Did you hear me, Saul? 193 00:13:32,166 --> 00:13:34,400 It's not your job anymore. 194 00:13:36,236 --> 00:13:38,704 Do we have the after-action download from the cockpits? 195 00:13:38,706 --> 00:13:40,039 We do. 196 00:13:40,041 --> 00:13:41,374 I want to see the reconnaissance photos. 197 00:13:41,376 --> 00:13:43,609 Mary's got them on her laptop. 198 00:13:43,611 --> 00:13:45,711 ...the deaths of over 40 civilians. 199 00:13:45,713 --> 00:13:49,115 The strike took place at 11:04 PM in Dande Darpa Khel, 200 00:13:49,117 --> 00:13:53,452 a militant stronghold in the North Waziristan tribal agency 201 00:13:53,454 --> 00:13:54,587 near the Afghan border. 202 00:13:54,589 --> 00:13:56,389 Members of the Pakistani Taliban 203 00:13:56,391 --> 00:13:59,091 vowed retaliation for the alleged attack. 204 00:13:59,093 --> 00:14:02,028 "Haissam Haqqani has been martyred," said a spokesperson 205 00:14:02,030 --> 00:14:05,631 for the Pakistani Taliban, who added that Mr. Haqqani 206 00:14:05,633 --> 00:14:08,567 was attending a wedding at the time of the attack 207 00:14:08,569 --> 00:14:12,238 and that over 40 members of his family were also killed. 208 00:14:12,240 --> 00:14:15,141 "They have turned a wedding into a funeral pyre," he said. 209 00:14:15,143 --> 00:14:17,944 "Our revenge will be unprecedented." 210 00:14:17,946 --> 00:14:19,045 Fuck you, too. 211 00:14:19,047 --> 00:14:20,813 Katie, fly a reaper over the AO. 212 00:14:20,815 --> 00:14:23,783 - I want to see ground zero in the light of day. - On it. 213 00:14:25,152 --> 00:14:26,752 Well, at least we got confirmation of Haqqani's death. 214 00:14:26,754 --> 00:14:28,387 Yeah, but if this wedding's for real, 215 00:14:28,389 --> 00:14:30,890 nobody's gonna give a shit. 216 00:14:30,892 --> 00:14:33,125 _ 217 00:14:37,639 --> 00:14:40,419 _ 218 00:14:42,602 --> 00:14:44,637 I saw the kill list 219 00:14:44,639 --> 00:14:45,972 after 9/11. 220 00:14:45,974 --> 00:14:48,407 Do you know how many names were on it? 221 00:14:48,409 --> 00:14:49,976 Seven. 222 00:14:49,978 --> 00:14:52,078 Including Bin Laden and Al-Zawahiri. 223 00:14:52,080 --> 00:14:54,647 You know how many names are on it today? 224 00:14:54,649 --> 00:14:56,782 Over 2,000. 225 00:14:56,784 --> 00:15:00,319 It's Alice in fucking Wonderland. 226 00:15:00,321 --> 00:15:03,356 You don't even have to be a terrorist anymore, apparently. 227 00:15:03,358 --> 00:15:05,691 You just have to look like one. 228 00:15:05,693 --> 00:15:07,626 Where's Sandy anyway? 229 00:15:07,628 --> 00:15:09,261 He said he's coming. 230 00:15:09,263 --> 00:15:11,697 Where is it written that an ambassador must spend 90% 231 00:15:11,699 --> 00:15:14,300 of her time cleaning up after her Chief of Station? 232 00:15:14,302 --> 00:15:15,534 Nowhere, 233 00:15:15,536 --> 00:15:17,136 but it is the case almost everywhere. 234 00:15:17,138 --> 00:15:18,371 Well, we get along. 235 00:15:18,373 --> 00:15:20,172 Why can't you be my Station Chief? 236 00:15:20,174 --> 00:15:21,507 Sorry I'm late. 237 00:15:21,509 --> 00:15:23,109 Peter has just been filling me in 238 00:15:23,111 --> 00:15:25,311 on the well-wishers gathering outside our front gate. 239 00:15:25,313 --> 00:15:27,146 - I saw that. Hey, Peter. - I've also got the Foreign Minister 240 00:15:27,148 --> 00:15:29,615 on my call sheet. What can I tell him? 241 00:15:29,617 --> 00:15:30,950 That Haissam Haqqani's dead. 242 00:15:30,952 --> 00:15:31,884 I know that already. 243 00:15:31,886 --> 00:15:33,285 What else? 244 00:15:33,287 --> 00:15:37,556 It's pure PR bullshit, the wedding claim. 245 00:15:37,558 --> 00:15:39,525 Technically, it wasn't even a drone strike. 246 00:15:39,527 --> 00:15:40,793 Technically? 247 00:15:40,795 --> 00:15:42,695 It was a bombing run. 248 00:15:42,697 --> 00:15:45,031 - Two F-15Es. - You're right. 249 00:15:45,033 --> 00:15:48,134 I don't think I'll share that with the Foreign Minister. 250 00:15:48,136 --> 00:15:50,102 But just so I'm clear... 251 00:15:51,471 --> 00:15:53,472 ...somebody high up in the Pakistani government 252 00:15:53,474 --> 00:15:55,241 signed off on this, right? 253 00:15:55,243 --> 00:15:56,709 - Oh, come on, Martha. - What? 254 00:15:56,711 --> 00:15:59,245 It's their airspace, their sovereignty. 255 00:15:59,247 --> 00:16:02,214 They scream bloody murder, but it's theater, it's face-saving. 256 00:16:02,216 --> 00:16:04,350 They want these assholes dead as much as we do. 257 00:16:04,352 --> 00:16:05,484 They're a little less enthusiastic 258 00:16:05,486 --> 00:16:06,652 when we kill civilians. 259 00:16:06,654 --> 00:16:07,887 Haqqani was a legitimate target. 260 00:16:07,889 --> 00:16:09,221 Everybody in that farmhouse 261 00:16:09,223 --> 00:16:11,157 had to know who he was, a marked man. 262 00:16:11,159 --> 00:16:14,093 He put their lives at risk, not us. 263 00:16:39,476 --> 00:16:43,312 _ 264 00:16:52,999 --> 00:16:55,885 _ 265 00:16:58,661 --> 00:17:02,907 _ 266 00:17:02,908 --> 00:17:07,373 _ 267 00:17:09,309 --> 00:17:11,200 _ 268 00:17:11,201 --> 00:17:16,291 _ 269 00:17:21,038 --> 00:17:23,992 _ 270 00:17:27,068 --> 00:17:28,755 _ 271 00:17:28,756 --> 00:17:30,732 _ 272 00:17:42,561 --> 00:17:44,402 _ 273 00:17:45,729 --> 00:17:46,834 _ 274 00:17:46,835 --> 00:17:49,281 _ 275 00:20:11,064 --> 00:20:13,299 Can you get in closer? 276 00:20:30,483 --> 00:20:32,985 Who's he? Do we recognize him? 277 00:20:32,987 --> 00:20:35,587 I think he's just a kid from the village. 278 00:20:40,093 --> 00:20:42,528 Well, he's definitely spotted us. 279 00:20:54,441 --> 00:20:56,342 You want me to go with him? 280 00:20:56,344 --> 00:20:59,445 No, stay here. See if you can ID any of the casualties. 281 00:20:59,447 --> 00:21:01,380 You got it. 282 00:21:07,354 --> 00:21:08,954 Jesus, there were 283 00:21:08,956 --> 00:21:12,124 a lot more people in the farmhouse than we thought. 284 00:21:13,960 --> 00:21:17,196 Hey, Chief. A call for you. 285 00:21:26,239 --> 00:21:27,339 Hello? 286 00:21:27,341 --> 00:21:28,707 Carrie, it's Quinn. 287 00:21:28,709 --> 00:21:29,975 Quinn. 288 00:21:29,977 --> 00:21:31,310 Long time. 289 00:21:31,312 --> 00:21:33,078 Yeah. 290 00:21:33,080 --> 00:21:34,646 What a clusterfuck, huh? 291 00:21:34,648 --> 00:21:35,981 How you holding up? 292 00:21:35,983 --> 00:21:37,683 It was a Taliban spokesperson. 293 00:21:37,685 --> 00:21:39,718 I'm trying not to get too worked up about it. 294 00:21:39,720 --> 00:21:42,488 Yeah, we got protesters outside the embassy here. 295 00:21:42,490 --> 00:21:44,990 They pull this shit all the time. If it wasn't a wedding, 296 00:21:44,992 --> 00:21:47,092 they'd say it was a mosque we hit or a... 297 00:21:47,094 --> 00:21:49,361 orphanage or a mosque for orphans. 298 00:21:49,363 --> 00:21:51,730 Uh, this one feels different somehow. 299 00:21:51,732 --> 00:21:53,599 Why? 300 00:21:53,601 --> 00:21:55,601 The time frame, the way we went in. 301 00:21:55,603 --> 00:21:58,537 The fact we didn't have eyes-on before we ordered the strike. 302 00:21:58,539 --> 00:22:02,174 Well, way to stay positive. 303 00:22:06,012 --> 00:22:07,880 You still there? 304 00:22:07,882 --> 00:22:09,281 Yeah, I'm here. 305 00:22:09,283 --> 00:22:10,783 Listen to me, Quinn, 306 00:22:10,785 --> 00:22:13,519 worst case scenario: it was a wedding. 307 00:22:13,521 --> 00:22:16,088 Obviously not ideal. 308 00:22:16,090 --> 00:22:18,457 But Dande Darpa Khel's about as deep in the tribal area 309 00:22:18,459 --> 00:22:19,758 as you can get. 310 00:22:19,760 --> 00:22:22,394 I'm-I'm not following you. 311 00:22:22,396 --> 00:22:24,696 Who's gonna risk going in to verify anything? 312 00:22:24,698 --> 00:22:27,366 Nobody, that's who. 313 00:22:27,368 --> 00:22:29,768 We're bulletproof on this. 314 00:22:29,770 --> 00:22:32,538 Bulletproof? 315 00:22:32,540 --> 00:22:35,007 Completely. 316 00:22:43,716 --> 00:22:45,651 Sorry. 317 00:22:45,653 --> 00:22:48,821 We missed the 4:00. Did you get my text? 318 00:22:48,823 --> 00:22:52,057 I did. Thank you. 319 00:22:52,059 --> 00:22:53,826 We sat on the platform at Trenton for over an hour. 320 00:22:53,828 --> 00:22:55,394 Can you grab those wine glasses? 321 00:22:55,396 --> 00:22:57,763 Yeah. I really wanted to be here. 322 00:22:57,765 --> 00:22:58,997 I know. 323 00:22:58,999 --> 00:23:00,833 It's just, Michael's my boss, and... 324 00:23:00,835 --> 00:23:03,302 Well, I'll call him tomorrow, I'll explain everything. 325 00:23:03,304 --> 00:23:05,504 Thank you. 326 00:23:08,274 --> 00:23:11,577 Everybody thinks we should buy that apartment on 103rd. 327 00:23:11,579 --> 00:23:13,512 - Really? - Yeah. 328 00:23:13,514 --> 00:23:15,614 What's wrong with renting? 329 00:23:15,616 --> 00:23:16,815 It's not committing. 330 00:23:16,817 --> 00:23:18,584 So we keep our options open. 331 00:23:18,586 --> 00:23:20,452 Come on, Saul. You promised to give New York 332 00:23:20,454 --> 00:23:22,187 - at least three years. - Three years? 333 00:23:22,189 --> 00:23:24,790 I'll be pickled and on the top shelf by then. 334 00:23:24,792 --> 00:23:26,091 Don't say that. 335 00:23:26,093 --> 00:23:27,860 Honestly. 336 00:23:27,862 --> 00:23:31,129 It's not working out with Aaron. 337 00:23:31,131 --> 00:23:32,631 Are you gonna get fired? 338 00:23:32,633 --> 00:23:34,099 Is that what you're saying? 339 00:23:34,101 --> 00:23:35,501 No. 340 00:23:36,770 --> 00:23:38,937 It's just, I really screwed up today. 341 00:23:38,939 --> 00:23:40,873 Then unscrew yourself. 342 00:23:40,875 --> 00:23:42,474 You go in tomorrow morning, 343 00:23:42,476 --> 00:23:45,611 you apologize, you do whatever it takes. 344 00:23:45,613 --> 00:23:47,779 - Mira... - No. 345 00:23:47,781 --> 00:23:49,715 It's my turn. We agreed. 346 00:23:49,717 --> 00:23:51,350 Mira. 347 00:25:05,670 --> 00:25:09,103 _ 348 00:25:32,986 --> 00:25:34,953 Aayan. 349 00:25:34,955 --> 00:25:37,556 Where have you been? We thought you... 350 00:25:37,558 --> 00:25:39,925 Yeah. Well, I'm not. 351 00:25:39,927 --> 00:25:42,160 We've been texting you for days. Why didn't you answer? 352 00:25:42,162 --> 00:25:44,429 I don't know. 353 00:25:44,431 --> 00:25:46,498 I don't know anything anymore. 354 00:25:46,500 --> 00:25:49,334 Hey, are you all right? 355 00:25:53,106 --> 00:25:55,407 I feel like a ghost. 356 00:26:04,585 --> 00:26:06,818 Lost them all. 357 00:26:10,256 --> 00:26:12,491 Whole family. 358 00:26:41,120 --> 00:26:43,889 Hey, can I talk to you? 359 00:26:43,891 --> 00:26:45,957 If you're interested in the ballgame, sure. 360 00:26:45,959 --> 00:26:47,492 If not, you're wasting your time. 361 00:26:47,494 --> 00:26:49,695 None of the above. 362 00:26:54,701 --> 00:26:56,301 Well, you're pretty enough. 363 00:26:56,303 --> 00:26:57,836 I'll say that for you. 364 00:26:57,838 --> 00:27:00,839 You're Mathison, Chief of Station. 365 00:27:00,841 --> 00:27:03,241 Who are you? 366 00:27:03,243 --> 00:27:06,144 First Lieutenant JG Edgars. 367 00:27:06,146 --> 00:27:07,846 Uh, well, you got my name right, 368 00:27:07,848 --> 00:27:10,348 but I'm not Agency; I'm an FSO in the political section. 369 00:27:10,350 --> 00:27:11,917 Bullshit. 370 00:27:11,919 --> 00:27:13,719 Ma'am. 371 00:27:13,721 --> 00:27:16,822 What do you want, Lieutenant? 372 00:27:16,824 --> 00:27:19,024 You know me as Smash 12. 373 00:27:19,026 --> 00:27:21,960 I flew the mission into Pakistan the other night. 374 00:27:23,996 --> 00:27:27,265 Hey, why don't you sit down. Let me buy you a beer. 375 00:27:27,267 --> 00:27:29,434 No, thanks. 376 00:27:34,774 --> 00:27:37,609 Is it true what they're saying? 377 00:27:37,611 --> 00:27:39,611 It was a wedding party? 378 00:27:41,414 --> 00:27:43,348 I don't know. 379 00:27:43,350 --> 00:27:46,284 Even if I did, I couldn't tell you. 380 00:27:46,286 --> 00:27:49,087 Well, I feel sick to my stomach about it. 381 00:27:50,790 --> 00:27:52,858 - Yeah. - You? 382 00:27:52,860 --> 00:27:55,127 You ever feel that-- sick to your stomach? 383 00:27:58,564 --> 00:28:00,799 Sometimes. 384 00:28:02,201 --> 00:28:04,770 I try to see the big picture, though. The mission. 385 00:28:04,772 --> 00:28:07,639 It was a wedding, wasn't it? 386 00:28:07,641 --> 00:28:09,307 I told you, I don't know. 387 00:28:09,309 --> 00:28:11,977 I killed four Canadian soldiers in January on bad orders, 388 00:28:11,979 --> 00:28:15,447 dropped a 200-pound bomb on their heads. 389 00:28:17,550 --> 00:28:19,551 I'm sorry. I really am. 390 00:28:19,553 --> 00:28:21,486 Monsters. 391 00:28:21,488 --> 00:28:23,255 Wh-what did you say? 392 00:28:23,257 --> 00:28:26,391 Fucking monsters, all of you. 393 00:28:27,593 --> 00:28:30,228 Get the fuck out of my face, Lieutenant. 394 00:28:34,634 --> 00:28:36,968 Yes, ma'am. 395 00:28:49,448 --> 00:28:51,850 Most countries are run by madmen. 396 00:28:51,852 --> 00:28:53,785 This one is no different. 397 00:28:53,787 --> 00:28:55,353 Hey, keep your voice down. 398 00:28:55,355 --> 00:28:56,922 Why? Who do you think is listening? 399 00:28:56,924 --> 00:28:58,690 No one will listen if you keep shouting like that. 400 00:28:58,692 --> 00:28:59,791 I'm not shouting. 401 00:28:59,793 --> 00:29:01,293 Is this a study group? 402 00:29:01,295 --> 00:29:03,528 Do we not have an exam tomorrow? 403 00:29:03,530 --> 00:29:06,164 I don't know how you can study after what's happened. 404 00:29:06,166 --> 00:29:08,433 Yeah, well, it's much better 405 00:29:08,435 --> 00:29:11,369 than being sad all the time, so... 406 00:29:11,371 --> 00:29:14,306 Well, the American ambassador was on TV 407 00:29:14,308 --> 00:29:15,540 again this morning. 408 00:29:15,542 --> 00:29:16,942 So? 409 00:29:16,944 --> 00:29:19,945 She's still saying there was no wedding, 410 00:29:19,947 --> 00:29:21,546 that it never happened. 411 00:29:21,548 --> 00:29:23,548 For the last time, Rahim, no. 412 00:29:23,550 --> 00:29:25,684 But they are dishonoring your family. 413 00:29:25,686 --> 00:29:27,652 People must know the truth. 414 00:29:27,654 --> 00:29:29,221 He honors his family by continuing 415 00:29:29,223 --> 00:29:31,556 his studies, huh? And becoming a doctor. 416 00:29:31,558 --> 00:29:33,458 We can upload the video anonymously, 417 00:29:33,460 --> 00:29:35,060 if that's what you're both so worried about. 418 00:29:35,062 --> 00:29:36,161 I said, no. 419 00:29:36,163 --> 00:29:37,729 No video, no nothing. 420 00:29:37,731 --> 00:29:39,064 But it's the right thing to do. 421 00:29:39,066 --> 00:29:42,067 It's politics. 422 00:29:42,069 --> 00:29:44,502 I want no part of it. 423 00:29:44,504 --> 00:29:47,539 Well, I don't know why I'm surprised. 424 00:29:47,541 --> 00:29:48,974 And what's that supposed to mean? 425 00:29:48,976 --> 00:29:51,309 Oh, I should know by now who I'm dealing with. 426 00:29:51,311 --> 00:29:52,544 Cowards. 427 00:30:18,771 --> 00:30:20,238 Hello. 428 00:30:20,240 --> 00:30:21,539 Carrie Mathison? 429 00:30:21,541 --> 00:30:22,874 Speaking. 430 00:30:22,876 --> 00:30:24,843 Hold for Director Lockhart, please. 431 00:30:24,845 --> 00:30:26,578 Carrie, you awake? 432 00:30:26,580 --> 00:30:28,113 Uh, kind of. 433 00:30:28,115 --> 00:30:30,081 You been online this morning? 434 00:30:30,083 --> 00:30:32,217 No. 435 00:30:32,219 --> 00:30:34,452 Well, Dande Darpa Khel's gone viral. 436 00:30:36,556 --> 00:30:37,956 Uh, say that again. 437 00:30:37,958 --> 00:30:39,524 300,000 hits. 438 00:30:39,526 --> 00:30:42,127 Video's only been up for a couple hours. 439 00:30:42,129 --> 00:30:43,561 What does it show? 440 00:30:43,563 --> 00:30:45,430 A wedding, little girls dancing. 441 00:30:45,432 --> 00:30:47,799 A bride and her mother, and then the missiles hit. 442 00:30:47,801 --> 00:30:49,267 It's devastating. 443 00:30:49,269 --> 00:30:50,602 Authentic? 444 00:30:50,604 --> 00:30:52,070 Sure as hell looks that way. 445 00:30:52,072 --> 00:30:53,872 Fuck, fuck, fuck. 446 00:30:55,909 --> 00:30:57,909 Have you talked to Sandy? 447 00:30:57,911 --> 00:30:59,811 He was my first call. 448 00:30:59,813 --> 00:31:02,447 You two are gonna have to put your heads together, 449 00:31:02,449 --> 00:31:04,382 find me a way to spin this. 450 00:31:05,885 --> 00:31:08,286 Well, why not come clean, say we got the target right, 451 00:31:08,288 --> 00:31:10,221 but the wedding was an honest mistake? 452 00:31:10,223 --> 00:31:12,057 That's not gonna cut it. 453 00:31:12,059 --> 00:31:13,458 It has the benefit of being the truth. 454 00:31:13,460 --> 00:31:15,060 Look, Carrie, 455 00:31:15,062 --> 00:31:16,761 the President's apoplectic, I'm not far behind, and 456 00:31:16,763 --> 00:31:20,298 the Pakistan armed forces want a full accounting by tomorrow. 457 00:31:20,300 --> 00:31:22,300 Whatever you need, sir. 458 00:31:22,302 --> 00:31:23,935 What I need 459 00:31:23,937 --> 00:31:27,138 is you on the first transport down to Islamabad. 460 00:32:57,097 --> 00:32:59,064 I'm assuming this was you? 461 00:32:59,066 --> 00:33:00,231 You did this? 462 00:33:02,235 --> 00:33:03,535 It had to be done. 463 00:33:03,537 --> 00:33:05,670 Take it down right now. It's too late. 464 00:33:05,672 --> 00:33:07,372 Half a million people have already watched. 465 00:33:07,374 --> 00:33:09,007 Rahim, I don't care. Just do it. 466 00:33:09,009 --> 00:33:10,742 Anyway, I can't. 467 00:33:10,744 --> 00:33:11,943 What do you mean, you can't? 468 00:33:11,945 --> 00:33:13,511 It was my cousin who uploaded it. 469 00:33:13,513 --> 00:33:15,914 - Your cousin?! - Oh, what? 470 00:33:15,916 --> 00:33:17,215 He knows the internet. 471 00:33:17,217 --> 00:33:18,950 He masked the IP using a proxy server. 472 00:33:18,952 --> 00:33:20,351 What does that even mean?! 473 00:33:20,353 --> 00:33:21,953 Means, don't worry so much. 474 00:33:21,955 --> 00:33:24,522 No one will ever be able to trace it back to you. 475 00:33:24,524 --> 00:33:26,724 Of course they will, Rahim! I'm in the video! 476 00:33:26,726 --> 00:33:28,126 Any idiot could join those dots. 477 00:33:28,128 --> 00:33:30,395 So you'll be famous then. 478 00:33:30,397 --> 00:33:32,664 You know, fuck you... 479 00:33:36,302 --> 00:33:38,369 Call your cousin. 480 00:33:38,371 --> 00:33:41,639 Tell him to take it down. Now. 481 00:33:41,641 --> 00:33:42,640 Call him! 482 00:33:42,642 --> 00:33:44,476 Okay, okay! 483 00:34:02,928 --> 00:34:04,295 - Hey. - Yeah. 484 00:34:04,297 --> 00:34:05,997 What's Signals saying? 485 00:34:05,999 --> 00:34:08,166 Well, there's heavy traffic on social media sites 486 00:34:08,168 --> 00:34:10,268 and cellular services, so no doubt about it. 487 00:34:10,270 --> 00:34:12,470 We're gonna have street demonstrations later on. 488 00:34:12,472 --> 00:34:14,472 Any more on who put out that video? 489 00:34:14,474 --> 00:34:16,174 We'll have a name for you by the end of the day. 490 00:34:16,176 --> 00:34:17,575 You believe this? 491 00:34:17,577 --> 00:34:19,444 I mean, what are the fucking odds? 492 00:34:19,446 --> 00:34:21,179 The Ambassador's demanding a sit-down 493 00:34:21,181 --> 00:34:22,480 with the entire station. 494 00:34:22,482 --> 00:34:25,783 - Tell her after lunch. - She wants before. 495 00:34:25,785 --> 00:34:28,419 Well, tell her there's no point till Mathison gets here. 496 00:34:28,421 --> 00:34:29,487 I'm picking her up at 12:30. 497 00:34:29,489 --> 00:34:30,688 Okay, that works. 498 00:34:30,690 --> 00:34:32,924 Hold on a second. 499 00:34:35,434 --> 00:34:39,171 _ 500 00:34:40,366 --> 00:34:42,567 _ 501 00:34:45,804 --> 00:34:48,773 All right, let me know when Mathison gets in the building. 502 00:34:48,775 --> 00:34:51,709 - I will. Where you going? - Lie down. I feel like shit. 503 00:34:51,711 --> 00:34:53,978 - Guts again? - Yeah. Is a normal bowel movement 504 00:34:53,980 --> 00:34:55,613 too much to ask for? 505 00:36:02,210 --> 00:36:04,715 _ 506 00:36:12,725 --> 00:36:14,959 - Hey. - Hey. 507 00:36:18,530 --> 00:36:21,733 Welcome to Pakistan. 508 00:36:21,735 --> 00:36:23,968 Uh, can we sit for ten minutes? 509 00:36:23,970 --> 00:36:25,937 You give me the lay of the land? 510 00:36:25,939 --> 00:36:28,473 Sure. 511 00:36:28,475 --> 00:36:30,041 The Ambassador's out front with the locals on this, 512 00:36:30,043 --> 00:36:31,109 so she's pissed. 513 00:36:31,111 --> 00:36:32,410 Oh, I can't say I blame her. 514 00:36:32,412 --> 00:36:34,145 Sandy's intel was good until now. 515 00:36:34,147 --> 00:36:36,914 - What do you think happened? - No idea. 516 00:36:36,916 --> 00:36:38,549 Not even his own case officers know 517 00:36:38,551 --> 00:36:40,218 what he's up to half the time. 518 00:36:40,220 --> 00:36:41,753 Lone wolf. 519 00:36:41,755 --> 00:36:43,588 Leaves the embassy odd hours, doesn't say where to. 520 00:36:43,590 --> 00:36:44,822 Girlfriend? 521 00:36:44,824 --> 00:36:46,491 Maybe, or maybe he's meeting the asset 522 00:36:46,493 --> 00:36:48,059 who's feeding him these upper-tier targets. 523 00:36:48,061 --> 00:36:51,129 So who is this asset of his? 524 00:36:51,131 --> 00:36:53,097 - Thought you knew. - Nope. 525 00:36:53,099 --> 00:36:54,932 I have no clue either, so you'll have to ask him. 526 00:36:54,934 --> 00:36:56,501 Well, I will, 'cause I'm the one 527 00:36:56,503 --> 00:36:58,336 dropping fire on all these people. 528 00:36:58,338 --> 00:37:00,071 Yeah, well, I know what that's like. 529 00:37:00,073 --> 00:37:01,939 What? 530 00:37:01,941 --> 00:37:04,909 Checking names off a kill list for a living. 531 00:37:06,679 --> 00:37:08,946 It's a job. 532 00:37:08,948 --> 00:37:11,816 Doesn't bother you? 533 00:37:13,619 --> 00:37:16,621 What about when it goes wrong? 534 00:37:16,623 --> 00:37:18,156 Doesn't happen that often. 535 00:37:18,158 --> 00:37:21,192 But it did this time. 536 00:37:21,194 --> 00:37:24,128 They were Haqqani's family. 537 00:37:24,130 --> 00:37:25,697 They knew who he was. 538 00:37:25,699 --> 00:37:28,499 They knew the chance they were taking being there. 539 00:37:28,501 --> 00:37:30,802 Sandy said the same thing. 540 00:37:30,804 --> 00:37:32,270 Well, he provides the coordinates, 541 00:37:32,272 --> 00:37:33,471 I fly the missions. 542 00:37:33,473 --> 00:37:35,540 We make a good team. 543 00:37:39,311 --> 00:37:41,546 I guess Istanbul was too tame for you. 544 00:37:41,548 --> 00:37:44,882 Well, I was looking forward to it, but Kabul opened up. 545 00:37:44,884 --> 00:37:47,185 - It's a hardship post. - It's more money. 546 00:37:47,187 --> 00:37:49,687 - Like you care about that. - It's more action. 547 00:37:49,689 --> 00:37:51,956 But you can't bring dependents. 548 00:37:56,895 --> 00:37:59,864 I wanted to bring you. 549 00:37:59,866 --> 00:38:02,100 Why didn't you come? 550 00:38:03,702 --> 00:38:05,737 We should get you to the embassy. 551 00:38:14,413 --> 00:38:17,081 Quinn. 552 00:38:21,754 --> 00:38:23,755 ...Station Chief Sandy Bachman... 553 00:38:23,757 --> 00:38:26,758 Fucking hell. Come on. 554 00:39:41,913 --> 00:39:48,876 _ 555 00:40:13,866 --> 00:40:15,366 Hello. 556 00:40:15,368 --> 00:40:17,201 Sandy, it's Quinn. Where are you? 557 00:40:17,203 --> 00:40:18,503 In the residence. 558 00:40:18,505 --> 00:40:20,004 No, you're not. Security was just there. 559 00:40:20,006 --> 00:40:22,540 Okay. I'm off campus. 560 00:40:22,542 --> 00:40:24,942 Listen to me carefully, Sandy. You are blown. 561 00:40:24,944 --> 00:40:26,677 Somebody leaked your picture to the press. 562 00:40:26,679 --> 00:40:28,513 What? 563 00:40:28,515 --> 00:40:30,147 We need to bring you in now. 564 00:40:30,149 --> 00:40:33,518 I have to know exactly where you are. 565 00:40:33,520 --> 00:40:34,886 Did you hear me, Sandy? 566 00:40:34,888 --> 00:40:36,988 Your face is all over the goddamn TV news. 567 00:40:36,990 --> 00:40:38,723 Yes. 568 00:40:38,725 --> 00:40:40,391 Where are you? 569 00:40:40,393 --> 00:40:42,827 I'm on Korang Road in I-9. 570 00:40:42,829 --> 00:40:44,529 - Did you take a vehicle? - No. 571 00:40:44,531 --> 00:40:46,497 - What's the intersection? - Street 10. 572 00:40:46,499 --> 00:40:48,566 Okay, we can be there in five minutes. 573 00:40:48,568 --> 00:40:49,901 Keep your damn phone on. 574 00:40:53,740 --> 00:40:55,239 Found him. He's in the field. 575 00:40:55,241 --> 00:40:56,908 Corner of Korang Road and Street 10. 576 00:40:56,910 --> 00:40:58,476 I'm on my way, but send a squad. 577 00:40:58,478 --> 00:41:01,145 Copy that. 578 00:41:29,007 --> 00:41:31,342 Hey, hey! 579 00:42:23,662 --> 00:42:26,197 Hey! 580 00:42:40,579 --> 00:42:42,680 Back! Back! Back! 581 00:42:44,616 --> 00:42:45,783 Get back! 582 00:42:45,785 --> 00:42:47,985 Go! Go! Go! 583 00:42:51,623 --> 00:42:52,757 - Fuck! - Shit! 584 00:42:55,128 --> 00:42:56,827 Quinn, go! 585 00:42:58,865 --> 00:43:00,831 I can't. There's another weapon in back. 586 00:43:02,200 --> 00:43:04,669 Base, this is Sandy. Contact with maybe 587 00:43:04,671 --> 00:43:06,704 a hundred locals on street 10 and Korang Road. 588 00:43:06,706 --> 00:43:09,874 Ask him how far out the squad is. 589 00:43:09,876 --> 00:43:11,475 There's no gun back here, Quinn. 590 00:43:11,477 --> 00:43:13,444 - It's under the seat! - It's not here! 591 00:43:13,446 --> 00:43:15,346 Goddamn it. 592 00:43:17,182 --> 00:43:19,016 Goddamn it! 593 00:43:19,018 --> 00:43:20,584 Let him go! 594 00:43:26,892 --> 00:43:28,225 Get off me! 595 00:43:28,227 --> 00:43:29,593 Get back! 596 00:43:36,069 --> 00:43:37,568 Goddamn it! Help me! 597 00:43:37,570 --> 00:43:38,903 Help! 598 00:43:41,174 --> 00:43:43,207 Quinn! 599 00:43:44,209 --> 00:43:46,077 Quinn! 600 00:43:50,015 --> 00:43:51,515 Carrie, no! 601 00:43:51,517 --> 00:43:53,017 - We can't leave him! - He's gone! 602 00:43:53,019 --> 00:43:55,286 There's nothing more we can do! Now get down! 603 00:45:05,891 --> 00:45:07,925 Come on. Just give me a minute. 604 00:45:07,927 --> 00:45:09,293 We don't have a minute. 605 00:45:09,295 --> 00:45:10,427 The Ambassador needs to be briefed. 606 00:45:10,429 --> 00:45:12,296 Yeah, well, I need a minute. 607 00:45:12,298 --> 00:45:13,497 Plus, the Director's gonna want an after-action report ASAP. 608 00:45:13,499 --> 00:45:14,765 We need to get our story straight. 609 00:45:14,767 --> 00:45:17,401 Carrie, give me a goddamn minute. 610 00:45:17,403 --> 00:45:19,670 Okay. 611 00:45:22,808 --> 00:45:25,009 What do you mean, story? 612 00:45:26,411 --> 00:45:28,345 You know what I mean. 613 00:45:28,347 --> 00:45:30,414 We could have done more back there. 614 00:45:30,416 --> 00:45:31,849 You kidding me? 615 00:45:31,851 --> 00:45:34,718 No, I'm not. It was within our power. 616 00:45:37,155 --> 00:45:38,923 You know what? Fuck you. 617 00:45:38,925 --> 00:45:42,359 No, really, Carrie. Fuck you. 618 00:45:42,361 --> 00:45:44,528 What the hell is wrong with you?! 619 00:45:44,530 --> 00:45:46,697 What is wrong with you? 620 00:45:49,367 --> 00:45:51,569 Five minutes. Inside. 621 00:45:57,309 --> 00:45:59,610 I'm Carrie Mathison. I need to see the Ambassador. 622 00:45:59,612 --> 00:46:03,681 Ma'am, you have blood all over the side of your face. 623 00:46:03,683 --> 00:46:05,716 Where's the bathroom? 624 00:46:05,718 --> 00:46:07,718 To your right. 625 00:47:09,919 --> 00:47:14,539 _ 626 00:47:16,905 --> 00:47:20,545 _ 627 00:47:28,520 --> 00:47:34,158 _ 628 00:47:37,888 --> 00:47:40,656 Jennifer, this is Carrie Mathison and Peter Quinn. 629 00:47:40,658 --> 00:47:43,092 They were there with Sandy when it happened. 630 00:47:45,529 --> 00:47:47,096 Very sorry for your loss. 631 00:47:50,400 --> 00:47:52,468 He told me he'd be safe there. 632 00:47:53,837 --> 00:47:54,971 Not to worry. 633 00:48:05,182 --> 00:48:07,083 What a fucked-up situation. 634 00:48:07,085 --> 00:48:08,017 They have three kids. 635 00:48:08,019 --> 00:48:11,053 One of them's still in elementary school. 636 00:48:11,055 --> 00:48:12,188 Has she told them? 637 00:48:12,190 --> 00:48:14,557 Didn't have to. There are videos of him being stomped to death 638 00:48:14,559 --> 00:48:15,558 all over YouTube. 639 00:48:15,560 --> 00:48:17,393 Unless somebody needs me, 640 00:48:17,395 --> 00:48:19,028 I'm going to go get a drink. 641 00:48:19,030 --> 00:48:20,029 Fine. 642 00:48:20,031 --> 00:48:20,896 Get some sleep. 643 00:48:20,898 --> 00:48:22,531 We'll reconvene tomorrow morning. 644 00:48:22,533 --> 00:48:23,799 My office. 645 00:48:26,703 --> 00:48:27,703 Everything okay, there? 646 00:48:27,705 --> 00:48:29,705 Give him some time. 647 00:48:29,707 --> 00:48:31,240 He was right in the middle of it. 648 00:48:31,242 --> 00:48:32,241 Yeah? 649 00:48:32,243 --> 00:48:33,943 So were you. 650 00:48:35,445 --> 00:48:37,480 Tomorrow, my office, 9:00. 651 00:50:04,368 --> 00:50:05,568 Carrie? 652 00:50:08,138 --> 00:50:08,971 It's so late. 653 00:50:08,973 --> 00:50:10,139 I didn't want to disturb anyone. 654 00:50:10,141 --> 00:50:11,807 I didn't know you were coming back. 655 00:50:11,809 --> 00:50:13,309 It was all really sudden. 656 00:50:13,311 --> 00:50:15,010 I could stay in a hotel. 657 00:50:15,012 --> 00:50:16,545 Hotel?! 658 00:50:16,547 --> 00:50:17,813 What are you talking about? 659 00:50:17,815 --> 00:50:19,648 Here, do you want to hold her? 660 00:50:28,859 --> 00:50:30,259 Aw... 661 00:50:32,329 --> 00:50:33,662 I heard her crying. 662 00:50:33,664 --> 00:50:35,331 She does that sometimes. 663 00:50:35,333 --> 00:50:38,033 It's all perfectly normal. 664 00:50:38,035 --> 00:50:42,204 Oh, my God, she has so much hair now. 665 00:50:42,206 --> 00:50:43,773 Come. Come inside. 666 00:50:47,711 --> 00:50:49,845 Come on in. 667 00:50:49,847 --> 00:50:51,280 You're back. 668 00:51:10,267 --> 00:51:13,102 That's my pool you're polluting. 669 00:51:13,104 --> 00:51:14,370 It's your pool? 670 00:51:14,372 --> 00:51:16,539 Mm-hmm. 671 00:51:16,541 --> 00:51:18,808 You don't remember me, do you? 672 00:51:21,044 --> 00:51:22,745 - Sure. - No, you don't. 673 00:51:22,747 --> 00:51:25,281 I'm the manager, remember? 674 00:51:25,283 --> 00:51:29,251 We met when you paid me six months in advance? 675 00:51:29,253 --> 00:51:30,953 I mean, normally, I have to chase people 676 00:51:30,955 --> 00:51:34,457 just to get their last month's. 677 00:51:34,459 --> 00:51:37,259 And you really can't have glass bottles out here. 678 00:51:37,261 --> 00:51:40,262 It breaks, you gotta drain the whole pool. 679 00:51:44,902 --> 00:51:47,269 God... 680 00:51:47,271 --> 00:51:49,305 You are so drunk. 681 00:52:03,420 --> 00:52:05,120 _ 682 00:52:05,121 --> 00:52:06,655 My life wasn't bad enough already, 683 00:52:06,657 --> 00:52:08,457 you had to make it worse. 684 00:52:08,459 --> 00:52:10,259 I had to show people what the Americans did. 685 00:52:10,261 --> 00:52:12,795 But I will be blamed for the CIA Chief's death. 686 00:52:12,797 --> 00:52:14,096 I will be blamed for the riots. 687 00:52:14,098 --> 00:52:15,798 - No, you won't. - Yes, I will. 688 00:52:15,800 --> 00:52:18,000 It's because it was my video, 689 00:52:18,002 --> 00:52:19,735 and it's my face on it. 690 00:52:22,138 --> 00:52:23,973 Also, people are watching me now. 691 00:52:23,975 --> 00:52:25,274 No one is watching you. 692 00:52:25,276 --> 00:52:26,242 Who's that guy? 693 00:52:27,511 --> 00:52:28,944 That's a teaching fellow. 694 00:52:28,946 --> 00:52:30,279 You don't know that. 695 00:52:30,281 --> 00:52:32,448 Yeah, I do. I had him for Physiology. 696 00:52:32,450 --> 00:52:34,183 So did you. 697 00:52:34,185 --> 00:52:35,618 Salaam. 698 00:52:35,620 --> 00:52:37,620 See? You're safe. 699 00:52:37,622 --> 00:52:39,455 You need to calm down. 700 00:52:39,457 --> 00:52:41,123 Don't tell me that, okay? 701 00:52:41,125 --> 00:52:43,192 You have no idea how this country really works. 702 00:52:43,194 --> 00:52:44,493 No one is safe. 703 00:52:44,495 --> 00:52:45,494 Aayan! 704 00:52:45,496 --> 00:52:47,863 You're Aayan Ibrahim. 705 00:52:49,266 --> 00:52:50,933 Aayan, those were your relatives that were killed 706 00:52:50,935 --> 00:52:52,435 in the wedding party the Americans bombed-- 707 00:52:52,437 --> 00:52:53,436 isn't that so? 708 00:52:53,438 --> 00:52:54,837 Yes. Yes. 709 00:52:54,839 --> 00:52:56,939 And the CIA chief who ordered that bombing is now dead. 710 00:52:56,941 --> 00:52:59,208 Does that feel like justice? 711 00:53:02,646 --> 00:53:03,879 It doesn't? 712 00:53:05,115 --> 00:53:08,517 Aayan, people want to know what you think. 713 00:53:08,519 --> 00:53:09,852 The Americans, they're murderers, okay? 714 00:53:09,854 --> 00:53:11,787 But what we did to that man, how is that any different? 715 00:53:11,789 --> 00:53:13,456 They say it stopped the drone strikes. 716 00:53:13,458 --> 00:53:15,458 Is that not a good thing? 717 00:53:15,460 --> 00:53:16,959 My family has just been killed! 718 00:53:16,961 --> 00:53:18,160 Now, please, just leave me alone! 719 00:53:18,162 --> 00:53:19,595 Aayan...! 720 00:54:10,038 --> 00:54:13,378 _ 721 00:54:40,111 --> 00:54:43,746 Look, we don't have to, um... 722 00:54:43,748 --> 00:54:45,781 I mean, you don't need to... 723 00:54:51,788 --> 00:54:53,989 Want to get some breakfast? 724 00:54:58,715 --> 00:55:00,015 Yeah. 725 00:55:02,567 --> 00:55:03,466 - Here. - Morning. 726 00:55:03,468 --> 00:55:05,067 - Take her. - No, I can't. 727 00:55:05,069 --> 00:55:06,769 What do you mean, you can't? Take her. 728 00:55:06,771 --> 00:55:08,137 No, really, I can't. I gotta go. 729 00:55:08,139 --> 00:55:09,138 Keep her head up. 730 00:55:10,141 --> 00:55:11,440 Carrie, you... 731 00:55:11,442 --> 00:55:13,275 Yeah, fine. 732 00:55:13,277 --> 00:55:14,376 Just keep her head up. 733 00:55:15,612 --> 00:55:17,146 Got it? 734 00:55:18,582 --> 00:55:20,583 So, um... 735 00:55:20,585 --> 00:55:22,084 this mean that you're back? 736 00:55:22,086 --> 00:55:24,453 Uh, just for a couple of days. 737 00:55:24,455 --> 00:55:26,789 Couple? 738 00:55:26,791 --> 00:55:29,425 I wasn't planning to be here at all. 739 00:55:29,427 --> 00:55:30,926 So what about Franny? 740 00:55:30,928 --> 00:55:33,662 Uh, I... 741 00:55:33,664 --> 00:55:35,164 I think she's done. 742 00:55:37,100 --> 00:55:39,168 You know that's not what I meant. 743 00:55:40,804 --> 00:55:42,972 It can't come as a surprise to you that, uh, 744 00:55:42,974 --> 00:55:44,807 dad isn't pitching in as much as he said he would. 745 00:55:44,809 --> 00:55:46,275 Well, what about the nanny? 746 00:55:46,277 --> 00:55:47,977 She's great, when she's here. 747 00:55:47,979 --> 00:55:48,978 But, uh... 748 00:55:50,615 --> 00:55:52,781 ...we really need to talk. 749 00:55:53,784 --> 00:55:54,984 I know. I know. 750 00:55:54,986 --> 00:55:56,151 But I'm... I'm already late. 751 00:55:56,153 --> 00:55:57,987 - Good morning! - Seriously... 752 00:55:57,989 --> 00:55:59,522 We have a lot to talk about. 753 00:55:59,524 --> 00:56:01,524 Tonight? 754 00:56:01,526 --> 00:56:03,292 Okay. Tonight. 755 00:56:03,294 --> 00:56:04,293 Okay. 756 00:56:04,295 --> 00:56:06,195 - Bye. - Bye. 757 00:56:06,197 --> 00:56:08,330 Hi! Hi... 758 00:56:08,332 --> 00:56:10,633 The Americans, they're murderers, okay? 759 00:56:10,635 --> 00:56:12,835 But what we did to that man, how is that any different? 760 00:56:12,837 --> 00:56:14,503 They say it stopped the drone strikes. 761 00:56:14,505 --> 00:56:15,971 Is that not a good thing? 762 00:56:18,175 --> 00:56:19,308 Sorry I'm late. 763 00:56:19,310 --> 00:56:21,810 Quinn's not even in the building yet. 764 00:56:21,812 --> 00:56:25,014 A few months overseas and you're both on third world time. 765 00:56:25,016 --> 00:56:26,515 - You see this? - No. 766 00:56:26,517 --> 00:56:27,983 Kid who shot the wedding video, 767 00:56:27,985 --> 00:56:30,486 turns out he's a nephew of Haissam Haqqani. 768 00:56:30,488 --> 00:56:31,353 Where'd they find him? 769 00:56:31,355 --> 00:56:33,355 Some medical school in Islamabad. 770 00:56:33,357 --> 00:56:34,690 He's a student there. 771 00:56:34,692 --> 00:56:36,358 And he's not a foaming-at-the-mouth Jihadist. 772 00:56:36,360 --> 00:56:38,460 He's reasonable. Can you believe it? 773 00:56:39,663 --> 00:56:41,196 Sir, this mess in Islamabad, 774 00:56:41,198 --> 00:56:42,565 it's not just going away. 775 00:56:42,567 --> 00:56:44,366 Oh, you think? 776 00:56:44,368 --> 00:56:46,368 We need a new chief there. 777 00:56:46,370 --> 00:56:47,703 I'd like it to be me. 778 00:56:47,705 --> 00:56:49,872 - You would? - Kabul is fine. 779 00:56:49,874 --> 00:56:51,206 My deputy can run that station. 780 00:56:51,208 --> 00:56:53,542 But we've got one of our own dead in Islamabad 781 00:56:53,544 --> 00:56:55,044 and I need to find out what happened. 782 00:56:55,046 --> 00:56:58,380 You dropped a bomb on a goddamn wedding, 783 00:56:58,382 --> 00:57:00,382 is what happened! 784 00:57:00,384 --> 00:57:01,884 I'm under attack here. 785 00:57:01,886 --> 00:57:03,752 You get that, right? 786 00:57:03,754 --> 00:57:05,187 The State Department never liked 787 00:57:05,189 --> 00:57:06,555 what we're doing in the border region. 788 00:57:06,557 --> 00:57:09,191 They're using this to try and shut us down. 789 00:57:09,193 --> 00:57:10,426 We've got a hearing coming up 790 00:57:10,428 --> 00:57:12,361 in the Senate Intelligence Committee. 791 00:57:12,363 --> 00:57:15,364 I need you here... convincing the Committee 792 00:57:15,366 --> 00:57:18,367 that what the State Department wants is bad for America, 793 00:57:18,369 --> 00:57:20,402 and that a fuckup of this magnitude 794 00:57:20,404 --> 00:57:22,404 could never, ever happen again. 795 00:57:22,406 --> 00:57:23,539 You think you could do that? 796 00:57:23,541 --> 00:57:25,140 - Sure. - Good! 797 00:57:30,748 --> 00:57:32,548 And-and then what? 798 00:57:32,550 --> 00:57:33,549 What do you mean? 799 00:57:33,551 --> 00:57:35,217 Well, how long am I back for? 800 00:57:35,219 --> 00:57:37,386 How long...? Permanently! 801 00:57:37,388 --> 00:57:40,556 And just so we're clear, the word is accountability. 802 00:57:40,558 --> 00:57:42,157 You're being recalled. 803 00:57:43,727 --> 00:57:44,960 Look at it this way, 804 00:57:44,962 --> 00:57:48,364 you'll get to spend time with your kid. 805 00:58:01,578 --> 00:58:04,113 They're called Dip 'Ems. 806 00:58:04,115 --> 00:58:06,415 One of the major food groups where I grew up, 807 00:58:06,417 --> 00:58:07,916 and I got addicted. 808 00:58:07,918 --> 00:58:10,319 I know, you're all shocked. 809 00:58:17,827 --> 00:58:20,763 You don't say much, do you? 810 00:58:20,765 --> 00:58:22,998 I'd rather listen to you. 811 00:58:23,000 --> 00:58:25,100 You got some charm working there. 812 00:58:25,102 --> 00:58:27,536 I'm sure I'm not the first to say that. 813 00:58:33,677 --> 00:58:36,445 Um... 814 00:58:36,447 --> 00:58:38,480 last night... 815 00:58:38,482 --> 00:58:40,616 uh, you... 816 00:58:40,618 --> 00:58:42,785 were... moaning. 817 00:58:42,787 --> 00:58:45,220 Not during, but, um... 818 00:58:46,289 --> 00:58:48,323 ...after, while you were sleeping. 819 00:58:48,325 --> 00:58:50,659 I'm sorry. 820 00:58:50,661 --> 00:58:52,895 Are you okay? 821 00:58:53,663 --> 00:58:55,230 Yeah. 822 00:58:56,199 --> 00:58:57,599 Really? 823 00:59:03,841 --> 00:59:05,841 Honestly, it's... 824 00:59:05,843 --> 00:59:08,977 been kind of a rough week. 825 00:59:08,979 --> 00:59:11,613 It's been a very rough week. 826 00:59:13,883 --> 00:59:15,818 Do you want to tell me about it? 827 00:59:15,820 --> 00:59:17,152 I do. 828 00:59:17,154 --> 00:59:18,520 But I can't. 829 00:59:18,522 --> 00:59:19,655 Yeah, like Shamu. 830 00:59:25,361 --> 00:59:27,229 Well, if you change your mind, you will find 831 00:59:27,231 --> 00:59:29,631 that I am a very good listener. 832 00:59:31,534 --> 00:59:33,035 You need anything? 833 00:59:33,037 --> 00:59:35,537 No, I'm good. 834 00:59:40,711 --> 00:59:43,579 Jesus Christ. 835 00:59:49,552 --> 00:59:51,019 Something funny? 836 00:59:51,021 --> 00:59:52,855 Oh, uh, 837 00:59:52,857 --> 00:59:54,089 nothing. 838 00:59:54,091 --> 00:59:56,291 No, it's okay, I speak dumbass. What is it? 839 00:59:59,863 --> 01:00:01,230 What, suddenly nothing? 840 01:00:01,232 --> 01:00:02,531 Nothing's amusing? 841 01:00:02,533 --> 01:00:03,565 Peter, 842 01:00:03,567 --> 01:00:05,367 forget it; it-it's okay. 843 01:00:05,369 --> 01:00:06,869 Believe me, I hear it all the time. 844 01:00:06,871 --> 01:00:09,004 Come on. Please. 845 01:00:09,873 --> 01:00:11,940 Well, since you asked, 846 01:00:11,942 --> 01:00:15,077 what I said was, "When she gets on a scale, 847 01:00:15,079 --> 01:00:17,913 it says, 'One at a time, please.'" 848 01:00:21,719 --> 01:00:24,286 What an asshole. Douche. 849 01:00:55,919 --> 01:00:57,119 Do you want to... 850 01:00:57,121 --> 01:00:58,287 Oh, no, thanks. 851 01:00:58,289 --> 01:00:59,922 I'll-I'll learn from the pro. 852 01:00:59,924 --> 01:01:01,657 Okay. 853 01:01:01,659 --> 01:01:03,926 Yeah. 854 01:01:03,928 --> 01:01:05,994 Yes, yes. 855 01:01:09,433 --> 01:01:11,667 Yeah. 856 01:01:19,442 --> 01:01:21,977 Yeah? 857 01:01:21,979 --> 01:01:24,079 Are-are you all right? 858 01:01:25,281 --> 01:01:27,416 Yeah, I-I'm on my way. 859 01:01:28,685 --> 01:01:30,052 Sorry. 860 01:01:42,231 --> 01:01:44,032 They're letting you go. 861 01:01:44,034 --> 01:01:45,500 No charges? 862 01:01:45,502 --> 01:01:47,335 A fine. Plus you'll have to deal 863 01:01:47,337 --> 01:01:48,670 with that guy you put in the hospital. 864 01:01:48,672 --> 01:01:50,539 I guess he's all cut up. 865 01:01:50,541 --> 01:01:53,075 They were pretty pissed, the cops were. 866 01:01:53,077 --> 01:01:55,343 I had to play the PTSD card. 867 01:01:56,880 --> 01:01:58,213 So what happened? 868 01:01:58,215 --> 01:02:00,248 Nothing. It was stupid. 869 01:02:00,250 --> 01:02:02,017 Are you okay? 870 01:02:02,019 --> 01:02:04,252 I thought I was until I found myself beating the shit 871 01:02:04,254 --> 01:02:06,054 out of some idiot for no reason. 872 01:02:06,056 --> 01:02:07,856 Almost no reason. 873 01:02:07,858 --> 01:02:10,459 And now I just want to get out of here! 874 01:02:12,863 --> 01:02:16,031 You missed the meeting with Lockhart this morning. 875 01:02:16,033 --> 01:02:17,399 - Oh, fuck. - Don't worry. 876 01:02:17,401 --> 01:02:19,234 He had other things on his mind. 877 01:02:19,236 --> 01:02:21,036 He's making me stay here. 878 01:02:21,038 --> 01:02:22,070 For the hearings? 879 01:02:22,072 --> 01:02:23,371 Permanently. 880 01:02:23,373 --> 01:02:25,207 He called it accountability. 881 01:02:25,209 --> 01:02:27,709 Meaning for someone besides him. 882 01:02:27,711 --> 01:02:30,245 This thing was fucked from the start, 883 01:02:30,247 --> 01:02:32,214 and the one person who can actually say why 884 01:02:32,216 --> 01:02:33,882 is being buried tomorrow. 885 01:02:33,884 --> 01:02:36,751 I should be in Islamabad, figuring out how this happened, 886 01:02:36,753 --> 01:02:39,087 not holding Lockhart's hand at some Senate hearing. 887 01:02:39,089 --> 01:02:41,423 I don't know, maybe it's good to get out of there for a while. 888 01:02:41,425 --> 01:02:43,959 Yeah, it's working wonders for you. 889 01:02:47,430 --> 01:02:49,931 You know there was that case officer you told me about, 890 01:02:49,933 --> 01:02:51,566 the one who was fired in Islamabad 891 01:02:51,568 --> 01:02:52,734 about the same time you got there. 892 01:02:52,736 --> 01:02:53,902 You were gonna check into him. 893 01:02:53,904 --> 01:02:55,103 Jordan Harris, only he wasn't fired. 894 01:02:55,105 --> 01:02:57,239 They shipped him home and stuck him in Archives. 895 01:02:57,241 --> 01:02:59,541 Pretty much the same thing. 896 01:03:00,409 --> 01:03:01,943 Quinn! 897 01:03:01,945 --> 01:03:04,079 You're released. 898 01:03:07,583 --> 01:03:09,451 Well, what do you say, you want to come along? 899 01:03:09,453 --> 01:03:10,952 Pay Harris a visit? 900 01:03:10,954 --> 01:03:12,621 Not really. 901 01:03:12,623 --> 01:03:15,090 Why, you got more brawling to do? 902 01:03:15,092 --> 01:03:17,092 Maybe. 903 01:03:17,094 --> 01:03:18,426 Who knows? 904 01:03:18,428 --> 01:03:20,328 Well, if you do, 905 01:03:20,330 --> 01:03:22,664 feel free to call me again. 906 01:03:22,666 --> 01:03:25,066 Honestly, this kind of brightened my day. 907 01:04:37,206 --> 01:04:39,040 - Aayan? - Assalamu aleikum. 908 01:04:39,042 --> 01:04:40,775 Waleikum salam. 909 01:04:40,776 --> 01:04:43,510 _ 910 01:04:43,511 --> 01:04:46,386 _ 911 01:04:46,387 --> 01:04:49,515 _ 912 01:04:49,518 --> 01:04:51,119 Omar. 913 01:04:51,120 --> 01:04:52,125 _ 914 01:04:53,086 --> 01:04:54,700 _ 915 01:04:54,724 --> 01:04:55,790 Papa. 916 01:04:56,851 --> 01:04:58,931 _ 917 01:04:59,575 --> 01:05:02,455 _ 918 01:05:02,456 --> 01:05:04,927 _ 919 01:05:07,443 --> 01:05:09,404 _ 920 01:05:11,171 --> 01:05:12,940 _ 921 01:05:31,294 --> 01:05:35,230 Rahim ruined my life by putting that video online. 922 01:05:35,232 --> 01:05:37,098 Your life's not ruined. 923 01:05:37,100 --> 01:05:39,901 Yeah, it is. 924 01:05:39,903 --> 01:05:42,904 What's left of it, anyway. 925 01:05:42,906 --> 01:05:46,608 You know, people look at me now. 926 01:05:46,610 --> 01:05:49,277 They're watching me. 927 01:05:49,279 --> 01:05:51,112 No. You imagine it. 928 01:05:51,114 --> 01:05:55,116 Ever since that reporter put me on TV. 929 01:05:55,118 --> 01:05:57,952 Listen, I need a favor. 930 01:05:57,954 --> 01:05:59,287 I need to put this 931 01:05:59,289 --> 01:06:00,588 someplace safe for a while. 932 01:06:00,590 --> 01:06:01,623 Yeah, what is it? 933 01:06:01,625 --> 01:06:02,757 Just, um, 934 01:06:02,759 --> 01:06:05,627 personal things that I don't want taken. 935 01:06:05,629 --> 01:06:07,662 Hmm? I'll pick it up soon. 936 01:06:07,664 --> 01:06:10,532 Not more than ten days. 937 01:06:13,269 --> 01:06:14,669 When will I see you? 938 01:06:14,671 --> 01:06:16,638 Tomorrow at school. 939 01:06:16,640 --> 01:06:20,141 No, I mean... 940 01:06:20,143 --> 01:06:22,043 see you. 941 01:06:24,280 --> 01:06:25,647 I don't know. 942 01:06:25,649 --> 01:06:28,616 Everything is just really complicated right now. 943 01:06:28,618 --> 01:06:30,218 And I just... 944 01:06:30,219 --> 01:06:31,065 _ 945 01:06:31,066 --> 01:06:32,680 _ 946 01:06:34,122 --> 01:06:35,637 _ 947 01:06:35,638 --> 01:06:38,176 _ 948 01:06:38,742 --> 01:06:39,917 _ 949 01:06:51,173 --> 01:06:52,507 Mr. Harris? 950 01:06:52,509 --> 01:06:54,008 Yeah? 951 01:06:54,010 --> 01:06:57,212 Carrie Mathison. 952 01:06:58,314 --> 01:07:00,148 I guess you didn't get my message. 953 01:07:00,150 --> 01:07:02,650 I guess you didn't get mine. 954 01:07:02,652 --> 01:07:04,686 I just need a couple minutes of your time. 955 01:07:04,688 --> 01:07:06,020 I have a few questions 956 01:07:06,022 --> 01:07:07,689 about Islamabad. 957 01:07:07,691 --> 01:07:09,858 I didn't know anything about it. 958 01:07:09,860 --> 01:07:11,559 You were a case officer there. 959 01:07:11,561 --> 01:07:12,694 What I mean is, 960 01:07:12,696 --> 01:07:14,696 I don't want to talk about it 961 01:07:14,698 --> 01:07:17,632 with you or anyone else. 962 01:07:18,701 --> 01:07:21,169 Look, Mr. Harris, two days ago, 963 01:07:21,171 --> 01:07:23,037 Sandy Bachman was killed in the streets. 964 01:07:23,039 --> 01:07:24,172 Yeah, I heard. 965 01:07:24,174 --> 01:07:26,074 I want to know how it happened. 966 01:07:26,076 --> 01:07:27,409 You were there, right? 967 01:07:27,411 --> 01:07:29,210 Yes. 968 01:07:29,212 --> 01:07:31,679 So why are you asking me? 969 01:07:31,681 --> 01:07:35,216 Look, I've already found out certain things about him. 970 01:07:35,218 --> 01:07:37,018 That he kept to himself, 971 01:07:37,020 --> 01:07:38,052 that whatever he was doing, 972 01:07:38,054 --> 01:07:39,854 whoever he was talking to on the outside, 973 01:07:39,856 --> 01:07:41,389 no one in the station knew. 974 01:07:41,391 --> 01:07:42,590 He left everyone in the dark. 975 01:07:42,592 --> 01:07:44,793 Okay. 976 01:07:45,728 --> 01:07:46,861 So what was going on? 977 01:07:46,863 --> 01:07:48,263 You were a case officer there. 978 01:07:48,265 --> 01:07:51,699 Yeah, and now I fill freedom of information requests 979 01:07:51,701 --> 01:07:53,601 from conspiracy nuts in Ohio. 980 01:07:53,603 --> 01:07:54,769 Are we done? 981 01:07:54,771 --> 01:07:57,739 - Listen, anything... - No, you listen. 982 01:07:57,741 --> 01:07:59,274 Do I want to speak with you? 983 01:07:59,276 --> 01:08:00,608 Was it somehow unclear? 984 01:08:00,610 --> 01:08:02,377 What did I say? 985 01:08:02,379 --> 01:08:04,312 What did I say? 986 01:08:20,797 --> 01:08:22,897 Shh. 987 01:08:22,899 --> 01:08:25,467 Where have you been? 988 01:08:25,469 --> 01:08:27,068 Sorry. 989 01:08:27,070 --> 01:08:29,771 I got a panicked phone call from the nanny at 5:30. 990 01:08:29,773 --> 01:08:31,806 She had to leave to pick up her own kids. 991 01:08:31,808 --> 01:08:33,274 You were nowhere to be found. 992 01:08:33,276 --> 01:08:34,776 I didn't know. 993 01:08:34,778 --> 01:08:36,411 You didn't ask. 994 01:08:36,413 --> 01:08:37,579 You said you'd be back here 995 01:08:37,581 --> 01:08:38,746 after your meeting with Lockhart. 996 01:08:38,748 --> 01:08:40,815 We were all counting on you. For the record, 997 01:08:40,817 --> 01:08:43,017 I had two patients I needed to cancel. 998 01:08:44,820 --> 01:08:47,388 I said I'm sorry. 999 01:08:48,924 --> 01:08:50,492 I have my own career. 1000 01:08:50,494 --> 01:08:52,460 I have patients who rely on me. 1001 01:08:52,462 --> 01:08:54,829 And-and my kids, my husband. 1002 01:08:54,831 --> 01:08:57,131 - I know. - Who I barely talk to, 1003 01:08:57,133 --> 01:08:59,167 by the way. 1004 01:09:02,672 --> 01:09:05,306 This is not what we agreed. 1005 01:09:05,308 --> 01:09:08,610 You were going to take her with you to Istanbul. 1006 01:09:08,612 --> 01:09:10,812 We were backup, fine. 1007 01:09:10,814 --> 01:09:12,313 Then all the sudden, you're off to a war zone, 1008 01:09:12,315 --> 01:09:14,482 so she can't come with you, and I-I'm just saying... 1009 01:09:14,484 --> 01:09:16,784 What? 1010 01:09:16,786 --> 01:09:18,319 You bring a life into this world, 1011 01:09:18,321 --> 01:09:20,054 you take responsibility. 1012 01:09:24,493 --> 01:09:25,660 Did you hear me? 1013 01:09:25,662 --> 01:09:27,028 Yeah, I heard you. 1014 01:09:29,833 --> 01:09:32,800 And I'm here now permanently. 1015 01:09:32,802 --> 01:09:34,335 Okay? 1016 01:09:34,337 --> 01:09:36,504 Lockhart just told me. 1017 01:09:36,506 --> 01:09:38,806 So if this is it, the big talk that we have to have, 1018 01:09:38,808 --> 01:09:40,642 we don't have to. 1019 01:09:40,644 --> 01:09:44,045 You know, you don't have to... worry about her anymore. 1020 01:09:45,214 --> 01:09:46,714 That's not fair. 1021 01:09:51,487 --> 01:09:52,854 I can have her all day tomorrow. 1022 01:09:52,856 --> 01:09:54,222 There's nothing going on, so... 1023 01:09:56,325 --> 01:09:57,692 Look, it's 5:00 AM my time. 1024 01:09:57,694 --> 01:09:59,060 I've really got to get some sleep. 1025 01:10:06,502 --> 01:10:08,069 Backpacks on your back, please, girls. 1026 01:10:08,071 --> 01:10:09,237 Come on, let's move it. 1027 01:10:09,239 --> 01:10:10,672 In the kitchen. Let's go, girls. 1028 01:10:10,674 --> 01:10:12,073 - Oh, come on... - We have to move it. 1029 01:10:12,075 --> 01:10:13,341 I know, it's late. 1030 01:10:13,343 --> 01:10:14,175 Let's go. 1031 01:10:14,177 --> 01:10:16,177 Get your lunches. Here's one. 1032 01:10:16,179 --> 01:10:17,745 Where's my lunch? 1033 01:10:17,747 --> 01:10:18,913 In the fridge. 1034 01:10:18,915 --> 01:10:20,748 Look in the fridge, sweetie. 1035 01:10:21,751 --> 01:10:23,384 All right, there's your lunch. 1036 01:10:23,386 --> 01:10:24,252 Let's go. 1037 01:10:24,254 --> 01:10:25,887 Say good-bye to Franny, please. 1038 01:10:25,889 --> 01:10:28,189 Bye, stinky. You have to change her diaper. 1039 01:10:28,191 --> 01:10:30,058 - It smells in there. - Bye. 1040 01:10:30,060 --> 01:10:31,059 Bye. 1041 01:10:33,063 --> 01:10:34,729 You gonna be okay? 1042 01:10:34,731 --> 01:10:37,732 Yeah, of course. 1043 01:10:37,734 --> 01:10:39,067 You can call me if you need anything. 1044 01:10:39,069 --> 01:10:41,269 We'll be fine. 1045 01:11:38,927 --> 01:11:42,430 Shit. 1046 01:12:34,850 --> 01:12:38,219 That's where your dad lived when I first met him. 1047 01:12:40,022 --> 01:12:42,223 In that house right there. 1048 01:13:05,681 --> 01:13:06,914 See? 1049 01:13:06,916 --> 01:13:09,650 That's where they all lived. 1050 01:13:13,889 --> 01:13:16,090 I was arrested on that lawn. 1051 01:13:24,367 --> 01:13:26,367 He would've been a terrible father. 1052 01:13:26,369 --> 01:13:28,936 I mean, you think I'm a terrible mom? 1053 01:13:28,938 --> 01:13:30,872 I am, but... 1054 01:13:32,375 --> 01:13:34,609 ...he would've been even worse. 1055 01:13:36,578 --> 01:13:40,748 He was happy to hear that you were on the way, though. 1056 01:13:40,750 --> 01:13:44,118 He was. 1057 01:13:44,120 --> 01:13:46,621 I think it was the last thing he was happy about. 1058 01:13:54,963 --> 01:13:58,432 And I... 1059 01:13:58,434 --> 01:14:01,402 I tried... 1060 01:14:01,404 --> 01:14:03,704 to hold on to that and feel it, too. 1061 01:14:05,741 --> 01:14:07,708 Happy that you're here. 1062 01:14:13,982 --> 01:14:16,751 But... 1063 01:14:16,753 --> 01:14:19,787 with his being gone, I can't remember why I had you. 1064 01:14:24,626 --> 01:14:26,661 I loved him so much. 1065 01:14:32,601 --> 01:14:36,204 When I close my eyes, I still see him there. 1066 01:15:25,053 --> 01:15:27,255 Oh. 1067 01:16:23,245 --> 01:16:25,746 You talk to Carrie? 1068 01:16:25,748 --> 01:16:26,781 Not yet. 1069 01:16:26,783 --> 01:16:28,716 So she didn't call you when she landed? 1070 01:16:28,718 --> 01:16:32,887 She hasn't called me since she went overseas. 1071 01:16:32,889 --> 01:16:34,922 What can I say? 1072 01:16:34,924 --> 01:16:37,558 They grow up. They fly away. 1073 01:16:37,560 --> 01:16:40,761 Well, I hear Lockhart's bringing her back. 1074 01:16:40,763 --> 01:16:41,562 For the hearings? 1075 01:16:41,564 --> 01:16:44,098 Not just. 1076 01:16:44,100 --> 01:16:45,900 She's being recalled. 1077 01:16:47,971 --> 01:16:49,804 You know why he's doing it, right? 1078 01:16:49,806 --> 01:16:53,441 Everyone knows; the guy's transparent. 1079 01:16:53,443 --> 01:16:56,944 Seriously... Sum total of his thinking 1080 01:16:56,946 --> 01:16:58,245 on intelligence policy is 1081 01:16:58,247 --> 01:16:59,947 "What's good for Andrew Lockhart?" 1082 01:16:59,949 --> 01:17:01,315 Mm-hmm, yeah. 1083 01:17:01,317 --> 01:17:03,884 And that, my friend, may be good for you. 1084 01:17:05,921 --> 01:17:07,455 Even before Islamabad, 1085 01:17:07,457 --> 01:17:10,791 there was some concern about his abilities. 1086 01:17:10,793 --> 01:17:12,126 Like what? 1087 01:17:12,128 --> 01:17:14,929 This and that. I heard rumblings. 1088 01:17:14,931 --> 01:17:17,598 From whom? 1089 01:17:17,600 --> 01:17:19,467 - Crocker? - It doesn't matter. 1090 01:17:19,469 --> 01:17:21,302 The point is, with this latest fiasco, 1091 01:17:21,304 --> 01:17:24,338 there's blood in the water; he's vulnerable. 1092 01:17:24,340 --> 01:17:26,974 It's not just the dead station chief. 1093 01:17:26,976 --> 01:17:29,477 It's the drone strikes in the border region. 1094 01:17:29,479 --> 01:17:32,713 His entire program is under review. 1095 01:17:35,784 --> 01:17:39,487 The Secretary Of State could be your friend on this, 1096 01:17:39,489 --> 01:17:41,689 if you want to stage a comeback. 1097 01:17:41,691 --> 01:17:45,459 So it was Crocker. 1098 01:17:45,461 --> 01:17:48,829 Well, what do you think? 1099 01:17:48,831 --> 01:17:52,133 There's a question no one asks me anymore. 1100 01:17:52,135 --> 01:17:54,969 So? 1101 01:17:54,971 --> 01:17:58,339 Officially? 1102 01:17:58,341 --> 01:18:01,442 Very happy in the private sector. 1103 01:18:10,852 --> 01:18:13,054 Look, Mr. Harris, I just need a second. 1104 01:18:13,056 --> 01:18:14,655 I told you to stay away from me. 1105 01:18:14,657 --> 01:18:16,390 Not until we talk about Islamabad. 1106 01:18:16,392 --> 01:18:19,360 You really are bat-shit crazy, you know that? 1107 01:18:19,362 --> 01:18:21,529 Just like they say. 1108 01:18:21,531 --> 01:18:22,997 Is that your kid? 1109 01:18:22,999 --> 01:18:24,231 You brought your kid here? 1110 01:18:25,334 --> 01:18:27,001 Very nice. 1111 01:18:27,003 --> 01:18:29,003 Very professional. 1112 01:18:31,908 --> 01:18:34,008 - Why were you recalled from Islamabad? - You want to get out now, 1113 01:18:34,010 --> 01:18:36,243 or you want to drive off with me and leave the baby here? 1114 01:18:36,245 --> 01:18:38,012 Please. I just want to talk. 1115 01:18:38,014 --> 01:18:38,979 Fine. 1116 01:18:41,050 --> 01:18:42,349 Get the fuck out! 1117 01:18:42,351 --> 01:18:44,018 What, you think you know me? 1118 01:18:44,020 --> 01:18:45,219 Well, I know you, too. 1119 01:18:45,221 --> 01:18:46,253 You don't know shit! 1120 01:18:46,255 --> 01:18:48,189 I know your performance was exemplary 1121 01:18:48,191 --> 01:18:49,256 before you were sidelined. 1122 01:18:49,258 --> 01:18:52,193 I know you were doing everything right. 1123 01:18:52,195 --> 01:18:54,157 And since I'm guessing you didn't suddenly start 1124 01:18:54,158 --> 01:18:55,546 running guns to the Taliban 1125 01:18:55,581 --> 01:18:57,731 I think what happened is that you were silenced, 1126 01:18:57,733 --> 01:18:59,366 you were thrown in the basement. 1127 01:18:59,368 --> 01:19:00,367 Am I right? 1128 01:19:02,572 --> 01:19:04,405 Why are you doing this? 1129 01:19:04,407 --> 01:19:07,408 I need to know. I'm going back there. 1130 01:19:07,410 --> 01:19:10,277 I heard you're staying here. 1131 01:19:10,279 --> 01:19:13,414 I can't stay here. 1132 01:19:13,416 --> 01:19:15,783 I can't. 1133 01:19:15,785 --> 01:19:18,419 So I need to know what was going on there. 1134 01:19:18,421 --> 01:19:20,621 You tell me, and I'll do everything I can 1135 01:19:20,623 --> 01:19:23,023 to get you back in the field. 1136 01:19:25,894 --> 01:19:29,296 We're on the same side, you and I. 1137 01:19:29,298 --> 01:19:32,500 The same guy who fired you nearly got me killed. 1138 01:19:34,136 --> 01:19:36,904 No, Sandy didn't throw me out; it was Lockhart. 1139 01:19:36,906 --> 01:19:40,441 I flew all the way back here 1140 01:19:40,443 --> 01:19:42,309 from Islamabad to report an intelligence leak, 1141 01:19:42,311 --> 01:19:43,477 next thing I know, 1142 01:19:43,479 --> 01:19:44,578 I'm finished. 1143 01:19:44,580 --> 01:19:46,247 Literally in the fucking basement. 1144 01:19:46,249 --> 01:19:47,948 Tell me about the leak. 1145 01:19:55,157 --> 01:19:57,358 Hello? 1146 01:20:12,941 --> 01:20:16,343 So, how was your day? 1147 01:20:16,345 --> 01:20:17,344 Good. 1148 01:20:17,346 --> 01:20:18,946 Good. I had a good day. 1149 01:20:18,948 --> 01:20:21,382 The two of you? 1150 01:20:23,618 --> 01:20:26,320 So what'd you do? 1151 01:20:26,322 --> 01:20:27,988 Not much. 1152 01:20:27,990 --> 01:20:29,456 Nothing really. 1153 01:20:29,458 --> 01:20:30,658 I know what you mean. 1154 01:20:30,660 --> 01:20:32,493 It's not exactly nonstop excitement. 1155 01:20:32,495 --> 01:20:34,662 Believe me, I know. 1156 01:20:34,664 --> 01:20:37,498 But it's important. 1157 01:20:37,500 --> 01:20:41,535 It's really actually important. 1158 01:20:45,540 --> 01:20:49,143 So, um... she's fed? 1159 01:20:49,145 --> 01:20:50,844 Yeah. 1160 01:20:50,846 --> 01:20:52,846 Changed? 1161 01:20:52,848 --> 01:20:54,148 Yeah. 1162 01:20:54,150 --> 01:20:57,351 Bath? 1163 01:20:57,353 --> 01:20:59,553 Done. 1164 01:21:01,823 --> 01:21:04,692 Hi. Hi. 1165 01:21:06,696 --> 01:21:08,929 Carrie. 1166 01:21:11,700 --> 01:21:13,834 You've still got the beard. 1167 01:21:13,836 --> 01:21:16,537 Quinn told me you shaved it off. 1168 01:21:16,539 --> 01:21:19,206 Turned out to be one change too many. 1169 01:21:19,208 --> 01:21:21,008 Didn't last. 1170 01:21:21,010 --> 01:21:23,344 Good. 1171 01:21:23,346 --> 01:21:24,545 Did you know him? 1172 01:21:24,547 --> 01:21:25,679 Not that well. 1173 01:21:25,681 --> 01:21:28,515 It was my company's idea I show up here. 1174 01:21:28,517 --> 01:21:29,683 They pretty much insisted. 1175 01:21:29,685 --> 01:21:32,019 Well, I'm glad they did. 1176 01:21:32,021 --> 01:21:34,088 We might have something to talk about. 1177 01:21:35,557 --> 01:21:37,558 I heard he's bringing you back. 1178 01:21:37,560 --> 01:21:40,027 We'll see. 1179 01:21:40,029 --> 01:21:41,595 Save me a seat in there. 1180 01:21:52,907 --> 01:21:54,208 Carrie, you know General Scott? 1181 01:21:54,210 --> 01:21:56,210 Yes. Hi. Good to see you again. 1182 01:21:56,211 --> 01:21:57,723 We were worried about you. 1183 01:21:57,758 --> 01:21:59,546 I hear you were right there when it happened. 1184 01:21:59,548 --> 01:22:01,181 Two of us were, yeah. 1185 01:22:02,717 --> 01:22:05,252 Excuse me, but may I borrow him a second? 1186 01:22:05,254 --> 01:22:06,620 - Sure. - Thanks. 1187 01:22:08,423 --> 01:22:10,224 This can't wait? 1188 01:22:10,226 --> 01:22:11,225 No. 1189 01:22:11,227 --> 01:22:13,394 A colleague of yours 1190 01:22:13,396 --> 01:22:14,728 is about to be interred. 1191 01:22:14,730 --> 01:22:17,231 Yeah, well, I found out some interesting facts about that. 1192 01:22:17,233 --> 01:22:19,066 Your man in Islamabad. 1193 01:22:19,068 --> 01:22:21,935 He had a rep of not exactly being a team player. 1194 01:22:21,937 --> 01:22:23,604 Him, you... 1195 01:22:23,606 --> 01:22:25,072 half the people here. 1196 01:22:25,074 --> 01:22:27,107 The whole Agency's full of prima donnas. 1197 01:22:27,109 --> 01:22:29,610 Yeah, well, he had a particular reason. 1198 01:22:29,612 --> 01:22:32,413 Sandy had a dark asset 1199 01:22:32,415 --> 01:22:33,914 providing targeting information 1200 01:22:33,916 --> 01:22:35,949 on terrorists in the border region. 1201 01:22:35,951 --> 01:22:38,919 Until the wedding party, it was, it was good information. 1202 01:22:38,921 --> 01:22:41,121 It was genius information, in fact. 1203 01:22:41,123 --> 01:22:43,791 On people we'd been unable to locate for years. 1204 01:22:43,793 --> 01:22:45,125 Now suddenly they were in our sights, 1205 01:22:45,127 --> 01:22:47,628 and we were taking them out one after the next. 1206 01:22:47,630 --> 01:22:49,096 It was getting him a lot of praise. 1207 01:22:49,097 --> 01:22:50,299 So? 1208 01:22:50,334 --> 01:22:52,833 It was getting you a lot of praise, too. 1209 01:22:54,469 --> 01:22:56,503 Which is why you didn't want to hear 1210 01:22:56,505 --> 01:22:59,106 how your golden boy was doing it. 1211 01:22:59,108 --> 01:23:01,642 That he was out there trading top secret 1212 01:23:01,644 --> 01:23:04,978 - information to God knows who! - Oh, please! 1213 01:23:04,980 --> 01:23:07,815 In exchange for a few successful drone strikes. 1214 01:23:07,817 --> 01:23:09,683 I know who you've been talking to. 1215 01:23:09,685 --> 01:23:11,318 - Harris. - Right. 1216 01:23:11,320 --> 01:23:13,854 Harris flew all the way back from Islamabad 1217 01:23:13,856 --> 01:23:16,123 to tell you in person what was happening. 1218 01:23:16,125 --> 01:23:18,125 You knew what was going on there. 1219 01:23:18,127 --> 01:23:20,294 - That makes you complicit. - In what? 1220 01:23:20,296 --> 01:23:22,329 It's called treason. 1221 01:23:22,331 --> 01:23:25,499 There are laws against it, and they apply to everyone. 1222 01:23:25,501 --> 01:23:26,867 Even the Director of the CIA. 1223 01:23:26,869 --> 01:23:27,701 Get a grip. 1224 01:23:27,703 --> 01:23:31,638 I'm not complicit in anything. We're talking about a judgment call. 1225 01:23:31,640 --> 01:23:32,840 A judgment call 1226 01:23:32,842 --> 01:23:35,909 that got a wedding blown up, a station chief killed. 1227 01:23:38,713 --> 01:23:40,848 Those hearings that you're worried about, 1228 01:23:40,850 --> 01:23:43,050 they're not gonna go better in light of these facts. 1229 01:23:45,053 --> 01:23:46,987 What do you want? 1230 01:23:46,989 --> 01:23:48,689 What I said before. I want Islamabad. 1231 01:23:48,691 --> 01:23:49,690 It's impossible. 1232 01:23:49,692 --> 01:23:50,991 I already told the President 1233 01:23:50,993 --> 01:23:52,493 you're coming back to Langley. 1234 01:23:52,495 --> 01:23:55,796 You need to listen to me. I am not staying here. 1235 01:23:59,367 --> 01:24:02,336 Pakistan? Why do you even want to go back to that shithole? 1236 01:24:02,338 --> 01:24:04,638 Yes or no? 1237 01:24:07,175 --> 01:24:10,310 It's not even a real country. It's a fucking acronym! 1238 01:24:27,862 --> 01:24:30,531 So, what was that about with Lockhart? 1239 01:24:30,533 --> 01:24:32,266 My next posting. 1240 01:24:32,268 --> 01:24:33,734 Not here? 1241 01:24:33,736 --> 01:24:36,370 He changed his mind. 1242 01:24:36,372 --> 01:24:39,072 I'm going back to Islamabad. 1243 01:24:39,074 --> 01:24:41,108 As Station Chief. 1244 01:24:44,078 --> 01:24:46,246 He doesn't seem too happy 1245 01:24:46,248 --> 01:24:48,248 about it. 1246 01:24:48,250 --> 01:24:50,617 Is it that obvious? 1247 01:24:50,619 --> 01:24:54,354 It's a funeral, people get upset. 1248 01:24:57,559 --> 01:24:59,760 Your company provides security, right? 1249 01:24:59,762 --> 01:25:01,929 "Total Security Solutions." 1250 01:25:01,931 --> 01:25:05,566 I believe that's on the card. 1251 01:25:05,568 --> 01:25:08,068 We got a meltdown over there. 1252 01:25:08,070 --> 01:25:10,070 A dysfunctional station plus a security team 1253 01:25:10,072 --> 01:25:12,072 unwilling to do their job. 1254 01:25:12,074 --> 01:25:13,774 I'm gonna need you to send some guys over 1255 01:25:13,776 --> 01:25:15,576 to make sure it doesn't happen again. 1256 01:25:15,578 --> 01:25:17,377 All rise, please. 1257 01:25:20,448 --> 01:25:21,648 "Because God..." 1258 01:25:21,650 --> 01:25:23,250 You're sure this is what you want? 1259 01:25:23,252 --> 01:25:25,586 Yeah, definitely. 1260 01:25:25,588 --> 01:25:26,954 "...this body to the earth 1261 01:25:26,956 --> 01:25:28,255 - for we are dust..." - Okay, then. 1262 01:25:28,257 --> 01:25:31,325 - "And to dust shall we return." - Anything you need. 1263 01:25:31,327 --> 01:25:33,660 "The Lord Jesus will change our mortal bodies 1264 01:25:33,662 --> 01:25:36,964 to be like His in glory for He is risen. 1265 01:25:36,966 --> 01:25:39,700 The first born of the dead." 1266 01:25:47,308 --> 01:25:49,977 Could've been us. 1267 01:25:49,979 --> 01:25:51,512 I'm glad it wasn't. 1268 01:25:51,514 --> 01:25:54,114 Yeah. 1269 01:25:54,116 --> 01:25:56,450 Me, too. 1270 01:25:56,452 --> 01:25:57,818 I didn't see you here. 1271 01:25:57,820 --> 01:26:00,287 - I thought... - What? Another call from lockup? 1272 01:26:00,289 --> 01:26:03,056 At this point, nothing surprises me. 1273 01:26:06,160 --> 01:26:09,696 That name you gave me-- it panned out. 1274 01:26:09,698 --> 01:26:11,899 - Good. - In a big way. 1275 01:26:14,802 --> 01:26:17,471 Sandy was running an asset that he kept secret. 1276 01:26:17,473 --> 01:26:20,307 That's where the targeting information came from. 1277 01:26:20,309 --> 01:26:21,808 Which we knew, more or less. 1278 01:26:21,810 --> 01:26:23,210 Yeah, but here's the deal. 1279 01:26:23,212 --> 01:26:25,145 It looks like it was a two-way street. 1280 01:26:25,147 --> 01:26:26,813 He was trading information back and forth. 1281 01:26:26,815 --> 01:26:28,181 And whoever he was doing that with 1282 01:26:28,183 --> 01:26:30,017 has obviously turned against us. 1283 01:26:30,019 --> 01:26:33,387 We need to find out who that is and the extent of the damage. 1284 01:26:36,724 --> 01:26:38,659 Did you hear me? 1285 01:26:38,661 --> 01:26:40,761 Yeah. 1286 01:26:43,531 --> 01:26:44,998 Lockhart just gave me Islamabad. 1287 01:26:45,000 --> 01:26:47,034 We need to get back there and get on it. 1288 01:26:47,036 --> 01:26:48,335 I'm not going back. 1289 01:26:48,337 --> 01:26:49,870 What do you mean? Of course you are. 1290 01:26:49,872 --> 01:26:50,904 No, I'm not. 1291 01:26:50,906 --> 01:26:52,839 Not for a while at least. 1292 01:26:52,841 --> 01:26:54,174 But I need you now. 1293 01:26:54,176 --> 01:26:55,943 I can't. I'm sorry. 1294 01:27:00,048 --> 01:27:02,849 Look, I know you were upset by what happened out on the street. 1295 01:27:02,851 --> 01:27:04,885 And if it wasn't obvious, so was I. 1296 01:27:04,887 --> 01:27:06,853 Maybe it didn't seem like it at the time... 1297 01:27:06,855 --> 01:27:09,423 - Carrie... - ...but I was. 1298 01:27:10,892 --> 01:27:12,693 You don't know what I just went through 1299 01:27:12,695 --> 01:27:13,860 with Lockhart to sort this out. 1300 01:27:13,862 --> 01:27:16,530 How can you do this to me? 1301 01:27:16,532 --> 01:27:18,498 Carrie, here's the thing. 1302 01:27:20,902 --> 01:27:23,136 It's not about you. 1303 01:27:41,123 --> 01:27:43,557 So, you lasted-- what? 1304 01:27:43,559 --> 01:27:45,592 One day with her? A half a day? 1305 01:27:45,594 --> 01:27:46,793 I told you. 1306 01:27:46,795 --> 01:27:49,229 You told me Lockhart was keeping you here. 1307 01:27:49,231 --> 01:27:50,931 It changed. 1308 01:27:50,933 --> 01:27:53,233 You're her mother. 1309 01:27:53,235 --> 01:27:54,935 Wh-which is not a choice that she made. 1310 01:27:54,937 --> 01:27:56,136 It's a choice that you made. 1311 01:27:56,138 --> 01:27:57,437 You don't think that I know that? 1312 01:27:57,439 --> 01:27:59,573 I swear to God, I don't know what you know! 1313 01:27:59,575 --> 01:28:02,809 Or-or don't know or what you're thinking or anything! 1314 01:28:02,811 --> 01:28:04,811 Look, I know it's not fair to you. 1315 01:28:04,813 --> 01:28:06,279 To me? 1316 01:28:06,281 --> 01:28:07,414 What about her? 1317 01:28:07,416 --> 01:28:09,149 See, that is where you're wrong! 1318 01:28:09,151 --> 01:28:11,284 She's better off with you. 1319 01:28:11,286 --> 01:28:13,286 No one's perfect at this, Carrie. 1320 01:28:13,288 --> 01:28:15,455 Perfect mom is not the standard. 1321 01:28:15,457 --> 01:28:16,823 You-you show up. 1322 01:28:16,825 --> 01:28:18,625 That's what you do. 1323 01:28:18,627 --> 01:28:19,926 Look, she's little right now. 1324 01:28:19,928 --> 01:28:21,762 Anyone with a bottle can make her happy. 1325 01:28:21,764 --> 01:28:23,764 But in a few months, she's gonna need 1326 01:28:23,766 --> 01:28:25,766 her mother to be there for her. 1327 01:28:25,768 --> 01:28:27,768 I can't. 1328 01:28:27,770 --> 01:28:29,436 Yes, you can. 1329 01:28:29,438 --> 01:28:31,471 I told you they're sending me back! 1330 01:28:31,473 --> 01:28:33,607 I don't have a choice! 1331 01:28:33,609 --> 01:28:36,309 I don't believe you. 1332 01:28:38,347 --> 01:28:40,013 I know you. 1333 01:28:40,015 --> 01:28:41,982 I know you manipulated this somehow. 1334 01:28:41,984 --> 01:28:43,450 And I know now 1335 01:28:43,452 --> 01:28:46,119 what these war zone postings are all about. 1336 01:28:46,121 --> 01:28:49,056 Making sure there is no place for your daughter there. 1337 01:28:50,825 --> 01:28:53,393 That's not true. 1338 01:28:54,662 --> 01:28:57,364 We both know it is. 1339 01:29:07,041 --> 01:29:09,242 When are you leaving? 1340 01:29:13,347 --> 01:29:15,382 Now. 1341 01:29:17,218 --> 01:29:20,253 There's not even a diagnosis for what's wrong with you. 1342 01:29:24,992 --> 01:29:27,394 You need to say good-bye to her before you leave. 1343 01:29:27,396 --> 01:29:29,930 At least have that much courage. 1344 01:30:22,583 --> 01:30:25,285 I'm so sorry. 1345 01:31:17,771 --> 01:31:21,700 _ 1346 01:32:07,855 --> 01:32:09,890 _ 1347 01:32:09,891 --> 01:32:12,054 _ 1348 01:32:12,216 --> 01:32:13,740 _ 1349 01:32:14,971 --> 01:32:16,702 _ 1350 01:32:18,147 --> 01:32:20,693 _ 1351 01:32:25,137 --> 01:32:27,519 _ 1352 01:32:29,682 --> 01:32:31,557 _ 1353 01:32:33,047 --> 01:32:35,282 Hmm? 1354 01:33:15,724 --> 01:33:18,058 You need anything back there, Ms. Mathison? 1355 01:33:18,060 --> 01:33:19,893 I'm fine. 1356 01:33:29,770 --> 01:33:31,905 I'm fine. 1357 01:33:39,384 --> 01:33:45,641 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 92230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.