Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,627 --> 00:01:04,129
Warning! Warning!
2
00:01:04,129 --> 00:01:06,131
Current activity is a breach
of security system integrity.
3
00:01:06,131 --> 00:01:09,135
Automatic containment
procedures are in
immediate effect.
4
00:01:09,135 --> 00:01:12,137
- Damn!
- What the hell's goin' on?
5
00:01:18,144 --> 00:01:21,146
Move! Move it!
6
00:02:56,242 --> 00:02:58,744
She is immortal.
7
00:03:02,247 --> 00:03:06,252
A thousand years old
and she cannot die.
8
00:03:06,252 --> 00:03:09,255
A creature of legend...
9
00:03:09,255 --> 00:03:11,757
like the raven,
10
00:03:11,757 --> 00:03:14,760
a thief who stole the sun
and the moon.
11
00:03:16,762 --> 00:03:18,764
They sent a warrior
to bring her back.
12
00:03:20,266 --> 00:03:22,268
He found her.
13
00:03:22,268 --> 00:03:24,771
Together, they brought back
light to the world.
14
00:03:25,772 --> 00:03:27,773
I was a cop.
15
00:03:27,773 --> 00:03:29,775
To me she was just a thief,
16
00:03:29,775 --> 00:03:31,777
another day on the job.
17
00:03:33,779 --> 00:03:39,285
But she wasn't--
She changed my life,
changed everything.
18
00:03:39,285 --> 00:03:42,789
And both of us knew
from that moment on,
19
00:03:42,789 --> 00:03:44,790
nothing would ever be
the same.
20
00:04:18,324 --> 00:04:20,827
Wait a minute, darling.
It gets better.
21
00:04:20,827 --> 00:04:22,828
I had to toss
most of my gear--
22
00:04:23,328 --> 00:04:25,330
the grapple hooks,
the new winch I bought--
it's all history.
23
00:04:25,831 --> 00:04:28,333
All because of a couple
of amateurs.
24
00:04:28,333 --> 00:04:31,336
He didn't even know
he was stepping onto
a weight-sensitive floor.
25
00:04:31,336 --> 00:04:34,840
Uno momento.
26
00:04:34,840 --> 00:04:36,842
I'm not getting sentimental,
Lucy.
27
00:04:36,842 --> 00:04:39,846
You know me. I just
want what I want
when I want it.
28
00:04:39,846 --> 00:04:42,348
I am so tired of hearing
what the old Amanda
would've done.
29
00:04:42,348 --> 00:04:44,350
I'm the old Amanda.
30
00:04:44,851 --> 00:04:48,855
Coming! Lucy, please,
quit worrying.
31
00:04:49,355 --> 00:04:51,858
I love you too.
Please tell your sister
I hope she gets better soon.
32
00:04:51,858 --> 00:04:53,859
All right?
I'll call you later.
Bye-bye.
33
00:04:57,362 --> 00:05:00,365
Hi. Isn't it, like,
6:30 in the morning
or something?
34
00:05:00,866 --> 00:05:02,868
It's kind of early.
I was in the neighborhood.
Coffee?
35
00:05:03,368 --> 00:05:05,871
Not unless it's ice.
The heat wave's killing me.
Is it bothering you?
36
00:05:05,871 --> 00:05:08,373
Don't change the subject.
Ah, was there
a subject to change?
37
00:05:08,875 --> 00:05:11,878
Look, I'd love to sit
and have breakfast
with you, but I'm tired.
38
00:05:11,878 --> 00:05:13,880
Must've been
a late night.
Evidently.
39
00:05:13,880 --> 00:05:16,883
Where'd you go?
I don't think that's
any of your business.
40
00:05:16,883 --> 00:05:18,885
Oh, it's a cheese
Danish, my favorite!
41
00:05:18,885 --> 00:05:21,888
Amanda.
What? Are you writing
a story or something?
42
00:05:21,888 --> 00:05:23,890
About the Waterview
Auction House.
You know the one.
43
00:05:24,390 --> 00:05:27,392
Waterview Auction House.
That would be the auction house
with a view of the water.
44
00:05:27,392 --> 00:05:29,895
Yeah, I've been
by there a couple
of times.
45
00:05:29,895 --> 00:05:33,899
On one of those drive-bys,
you didn't happen to smash open
a few glass cases, did you?
46
00:05:33,899 --> 00:05:37,402
You have a magnificent
imagination. I do love
a good piece of fiction.
47
00:05:37,402 --> 00:05:39,905
Actually, it's a true crime.
It just happened.
48
00:05:39,905 --> 00:05:42,909
Oh, really?
There was a heist
there last night.
49
00:05:43,409 --> 00:05:44,911
Fits your M. O.
A little sloppy though.
50
00:05:45,411 --> 00:05:47,914
Figure maybe you were
in a real hurry.
51
00:05:50,917 --> 00:05:53,920
Good-bye, Nick.
Tell me you had
nothing to do with it.
52
00:05:53,920 --> 00:05:56,421
Would you please
quit doing this.
Do what?
53
00:05:56,421 --> 00:05:58,924
Interrogate me.
54
00:05:58,924 --> 00:06:00,926
Then tell me
you had nothing
to do with it.
55
00:06:00,926 --> 00:06:02,928
I had nothing
to do with it.
56
00:06:02,928 --> 00:06:05,931
Tell me again.
Look, I'm going to bed
because I'm very sleepy.
57
00:06:06,431 --> 00:06:08,433
I think you know
the way out.
58
00:06:10,936 --> 00:06:13,940
Where were you
last night?
I had a date.
59
00:06:13,940 --> 00:06:17,443
Didn't happen to be
with the guy they fished
out of the lake this morning?
60
00:06:17,944 --> 00:06:19,946
Are you still here?
Who was he?
61
00:06:19,946 --> 00:06:22,448
How the hell
would I know?
62
00:06:22,448 --> 00:06:25,952
If someone was fished
out of the lake, it has
nothing to do with me.
63
00:06:25,952 --> 00:06:28,453
Well, when you're a cop,
little details
tend to bother you.
64
00:06:28,954 --> 00:06:30,956
You're not a cop.
65
00:06:33,458 --> 00:06:35,460
Like finding
small pieces of glass
in somebody's hair.
66
00:06:35,460 --> 00:06:37,462
Makes you wonder
how it got there.
67
00:06:37,462 --> 00:06:39,965
Maybe they cut open
a skylight.
68
00:06:39,965 --> 00:06:42,969
Didn't I ask you
to leave?
Fine.
69
00:06:42,969 --> 00:06:44,971
You dig yourself
out of this one.
70
00:06:49,976 --> 00:06:52,478
I'm done!
71
00:07:04,990 --> 00:07:09,195
No thanks.
I find it unnatural...
72
00:07:09,195 --> 00:07:13,199
to chew something
I have no intention
of swallowing.
73
00:07:13,199 --> 00:07:16,702
Been reading your file.
And your lips
didn't get too tired?
74
00:07:16,702 --> 00:07:19,704
Smart mouth.
It was you who stole
the Marshall Collection.
75
00:07:20,205 --> 00:07:22,707
Really?
And before that you hit
the Federal Savings.
76
00:07:22,707 --> 00:07:25,710
And before that
I stole the Star of India
from the Duke of Wellington.
77
00:07:25,710 --> 00:07:27,712
Is this a confession?
Yes.
78
00:07:27,712 --> 00:07:30,715
It was 1819--
Maybe it was 1820.
79
00:07:30,715 --> 00:07:32,717
Hm. Smart lady.
80
00:07:34,720 --> 00:07:36,722
We know you slipped
through a few nets
in the past.
81
00:07:37,223 --> 00:07:39,725
Dumb cops. Got lucky.
82
00:07:39,725 --> 00:07:42,228
You won't again.
I wouldn't be too sure.
83
00:07:42,228 --> 00:07:45,231
We got your gear.
Oh, yeah? Did you
get some prints?
84
00:07:45,231 --> 00:07:48,734
I guess not. Oh, my God,
am I using that monogram
stuff again?
85
00:07:48,734 --> 00:07:50,735
Nick I. D. 'd it for us.
Nick who?
86
00:07:51,236 --> 00:07:54,239
You think
he'll stick by you?
87
00:07:54,239 --> 00:07:57,742
Not a chance. Lookin'
out for number one,
that's our Nicky.
88
00:07:57,742 --> 00:08:00,245
That's what he does.
Oh, my God.
I am so confused.
89
00:08:00,245 --> 00:08:02,747
I'm just not sure
who to trust.
90
00:08:02,747 --> 00:08:05,251
You know, it's a shame.
A pretty woman like you,
91
00:08:05,251 --> 00:08:07,253
10, 20 years
in the can,
92
00:08:07,253 --> 00:08:09,755
you'll hardly
recognize yourself.
93
00:08:09,755 --> 00:08:12,258
You'd be surprised.
94
00:08:12,258 --> 00:08:14,760
Have it your way.
95
00:08:15,761 --> 00:08:17,763
But you're takin'
the fall for this one.
96
00:08:17,763 --> 00:08:22,767
Only question is:
Do you wanna take it alone?
97
00:08:25,770 --> 00:08:28,273
Where'd you get
this tie?
98
00:08:28,273 --> 00:08:32,278
What happened to you,
Wolfe? You're one of us,
for God's sake.
99
00:08:32,278 --> 00:08:35,281
Not anymore.
100
00:08:35,281 --> 00:08:37,782
Your call, not mine.
You know, Frost
and some of the others...
101
00:08:37,782 --> 00:08:39,784
think you're in it
with her.
102
00:08:39,784 --> 00:08:41,786
Really? What do you
think?
103
00:08:41,786 --> 00:08:44,789
I don't know.
Beats the hell out
of workin' for a livin'.
104
00:08:47,292 --> 00:08:50,295
- Who's the guy who died?
- You're wasting your time--
105
00:08:50,795 --> 00:08:53,298
And, more importantly,
you're wasting mine.
106
00:08:55,800 --> 00:08:58,803
Hey, Wolfe, your
girlfriend just rolled.
107
00:09:00,305 --> 00:09:02,807
Remember how I taught you
not to blink when you lie?
108
00:09:02,807 --> 00:09:05,310
- You blinked.
- Screw you.
109
00:09:05,310 --> 00:09:08,814
I laid it out for her,
and she signed
on the dotted line.
110
00:09:09,315 --> 00:09:12,818
- She signed? She
still got all her teeth?
- Son of a bi--
111
00:09:12,818 --> 00:09:15,321
All right.
Get out.
112
00:09:15,321 --> 00:09:17,823
Later.
Now!
113
00:09:21,827 --> 00:09:23,829
What?
114
00:09:25,331 --> 00:09:26,832
He's a good cop.
He does his job.
115
00:09:27,333 --> 00:09:29,335
He remembers
only what you tell him.
116
00:09:29,835 --> 00:09:31,837
You were a good cop too.
117
00:09:34,840 --> 00:09:36,842
I'm tryin' to help you
here, Nick.
118
00:09:36,842 --> 00:09:39,344
How deep are you
in this?
119
00:09:40,345 --> 00:09:42,347
We done here?
120
00:09:45,850 --> 00:09:48,353
Is she really worth
pissing it all away for?
121
00:09:53,858 --> 00:09:57,362
Weatherman's
predicting another scorcher.
Keep those A. C. 's cranked up.
122
00:10:04,869 --> 00:10:07,872
Well, that's a good way
to get yourself dead.
123
00:10:07,872 --> 00:10:10,376
- You're supposed to be dead.
- Where is it?
124
00:10:10,876 --> 00:10:13,879
Hey, they said
you drowned.
Yeah? Well, they were wrong.
125
00:10:14,380 --> 00:10:16,882
How did you do it?
It doesn't matter.
Give me what I paid for.
126
00:10:17,383 --> 00:10:21,387
I didn't get it.
Sorry. You lose.
127
00:10:23,889 --> 00:10:26,892
What the hell
are you doin', man?
Now,
128
00:10:26,892 --> 00:10:28,894
I'm gonna begin calmly.
129
00:10:28,894 --> 00:10:31,397
I only care about one thing
and you knew that.
130
00:10:31,397 --> 00:10:34,900
Now, I want you to explain,
in terms I can understand,
131
00:10:34,900 --> 00:10:36,902
why you leave it behind.
132
00:10:36,902 --> 00:10:39,405
Put the blade down, Simon.
I'm gonna make you--
We are gonna...
133
00:10:39,905 --> 00:10:41,906
go back for it.
Not if you kill me.
134
00:10:41,906 --> 00:10:44,409
Well, if that auction
house sold it or that
woman got it,
135
00:10:44,409 --> 00:10:46,411
yes, I will.
136
00:10:46,411 --> 00:10:48,913
Okay, just relax.
If she has it, we'll
find her, okay?
137
00:10:48,913 --> 00:10:51,416
You know where she is?
There's only a c-couple
of people...
138
00:10:51,916 --> 00:10:53,918
in town who could've
pulled that off.
Uh-huh.
139
00:10:53,918 --> 00:10:56,421
Yeah.
Huh?
140
00:11:00,925 --> 00:11:04,429
Cut the crap. What
the hell were you doin'?
Leave me alone.
141
00:11:04,429 --> 00:11:06,931
I took a walk
down to evidence.
I saw the winch.
142
00:11:06,931 --> 00:11:09,934
I saw the cutters.
I recognize that stuff.
It's yours.
143
00:11:09,934 --> 00:11:11,936
This has nothing
to do with you,
okay?
144
00:11:11,936 --> 00:11:15,441
No, not okay.
I told them I'd
never seen it before.
145
00:11:15,441 --> 00:11:17,943
What is it, you're broke?
You need the money?
No. Look, I'm sorry...
146
00:11:17,943 --> 00:11:21,947
- you're in the middle of this.
- What the hell
is so important anyway?
147
00:11:36,262 --> 00:11:40,266
Move along, now.
Bales are almost loaded.
Hurry up.
148
00:11:42,268 --> 00:11:44,270
Stay in line.
149
00:11:44,270 --> 00:11:48,774
Eyes forward.
Look sharp there.
150
00:11:48,774 --> 00:11:51,277
Maintain an orderly
queue.
151
00:11:51,277 --> 00:11:53,779
Excuse me, sir.
Has theMaria Rose
set sail?
152
00:11:54,280 --> 00:11:58,283
She departs with
the evening tide--
but not for your kind.
153
00:11:58,283 --> 00:12:01,786
Not as passengers--
cargo, perhaps.
154
00:12:02,287 --> 00:12:04,789
Not as passengers.
155
00:12:05,790 --> 00:12:10,795
Here, a deed and papers
of manumission.
156
00:12:11,296 --> 00:12:13,298
Our former masters
passed away.
157
00:12:13,298 --> 00:12:16,801
They bestowed us
with 50 acres of land--
158
00:12:16,801 --> 00:12:19,804
our very own--
free and clear.
159
00:12:19,804 --> 00:12:23,308
A few pieces of paper--
worthless.
160
00:12:23,808 --> 00:12:28,814
But arrangements have
been made on our behalf
for one-way passages.
161
00:12:28,814 --> 00:12:30,816
If you would just
check the ship's manifest.
162
00:12:31,317 --> 00:12:35,821
If you want the land
that badly,
then swim for it.
163
00:12:35,821 --> 00:12:39,325
- Marcel.
- What's this? A challenge?
164
00:12:39,325 --> 00:12:41,827
On your knees.
165
00:12:42,328 --> 00:12:44,330
Never again, sir.
166
00:12:44,330 --> 00:12:48,334
Marcel, think
of the children, hmm?
167
00:12:50,836 --> 00:12:53,839
No!
On your knees, slave!
168
00:12:53,839 --> 00:12:57,843
- No, please!
-
Move away, Louise.
169
00:12:57,843 --> 00:13:01,346
- Do as he says, woman.
- We are very sorry, sir.
170
00:13:01,346 --> 00:13:04,849
We did not mean
any disrespect. Please.
171
00:13:04,849 --> 00:13:07,352
Please, spare
my husband's life.
172
00:13:19,864 --> 00:13:21,866
They're unarmed.
I'm not.
173
00:13:22,367 --> 00:13:25,370
A gentleman does not
duel with a lady.
174
00:13:25,370 --> 00:13:28,873
Well, then, you should
have no problem.
175
00:14:21,426 --> 00:14:25,930
They'll be joining me
on theMaria Rose
as my guests.
176
00:14:25,930 --> 00:14:27,932
I'm sure you'll make
the necessary arrangements.
177
00:14:29,934 --> 00:14:31,936
Try moving your lips.
178
00:14:33,439 --> 00:14:35,441
Yes, I shall see to it.
179
00:14:35,441 --> 00:14:40,446
Excellent. I'd force you
to apologize, but you're
not worthy of their forgiveness.
180
00:14:47,453 --> 00:14:52,458
Please accept
our deepest gratitude.
You're quite welcome.
181
00:14:52,458 --> 00:14:54,960
Louise. This is
my husband, Marcel.
182
00:14:55,461 --> 00:14:57,463
We are deeply
in your debt, miss.
183
00:14:57,963 --> 00:15:00,966
- Amanda.
- How can we repay you,
Miss Amanda?
184
00:15:01,467 --> 00:15:04,469
- It's not necessary.
- Please, Miss Amanda,
you must tell us how.
185
00:15:04,969 --> 00:15:06,971
All right. If you insist.
186
00:15:06,971 --> 00:15:10,475
From now on,
call me "Amanda"--
just that, Amanda.
187
00:15:10,475 --> 00:15:12,477
Come on.
188
00:15:21,486 --> 00:15:23,988
If he gives you
any trouble at all,
promise you'll come to me.
189
00:15:23,988 --> 00:15:26,491
Thank you
for your kindness.
190
00:15:30,495 --> 00:15:32,497
Are you gonna
talk to me about this?
191
00:15:32,497 --> 00:15:36,001
Would you just
let it go?
That's code for "Immortal. "
192
00:15:36,001 --> 00:15:39,505
He's not an Immortal.
I swear-- I'm telling you
the truth.
193
00:15:39,505 --> 00:15:42,007
The corpse just gets up
and walks away.
194
00:15:42,007 --> 00:15:44,510
If that's not an Immortal,
I don't know what is.
195
00:15:51,016 --> 00:15:53,519
Right.
196
00:15:54,019 --> 00:15:56,021
He's the lead story
in every newspaper.
197
00:15:56,021 --> 00:15:58,524
Who is he?
I told you;
I don't know.
198
00:15:58,524 --> 00:16:01,527
I thought you said
he wasn't immortal.
He isn't.
199
00:16:01,527 --> 00:16:04,029
Right. They found
a cure for drowning.
200
00:16:04,530 --> 00:16:07,031
He's not an Immortal.
I would've sensed him.
I didn't sense him.
201
00:16:07,031 --> 00:16:10,034
So what were you two after?
Or were you just out
working on spec?
202
00:16:10,034 --> 00:16:12,036
Nick, I told you
I didn't see him
before last night.
203
00:16:12,036 --> 00:16:14,038
Okay, we've established
that. You've never
seen him before.
204
00:16:14,038 --> 00:16:16,541
You work alone.
He broke in separately.
205
00:16:16,541 --> 00:16:18,543
Who got there first?
I did.
206
00:16:18,543 --> 00:16:21,045
You did. Okay.
He surprised you.
That's why you hit and ran.
207
00:16:21,045 --> 00:16:25,049
No, that was his partner.
Partner? You guys
holding a convention?
208
00:16:26,050 --> 00:16:28,052
I told you.
209
00:16:28,052 --> 00:16:31,055
Where you going?
Away from you!
210
00:16:33,558 --> 00:16:36,060
Wait a minute.
What?
211
00:16:36,561 --> 00:16:38,063
You're not getting off
so easy.
212
00:16:38,564 --> 00:16:41,567
What are you gonna do,
arrest me? I don't have to
answer to you or anyone.
213
00:16:41,567 --> 00:16:43,569
Why do you do it?
Why do I do what?
214
00:16:43,569 --> 00:16:45,571
After all this time,
why are you still
just a thief?
215
00:16:45,571 --> 00:16:47,573
Why are you still
a cop?
I'm not.
216
00:16:48,073 --> 00:16:50,075
You could be
anything you wanted,
something better.
217
00:16:50,075 --> 00:16:52,077
In 1,200 years, you could've
been anything you wanted.
218
00:17:09,093 --> 00:17:11,095
Hey, you!
Come on! After her!
219
00:17:11,095 --> 00:17:13,598
It's her!
220
00:18:12,658 --> 00:18:15,160
That's your perspective
on history?
221
00:18:15,160 --> 00:18:18,163
- That's the truth.
- The truth.
222
00:18:18,163 --> 00:18:21,667
Let me tell you something
about the truth.
It's an overvalued commodity.
223
00:18:21,667 --> 00:18:24,169
It changes
with your perspective,
and it mutates with time.
224
00:18:26,171 --> 00:18:29,174
What are you laughing at?
You bob and weave more
than Ali in his prime.
225
00:18:29,174 --> 00:18:31,677
Why don't you just
answer the question.
Why do you do it?
226
00:18:32,177 --> 00:18:34,179
You wouldn't understand.
Try me.
227
00:18:35,681 --> 00:18:38,183
Do you know what they called
women in the Middle Ages...
228
00:18:38,183 --> 00:18:42,187
who tried to better
their lives,
who demanded respect?
229
00:18:42,187 --> 00:18:44,689
They called them "witches,"
and they burned them
at the stake.
230
00:18:44,689 --> 00:18:47,692
Now, the men who traveled
from town to town
and sold their services...
231
00:18:47,692 --> 00:18:50,695
they called "Knight Errants"
or "Ronins" or "Mercenaries. "
232
00:18:51,195 --> 00:18:53,197
The women-- they called
"whores. "
233
00:18:53,197 --> 00:18:55,700
Spoken like a true con.
234
00:18:55,700 --> 00:18:58,202
"It wasn't my fault. "
"My mother didn't like me. "
"I had a bad childhood. "
235
00:18:58,703 --> 00:19:02,206
"My father drank. That's
why I killed the people
while robbing the gas station. "
236
00:19:03,708 --> 00:19:08,212
You're right. You win.
I steal because I like it.
See you around.
237
00:19:11,716 --> 00:19:14,218
The city continues to broil...
238
00:19:14,218 --> 00:19:17,221
under the record-breaking
heat wave on this, the hottest
day ever in July.
239
00:19:17,221 --> 00:19:21,225
Three deaths have
already been attributed
to the relentless temperatures.
240
00:19:22,226 --> 00:19:24,228
I'm eating.
241
00:19:26,731 --> 00:19:29,734
Look, unless you're here
to confess, find yourself
a table.
242
00:19:29,734 --> 00:19:32,737
You read the papers?
243
00:19:32,737 --> 00:19:34,739
I got budget cuts
comin' out my ass.
244
00:19:34,739 --> 00:19:37,241
The coroner's pulling
double shifts--
245
00:19:37,241 --> 00:19:41,245
Dead suspects he can't
even hang onto. Do I
need to read the papers?
246
00:19:41,245 --> 00:19:44,750
Who is he?
You tell me.
Pass the mustard.
247
00:19:46,251 --> 00:19:48,754
Who's in town?
Who could pull off
something like that?
248
00:19:48,754 --> 00:19:50,756
You mean besides
your girlfriend?
249
00:19:50,756 --> 00:19:54,259
All right. I'll just
throw out some names.
You chew and nod.
250
00:19:55,260 --> 00:19:57,262
This is a cop bar, Wolfe.
251
00:19:57,262 --> 00:19:59,765
Don't worry.
You eat fast enough,
nobody'll notice.
252
00:20:02,768 --> 00:20:05,270
- Thanks for the tip, Carl.
- You gave him our lead?
253
00:20:05,270 --> 00:20:07,272
You gave him Del Deegan?
Mm!
254
00:20:07,272 --> 00:20:10,776
Del Deegan?
Riley Del Deegan?
He's out?
255
00:20:10,776 --> 00:20:14,780
Thanks for the tip, Frost.
256
00:20:14,780 --> 00:20:17,783
Stay clean, Nick.
257
00:20:17,783 --> 00:20:20,285
I'm not a cop now, Wolfe.
258
00:20:20,285 --> 00:20:23,288
You wanna dance?
259
00:20:23,789 --> 00:20:26,291
No.
260
00:20:32,297 --> 00:20:35,300
Lunch is on me.
261
00:20:35,801 --> 00:20:37,803
Be smart. Let it ride.
262
00:20:39,805 --> 00:20:42,307
Say, you gonna
eat that?
263
00:20:42,307 --> 00:20:45,811
Just askin'.
264
00:20:53,484 --> 00:20:56,988
Lovely. You brought them.
Got your message, ducks.
265
00:20:56,988 --> 00:21:00,491
I just got in three
little items I thought
you'd be interested in.
266
00:21:00,491 --> 00:21:03,494
Came by them
fair and square.
Of course you did.
267
00:21:03,494 --> 00:21:07,498
We have here
a lovely crystal vase.
268
00:21:07,498 --> 00:21:10,502
I thought it'd look smashing
on your sideboard there.
269
00:21:10,502 --> 00:21:13,505
A lamp
for the library.
270
00:21:14,006 --> 00:21:18,010
And a delightful little oil
by Mary Cassatt, circa 1900.
271
00:21:18,010 --> 00:21:20,512
I think you're familiar
with it.
272
00:21:20,512 --> 00:21:22,514
Yes, I can't believe
that old thing is still
making the rounds.
273
00:21:22,514 --> 00:21:24,516
Put that back.
You're not interested then?
274
00:21:25,017 --> 00:21:28,020
- Nothing from theMaria Rose?
- I wouldn't go near it.
275
00:21:28,020 --> 00:21:30,522
Too hot.
Too hot?
276
00:21:30,522 --> 00:21:33,025
You burn down your own
business to get
the insurance money,
277
00:21:33,025 --> 00:21:35,527
and you're bitching
about too hot?
Tragic accident.
278
00:21:36,028 --> 00:21:38,030
That the police
are still investigating.
279
00:21:38,030 --> 00:21:42,034
Now who's handling
theMaria Rose,Basil?
Don't know, dearie.
280
00:21:42,534 --> 00:21:44,536
You are such
a terrible liar.
281
00:21:44,536 --> 00:21:48,540
You brought me here
under false pretenses,
you did.
282
00:21:48,540 --> 00:21:51,543
You don't
want to buy at all.
So sue me.
283
00:21:54,546 --> 00:21:56,548
It's the Immortal
you're interested in.
284
00:21:56,548 --> 00:21:59,551
I want you to sit down
and tell me all about it.
285
00:22:04,556 --> 00:22:07,559
Only what I read
in the papers, duckie.
286
00:22:07,559 --> 00:22:10,062
I don't interfere
in Immortal business,
if I can help it.
287
00:22:10,062 --> 00:22:12,063
I'm rather fond
of my head where it is.
288
00:22:12,063 --> 00:22:15,066
He's not immortal, Basil.
I was there. I saw him.
I didn't sense him.
289
00:22:15,066 --> 00:22:17,068
Really?
Mm.
290
00:22:17,068 --> 00:22:19,570
How did he rise
from the dead?
I don't know.
291
00:22:19,570 --> 00:22:22,573
Maybe he wasn't dead.
Or maybe you need
to give your head a shake.
292
00:22:22,573 --> 00:22:24,575
Your radar's wonky.
293
00:22:24,575 --> 00:22:27,078
Basil, there's an item
on theMaria Rose--
294
00:22:27,578 --> 00:22:29,580
it's very important to me,
very personal.
295
00:22:30,081 --> 00:22:35,086
- Sentimental? You?
- I want you to find the item
and to arrange a meeting.
296
00:22:35,086 --> 00:22:37,588
Maybe some other time.
297
00:22:46,097 --> 00:22:49,100
Oh! Bloody hell!
That's Tiffany.
298
00:22:49,100 --> 00:22:52,603
And what is this
smashing little item?
Waterford. Hand it here, duckie.
299
00:22:52,603 --> 00:22:56,107
After you make
the phone call,duckie.
Ooh, this is quite heavy.
300
00:22:56,107 --> 00:22:58,109
All right. You win.
Hand it over.
301
00:22:58,109 --> 00:23:01,612
Get on the phone, Basil.
My motor control is iffy
when I'm irritated.
302
00:23:06,117 --> 00:23:08,619
Make the call.
Make the call.
303
00:23:09,120 --> 00:23:13,125
Get your ass out on
the streets, you lazy broads.
304
00:23:13,625 --> 00:23:15,627
Back off, Jake.
I'm working.
305
00:23:18,130 --> 00:23:20,132
Hey, here comes one now.
306
00:23:20,132 --> 00:23:23,635
Well, look who it is.
It's Detective, uh--
Oops! I'm sorry.
307
00:23:24,136 --> 00:23:26,638
It's nobody.
Take a walk.
308
00:23:26,638 --> 00:23:29,141
You'd better listen to him,
girls. Women have a way
of dying around him--
309
00:23:29,141 --> 00:23:31,143
like his partner.
310
00:23:31,643 --> 00:23:34,646
See ya, good-lookin'.
- Who's it killed that bitch?
311
00:23:34,646 --> 00:23:37,649
Rumor on the street
had it was a cop.
312
00:23:38,150 --> 00:23:40,652
Can't imagine cops
killing cops.
313
00:23:41,153 --> 00:23:43,155
You know, like,
why can't we all
just get along?
314
00:23:46,158 --> 00:23:50,662
You can't do that, cop!
This is my street,
my rules!
315
00:23:51,163 --> 00:23:53,165
You're not a cop!
316
00:23:56,168 --> 00:23:58,170
That's right, Jake.
I'm not a cop.
317
00:23:58,170 --> 00:24:00,172
Where's Ronnie Del Deegan?
318
00:24:02,674 --> 00:24:05,177
Time to die, Wolfe.
319
00:24:10,182 --> 00:24:12,684
Where's
Ronnie Del Deegan?
Screw you!
320
00:24:13,185 --> 00:24:15,687
You must be light
on brains, Jake.
321
00:24:24,695 --> 00:24:27,698
Back off!
For the last time,
where's Riley Del Deegan?
322
00:24:28,199 --> 00:24:32,203
Screw you!
323
00:24:32,703 --> 00:24:35,206
Hey, come on.
Give him up, Jake.
324
00:24:35,206 --> 00:24:37,208
Where's Riley Del Deegan?
325
00:24:40,211 --> 00:24:44,715
What are you doing?
326
00:24:44,715 --> 00:24:47,718
Why aren't you ready?
'Cause I'm not goin'
back in.
327
00:24:47,718 --> 00:24:53,224
- Get dressed.
- No. Maybe you didn't
hear me.
328
00:24:57,228 --> 00:25:01,232
She's lookin' for me.
Yeah, right.
Like she knows you're alive.
329
00:25:01,232 --> 00:25:05,736
Hey, shut up!
I'm gonna get me
a car like that.
330
00:25:17,248 --> 00:25:19,751
Tell me again how you
don't know this guy.
331
00:25:19,751 --> 00:25:22,754
I didn't. I don't.
Look, just go away.
332
00:25:22,754 --> 00:25:24,756
Riley Del Deegan.
333
00:25:30,762 --> 00:25:32,764
Who cares?
I doesn't matter.
334
00:25:32,764 --> 00:25:36,268
- As soon as you walk in there,
you become an accessory.
- I already am.
335
00:26:28,319 --> 00:26:30,321
Dead?
336
00:26:38,829 --> 00:26:42,833
That's right,
1410 Longleaf,
Room 12-B.
337
00:26:42,833 --> 00:26:44,835
Call the coroner.
338
00:26:44,835 --> 00:26:48,839
If you'd have been straight
with me from the start,
he still might be alive.
339
00:26:48,839 --> 00:26:50,841
- Okay, I apologize.
- That's it?
340
00:26:50,841 --> 00:26:53,844
Look, he was a punk.
He was a petty thief.
341
00:26:53,844 --> 00:26:56,347
- And you?
- Never petty, darling.
342
00:26:56,347 --> 00:26:58,849
- Never dead.
- Mm-hmm.
343
00:26:59,350 --> 00:27:01,852
What the hell are you doing?
What does it look like
I'm doing?
344
00:27:01,852 --> 00:27:06,857
This is a crime scene.
You took the badge off
a month ago.
345
00:27:06,857 --> 00:27:08,859
What?
346
00:27:09,360 --> 00:27:11,862
It must've been difficult
having your ex-captain
grill you like that.
347
00:27:11,862 --> 00:27:15,366
Let it go.
That's evidence.
348
00:27:15,366 --> 00:27:17,868
It's not evidence.
349
00:27:19,870 --> 00:27:22,873
It's mine.
350
00:27:30,382 --> 00:27:32,884
Here. It's for you.
351
00:27:32,884 --> 00:27:35,887
Amanda. It's a present.
352
00:27:35,887 --> 00:27:37,889
No, it's not necessary,
Louise.
353
00:27:38,390 --> 00:27:40,892
If it hadn't been for you,
my Marcel would be dead.
354
00:27:41,393 --> 00:27:43,895
It was a gift
from my missus.
355
00:27:43,895 --> 00:27:47,399
For 30 years,
she treated us kindly.
356
00:27:47,399 --> 00:27:49,901
Decent.
357
00:27:49,901 --> 00:27:52,904
My babies were
as dear to her
as her own.
358
00:27:52,904 --> 00:27:58,410
It's-It's lovely,
but, um,
359
00:27:58,410 --> 00:28:00,412
it was a gift to you.
360
00:28:00,912 --> 00:28:04,916
It was given to me
as a slave...
361
00:28:05,417 --> 00:28:07,419
and now I give it
as a free woman.
362
00:28:08,920 --> 00:28:12,924
Please. Do me the honor--
363
00:28:14,426 --> 00:28:16,428
To remember me by.
364
00:28:19,931 --> 00:28:22,934
To remember me by.
365
00:28:25,937 --> 00:28:27,938
Put it back, Amanda.
366
00:28:27,938 --> 00:28:30,941
- Are you coming or not?
- Not.
367
00:28:31,442 --> 00:28:33,944
What's to stay for?
He's obviously not talking.
368
00:28:33,944 --> 00:28:36,947
- The police are on their way.
- Even more reason
for you to leave.
369
00:28:36,947 --> 00:28:39,950
There's the door.
Fine.
370
00:28:39,950 --> 00:28:42,453
Well, what are you
gonna say?
371
00:28:42,453 --> 00:28:45,956
The truth. Don't worry.
I'll leave you out of it.
372
00:28:45,956 --> 00:28:49,960
- Why?
- What do you mean why?
373
00:28:49,960 --> 00:28:51,962
Why would you do that?
374
00:28:57,968 --> 00:29:00,971
You better
get outta here.
375
00:29:30,001 --> 00:29:32,504
Don't be frightened.
376
00:29:34,005 --> 00:29:37,008
I'm not.
377
00:29:37,509 --> 00:29:39,511
You're injured.
378
00:29:39,511 --> 00:29:42,514
It's nothin'.
379
00:29:42,514 --> 00:29:45,517
I, um, just missed you
at the motel.
380
00:29:45,517 --> 00:29:47,519
You left quite a mess
for the maid.
381
00:29:47,519 --> 00:29:52,524
Everything's all gone
to hell. No one was
supposed to get hurt.
382
00:29:52,524 --> 00:29:55,026
They never are.
383
00:29:55,026 --> 00:29:57,529
Why don't you just
put the gun down and we can--
384
00:29:57,529 --> 00:30:01,032
I will. I will, but-but
there's somethin' first,
huh?
385
00:30:01,032 --> 00:30:05,036
- What is it?
- The auction house.
386
00:30:05,036 --> 00:30:08,039
I want you
to break in tonight.
387
00:30:08,039 --> 00:30:13,044
Interesting.
All right, my turn.
388
00:30:13,044 --> 00:30:16,047
You were dead;
now you're alive.
How did that happen?
389
00:30:16,548 --> 00:30:19,551
I wasn't dead.
I was--
390
00:30:21,553 --> 00:30:26,558
suspended between
life and death.
391
00:30:26,558 --> 00:30:31,062
How?
The drugs. Drugs.
392
00:30:33,063 --> 00:30:38,569
In the Caribbean,
there's certain herbs--
you chew the leaves,
393
00:30:38,569 --> 00:30:42,072
and they slow down
your heartbeat...
394
00:30:42,072 --> 00:30:45,075
and your breathing,
so it's barely detectable.
395
00:30:45,576 --> 00:30:48,579
Really?
396
00:30:49,079 --> 00:30:52,082
My family were once slaves.
397
00:30:52,082 --> 00:30:55,586
They learned how to fake
their own deaths that way.
398
00:30:55,586 --> 00:30:58,088
It stopped them
from being beaten.
399
00:30:58,589 --> 00:31:01,091
Those were terrible times.
400
00:31:01,091 --> 00:31:05,095
I don't want
your sympathy.
401
00:31:05,596 --> 00:31:08,599
I want your help.
402
00:31:10,601 --> 00:31:15,105
Okay, but let's, uh,
put the gun down, okay?
403
00:31:22,112 --> 00:31:26,617
Nice. Another dead body
and you're still
walkin' around.
404
00:31:26,617 --> 00:31:30,120
Leave, Harmon.
405
00:31:30,120 --> 00:31:33,123
You killed Del Deegan--
or you had him killed.
406
00:31:33,123 --> 00:31:36,127
Brilliant.
Then I called the cops.
407
00:31:36,628 --> 00:31:40,131
That's because we gave him
up to you. It's the only way
you could cover your ass.
408
00:31:40,131 --> 00:31:43,635
You may have fooled the captain,
but I know who you are.
409
00:31:44,135 --> 00:31:48,640
It's never been
about this case.
This is about Ryan Blake.
410
00:31:48,640 --> 00:31:51,142
This has nothin'
to do with that maggot.
411
00:31:51,142 --> 00:31:53,144
Well, the charges
never would've been dropped...
412
00:31:53,144 --> 00:31:55,146
if you hadn't beat
the crap out of him.
413
00:31:55,146 --> 00:31:59,651
He stabbed my partner.
So, you broke his jaw
and four of his ribs.
414
00:31:59,651 --> 00:32:04,656
Instead of going to jail,
he does a short stint
in a county hospital and walks.
415
00:32:05,156 --> 00:32:08,660
Two weeks later, he's out,
holds up a Dairy Queen,
kills the owner and his wife.
416
00:32:08,660 --> 00:32:10,662
Maybe if you'd
backed me up.
417
00:32:10,662 --> 00:32:14,666
No, you mean lie for you
to the grand jury.
Instead you said nothing.
418
00:32:14,666 --> 00:32:17,168
That made me look worse.
419
00:32:17,168 --> 00:32:19,170
He was scum. Who cared
how his ribs got broken?
420
00:32:22,674 --> 00:32:26,177
Ask the families
of the two who died.
See if they care.
421
00:32:26,177 --> 00:32:29,681
Wherever you go,
whatever you do,
422
00:32:29,681 --> 00:32:31,683
I'm gonna be
all over your ass.
423
00:32:33,184 --> 00:32:36,687
Why, Frosty,
are you comin' onto me?
424
00:32:46,196 --> 00:32:49,700
278 years.
425
00:32:51,201 --> 00:32:54,204
My family's
waited long enough.
426
00:32:54,204 --> 00:32:58,208
So, I'm asking you again.
Will you do this?
427
00:32:58,208 --> 00:33:00,711
It can't be done.
428
00:33:00,711 --> 00:33:03,213
There's got
to be a way.
429
00:33:03,714 --> 00:33:06,717
Look, half my gear
is gone,
430
00:33:06,717 --> 00:33:09,219
and, by now, they've doubled
the security on that building.
431
00:33:09,219 --> 00:33:13,223
There's no one else.
It's a two-man job.
432
00:33:13,223 --> 00:33:15,726
Fine. I'll help.
433
00:33:15,726 --> 00:33:18,228
Look at you.
You can barely stand up.
434
00:33:18,228 --> 00:33:21,732
I'll do it if I have to.
Please.
435
00:33:21,732 --> 00:33:24,234
Please.
436
00:33:24,234 --> 00:33:26,737
If not for me, huh,
437
00:33:26,737 --> 00:33:32,242
then for my-my son
and my daughter.
438
00:33:34,745 --> 00:33:37,748
I can't tell them
I've failed.
439
00:33:39,250 --> 00:33:42,253
Can I trust you?
440
00:33:42,253 --> 00:33:44,756
You're here,
aren't you?
441
00:33:54,265 --> 00:33:56,768
How you doin'?
You okay there?
So far, so good.
442
00:33:56,768 --> 00:33:58,770
One way or another,
we'll take care of this.
443
00:33:59,270 --> 00:34:02,774
I know. Sorry to have to
lean on you like this.
444
00:34:02,774 --> 00:34:04,776
Don't worry. It's fine.
445
00:34:04,776 --> 00:34:07,278
Let's just get you
in the car. You'll feel
better when you're sitting.
446
00:34:07,779 --> 00:34:10,280
The sand is so,
so white.
447
00:34:10,280 --> 00:34:14,786
By morning, it will
be yours, and we'll both
be drinking champagne, darling.
448
00:35:02,266 --> 00:35:06,270
You gonna be okay?
Yeah. Fine.
449
00:35:06,270 --> 00:35:08,772
I'm fine!
All right. All right.
450
00:35:08,772 --> 00:35:11,274
Look, this is what we're
gonna communicate with.
All right.
451
00:35:11,274 --> 00:35:13,276
When I say, "stop"
that means stop
lowering me.
452
00:35:13,276 --> 00:35:15,278
That means right away.
Okay. Yeah.
453
00:35:15,278 --> 00:35:18,282
Okay. We're gonna
use this for leverage.
454
00:35:21,786 --> 00:35:26,290
Clove hitch?
I prefer using a bowline.
455
00:35:26,290 --> 00:35:29,292
-It's not what you think.
- Oh, no. You're not here
to break in--
456
00:35:29,292 --> 00:35:31,796
you were just up
for a bungee jump.
457
00:35:31,796 --> 00:35:33,798
Hold it.
458
00:35:33,798 --> 00:35:37,300
Look, I know this might not
kill you, but from what
I understand, it sure stings.
459
00:35:37,802 --> 00:35:41,304
- You are so wrong, Nick.
- Let's go. Party's over.
460
00:35:41,806 --> 00:35:45,308
I have to get the deed
before it's gone
in the morning.
461
00:35:46,810 --> 00:35:52,816
Hold it!
It's gonna be sold
tomorrow morning!
462
00:35:52,816 --> 00:35:57,822
Look, just let him--
Just let him talk.
Let him--
463
00:35:58,322 --> 00:36:03,828
50 acres. Freedom.
464
00:36:05,328 --> 00:36:09,332
All... gone.
465
00:36:11,334 --> 00:36:14,338
His ancestors went down
with theMaria Rose.
466
00:36:14,338 --> 00:36:16,840
There were documents
that gave them their freedom
and some land...
467
00:36:16,840 --> 00:36:18,842
that went down with them.
468
00:36:18,842 --> 00:36:20,844
Their orphaned children
were sold into slavery.
469
00:36:21,344 --> 00:36:24,348
He's just here claiming
what's rightfully his.
I'm gonna help him.
470
00:36:24,348 --> 00:36:26,850
Well, tomorrow he can
pick up a paddle
and make a bid.
471
00:36:26,850 --> 00:36:30,354
Are you kidding?
Those papers were signed
by George I.
472
00:36:30,854 --> 00:36:32,856
It's gonna go for at least
a quarter of a million dollars.
473
00:36:40,864 --> 00:36:45,368
Please, send it
to my family.
474
00:36:45,368 --> 00:36:50,374
Send it to my children.
475
00:36:50,374 --> 00:36:52,877
Yes.
476
00:37:00,383 --> 00:37:04,387
How much longer
before he comes
back to life?
477
00:37:04,387 --> 00:37:06,389
He's not coming back.
478
00:37:08,391 --> 00:37:11,395
Will you help me?
479
00:37:12,395 --> 00:37:14,899
You really buy
this guy's story?
480
00:37:16,399 --> 00:37:19,403
It's not a story.
481
00:37:19,403 --> 00:37:21,405
I was there.
482
00:37:26,409 --> 00:37:29,413
Marcel! Marcel!
483
00:37:29,413 --> 00:37:32,415
It's okay, Louise.
I'm here. I'm here.
484
00:37:32,415 --> 00:37:34,417
Tell me again
about your children,
485
00:37:34,417 --> 00:37:36,921
about Ren? ,
486
00:37:36,921 --> 00:37:39,423
the one who made
your bonnet.
487
00:37:39,423 --> 00:37:44,427
That's Eloise.
Ren? is the singer.
488
00:37:44,929 --> 00:37:46,931
And she has a pretty voice.
489
00:37:46,931 --> 00:37:49,433
Yes.
Yes.
490
00:37:49,433 --> 00:37:51,935
Like an angel.
491
00:37:53,437 --> 00:37:56,439
She's only 10.
492
00:37:56,439 --> 00:37:59,443
She cried when we left.
493
00:38:01,445 --> 00:38:03,447
Nearly broke my heart.
494
00:38:05,449 --> 00:38:08,451
Oh, I promised her...
495
00:38:08,451 --> 00:38:10,955
that she'd be fine.
496
00:38:13,457 --> 00:38:15,959
We'd all be fine.
497
00:38:17,961 --> 00:38:20,463
The next time
we saw each other...
498
00:38:20,463 --> 00:38:23,467
would be on our very
own land.
499
00:38:23,967 --> 00:38:27,471
Yes, your land.
Tell me about the land.
500
00:38:27,471 --> 00:38:29,473
The 50 acres of paradise.
501
00:38:30,975 --> 00:38:34,477
I'll never see it.
502
00:38:35,479 --> 00:38:38,983
Louise, open your eyes.
You can see it.
503
00:38:38,983 --> 00:38:42,987
Think a--
Think about the sky, Louise.
504
00:38:44,487 --> 00:38:46,991
How it's the most
wonderful place
in the world.
505
00:38:47,491 --> 00:38:50,493
How the water sparkles
like sapphires,
506
00:38:50,493 --> 00:38:53,497
and the sand is so white...
507
00:38:53,497 --> 00:38:56,000
it hurts your eyes.
508
00:38:56,000 --> 00:38:59,002
Open your eyes, Louise,
and listen to me.
509
00:38:59,502 --> 00:39:01,504
Listen to me.
510
00:39:01,504 --> 00:39:04,508
Louise.
511
00:39:04,508 --> 00:39:08,512
You knew them?
I watched them die.
512
00:39:10,514 --> 00:39:13,516
Look, Nick, I know
you're not a thief. This
pushes all your buttons.
513
00:39:13,516 --> 00:39:17,020
Amanda!
I don't want to hear
about how this is illegal.
514
00:39:17,020 --> 00:39:19,522
You know, slavery was
legal. I should know.
I was there.
515
00:39:19,522 --> 00:39:22,026
It was legal
and it was wrong.
Will you shut up for a minute?
516
00:39:22,526 --> 00:39:26,530
No, sometimes breaking
the law is the right thing.
I know.
517
00:39:26,530 --> 00:39:29,032
You know?
Let's do it.
518
00:39:29,532 --> 00:39:32,536
- Really?
- Really.
519
00:39:32,536 --> 00:39:34,538
Are you sure
about this?
520
00:39:34,538 --> 00:39:38,042
When are you gonna learn
to take "Yes" for an answer?
521
00:39:49,552 --> 00:39:51,554
For luck.
522
00:39:51,554 --> 00:39:54,058
Hmm?
523
00:39:59,562 --> 00:40:02,066
All right.
524
00:40:02,066 --> 00:40:04,568
Okay.
So we can communicate.
525
00:40:26,590 --> 00:40:30,094
- Are you all right?
- Fine. A little lower.
526
00:40:32,096 --> 00:40:34,598
Stop. Fine.
Stop here.
527
00:40:55,618 --> 00:40:58,622
Warning! Warning!
528
00:40:58,622 --> 00:41:01,625
Current activity is a breach
of security system integrity.
529
00:41:01,625 --> 00:41:05,129
Automatic containment
procedures are in
immediate effect.
530
00:41:05,129 --> 00:41:08,631
- How much longer?
- Keep still. You're
moving me around.
531
00:41:10,633 --> 00:41:13,637
- Hurry up.
- Almost there.
532
00:41:25,149 --> 00:41:27,151
Almost there.
533
00:41:29,653 --> 00:41:31,655
Okay, let's go.
Let's go.
534
00:42:17,701 --> 00:42:19,703
Amanda, we gotta go.
535
00:42:45,229 --> 00:42:47,731
They're over there!
Where?
536
00:43:00,443 --> 00:43:03,447
Thanks. Now,
they're in the elevator.
537
00:43:03,447 --> 00:43:05,449
Remind me to put
your doorman
on my Christmas list.
538
00:43:05,449 --> 00:43:07,951
Hurry.
539
00:43:07,951 --> 00:43:11,455
Police! Open up!
540
00:43:11,455 --> 00:43:14,959
Wolfe, we know
you're in there.
541
00:43:27,471 --> 00:43:30,473
- Whoops! Careful.
-They're in there. You go.
542
00:43:33,977 --> 00:43:35,979
You'd better hope
you're right.
543
00:43:38,481 --> 00:43:41,985
# That was just
an old tune
544
00:43:41,985 --> 00:43:43,987
# That I always croon
- Hello, boys.
545
00:43:44,487 --> 00:43:48,993
You know, two's company,
but four can get you busted.
546
00:43:48,993 --> 00:43:52,495
The auction house was hit
15 minutes ago.
Where were you?
547
00:43:54,497 --> 00:43:58,502
- You've gotta be kidding me.
- 20 bucks says he's completely
dressed under there.
548
00:43:58,502 --> 00:44:01,004
# Whispering your name
- Get up.
549
00:44:02,506 --> 00:44:06,010
- Carl?
- Do it.
550
00:44:09,012 --> 00:44:11,514
Hmm-mmm.
551
00:44:13,016 --> 00:44:18,522
# If I can stumble
that far and pretend
552
00:44:18,522 --> 00:44:21,024
You can pay me outside.
553
00:44:24,528 --> 00:44:27,030
# You're a chump
554
00:44:27,030 --> 00:44:29,032
# Not a champ
555
00:44:29,032 --> 00:44:34,038
# You're an old
burned-out lamp
556
00:44:36,040 --> 00:44:40,044
Just made it!
557
00:44:40,044 --> 00:44:45,048
# Got an eye on you
558
00:44:49,552 --> 00:44:52,556
Well, that is one way
to cool off.
559
00:44:52,556 --> 00:44:54,558
Your clothes will be
dry any minute.
560
00:44:54,558 --> 00:44:58,562
Would you help me
put this on?
Mm.
561
00:44:58,562 --> 00:45:02,566
So, I want you
to tell me how the heist
made you feel.
562
00:45:02,566 --> 00:45:04,568
Did it make you feel
really alive
and exhilarated?
563
00:45:04,568 --> 00:45:06,570
It wasn't terrible.
564
00:45:06,570 --> 00:45:09,072
Well, then smile
because we did a good thing.
565
00:45:11,574 --> 00:45:13,576
This goes to his children.
566
00:45:15,578 --> 00:45:17,580
I only have one question.
567
00:45:17,580 --> 00:45:20,584
What is the story
behind the tattoo
on your butt?
568
00:46:04,393 --> 00:46:07,958
Closed-Captioned By
Captions, Inc. , Los Angeles
569
00:46:07,959 --> 00:46:11,381
Subtitles ripped by Ziina
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
45224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.