All language subtitles for Her Love Boils Bathwater

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,057 --> 00:00:27,036 "The owner vanished like steam.”? 2 00:00:27,060 --> 00:00:30,041 "No hot baths for a while." 3 00:00:57,391 --> 00:00:58,802 Still good for her. 4 00:00:59,826 --> 00:01:03,006 This morning's temperature is lower than yesterday 5 00:01:03,030 --> 00:01:05,875 but higher than average around the country... 6 00:01:05,899 --> 00:01:08,470 Eat or watch. 7 00:01:08,669 --> 00:01:11,377 A light jacket should be sufficient. 8 00:01:12,506 --> 00:01:17,046 The climate this week will remain the same. 9 00:01:18,111 --> 00:01:20,216 Eat. You'll be late. 10 00:01:29,489 --> 00:01:30,763 It tastes weird. 11 00:01:32,125 --> 00:01:33,433 Really? 12 00:01:34,061 --> 00:01:36,302 I told you the other day. 13 00:01:39,533 --> 00:01:41,513 Then don't eat. 14 00:01:42,536 --> 00:01:44,914 Which? Eat or don't eat? 15 00:01:45,939 --> 00:01:48,180 Then eat. 16 00:01:52,813 --> 00:01:54,087 No. 17 00:01:59,186 --> 00:02:00,893 Don't go yet. 18 00:02:02,756 --> 00:02:04,531 Don't make me be alone. 19 00:02:05,592 --> 00:02:07,162 My stomach hurts. 20 00:02:11,965 --> 00:02:14,036 My head also hurts. 21 00:02:14,668 --> 00:02:18,715 Stop by at the meat shop before you come home. 22 00:02:18,739 --> 00:02:20,650 Get 4 croquettes for dinner. 23 00:02:34,221 --> 00:02:35,700 Hanky? 24 00:02:45,165 --> 00:02:47,110 It smells like you. 25 00:02:47,134 --> 00:02:48,778 Don't complain. 26 00:02:48,802 --> 00:02:51,305 Now go on. 27 00:03:04,451 --> 00:03:05,725 Azumi! 28 00:03:07,254 --> 00:03:08,858 Wanna ride? 29 00:03:09,823 --> 00:03:12,463 With your own mom? How embarrassing. 30 00:03:19,132 --> 00:03:21,840 Sorry I embarrass you. 31 00:03:44,591 --> 00:03:46,603 Good morning. 32 00:03:46,627 --> 00:03:48,738 Good morning. 33 00:03:48,762 --> 00:03:50,969 Wow. You studied hard. 34 00:03:52,366 --> 00:03:54,642 I didn't do anything. 35 00:04:00,340 --> 00:04:04,789 I feel so lazy. I can't go today. 36 00:04:06,146 --> 00:04:08,649 But he said I have to. 37 00:04:14,521 --> 00:04:16,166 Also integrated studies. 38 00:04:16,190 --> 00:04:18,067 I forgot it at home. 39 00:04:19,026 --> 00:04:20,069 You didn't do it. 40 00:04:20,093 --> 00:04:21,337 I should have brought it anyway. 41 00:04:21,361 --> 00:04:23,006 "Smile" 42 00:04:23,030 --> 00:04:26,204 I guess it makes a difference if I'd brought it. 43 00:04:35,576 --> 00:04:38,079 That's good. Looks tasty. 44 00:04:40,981 --> 00:04:42,289 Nice shadow. 45 00:04:51,859 --> 00:04:55,068 Time's up. Put your things away. 46 00:04:56,230 --> 00:04:59,905 Leave your drawings on the table. 47 00:05:03,103 --> 00:05:06,573 Nice. It looks real. 48 00:05:06,773 --> 00:05:09,185 Teach us how to draw. 49 00:05:10,878 --> 00:05:12,021 She's good. 50 00:05:12,045 --> 00:05:14,958 - I'll use yellow. - Green. 51 00:05:14,982 --> 00:05:16,393 Red too. 52 00:05:17,551 --> 00:05:19,496 Is this too much? 53 00:05:19,520 --> 00:05:22,065 - No. - That's good. 54 00:05:22,089 --> 00:05:24,365 This is way too much. 55 00:05:25,425 --> 00:05:27,063 A darker blue. 56 00:05:28,295 --> 00:05:30,775 Black. Like this? 57 00:05:34,368 --> 00:05:35,676 On my skirt. 58 00:05:37,137 --> 00:05:40,550 Hello. Welcome to Mommy Bread. 59 00:05:42,409 --> 00:05:47,222 Mrs. Sachino, you have a call from your daughter's school. 60 00:05:47,381 --> 00:05:48,658 I'll do this. 61 00:05:48,682 --> 00:05:50,889 Thank you. 62 00:05:52,119 --> 00:05:54,099 "Nurse's Office" 63 00:06:26,086 --> 00:06:29,431 She insists she did it herself. 64 00:06:35,696 --> 00:06:37,141 Azumi.... 65 00:06:47,574 --> 00:06:49,884 There were 11 colors. I counted. 66 00:06:59,186 --> 00:07:02,360 Which one's your favorite? 67 00:07:06,260 --> 00:07:08,604 What's your favorite color? 68 00:07:19,306 --> 00:07:20,512 Light blue. 69 00:07:22,342 --> 00:07:24,788 Mine's red by far. 70 00:07:26,146 --> 00:07:27,955 Red like passion. 71 00:07:29,716 --> 00:07:30,888 Red? 72 00:07:34,521 --> 00:07:36,159 It's so you. 73 00:07:39,460 --> 00:07:41,030 Change. Let's go home. 74 00:07:45,399 --> 00:07:47,208 What is she like at home? 75 00:07:47,901 --> 00:07:51,644 She talks to me a lot. 76 00:07:51,939 --> 00:07:53,441 With her father too? 77 00:07:54,141 --> 00:07:55,449 Um... 78 00:07:55,876 --> 00:07:57,583 Her father... 79 00:07:58,545 --> 00:08:01,651 disappeared a year ago. 80 00:08:02,416 --> 00:08:06,125 I see. I didn't know. 81 00:08:07,054 --> 00:08:08,465 Sorry. 82 00:08:19,867 --> 00:08:21,847 Go to school tomorrow as usual. 83 00:08:25,973 --> 00:08:27,714 Okay, Azumi? 84 00:08:39,286 --> 00:08:40,594 Wanna ride? 85 00:08:50,597 --> 00:08:52,008 Okay. 86 00:09:04,678 --> 00:09:06,282 Mom... 87 00:09:07,748 --> 00:09:09,056 I'm here. 88 00:09:35,943 --> 00:09:38,121 Good morning. For takeout? 89 00:09:38,145 --> 00:09:39,989 I'm eating in. 90 00:09:40,013 --> 00:09:43,159 All right. Anything to drink? 91 00:09:43,183 --> 00:09:45,356 Orange juice, please 92 00:09:48,989 --> 00:09:51,993 Futaba...Futaba! 93 00:09:52,726 --> 00:09:53,864 Manager! 94 00:09:54,528 --> 00:09:55,666 Futaba?! 95 00:09:57,030 --> 00:09:58,338 Mrs. Sachino? 96 00:09:59,533 --> 00:10:01,740 When did you notice the symptoms? 97 00:10:02,936 --> 00:10:06,713 From about 3 months ago... 98 00:10:07,374 --> 00:10:09,581 I sometimes feel dizzy. 99 00:10:10,644 --> 00:10:13,887 And also sometimes... 100 00:10:14,248 --> 00:10:16,592 my sense of taste is off. 101 00:10:16,817 --> 00:10:18,592 You can't taste food? 102 00:10:21,188 --> 00:10:24,635 Other than that, I'm totally fine. 103 00:10:26,193 --> 00:10:28,799 It'll sting a bit. 104 00:10:52,319 --> 00:10:53,593 First of all 105 00:10:54,454 --> 00:10:58,527 let me warn you that your condition is very serious. 106 00:11:02,329 --> 00:11:06,300 Doctor, don't look so grim. 107 00:11:10,938 --> 00:11:12,508 You have 108 00:11:13,474 --> 00:11:16,546 terminal cancer in stage 4. 109 00:11:18,712 --> 00:11:21,458 From the pancreas 110 00:11:21,482 --> 00:11:24,588 it has already spread to various parts of your body. 111 00:11:25,552 --> 00:11:27,759 To the lungs, liver 112 00:11:28,021 --> 00:11:31,696 and also the brain. 113 00:12:59,379 --> 00:13:02,622 Mom, it's already past 8. 114 00:13:07,521 --> 00:13:09,501 I didn't realize. 115 00:13:10,924 --> 00:13:13,564 I'm so hungry I could die. 116 00:13:16,730 --> 00:13:19,210 I'm gonna starve to death. 117 00:13:23,937 --> 00:13:26,747 Hello, Mom? Are you listening? 118 00:13:32,613 --> 00:13:34,115 I decided. 119 00:13:35,649 --> 00:13:38,323 I'll go home top speed... 120 00:13:40,821 --> 00:13:44,598 and make delicious curry for you. 121 00:13:47,060 --> 00:13:50,041 I guess I can wait. 122 00:13:51,098 --> 00:13:53,772 So don't rush. Be safe. 123 00:13:55,435 --> 00:13:56,743 Okay. 124 00:14:17,124 --> 00:14:17,934 "Investigation Report" 125 00:14:17,958 --> 00:14:22,065 Judging from the laundry, he's living with a young woman. 126 00:14:23,931 --> 00:14:25,467 In the next town... 127 00:14:27,968 --> 00:14:32,348 It was so easy for a private investigator to find him. 128 00:14:35,342 --> 00:14:38,516 It usually takes longer. 129 00:14:39,012 --> 00:14:42,892 Some Pls are better than others. 130 00:14:49,656 --> 00:14:50,600 Ouch. 131 00:14:50,624 --> 00:14:52,126 Leftover stubble. 132 00:14:54,695 --> 00:14:56,174 Thank you. 133 00:14:57,197 --> 00:14:59,234 Sorry about that. 134 00:14:59,967 --> 00:15:01,071 Ouch. 135 00:15:01,435 --> 00:15:04,109 Stay quiet, Mayu. 136 00:15:13,147 --> 00:15:18,119 There's a map inside. Call me if you have any questions. 137 00:15:21,355 --> 00:15:23,494 Sorry to make you wait. 138 00:15:32,032 --> 00:15:36,012 You have chocolate on your cheeks. 139 00:15:36,036 --> 00:15:37,013 And here? 140 00:15:37,037 --> 00:15:41,050 And on your nose. Looks yummy. 141 00:15:41,074 --> 00:15:42,452 Don't eat it. 142 00:15:42,476 --> 00:15:43,750 No? 143 00:15:44,144 --> 00:15:46,756 Your cheeks look yummy. 144 00:15:46,780 --> 00:15:48,384 There you go. 145 00:15:50,784 --> 00:15:52,491 Her mother? 146 00:15:53,320 --> 00:15:56,099 Died giving birth to her. 147 00:15:56,123 --> 00:15:58,535 She's in heaven. 148 00:15:58,559 --> 00:16:02,439 It's far away so we can't go see her. 149 00:16:02,463 --> 00:16:03,737 Right? 150 00:16:04,565 --> 00:16:05,642 That's right. 151 00:16:05,666 --> 00:16:07,677 I see. 152 00:16:07,701 --> 00:16:12,015 She's watching over you from heaven. 153 00:16:12,039 --> 00:16:14,250 Can she see me from heaven? 154 00:16:14,274 --> 00:16:16,052 Sure, she can. 155 00:16:16,076 --> 00:16:18,454 Have you ever been there? 156 00:16:18,912 --> 00:16:21,051 No but... 157 00:16:23,383 --> 00:16:25,061 I'd like to. 158 00:16:25,085 --> 00:16:27,656 I wanna go too! To see Mommy. 159 00:16:28,088 --> 00:16:29,396 Maim- 160 00:16:29,556 --> 00:16:30,830 Let's go. 161 00:16:31,258 --> 00:16:33,101 If I can assist you again... 162 00:16:33,827 --> 00:16:36,740 I give discounts to repeat customers. 163 00:16:37,898 --> 00:16:39,206 Excuse me. 164 00:16:40,167 --> 00:16:42,011 I have another request. 165 00:16:42,035 --> 00:16:44,242 Sure. Another one? 166 00:16:46,306 --> 00:16:47,614 What is it? 167 00:16:54,915 --> 00:16:56,893 "Kimie Sakamaki" 168 00:16:56,917 --> 00:16:58,521 What does her letter say? 169 00:16:59,286 --> 00:17:02,265 "How is everyone doing?" 170 00:17:02,289 --> 00:17:06,669 "I'm sending you a delicious spider crab again this year." 171 00:17:06,693 --> 00:17:10,039 "April 25. Kimie Sakamaki” 172 00:17:10,063 --> 00:17:13,169 She sends one every year on the same day. 173 00:17:14,268 --> 00:17:17,841 Write her a thank you letter again. 174 00:17:18,071 --> 00:17:20,677 Why me every year? 175 00:17:21,275 --> 00:17:23,419 It's a family rule. 176 00:17:23,443 --> 00:17:25,955 A rule you and Dad made. 177 00:17:25,979 --> 00:17:31,429 Letters from children make the people happier than letters from adults. 178 00:17:31,785 --> 00:17:34,129 I'm not a child anymore. 179 00:18:13,760 --> 00:18:15,103 I don't need them yet. 180 00:18:16,296 --> 00:18:20,540 You need nice lingerie for that special moment. 181 00:18:26,273 --> 00:18:27,479 You have a boyfriend? 182 00:18:28,442 --> 00:18:29,319 No. 183 00:18:29,343 --> 00:18:32,950 But maybe in the near future. 184 00:18:34,648 --> 00:18:37,288 You don't have to wear them right away. 185 00:18:37,518 --> 00:18:39,998 Save them until then. Okay? 186 00:18:46,226 --> 00:18:50,106 End of our brassier meeting. 187 00:19:21,862 --> 00:19:25,309 "Katase/Sachino" 188 00:19:28,402 --> 00:19:31,645 Yes, coming. 189 00:19:43,183 --> 00:19:44,594 Ouch! 190 00:19:45,119 --> 00:19:47,258 Ow... 191 00:19:49,623 --> 00:19:52,268 Oh my God! Blood! 192 00:19:52,292 --> 00:19:54,304 You could've used the dull edge. 193 00:19:54,328 --> 00:19:56,171 Sorry! 194 00:20:05,873 --> 00:20:07,181 It's getting better. 195 00:20:11,412 --> 00:20:13,323 Did you lose weight? 196 00:20:15,048 --> 00:20:17,221 You look thinner. 197 00:20:17,885 --> 00:20:20,092 And prettier. 198 00:20:21,655 --> 00:20:23,259 You're an idiot. 199 00:20:26,760 --> 00:20:28,740 "Curry roux (mild)" 200 00:20:30,964 --> 00:20:34,468 You're making it difficult for me to say this. 201 00:20:35,302 --> 00:20:36,542 Say what? 202 00:20:37,805 --> 00:20:40,046 The reason I came here. 203 00:20:43,277 --> 00:20:45,757 To punish me, right? 204 00:20:48,916 --> 00:20:50,361 The opposite. 205 00:20:53,320 --> 00:20:55,459 You see... 206 00:21:00,861 --> 00:21:03,842 I only have a few months to live. 207 00:21:14,408 --> 00:21:18,914 You have to cook the onions until they're light brown. 208 00:21:22,749 --> 00:21:24,786 I'll do it for you. 209 00:21:27,321 --> 00:21:30,302 They're also too big. 210 00:21:52,479 --> 00:21:54,823 I'm sorry. I don't understand. 211 00:21:56,517 --> 00:21:58,258 Again, please. 212 00:22:01,188 --> 00:22:03,190 Your head hurts? 213 00:22:03,524 --> 00:22:04,935 No? 214 00:22:05,425 --> 00:22:07,405 - Excuse me. - Your head. 215 00:22:08,462 --> 00:22:09,873 Excuse me. 216 00:22:10,497 --> 00:22:12,375 I think 217 00:22:12,399 --> 00:22:16,643 she lost her wallet and wants to go to the police. 218 00:22:17,838 --> 00:22:21,513 Wallet, huh? Policeman? 219 00:22:21,942 --> 00:22:24,286 Okay, policeman. 220 00:22:26,713 --> 00:22:29,353 - I'm home. 221 00:22:33,554 --> 00:22:35,363 Whose birthday is it? 222 00:22:37,291 --> 00:22:41,137 It doesn't have to be a birthday to eat shabu-shabu. 223 00:22:42,396 --> 00:22:44,273 But that's what we always do. 224 00:22:47,134 --> 00:22:48,670 Is someone coming over? 225 00:22:52,539 --> 00:22:55,179 The person you just thought of. 226 00:22:58,412 --> 00:23:00,449 I'm home. 227 00:23:22,402 --> 00:23:25,474 Azumi, this is... 228 00:23:27,508 --> 00:23:28,816 She's nine. 229 00:23:29,243 --> 00:23:30,722 Ayuko. 230 00:23:32,379 --> 00:23:33,687 Be nice. 231 00:23:34,615 --> 00:23:37,255 Don't worry. She's your sister. 232 00:23:45,159 --> 00:23:47,771 Who wants both ponzu and sesame sauce? 233 00:23:47,795 --> 00:23:49,297 Me. 234 00:24:17,891 --> 00:24:20,270 When you eat shabu-shabu 235 00:24:20,294 --> 00:24:25,539 I wonder why you feel like saying "shabu shabu." 236 00:24:51,358 --> 00:24:53,929 I just said it in my head. 237 00:24:57,764 --> 00:24:59,266 I'm finished. 238 00:25:00,467 --> 00:25:03,380 Azumi, wait. Azumi! 239 00:25:11,912 --> 00:25:15,558 It was 11 years ago. 240 00:25:15,582 --> 00:25:20,463 There was a woman named Sachiko. 241 00:25:21,088 --> 00:25:25,537 She served drinks at this place I sometimes went to. 242 00:25:25,793 --> 00:25:28,933 Well, I slept with her. 243 00:25:29,196 --> 00:25:31,741 Then last year 244 00:25:31,765 --> 00:25:35,512 I ran into her at a different place. 245 00:25:35,536 --> 00:25:38,483 She told me she had my kid. 246 00:25:39,039 --> 00:25:41,618 I couldn't believe it. 247 00:25:41,642 --> 00:25:44,555 It was just once. 248 00:25:44,845 --> 00:25:47,490 But...You know... 249 00:25:47,514 --> 00:25:50,727 She looked so troubled. 250 00:25:50,751 --> 00:25:54,230 She was trembling a little. 251 00:25:54,254 --> 00:25:55,597 So... 252 00:25:56,256 --> 00:25:59,863 I said okay. I agreed. 253 00:26:00,394 --> 00:26:03,534 She asked me to move in with her. 254 00:26:04,565 --> 00:26:09,036 But she left us within a month. 255 00:26:09,736 --> 00:26:11,272 I'm sorry. 256 00:26:12,773 --> 00:26:19,315 I really feel bad for just walking out on you and your mom. 257 00:26:19,813 --> 00:26:24,091 It's not that I stopped loving you both but... 258 00:26:37,231 --> 00:26:40,144 I couldn't hear any of your excuses. 259 00:27:01,355 --> 00:27:05,565 We're reopening the bath house the day after tomorrow. 260 00:27:07,161 --> 00:27:09,232 Promise me one thing. 261 00:27:10,431 --> 00:27:15,403 We all share the work, the four of us. 262 00:27:16,703 --> 00:27:19,240 No work, no food. 263 00:27:20,107 --> 00:27:22,485 Okay. Let's eat. 264 00:27:32,119 --> 00:27:33,757 Let's eat. 265 00:28:17,831 --> 00:28:21,506 Azumi, work. Move your hands. 266 00:28:38,452 --> 00:28:42,264 "Sachino Bath House Reopening" 267 00:28:58,005 --> 00:28:59,313 Ayuko... 268 00:29:02,976 --> 00:29:06,924 Are you really Dad's daughter? 269 00:29:07,514 --> 00:29:08,925 I don't know. 270 00:29:10,184 --> 00:29:12,721 Mom suddenly told me he was my dad. 271 00:29:13,887 --> 00:29:15,298 That man... 272 00:29:16,323 --> 00:29:18,030 That man? 273 00:29:19,726 --> 00:29:20,898 He's... 274 00:29:21,428 --> 00:29:25,208 bad at writing and bad at math. 275 00:29:25,232 --> 00:29:26,939 He can't help it. 276 00:29:27,301 --> 00:29:30,908 He had to drop out of school when his parents died. 277 00:29:32,973 --> 00:29:34,281 Who cares. 278 00:29:45,819 --> 00:29:47,127 Kazuhiro! 279 00:29:48,889 --> 00:29:50,334 Hey, Aso 280 00:29:50,757 --> 00:29:52,702 Where were you? 281 00:29:52,726 --> 00:29:54,337 Pachinko parlors. 282 00:29:54,361 --> 00:29:56,864 Gambling for a whole year? 283 00:29:57,397 --> 00:30:02,369 Do you realize what you put them through? 284 00:30:02,903 --> 00:30:06,908 Futaba looked for you every day for half a month. 285 00:30:07,107 --> 00:30:09,953 She became sick and thin. 286 00:30:09,977 --> 00:30:12,082 I couldn't bear to watch her. 287 00:30:17,951 --> 00:30:19,453 Kazuhiro! 288 00:30:20,821 --> 00:30:23,867 We're reopening the bath house tomorrow. 289 00:30:23,891 --> 00:30:26,371 Spread the word. 290 00:30:26,693 --> 00:30:28,172 Thanks. 291 00:30:30,030 --> 00:30:32,738 He has no care in the world. 292 00:31:00,327 --> 00:31:01,931 I'm going- 293 00:31:06,867 --> 00:31:09,939 Try sitting in the counter. 294 00:31:27,788 --> 00:31:29,563 You look good there. 295 00:31:30,924 --> 00:31:32,870 No thank you. 296 00:31:34,128 --> 00:31:35,971 It's your spot. 297 00:31:36,764 --> 00:31:38,107 See you. 298 00:31:38,866 --> 00:31:40,311 Bye. 299 00:31:58,986 --> 00:32:02,866 "Sachino Bath House" 300 00:32:21,742 --> 00:32:23,019 Hello. 301 00:32:23,043 --> 00:32:24,421 Good evening. 302 00:32:24,445 --> 00:32:26,056 Good evening. 303 00:32:26,080 --> 00:32:28,124 I'm glad you're open again. 304 00:32:28,148 --> 00:32:31,095 Thank you for coming. 305 00:32:31,618 --> 00:32:33,598 Here's your change. 306 00:32:33,954 --> 00:32:36,628 - Thanks. - Enjoy your bath. 307 00:33:13,594 --> 00:33:15,767 I'm glad we're open again. 308 00:33:19,299 --> 00:33:20,642 Yeah. 309 00:33:24,171 --> 00:33:25,275 But... 310 00:33:27,274 --> 00:33:30,483 It was so tough for Mom this past year. 311 00:33:33,147 --> 00:33:36,356 It pisses me off that you don't seem to care. 312 00:33:54,168 --> 00:33:55,442 Are you okay? 313 00:34:08,782 --> 00:34:10,784 The tests show that 314 00:34:11,318 --> 00:34:14,424 the cancer has spread to various organs. 315 00:34:14,655 --> 00:34:18,125 It's too late for surgery or radiation treatment. 316 00:34:19,493 --> 00:34:24,340 Frankly, anticancer drugs also won't do any good. 317 00:34:26,533 --> 00:34:28,604 As I told your wife 318 00:34:28,936 --> 00:34:32,509 you should focus on palliative care. 319 00:34:38,078 --> 00:34:39,751 Did she get sick... 320 00:34:41,115 --> 00:34:42,856 because of... 321 00:34:44,284 --> 00:34:47,094 stress and a hard life? 322 00:34:48,155 --> 00:34:50,101 There are various causes. 323 00:34:50,491 --> 00:34:51,799 Not just one. 324 00:34:58,832 --> 00:35:01,870 It's fine after the IV drip. 325 00:35:06,440 --> 00:35:09,114 Let's go to another hospital. 326 00:35:11,311 --> 00:35:14,190 Maybe a bigger hospital in Tokyo 327 00:35:14,682 --> 00:35:17,127 might be able to... 328 00:35:17,151 --> 00:35:18,459 I don't want to... 329 00:35:20,554 --> 00:35:22,693 lose the meaning of my existence 330 00:35:23,524 --> 00:35:29,031 just to prolong my life for a little while. 331 00:35:31,131 --> 00:35:32,542 I... 332 00:35:35,069 --> 00:35:38,539 still have things I have to do. 333 00:35:46,180 --> 00:35:47,420 Let's go home. 334 00:36:11,538 --> 00:36:14,150 0X, the initial line. 335 00:36:14,174 --> 00:36:18,554 The general angle from the initial line 336 00:36:19,279 --> 00:36:21,987 is measured when it's rotated 337 00:36:22,216 --> 00:36:26,730 clockwise or counter-clockwise. 338 00:36:26,754 --> 00:36:29,735 Counter-clockwise is positive... 339 00:36:33,594 --> 00:36:34,800 Hey. 340 00:36:35,162 --> 00:36:38,143 Change back into your uniform. 341 00:36:39,099 --> 00:36:41,579 This isn't PE. 342 00:36:54,281 --> 00:36:55,817 My uniform... 343 00:36:58,085 --> 00:36:59,530 I lost it. 344 00:37:26,480 --> 00:37:28,255 How's Azumi? 345 00:37:37,391 --> 00:37:39,496 Should we buy her a new uniform? 346 00:37:40,027 --> 00:37:41,665 Absolutely not. 347 00:37:57,244 --> 00:37:59,121 Good morning. 348 00:38:00,180 --> 00:38:02,786 Azumi, get up. 349 00:38:06,620 --> 00:38:10,227 Get up. Time for breakfast. 350 00:38:13,427 --> 00:38:16,806 Call the school and tell them I'm sick. 351 00:38:19,967 --> 00:38:21,275 Please... 352 00:38:33,414 --> 00:38:35,951 Get up. You're going to school. 353 00:38:38,652 --> 00:38:41,724 - No uniform... - Go in Your gym clothes. 354 00:38:42,556 --> 00:38:44,100 No way. 355 00:38:44,124 --> 00:38:46,736 If you don't go today, you'll never go. 356 00:38:46,760 --> 00:38:49,263 Fine. I'll never go again. 357 00:38:54,735 --> 00:38:57,181 - Get ready now. - No. 358 00:38:57,838 --> 00:38:59,146 No. 359 00:39:00,040 --> 00:39:01,644 Why? 360 00:39:02,109 --> 00:39:03,486 Azumi! 361 00:39:04,945 --> 00:39:06,790 Mom, don't! 362 00:39:06,814 --> 00:39:09,055 - Go to school! - No! 363 00:39:10,317 --> 00:39:12,126 Mom! 364 00:39:19,860 --> 00:39:21,498 Don't run away. 365 00:39:22,196 --> 00:39:23,834 Face them straight on. 366 00:39:24,698 --> 00:39:27,544 Stand up for yourself or else... 367 00:39:27,568 --> 00:39:29,179 - You don't understand. - I do. 368 00:39:29,203 --> 00:39:31,915 - You don't. - I do. 369 00:39:31,939 --> 00:39:33,919 You don't understand, Mom! 370 00:39:41,482 --> 00:39:42,927 I... 371 00:39:44,918 --> 00:39:47,330 don't have the courage. 372 00:39:50,591 --> 00:39:51,899 I'm... 373 00:39:54,862 --> 00:39:57,342 inferior to everyone else. 374 00:40:04,538 --> 00:40:07,041 I'm not like you at all. 375 00:40:34,001 --> 00:40:36,140 We're no different. 376 00:40:38,539 --> 00:40:40,314 You and me. 377 00:41:11,739 --> 00:41:15,710 Azumi went to school in her gym clothes. 378 00:41:20,681 --> 00:41:24,594 She didn't eat breakfast. Take this to her. 379 00:41:24,618 --> 00:41:26,663 - Milk? - Please go. 380 00:41:26,687 --> 00:41:28,462 - Please. - Okay. 381 00:41:44,638 --> 00:41:46,447 Miss Azumi Sachino. 382 00:41:47,574 --> 00:41:52,148 As I'm sure you know, we don't have PE next. 383 00:42:24,511 --> 00:42:25,854 Hi. You're home. 384 00:42:27,214 --> 00:42:28,591 Hi. 385 00:42:32,920 --> 00:42:34,365 Did she go? 386 00:42:35,823 --> 00:42:37,131 Yes, she did. 387 00:42:41,528 --> 00:42:43,098 Are you waiting for her? 388 00:42:43,630 --> 00:42:46,110 Yes, I am. 389 00:42:50,003 --> 00:42:51,448 Why? 390 00:42:52,039 --> 00:42:53,518 Why? 391 00:42:57,344 --> 00:42:59,688 Because I'm very worried. 392 00:43:11,525 --> 00:43:14,003 I'm sure you know but 393 00:43:14,027 --> 00:43:17,338 Sachino's uniform is missing since PE yesterday. 394 00:43:19,533 --> 00:43:21,678 I'm not suspecting any of you. 395 00:43:21,702 --> 00:43:25,912 It may have been stolen by an outsider. 396 00:43:26,940 --> 00:43:29,887 But if you know anything, tell me. 397 00:43:31,111 --> 00:43:33,421 We're no different. 398 00:43:34,314 --> 00:43:35,952 You and me. 399 00:43:37,618 --> 00:43:40,326 About next month's school trip... 400 00:43:41,522 --> 00:43:42,933 Yes, Sachino? 401 00:43:51,365 --> 00:43:53,367 Hey, what are you doing? 402 00:43:54,034 --> 00:43:55,570 Sachino, stop. 403 00:43:57,371 --> 00:43:58,543 Hey. 404 00:44:07,881 --> 00:44:09,360 My uniform... 405 00:44:12,086 --> 00:44:13,827 Please give it back. 406 00:44:16,090 --> 00:44:20,664 Sachino, please... Put your gym clothes back on. 407 00:44:22,296 --> 00:44:23,604 No. 408 00:44:31,605 --> 00:44:33,016 This class... 409 00:44:36,176 --> 00:44:38,281 isn't PE. 410 00:44:57,765 --> 00:44:59,142 It's milk. 411 00:45:01,035 --> 00:45:02,207 Are you okay? 412 00:45:04,738 --> 00:45:07,878 Stay here until you feel better. 413 00:45:51,952 --> 00:45:53,363 Hi. 414 00:46:01,328 --> 00:46:02,602 Your uniform. 415 00:46:09,403 --> 00:46:10,780 You did it. 416 00:46:27,054 --> 00:46:29,830 I have some of your genes after all. 417 00:47:50,404 --> 00:47:52,543 Only today, right? 418 00:47:54,575 --> 00:47:56,612 That you saw her do it. 419 00:48:09,022 --> 00:48:10,626 How are you feeling? 420 00:48:13,527 --> 00:48:15,006 Fine. 421 00:49:05,145 --> 00:49:06,886 I'm sorry, Ayuko. 422 00:49:09,850 --> 00:49:14,492 I have a good feeling about this man. 423 00:49:17,291 --> 00:49:18,668 When the time comes 424 00:49:19,927 --> 00:49:22,965 I'll tell him about you. 425 00:49:25,332 --> 00:49:29,439 I'll come get you before your next birthday. 426 00:49:31,038 --> 00:49:32,312 One day 427 00:49:32,840 --> 00:49:36,754 we'll live together in a big house. 428 00:49:38,879 --> 00:49:40,187 Love, Mom. 429 00:50:01,935 --> 00:50:03,710 Her things are gone. 430 00:50:04,838 --> 00:50:06,340 I'll go look for her. 431 00:50:28,462 --> 00:50:30,373 I can't find her anywhere. 432 00:50:33,300 --> 00:50:35,780 She went to look for her mom. 433 00:50:44,645 --> 00:50:46,352 When's her birthday? 434 00:50:48,348 --> 00:50:49,827 It's... 435 00:50:50,551 --> 00:50:52,690 May something. 436 00:50:53,520 --> 00:50:55,830 It's today. 437 00:50:57,558 --> 00:51:01,062 Car key. The key! 438 00:51:03,297 --> 00:51:04,503 I'll go with you. 439 00:51:11,371 --> 00:51:14,716 It's better if she's not there, right? 440 00:51:15,576 --> 00:51:16,884 Why? 441 00:51:17,745 --> 00:51:20,385 It'd mean her mom came. 442 00:51:39,733 --> 00:51:41,110 She's here. 443 00:52:02,356 --> 00:52:04,529 As punishment for skipping work 444 00:52:05,559 --> 00:52:09,530 you have to wash the tubs all by yourself tomorrow. 445 00:52:23,744 --> 00:52:25,553 So let's go home. 446 00:52:56,110 --> 00:52:57,453 Is it all out? 447 00:52:59,279 --> 00:53:01,725 Let's get your panties off. 448 00:53:05,185 --> 00:53:07,230 Right foot. 449 00:53:07,254 --> 00:53:09,530 Now this side. 450 00:53:13,494 --> 00:53:14,768 Now come. 451 00:53:16,930 --> 00:53:18,739 You're heavy. 452 00:53:19,299 --> 00:53:21,108 Get her bags. 453 00:53:22,970 --> 00:53:24,381 All of them. 454 00:53:33,180 --> 00:53:34,853 Ayuko was here. 455 00:54:36,877 --> 00:54:38,879 It's ready. 456 00:54:51,025 --> 00:54:54,302 Let's eat. 457 00:55:08,008 --> 00:55:10,420 Ayuko, eat. 458 00:55:26,427 --> 00:55:27,872 From now on... 459 00:55:31,765 --> 00:55:33,108 I promise... 460 00:55:36,270 --> 00:55:37,544 to work harder. 461 00:55:40,140 --> 00:55:43,781 I'll work much harder. 462 00:55:45,646 --> 00:55:46,886 So... 463 00:55:49,350 --> 00:55:50,624 Please... 464 00:55:54,087 --> 00:55:58,058 Only if it's okay with you... 465 00:56:04,198 --> 00:56:05,700 I'd like to... 466 00:56:08,035 --> 00:56:09,514 stay here. 467 00:56:14,942 --> 00:56:16,216 But... 468 00:56:23,450 --> 00:56:24,952 But Still... 469 00:56:29,957 --> 00:56:31,732 Is it okay? 470 00:56:36,830 --> 00:56:38,810 if I... 471 00:56:41,368 --> 00:56:42,972 still love my mom? 472 00:56:46,574 --> 00:56:47,814 Silly girl. 473 00:56:50,010 --> 00:56:51,887 Of course. 474 00:56:56,150 --> 00:56:57,424 Come on. 475 00:56:58,619 --> 00:57:00,428 Ayuko, eat. 476 00:57:04,992 --> 00:57:08,735 Shabu...Shabu... 477 00:57:19,273 --> 00:57:21,116 Go on. 478 00:57:27,314 --> 00:57:30,295 Shabu...Shabu... 479 00:57:38,759 --> 00:57:42,832 Shabu-shabu for breakfast. How nice. 480 00:57:43,097 --> 00:57:44,872 It's a family rule. 481 00:57:52,639 --> 00:57:54,050 Eat a lot, Ayuko. 482 00:58:02,583 --> 00:58:06,998 If there's anything you want, anything you want to do 483 00:58:08,021 --> 00:58:10,558 let me know. 484 00:58:16,764 --> 00:58:18,573 I want to go to Egypt. 485 00:58:21,101 --> 00:58:26,210 You promised to show me the pyramids on our honeymoon. 486 00:58:27,841 --> 00:58:29,980 That was years ago. 487 00:58:31,879 --> 00:58:34,655 You're always like that. 488 00:58:35,683 --> 00:58:39,756 You make empty promises and then you betray me. 489 00:58:41,422 --> 00:58:44,198 How about your promise to renovate this place? 490 00:58:45,492 --> 00:58:48,803 To build a bookshelf in Azumi's room? 491 00:58:50,931 --> 00:58:52,501 A year ago 492 00:58:53,100 --> 00:58:58,550 you promised to be home in an hour but you never did. 493 00:59:05,713 --> 00:59:10,219 Keep this one last promise for me. 494 00:59:13,587 --> 00:59:15,692 I've never been outside Japan. 495 00:59:17,391 --> 00:59:19,132 What a waste of my life. 496 00:59:23,864 --> 00:59:26,572 But I couldn't possibly... 497 00:59:29,903 --> 00:59:32,383 I'm just joking. 498 00:59:34,608 --> 00:59:38,784 When I'm dead, I'll forgive you for everything. 499 00:59:40,280 --> 00:59:43,625 Please take care of things after I'm gone. 500 00:59:57,164 --> 01:00:01,010 Do you want to go on an overnight trip tomorrow? 501 01:00:01,735 --> 01:00:03,180 Yes! 502 01:00:03,871 --> 01:00:06,545 Oh, but the bath house... 503 01:00:08,408 --> 01:00:10,684 Dad said he'll handle it. 504 01:00:11,378 --> 01:00:14,257 Then let's go. Let's definitely go. 505 01:00:15,783 --> 01:00:17,285 You too, right? 506 01:00:28,495 --> 01:00:29,639 What's up? 507 01:00:29,663 --> 01:00:32,803 We're going on a trip. 508 01:00:34,869 --> 01:00:38,612 We're gonna go eat spider crab. 509 01:00:40,040 --> 01:00:41,678 Good. 510 01:00:48,916 --> 01:00:50,224 Dinner's ready. 511 01:01:06,166 --> 01:01:07,702 Where do you wanna sit? 512 01:01:08,969 --> 01:01:10,812 Thanks for renting a car. 513 01:01:12,439 --> 01:01:16,114 I'll drive slowly and rest along the way. 514 01:01:22,049 --> 01:01:23,722 I'll tell them everything. 515 01:01:26,086 --> 01:01:29,898 It'll be fine. They'll understand. 516 01:01:34,228 --> 01:01:36,037 How's your left hand? 517 01:01:40,567 --> 01:01:42,478 We're leaving now. 518 01:01:47,541 --> 01:01:48,679 We're off. 519 01:01:52,713 --> 01:01:54,488 We're off. 520 01:02:34,288 --> 01:02:36,393 What should we eat? 521 01:02:37,257 --> 01:02:38,301 Noodles. 522 01:02:38,325 --> 01:02:40,805 Japanese noodles? 523 01:02:41,128 --> 01:02:42,472 Ice cream. 524 01:02:42,496 --> 01:02:44,271 For dessert, okay? 525 01:02:47,167 --> 01:02:48,874 - Who's this? - I don't know. 526 01:02:52,506 --> 01:02:53,576 Yes? 527 01:02:55,242 --> 01:02:57,415 I love red cars. 528 01:03:00,447 --> 01:03:03,519 If you don't mind... 529 01:03:04,885 --> 01:03:06,193 Will you? 530 01:03:06,987 --> 01:03:08,125 Will I what? 531 01:03:08,455 --> 01:03:12,403 I love riding on red cars. Anywhere is fine. 532 01:03:15,429 --> 01:03:17,170 Sorry. 533 01:03:17,598 --> 01:03:19,843 Go find another red car. 534 01:03:19,867 --> 01:03:22,345 Wait, wait. 535 01:03:22,369 --> 01:03:25,714 This is the only red car here. 536 01:03:29,910 --> 01:03:31,554 We're about to eat. 537 01:03:31,578 --> 01:03:34,124 I'll be your guide. 538 01:03:34,148 --> 01:03:37,660 After 5 hours here, I'm an expert. 539 01:03:37,684 --> 01:03:39,425 Five hours? 540 01:03:41,955 --> 01:03:43,366 What do you think? 541 01:03:44,892 --> 01:03:46,030 Okay? 542 01:03:47,661 --> 01:03:48,805 Okay then. 543 01:03:48,829 --> 01:03:50,069 Really? 544 01:03:50,497 --> 01:03:53,444 Wow. Thanks. 545 01:03:54,301 --> 01:03:57,781 I'm Takumi Mukai. 24 years old. 546 01:03:57,805 --> 01:03:59,079 Nice to meet you. 547 01:03:59,607 --> 01:04:02,352 Hitchhiking from Hokkaido? 548 01:04:02,376 --> 01:04:08,657 You're my 39th ride. 549 01:04:10,417 --> 01:04:13,663 Isn't it scary getting a ride from strangers? 550 01:04:13,687 --> 01:04:16,099 No because I'm a guy. 551 01:04:19,059 --> 01:04:21,562 But I did have one scary experience. 552 01:04:23,998 --> 01:04:25,306 There was 553 01:04:26,467 --> 01:04:31,473 a woman truck driver who was around 50 years old. 554 01:04:31,772 --> 01:04:34,616 She suddenly drove off the main road 555 01:04:35,543 --> 01:04:39,047 and entered a motel before I knew it. 556 01:04:40,714 --> 01:04:45,361 I didn't know what to do but I was getting a free ride 557 01:04:45,385 --> 01:04:47,194 and she was insistent 558 01:04:47,922 --> 01:04:50,266 and she wasn't unattractive. 559 01:04:51,391 --> 01:04:54,395 So we went into a room 560 01:04:54,728 --> 01:04:58,574 took off our shoes and socks but suddenly I got scared... 561 01:05:01,368 --> 01:05:03,314 and ran away barefooted. 562 01:05:03,604 --> 01:05:05,315 Oh! 563 01:05:05,339 --> 01:05:07,717 Then I found these outside. 564 01:05:08,242 --> 01:05:09,886 They don't match. 565 01:05:09,910 --> 01:05:11,454 Same color. 566 01:05:11,478 --> 01:05:13,014 They sort of match. 567 01:05:14,748 --> 01:05:16,728 That is scary. 568 01:05:20,788 --> 01:05:24,429 We're staying in Hakone tonight 569 01:05:24,892 --> 01:05:28,806 and tomorrow we're gonna go eat spider crab. 570 01:05:29,663 --> 01:05:32,242 Then we're going to an aquarium. 571 01:05:32,266 --> 01:05:34,075 Cool. 572 01:05:38,505 --> 01:05:40,451 Do you know spider crab? 573 01:05:41,308 --> 01:05:44,954 Spider crab...That big one? 574 01:05:44,978 --> 01:05:48,391 Yes. The world's biggest shellfish. 575 01:05:48,582 --> 01:05:51,961 They're rare and live in the deep seas and 576 01:05:52,486 --> 01:05:55,160 are called living fossils. 577 01:05:55,322 --> 01:05:58,132 I gave you all that information. 578 01:06:21,081 --> 01:06:22,692 It's a good shot. 579 01:06:22,716 --> 01:06:24,327 Where's Takumi? 580 01:06:24,351 --> 01:06:25,796 Smoking. 581 01:06:48,008 --> 01:06:49,351 Question. 582 01:06:50,477 --> 01:06:53,321 What car color do you like? 583 01:06:56,817 --> 01:06:58,660 It depends on the situation. 584 01:07:00,187 --> 01:07:02,298 - Where are you from? - Hokkaido. 585 01:07:02,322 --> 01:07:05,166 You're lying. You have no accent. 586 01:07:09,430 --> 01:07:11,273 You see through everything. 587 01:07:12,800 --> 01:07:15,804 You're right. Never even been to Hokkaido. 588 01:07:18,005 --> 01:07:21,077 You're on a journey of lies. 589 01:07:23,544 --> 01:07:24,818 Why? 590 01:07:26,013 --> 01:07:28,619 - Shall I get off? - Your family? 591 01:07:31,418 --> 01:07:32,726 Family? 592 01:07:39,760 --> 01:07:42,070 My current mother is my third mom. 593 01:07:44,098 --> 01:07:46,704 I've never met my real mom. 594 01:07:47,568 --> 01:07:49,779 I have 2 half-brothers. 595 01:07:49,803 --> 01:07:53,012 Dad owns a construction company and is very rich. 596 01:07:56,076 --> 01:07:57,987 I see. 597 01:08:00,047 --> 01:08:01,685 Sounds phony, huh? 598 01:08:05,986 --> 01:08:09,627 Where are you headed on this journey? 599 01:08:12,660 --> 01:08:13,968 I haven't decided. 600 01:08:16,330 --> 01:08:21,006 Once I set a goal, I'll have to start heading there. 601 01:08:24,138 --> 01:08:27,745 So how long is your journey going to continue? 602 01:08:29,843 --> 01:08:31,322 Who knows. 603 01:08:35,482 --> 01:08:37,462 Probably until I get bored. 604 01:08:39,887 --> 01:08:42,026 I have time to waste. 605 01:08:47,761 --> 01:08:50,173 I picked up a real loser. 606 01:08:50,931 --> 01:08:52,433 That's harsh. 607 01:08:53,901 --> 01:08:58,281 It makes me sick sitting here while you waste time. 608 01:09:03,243 --> 01:09:04,984 I am a loser. 609 01:09:07,514 --> 01:09:09,585 Thanks for being honest. 610 01:09:31,338 --> 01:09:32,908 Bathroom! 611 01:09:33,741 --> 01:09:35,982 - Watch your step. - Okay. 612 01:09:42,282 --> 01:09:43,761 I'll say goodbye now. 613 01:09:44,518 --> 01:09:45,724 Where are you going? 614 01:09:47,454 --> 01:09:48,728 I don't know. 615 01:09:51,625 --> 01:09:53,104 Hey. 616 01:10:05,172 --> 01:10:10,781 You're going to go to the northernmost region of Japan. 617 01:10:13,213 --> 01:10:15,989 That's your goal starting now. 618 01:10:19,887 --> 01:10:22,595 My goal? 619 01:10:23,724 --> 01:10:26,102 You're from Hokkaido, right? 620 01:10:26,394 --> 01:10:28,135 You should at least go there once. 621 01:10:53,754 --> 01:10:54,994 Then... 622 01:10:57,258 --> 01:10:59,135 after I reach my goal... 623 01:11:01,996 --> 01:11:03,873 may I go visit you? 624 01:11:05,933 --> 01:11:07,412 Sure. 625 01:11:09,603 --> 01:11:13,141 But don't take too long. 626 01:11:15,109 --> 01:11:16,247 Okay. 627 01:11:24,852 --> 01:11:27,492 I envy you two for being born from her. 628 01:11:32,126 --> 01:11:34,003 Be good to your mother. 629 01:11:35,896 --> 01:11:37,534 Are you leaving us? 630 01:11:40,935 --> 01:11:43,211 There's someplace I have to go. 631 01:11:45,105 --> 01:11:48,251 Bye, Takumi. 632 01:11:48,275 --> 01:11:50,887 - Off you go. - See you. 633 01:11:50,911 --> 01:11:54,051 - Bye, Takumi! - Bye! 634 01:12:05,259 --> 01:12:06,738 Mom? 635 01:12:07,728 --> 01:12:09,071 You okay? 636 01:12:11,232 --> 01:12:14,611 Just coughing. It'll stop soon. 637 01:12:15,269 --> 01:12:17,271 Shall I rub your back? 638 01:12:18,072 --> 01:12:21,952 I'm okay. Go to bed. 639 01:12:26,880 --> 01:12:29,656 Go...Please. 640 01:13:03,250 --> 01:13:04,888 I smell the ocean. 641 01:13:11,992 --> 01:13:16,065 Azumi, is that... 642 01:13:17,264 --> 01:13:18,868 It's huge. 643 01:13:27,441 --> 01:13:29,148 Mom, Mount Fuji. 644 01:13:31,412 --> 01:13:33,050 It's so big. 645 01:13:41,155 --> 01:13:42,463 This. 646 01:13:44,091 --> 01:13:45,729 Wow. 647 01:13:49,263 --> 01:13:52,301 Like this? So big. 648 01:13:52,867 --> 01:13:54,346 We'll take one. 649 01:14:08,616 --> 01:14:09,856 What? 650 01:14:11,552 --> 01:14:12,690 Okay. 651 01:14:17,224 --> 01:14:20,070 Wow! So big! 652 01:14:20,094 --> 01:14:22,131 Let's eat. 653 01:14:27,702 --> 01:14:29,113 Good? 654 01:14:40,014 --> 01:14:41,493 That was good. 655 01:14:43,718 --> 01:14:45,493 Still not feeling well? 656 01:14:46,353 --> 01:14:50,028 I'm fine. I just have no appetite. 657 01:14:51,892 --> 01:14:55,237 I'll go pay the check so wait outside. 658 01:14:56,330 --> 01:14:58,207 We'll be watching Mount Fuji. 659 01:14:59,467 --> 01:15:00,443 Let's go. 660 01:15:00,467 --> 01:15:02,105 Watch out for the cars. 661 01:15:50,384 --> 01:15:52,830 Ayuko, we'll trade seats later. 662 01:16:02,162 --> 01:16:03,470 Aren't we going? 663 01:16:06,834 --> 01:16:10,907 That woman in the restaurant is Ms. Sakamaki. 664 01:16:14,308 --> 01:16:16,845 You should have told me. 665 01:16:33,227 --> 01:16:35,764 Azumi, listen. 666 01:16:39,433 --> 01:16:44,644 Your dad used to be married to Kimie Sakamaki. 667 01:16:48,475 --> 01:16:49,613 You're kidding. 668 01:16:51,478 --> 01:16:54,459 I'm his second wife. 669 01:17:01,322 --> 01:17:05,202 I was waiting for the right time to tell you. 670 01:17:13,000 --> 01:17:14,946 When were they married? 671 01:17:19,407 --> 01:17:20,750 They were married... 672 01:17:27,214 --> 01:17:28,522 15 years ago. 673 01:17:35,556 --> 01:17:39,265 What are you saying? I'm 16. 674 01:17:49,570 --> 01:17:51,743 No...You're lying. 675 01:17:53,440 --> 01:17:55,420 - You are, right? - I'm not. 676 01:17:56,510 --> 01:17:59,656 I don't believe it. It's not true. 677 01:17:59,680 --> 01:18:01,591 It is true, Azumi. 678 01:18:07,154 --> 01:18:09,191 Why are you being so mean? 679 01:18:15,796 --> 01:18:17,275 Because I... 680 01:18:21,736 --> 01:18:23,306 didn't give birth to you. 681 01:18:31,112 --> 01:18:32,989 She met your dad 682 01:18:33,848 --> 01:18:38,058 when she was 18 and had you when she was 19. 683 01:18:39,753 --> 01:18:40,959 But... 684 01:18:42,756 --> 01:18:44,292 Kimie... 685 01:18:46,494 --> 01:18:48,303 couldn't hear... 686 01:18:51,031 --> 01:18:52,408 you crying... 687 01:18:54,068 --> 01:18:56,105 couldn't hear your feelings. 688 01:18:59,707 --> 01:19:01,846 For a 19-year-old mother? 689 01:19:03,577 --> 01:19:05,215 it was unbearable 690 01:19:08,482 --> 01:19:09,984 So she left. 691 01:19:12,486 --> 01:19:13,988 15 years ago 692 01:19:15,656 --> 01:19:17,636 on April 25. 693 01:19:23,664 --> 01:19:24,802 Azumi. 694 01:19:27,234 --> 01:19:32,047 You're going to go introduce yourself to Ms. Sakamaki. 695 01:19:37,411 --> 01:19:38,481 No. 696 01:20:04,405 --> 01:20:05,884 Get out of the car. 697 01:20:06,740 --> 01:20:07,912 No. 698 01:20:10,511 --> 01:20:12,155 You have to go. 699 01:20:12,179 --> 01:20:13,657 No! 700 01:20:13,681 --> 01:20:14,989 Azumi! 701 01:20:16,217 --> 01:20:18,993 - Azumi! - I don't want to. 702 01:20:20,020 --> 01:20:21,192 Azumi! 703 01:20:22,856 --> 01:20:26,235 Don't run away. You can do it. 704 01:20:27,728 --> 01:20:29,298 I know you can. 705 01:20:29,730 --> 01:20:32,909 I can't...l can't do it. 706 01:20:32,933 --> 01:20:34,241 Yes, you can. 707 01:20:37,037 --> 01:20:40,075 You can do it. Because you're... 708 01:20:41,442 --> 01:20:43,217 my daughter, aren't you? 709 01:20:55,656 --> 01:20:57,363 I'll pick you up later. 710 01:21:34,595 --> 01:21:37,073 How is everyone doing? 711 01:21:37,097 --> 01:21:39,609 ..every year on the same day. 712 01:21:39,633 --> 01:21:42,012 Write her a thank you letter again. 713 01:21:42,036 --> 01:21:44,314 Why me every year? 714 01:21:44,338 --> 01:21:46,182 It's a family rule. 715 01:21:46,206 --> 01:21:48,452 A rule you and Dad made. 716 01:21:48,476 --> 01:21:51,021 ...make the people happier... 717 01:21:51,045 --> 01:21:54,117 April 25. Kimie Sakamaki 718 01:22:43,864 --> 01:22:47,175 "Are you Azumi?" 719 01:23:18,933 --> 01:23:21,209 "Hello." 720 01:23:22,069 --> 01:23:24,481 "My name is” 721 01:23:24,939 --> 01:23:29,445 "Azumi Sachino." 722 01:23:30,878 --> 01:23:34,257 "Why do you know sign language?" 723 01:23:43,190 --> 01:23:44,734 "My mother” 724 01:23:44,758 --> 01:23:50,436 "said it'll be useful for me one day” 725 01:23:51,365 --> 01:23:54,539 "and made me learn it.” 726 01:24:35,509 --> 01:24:37,648 She's pretty, isn't she? 727 01:24:40,948 --> 01:24:43,792 Much younger than me too. 728 01:24:46,887 --> 01:24:48,594 And healthy. 729 01:25:12,746 --> 01:25:14,054 Ayuko. 730 01:25:16,083 --> 01:25:19,792 Will you go get Azumi? 731 01:25:42,977 --> 01:25:45,321 I'm tired. 732 01:26:02,263 --> 01:26:05,108 Mom? Mom! 733 01:26:05,132 --> 01:26:08,136 Mom! 734 01:26:25,519 --> 01:26:26,862 I promise. 735 01:26:28,255 --> 01:26:31,259 Mommy will come back and get you. 736 01:26:31,792 --> 01:26:33,601 I'll be back for you. 737 01:26:34,829 --> 01:26:36,399 Sorry. 738 01:26:37,298 --> 01:26:38,572 Futaba. 739 01:27:18,339 --> 01:27:19,977 Mom is... 740 01:27:22,142 --> 01:27:23,780 You did good. 741 01:27:54,241 --> 01:27:56,186 The breeze feels nice. 742 01:27:56,210 --> 01:27:58,688 Yeah. The birds are singing. 743 01:27:58,712 --> 01:28:00,419 It's so bright. 744 01:28:01,382 --> 01:28:04,056 How are things with Kimie? 745 01:28:05,653 --> 01:28:07,792 We text every day. 746 01:28:08,355 --> 01:28:10,562 She's coming to visit next week. 747 01:28:11,225 --> 01:28:12,499 Okay. 748 01:28:15,062 --> 01:28:19,010 Ayuko, your shoes are worn out. 749 01:28:21,735 --> 01:28:24,545 They're totally fine. Real comfortable. 750 01:28:28,008 --> 01:28:32,616 Recently, I've been having the same dream every night. 751 01:28:35,349 --> 01:28:36,919 It's about my mother. 752 01:28:38,385 --> 01:28:40,661 She comes and gets me. 753 01:28:43,924 --> 01:28:45,494 Sol realized something. 754 01:28:46,860 --> 01:28:48,737 My mother 755 01:28:49,764 --> 01:28:53,109 is no longer in this world. 756 01:28:55,069 --> 01:29:00,109 She's going to come and get me when I die. 757 01:29:01,141 --> 01:29:02,449 That's why 758 01:29:04,044 --> 01:29:06,149 I won't be alone even when I die. 759 01:29:13,754 --> 01:29:14,960 Ayuko. 760 01:29:17,658 --> 01:29:19,069 Don't cry. 761 01:29:22,096 --> 01:29:23,507 Promise me. 762 01:29:25,933 --> 01:29:30,313 Starting today, you won't let Mom see you looking sad. 763 01:29:34,008 --> 01:29:35,316 I promise. 764 01:29:52,259 --> 01:29:53,897 Hey. 765 01:29:55,096 --> 01:29:56,404 How was she? 766 01:29:57,097 --> 01:29:58,667 Same as yesterday. 767 01:29:59,266 --> 01:30:01,872 What's that like? 768 01:30:02,469 --> 01:30:04,278 We took a walk again. 769 01:30:05,639 --> 01:30:09,246 Is there anything she wants? 770 01:30:09,677 --> 01:30:13,147 Why don't you go ask her yourself? 771 01:30:20,488 --> 01:30:22,525 Ayuko, work the counter first. 772 01:30:28,429 --> 01:30:30,067 Good evening. 773 01:30:32,099 --> 01:30:33,669 Thank you. 774 01:30:41,809 --> 01:30:43,083 From Kimie. 775 01:30:45,045 --> 01:30:47,691 "I'm arriving at 15:00 on Monday." 776 01:30:47,715 --> 01:30:50,753 "It's been a while so I'm nervous." 777 01:30:58,726 --> 01:31:00,000 It's from Mom. 778 01:31:02,129 --> 01:31:04,074 "Buy new shoes for Ayuko." 779 01:31:04,098 --> 01:31:05,742 "And help your Dad." 780 01:31:05,766 --> 01:31:07,768 Always thinking about others. 781 01:31:11,205 --> 01:31:12,445 Want some water? 782 01:31:14,208 --> 01:31:15,516 No thanks. 783 01:31:19,847 --> 01:31:23,158 You should go now. 784 01:31:24,151 --> 01:31:25,653 Back to the bath house. 785 01:31:28,189 --> 01:31:29,497 Ayuko. 786 01:31:40,734 --> 01:31:43,738 I'm only saying this because he's nagging me. 787 01:31:45,439 --> 01:31:49,649 Dad wants to know if there's anything you want. 788 01:31:50,644 --> 01:31:51,952 And... 789 01:31:55,249 --> 01:31:56,489 This. 790 01:32:13,400 --> 01:32:16,677 Give him this message. 791 01:32:27,047 --> 01:32:30,119 Hi, girls. What did she say? 792 01:32:32,453 --> 01:32:36,933 "To think I'm leaving my family with your small-scaled dad" 793 01:32:36,957 --> 01:32:40,097 "I'm so worried, I can't die in peace." 794 01:32:41,662 --> 01:32:43,039 Her words. 795 01:32:56,510 --> 01:32:58,615 Azumi, look this way. 796 01:33:00,681 --> 01:33:03,287 Did you do your hair by yourself? 797 01:33:04,685 --> 01:33:06,756 I can do it myself now. 798 01:33:07,621 --> 01:33:10,567 Great. It looks really nice. 799 01:33:10,591 --> 01:33:12,332 Mrs. Sachino! 800 01:33:14,628 --> 01:33:16,539 Mayu! 801 01:33:18,632 --> 01:33:21,374 Long time no see. 802 01:33:22,903 --> 01:33:26,476 I went to the bath house and was told you were here. 803 01:33:27,441 --> 01:33:29,953 I don't know what to say. 804 01:33:29,977 --> 01:33:33,117 Thanks for coming all the way out here. 805 01:33:36,817 --> 01:33:41,891 A private investigator and his assistant, Mayu. 806 01:33:43,824 --> 01:33:48,705 I picked this out for you. A red flower. 807 01:33:50,731 --> 01:33:54,042 She insisted on the color red for you. 808 01:33:54,535 --> 01:33:58,847 Thank you. I love red. 809 01:34:09,316 --> 01:34:10,590 I came here to 810 01:34:11,752 --> 01:34:13,732 give you my report. 811 01:34:16,690 --> 01:34:19,398 I found your mother. 812 01:34:25,032 --> 01:34:28,605 Miyako Mukoda, age 64. 813 01:34:29,337 --> 01:34:32,045 Maiden name, Asakura. 814 01:34:33,574 --> 01:34:35,451 Same as yours, Mom. 815 01:34:36,644 --> 01:34:41,457 She married a Kokichi Mukoda when she was 32. 816 01:34:41,615 --> 01:34:43,660 She currently lives with him 817 01:34:43,684 --> 01:34:47,530 and their daughter and her family 818 01:34:47,988 --> 01:34:53,267 in Setagaya ward in Tokyo... 819 01:35:00,634 --> 01:35:01,977 I want to see her. 820 01:35:03,337 --> 01:35:04,680 Mom... 821 01:35:06,407 --> 01:35:09,684 Can we go see her right now? 822 01:35:20,487 --> 01:35:22,228 The house on the corner. 823 01:35:25,826 --> 01:35:30,741 I'll go first and explain the situation. 824 01:35:37,038 --> 01:35:41,509 Thank you for doing this. 825 01:35:45,246 --> 01:35:47,988 Okay, here I go. 826 01:35:48,182 --> 01:35:50,321 See you. 827 01:36:05,399 --> 01:36:06,707 Azumi... 828 01:36:08,068 --> 01:36:11,709 Do I look normal? 829 01:36:18,612 --> 01:36:19,750 Wm, 830 01:36:21,182 --> 01:36:22,593 Good. 831 01:36:24,785 --> 01:36:25,862 I'll get the wheelchair. 832 01:36:25,886 --> 01:36:26,864 No. 833 01:36:28,722 --> 01:36:29,792 No. 834 01:36:30,724 --> 01:36:32,670 I don't want her to worry. 835 01:37:24,879 --> 01:37:26,222 Maim- 836 01:37:28,049 --> 01:37:30,029 I talked to your mother but... 837 01:37:33,721 --> 01:37:36,167 She denied having a daughter like you. 838 01:37:38,626 --> 01:37:42,199 What? That's crazy. 839 01:37:43,330 --> 01:37:46,643 Her real daughter is here to see her. 840 01:37:46,667 --> 01:37:47,975 I see. 841 01:37:51,472 --> 01:37:52,783 I understand. 842 01:37:52,807 --> 01:37:53,783 Mom. 843 01:37:53,807 --> 01:37:54,979 I'm sorry. 844 01:38:13,627 --> 01:38:15,334 From a distance... 845 01:38:17,731 --> 01:38:18,835 One glance. 846 01:38:20,668 --> 01:38:22,341 Just one glance. 847 01:38:51,031 --> 01:38:52,669 Mom... 848 01:39:22,029 --> 01:39:24,839 Oh no! Get on my back! 849 01:39:28,602 --> 01:39:31,214 Get in the car! Now! 850 01:39:31,238 --> 01:39:32,808 You're back. 851 01:39:33,841 --> 01:39:35,752 Hurry! 852 01:39:45,319 --> 01:39:47,162 Going again today? 853 01:39:49,890 --> 01:39:51,901 You have train fare? 854 01:39:51,925 --> 01:39:53,404 Yeah. 855 01:39:56,864 --> 01:40:00,869 She's not doing well these days, is she? 856 01:40:05,306 --> 01:40:06,376 No. 857 01:40:09,777 --> 01:40:11,085 I'm going- 858 01:40:23,691 --> 01:40:26,636 Mrs. Sachino, hang in there. 859 01:40:26,660 --> 01:40:29,664 I'm administering the painkiller. 860 01:40:33,434 --> 01:40:36,881 The pain will go away soon. 861 01:40:43,344 --> 01:40:47,315 "Closed on Mondays” 862 01:40:53,387 --> 01:40:55,958 Will she be here soon? 863 01:40:56,257 --> 01:40:58,568 I hope she doesn't get lost. 864 01:40:58,592 --> 01:41:02,540 Why would she? She used to live here. 865 01:41:04,164 --> 01:41:05,302 Oh yeah. 866 01:41:11,805 --> 01:41:13,011 Where's Ayuko? 867 01:41:13,707 --> 01:41:16,210 Doing something at a friend's house. 868 01:41:19,013 --> 01:41:22,225 There's something I want you to... 869 01:41:22,249 --> 01:41:23,326 I'll wait outside. 870 01:41:23,350 --> 01:41:25,091 - A favor! - Later. 871 01:41:39,166 --> 01:41:40,668 I got lost. 872 01:41:42,336 --> 01:41:43,781 Takumi? 873 01:41:44,004 --> 01:41:45,483 It's you. 874 01:41:47,007 --> 01:41:51,683 After 75 more rides, I'm back from the northernmost region. 875 01:41:54,348 --> 01:41:56,021 A souvenir. 876 01:41:56,717 --> 01:41:58,355 Thank you. 877 01:41:58,886 --> 01:41:59,763 Wow. 878 01:41:59,787 --> 01:42:02,432 From a nice old lady there. 879 01:42:02,456 --> 01:42:04,493 There's enough for a lot of curry. 880 01:42:05,026 --> 01:42:06,471 You're right. 881 01:42:19,073 --> 01:42:20,416 I see. 882 01:42:23,744 --> 01:42:26,054 She's amazing. 883 01:42:30,785 --> 01:42:32,025 Isn't she? 884 01:42:40,327 --> 01:42:41,635 Ayuko. 885 01:42:44,031 --> 01:42:45,203 Yo. 886 01:42:47,034 --> 01:42:49,014 Looks delicious. 887 01:42:49,203 --> 01:42:50,739 Go get Dad. 888 01:42:54,408 --> 01:42:55,887 Dinner! 889 01:42:57,011 --> 01:42:58,655 I said go get him. 890 01:42:58,679 --> 01:43:00,920 Don't worry. He heard me. 891 01:43:04,218 --> 01:43:05,762 You'll love this. 892 01:43:05,786 --> 01:43:07,230 - What is it? - Bonito. 893 01:43:07,254 --> 01:43:10,258 She hopes you like her cooking. 894 01:43:11,058 --> 01:43:14,096 It's delicious even before I taste it. 895 01:43:15,129 --> 01:43:16,472 She says thanks. 896 01:43:35,583 --> 01:43:37,529 Hurry. Let's eat. 897 01:43:40,888 --> 01:43:45,496 I have a favor to ask you guys. 898 01:43:47,962 --> 01:43:51,876 I want you to help me with something tonight. 899 01:43:52,399 --> 01:43:55,278 I know it's stupid but... 900 01:43:57,338 --> 01:43:59,648 It's the only thing I can think of. 901 01:44:04,612 --> 01:44:06,956 Please. I need your help. 902 01:44:08,449 --> 01:44:09,757 Just tonight. 903 01:44:09,983 --> 01:44:11,792 Please. 904 01:44:13,353 --> 01:44:14,593 I'm begging you. 905 01:44:15,823 --> 01:44:17,131 Dad... 906 01:44:18,626 --> 01:44:19,969 What is it? 907 01:45:12,647 --> 01:45:14,291 "From Azumi” 908 01:45:14,315 --> 01:45:17,794 "This is Dad doing his best, lol." 909 01:45:17,818 --> 01:45:22,358 "Look outside. You can take your time." 910 01:45:56,090 --> 01:45:58,730 I'm the Sphinx! 911 01:46:06,300 --> 01:46:08,439 Mom! 912 01:46:10,671 --> 01:46:12,378 Yes. 913 01:46:13,373 --> 01:46:15,216 Futaba! 914 01:46:17,378 --> 01:46:18,755 Takumi? 915 01:46:19,446 --> 01:46:22,052 I finally reached my goal! 916 01:46:24,118 --> 01:46:29,090 I'm going to stay at the bath house for a while and help out! 917 01:46:31,792 --> 01:46:33,737 That's great. 918 01:46:33,761 --> 01:46:38,767 I'm helping to fill in the gap! 919 01:46:52,012 --> 01:46:54,014 Futaba! 920 01:46:57,184 --> 01:47:02,099 I'll keep supporting them like I am right now. 921 01:47:03,491 --> 01:47:07,564 You can count on me! 922 01:47:09,997 --> 01:47:12,876 So rest assured. 923 01:47:14,902 --> 01:47:16,677 Rest assured and... 924 01:47:26,947 --> 01:47:28,958 I can't anymore... 925 01:47:28,982 --> 01:47:30,757 Dad, hey! 926 01:47:42,696 --> 01:47:45,836 I don't want to die. 927 01:47:50,104 --> 01:47:52,880 I want to live. 928 01:48:30,177 --> 01:48:31,554 So-so. 929 01:48:38,218 --> 01:48:41,231 You're doing fine without me. 930 01:48:41,255 --> 01:48:42,529 No, no. 931 01:48:42,723 --> 01:48:45,368 I've only been here for 2 months. 932 01:48:45,392 --> 01:48:47,604 You have incredible talent. 933 01:48:47,628 --> 01:48:50,268 I can goof off all day. 934 01:48:59,206 --> 01:49:00,685 I'll tell on you. 935 01:49:02,943 --> 01:49:04,388 I'm just kidding. 936 01:49:04,611 --> 01:49:07,251 What are you doing? 937 01:49:10,551 --> 01:49:12,030 Dinner's ready. 938 01:49:12,453 --> 01:49:14,160 Okay. 939 01:49:19,526 --> 01:49:21,005 Hello. 940 01:49:21,195 --> 01:49:23,006 Go eat first. 941 01:49:23,030 --> 01:49:24,338 Okay. 942 01:49:24,698 --> 01:49:25,975 What's for dinner? 943 01:49:25,999 --> 01:49:27,677 The Sachino family curry. 944 01:49:27,701 --> 01:49:29,009 Yum. 945 01:49:30,905 --> 01:49:32,350 It's only so-so. 946 01:49:32,906 --> 01:49:34,214 What happened? 947 01:49:34,575 --> 01:49:35,883 I burned it. 948 01:49:51,659 --> 01:49:54,333 Kimie will be here day after tomorrow. 949 01:49:55,028 --> 01:49:57,167 She's staying for 3 days. 950 01:50:01,369 --> 01:50:04,213 Dad and Takumi get along well. 951 01:50:04,872 --> 01:50:07,182 They went out drinking together last night. 952 01:50:09,744 --> 01:50:14,750 Ayuko goes out to play with her friends every day 953 01:50:16,050 --> 01:50:20,465 but she comes home at 5 and helps the bath house. 954 01:50:23,657 --> 01:50:25,261 I'm... 955 01:50:31,666 --> 01:50:33,304 The same as always. 956 01:50:43,010 --> 01:50:44,614 I'll be back tomorrow. 957 01:52:11,665 --> 01:52:12,905 Mom. 958 01:52:16,203 --> 01:52:17,648 I promise. 959 01:52:18,706 --> 01:52:21,653 I promise you'll never be alone. 960 01:52:30,084 --> 01:52:31,688 So don't worry. 961 01:52:45,466 --> 01:52:46,774 Thanks. 962 01:52:49,604 --> 01:52:50,947 Thank you. 963 01:53:00,781 --> 01:53:02,556 Everything's okay now. 964 01:53:21,735 --> 01:53:27,913 "Funeral for the late Futaba Sachino” 965 01:53:31,846 --> 01:53:33,723 My deepest condolences. 966 01:54:08,216 --> 01:54:11,161 The family would like some privacy? 967 01:54:11,185 --> 01:54:14,394 To say their last farewell to the deceased. 968 01:54:43,050 --> 01:54:45,963 Everyone's wearing black. 969 01:54:55,596 --> 01:54:56,802 Listen, Mayu. 970 01:54:58,499 --> 01:55:02,948 We have funerals like this when people die. 971 01:55:05,239 --> 01:55:07,048 When Mommy died 972 01:55:07,374 --> 01:55:12,255 we also had a funeral and said goodbye to her. 973 01:55:16,951 --> 01:55:18,294 So Mayu... 974 01:55:20,487 --> 01:55:24,128 We'll never see Mrs. Sachino again. 975 01:55:26,794 --> 01:55:28,330 When someone dies 976 01:55:29,863 --> 01:55:31,536 we never see them again. 977 01:55:35,703 --> 01:55:37,011 That's why... 978 01:55:39,540 --> 01:55:42,384 you'll never see Mommy again. 979 01:55:49,917 --> 01:55:51,225 Maim- 980 01:55:52,452 --> 01:55:54,090 For lying to you. 981 01:56:05,533 --> 01:56:09,413 Finally, I was able to tell you the truth. 982 01:56:18,112 --> 01:56:23,186 How nice. A funeral with a view of Mount Fuji. 983 01:56:28,856 --> 01:56:30,460 It's so Mom. 984 01:56:37,098 --> 01:56:40,671 All right. Let's get started. 985 01:58:51,899 --> 01:58:53,845 This is crazy, isn't it? 986 01:58:56,370 --> 01:58:59,510 Yes, it's crazy. 987 01:59:00,941 --> 01:59:02,420 It's not right, is it? 988 01:59:02,910 --> 01:59:04,116 No. 989 01:59:05,379 --> 01:59:06,619 It's not right. 990 01:59:09,083 --> 01:59:13,031 I'm sorry to get you involved in something like this. 991 01:59:13,521 --> 01:59:17,526 Don't be. It's no problem at all. 992 01:59:28,502 --> 01:59:30,641 She was so special. 993 01:59:31,872 --> 01:59:33,249 Futaba? 994 01:59:33,608 --> 01:59:34,814 Yes. 995 01:59:36,310 --> 01:59:41,316 She made people feel like they'd do anything for her. 996 01:59:45,853 --> 01:59:47,423 It's probably because 997 01:59:48,122 --> 01:59:52,935 she made people feel like she's doing much more for them. 998 02:00:00,901 --> 02:00:05,247 I'm sure that's how everybody feels. 999 02:00:53,721 --> 02:00:57,760 So warm, big sister. 1000 02:01:02,263 --> 02:01:04,140 Yeah, real warm. 1001 02:01:21,748 --> 02:01:24,748 HER LOVE BOILS BATHWATER 61512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.