All language subtitles for Hellboy_2004_1080p_1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,591 --> 00:01:02,288 What is it that makes a man a man? 2 00:01:02,629 --> 00:01:06,087 Is it his origins, the way things start? 3 00:01:06,299 --> 00:01:10,429 Or is it something else, something harder to describe? 4 00:01:10,804 --> 00:01:14,331 For me, it all began in 1944. 5 00:01:14,507 --> 00:01:17,738 Classified mission off the coast of Scotland. 6 00:01:18,244 --> 00:01:20,303 The Nazis were desperate. 7 00:01:20,480 --> 00:01:22,948 Combining science and black magic... 8 00:01:23,116 --> 00:01:26,517 ...they intended to upset the balance of the war. 9 00:01:26,920 --> 00:01:32,153 I was 28, already a paranormal advisor to President Roosevelt. 10 00:01:32,425 --> 00:01:36,885 I could never have suspected that what would transpire that night... 11 00:01:37,063 --> 00:01:40,089 ...would not only affect the course of history... 12 00:01:40,300 --> 00:01:42,962 ...but change my life forever. 13 00:01:43,136 --> 00:01:44,694 All right, men, let's go. Move! 14 00:01:50,643 --> 00:01:52,873 Come on! Come on! Come on! 15 00:01:53,947 --> 00:01:55,175 Let's fan it out. 16 00:02:01,327 --> 00:02:02,686 Your men... 17 00:02:02,856 --> 00:02:04,790 ...they'll need these. 18 00:02:07,660 --> 00:02:09,025 Are you a Catholic? 19 00:02:09,195 --> 00:02:12,631 Yes. Among other things. But that's hardly the point. 20 00:02:12,799 --> 00:02:14,664 Well, you're gonna need one of these. 21 00:02:15,535 --> 00:02:17,230 I abhor the use of violence. 22 00:02:17,804 --> 00:02:21,069 Thank you. I wouldn't want you to think me mad, Sergeant Whitman. 23 00:02:21,241 --> 00:02:23,801 No, three days too late for that, Professor Broom. 24 00:02:23,977 --> 00:02:27,140 All right, you guys, let's move, move, move, move! 25 00:02:31,951 --> 00:02:33,885 Come on boys, let's go! 26 00:02:34,053 --> 00:02:35,577 This way! Left, right! 27 00:02:35,755 --> 00:02:37,723 Come on, men, let's get the lead out! 28 00:02:37,891 --> 00:02:38,880 We're close! 29 00:02:39,058 --> 00:02:42,391 You're wasting our time. There's nothing here but sheep and rocks. 30 00:02:42,562 --> 00:02:44,496 - Ruins, not rocks. - Hold it right here! 31 00:02:44,664 --> 00:02:48,122 The remains of Trondham Abbey, built on an intersection of ley lines... 32 00:02:48,301 --> 00:02:50,394 ...the boundaries between our world and the others... 33 00:02:50,570 --> 00:02:52,504 What a load of crap! 34 00:02:52,739 --> 00:02:55,902 Hell, a week ago, I never even heard the word "parabnormal." 35 00:02:56,075 --> 00:02:57,372 Paranormal. 36 00:02:57,544 --> 00:02:59,136 Move it! 37 00:03:00,580 --> 00:03:01,911 Hold the line. 38 00:03:02,615 --> 00:03:03,775 Come on! 39 00:03:09,489 --> 00:03:11,480 Sweet Jesus. 40 00:03:20,533 --> 00:03:22,626 They must be here for the sheep. 41 00:03:35,848 --> 00:03:38,339 The freak in the gas mask... 42 00:03:38,518 --> 00:03:40,986 Karl Ruprecht Kroenen. 43 00:03:41,754 --> 00:03:46,453 Hitler's top assassin and head of the Thule Occult Society. 44 00:03:47,827 --> 00:03:50,728 If he's here, this is worse than I thought. 45 00:04:15,788 --> 00:04:18,018 No matter what happens tonight... 46 00:04:18,191 --> 00:04:21,183 ...this book will guide you back to me. 47 00:04:21,361 --> 00:04:23,352 I will not leave you. 48 00:04:25,198 --> 00:04:28,361 I grant you everlasting life... 49 00:04:28,601 --> 00:04:29,727 ...youth... 50 00:04:29,902 --> 00:04:32,996 ...and the power to serve me. 51 00:04:35,475 --> 00:04:37,306 Ilsa! Grigori! 52 00:04:38,044 --> 00:04:39,033 It's time. 53 00:04:50,156 --> 00:04:53,091 Five years of research and construction, Grigori. 54 00:04:53,259 --> 00:04:54,556 Five years! 55 00:04:54,727 --> 00:04:57,059 The führer doesn't look kindly on failure. 56 00:04:57,230 --> 00:04:59,926 There will be no failure, general. 57 00:05:00,300 --> 00:05:03,030 I promised Herr Hitler a miracle. 58 00:05:05,938 --> 00:05:08,099 I'll deliver one. 59 00:05:17,817 --> 00:05:19,052 What I will do tonight can never be undone! 60 00:05:19,052 --> 00:05:21,020 What I will do tonight can never be undone! 61 00:05:21,187 --> 00:05:23,280 I will open a portal... 62 00:05:23,790 --> 00:05:26,315 ...and awaken the Ogdru Jahad: 63 00:05:26,492 --> 00:05:29,188 The Seven Gods of Chaos! 64 00:05:29,696 --> 00:05:32,460 Our enemies will be destroyed! 65 00:05:32,632 --> 00:05:34,793 And from the ashes... 66 00:05:35,568 --> 00:05:39,334 ...a new Eden will arise. 67 00:07:04,023 --> 00:07:05,718 Get down! 68 00:07:08,928 --> 00:07:10,088 I was taking a picture. 69 00:07:10,263 --> 00:07:12,891 You do that again and I'll carve you a new one. 70 00:07:13,065 --> 00:07:15,295 Listen, the portal is open. 71 00:07:15,468 --> 00:07:18,528 Do you understand? We have to stop them. 72 00:07:50,269 --> 00:07:51,736 Go! Go! Go! Go! 73 00:08:03,983 --> 00:08:05,485 Look out! 74 00:08:50,196 --> 00:08:51,493 Get down! 75 00:09:35,708 --> 00:09:37,232 It's almost over. 76 00:09:37,410 --> 00:09:38,877 No, it's not. 77 00:09:41,280 --> 00:09:43,373 The portal's been open for too long. 78 00:09:43,549 --> 00:09:45,710 Something may have come through. 79 00:09:45,885 --> 00:09:48,877 Have your men search the area thoroughly. 80 00:09:51,924 --> 00:09:54,222 Spread out over that way! 81 00:09:57,964 --> 00:10:00,694 Sir! Something up here! 82 00:10:02,635 --> 00:10:04,364 He's gone. 83 00:10:04,537 --> 00:10:06,505 For now. 84 00:10:08,641 --> 00:10:11,701 When you said something came through... 85 00:10:12,078 --> 00:10:13,943 From where? 86 00:10:18,751 --> 00:10:20,616 I don't see them! 87 00:10:26,792 --> 00:10:31,024 Do you really, really believe in hell? 88 00:10:32,632 --> 00:10:35,465 There is a place, a dark place... 89 00:10:35,635 --> 00:10:39,662 ...where ancient evil slumbers and waits to return. 90 00:10:39,839 --> 00:10:43,002 - Grigori gave us a glance tonight. - Grigori? 91 00:10:43,342 --> 00:10:45,776 That's Russian, right? 92 00:10:45,945 --> 00:10:48,277 Grigori Efimovich Rasputin. 93 00:10:48,447 --> 00:10:49,539 Rasputin? 94 00:10:49,715 --> 00:10:53,151 - Come on! - Occult adviser to the Romanovs. 95 00:10:53,319 --> 00:10:56,117 In 1916, at a dinner in his honor... 96 00:10:56,288 --> 00:11:01,191 ...he was poisoned, shot, stabbed, clubbed... 97 00:11:01,394 --> 00:11:04,386 ...castrated and finally drowned. 98 00:11:04,563 --> 00:11:07,964 And yet, we saw him here tonight. 99 00:11:09,168 --> 00:11:10,192 Professor Broom. 100 00:11:14,306 --> 00:11:16,137 Careful. Be careful. 101 00:11:39,498 --> 00:11:41,591 - What the hell is that? An ape? - No. 102 00:11:41,767 --> 00:11:44,292 It was red. Bright red. 103 00:11:44,470 --> 00:11:46,438 Lower your light, you're scaring it. 104 00:11:47,506 --> 00:11:50,270 - What are you two shooting at? - A red ape! 105 00:11:50,443 --> 00:11:52,968 No, it's not an ape. 106 00:11:54,113 --> 00:11:55,978 It's got a big stone in its hand. 107 00:11:56,148 --> 00:11:59,049 I think that is its hand. 108 00:11:59,218 --> 00:12:01,448 Look at the size of that whammer. 109 00:12:03,589 --> 00:12:06,422 No, wait! Wait! 110 00:12:38,557 --> 00:12:41,492 A blanket. Get me a blanket. 111 00:12:45,431 --> 00:12:48,628 Come on. Come on. It's safe. 112 00:12:48,934 --> 00:12:49,958 Jump down. 113 00:12:50,136 --> 00:12:52,400 Come on. Jump down. 114 00:12:57,076 --> 00:12:58,737 It's a boy. 115 00:12:59,945 --> 00:13:01,845 It's just a baby boy. 116 00:13:08,988 --> 00:13:10,080 Move to the left. 117 00:13:10,256 --> 00:13:15,523 There we were, an unready father for an unwanted child. 118 00:13:16,395 --> 00:13:19,193 The boys gave him a name that very night. 119 00:13:19,365 --> 00:13:22,630 In retrospect, perhaps not the most fortunate. 120 00:13:22,802 --> 00:13:26,568 But nevertheless, a name we all came to use. 121 00:13:26,772 --> 00:13:30,208 We called him Hellboy. 122 00:13:33,279 --> 00:13:34,712 Look at the birdie. 123 00:13:47,226 --> 00:13:48,887 Speculation about the origins... 124 00:13:55,134 --> 00:13:56,396 Evidence that Hellboy... 125 00:14:10,182 --> 00:14:12,776 So, what is it exactly that you say this agency does? 126 00:14:14,553 --> 00:14:16,248 I kid you not. It hunts monsters. 127 00:14:24,230 --> 00:14:26,357 The claim, of course, that this creature... 128 00:14:26,532 --> 00:14:28,693 ...works for the FBI as a monster hunter. 129 00:15:04,370 --> 00:15:07,339 What you seek is in there. 130 00:16:00,960 --> 00:16:03,656 This is a sacred place. 131 00:16:10,302 --> 00:16:11,496 Give me my gold. 132 00:16:13,772 --> 00:16:14,932 We shouldn't be here. 133 00:17:11,497 --> 00:17:12,896 Master. 134 00:17:16,068 --> 00:17:18,093 Your eyes. 135 00:17:19,705 --> 00:17:22,970 What did they do to your eyes? 136 00:17:27,413 --> 00:17:30,348 - Have you told him yet? - No. 137 00:17:31,450 --> 00:17:32,576 We should. 138 00:17:41,760 --> 00:17:44,228 Malignant sarcoma. 139 00:17:45,030 --> 00:17:46,657 In the lungs... 140 00:17:47,933 --> 00:17:49,730 ...the spine... 141 00:17:49,902 --> 00:17:52,700 ...liver. - Approximately... 142 00:17:53,539 --> 00:17:57,270 ...how long? - Maybe six weeks. 143 00:17:57,443 --> 00:18:02,403 I can arrange for hospitalization and pain management. 144 00:18:02,581 --> 00:18:06,779 - Make the time more bearable. - No. 145 00:18:06,952 --> 00:18:09,250 I'd rather be at home. 146 00:18:09,788 --> 00:18:13,121 I have some arrangements to make. 147 00:18:13,926 --> 00:18:15,655 For my son. 148 00:18:16,428 --> 00:18:19,625 You can always get a second opinion. 149 00:18:23,635 --> 00:18:26,126 That won't be necessary. 150 00:18:31,610 --> 00:18:32,634 Hurry up! 151 00:18:33,479 --> 00:18:35,413 - Hurry up! - Wait right here! 152 00:18:36,915 --> 00:18:39,975 Tom Manning is the head of special operations at the FBI. 153 00:18:40,152 --> 00:18:43,883 He joins Pat in the studio tonight to go over the latest Hellboy sighting. 154 00:18:44,056 --> 00:18:46,889 There. That's the tail. 155 00:18:47,059 --> 00:18:49,050 And these are the horns. 156 00:18:49,228 --> 00:18:50,354 I have a question. 157 00:18:52,998 --> 00:18:56,593 In the pictures of aliens, UFO, the yeti, Hellboy... 158 00:18:56,768 --> 00:18:59,566 ...why is it they're always out of focus? 159 00:19:00,539 --> 00:19:01,665 Why don't you tell us... 160 00:19:01,840 --> 00:19:04,775 ...about the Bureau of Paranormal Research and Defense? 161 00:19:04,943 --> 00:19:08,003 I wanna tell you, I wanna tell the American public one thing. 162 00:19:08,180 --> 00:19:09,841 Now, this Bureau for the... 163 00:19:10,015 --> 00:19:13,109 Paranormal Research and Defense. 164 00:19:14,720 --> 00:19:19,623 There is no such thing. 165 00:19:36,875 --> 00:19:38,740 "Waste Management Services"? 166 00:19:40,312 --> 00:19:41,506 What is it? 167 00:19:42,047 --> 00:19:44,709 John Myers, FBI. 168 00:19:44,917 --> 00:19:47,078 Transfer from Quantico. 169 00:19:47,920 --> 00:19:49,547 Look at the birdie, son. 170 00:20:11,410 --> 00:20:15,608 - Hello. I'm John... - You are late. That's what you are. 171 00:20:16,215 --> 00:20:18,274 - Five minutes. - Yes, I know. 172 00:20:18,450 --> 00:20:22,682 - I'm going to... - Section 51. I know. 173 00:20:23,121 --> 00:20:25,248 Watch your hands and elbows. 174 00:20:25,424 --> 00:20:27,915 - Pardon? - Watch your hands and elbows. 175 00:20:55,654 --> 00:20:56,882 Hello? 176 00:21:03,762 --> 00:21:06,492 Turn the pages, please, if you don't mind. 177 00:21:11,270 --> 00:21:12,771 Please. 178 00:21:13,272 --> 00:21:14,773 The pages. 179 00:21:15,274 --> 00:21:16,775 These? You're reading these? 180 00:21:16,775 --> 00:21:17,776 Four books at once, every day... 181 00:21:17,776 --> 00:21:19,278 Four books at once, every day... 182 00:21:19,278 --> 00:21:19,778 Four books at once, every day... 183 00:21:20,779 --> 00:21:22,781 ...as long as I'm there to turn the pages. 184 00:21:23,282 --> 00:21:23,782 My name's Broom. 185 00:21:23,782 --> 00:21:24,650 My name's Broom. 186 00:21:25,217 --> 00:21:26,411 Professor Trevor Broom. 187 00:21:26,585 --> 00:21:27,574 Sir, I'm John... 188 00:21:27,753 --> 00:21:30,119 Agent John T. Myers, Kansas City, '76. 189 00:21:30,289 --> 00:21:32,587 T stands for Thaddeus, mother's older brother. 190 00:21:32,758 --> 00:21:34,953 Scar on your chin happened when you were 10. 191 00:21:35,127 --> 00:21:37,960 You still wonder if it's ever going to fade away. 192 00:21:38,130 --> 00:21:39,893 - How did it...? - He. 193 00:21:40,966 --> 00:21:42,194 Not "it." 194 00:21:43,402 --> 00:21:45,393 Abraham Sapien. 195 00:21:46,571 --> 00:21:49,131 Discovered alive in a secret chamber... 196 00:21:49,308 --> 00:21:52,141 ...of St. Trinian's Foundling Hospital, Washington. 197 00:21:52,311 --> 00:21:54,438 His name was taken from this inscription... 198 00:21:54,613 --> 00:21:57,207 ...stuck to the side of his tank. - "Icthyo Sapiens. 199 00:21:57,382 --> 00:21:59,942 April 14, 1865." 200 00:22:00,218 --> 00:22:02,914 The day that Abraham Lincoln died. 201 00:22:03,121 --> 00:22:05,487 Hence, Abe Sapien. 202 00:22:06,892 --> 00:22:08,189 Rotten eggs. 203 00:22:09,561 --> 00:22:11,893 A delicacy. Abe loves them. 204 00:22:12,064 --> 00:22:14,157 How does he know so much about me? 205 00:22:14,333 --> 00:22:17,564 Abe possesses a unique frontal lobe. 206 00:22:18,937 --> 00:22:23,271 "Unique." That's a word you'll hear frequently around here. 207 00:22:25,677 --> 00:22:28,976 Sir, where am I, exactly? 208 00:22:29,948 --> 00:22:32,678 As you entered the lobby, there was an inscription: 209 00:22:32,851 --> 00:22:37,447 "In the absence of light, darkness prevails." 210 00:22:38,156 --> 00:22:41,023 There are things that go bump in the night, Agent Myers. 211 00:22:41,193 --> 00:22:42,785 Make no mistake about that. 212 00:22:43,195 --> 00:22:47,359 And we are the ones who bump back. 213 00:22:50,602 --> 00:22:54,868 1937, Hitler joins the Thule Society... 214 00:22:55,073 --> 00:22:58,770 ...a group of German aristocrats obsessed with the occult. 215 00:22:58,944 --> 00:23:03,313 1938, he acquired the Spear of Longinus... 216 00:23:03,482 --> 00:23:05,313 ...which pierced the side of Christ. 217 00:23:05,484 --> 00:23:07,577 He who holds it becomes invincible. 218 00:23:07,753 --> 00:23:10,620 Hitler's power increases tenfold. 219 00:23:10,789 --> 00:23:14,589 1943, President Roosevelt decides to fight back. 220 00:23:14,793 --> 00:23:17,887 The Bureau of Paranormal Research and Defense is born. 221 00:23:18,230 --> 00:23:21,563 1958, the Occult Wars finally come to an end... 222 00:23:21,733 --> 00:23:24,224 ...with the death of Adolf Hitler. 223 00:23:24,903 --> 00:23:27,565 1945, you mean. 224 00:23:27,906 --> 00:23:29,396 Hitler died in '45. 225 00:23:30,776 --> 00:23:32,107 Did he, now? 226 00:23:34,846 --> 00:23:37,576 Myers, this is Agent Clay. 227 00:23:37,749 --> 00:23:39,114 Take his lead. 228 00:23:39,418 --> 00:23:41,283 He'll make the introductions. 229 00:23:45,457 --> 00:23:47,015 You're not coming? 230 00:23:47,926 --> 00:23:52,829 I handpicked you from a roster of over 70 academy graduates. 231 00:23:52,998 --> 00:23:54,590 Make me proud. 232 00:23:55,801 --> 00:23:57,598 They're not speaking. 233 00:23:58,336 --> 00:24:00,236 Professor Broom had him grounded. 234 00:24:00,405 --> 00:24:02,737 Grounded? Who's grounded? 235 00:24:11,917 --> 00:24:14,408 Okay. You saw the fish guy, right? 236 00:24:14,586 --> 00:24:16,747 Oh, yeah. That was weird. 237 00:24:17,155 --> 00:24:18,622 Yeah. Right. 238 00:24:25,931 --> 00:24:29,230 Well, come on in. Meet the rest of the family. 239 00:24:30,202 --> 00:24:31,635 He gets fed six times a day. 240 00:24:31,803 --> 00:24:33,327 He's got a thing for cats. 241 00:24:33,505 --> 00:24:36,440 You'll be his nanny, his keeper, his best friend. 242 00:24:36,908 --> 00:24:39,274 He never goes out unsupervised. 243 00:24:39,444 --> 00:24:40,433 Who? 244 00:24:46,985 --> 00:24:48,247 I hate those comic books. 245 00:24:49,788 --> 00:24:51,449 They never get the eyes right. 246 00:24:57,429 --> 00:24:58,953 Hellboy. 247 00:24:59,764 --> 00:25:00,753 He's real. 248 00:25:00,932 --> 00:25:04,368 60 years old by our count. But he doesn't age like we do. 249 00:25:04,536 --> 00:25:07,903 Think reverse dog years. He's barely out of his 20s. 250 00:25:08,073 --> 00:25:09,472 What's with the hair, Clay? 251 00:25:10,075 --> 00:25:11,804 Finally got them implants, huh? 252 00:25:13,512 --> 00:25:14,979 It'll fill in. 253 00:25:15,413 --> 00:25:16,641 Who's the squirt? 254 00:25:17,449 --> 00:25:19,644 Agent Myers is your new liaison. 255 00:25:22,687 --> 00:25:23,984 I don't want him. 256 00:25:25,156 --> 00:25:27,317 What, you get tired of me, Clay? 257 00:25:27,926 --> 00:25:29,860 The candy. Give him the candy. 258 00:25:30,028 --> 00:25:32,121 Oh, sir, I... 259 00:25:32,297 --> 00:25:34,128 I have these for you. 260 00:25:35,534 --> 00:25:36,660 Father's back? 261 00:25:38,403 --> 00:25:41,429 - He still angry? - Well, you did break out. 262 00:25:41,606 --> 00:25:42,800 I wanted to see her. 263 00:25:43,275 --> 00:25:46,802 - Nobody's business. - It is. You got yourself on TV again. 264 00:25:47,145 --> 00:25:48,806 Myers, huh? 265 00:25:49,180 --> 00:25:51,546 You got a first name, Myers? 266 00:25:51,716 --> 00:25:54,446 Try not to stare. He hates it when people stare. 267 00:25:55,554 --> 00:25:58,022 John. John Myers. 268 00:25:58,189 --> 00:26:00,123 Well, John'll do. 269 00:26:00,292 --> 00:26:04,456 - Stare at what? - His horns. He files them to fit in. 270 00:26:13,004 --> 00:26:14,369 What you looking at, John? 271 00:26:16,474 --> 00:26:19,739 Oh, no, no, no. Nothing. Nothing at all. 272 00:26:19,911 --> 00:26:21,242 Code red. 273 00:26:21,413 --> 00:26:22,402 Hey, hey, hey. 274 00:26:22,581 --> 00:26:23,912 Warning. Code red. 275 00:26:24,082 --> 00:26:25,447 They're playing our song. 276 00:26:25,850 --> 00:26:29,183 Come on, champ, let's go fight some monsters. 277 00:26:35,427 --> 00:26:37,395 We're here at the Machen Library... 278 00:26:37,562 --> 00:26:40,326 ...where just hours ago, an alarm was triggered. 279 00:26:40,498 --> 00:26:43,433 The N.Y.P.D. Has yet to issue a statement. 280 00:26:43,602 --> 00:26:47,038 We've got SWAT vans, paramedics. You name it. 281 00:26:47,205 --> 00:26:49,298 And now here comes a garbage truck. 282 00:26:49,474 --> 00:26:51,465 A large garbage truck. 283 00:26:54,946 --> 00:26:56,538 Look at them ugly suckers, Blue. 284 00:26:56,715 --> 00:26:59,343 One sheet of glass between them and us. 285 00:26:59,517 --> 00:27:01,314 Story of my life. 286 00:27:04,456 --> 00:27:05,946 Outside. I could be outside. 287 00:27:07,292 --> 00:27:10,022 You mean, outside with her. 288 00:27:10,195 --> 00:27:12,459 Don't get psychic with me, fella. 289 00:27:12,631 --> 00:27:14,496 Nothing psychic about it. 290 00:27:14,866 --> 00:27:16,163 You're easy. 291 00:27:16,334 --> 00:27:19,303 How am I gonna get a girl? I drive around in a garbage truck. 292 00:27:21,272 --> 00:27:22,739 Liz left us, Red. 293 00:27:23,208 --> 00:27:24,675 Take the hint. 294 00:27:24,843 --> 00:27:26,743 We don't take hints. 295 00:27:36,221 --> 00:27:38,189 Civilians in bedroom. 296 00:28:00,578 --> 00:28:02,569 Okay, guys, let's sync up our locators. 297 00:28:07,285 --> 00:28:10,152 Seal the doors. Red and Blue are coming in. 298 00:28:11,189 --> 00:28:13,453 1900 hours, an alarm was tripped. 299 00:28:13,625 --> 00:28:17,061 A large entity, type 5, reported. Very aggressive. 300 00:28:17,228 --> 00:28:18,388 Six guards dead. 301 00:28:18,563 --> 00:28:20,360 I thought we checked this place. 302 00:28:20,532 --> 00:28:21,999 Fakes and reproductions. 303 00:28:22,167 --> 00:28:24,965 Apparently, not everything was fake. 304 00:28:27,839 --> 00:28:29,204 Father. 305 00:28:36,081 --> 00:28:38,242 The entity is still in there. 306 00:28:38,416 --> 00:28:43,319 Video surveillance shows a 16th-century statue was destroyed. 307 00:28:43,621 --> 00:28:45,680 St. Dionysius the Areopagite. 308 00:28:45,857 --> 00:28:48,621 - Who wards off demons. - Exactly. 309 00:28:49,694 --> 00:28:53,061 The statue, however, was hollow. 310 00:28:53,898 --> 00:28:55,331 A reliquary. 311 00:28:55,900 --> 00:28:57,265 A prison. 312 00:28:57,435 --> 00:29:00,666 The Vatican deemed its occupant dangerous enough... 313 00:29:00,839 --> 00:29:05,435 ...to include it on The List of Avignon, of which, by the way, we hold a copy. 314 00:29:05,610 --> 00:29:07,874 Perfect job for these babies. 315 00:29:08,079 --> 00:29:09,603 Made them myself. 316 00:29:10,014 --> 00:29:14,246 Holy water, clove leaf, silver shavings, white oak. The works. 317 00:29:18,590 --> 00:29:21,923 Behind this door, a dark entity. 318 00:29:22,727 --> 00:29:26,493 Evil, ancient and hungry. 319 00:29:26,664 --> 00:29:30,532 Oh, well. Let me go in and say hi. 320 00:29:59,864 --> 00:30:01,798 You better hit the books, Brother Blue. 321 00:30:01,966 --> 00:30:04,992 We'll definitely need more info on this one. 322 00:30:05,170 --> 00:30:07,331 Hey, no one goes with him? Jesus. 323 00:30:07,505 --> 00:30:09,871 No. He likes it that way. 324 00:30:10,041 --> 00:30:13,408 The whole "lonely hero" thing. 325 00:30:28,459 --> 00:30:30,324 Hey, Stinky. 326 00:30:32,797 --> 00:30:34,424 Kitchen's closed. 327 00:30:35,066 --> 00:30:36,556 What you having? 328 00:30:37,168 --> 00:30:40,228 Six library guards, raw, plus belts and boots. 329 00:30:40,405 --> 00:30:44,569 Man, you're gonna need some heavy fiber to move that out. 330 00:30:44,742 --> 00:30:46,607 Red, I found something. 331 00:30:47,045 --> 00:30:49,809 This entity's name is Sammael, the desolate one. 332 00:30:49,981 --> 00:30:51,710 Son of Nergal, brother of... 333 00:31:05,196 --> 00:31:06,754 Listen, Sammy... 334 00:31:07,265 --> 00:31:11,292 ...I'm not a very good shot, but The Samaritan here uses really big bullets. 335 00:31:19,978 --> 00:31:23,812 So, what do you say we work this out in a nice, peaceful... 336 00:31:25,250 --> 00:31:26,649 Oh, crap. 337 00:31:38,863 --> 00:31:41,161 That's it for you, Sam. 338 00:31:43,635 --> 00:31:46,297 Red, you need to hear the rest of the information. 339 00:31:46,638 --> 00:31:48,731 No, he's taken care of. 340 00:31:48,907 --> 00:31:50,841 No, listen to this. 341 00:31:51,342 --> 00:31:55,210 "Sammael, the desolate one, lord of the shadows... 342 00:31:55,380 --> 00:31:58,315 ...son of Nergal, hound of resurrection..." 343 00:32:01,319 --> 00:32:03,082 See... 344 00:32:03,254 --> 00:32:04,551 ...I don't like that. 345 00:32:04,722 --> 00:32:06,553 What? Hound of resurrection? 346 00:32:07,558 --> 00:32:10,186 "Harbinger of pestilence. Seed of destruc..." 347 00:32:10,361 --> 00:32:12,727 Cut to the end. How do I kill it? 348 00:32:12,897 --> 00:32:14,262 Doesn't say. 349 00:32:20,371 --> 00:32:22,032 Go to the front. Let's go! Move! 350 00:32:22,206 --> 00:32:23,833 I'm going around the back. 351 00:32:46,531 --> 00:32:48,226 Oh, crap. 352 00:32:48,399 --> 00:32:50,196 Child. 353 00:32:51,803 --> 00:32:53,668 All grown up, I see. 354 00:32:54,806 --> 00:32:56,569 That voice. 355 00:32:57,275 --> 00:33:00,369 It was the first lullaby you ever heard, my son. 356 00:33:00,545 --> 00:33:03,070 I ushered you into this world. 357 00:33:03,247 --> 00:33:07,013 I alone know your true calling, your true name. 358 00:33:07,685 --> 00:33:09,084 Name this. 359 00:33:28,906 --> 00:33:31,773 - That thing. That thing. - What do you think you're doing? 360 00:33:31,943 --> 00:33:34,503 - What do you think you're doing? - Helping you. I... 361 00:33:34,679 --> 00:33:36,271 Nobody helps me! 362 00:33:36,447 --> 00:33:37,880 It's my job. 363 00:33:41,953 --> 00:33:44,547 You want to help? Here. Load this. 364 00:33:47,692 --> 00:33:49,694 It's a tracking bullet. Crack the pin. 365 00:33:52,697 --> 00:33:54,699 Jesus, what's that on your arm? 366 00:33:55,199 --> 00:33:56,200 Oh, crap. 367 00:34:01,939 --> 00:34:03,804 What the hell is that thing? 368 00:34:04,409 --> 00:34:05,899 Let me go ask. 369 00:34:26,130 --> 00:34:29,429 All right, keep coming. Good. Keep coming. 370 00:34:34,138 --> 00:34:35,469 Why, you little... 371 00:34:55,460 --> 00:34:56,654 Wait! 372 00:35:00,098 --> 00:35:01,793 We're heading toward civilians. 373 00:35:12,910 --> 00:35:15,674 Crazy costumes, huh? Trick or treat. 374 00:35:45,209 --> 00:35:46,608 Red means stop! 375 00:35:59,423 --> 00:36:02,017 - You all right? - Yeah. 376 00:36:02,193 --> 00:36:04,286 Stay here. 377 00:36:15,106 --> 00:36:18,542 Sammy, you got a leak. 378 00:36:25,082 --> 00:36:27,778 Waiting for me, chunk-face? 379 00:36:33,457 --> 00:36:34,947 What the...? 380 00:37:10,528 --> 00:37:12,655 - I'm on your side. - Sure. 381 00:37:18,603 --> 00:37:19,968 That's right! 382 00:37:42,560 --> 00:37:44,323 Open wide! 383 00:37:49,066 --> 00:37:50,055 Son of a... 384 00:37:54,772 --> 00:37:55,864 Yuck! 385 00:37:56,540 --> 00:37:57,871 Screw this. 386 00:38:12,290 --> 00:38:14,087 I'm fireproof. 387 00:38:14,892 --> 00:38:16,860 You're not. 388 00:38:24,769 --> 00:38:25,758 Hey, Myers. 389 00:38:26,504 --> 00:38:28,199 Yeah? Yeah? Yeah? 390 00:38:28,372 --> 00:38:30,033 How's your arm? 391 00:38:30,207 --> 00:38:33,267 Yeah, my arm's fine. Where are you? 392 00:38:33,444 --> 00:38:35,412 I just fried Stinky. 393 00:38:35,579 --> 00:38:37,240 Listen... 394 00:38:37,515 --> 00:38:39,039 ...tell Father I'll be home... 395 00:38:39,216 --> 00:38:40,649 ...but he shouldn't wait up. 396 00:38:40,818 --> 00:38:42,217 No. No, wait, wait. 397 00:38:42,386 --> 00:38:43,819 Yeah, I gotta go with you. 398 00:38:43,988 --> 00:38:46,548 - Hey, Myers. - Yeah? 399 00:38:48,626 --> 00:38:50,355 Bye. 400 00:38:52,663 --> 00:38:54,392 Damn it. 401 00:40:07,772 --> 00:40:11,105 Sammael has fulfilled his destiny. 402 00:40:11,742 --> 00:40:13,903 Die in peace... 403 00:40:14,078 --> 00:40:17,514 ...and be reborn again and again. 404 00:40:22,686 --> 00:40:25,951 Only seven more days till the eclipse. 405 00:40:26,123 --> 00:40:30,253 The child will be there, and so will we all. 406 00:40:30,594 --> 00:40:32,323 Won't we? 407 00:41:21,512 --> 00:41:23,810 There's a big, red man down there. 408 00:41:23,981 --> 00:41:26,848 That's fine, darling. Santa's not here for another month. 409 00:41:27,017 --> 00:41:28,780 Not Santa. 410 00:41:28,953 --> 00:41:30,716 Well, who, then? 411 00:41:41,765 --> 00:41:43,528 I brought beer. 412 00:41:43,901 --> 00:41:45,835 Oh, Red, your arm. 413 00:41:47,538 --> 00:41:49,529 You better get that looked at. 414 00:41:56,981 --> 00:41:58,209 I wanted to see you. 415 00:42:23,541 --> 00:42:26,476 Every time the media gets a look at him, they run to me. 416 00:42:26,644 --> 00:42:28,236 I'm running out of lies, Trevor. 417 00:42:28,412 --> 00:42:30,972 - I thought you like being on TV. - I do. 418 00:42:31,282 --> 00:42:34,843 So how many escapes this year alone? Five. 419 00:42:35,019 --> 00:42:37,249 Tom, he's our guest, not a prisoner. 420 00:42:37,421 --> 00:42:41,653 Your guest is 6-foot-5, bright red, has a tail and is government-funded. 421 00:42:41,825 --> 00:42:43,190 I know where to find him. 422 00:42:43,661 --> 00:42:46,323 - I'll get him back. - Hey, fish stick. 423 00:42:46,630 --> 00:42:47,790 Don't touch anything. 424 00:42:47,965 --> 00:42:50,160 I need to touch it to see. 425 00:42:50,334 --> 00:42:53,462 - See what? - Past, future. 426 00:42:54,338 --> 00:42:57,000 Whatever this object holds. 427 00:42:57,174 --> 00:42:58,300 Is he serious? 428 00:42:58,475 --> 00:43:01,444 Don't worry about fingerprints. Never had any. 429 00:43:03,647 --> 00:43:06,548 Professor, they were here. 430 00:43:09,787 --> 00:43:13,245 Who was here? Nixon? Houdini? 431 00:43:13,424 --> 00:43:15,324 Jimmy Hoffa? Who? 432 00:43:15,492 --> 00:43:19,155 Show me, Abe. Show me what happened here. 433 00:43:34,612 --> 00:43:36,739 This is east-wing check-in. We're all clear. 434 00:43:38,916 --> 00:43:41,942 Also, make sure it's all locked up over there in the annex. 435 00:43:43,220 --> 00:43:44,244 Roger that. 436 00:44:11,148 --> 00:44:12,809 Kroenen! 437 00:44:13,784 --> 00:44:14,944 Move. 438 00:44:30,000 --> 00:44:31,126 Move! 439 00:44:32,636 --> 00:44:33,796 There he is! 440 00:44:42,312 --> 00:44:44,143 We'll cover him from here! 441 00:44:46,183 --> 00:44:48,583 All right, don't move! Put that down. 442 00:44:48,986 --> 00:44:50,613 Put down the weapon! 443 00:44:50,988 --> 00:44:51,977 Get them. 444 00:44:52,156 --> 00:44:53,748 Drop the weapon. 445 00:44:56,126 --> 00:44:57,753 On the ground! 446 00:45:02,232 --> 00:45:03,790 Last warning! 447 00:45:09,773 --> 00:45:11,434 Take him out! 448 00:45:37,034 --> 00:45:41,471 Now, ready the welcome, my love. 449 00:45:46,944 --> 00:45:52,143 Salt gathered from the tears of a thousand angels. 450 00:45:52,649 --> 00:45:54,640 Restraining the essence... 451 00:45:54,818 --> 00:45:58,049 ...of Sammael, the hellhound. 452 00:45:58,989 --> 00:46:02,356 The seed of destruction. 453 00:46:12,336 --> 00:46:15,931 This I can promise, Sammael. 454 00:46:16,940 --> 00:46:20,034 For each one of you that falls... 455 00:46:20,210 --> 00:46:21,700 ...two shall arise. 456 00:46:57,080 --> 00:46:59,412 - Professor. - I'm all right. 457 00:47:01,552 --> 00:47:02,849 Professor. 458 00:47:05,823 --> 00:47:07,484 You... 459 00:47:08,892 --> 00:47:11,224 You are very sick. 460 00:47:12,563 --> 00:47:15,623 I don't want Hellboy to know. 461 00:47:17,768 --> 00:47:21,226 Sixty years ago, they tried to destroy the world. 462 00:47:21,405 --> 00:47:22,929 They're back. 463 00:47:23,473 --> 00:47:27,068 In my lifetime, they're back... 464 00:47:27,444 --> 00:47:30,174 ...to finish the job. 465 00:47:33,250 --> 00:47:34,911 We miss you at the bureau. 466 00:47:35,085 --> 00:47:37,349 Abe's crazier every day. 467 00:47:37,521 --> 00:47:39,751 Father's still mad at me. 468 00:47:43,994 --> 00:47:45,791 Come back, Liz. 469 00:47:45,963 --> 00:47:48,693 - Come back. - No. No, H.B. 470 00:47:49,867 --> 00:47:52,097 No, not this time. 471 00:47:54,037 --> 00:47:56,301 I don't like it here... 472 00:47:57,140 --> 00:48:00,701 ...but I haven't had an episode in months. 473 00:48:03,180 --> 00:48:05,478 And you know what? 474 00:48:07,417 --> 00:48:09,783 I'm learning to control it. 475 00:48:10,554 --> 00:48:13,421 I'm learning where it comes from. 476 00:48:14,224 --> 00:48:17,250 For the first time in my life... 477 00:48:18,896 --> 00:48:20,488 ...I'm not afraid. 478 00:48:28,171 --> 00:48:31,402 - Looks like your ride is here. - Have escort stand by. 479 00:48:34,945 --> 00:48:36,537 The Nanny Squad. 480 00:48:37,114 --> 00:48:39,412 Hey, stop. Wait. Wait. 481 00:48:40,284 --> 00:48:43,048 Sir, may I go first? 482 00:48:43,220 --> 00:48:44,915 Hang on a minute. 483 00:48:45,088 --> 00:48:46,555 He barely knows him. 484 00:48:46,723 --> 00:48:50,716 Then he should make it his business to change that. 485 00:48:55,165 --> 00:48:56,632 Listen, H. B... 486 00:48:56,800 --> 00:48:59,291 ...I've got a chance out here. 487 00:49:00,037 --> 00:49:02,232 So if you really care about me... 488 00:49:05,676 --> 00:49:08,304 ...you won't come back. 489 00:49:19,623 --> 00:49:21,022 Yeah... 490 00:49:21,558 --> 00:49:22,889 ...I gotta go too. 491 00:49:25,028 --> 00:49:26,825 Lots to do. 492 00:49:34,738 --> 00:49:37,036 What took you so long? 493 00:49:39,910 --> 00:49:42,811 Come on, time to go home. 494 00:49:43,246 --> 00:49:45,077 Tape you up. 495 00:49:47,985 --> 00:49:50,044 What are you, a Boy Scout? 496 00:49:51,855 --> 00:49:55,086 - Nope, I never was. - Well, you could have fooled me. 497 00:49:56,693 --> 00:49:58,058 Hey, Red. 498 00:49:58,462 --> 00:50:01,056 Oh, God. You've lost a lot of blood. 499 00:50:01,231 --> 00:50:02,664 This is nothing. 500 00:50:02,833 --> 00:50:05,427 You know what'll kill me, don't you? 501 00:50:06,403 --> 00:50:08,871 Okay, Red, let's get you home. Come on. 502 00:50:27,391 --> 00:50:32,488 You were burned by some organic acid. 503 00:50:32,662 --> 00:50:34,323 I'm lucky that way. 504 00:50:35,999 --> 00:50:38,695 - I worry about you. - Me? 505 00:50:40,804 --> 00:50:42,533 Well... 506 00:50:44,207 --> 00:50:46,198 ...I won't be around forever, you know. 507 00:50:46,376 --> 00:50:47,468 Damn! 508 00:50:47,844 --> 00:50:50,836 Could you please be a little careful? 509 00:50:51,114 --> 00:50:52,342 Big baby. 510 00:50:52,949 --> 00:50:55,417 How long was it latched onto you? 511 00:50:55,786 --> 00:50:58,254 I don't know. About five seconds. 512 00:50:59,389 --> 00:51:02,881 - Professor, look. - Is it bad? 513 00:51:03,693 --> 00:51:07,686 Touched you five seconds, laid three eggs. 514 00:51:07,898 --> 00:51:09,866 Didn't even buy me a drink. 515 00:51:14,738 --> 00:51:18,970 The stinger detaches itself from the tongue and injects the eggs. 516 00:51:19,142 --> 00:51:23,010 They are very sensitive to heat and light. 517 00:51:24,047 --> 00:51:29,417 They need a humid, dark environment to breed. 518 00:51:29,586 --> 00:51:31,577 Did you ever lose track of him? 519 00:51:33,290 --> 00:51:34,780 Well, let's see. 520 00:51:34,958 --> 00:51:38,917 There was that moment when I had the train on top of my head. 521 00:51:39,096 --> 00:51:40,757 We can't risk it. 522 00:51:40,931 --> 00:51:44,230 Tomorrow you'll go back to the tracks with a group of agents. 523 00:51:44,401 --> 00:51:47,199 Search the whole place top to bottom. 524 00:51:47,370 --> 00:51:49,565 Find those eggs and destroy them. 525 00:52:00,951 --> 00:52:02,543 "Elizabeth Sherman." 526 00:52:03,086 --> 00:52:05,816 I don't like the term "fire-starter." 527 00:52:06,089 --> 00:52:07,078 I just don't. 528 00:52:07,691 --> 00:52:11,627 And "pyrokinesis" sounds like some psychosis or something. 529 00:52:11,795 --> 00:52:13,023 I don't know. 530 00:52:13,697 --> 00:52:15,221 Maybe that's right. 531 00:52:15,398 --> 00:52:17,764 Not being able to let go. 532 00:52:17,934 --> 00:52:19,231 It's scary. 533 00:52:19,836 --> 00:52:24,364 I black out after each episode. Sometimes for hours. 534 00:52:25,041 --> 00:52:27,339 You hear about so and so... 535 00:52:27,511 --> 00:52:30,036 ...who just lost control and just exploded. 536 00:52:30,213 --> 00:52:31,942 Well, they're lucky it isn't true. 537 00:52:32,749 --> 00:52:34,341 With me, it is. 538 00:52:46,496 --> 00:52:51,092 My master is calling your name now, my girl. 539 00:52:51,835 --> 00:52:54,599 You must return to the child. 540 00:52:54,838 --> 00:52:56,897 So once again... 541 00:52:57,374 --> 00:52:59,535 ...dream... 542 00:53:00,010 --> 00:53:02,103 ...of fire. 543 00:53:18,862 --> 00:53:20,090 Hey, freak! 544 00:53:21,565 --> 00:53:23,157 Get back here, freak! 545 00:53:23,333 --> 00:53:24,857 - Let's get her! - Get her! 546 00:53:25,535 --> 00:53:27,332 - Get her, guys! - Watch this! 547 00:53:28,872 --> 00:53:29,998 Freak! 548 00:53:33,677 --> 00:53:36,202 Oh, no! Not again. 549 00:53:36,713 --> 00:53:39,045 Oh, no! Somebody! 550 00:53:39,216 --> 00:53:40,615 Help me! 551 00:53:40,817 --> 00:53:43,911 Help me, somebody! Help me! 552 00:54:30,333 --> 00:54:33,234 How many buildings does she have to burn down? 553 00:54:33,403 --> 00:54:35,234 She belongs here. 554 00:54:35,538 --> 00:54:36,869 That's not what she feels. 555 00:54:37,440 --> 00:54:39,943 She may never feel it. It's her choice. 556 00:54:39,943 --> 00:54:40,443 She may never feel it. It's her choice. 557 00:54:40,443 --> 00:54:41,945 Professor, the girl you're... 558 00:54:42,946 --> 00:54:46,950 Professor, that girl you're talking about... 559 00:54:46,950 --> 00:54:47,951 Hey, Boy Scout... 560 00:54:47,951 --> 00:54:48,451 Hey, Boy Scout... 561 00:54:48,451 --> 00:54:49,619 ...think twice. 562 00:54:49,719 --> 00:54:51,710 No, listen, I read her file. 563 00:54:52,722 --> 00:54:54,713 - "Read her file." - She blames herself... 564 00:54:54,891 --> 00:54:58,657 ...for that explosion in Pittsburgh. Look, I think I can help. 565 00:54:59,929 --> 00:55:01,260 I could talk to her. 566 00:55:01,431 --> 00:55:03,262 I think I could bring her back. 567 00:55:03,700 --> 00:55:07,033 Just what was it that landed you this job pushing "pamcakes," huh? 568 00:55:07,404 --> 00:55:08,894 What was it? 569 00:55:09,072 --> 00:55:12,098 Punctuality? The way you part your hair? 570 00:55:12,275 --> 00:55:14,266 What is your area of expertise? 571 00:55:17,113 --> 00:55:18,546 He doesn't want me with him. 572 00:55:18,882 --> 00:55:20,042 I know that much. 573 00:55:20,250 --> 00:55:22,480 - You're doing fine. - No, I'm not. 574 00:55:22,652 --> 00:55:24,882 Look, he respects Clay, not me. 575 00:55:26,690 --> 00:55:28,419 I'm really sorry, okay? 576 00:55:30,560 --> 00:55:31,959 I'm not your guy. 577 00:55:32,896 --> 00:55:35,797 I'm dying, Agent Myers. 578 00:55:37,167 --> 00:55:40,068 Like any father, I worry about him. 579 00:55:42,505 --> 00:55:46,236 In medieval stories, there is often a young knight... 580 00:55:46,409 --> 00:55:49,970 ...who is inexperienced... 581 00:55:51,081 --> 00:55:53,675 ...but pure of heart. - Come on. 582 00:55:53,850 --> 00:55:56,045 Look, I am not pure of heart. 583 00:55:56,219 --> 00:55:57,777 Yes, you are. 584 00:55:58,688 --> 00:56:01,350 Rasputin is back for him. 585 00:56:01,591 --> 00:56:03,354 What I ask of you... 586 00:56:03,526 --> 00:56:07,587 ...is to have the courage to stand by him when I am gone. 587 00:56:08,465 --> 00:56:11,059 He was born a demon. Can't change that. 588 00:56:11,234 --> 00:56:13,259 But you will help him... 589 00:56:14,037 --> 00:56:15,868 ...in essence... 590 00:56:16,539 --> 00:56:18,097 ...to become a man. 591 00:56:33,590 --> 00:56:34,579 Pull that down. 592 00:56:34,758 --> 00:56:36,658 She was making great progress... 593 00:56:36,826 --> 00:56:37,986 ...and now this. 594 00:56:38,161 --> 00:56:40,152 We'll be closed for months. 595 00:56:40,330 --> 00:56:42,662 And it put a big dent in our Thorazine supply. 596 00:56:43,666 --> 00:56:46,226 She's been like this since it happened. 597 00:56:48,138 --> 00:56:51,767 Are you sure you want to go in? 598 00:56:59,549 --> 00:57:01,483 Miss Sherman? 599 00:57:01,651 --> 00:57:04,279 I'm Agent Myers, FBI. 600 00:57:07,757 --> 00:57:09,588 Miss Sherman? 601 00:57:11,528 --> 00:57:14,190 Can I call you Liz? 602 00:57:14,364 --> 00:57:16,798 It's a beautiful name. 603 00:57:16,966 --> 00:57:20,595 Sixty percent of all the women in the world are named Liz. 604 00:57:21,471 --> 00:57:25,430 Well, it's impressive by my standards. My name's John. 605 00:57:25,809 --> 00:57:28,277 John T. Myers. 606 00:57:28,912 --> 00:57:31,380 Dr. Broom asked me to invite you back to the bureau. 607 00:57:31,548 --> 00:57:35,177 No special precautions, no security escorts. 608 00:57:35,351 --> 00:57:38,809 Just you and me in a taxi like regular folks. 609 00:57:39,823 --> 00:57:41,620 That doesn't sound like him. 610 00:57:41,791 --> 00:57:45,158 Well, Miss Sherman, he's asking you back... 611 00:57:45,328 --> 00:57:47,523 ...but it's entirely your choice, you know? 612 00:57:47,864 --> 00:57:49,388 Choice, huh? 613 00:57:49,566 --> 00:57:51,363 That's cute. 614 00:57:51,534 --> 00:57:54,867 I've quit the bureau 13 times. 615 00:57:55,038 --> 00:57:57,268 I always go back. 616 00:57:57,440 --> 00:57:59,635 Where else would I go? 617 00:58:17,427 --> 00:58:18,917 Over here. 618 00:58:20,396 --> 00:58:22,887 You said those eggs need it dark and humid? 619 00:58:23,066 --> 00:58:25,000 Well, they hit the jackpot. 620 00:58:25,168 --> 00:58:28,501 The subway lines, they all converge right around here. 621 00:58:28,705 --> 00:58:31,105 Right below us is the old Vandeveer reservoir. 622 00:58:31,274 --> 00:58:33,071 It was abandoned in the mid-30s. 623 00:58:33,276 --> 00:58:34,834 There's a pulse. 624 00:58:37,180 --> 00:58:40,911 There. A cistern on the other side. 625 00:58:44,454 --> 00:58:46,547 Most of the eggs are there. 626 00:58:47,690 --> 00:58:49,021 There's no way in. 627 00:58:50,527 --> 00:58:53,496 We should go back and request a special permit, type 2... 628 00:59:11,614 --> 00:59:13,445 You guys coming or what? 629 00:59:34,571 --> 00:59:36,664 We lead a charmed life. 630 00:59:52,322 --> 00:59:54,051 Here you are, doctor. 631 00:59:54,757 --> 00:59:56,259 This should cover your tail fin. 632 00:59:56,759 --> 00:59:58,261 Reliquary. Straight from the Vatican. 633 00:59:58,261 --> 00:59:58,761 Reliquary. Straight from the Vatican. 634 01:00:01,264 --> 01:00:01,764 A bone from St. Dionysius. Looks like a pinkie. 635 01:00:01,764 --> 01:00:02,265 A bone from St. Dionysius. Looks like a pinkie. 636 01:00:02,265 --> 01:00:03,766 A bone from St. Dionysius. Looks like a pinkie. 637 01:00:03,766 --> 01:00:04,767 A bone from St. Dionysius. Looks like a pinkie. 638 01:00:05,768 --> 01:00:07,270 Remind me why I keep doing this. 639 01:00:07,270 --> 01:00:07,670 Remind me why I keep doing this. 640 01:00:07,704 --> 01:00:10,332 Rotten eggs and the safety of mankind. 641 01:00:54,951 --> 01:00:57,613 This doesn't really look like doll's hair. 642 01:00:57,787 --> 01:00:59,516 Be honest, Red. What do you think? 643 01:01:00,757 --> 01:01:02,588 I'm thinking about doing it myself. 644 01:01:03,893 --> 01:01:05,485 Hey, you guys find anything? 645 01:01:05,662 --> 01:01:06,651 No eggs yet, Red. 646 01:01:06,829 --> 01:01:08,626 What, are you on a lunch break? 647 01:01:08,798 --> 01:01:10,163 Nothing here. 648 01:01:20,009 --> 01:01:21,806 Red's on the move. I'll cover him. 649 01:01:29,152 --> 01:01:30,585 Damn it, Red. 650 01:03:15,691 --> 01:03:16,680 Hey, it's Abe. 651 01:03:22,331 --> 01:03:24,390 Oh, God. 652 01:03:26,302 --> 01:03:27,792 Bring your toy over here. 653 01:03:29,639 --> 01:03:30,663 Oh, man. 654 01:03:31,407 --> 01:03:32,806 Oh, Jesus. 655 01:03:34,377 --> 01:03:36,538 There's only one. I'll fry him quick. 656 01:03:36,712 --> 01:03:38,805 Two. There were two. 657 01:04:06,976 --> 01:04:08,068 Red? 658 01:04:08,744 --> 01:04:10,041 Red. Come in, Red. 659 01:04:10,213 --> 01:04:13,410 What's your 20? I got no signal. Where the hell are you? 660 01:04:13,583 --> 01:04:15,915 It's like Swiss cheese in here. 661 01:04:16,586 --> 01:04:18,486 Sit tight, pal, I'm on him. 662 01:04:35,608 --> 01:04:38,441 Sammael, hound of the resurrection. 663 01:04:42,181 --> 01:04:44,081 Didn't I kill you already? 664 01:04:54,660 --> 01:04:57,288 You goddamn monster! 665 01:05:19,585 --> 01:05:20,609 Oh, crap. 666 01:05:36,069 --> 01:05:37,366 It's for you! 667 01:05:37,537 --> 01:05:40,335 You shouldn't hurt people! 668 01:06:01,260 --> 01:06:02,454 You missed. 669 01:06:22,215 --> 01:06:24,479 Hey, chunk-face. 670 01:06:26,152 --> 01:06:29,644 You can do better than that, big monster like you. 671 01:07:20,573 --> 01:07:22,675 My kittens! Please! 672 01:07:22,675 --> 01:07:23,176 My kittens! Please! 673 01:07:23,176 --> 01:07:25,178 Somebody, please, get my kittens! 674 01:07:25,178 --> 01:07:26,179 Somebody, please, get my kittens! 675 01:07:30,950 --> 01:07:32,383 Second date. 676 01:07:33,286 --> 01:07:34,753 No tongue. 677 01:07:47,433 --> 01:07:49,867 My kittens. Careful with them! 678 01:07:50,036 --> 01:07:52,027 Lady, give me a break! 679 01:08:12,558 --> 01:08:13,547 Thank you. 680 01:08:15,228 --> 01:08:16,252 My job. 681 01:09:08,781 --> 01:09:12,785 Clay, I'm getting a signal from Abe. I'm on my way back. 682 01:09:12,785 --> 01:09:13,286 Clay, I'm getting a signal from Abe. I'm on my way back. 683 01:09:16,289 --> 01:09:18,291 Buddy, don't take another step. 684 01:09:18,291 --> 01:09:18,791 Buddy, don't take another step. 685 01:09:44,116 --> 01:09:45,845 Clay. 686 01:10:19,985 --> 01:10:23,011 Man down. I need an ambulance right away. Do you read me? 687 01:10:23,222 --> 01:10:24,849 Hang in there, pal. 688 01:10:25,257 --> 01:10:28,658 Man down. Do you read? Do you read? 689 01:10:31,130 --> 01:10:33,394 Quarry, Moss, do you read me? 690 01:10:33,966 --> 01:10:36,958 Quarry, Moss, do you read me? Man down! 691 01:10:42,842 --> 01:10:46,869 Feels good to be outside. It's been so long. 692 01:10:47,046 --> 01:10:49,606 You know that's... That's not safe Miss Sherman. 693 01:10:49,782 --> 01:10:51,613 Please stay in the car. 694 01:10:55,888 --> 01:10:59,984 No, no. Miss Sherman. Please, can you come down, Miss Sherman? 695 01:11:08,567 --> 01:11:10,159 Nice view. 696 01:11:11,103 --> 01:11:15,005 Hey, a smile, huh? Yeah, that's good. 697 01:11:15,574 --> 01:11:17,235 Here. 698 01:11:18,744 --> 01:11:20,507 Damn. 699 01:11:21,347 --> 01:11:25,511 - You'll have to take another one later. - Yeah. 700 01:11:49,241 --> 01:11:51,266 He'll make it. 701 01:11:53,312 --> 01:11:55,473 Not everyone was so lucky. 702 01:11:57,049 --> 01:11:59,415 We had two agents die today. 703 01:12:00,085 --> 01:12:02,519 Clay probably won't survive the night. 704 01:12:02,688 --> 01:12:05,418 - Not now, Manning, please. - My problem with you: 705 01:12:07,126 --> 01:12:08,593 You're reckless. 706 01:12:08,761 --> 01:12:12,094 These men trusted you to lead them as a team. 707 01:12:12,264 --> 01:12:14,129 Where were you? 708 01:12:15,000 --> 01:12:16,865 I knew those men better than you did. 709 01:12:17,036 --> 01:12:20,733 - That makes it all right, then. - No, it doesn't make it all right. 710 01:12:21,740 --> 01:12:23,242 - But I stopped that thing, didn't I? - Yes, you did. 711 01:12:23,242 --> 01:12:23,976 - But I stopped that thing, didn't I? - Yes, you did. 712 01:12:23,976 --> 01:12:24,477 - But I stopped that thing, didn't I? - Yes, you did. 713 01:12:24,477 --> 01:12:25,978 It's what you do. It's why we need you. 714 01:12:25,978 --> 01:12:26,479 It's what you do. It's why we need you. 715 01:12:26,479 --> 01:12:29,482 You have an insight. You know monsters. 716 01:12:30,983 --> 01:12:31,984 What are you trying to say? 717 01:12:31,984 --> 01:12:32,985 What are you trying to say? 718 01:12:33,986 --> 01:12:35,988 This whole thing is a farce. 719 01:12:35,988 --> 01:12:36,489 This whole thing is a farce. 720 01:12:36,989 --> 01:12:37,990 Because in the end... 721 01:12:38,491 --> 01:12:39,892 ...after you've killed, after you've captured every freak out there... 722 01:12:39,892 --> 01:12:41,826 ...after you've killed, after you've captured every freak out there... 723 01:12:42,761 --> 01:12:44,558 ...there's still one left. 724 01:12:45,431 --> 01:12:46,921 You. 725 01:12:51,370 --> 01:12:53,099 Hey, Manning. 726 01:12:53,272 --> 01:12:55,866 I wish I could be more gracious, but... 727 01:13:02,248 --> 01:13:04,648 Welcome back. 728 01:13:06,285 --> 01:13:08,913 It's only for the weekend, Professor Broom. 729 01:13:09,822 --> 01:13:12,290 Then I shall be on my way. 730 01:13:12,458 --> 01:13:15,427 Oh, you should have a look around. 731 01:13:15,594 --> 01:13:17,960 We made some changes around here. 732 01:13:25,304 --> 01:13:29,070 I want that thing locked up, starting now. 733 01:13:29,241 --> 01:13:31,004 Right now! Do you...? 734 01:13:31,377 --> 01:13:33,277 Now, you hear me? 735 01:13:33,445 --> 01:13:35,379 - Locked up! - Nothing's changed. 736 01:13:35,581 --> 01:13:36,707 Home sweet home. 737 01:13:37,016 --> 01:13:38,244 Liz? 738 01:13:40,819 --> 01:13:42,480 Liz! 739 01:13:44,523 --> 01:13:47,219 You did it, buddy. You did it! 740 01:13:50,796 --> 01:13:52,593 Myers? 741 01:13:53,132 --> 01:13:54,827 Pop? 742 01:14:02,741 --> 01:14:05,175 Hey, how you doing? 743 01:14:05,344 --> 01:14:07,335 Hey, what's that on your wrist? 744 01:14:08,447 --> 01:14:10,039 This? 745 01:14:10,215 --> 01:14:14,447 - It's something I learned in therapy. - Yeah? 746 01:14:14,620 --> 01:14:17,612 I'm depressed, one rubber band. 747 01:14:17,790 --> 01:14:19,587 I'm impatient... 748 01:14:21,827 --> 01:14:23,658 ...two rubber bands. 749 01:14:23,829 --> 01:14:25,694 Maybe... 750 01:14:27,900 --> 01:14:30,266 Maybe I should get you a fresh pack. 751 01:14:32,571 --> 01:14:34,300 Yeah, maybe two. 752 01:14:34,840 --> 01:14:36,808 Yeah, maybe. 753 01:14:44,917 --> 01:14:47,283 I'm gonna put these over here, okay? 754 01:14:47,453 --> 01:14:48,715 One minute. One minute. 755 01:14:52,191 --> 01:14:53,749 Hey, Myers... 756 01:14:53,926 --> 01:14:56,053 ...you're a talker. 757 01:14:56,295 --> 01:14:59,526 What's a good word, a solid word, for "need"? 758 01:14:59,698 --> 01:15:00,858 Well... 759 01:15:01,033 --> 01:15:03,024 ..."need" is a good, solid word. 760 01:15:03,202 --> 01:15:04,430 Too needy. 761 01:15:04,603 --> 01:15:07,071 Start in, okay? You got nachos coming. 762 01:15:08,907 --> 01:15:10,033 Nachos. 763 01:15:10,209 --> 01:15:11,801 Oh, my God. 764 01:15:11,977 --> 01:15:13,808 Look at them all. 765 01:15:14,546 --> 01:15:16,673 Who had babies? 766 01:15:18,317 --> 01:15:23,277 Liz, there's something I need for you to hear, and it's... 767 01:15:23,455 --> 01:15:25,946 Will it take long? Because I'm actually going out. 768 01:15:27,726 --> 01:15:28,715 Out? 769 01:15:30,262 --> 01:15:31,251 "Out" out? 770 01:15:31,797 --> 01:15:35,790 Yeah. Yeah, for a cup of coffee, but go ahead, read. 771 01:15:35,968 --> 01:15:37,458 Are you going alone? 772 01:15:38,971 --> 01:15:41,303 No, Myers is taking me. 773 01:15:42,307 --> 01:15:44,707 Hey, your chili's getting cold. 774 01:15:45,310 --> 01:15:46,334 Not hungry. 775 01:15:48,414 --> 01:15:50,473 Is there something you'd like me to hear? 776 01:15:50,649 --> 01:15:53,345 - It's just a list. It's not finished. - Okay. 777 01:15:53,519 --> 01:15:55,453 Well, then, later. 778 01:15:56,221 --> 01:15:57,950 See you. 779 01:15:59,258 --> 01:16:01,351 - Anything else you need? - Not from you. 780 01:16:02,528 --> 01:16:03,517 Well, good night. 781 01:16:04,730 --> 01:16:05,890 Goodbye. 782 01:16:15,708 --> 01:16:18,871 Subject: Karl Ruprecht Kroenen. 783 01:16:19,211 --> 01:16:22,112 Born in Munich, 1897. 784 01:16:23,182 --> 01:16:26,083 Suffered from a masochistic compulsion... 785 01:16:26,952 --> 01:16:30,285 ...commonly known as surgical addiction. 786 01:16:33,692 --> 01:16:37,093 Both eyelids surgically removed... 787 01:16:40,365 --> 01:16:42,230 ...along with his upper... 788 01:16:43,635 --> 01:16:45,227 ...and lower lip. 789 01:16:47,039 --> 01:16:51,032 The blood in his veins dried up decades ago. 790 01:16:52,811 --> 01:16:56,008 Only dust remains. 791 01:16:59,384 --> 01:17:02,410 What horrible will... 792 01:17:03,255 --> 01:17:06,315 ...could keep such a creature as this alive? 793 01:17:40,359 --> 01:17:42,350 Oh, no. 794 01:17:44,163 --> 01:17:46,154 Come on, Red. 795 01:17:48,233 --> 01:17:49,928 Jesus. 796 01:17:56,074 --> 01:17:59,339 Damn it, Red. Not again 797 01:18:01,013 --> 01:18:03,573 And one of those cookies. Do you have any doughnuts? 798 01:18:03,749 --> 01:18:06,081 Sorry, pal. How about a bear claw? 799 01:18:23,836 --> 01:18:26,930 Do you want anything else? The shop's closing. 800 01:18:27,105 --> 01:18:28,936 Here we go. 801 01:18:29,141 --> 01:18:30,870 Listen about... 802 01:18:31,243 --> 01:18:33,837 I admire him. He's a force of nature. 803 01:18:34,012 --> 01:18:36,606 What are you two talking about? 804 01:18:36,782 --> 01:18:40,081 What is so fascinating, so important? 805 01:18:40,252 --> 01:18:42,618 No. He's determined, unstoppable. 806 01:18:42,788 --> 01:18:44,779 Some people would call that cocky. 807 01:18:44,957 --> 01:18:47,448 - He's just strong. - Yeah. That he is. 808 01:18:47,626 --> 01:18:49,093 Hey, I've got yours. 809 01:18:49,862 --> 01:18:54,458 My uncle, he used to say we like people for their qualities... 810 01:18:54,633 --> 01:18:56,828 ...but love them for their defects. 811 01:18:58,871 --> 01:19:00,634 He loves you, you know. 812 01:19:02,908 --> 01:19:04,307 What about you? 813 01:19:05,978 --> 01:19:08,708 I don't know. I grew up with him. 814 01:19:10,549 --> 01:19:13,518 But now every time I see him, I get confused. 815 01:19:13,685 --> 01:19:16,654 There's hardly a day that goes by that he's not in my mind. 816 01:19:16,822 --> 01:19:17,982 Even now... 817 01:19:19,124 --> 01:19:21,217 ...I feel like he's here. 818 01:19:22,661 --> 01:19:24,219 Hey, wait up. 819 01:19:27,299 --> 01:19:29,699 You like doughnuts? I got two. 820 01:19:30,535 --> 01:19:33,333 - Thanks. That was nice. - I got a cookie, as well. 821 01:19:33,505 --> 01:19:35,735 - Sugar? - No. No sugar. Thank you. 822 01:19:35,908 --> 01:19:38,399 No cream and sugar, moron. She takes it black. 823 01:19:38,844 --> 01:19:41,745 - I got some milk here. - No. I'm okay. I don't take milk. 824 01:19:42,547 --> 01:19:43,775 Told you. 825 01:19:47,619 --> 01:19:49,109 She took his picture. 826 01:19:49,588 --> 01:19:50,748 Damn! 827 01:19:52,925 --> 01:19:54,756 She took his picture. 828 01:19:57,129 --> 01:19:58,790 She took his picture. 829 01:20:01,667 --> 01:20:03,157 She took his picture. 830 01:20:06,471 --> 01:20:07,768 Oh, crap. 831 01:20:17,316 --> 01:20:18,840 It's freezing, isn't it? 832 01:20:19,484 --> 01:20:21,315 Coffee's warming me up. 833 01:20:22,621 --> 01:20:24,384 Well, what do we do now? 834 01:20:24,556 --> 01:20:27,957 Newark, New Jersey, entertainment capital of the world. 835 01:20:28,660 --> 01:20:31,458 - You sound like a game-show host. - Hi. 836 01:20:31,830 --> 01:20:33,297 Hey. 837 01:20:35,701 --> 01:20:36,759 You're Hellboy. 838 01:20:40,505 --> 01:20:42,473 I'm on a mission. 839 01:20:45,377 --> 01:20:48,710 All right, tell me something about you. Where do you come from? 840 01:20:48,880 --> 01:20:51,246 I lived with my uncle most of my life. 841 01:20:51,416 --> 01:20:55,011 Then I went to Quantico, went to top of my class. I'm nothing like... 842 01:20:55,420 --> 01:20:56,614 Don't tell anyone, huh? 843 01:21:00,392 --> 01:21:01,484 Attaboy. 844 01:21:09,901 --> 01:21:12,096 Sir, he left his locator. 845 01:21:12,270 --> 01:21:16,468 - Shall we send out some scouts? - Enough, enough, enough. 846 01:21:18,243 --> 01:21:20,677 He'll never change. 847 01:21:20,979 --> 01:21:22,571 A child. 848 01:21:23,682 --> 01:21:26,116 Always a child. 849 01:21:40,732 --> 01:21:45,135 Sebastian Plackba, number 16. 850 01:21:45,303 --> 01:21:47,032 Moscow. 851 01:21:47,205 --> 01:21:50,003 Who wants us in Moscow? 852 01:22:37,255 --> 01:22:39,917 - My mom baked them. - She's laughing. 853 01:22:40,826 --> 01:22:43,522 She's sitting on a park bench, and she's laughing. 854 01:22:44,096 --> 01:22:46,621 That's it. I'm done. 855 01:22:47,032 --> 01:22:48,932 They don't look like spies. 856 01:22:49,801 --> 01:22:51,769 Are you kidding me? 857 01:22:52,104 --> 01:22:53,765 Look at this guy. 858 01:22:53,939 --> 01:22:57,636 Those shady little eyes, that phony grin. 859 01:22:58,176 --> 01:23:00,610 - Are you going to eat that? - No. 860 01:23:02,280 --> 01:23:05,408 Hey, he's yawning. He's bored. 861 01:23:05,584 --> 01:23:08,178 Yeah, the old yawning trick. 862 01:23:10,255 --> 01:23:11,847 Watch his arm. 863 01:23:18,563 --> 01:23:22,055 First he wants my job, then he wants my girl. 864 01:23:25,737 --> 01:23:29,002 Hey, we all have a side that we try to hide. 865 01:23:35,480 --> 01:23:37,072 God... 866 01:23:37,349 --> 01:23:38,941 Hey, what the hell? 867 01:23:39,117 --> 01:23:42,314 Hey! Hey, who threw that? 868 01:23:45,257 --> 01:23:48,283 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 869 01:23:51,363 --> 01:23:52,887 Nice shot. 870 01:23:57,636 --> 01:24:01,663 Sebastian Plackba, number 16. 871 01:24:02,374 --> 01:24:05,036 It's Rasputin's mausoleum. 872 01:24:12,317 --> 01:24:14,046 I see the puppet. 873 01:24:14,819 --> 01:24:17,083 But where is... 874 01:24:18,056 --> 01:24:19,580 ...the puppeteer? 875 01:24:19,758 --> 01:24:21,692 Very good, Professor Broom. 876 01:24:23,528 --> 01:24:24,995 It was you. 877 01:24:25,163 --> 01:24:27,631 The scraps of paper... 878 01:24:27,799 --> 01:24:30,597 ...Liz's sudden relapse and return. 879 01:24:30,769 --> 01:24:32,669 Bread crumbs on the trail. 880 01:24:32,837 --> 01:24:34,668 Like in a fable. 881 01:24:35,040 --> 01:24:37,065 They both distract him... 882 01:24:37,842 --> 01:24:39,969 ...and guide him exactly where I need him. 883 01:24:40,145 --> 01:24:41,305 Moscow. 884 01:24:41,479 --> 01:24:43,470 His destiny. 885 01:24:44,916 --> 01:24:46,213 And the last clue... 886 01:24:46,384 --> 01:24:49,512 ...will be left by the late Professor Broom. 887 01:24:49,688 --> 01:24:51,383 You raised the child. 888 01:24:51,556 --> 01:24:53,421 Nurtured him. 889 01:24:53,592 --> 01:24:55,685 So in return... 890 01:24:56,127 --> 01:24:57,719 ...I will permit you... 891 01:24:57,896 --> 01:25:02,560 ...a brief, brief glimpse of the future. 892 01:25:31,062 --> 01:25:33,223 He will open the portal... 893 01:25:33,398 --> 01:25:36,265 ...and bring about the end of the world. 894 01:25:40,572 --> 01:25:44,064 If only you had had him destroyed 60 years ago... 895 01:25:44,242 --> 01:25:46,403 ...none of this would have come to pass. 896 01:25:46,578 --> 01:25:49,945 But then, how could you have known? 897 01:25:50,115 --> 01:25:53,175 Your God chooses to remain silent. 898 01:25:53,918 --> 01:25:56,216 Mine lives within me. 899 01:25:56,388 --> 01:25:58,982 Every time I died and crossed over... 900 01:25:59,924 --> 01:26:04,224 ...a little more of the master... 901 01:26:04,396 --> 01:26:06,694 ...came back with me. 902 01:26:07,365 --> 01:26:10,766 He disclosed to me the child's true name. 903 01:26:11,603 --> 01:26:13,434 Would you like to know it? 904 01:26:13,605 --> 01:26:17,302 I know what to call him. 905 01:26:19,244 --> 01:26:23,010 Nothing you can do or say... 906 01:26:23,181 --> 01:26:25,411 ...can change that. 907 01:26:26,318 --> 01:26:28,286 I call him... 908 01:26:30,588 --> 01:26:31,850 ...Son. 909 01:26:37,429 --> 01:26:39,226 I'm ready. 910 01:26:41,366 --> 01:26:42,663 It'll be quick. 911 01:27:07,058 --> 01:27:10,391 Just go there and tell her how you feel. 912 01:27:12,630 --> 01:27:13,790 My mom says that... 913 01:27:13,965 --> 01:27:16,900 Look, it's not... It's not that easy, okay? 914 01:27:19,637 --> 01:27:21,764 Plus, you're 9. 915 01:27:22,273 --> 01:27:24,867 You're not old enough to be giving me advice. 916 01:27:26,845 --> 01:27:29,507 - All right, stand by. - Who are those guys? 917 01:27:37,389 --> 01:27:41,086 Liz, I'm sorry. It's Broom. Let's go. We need to find him. 918 01:27:41,259 --> 01:27:43,124 - No! - Wait, what happened? 919 01:27:43,294 --> 01:27:44,625 - No! - It's okay. 920 01:27:44,796 --> 01:27:46,161 No, not him. 921 01:27:46,331 --> 01:27:48,322 - Would you take her? - Something's wrong. 922 01:29:37,208 --> 01:29:40,109 He hasn't spoken to anybody in three days. 923 01:29:40,778 --> 01:29:42,439 Not a word. 924 01:29:42,747 --> 01:29:45,238 He won't eat, he won't sleep. 925 01:29:45,850 --> 01:29:47,909 I've never seen him like this. 926 01:29:48,086 --> 01:29:49,075 Never. 927 01:29:49,754 --> 01:29:51,654 Should I stay? 928 01:29:52,257 --> 01:29:54,384 With him, I mean? 929 01:29:56,194 --> 01:30:00,426 Listen, I'm not much of a problem solver. 930 01:30:01,666 --> 01:30:06,228 Three decades, I've only completed two sides. 931 01:30:06,404 --> 01:30:07,837 But I do know this much. 932 01:30:08,006 --> 01:30:10,236 If there's trouble... 933 01:30:10,408 --> 01:30:14,344 ...all us freaks have is each other. 934 01:30:15,613 --> 01:30:17,171 And I'm stuck here. 935 01:30:17,348 --> 01:30:18,975 So... 936 01:30:19,150 --> 01:30:22,551 ...take care of the big monkey for me, will you? 937 01:31:04,996 --> 01:31:08,989 I have accumulated many objects of great interest... 938 01:31:09,167 --> 01:31:12,102 ...preserving our heritage. 939 01:31:14,472 --> 01:31:17,566 Many, like me, believe Mother Russia... 940 01:31:17,742 --> 01:31:22,202 ...to be very close to a historic rebirth. 941 01:31:23,348 --> 01:31:24,975 "Rebirth"? 942 01:31:26,050 --> 01:31:28,075 I like that. 943 01:31:34,392 --> 01:31:37,122 Twenty tons of stone. 944 01:31:37,295 --> 01:31:40,230 This thing fell from the sky into Tunguska Forest. 945 01:31:40,398 --> 01:31:42,389 June 30th, 1908. 946 01:31:42,567 --> 01:31:45,730 The Romanovs took possession of it immediately. 947 01:31:45,903 --> 01:31:47,996 I've wanted it for ages. 948 01:31:48,172 --> 01:31:49,537 You're aware, of course... 949 01:31:49,707 --> 01:31:53,438 ...there's no way you'll get it out of Russian territory. 950 01:31:53,611 --> 01:31:58,048 He is aware. Our guests are coming in. 951 01:31:58,383 --> 01:32:02,410 Volokolamsk Fields, 50 miles from Moscow, that's where we're going. 952 01:32:02,587 --> 01:32:06,956 Sebastian Plackba, number 16. That's the only clue we have. 953 01:32:07,125 --> 01:32:09,821 We've collected and destroyed thousands of eggs... 954 01:32:09,994 --> 01:32:13,953 ...but we have no trace of this Sammael or this Rasputin character. 955 01:32:14,132 --> 01:32:17,659 We leave as soon as we get clearance and equipment. 956 01:32:17,835 --> 01:32:19,496 Hellboy's coming. 957 01:32:20,004 --> 01:32:23,030 I'm not pleased about that, but I'll be in charge this time. 958 01:32:23,207 --> 01:32:27,701 We either wrap this up or I'm closing this freak show for good. 959 01:32:37,922 --> 01:32:39,219 Hi. 960 01:32:39,557 --> 01:32:40,615 Hi. 961 01:32:45,463 --> 01:32:47,124 I'II... 962 01:32:47,432 --> 01:32:49,229 ...come to Moscow... 963 01:32:49,400 --> 01:32:51,732 ...if you're still going. 964 01:32:52,203 --> 01:32:53,363 I am. 965 01:32:53,871 --> 01:32:56,271 But I have something to say. 966 01:32:58,743 --> 01:33:01,143 I understand what you don't like about me. 967 01:33:01,312 --> 01:33:02,574 I do. 968 01:33:03,915 --> 01:33:05,405 What I am... 969 01:33:06,984 --> 01:33:09,544 ...makes you feel a little out of place... 970 01:33:10,021 --> 01:33:11,010 ...out there. 971 01:33:11,189 --> 01:33:12,679 - Red, I don't... - Listen. 972 01:33:15,293 --> 01:33:16,726 I'm not like Myers. 973 01:33:17,962 --> 01:33:20,362 He makes you feel like you belong... 974 01:33:21,099 --> 01:33:22,726 ...which is good, really. 975 01:33:29,607 --> 01:33:32,201 I wish I could do something about this. 976 01:33:34,212 --> 01:33:36,077 I can't. 977 01:33:38,216 --> 01:33:40,582 I can promise you two things: 978 01:33:41,719 --> 01:33:44,210 One, I'll always look this good. 979 01:33:49,093 --> 01:33:51,220 And two... 980 01:33:52,730 --> 01:33:54,630 ...I'll never give up on you. 981 01:33:57,435 --> 01:33:58,561 Ever. 982 01:34:00,705 --> 01:34:02,263 I like that. 983 01:34:16,821 --> 01:34:20,416 This engraving here represents Sammy. Text reads: 984 01:34:20,591 --> 01:34:25,119 "One falls, two shall arise. Sammael." 985 01:34:26,998 --> 01:34:29,626 We'll have to nail them all at once, and the eggs. 986 01:34:29,801 --> 01:34:31,826 And when we do, no mumbo jumbo. 987 01:34:33,204 --> 01:34:36,037 Double-core Vulcan-65 grenades. 988 01:34:36,207 --> 01:34:39,574 We've installed a handy little timer. You set it, you walk away. 989 01:34:39,744 --> 01:34:41,644 Cable pulls the safety pins. 990 01:34:41,979 --> 01:34:42,968 Kaboom. 991 01:34:43,147 --> 01:34:45,240 Easy to clean, easy to use. 992 01:34:52,023 --> 01:34:55,254 Sparky to Big Red. Do you read me? Come in. 993 01:34:58,095 --> 01:34:59,392 "Sparky"? 994 01:34:59,564 --> 01:35:01,862 Who came up with that? Myers? 995 01:35:02,166 --> 01:35:05,192 Yeah, we're leaving the main road, so hang on. 996 01:35:05,369 --> 01:35:07,394 This better be the place or I'll puke. 997 01:35:14,679 --> 01:35:16,271 You better come out and see. 998 01:35:28,926 --> 01:35:32,362 Sebastian Plackba, number 16. 999 01:35:42,073 --> 01:35:46,237 Forget it. We're never gonna find Rasputin's mausoleum. 1000 01:35:46,410 --> 01:35:48,844 It's practically a city. 1001 01:35:49,013 --> 01:35:51,311 And it stinks, and it's muddy. 1002 01:35:51,482 --> 01:35:56,476 I think we go back, we check into the hotel, we regroup. 1003 01:35:56,654 --> 01:35:58,485 After breakfast. 1004 01:35:58,656 --> 01:36:02,114 I think what we have to do here is we have to make a grid. 1005 01:36:02,293 --> 01:36:07,390 We go in by quadrants. Maybe satellite photography. 1006 01:36:10,735 --> 01:36:12,794 Let me ask for directions. 1007 01:36:15,006 --> 01:36:16,997 Where are you going? 1008 01:36:27,385 --> 01:36:30,786 Come on, baby, find me a talker. 1009 01:36:49,407 --> 01:36:50,567 Hi there. 1010 01:37:11,195 --> 01:37:12,457 Come on. 1011 01:37:13,597 --> 01:37:14,689 Come on. 1012 01:37:15,599 --> 01:37:16,827 Come on. 1013 01:37:20,438 --> 01:37:22,133 What do you want? 1014 01:37:23,040 --> 01:37:24,837 This is ridiculous. 1015 01:37:26,978 --> 01:37:28,502 I run this show, not him. 1016 01:37:28,679 --> 01:37:30,408 This guy's nothing but trouble. 1017 01:37:32,717 --> 01:37:35,185 - Ten minutes, we're out of here. - Will you shut up... 1018 01:37:35,353 --> 01:37:37,321 ...and let him do his thing? 1019 01:37:37,488 --> 01:37:39,388 Anybody got a PowerBar? 1020 01:37:42,259 --> 01:37:44,659 Hey, there he is. 1021 01:37:46,630 --> 01:37:49,030 Sixty feet further, comrades. 1022 01:37:49,967 --> 01:37:51,559 And three rows in. 1023 01:37:52,303 --> 01:37:54,464 What the hell is that on his back? 1024 01:37:55,206 --> 01:37:57,936 This here is Ivan Klimentovich. 1025 01:37:58,142 --> 01:37:59,803 Say "hi," Ivan. 1026 01:38:00,077 --> 01:38:02,511 Go that way, Red Monkey! 1027 01:38:02,713 --> 01:38:03,702 Gotcha. 1028 01:38:16,160 --> 01:38:18,993 Ivan says there's a whole network of tunnels down here. 1029 01:38:19,163 --> 01:38:20,494 Goes on for miles. 1030 01:38:25,569 --> 01:38:28,094 Stay close, everybody. 1031 01:38:28,672 --> 01:38:30,333 You better be right about this. 1032 01:38:39,083 --> 01:38:41,574 We'll be all right as long as we don't separate. 1033 01:38:59,637 --> 01:39:01,628 Hey, Sparky. 1034 01:39:01,806 --> 01:39:05,435 Tell everyone to turn their locator belts on. Anybody sees anything... 1035 01:39:05,609 --> 01:39:06,803 I'll say "Marco." 1036 01:39:06,977 --> 01:39:08,001 Polo. 1037 01:39:08,446 --> 01:39:11,779 - Are you sure about this? - On a scale of one to ten: Two. 1038 01:39:12,349 --> 01:39:15,512 Don't worry, Boy Scout, she'll take care of you. 1039 01:39:15,686 --> 01:39:17,347 She's a tough one. 1040 01:39:21,025 --> 01:39:22,083 Come on. 1041 01:39:32,970 --> 01:39:35,700 Ask your buddy how far this thing goes. 1042 01:39:51,622 --> 01:39:53,522 How you doing up there, Ivan? 1043 01:39:53,924 --> 01:39:57,291 If I had legs I'd kick your ass! 1044 01:39:58,028 --> 01:40:01,054 Would you mind holding this guy for a while? He is so negative. 1045 01:40:16,347 --> 01:40:17,678 What the hell is that? 1046 01:40:26,157 --> 01:40:27,681 Something big. 1047 01:40:27,858 --> 01:40:29,587 - Lime, come with me. - Right. 1048 01:40:29,760 --> 01:40:33,025 No, no, no. Stay put! 1049 01:40:35,566 --> 01:40:37,227 Stop! 1050 01:40:37,902 --> 01:40:39,699 You listen to me. 1051 01:40:39,870 --> 01:40:40,928 Listen to me! 1052 01:40:42,006 --> 01:40:43,030 I'm in charge. 1053 01:40:43,207 --> 01:40:46,108 We're gonna go back. You can take that door apart. 1054 01:40:46,277 --> 01:40:49,906 Whatever it is, it's coming for us. Now, we gotta move forward! 1055 01:40:50,080 --> 01:40:51,411 Lime, let's go! 1056 01:40:51,582 --> 01:40:54,244 Stay put! 1057 01:40:55,519 --> 01:40:59,888 And you! I am not afraid of you! 1058 01:41:00,057 --> 01:41:02,821 I'm in charge! We go back! 1059 01:41:06,030 --> 01:41:10,797 I was better off dead! 1060 01:41:35,292 --> 01:41:36,452 Oh, crap. 1061 01:42:10,661 --> 01:42:12,492 Music. 1062 01:42:55,339 --> 01:42:56,363 Really went deep. 1063 01:43:02,880 --> 01:43:04,609 Hey, what's wrong with you?! 1064 01:43:28,238 --> 01:43:30,103 You killed my father. 1065 01:43:30,274 --> 01:43:31,502 Your ass is mine. 1066 01:43:43,620 --> 01:43:46,088 What are you laughing at, you Nazi son of a...? 1067 01:44:12,015 --> 01:44:13,846 Don't even think about it. 1068 01:44:34,972 --> 01:44:37,770 That's all for you, pinhead. 1069 01:44:47,151 --> 01:44:48,778 What are you doing? 1070 01:44:48,952 --> 01:44:50,510 - What are you doing? - Having a... 1071 01:44:50,687 --> 01:44:52,416 You never light a cigar that way. 1072 01:44:52,589 --> 01:44:54,056 You use a wooden match. 1073 01:44:56,427 --> 01:44:58,725 Preserves the flavor. You see? 1074 01:45:07,938 --> 01:45:09,496 Thank you. 1075 01:45:09,673 --> 01:45:11,231 Thank you. 1076 01:45:17,781 --> 01:45:20,807 So he thinks you and I... 1077 01:45:22,252 --> 01:45:24,015 That's why he's mad at me. 1078 01:45:29,226 --> 01:45:32,354 But it's not true, right? 1079 01:45:34,164 --> 01:45:35,188 What? 1080 01:45:35,365 --> 01:45:38,596 Well, that, you know, you feel that way about me. 1081 01:45:38,969 --> 01:45:42,200 You want to know that here? Now? 1082 01:45:46,910 --> 01:45:48,002 Yeah. 1083 01:45:50,113 --> 01:45:53,207 Red, white, whatever. Guys are all the same. 1084 01:45:56,186 --> 01:45:57,210 Hey, wait up. 1085 01:45:58,388 --> 01:46:00,151 Have you found them yet? 1086 01:46:00,324 --> 01:46:03,293 I got them right below me. It's a matter of minutes. 1087 01:46:03,460 --> 01:46:05,087 Okay, good. 1088 01:46:06,797 --> 01:46:11,325 Could you hurry up? Because it's a little spooky in here. 1089 01:46:12,102 --> 01:46:14,171 Liz, wait. 1090 01:46:17,174 --> 01:46:19,176 Oh, my God. 1091 01:46:20,177 --> 01:46:22,679 Let's back out real slow. 1092 01:46:22,679 --> 01:46:23,180 Let's back out real slow. 1093 01:46:40,564 --> 01:46:42,930 Myers, ready your grenades. 1094 01:46:44,501 --> 01:46:47,163 Marco. Marco. Marco. 1095 01:46:47,337 --> 01:46:49,999 Get your big, red butt over here. 1096 01:46:56,280 --> 01:46:57,542 I'm coming for you, kid! 1097 01:47:56,573 --> 01:47:58,768 No piggybacks! 1098 01:48:03,714 --> 01:48:05,545 Get off me, you... 1099 01:48:09,119 --> 01:48:10,143 Liz, no! 1100 01:48:10,320 --> 01:48:13,153 They're gonna kill him! Do something! 1101 01:48:13,323 --> 01:48:14,756 What do you want me to do? 1102 01:48:14,925 --> 01:48:15,949 - Hit me. - What? 1103 01:48:16,760 --> 01:48:18,125 Hit me. 1104 01:48:20,030 --> 01:48:21,019 Now! 1105 01:48:30,807 --> 01:48:33,037 You should be running. 1106 01:49:43,146 --> 01:49:45,011 They are all here. 1107 01:49:45,449 --> 01:49:46,973 All of them. 1108 01:49:47,484 --> 01:49:50,282 Just the way it was promised. 1109 01:49:53,990 --> 01:49:55,457 This one's awake. 1110 01:50:00,430 --> 01:50:02,921 Thank you for this. 1111 01:50:40,437 --> 01:50:42,029 "And I looked... 1112 01:50:43,273 --> 01:50:44,775 ...and beheld an angel. 1113 01:50:46,276 --> 01:50:50,781 And in his right hand, the key to the bottomless pit." 1114 01:50:50,781 --> 01:50:51,281 And in his right hand, the key to the bottomless pit." 1115 01:50:53,784 --> 01:50:58,789 These were the words I heard as a peasant boy in Tobolsk. 1116 01:50:58,789 --> 01:51:01,124 And now, the door. 1117 01:51:01,591 --> 01:51:03,821 Sent by the Ogdru Jahad... 1118 01:51:04,427 --> 01:51:09,694 ...so that they might at long last enter our world. 1119 01:51:09,866 --> 01:51:13,859 You are the key, the right hand of doom. 1120 01:51:14,838 --> 01:51:16,499 Your stone hand. 1121 01:51:16,673 --> 01:51:19,039 What did you think it was made for? 1122 01:51:21,044 --> 01:51:22,443 Open the locks. 1123 01:51:22,612 --> 01:51:24,239 Don't do it, Red! Don't do it! 1124 01:51:27,083 --> 01:51:28,345 Silence. 1125 01:51:31,054 --> 01:51:33,579 Imagine it. 1126 01:51:33,757 --> 01:51:35,850 An Eden... 1127 01:51:36,026 --> 01:51:37,550 ...for you and her. 1128 01:51:37,761 --> 01:51:39,329 No. 1129 01:51:39,830 --> 01:51:41,331 No? 1130 01:51:43,333 --> 01:51:45,335 In exchange for her soul, then? 1131 01:51:51,808 --> 01:51:52,968 Open the door. 1132 01:51:54,644 --> 01:51:56,236 No. 1133 01:51:57,047 --> 01:51:59,379 As you wish. 1134 01:52:00,884 --> 01:52:02,784 No! 1135 01:52:22,005 --> 01:52:23,302 Liz! 1136 01:52:32,082 --> 01:52:35,074 Her soul awaits on the other side. 1137 01:52:35,418 --> 01:52:37,386 If you want her back... 1138 01:52:37,554 --> 01:52:40,182 ...open the door and claim her. 1139 01:52:44,327 --> 01:52:48,957 Your true name is inscribed around the locks that hold you. 1140 01:52:49,132 --> 01:52:50,622 You cannot break them... 1141 01:52:50,800 --> 01:52:53,325 ...no matter how strong you are. 1142 01:52:53,503 --> 01:52:55,494 The eclipse has begun. 1143 01:52:58,742 --> 01:53:00,573 Your true name... 1144 01:53:01,678 --> 01:53:03,339 ...say it! 1145 01:53:10,320 --> 01:53:11,378 Become the key. 1146 01:53:20,497 --> 01:53:22,488 For her. 1147 01:53:23,900 --> 01:53:26,835 Anung un Rama. 1148 01:53:27,003 --> 01:53:28,630 Repeat it. 1149 01:53:28,805 --> 01:53:31,365 Anung un Rama. 1150 01:55:56,753 --> 01:55:59,017 Open the final lock. 1151 01:55:59,722 --> 01:56:02,418 Remember who you are! 1152 01:56:22,745 --> 01:56:25,908 Believe me, I have lived long enough to know... 1153 01:56:26,082 --> 01:56:28,516 ...not a tear will be shed for this world! 1154 01:56:28,685 --> 01:56:30,209 You have a choice. 1155 01:56:30,386 --> 01:56:32,911 Your father gave you that. 1156 01:56:33,089 --> 01:56:34,420 No, you don't! 1157 01:56:34,591 --> 01:56:35,922 Open it! 1158 01:56:38,595 --> 01:56:40,187 Do it! 1159 01:57:04,354 --> 01:57:06,083 What have you done? 1160 01:57:08,224 --> 01:57:09,851 I chose. 1161 01:57:22,972 --> 01:57:25,600 You will never fulfill your destiny. 1162 01:57:25,775 --> 01:57:29,734 You will never understand the power inside you. 1163 01:57:29,913 --> 01:57:32,814 I'll just have to find a way to live with that. 1164 01:57:44,394 --> 01:57:45,861 Child. 1165 01:57:46,029 --> 01:57:47,621 Look what you've done. 1166 01:57:48,398 --> 01:57:50,593 You've killed me... 1167 01:57:51,234 --> 01:57:53,099 ...an insignificant man. 1168 01:57:53,269 --> 01:57:55,430 But you have brought forth... 1169 01:57:56,372 --> 01:57:58,306 ...a god. 1170 01:58:06,616 --> 01:58:08,675 Myers, let's go. 1171 01:58:27,403 --> 01:58:30,304 Hell will hold no surprises for us. 1172 01:58:44,053 --> 01:58:46,044 I took a grenade belt. 1173 01:58:47,824 --> 01:58:49,951 The damn thing's broken. 1174 01:58:54,831 --> 01:58:56,992 Keep her safe, will you? 1175 01:58:57,166 --> 01:58:59,657 Whatever happens, don't leave her alone. 1176 01:59:00,303 --> 01:59:01,361 I won't. 1177 01:59:09,412 --> 01:59:11,209 You're okay, Myers. 1178 01:59:12,115 --> 01:59:13,582 Stick around. 1179 01:59:14,217 --> 01:59:15,980 Hey, Red. 1180 01:59:19,389 --> 01:59:20,822 Just pull the cable. 1181 01:59:20,990 --> 01:59:22,389 I didn't get you anything. 1182 01:59:24,327 --> 01:59:27,490 Are you going to be okay alone? 1183 01:59:30,566 --> 01:59:32,227 How big can it be? 1184 01:59:40,009 --> 01:59:41,169 Damn! 1185 01:59:58,761 --> 01:59:59,853 Damn. 1186 02:00:49,178 --> 02:00:50,770 Oh, this is gonna hurt. 1187 02:01:20,543 --> 02:01:22,670 Gonna be sore in the morning. 1188 02:01:42,498 --> 02:01:44,227 She's got no pulse. 1189 02:01:45,368 --> 02:01:47,029 She's not breathing. 1190 02:01:57,980 --> 02:01:59,379 Liz? 1191 02:01:59,715 --> 02:02:02,013 I was so foolish. 1192 02:02:34,050 --> 02:02:35,347 Red. 1193 02:02:42,625 --> 02:02:44,286 In the dark... 1194 02:02:47,864 --> 02:02:49,923 ...I heard your voice. 1195 02:02:54,770 --> 02:02:56,533 What did you say? 1196 02:02:58,641 --> 02:03:00,199 I said, "Hey... 1197 02:03:01,110 --> 02:03:03,340 ...you on the other side... 1198 02:03:05,181 --> 02:03:06,842 ...let her go. 1199 02:03:08,684 --> 02:03:10,208 Because for... 1200 02:03:17,159 --> 02:03:19,491 For her I'll cross over. 1201 02:03:22,899 --> 02:03:25,561 And then you'll be sorry." 1202 02:03:46,055 --> 02:03:48,649 What makes a man a man? 1203 02:03:48,958 --> 02:03:51,620 A friend of mine once wondered. 1204 02:03:52,261 --> 02:03:56,322 Is it his origins? The way he comes to life? 1205 02:03:56,799 --> 02:03:58,630 I don't think so. 1206 02:03:58,801 --> 02:04:00,735 It's the choices he makes. 1207 02:04:00,903 --> 02:04:03,201 Not how he starts things... 1208 02:04:03,372 --> 02:04:06,500 ...but how he decides to end them. 1209 02:06:14,403 --> 02:06:17,497 Hey, guys? I'm still here. 1210 02:06:20,643 --> 02:06:21,974 Hello? 82489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.