All language subtitles for Hellboy 3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:22,824 --> 00:00:27,824 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 3 00:00:32,512 --> 00:00:35,012 The year is 517 A.D., 4 00:00:35,014 --> 00:00:36,581 known as the Dark Ages 5 00:00:36,583 --> 00:00:39,583 and for fucking good reason. 6 00:00:39,585 --> 00:00:41,752 An endless war between the armies of man 7 00:00:41,754 --> 00:00:43,087 and the creatures of darkness 8 00:00:43,089 --> 00:00:44,755 has raged across Britain. 9 00:00:44,757 --> 00:00:48,259 And in retribution for man's injustices to creatures, 10 00:00:48,261 --> 00:00:51,228 the immortal witch Vivienne Nimue 11 00:00:51,230 --> 00:00:53,230 had spread her deadly plague 12 00:00:53,232 --> 00:00:57,134 threatening to wipe mankind off the face of the Earth. 13 00:00:57,136 --> 00:01:00,641 And so at Pendle Hill, beneath an ancient oak tree, 14 00:01:02,443 --> 00:01:06,445 King Arthur... Yes, that King Arthur, 15 00:01:06,447 --> 00:01:08,681 and his powerful wizard Merlin, 16 00:01:08,683 --> 00:01:11,617 were forced to surrender to Nimue, 17 00:01:11,619 --> 00:01:13,655 the Queen of Blood. 18 00:01:15,155 --> 00:01:17,223 Well, well, well. 19 00:01:17,225 --> 00:01:21,160 The great King Arthur comes to Pendle Hill. 20 00:01:21,162 --> 00:01:24,030 However, believing man and monster 21 00:01:24,032 --> 00:01:25,798 were never meant to live in harmony, 22 00:01:25,800 --> 00:01:27,567 Arthur ambushed Nimue. 23 00:01:39,180 --> 00:01:44,183 Betrayed by her most trusted witch, Ganeida. 24 00:01:44,185 --> 00:01:47,389 No mortal weapon can harm me. 25 00:01:50,493 --> 00:01:53,694 - Excalibur! - This is no mortal weapon. 26 00:01:55,397 --> 00:01:56,663 Pissed off, 27 00:01:56,665 --> 00:01:59,500 Nimue unleashed her deadly plague. 28 00:01:59,502 --> 00:02:00,735 No! 29 00:02:00,737 --> 00:02:02,639 With one swing 30 00:02:04,206 --> 00:02:07,107 of his legendary sword, 31 00:02:07,109 --> 00:02:09,579 Arthur severed the Blood Queen's head. 32 00:02:11,848 --> 00:02:14,348 But even that wasn't enough to stop her. 33 00:02:14,350 --> 00:02:16,851 So he had her cut up into pieces, 34 00:02:16,853 --> 00:02:19,654 each one locked in a separate casket. 35 00:02:19,656 --> 00:02:23,591 This is not over. I am vengeance eternal! 36 00:02:23,593 --> 00:02:24,794 No! 37 00:02:27,764 --> 00:02:29,464 Sealed with a holy prayer. 38 00:02:29,466 --> 00:02:31,399 Only the words from a man of God 39 00:02:31,401 --> 00:02:33,134 may break this holy seal. 40 00:02:33,136 --> 00:02:35,738 Arthur then ordered his bravest knights 41 00:02:35,740 --> 00:02:38,239 to ride off and bury her wretched remains 42 00:02:38,241 --> 00:02:39,808 in the far reaches of the land, 43 00:02:39,810 --> 00:02:42,378 where no one would ever find her. 44 00:02:42,380 --> 00:02:45,816 Not even the devil himself. 45 00:02:55,727 --> 00:02:56,960 I mean it, son. 46 00:02:56,962 --> 00:03:00,497 No drinking, no fighting, don't cause a scene. 47 00:03:00,499 --> 00:03:03,399 Relax, Dad. It's not my first time in Tijuana. 48 00:03:03,401 --> 00:03:05,401 Why do you think I'm telling you all this? 49 00:03:05,403 --> 00:03:08,571 Ruiz is my friend. I just wanna bring him back. 50 00:03:08,573 --> 00:03:10,774 Agent Ruiz is not your friend. 51 00:03:10,776 --> 00:03:12,308 He's someone you get drunk with. 52 00:03:12,310 --> 00:03:14,209 Three weeks ago, we sent Ruiz 53 00:03:14,211 --> 00:03:16,211 to investigate a nest of vampires. 54 00:03:16,213 --> 00:03:17,581 We haven't heard from him since. 55 00:03:17,583 --> 00:03:18,648 I'm on it. 56 00:03:18,650 --> 00:03:20,917 A reliable source told me where I can find him. 57 00:03:20,919 --> 00:03:22,519 Call me when you have him. 58 00:03:22,521 --> 00:03:23,753 I'm not going to call you. 59 00:03:23,755 --> 00:03:26,523 Just call me! It's a simple extraction. 60 00:03:26,525 --> 00:03:28,291 Get Ruiz out of there and bid adios 61 00:03:28,293 --> 00:03:30,460 without making a big mess. Again. 62 00:03:30,462 --> 00:03:32,329 I got this, Dad! 63 00:03:32,331 --> 00:03:35,335 You know me, I have a gentle touch. 64 00:03:36,302 --> 00:03:38,769 Ah, shit! Not again. 65 00:04:10,537 --> 00:04:14,439 Camazotz! Camazotz! Camazotz! 66 00:04:14,441 --> 00:04:17,643 Camazotz! Camazotz! Camazotz! 67 00:04:34,596 --> 00:04:36,562 Uh... 68 00:04:44,271 --> 00:04:47,774 Ruiz! Esteban, is that you? 69 00:04:51,379 --> 00:04:56,685 Camazotz! Camazotz! Camazotz! Camazotz! 70 00:04:58,353 --> 00:05:01,021 What's up with the Camazotz crap, huh? 71 00:05:01,023 --> 00:05:03,490 The B.P.R.D. sends you down here, 72 00:05:03,492 --> 00:05:05,726 investigate a nest of vampires 73 00:05:05,728 --> 00:05:07,861 and you went silent about three weeks ago. 74 00:05:07,863 --> 00:05:08,796 I miss you, man. 75 00:05:08,798 --> 00:05:11,665 Come on, I'm here to bring you back in. 76 00:05:11,667 --> 00:05:13,267 Come on, buddy, let's go. 77 00:05:14,704 --> 00:05:18,439 So come on, bring me in. 78 00:05:24,014 --> 00:05:25,481 Okay. 79 00:05:27,817 --> 00:05:28,918 Okay. 80 00:05:39,563 --> 00:05:43,064 Okay. Hey, what happened to you, man? 81 00:05:43,066 --> 00:05:44,935 What's with the get-up, huh? 82 00:05:46,803 --> 00:05:49,404 Training? Training for what? 83 00:05:49,406 --> 00:05:50,574 To kill you! 84 00:05:53,778 --> 00:05:56,279 Okay. Hang on to that for me. 85 00:05:57,982 --> 00:05:59,417 You look good in purple. 86 00:06:02,386 --> 00:06:04,022 Ouch! 87 00:06:08,894 --> 00:06:10,694 It's been a lot of fun. 88 00:06:10,696 --> 00:06:11,997 Can we get out of here? 89 00:06:15,700 --> 00:06:18,701 What did they do to you? 90 00:06:24,675 --> 00:06:27,376 Ruiz! Let's have a drink and talk about this! 91 00:06:27,378 --> 00:06:29,445 You're a good agent! 92 00:06:29,447 --> 00:06:32,916 Buddy, come on. Come on, don't you remember? 93 00:06:32,918 --> 00:06:36,386 Backyards? Drinking beers on the porch? 94 00:06:36,388 --> 00:06:38,622 We used to play guitar, man! 95 00:06:38,624 --> 00:06:42,359 You'd play all that hippy acoustic crap 96 00:06:42,361 --> 00:06:44,730 and I'd play real music. 97 00:06:49,401 --> 00:06:51,536 To hell with this! 98 00:06:54,874 --> 00:06:56,607 Hey, I'm sorry, man. 99 00:06:56,609 --> 00:06:57,969 Are you okay? 100 00:07:01,915 --> 00:07:04,614 Come on, I don't wanna hurt you, partner. 101 00:07:04,616 --> 00:07:06,651 I know you're in there somewhere. Talk to me. 102 00:07:06,653 --> 00:07:08,486 You play the hero, 103 00:07:08,488 --> 00:07:10,655 but I really know what is under your mask. 104 00:07:10,657 --> 00:07:14,826 Oh, yeah? Is that so? Let's see what's under yours. 105 00:07:33,681 --> 00:07:36,550 Ruiz! Stop this! 106 00:07:55,170 --> 00:07:57,504 No! No! 107 00:08:01,943 --> 00:08:03,111 Ruiz. 108 00:08:09,017 --> 00:08:13,187 I know you... Anung un Rama. 109 00:08:13,189 --> 00:08:16,891 Your heart beats with rage. 110 00:08:16,893 --> 00:08:21,597 I know which side you'll choose at the end. 111 00:08:23,032 --> 00:08:25,065 I'm sorry. 112 00:08:25,067 --> 00:08:27,536 I'm sorry, I didn't mean... I... 113 00:09:18,190 --> 00:09:20,957 That's okay, little guy. 114 00:09:20,959 --> 00:09:23,260 You're just doing what you're doing. 115 00:09:23,262 --> 00:09:24,863 I'm not judging. 116 00:09:26,630 --> 00:09:27,899 Hellboy. 117 00:09:28,666 --> 00:09:30,234 No, it's Josh. 118 00:09:31,269 --> 00:09:34,704 People confuse us all the time. 119 00:09:34,706 --> 00:09:36,474 Come on, we gotta go. 120 00:09:37,075 --> 00:09:38,708 How did you find me? 121 00:09:38,710 --> 00:09:41,144 Twitter. You don't exactly blend. 122 00:09:41,146 --> 00:09:44,314 Look, sorry about Ruiz, but we gotta take you back. 123 00:09:44,316 --> 00:09:46,984 You can try! 124 00:09:46,986 --> 00:09:49,152 Hey, hey, hey, hey. Come on, big guy. Easy. 125 00:09:49,154 --> 00:09:50,988 We're just following orders. 126 00:09:50,990 --> 00:09:52,624 He wants you back. 127 00:09:53,158 --> 00:09:54,925 The old man sent you? 128 00:09:54,927 --> 00:09:56,693 All he told us is its important. 129 00:09:56,695 --> 00:09:58,031 We need to go. 130 00:10:09,009 --> 00:10:10,510 They're buying. 131 00:10:45,880 --> 00:10:47,380 Details are still emerging 132 00:10:47,382 --> 00:10:49,748 with regard to the tragic events in Mexico. 133 00:10:49,750 --> 00:10:51,184 There's very little information 134 00:10:51,186 --> 00:10:52,318 known about Hellboy 135 00:10:52,320 --> 00:10:55,822 or the secretive agency that apparently he works for. 136 00:11:04,231 --> 00:11:07,400 You missed a spot. May I? 137 00:11:07,402 --> 00:11:09,002 Hey, Dad. 138 00:11:09,004 --> 00:11:10,336 My father used to say 139 00:11:10,338 --> 00:11:12,405 shaving was the most important part of a day. 140 00:11:12,407 --> 00:11:15,775 Separated the gentlemen from the Philistines. 141 00:11:15,777 --> 00:11:17,877 It takes a real man to hold a blade 142 00:11:17,879 --> 00:11:19,779 against his own throat every day 143 00:11:19,781 --> 00:11:22,249 and not cut the jugular. 144 00:11:22,251 --> 00:11:23,883 Grandpa Bruttenholm, 145 00:11:23,885 --> 00:11:25,852 he was all teddy bears and rainbows. 146 00:11:25,854 --> 00:11:28,255 He was an unrepentant asshole, but he taught me how to shave. 147 00:11:28,257 --> 00:11:31,092 Like father, like son. 148 00:11:31,094 --> 00:11:33,160 Drowning in tequila for three weeks 149 00:11:33,162 --> 00:11:34,962 may temporarily numb the pain. 150 00:11:34,964 --> 00:11:36,697 All it ever really does is 151 00:11:36,699 --> 00:11:39,936 exacerbate your sorrows and the state of your liver. 152 00:11:41,104 --> 00:11:43,205 I know you're upset about Agent Ruiz, 153 00:11:43,207 --> 00:11:44,973 but it's part of the job. 154 00:11:44,975 --> 00:11:46,441 Everyone here knows that. 155 00:11:46,443 --> 00:11:49,810 Job didn't kill him, I did. 156 00:11:49,812 --> 00:11:52,947 And I buried him 16 feet under the earth 157 00:11:52,949 --> 00:11:55,049 right by the chapel of the Virgin Guadalupe, 158 00:11:55,051 --> 00:11:56,283 just to make it proper. 159 00:11:56,285 --> 00:11:59,153 He had become unholy, a vampyre, 160 00:11:59,155 --> 00:12:00,955 a creature of darkness beyond salvation. 161 00:12:00,957 --> 00:12:02,823 A creature of darkness beyond salvation? 162 00:12:02,825 --> 00:12:04,825 You mean, we don't all just deserve a little 163 00:12:04,827 --> 00:12:06,228 gentle horn shave every now and then? 164 00:12:06,230 --> 00:12:07,796 You're different. You always have been. 165 00:12:07,798 --> 00:12:12,834 If my face could talk, it would disagree with you. 166 00:12:12,836 --> 00:12:15,306 I think it's a beautiful face. 167 00:12:24,349 --> 00:12:26,482 The end is coming. The end of what? 168 00:12:26,484 --> 00:12:29,285 I don't know. Those were Ruiz's last words. 169 00:12:29,287 --> 00:12:32,288 That and something about Anung nun... 170 00:12:32,290 --> 00:12:33,823 Does it ring any bells? 171 00:12:33,825 --> 00:12:36,160 Nah. Apocalyptic mutterings. 172 00:12:36,162 --> 00:12:41,063 Now there... Don't you look handsome! 173 00:12:41,065 --> 00:12:43,701 I'm gonna take your word for that, Pops. 174 00:12:45,770 --> 00:12:48,104 Why'd you bring me back, anyway? 175 00:12:48,106 --> 00:12:50,376 Don't tell me it's 'cause you miss me. 176 00:12:51,410 --> 00:12:54,777 Do you recall the Osiris Club? 177 00:12:54,779 --> 00:12:56,746 Oh, yeah. Strip joint in Jersey. 178 00:12:56,748 --> 00:12:57,680 No, the other one. 179 00:12:57,682 --> 00:13:00,884 The British occult society formed in 1866 180 00:13:00,886 --> 00:13:02,319 by the ranking members 181 00:13:02,321 --> 00:13:04,522 of the Heliopic Brotherhood of Ra. 182 00:13:04,524 --> 00:13:07,525 Ra? I met Ra once in the underworld. 183 00:13:07,527 --> 00:13:08,792 He's a close-talker. 184 00:13:08,794 --> 00:13:11,529 You know, like us, they fight against the forces of darkness 185 00:13:11,531 --> 00:13:15,033 and our organizations have a long-standing relationship. 186 00:13:15,035 --> 00:13:16,467 They're old friends of mine. 187 00:13:16,469 --> 00:13:18,770 And they've requested your assistance 188 00:13:18,772 --> 00:13:20,171 with a giant problem. 189 00:13:20,173 --> 00:13:23,477 - Oh, yeah? What's that? - Giants. 190 00:13:28,215 --> 00:13:32,383 Hellboy stole the life I might've had. 191 00:13:32,385 --> 00:13:36,756 Banished me into an existence of misery. 192 00:13:37,891 --> 00:13:42,360 I now only live to kill him. 193 00:13:42,362 --> 00:13:46,265 I too have suffered at Hellboy's hands, 194 00:13:46,267 --> 00:13:48,234 so I know your pain. 195 00:13:48,236 --> 00:13:52,838 I felt yours, so I summoned you here. 196 00:13:53,841 --> 00:13:58,410 I will guide you to a witch, Vivienne Nimue, 197 00:13:58,412 --> 00:14:02,248 cut to pieces but alive and waiting. 198 00:14:02,250 --> 00:14:04,251 Restore her! 199 00:14:04,253 --> 00:14:07,053 She will make you powerful again 200 00:14:07,055 --> 00:14:09,256 so you can have your vengeance. 201 00:14:09,258 --> 00:14:14,093 - I thank you. - This is not going to be easy. 202 00:14:14,095 --> 00:14:15,327 Maybe not. 203 00:14:15,329 --> 00:14:18,232 But to be whole again, I can do it. 204 00:14:21,470 --> 00:14:23,570 Go now. 205 00:14:23,572 --> 00:14:27,607 I don't get it. What's in it for you? 206 00:14:27,609 --> 00:14:32,979 That is no concern of yours, beast! 207 00:14:32,981 --> 00:14:36,450 In the end, I'll have my way 208 00:14:36,452 --> 00:14:40,789 and Hellboy will pay what he owes. 209 00:15:22,232 --> 00:15:24,366 Your guest, m'lord. 210 00:15:24,368 --> 00:15:27,169 Hellboy, welcome. Lord Adam Glaren. 211 00:15:27,171 --> 00:15:29,204 And may I introduce my associates, 212 00:15:29,206 --> 00:15:31,374 Dr. Edwin Carp and August Swain. 213 00:15:31,376 --> 00:15:33,008 Hi. You guys ever been 214 00:15:33,010 --> 00:15:34,477 to the Osiris Club in Jersey? 215 00:15:34,479 --> 00:15:36,312 It's like this, but just with strippers. 216 00:15:36,314 --> 00:15:37,349 May I? 217 00:15:38,383 --> 00:15:40,216 Does it do anything special? 218 00:15:40,218 --> 00:15:43,953 Yeah, it smashes things real good. 219 00:15:43,955 --> 00:15:46,422 We are so very glad you accepted our invitation. 220 00:15:46,424 --> 00:15:49,191 - Wasn't really my choice. - Ah. 221 00:15:49,193 --> 00:15:51,960 Yes. The Professor. 222 00:15:51,962 --> 00:15:54,063 Your father and I go back a long way. 223 00:15:54,065 --> 00:15:56,065 Yeah, I heard. 224 00:15:56,067 --> 00:16:00,970 The Osiris Club has been long dedicated to preserving 225 00:16:00,972 --> 00:16:03,272 the secret history of Great Britain. 226 00:16:03,274 --> 00:16:05,476 It affords us certain insights 227 00:16:05,478 --> 00:16:07,678 into individuals such as yourself. 228 00:16:07,680 --> 00:16:09,946 We've also given vital counsel 229 00:16:09,948 --> 00:16:12,149 to your B.P.R.D. on occasion. 230 00:16:12,151 --> 00:16:13,684 Look, maybe we could just get on with it. 231 00:16:13,686 --> 00:16:15,519 Unless you flew me halfway around the world 232 00:16:15,521 --> 00:16:18,422 just so that we could, uh, have a little history lesson. 233 00:16:18,424 --> 00:16:21,093 Perhaps we should just show you. 234 00:16:25,565 --> 00:16:26,964 Oh. 235 00:16:26,966 --> 00:16:28,466 Secret door. 236 00:16:28,468 --> 00:16:31,002 Giants once dominated the British Isles. 237 00:16:31,004 --> 00:16:33,271 Vile, loathsome creatures. 238 00:16:33,273 --> 00:16:35,106 As likely to eat you as look at you. 239 00:16:35,108 --> 00:16:36,974 They've always been a problem. 240 00:16:36,976 --> 00:16:38,375 Bodies buried all over England. 241 00:16:38,377 --> 00:16:40,612 It's a curious feature of giants 242 00:16:40,614 --> 00:16:43,080 that they occasionally rise from their graves 243 00:16:43,082 --> 00:16:44,214 and wreak havoc. 244 00:16:44,216 --> 00:16:47,552 And when they do, we organize a hunt. 245 00:16:47,554 --> 00:16:50,989 - The wild hunt. - Oh, catchy. 246 00:16:50,991 --> 00:16:54,325 And I thought I had a big head. 247 00:16:54,327 --> 00:16:58,062 Clearly, you guys are old pros at this. 248 00:16:58,064 --> 00:17:00,298 Why do you need me to help you kill a giant? 249 00:17:00,300 --> 00:17:01,700 Three giants, actually. 250 00:17:01,702 --> 00:17:04,370 One, we can handle, perhaps even two. 251 00:17:04,372 --> 00:17:08,007 But three, that's a different matter altogether. 252 00:17:08,009 --> 00:17:11,577 This particular trio is terrorizing the New Forest. 253 00:17:11,579 --> 00:17:13,379 Sucking on the bones of anyone 254 00:17:13,381 --> 00:17:15,482 unlucky enough to fall foul of them. 255 00:17:15,484 --> 00:17:18,485 The marrow, you see. They can't get enough. 256 00:17:18,487 --> 00:17:21,288 - Hmm. - So, if any were to reach 257 00:17:21,290 --> 00:17:22,689 a population center... 258 00:17:22,691 --> 00:17:25,090 It's Miller time. 259 00:17:25,092 --> 00:17:26,358 This is not a task 260 00:17:26,360 --> 00:17:28,661 to be taken lightly, Hellboy. 261 00:17:28,663 --> 00:17:32,732 These are Gigantum Mortis. Very unpleasant. 262 00:17:32,734 --> 00:17:34,402 Just ask your father. 263 00:17:35,604 --> 00:17:37,737 Trevor was a guest of the hunt, 264 00:17:37,739 --> 00:17:41,741 - when we took one down in '43. - Uh-huh. 265 00:17:41,743 --> 00:17:46,146 I always knew Dad aged well, but you guys... 266 00:17:46,148 --> 00:17:48,048 Picture looks like it was taken yesterday. 267 00:17:48,050 --> 00:17:49,719 There's a reason for that. 268 00:17:52,689 --> 00:17:55,121 The phenomenon you so rightly observed 269 00:17:55,123 --> 00:17:56,791 was the byproduct of a seance 270 00:17:56,793 --> 00:17:59,393 the four of us, along with your Professor Broom, 271 00:17:59,395 --> 00:18:00,461 were involved in 272 00:18:00,463 --> 00:18:02,363 just before the war. 273 00:18:02,365 --> 00:18:05,767 Allow me to introduce our resident seer, 274 00:18:05,769 --> 00:18:07,769 Lady Elizabeth Hatton. 275 00:18:07,771 --> 00:18:10,171 The spirit I made contact with that night 276 00:18:10,173 --> 00:18:12,307 was exceptionally powerful. 277 00:18:12,309 --> 00:18:14,709 It warned us that something was coming. 278 00:18:14,711 --> 00:18:17,078 Something that would end mankind. 279 00:18:17,080 --> 00:18:20,181 And that we'd been chosen to seek it out and destroy it. 280 00:18:20,183 --> 00:18:22,650 Ever since, we've aged at a snail's pace 281 00:18:22,652 --> 00:18:25,021 in order to fulfill that mission 282 00:18:25,623 --> 00:18:27,423 no matter how long it took. 283 00:18:28,659 --> 00:18:31,760 Okay. And this thing you're worried about, 284 00:18:31,762 --> 00:18:34,030 did it show up? 285 00:18:35,366 --> 00:18:36,534 Oh, yes. 286 00:18:37,201 --> 00:18:38,335 You did. 287 00:18:41,740 --> 00:18:46,243 I was there the night that you came into the world. 288 00:18:58,858 --> 00:19:01,423 World War II was coming to an end. 289 00:19:01,425 --> 00:19:03,660 Germany was all but defeated. 290 00:19:07,766 --> 00:19:09,299 But the Nazis still had 291 00:19:09,301 --> 00:19:11,134 one last trick up their sleeve. 292 00:19:11,136 --> 00:19:15,638 They turned to the infamous necromancer Grigori Rasputin. 293 00:19:15,640 --> 00:19:17,841 On an island off the coast of Scotland, 294 00:19:17,843 --> 00:19:21,144 they gathered to invoke an ancient occult ritual... 295 00:19:22,682 --> 00:19:25,148 ...intended to turn the tide of war 296 00:19:25,150 --> 00:19:26,717 back in Germany's favor. 297 00:19:34,861 --> 00:19:36,126 But something went wrong. 298 00:19:36,128 --> 00:19:40,799 The ritual didn't turn out quite as they planned. 299 00:19:46,607 --> 00:19:47,739 Fortunately, 300 00:19:47,741 --> 00:19:50,374 legendary Nazi hunter the Lobster arrived... 301 00:19:59,353 --> 00:20:01,722 ...leading the allies on a daring raid. 302 00:20:12,432 --> 00:20:13,433 Goodbye. 303 00:20:29,852 --> 00:20:33,754 Here, so the devil knows who sent you. 304 00:20:43,364 --> 00:20:45,899 As for the rest of you goose-stepping bastards, 305 00:20:45,901 --> 00:20:47,701 beware of my claw 306 00:20:47,703 --> 00:20:50,704 for I have come to inflict justice 307 00:20:50,706 --> 00:20:51,940 on all of you. 308 00:20:58,414 --> 00:21:00,347 Professor Broom and myself 309 00:21:00,349 --> 00:21:02,382 were working with the allies at the time. 310 00:21:02,384 --> 00:21:03,785 With his knowledge of the occult 311 00:21:03,787 --> 00:21:05,385 and my gift of foresight, 312 00:21:05,387 --> 00:21:07,789 we led a secret mission to the island 313 00:21:07,791 --> 00:21:11,359 to kill whatever abomination was summoned 314 00:21:11,361 --> 00:21:13,327 from the depths of hell that night. 315 00:21:15,031 --> 00:21:16,266 Hold it! 316 00:21:17,734 --> 00:21:19,569 I'll take it from here. 317 00:21:24,540 --> 00:21:27,477 Instead, we found you. 318 00:21:44,360 --> 00:21:47,463 Your father never told you, did he? 319 00:21:47,465 --> 00:21:49,498 Why he was really there that night? 320 00:21:49,500 --> 00:21:51,602 Must've slipped his mind. 321 00:21:53,939 --> 00:21:57,673 Rasputin brought you in the world as a weapon. 322 00:21:57,675 --> 00:22:00,442 With patience and understanding, 323 00:22:00,444 --> 00:22:02,712 Broom turned that weapon into a force for good. 324 00:22:02,714 --> 00:22:04,647 "Patience and understanding." 325 00:22:04,649 --> 00:22:06,616 You sure we're talking about the same guy? 326 00:22:06,618 --> 00:22:09,953 He saw something in you that the rest of us could not. 327 00:22:09,955 --> 00:22:12,889 And he raised you as his own son. 328 00:22:12,891 --> 00:22:14,958 You should get some rest, Hellboy. 329 00:22:14,960 --> 00:22:17,461 The hunt will assemble at dawn. 330 00:22:21,500 --> 00:22:23,767 So I'm devil spawn and a Nazi. 331 00:22:23,769 --> 00:22:26,002 Great. Thanks, Dad. 332 00:22:32,779 --> 00:22:34,312 Oh, come on! 333 00:23:40,748 --> 00:23:42,483 Where is it, monk? 334 00:23:44,419 --> 00:23:47,821 Come here, you fucking bastards! 335 00:23:52,594 --> 00:23:55,063 Come here! Have you got it? 336 00:24:00,568 --> 00:24:03,036 I wonder, does screaming 337 00:24:03,038 --> 00:24:05,504 break your vow of silence, brother? 338 00:24:05,506 --> 00:24:10,012 You know what I'm looking for. Where is it? 339 00:24:17,020 --> 00:24:18,387 Show me! 340 00:24:23,226 --> 00:24:25,061 Come on! 341 00:24:47,617 --> 00:24:49,184 Come here, monk! 342 00:25:00,698 --> 00:25:03,632 I fuckin' hate iron! 343 00:25:03,634 --> 00:25:06,769 Open it. Speak the words. 344 00:25:06,771 --> 00:25:08,737 You know only the words 345 00:25:08,739 --> 00:25:10,706 from a man of God can break the seal. 346 00:25:10,708 --> 00:25:13,709 Fucking open it! 347 00:25:15,781 --> 00:25:18,517 Have I gotta do everything meself? 348 00:25:19,651 --> 00:25:21,653 Gobshite. 349 00:25:46,678 --> 00:25:49,015 Welcome back, Your Majesty. 350 00:25:51,718 --> 00:25:54,752 What, are we trick-or-treating or hunting giants? 351 00:25:54,754 --> 00:25:58,756 Tradition. To honor the brave huntsmen who've come before. 352 00:25:58,758 --> 00:26:00,024 And the pig stickers? 353 00:26:00,026 --> 00:26:01,226 Another tradition. 354 00:26:01,228 --> 00:26:05,130 Used by giant slayers throughout the ages. 355 00:26:05,132 --> 00:26:07,299 With a few modern modifications, of course. 356 00:26:07,301 --> 00:26:09,134 Five times as potent 357 00:26:09,136 --> 00:26:11,570 - as an electric chair. - Mmm. 358 00:26:11,572 --> 00:26:14,205 Not enough to kill a giant, mind you. But, uh, still, 359 00:26:14,207 --> 00:26:17,174 quite handy in subduing the creatures. Would you care for one? 360 00:26:17,176 --> 00:26:20,745 Oh, it's all right, I got traditions of my own. 361 00:26:20,747 --> 00:26:23,882 Oh, God. I don't have to wear the hat, do I? 362 00:26:23,884 --> 00:26:26,650 No. We're very well aware 363 00:26:26,652 --> 00:26:28,053 of your distaste for horns. 364 00:26:28,055 --> 00:26:30,889 It's my honor, as master of the hunt, 365 00:26:30,891 --> 00:26:32,124 to wear the headdress. 366 00:26:32,126 --> 00:26:34,226 Mmm. 367 00:26:34,228 --> 00:26:36,595 And here we are. Long Shadow. 368 00:26:36,597 --> 00:26:39,332 Don't you have a jeep or a motorcycle or something? 369 00:26:39,334 --> 00:26:41,234 That wouldn't be very sporting now, would it? 370 00:26:41,236 --> 00:26:43,071 He'll bring you home safely. 371 00:26:45,606 --> 00:26:49,675 For the record, this wasn't my idea. 372 00:27:17,639 --> 00:27:20,810 Three sets of tracks. Just as Lady Hatton foretold. 373 00:27:23,646 --> 00:27:26,046 I count four bodies. Parts of them, anyway. 374 00:27:26,048 --> 00:27:28,283 - They'll be back. - What makes you so sure? 375 00:27:28,285 --> 00:27:30,751 Giants don't leave food behind. 376 00:27:30,753 --> 00:27:33,123 The tracks are heading north, toward the river. 377 00:27:44,734 --> 00:27:46,835 This is where we'll make our stand. 378 00:27:46,837 --> 00:27:48,136 They'll use the bridge to cross. 379 00:27:48,138 --> 00:27:51,805 We can take up positions in the brush on either side. 380 00:27:51,807 --> 00:27:54,377 Yeah, seems like a perfect spot for an ambush. 381 00:27:55,278 --> 00:27:56,847 My thoughts exactly. 382 00:28:07,757 --> 00:28:09,091 - Let's get him! - Take him! 383 00:28:17,101 --> 00:28:18,102 After him! 384 00:28:30,415 --> 00:28:31,950 Bring him down! 385 00:28:53,338 --> 00:28:56,507 Did you really think we needed your help 386 00:28:56,509 --> 00:29:00,911 to kill something we've been hunting for centuries? 387 00:29:11,224 --> 00:29:12,957 We will never allow the devil 388 00:29:12,959 --> 00:29:16,060 to sit on the throne of England. 389 00:29:16,062 --> 00:29:18,330 It would usher in the apocalypse. 390 00:29:21,768 --> 00:29:23,902 I must confess 391 00:29:23,904 --> 00:29:25,469 when Lady Hatton first told me 392 00:29:25,471 --> 00:29:27,972 about her vision and what needed to be done 393 00:29:27,974 --> 00:29:28,873 I was hesitant. 394 00:29:28,875 --> 00:29:32,910 Broom was so certain of your potential 395 00:29:32,912 --> 00:29:36,816 and you have done so much good. 396 00:29:45,960 --> 00:29:48,262 But fate is a fickle beast. 397 00:29:51,266 --> 00:29:53,433 And now I must do 398 00:29:53,435 --> 00:29:56,104 what your father should have done those many years ago. 399 00:29:57,305 --> 00:29:58,238 No. 400 00:29:58,240 --> 00:30:00,873 If it's any consolation, your head will make 401 00:30:00,875 --> 00:30:03,142 a wonderful addition to our gallery. 402 00:30:28,304 --> 00:30:32,839 - Oh, Jill! - You are going down! 403 00:30:32,841 --> 00:30:34,977 Oh, I thought it was the same toe. 404 00:30:44,321 --> 00:30:49,090 You have no idea how many I had to kill. 405 00:30:49,092 --> 00:30:51,293 I'll have you playing Twister in no time. 406 00:30:51,295 --> 00:30:52,994 Sorry, too soon. 407 00:30:52,996 --> 00:30:56,064 And soon you shall reap the reward for your efforts. 408 00:30:56,066 --> 00:30:59,867 I didn't know if you'd be hungry or what, you know. 409 00:30:59,869 --> 00:31:03,103 A thousand years in a box and I'd be starving. 410 00:31:03,105 --> 00:31:04,372 You wouldn't believe what people 411 00:31:04,374 --> 00:31:07,075 throw away these days. Cookie! 412 00:31:07,077 --> 00:31:10,947 Revenge is the only sustenance I require. 413 00:31:11,515 --> 00:31:13,315 Look at this. 414 00:31:13,317 --> 00:31:17,285 A world ravaged by war and poverty 415 00:31:17,287 --> 00:31:22,558 led by feckless fear mongers. They've replaced swords with 416 00:31:22,560 --> 00:31:24,926 singing competitions. 417 00:31:24,928 --> 00:31:25,929 Yeah. 418 00:31:28,032 --> 00:31:31,100 Well, not for much longer. 419 00:31:31,102 --> 00:31:33,903 What about my other hand? 420 00:31:33,905 --> 00:31:35,405 You're certain you can retrieve it? 421 00:31:35,407 --> 00:31:36,906 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 422 00:31:36,908 --> 00:31:39,975 And you'll restore me, as you promised? 423 00:31:39,977 --> 00:31:42,045 Don't worry, you'll get what's due. 424 00:31:42,047 --> 00:31:45,382 All good things come to those who wait. 425 00:31:45,384 --> 00:31:49,354 Bring me the last box. Make me whole again. 426 00:31:50,054 --> 00:31:51,655 And together, 427 00:31:51,657 --> 00:31:55,291 we will baptize this world in blood. 428 00:32:18,951 --> 00:32:21,652 That hurt. Okay. 429 00:32:23,523 --> 00:32:24,989 Huh? 430 00:32:32,500 --> 00:32:34,299 Well, look at that. 431 00:32:34,301 --> 00:32:36,669 I guess you did need my help after all. 432 00:32:37,604 --> 00:32:39,205 Wait a minute. 433 00:32:41,141 --> 00:32:43,508 I thought there was supposed to be three. 434 00:32:46,379 --> 00:32:47,415 Whoa! 435 00:32:52,085 --> 00:32:54,388 Whoa! Whoa! 436 00:33:28,723 --> 00:33:30,992 God, I'm gonna feel that in the morning. 437 00:33:43,171 --> 00:33:44,973 Come to papa. 438 00:33:46,041 --> 00:33:47,677 Hold still, handsome! 439 00:33:53,449 --> 00:33:55,619 It's fucking wet in there! 440 00:34:08,365 --> 00:34:09,700 Hey, pal! 441 00:34:12,602 --> 00:34:13,604 Ugh! 442 00:34:15,238 --> 00:34:16,707 What have you been eating? 443 00:34:19,476 --> 00:34:21,678 Oh, shit, I forgot. 444 00:34:36,728 --> 00:34:39,129 Yeah, it's just you and me now, princess! 445 00:35:31,685 --> 00:35:33,520 Is that my Uber? 446 00:35:40,728 --> 00:35:43,194 There he is. 447 00:35:43,196 --> 00:35:45,298 - That's him. - Let's get him. 448 00:36:05,586 --> 00:36:08,289 Welcome back to the land of the living. 449 00:36:10,491 --> 00:36:13,525 Hardly a scratch left. You heal fast. 450 00:36:13,527 --> 00:36:14,426 Where am I? 451 00:36:14,428 --> 00:36:16,195 Bacon, eggs and black pudding, do ya? 452 00:36:16,197 --> 00:36:19,901 You look like you could use a proper English breakfast. 453 00:36:21,436 --> 00:36:24,437 Go on, sit down before you fall down. 454 00:36:24,439 --> 00:36:25,572 How did I get here? 455 00:36:25,574 --> 00:36:27,307 A man with a van. 456 00:36:27,309 --> 00:36:29,376 Actually, four men. 457 00:36:29,378 --> 00:36:31,380 You owe me 300 quid, by the way. 458 00:36:32,314 --> 00:36:34,216 I'm sorry, do I know you? 459 00:36:35,651 --> 00:36:38,352 "Beware the Jabberwock, my son! 460 00:36:39,454 --> 00:36:44,991 "The jaws that bite, the claws that catch! 461 00:36:44,993 --> 00:36:48,228 - "Beware..." - "...the Jubjub bird..." 462 00:36:48,230 --> 00:36:51,231 - "...and shun the frumious... - "...the frumious..." 463 00:36:51,233 --> 00:36:52,668 "...Bandersnatch!" 464 00:36:55,705 --> 00:36:56,939 Alice. 465 00:36:58,708 --> 00:37:01,342 Little Alice Monaghan. 466 00:37:01,344 --> 00:37:03,644 Not so little Alice Monaghan. 467 00:37:05,715 --> 00:37:09,785 This is what you do now, huh? You what, you read tea leaves? 468 00:37:09,787 --> 00:37:13,522 You, uh, you tell people's fortune? 469 00:37:13,524 --> 00:37:15,256 I make use of the gifts I was given. 470 00:37:15,258 --> 00:37:18,894 Oh, yeah? You let folks talk to their dead relatives? 471 00:37:18,896 --> 00:37:21,530 For what, like five bucks a pop? 472 00:37:21,532 --> 00:37:23,465 More like a tenner. 473 00:37:23,467 --> 00:37:25,466 Missed one. 474 00:37:25,468 --> 00:37:27,838 Bollocks! 475 00:37:35,612 --> 00:37:37,813 You'll have to eat around the burnt bits. 476 00:37:37,815 --> 00:37:39,815 And lucky for you, too. 477 00:37:39,817 --> 00:37:42,784 If it weren't for the dead, I never would've found you. 478 00:37:42,786 --> 00:37:46,055 They keep blathering on. Especially Mom and Dad. 479 00:37:46,057 --> 00:37:47,291 Oh. 480 00:37:47,926 --> 00:37:49,393 They say hi, by the way. 481 00:37:52,630 --> 00:37:54,630 Sorry. I didn't know. 482 00:37:54,632 --> 00:37:55,732 Why would you? 483 00:37:55,734 --> 00:37:58,367 Maybe if you'd given a flying fig and checked in on me 484 00:37:58,369 --> 00:38:00,670 once in the past 20... 485 00:38:00,672 --> 00:38:05,341 What? No, he doesn't. Just let me deal with it. 486 00:38:05,343 --> 00:38:07,310 More dead people? 487 00:38:07,312 --> 00:38:09,580 I told you, they never shut up. 488 00:38:09,582 --> 00:38:11,483 What are they telling you now? 489 00:38:13,351 --> 00:38:15,820 They're saying I should kill you while I have the chance. 490 00:38:16,921 --> 00:38:19,789 You see, they know what you don't, 491 00:38:19,791 --> 00:38:21,657 that I've got a shotgun under the table 492 00:38:21,659 --> 00:38:22,893 loaded with angel bones 493 00:38:22,895 --> 00:38:26,532 aimed right at your todger. 494 00:38:28,934 --> 00:38:31,902 Seems like everybody wants me dead nowadays. 495 00:38:31,904 --> 00:38:33,873 They give you a reason? 496 00:38:35,741 --> 00:38:37,775 Only that the end is coming. 497 00:38:37,777 --> 00:38:40,046 And it'll be you that brings it. 498 00:38:45,986 --> 00:38:48,019 Google-translate that, would you? 499 00:38:48,021 --> 00:38:50,357 It's just something that 500 00:38:51,358 --> 00:38:53,825 a friend told me, you know. 501 00:38:53,827 --> 00:38:55,529 Like a prophecy. 502 00:39:00,700 --> 00:39:02,536 You gonna shoot me or what? 503 00:39:20,054 --> 00:39:22,021 The dead might be afraid of your demon ass, 504 00:39:22,023 --> 00:39:23,589 but I know you better. 505 00:39:23,591 --> 00:39:25,158 Besides, I still owe you one 506 00:39:25,160 --> 00:39:26,859 for saving my life when I was just a kid. 507 00:39:26,861 --> 00:39:28,594 So, what are we doing down here? 508 00:39:28,596 --> 00:39:29,762 Avoiding the glass. 509 00:39:31,566 --> 00:39:34,002 - Armed police! - Stay here! 510 00:39:37,139 --> 00:39:38,507 Jesus Christ! 511 00:39:42,010 --> 00:39:43,612 That's my boy. 512 00:39:46,682 --> 00:39:47,813 Dad! 513 00:39:47,815 --> 00:39:49,517 Hello, son. 514 00:39:50,484 --> 00:39:51,852 I just don't know why 515 00:39:51,854 --> 00:39:54,453 - you were so angry with me. - You couldn't have knocked? 516 00:39:54,455 --> 00:39:56,056 Well, I told you, after we cleaned up 517 00:39:56,058 --> 00:39:57,858 the mess you left behind with the giants 518 00:39:57,860 --> 00:39:59,025 and you weren't there, 519 00:39:59,027 --> 00:40:01,461 I feared the worst. Thank God you're all right. Okay? 520 00:40:01,463 --> 00:40:03,730 You know what hurts worse than being stabbed in the back? 521 00:40:03,732 --> 00:40:05,132 Being stabbed in the back. 522 00:40:05,134 --> 00:40:07,068 Oh, come on. You can't possibly believe 523 00:40:07,070 --> 00:40:08,501 that I knew the Osiris Club 524 00:40:08,503 --> 00:40:10,004 was plotting to assassinate you. 525 00:40:10,006 --> 00:40:11,504 You know what I can't believe? 526 00:40:11,506 --> 00:40:13,741 I can't believe you showed up on Nazi island 527 00:40:13,743 --> 00:40:16,110 all those years ago just to kill me. 528 00:40:16,112 --> 00:40:17,645 Yeah, that's right, 529 00:40:17,647 --> 00:40:19,447 I bumped into your old flame, Lady Hatton. 530 00:40:19,449 --> 00:40:21,515 She, uh, filled me in on a couple of 531 00:40:21,517 --> 00:40:24,518 the missing pieces of our family narrative. 532 00:40:24,520 --> 00:40:27,521 Well, if you wanna dig up my sordid skeletons, 533 00:40:27,523 --> 00:40:30,025 I'll be the first to hand you a shovel. 534 00:40:30,027 --> 00:40:32,027 But this is not the time, and there's someone 535 00:40:32,029 --> 00:40:33,862 I wanna introduce you to, okay? 536 00:40:33,864 --> 00:40:38,566 Major Ben Daimio, head of Special Ops for M-11. 537 00:40:38,568 --> 00:40:40,637 - M-11? - My son. 538 00:40:41,804 --> 00:40:43,872 I thought you guys disbanded after the war. 539 00:40:43,874 --> 00:40:45,073 And I thought we were supposed to be 540 00:40:45,075 --> 00:40:46,842 fighting monsters, not working with them. 541 00:40:46,844 --> 00:40:48,043 Who you calling monster, pal? 542 00:40:48,045 --> 00:40:49,678 You look in the mirror recently, Scarface? 543 00:40:49,680 --> 00:40:51,013 - Is that meant to be humor? - Maybe. 544 00:40:51,015 --> 00:40:53,715 My therapist does say that I rely on jokes 545 00:40:53,717 --> 00:40:54,616 as a way to normalize. 546 00:40:54,618 --> 00:40:57,655 Normalize, right. Good luck with that. 547 00:40:59,190 --> 00:41:01,758 So glad to see you two are getting along. 548 00:41:01,760 --> 00:41:04,661 Since this is on British soil, it'll be a joint operation. 549 00:41:04,663 --> 00:41:06,896 Please, I don't need any help kicking the dentures out of 550 00:41:06,898 --> 00:41:08,131 the Osiris Club, all right? I got this. 551 00:41:08,133 --> 00:41:09,599 No, this is bigger than you know. 552 00:41:09,601 --> 00:41:11,901 St. Sebastian's has been attacked 553 00:41:11,903 --> 00:41:13,102 and a relic was stolen. 554 00:41:13,104 --> 00:41:15,039 Thought to be one of the Nimue Caskets. 555 00:41:15,041 --> 00:41:16,106 Nim-who? 556 00:41:16,108 --> 00:41:18,008 Vivienne Nimue. 557 00:41:18,010 --> 00:41:20,177 Also known as the Blood Queen. 558 00:41:20,179 --> 00:41:22,579 An immortal fifth century sorceress. 559 00:41:22,581 --> 00:41:24,113 Amongst her powers, she has a plague 560 00:41:24,115 --> 00:41:25,748 that almost wiped Britain off the map. 561 00:41:25,750 --> 00:41:27,583 And this time it could be the world. 562 00:41:27,585 --> 00:41:29,886 King Arthur himself took care of that monster. 563 00:41:29,888 --> 00:41:31,721 He used Excalibur to dismember her, 564 00:41:31,723 --> 00:41:33,756 then locked the pieces in caskets 565 00:41:33,758 --> 00:41:34,992 and hid them throughout the country. 566 00:41:34,994 --> 00:41:36,693 Very impressive, Major. 567 00:41:36,695 --> 00:41:38,661 The Osiris Club discovered one in the '30s 568 00:41:38,663 --> 00:41:41,799 and kept it as part of their permanent collection. 569 00:41:41,801 --> 00:41:43,567 Great. So we go back to the Osiris Club, 570 00:41:43,569 --> 00:41:44,635 we find this casket, 571 00:41:44,637 --> 00:41:46,804 we figure out whoever's trying to Humpty Dumpty 572 00:41:46,806 --> 00:41:48,206 this Blood Queen back together 573 00:41:48,208 --> 00:41:49,974 and we get a little payback while we're at it. 574 00:41:49,976 --> 00:41:52,743 Payback? This isn't about revenge. 575 00:41:52,745 --> 00:41:54,678 For me, it is. 576 00:41:54,680 --> 00:41:55,981 Once the casket is secure, 577 00:41:55,983 --> 00:41:58,116 you'll be on the first flight out. 578 00:41:58,118 --> 00:42:00,919 The Bureau can put you back in your cage. 579 00:42:00,921 --> 00:42:03,822 My cage? My cage! 580 00:42:03,824 --> 00:42:06,925 I'm gonna ask specifically that you clean my sawdust. 581 00:42:06,927 --> 00:42:09,928 Can't wait till you smell demon shit, pal! 582 00:42:09,930 --> 00:42:11,830 They tell me you're the man in charge. 583 00:42:11,832 --> 00:42:13,632 - What's this? - A bill for damages. 584 00:42:16,336 --> 00:42:19,604 A million pounds? For a few broken windows? 585 00:42:19,606 --> 00:42:21,072 You've gotta factor in the emotional trauma. 586 00:42:21,074 --> 00:42:22,874 I'm sorry, who are you again? 587 00:42:22,876 --> 00:42:24,943 I'm the girl who saved Hellboy. Who the hell are you? 588 00:42:24,945 --> 00:42:26,811 Yeah, I wanted to thank you for that, by the way. 589 00:42:26,813 --> 00:42:29,315 So, she's what, your bodyguard? 590 00:42:29,317 --> 00:42:31,817 Fucking right I am. So let's go. 591 00:42:31,819 --> 00:42:35,721 This is a military operation! Not a carnival sideshow. 592 00:42:35,723 --> 00:42:39,093 Alice is the only person that I trust, all right? 593 00:42:40,795 --> 00:42:43,165 So, you want me, 594 00:42:43,898 --> 00:42:45,267 she comes with. 595 00:42:46,667 --> 00:42:49,938 Here, your new toy. 596 00:42:51,940 --> 00:42:53,640 Do what you have to do. 597 00:42:53,642 --> 00:42:55,042 I'm going back to HQ 598 00:42:55,044 --> 00:42:56,810 and try to locate the rest of the Blood Queen. 599 00:42:56,812 --> 00:42:57,878 Good luck, hmm? 600 00:42:57,880 --> 00:43:00,846 Professor. What about the girl? 601 00:43:00,848 --> 00:43:03,250 Alice? She's a powerful spirit medium. 602 00:43:03,252 --> 00:43:05,287 Take her with you. We need all the help we can get. 603 00:43:08,791 --> 00:43:10,993 All right, we're done here! Let's move it out! 604 00:43:30,113 --> 00:43:31,881 Well, aren't you gonna open it? 605 00:43:32,949 --> 00:43:34,017 Hmm? 606 00:43:38,289 --> 00:43:39,854 That's mega. 607 00:43:39,856 --> 00:43:41,056 He's probably overcompensating 608 00:43:41,058 --> 00:43:42,178 'cause he's not my real dad. 609 00:43:44,028 --> 00:43:45,062 That's some present. 610 00:43:46,730 --> 00:43:48,865 Some dads get their kids LEGOs. 611 00:43:59,009 --> 00:44:00,111 What's wrong? 612 00:44:01,212 --> 00:44:04,179 - What's wrong? - Psychic migraine. 613 00:44:04,181 --> 00:44:06,415 It's like a car crash in my head. 614 00:44:06,417 --> 00:44:08,817 Something terrible happened here. 615 00:44:10,255 --> 00:44:12,390 Stay here. Don't move. 616 00:44:23,401 --> 00:44:24,803 Oh, God. 617 00:44:26,938 --> 00:44:29,708 - Hold. Move on my command. - What? 618 00:44:30,276 --> 00:44:32,042 Can we go in now? 619 00:44:32,044 --> 00:44:35,044 For fuck's sake, help him! Can't you hear him screaming? 620 00:44:35,046 --> 00:44:36,181 Alice. 621 00:45:28,335 --> 00:45:30,037 What is that sound? 622 00:45:42,383 --> 00:45:44,183 It's Lady Hatton. 623 00:45:44,185 --> 00:45:46,385 The psychic you were telling us about? 624 00:45:46,387 --> 00:45:48,823 Clearly, she wasn't psychic enough. 625 00:45:49,791 --> 00:45:53,261 Alice, picking up anything? 626 00:45:54,862 --> 00:45:56,262 Her spirit's still with us. 627 00:45:56,264 --> 00:45:57,964 You think you can make contact? 628 00:45:57,966 --> 00:45:59,901 Figure out what the hell happened here? 629 00:46:02,870 --> 00:46:05,305 You might wanna leave, Major. 630 00:46:05,307 --> 00:46:07,975 This kind of thing isn't pretty. 631 00:46:07,977 --> 00:46:10,779 And miss all the fun? Not a chance. 632 00:46:20,356 --> 00:46:23,826 Lady Hatton, can you hear me? 633 00:46:27,896 --> 00:46:29,062 Lady Hatton... 634 00:46:40,176 --> 00:46:41,976 Well, I'll be fucked. 635 00:46:41,978 --> 00:46:45,413 Nimue, she has returned. 636 00:46:45,415 --> 00:46:47,449 Yeah, we know that. 637 00:46:47,451 --> 00:46:51,487 Uh, is that why Osiris tried to kill me? 638 00:46:51,489 --> 00:46:53,921 Man will fall to her darkness. 639 00:46:53,923 --> 00:46:56,060 Those who call the shadows home 640 00:46:56,494 --> 00:46:58,460 will rise again. 641 00:46:58,462 --> 00:46:59,894 Okay. 642 00:46:59,896 --> 00:47:02,930 I'd appreciate a prophecy with smaller and more relatable stakes. 643 00:47:02,932 --> 00:47:07,336 The Queen must never find a king! 644 00:47:07,338 --> 00:47:10,104 When Nimue is whole again, 645 00:47:10,106 --> 00:47:15,077 then your true destiny will be revealed. 646 00:47:15,079 --> 00:47:19,948 This I have seen. Only then will... 647 00:47:19,950 --> 00:47:24,019 Only then will what? Hey, hey! Hey! 648 00:47:24,021 --> 00:47:26,489 You're just getting to the good part! 649 00:47:26,491 --> 00:47:28,325 It's still here! 650 00:47:36,335 --> 00:47:37,967 - Are you all right? - No. 651 00:47:37,969 --> 00:47:40,403 A lady just came out of my fucking mouth! 652 00:47:42,974 --> 00:47:44,508 Stay with her. 653 00:47:49,281 --> 00:47:50,380 Oh, fuck! 654 00:47:50,382 --> 00:47:51,448 I know you. 655 00:47:53,418 --> 00:47:55,320 Is that an arm? 656 00:47:57,989 --> 00:47:59,389 Fucking let me go! 657 00:47:59,391 --> 00:48:01,157 Oh, that's disgusting! 658 00:48:01,159 --> 00:48:02,293 Didn't your mother ever tell you 659 00:48:02,295 --> 00:48:04,060 you shouldn't play with dead things! 660 00:48:04,062 --> 00:48:07,098 My Queen, help me! I'm not ready yet! 661 00:48:07,100 --> 00:48:08,566 My Queen! 662 00:48:10,670 --> 00:48:12,603 Fascinating. 663 00:48:12,605 --> 00:48:15,642 Never have I seen a creature quite like you. 664 00:48:18,244 --> 00:48:20,010 Nimue. 665 00:48:20,012 --> 00:48:24,084 Such power, such glorious potential. 666 00:48:26,453 --> 00:48:28,453 There is no reason for us to be enemies, 667 00:48:28,455 --> 00:48:29,656 when we can be 668 00:48:30,424 --> 00:48:32,290 so much more. 669 00:48:32,292 --> 00:48:35,527 They fear us. They call us monsters. 670 00:48:35,529 --> 00:48:39,731 We yearn for the same day, when we are not reviled but 671 00:48:39,733 --> 00:48:41,668 lauded as heroes. 672 00:48:43,704 --> 00:48:45,606 Seed by seed, 673 00:48:47,040 --> 00:48:50,277 tree by tree, stone by stone, 674 00:48:51,345 --> 00:48:53,515 we'll replant Eden together. 675 00:48:54,649 --> 00:48:56,518 What happens next, 676 00:48:57,519 --> 00:48:59,354 only the fates decide. 677 00:49:00,622 --> 00:49:01,923 Hellboy! 678 00:49:10,499 --> 00:49:12,332 You fucking prick! 679 00:49:12,334 --> 00:49:14,270 I missed, didn't I? 680 00:49:29,350 --> 00:49:32,084 Hey! Tell me you got the bastard. 681 00:49:32,086 --> 00:49:35,088 We pursued. The damn thing was just too fast. 682 00:49:35,090 --> 00:49:37,491 We didn't even get a proper look at it. 683 00:49:37,493 --> 00:49:39,726 That ugly pig-faced son of a bitch. 684 00:49:39,728 --> 00:49:42,095 But you did, didn't you? 685 00:49:42,097 --> 00:49:43,530 You know what's going on here, 686 00:49:43,532 --> 00:49:46,168 so I strongly suggest you start talking. 687 00:49:49,806 --> 00:49:51,441 It was the Gruagach. 688 00:49:53,176 --> 00:49:55,109 - The what? - Are you sure? 689 00:49:55,111 --> 00:49:57,579 Yeah. I'd never forget a face like that. 690 00:49:57,581 --> 00:49:59,347 What's a Gruagach? 691 00:49:59,349 --> 00:50:01,817 We first crossed paths years ago. 692 00:50:01,819 --> 00:50:04,720 Alice was just a baby at the time, 693 00:50:04,722 --> 00:50:07,590 and fairies loved to steal babies. 694 00:50:07,592 --> 00:50:08,691 It's like living in a nightmare 695 00:50:08,693 --> 00:50:10,526 we can't wake up from. 696 00:50:10,528 --> 00:50:13,194 Who knows why, but when they do manage to get their hands on one, 697 00:50:13,196 --> 00:50:17,065 they leave a changeling in its place to pass for human. 698 00:50:17,067 --> 00:50:18,769 She looks the same, but... 699 00:50:19,469 --> 00:50:21,269 I can't explain it. 700 00:50:21,271 --> 00:50:23,774 That's not my daughter. 701 00:50:24,809 --> 00:50:28,076 Oh, look at you. 702 00:50:28,078 --> 00:50:31,247 Alice, aren't you the cutest little baby? 703 00:50:34,519 --> 00:50:37,587 Your mom and your dad are, uh, 704 00:50:37,589 --> 00:50:39,591 well, worried that you've been acting strange. 705 00:50:40,626 --> 00:50:43,426 It's okay. Uncle Hellboy is here. 706 00:50:43,428 --> 00:50:46,265 And he's got just the thing 707 00:50:47,132 --> 00:50:48,267 for that. 708 00:50:56,475 --> 00:50:59,809 Yeah, that's what I thought, you little bastard! 709 00:50:59,811 --> 00:51:01,511 Ah, Jesus! What are you doing? 710 00:51:01,513 --> 00:51:04,414 Iron. They hate the stuff. 711 00:51:07,819 --> 00:51:09,185 Let me go! 712 00:51:09,187 --> 00:51:11,488 Let me go! Ahh! This is child abuse! 713 00:51:11,490 --> 00:51:13,223 I'm a little baby, you big fuck! 714 00:51:14,561 --> 00:51:17,227 - It's disgusting! - What is that thing? 715 00:51:17,229 --> 00:51:18,230 Didn't get! 716 00:51:21,568 --> 00:51:23,200 Fuck off! 717 00:51:24,671 --> 00:51:27,738 It hurts! It hurts! I promise! I promise! 718 00:51:27,740 --> 00:51:29,273 The fairies will return her! 719 00:51:29,275 --> 00:51:30,676 I swear! Just fucking let me go! 720 00:51:30,678 --> 00:51:32,778 Yeah, I'd love to take your word for it. 721 00:51:32,780 --> 00:51:34,211 But you know what? 722 00:51:34,213 --> 00:51:36,582 There's one problem, I'm just not stupid! 723 00:51:37,651 --> 00:51:39,851 Twat! 724 00:51:39,853 --> 00:51:42,521 You slippery little bastard! 725 00:51:42,523 --> 00:51:44,756 Listen! 726 00:51:44,758 --> 00:51:48,392 You better bring these people back their baby 727 00:51:48,394 --> 00:51:51,530 or I'm coming to get her myself! 728 00:51:51,532 --> 00:51:54,766 And then you and your fairy friends 729 00:51:54,768 --> 00:51:57,603 are gonna be sorry! 730 00:52:08,349 --> 00:52:10,184 About goddamn time. 731 00:52:12,354 --> 00:52:13,822 Alice! 732 00:52:17,759 --> 00:52:19,927 Oh, my God. She's back. 733 00:52:19,929 --> 00:52:21,427 This better be a clean diaper, 734 00:52:21,429 --> 00:52:22,830 or I'm coming after you! 735 00:52:22,832 --> 00:52:23,931 Oh, wee Alice. 736 00:52:23,933 --> 00:52:25,899 Guess I couldn't avoid him forever. 737 00:52:25,901 --> 00:52:27,434 Destiny always has a way 738 00:52:27,436 --> 00:52:28,802 of bringing things full circle. 739 00:52:28,804 --> 00:52:30,571 Destiny. 740 00:52:30,573 --> 00:52:33,273 Stupid word for "coincidence." 741 00:52:33,275 --> 00:52:36,542 Don't talk shit about fate. She's a vindictive bitch. 742 00:52:36,544 --> 00:52:39,612 We carry every sin committed in our bloodlines. 743 00:52:39,614 --> 00:52:42,650 Blood Queen said pretty much the same thing. 744 00:52:42,652 --> 00:52:44,585 So, that's what this is all about? 745 00:52:44,587 --> 00:52:46,285 Some fairy tale wanker you pissed off 746 00:52:46,287 --> 00:52:47,588 is now looking for revenge? 747 00:52:47,590 --> 00:52:49,623 And he's now using the Blood Queen to get it. 748 00:52:49,625 --> 00:52:52,326 I don't know about that. Maybe she's using him. 749 00:52:52,328 --> 00:52:53,427 And how's that? 750 00:52:53,429 --> 00:52:54,595 This Arthur comes along, 751 00:52:54,597 --> 00:52:56,330 chops her up into little pieces, 752 00:52:56,332 --> 00:52:57,665 buries her in boxes? 753 00:52:57,667 --> 00:52:59,701 Maybe she just wants monsters to come out 754 00:52:59,703 --> 00:53:01,435 from the shadows and live again. 755 00:53:01,437 --> 00:53:04,839 Great, so she gets another shot at wiping out mankind. 756 00:53:04,841 --> 00:53:06,309 Hey, hey, hey. 757 00:53:07,611 --> 00:53:11,312 We don't know that about her. Not for sure. 758 00:53:11,314 --> 00:53:14,217 Collect our men. I'm taking them back to London HQ. 759 00:53:20,323 --> 00:53:25,794 O night, faithful preserver of mysteries. 760 00:53:32,436 --> 00:53:35,303 And ye bright stars and moon. 761 00:53:35,305 --> 00:53:38,908 Succeed the fires of hateful day. 762 00:53:42,680 --> 00:53:44,680 Careful, you slags! 763 00:53:44,682 --> 00:53:46,716 The pain is fleeting 764 00:53:46,718 --> 00:53:50,619 compared to 1,500 years locked in a box. 765 00:53:50,621 --> 00:53:53,857 I only live to serve, my Queen. 766 00:53:53,859 --> 00:53:56,927 You only serve to get your revenge 767 00:53:56,929 --> 00:53:59,062 against this Hellboy. 768 00:54:02,334 --> 00:54:04,701 Why is he so important to you? 769 00:54:04,703 --> 00:54:07,038 He burnt me with iron 770 00:54:07,040 --> 00:54:09,539 and cursed me to a world of shame. 771 00:54:09,541 --> 00:54:12,341 I could've been a person. 772 00:54:12,343 --> 00:54:15,380 Not this wasted, wandering thing. 773 00:54:17,049 --> 00:54:18,682 I could've had a real life, 774 00:54:18,684 --> 00:54:21,985 filled with light and happiness. 775 00:54:21,987 --> 00:54:24,588 Hellboy stole that from me. 776 00:54:24,590 --> 00:54:26,090 Poor creature. 777 00:54:26,092 --> 00:54:30,327 Lust for vengeance has made us both blind with rage. 778 00:54:30,329 --> 00:54:33,030 Nimue, Queen of Witches. 779 00:54:33,032 --> 00:54:34,699 Nimue who lives. 780 00:54:37,370 --> 00:54:41,407 Nimue, who can never die. 781 00:54:49,583 --> 00:54:50,818 But now, 782 00:54:51,886 --> 00:54:55,454 I see a new path laid out before me, 783 00:54:55,456 --> 00:54:58,422 one that would lead to far greater glory. 784 00:54:58,424 --> 00:55:01,559 - And your Hellboy is the key. - Hellboy? But... 785 00:55:01,561 --> 00:55:04,730 Where are we going with this? I don't... I don't understand. 786 00:55:04,732 --> 00:55:07,067 You will. 787 00:55:08,002 --> 00:55:10,435 But first, 788 00:55:10,437 --> 00:55:14,074 we must complete one final task. 789 00:55:30,025 --> 00:55:32,159 - Fish 'n chips shop? - We're here. 790 00:55:32,161 --> 00:55:34,094 This is it? 791 00:55:34,096 --> 00:55:36,831 Were you expecting a sign that says "Secret Headquarters"? 792 00:55:37,900 --> 00:55:38,901 Come on. 793 00:55:39,634 --> 00:55:40,768 Mrs. Harker. 794 00:55:40,770 --> 00:55:41,869 Hello. 795 00:55:41,871 --> 00:55:44,839 Whoa, I thought it smelled bad on the outside. 796 00:55:44,841 --> 00:55:46,906 I'll let you two take it from here. I'm leaving. 797 00:55:46,908 --> 00:55:48,775 And you, don't go anywhere. 798 00:55:48,777 --> 00:55:50,009 Last thing I need is some freak 799 00:55:50,011 --> 00:55:53,080 wandering around scaring the locals. 800 00:55:53,082 --> 00:55:55,149 Where's he going? 801 00:55:55,151 --> 00:55:57,017 Haven't we got to be saving the world or something? 802 00:55:57,019 --> 00:55:58,819 Uh... He's an asshole. 803 00:55:58,821 --> 00:55:59,822 Oi. 804 00:56:00,823 --> 00:56:02,590 I need some ID, love. 805 00:56:02,592 --> 00:56:03,958 Are you serious? 806 00:56:03,960 --> 00:56:05,962 Rules are rules, I'm afraid. 807 00:56:13,036 --> 00:56:16,938 Whoa. Mmm. Now I've been to purgatory and hell. 808 00:56:16,940 --> 00:56:18,740 It was an old bomb shelter 809 00:56:18,742 --> 00:56:20,542 that was refurbished after the war. 810 00:56:20,544 --> 00:56:22,946 Refurbished? You call this refurbished? 811 00:56:23,680 --> 00:56:25,480 Oh, good, you're here! 812 00:56:25,482 --> 00:56:28,518 This is all we got on Nimue so far. 813 00:56:30,922 --> 00:56:33,990 We're fine. Thank you for asking. 814 00:56:33,992 --> 00:56:36,057 Your friends at Osiris, not so much. 815 00:56:36,059 --> 00:56:37,792 No two stories are alike, 816 00:56:37,794 --> 00:56:39,227 but everything seems to suggest 817 00:56:39,229 --> 00:56:41,129 she won't get her full powers 818 00:56:41,131 --> 00:56:42,998 until she's completely restored. 819 00:56:43,000 --> 00:56:47,535 Hey, hey, did you hear me? All your friends are dead! 820 00:56:47,537 --> 00:56:48,938 And there'll be a lot more dead 821 00:56:48,940 --> 00:56:50,538 if we don't find her. 822 00:56:50,540 --> 00:56:52,474 So perhaps you two would like to grab a book, 823 00:56:52,476 --> 00:56:53,542 do some research, 824 00:56:53,544 --> 00:56:54,944 maybe find out where she is, 825 00:56:54,946 --> 00:56:57,847 so we can bury her before she buries us. 826 00:56:57,849 --> 00:57:00,850 Great. Homework. 827 00:57:00,852 --> 00:57:03,552 No wonder Daimio took off. 828 00:57:13,666 --> 00:57:16,800 Agent Daimio, M-11. Is the package ready? 829 00:57:16,802 --> 00:57:18,236 Sir, almost. 830 00:57:18,238 --> 00:57:19,903 You're sure this is going to work? 831 00:57:19,905 --> 00:57:21,638 A lot of people have tried to kill him already. 832 00:57:21,640 --> 00:57:23,606 Not with something like this they didn't. 833 00:57:23,608 --> 00:57:25,708 It's cast from Judas Silver 834 00:57:25,710 --> 00:57:28,078 mixed with the blood of Saint Dominic, 835 00:57:28,080 --> 00:57:30,213 blessed by the Holy Father himself. 836 00:57:30,215 --> 00:57:31,917 It will work, I assure you. 837 00:57:33,585 --> 00:57:35,152 Assuming you've actually got to use it. 838 00:57:35,154 --> 00:57:37,988 I mean, who's to say this bloke's not on the level? 839 00:57:37,990 --> 00:57:41,192 Do you know what I did before joining the service? 840 00:57:41,194 --> 00:57:42,592 I was an actuary. 841 00:57:42,594 --> 00:57:43,660 I assessed risk 842 00:57:43,662 --> 00:57:46,764 based on a series of complex mathematical equations. 843 00:57:46,766 --> 00:57:50,802 You see, people lie, but numbers don't. 844 00:57:50,804 --> 00:57:53,540 And from where I stand, Hellboy doesn't add up. 845 00:57:54,908 --> 00:57:58,077 The monster inside him cannot be denied. 846 00:57:58,079 --> 00:58:00,745 It's not personal, it's just maths. 847 00:58:00,747 --> 00:58:03,782 So, yeah, can't see letting him live. 848 00:58:03,784 --> 00:58:07,953 Make sure it's a kill shot. Either the heart or the brain. 849 00:58:07,955 --> 00:58:09,557 The heart it is. 850 00:58:10,857 --> 00:58:13,893 Hellboy's brain is too small a target. 851 00:58:15,795 --> 00:58:18,696 Why does this book have so many words? 852 00:58:18,698 --> 00:58:22,167 Let's say we find Nimue, huh? Let's say we find her. 853 00:58:24,605 --> 00:58:26,271 Then what? 854 00:58:26,273 --> 00:58:30,075 Well, with a righteous fury and a mighty fist, 855 00:58:30,077 --> 00:58:31,277 you'll smite her down. 856 00:58:31,279 --> 00:58:32,911 Oh, now, come on, Hellboy, 857 00:58:32,913 --> 00:58:34,981 take your feet off Churchill's desk, will you? 858 00:58:34,983 --> 00:58:37,083 Whoa. Wicked. 859 00:58:37,085 --> 00:58:38,284 Then what? 860 00:58:38,286 --> 00:58:40,587 Then we make sure she doesn't come back for the sequel. 861 00:58:40,589 --> 00:58:41,821 Then what? 862 00:58:41,823 --> 00:58:43,590 Then the world will keep on spinning 863 00:58:43,592 --> 00:58:45,025 and we'll have another cup of tea. 864 00:58:45,027 --> 00:58:48,094 And then... 865 00:58:54,170 --> 00:58:55,236 ...what? 866 00:58:55,238 --> 00:58:56,337 What are you on about? 867 00:58:56,339 --> 00:58:57,605 Just answer the question. 868 00:58:57,607 --> 00:59:01,908 And then what? Well, we fight our next foe. It's what we do. 869 00:59:01,910 --> 00:59:03,743 - And then what? - Guys. 870 00:59:03,745 --> 00:59:06,679 And then... What? 871 00:59:06,681 --> 00:59:10,251 You have something to say, say it. 872 00:59:10,253 --> 00:59:14,155 Your moral high ground is founded on a pile of bullshit. 873 00:59:14,157 --> 00:59:17,958 This is the B.P.R.D. We're the line in the sand. 874 00:59:17,960 --> 00:59:19,927 That's the thing about sand, 875 00:59:19,929 --> 00:59:21,262 you can always draw another line. 876 00:59:21,264 --> 00:59:22,397 - Guys! - If we weren't here, 877 00:59:22,399 --> 00:59:24,065 this would be Satan's holiday home. 878 00:59:24,067 --> 00:59:28,236 You know, maybe if humans weren't so keen 879 00:59:28,238 --> 00:59:30,772 on killing witches and demons and such, 880 00:59:30,774 --> 00:59:33,141 the witches and demons and such 881 00:59:33,143 --> 00:59:35,343 wouldn't be so keen on killing humans. 882 00:59:35,345 --> 00:59:37,345 That's a false equivalence and you know it. 883 00:59:37,347 --> 00:59:38,980 There's gotta be another way. 884 00:59:38,982 --> 00:59:41,083 The answer to every threat we face 885 00:59:41,085 --> 00:59:42,884 cannot be annihilation. 886 00:59:42,886 --> 00:59:45,321 There's gotta be a world where monsters 887 00:59:45,323 --> 00:59:47,355 don't have to hide in the shadows, 888 00:59:47,357 --> 00:59:51,059 where they don't have to live in fear. Where monsters... 889 00:59:51,061 --> 00:59:53,395 Has she got to you? Nimue, 890 00:59:53,397 --> 00:59:56,164 she got to you with her perfumed words 891 00:59:56,166 --> 00:59:57,766 and her perky breasts? 892 00:59:57,768 --> 00:59:59,668 - So stupid! - Oh! 893 00:59:59,670 --> 01:00:01,837 I'm not even talking about her! 894 01:00:01,839 --> 01:00:03,007 Then who? 895 01:00:06,911 --> 01:00:10,213 We face every mystical and metaphysical threat there is, 896 01:00:10,215 --> 01:00:13,417 and yet you take me in. Why? 897 01:00:13,419 --> 01:00:15,620 You were sent to kill me. 898 01:00:16,754 --> 01:00:18,324 What changed your mind? 899 01:00:20,059 --> 01:00:20,991 You did. 900 01:00:20,993 --> 01:00:23,759 You gave me a gun on my tenth birthday! 901 01:00:23,761 --> 01:00:25,429 You sent me into the Wildungen forest 902 01:00:25,431 --> 01:00:27,464 to hunt a pack of wild hill trolls! 903 01:00:27,466 --> 01:00:28,832 Here we go again. 904 01:00:28,834 --> 01:00:32,403 No, we didn't play Snakes and Ladders. 905 01:00:32,405 --> 01:00:34,037 We didn't play Go Fish. 906 01:00:34,039 --> 01:00:36,939 I didn't coach you in football or baseball. 907 01:00:36,941 --> 01:00:38,908 You made me a goddamn weapon. 908 01:00:38,910 --> 01:00:42,946 I just wanted to help you become the best you. 909 01:00:42,948 --> 01:00:46,950 If you, uh, loved me, 910 01:00:46,952 --> 01:00:50,053 maybe you could talk to some of your human friends 911 01:00:50,055 --> 01:00:51,955 that would want to see me dead, 912 01:00:51,957 --> 01:00:54,092 rather than unleashing me 913 01:00:54,094 --> 01:00:59,399 to slaughter my brothers and sisters! 914 01:01:03,436 --> 01:01:04,771 What? 915 01:01:06,039 --> 01:01:09,073 Just solid parenting. 916 01:01:09,075 --> 01:01:10,977 Goddamn humans. 917 01:01:17,018 --> 01:01:19,353 Going up. 918 01:01:23,390 --> 01:01:24,891 Going down. 919 01:01:26,960 --> 01:01:28,460 I pushed up! 920 01:01:28,462 --> 01:01:30,131 Going down. 921 01:01:32,133 --> 01:01:34,133 - Up! - Going down. 922 01:01:34,135 --> 01:01:35,336 What the fuck? 923 01:01:37,438 --> 01:01:40,439 - Up! Up! Up! Up! - Down. Down. Down. Down. 924 01:01:40,441 --> 01:01:42,477 Down. Down. Down. 925 01:01:46,381 --> 01:01:47,880 Going down. 926 01:02:06,835 --> 01:02:08,369 Lower ground. 927 01:02:55,119 --> 01:02:57,222 Baba Yaga. 928 01:03:16,040 --> 01:03:17,074 Oh! 929 01:03:17,509 --> 01:03:19,108 Whoa. 930 01:03:19,110 --> 01:03:20,145 Whoa! 931 01:03:32,957 --> 01:03:37,263 Baba? Baba Yaga! 932 01:03:40,099 --> 01:03:42,134 Ah, cut the crap. 933 01:03:43,469 --> 01:03:45,371 I know you're here. 934 01:03:47,205 --> 01:03:49,308 Why'd you summon me? 935 01:03:50,141 --> 01:03:53,110 You wanna play games, huh? 936 01:03:53,112 --> 01:03:55,546 Tell you what, let's break out the Yahtzee. 937 01:03:55,548 --> 01:03:57,181 Otherwise, I'm not interested. 938 01:03:57,183 --> 01:03:59,950 I felt your hunger, 939 01:03:59,952 --> 01:04:03,590 and I have prepared a feast for you. 940 01:04:41,194 --> 01:04:43,194 Don't you look lovely. 941 01:04:43,196 --> 01:04:48,701 Most think me grotesque. An old hag with one eye. 942 01:04:48,703 --> 01:04:51,637 Oh, no, not me. 943 01:04:51,639 --> 01:04:55,541 Probably because you did this to me! 944 01:04:55,543 --> 01:04:58,478 I recall you trying to raise 945 01:04:58,480 --> 01:05:02,549 Stalin's ghost from the Necropolis. 946 01:05:02,551 --> 01:05:04,718 I had to do something to stop you. 947 01:05:04,720 --> 01:05:08,088 So you shot out my eye 948 01:05:08,090 --> 01:05:11,360 and put me in this prison. 949 01:05:12,428 --> 01:05:14,529 You know, I thought that banishing you 950 01:05:14,531 --> 01:05:17,500 to an adjacent dimension was, uh, 951 01:05:18,100 --> 01:05:19,569 kinda clever. 952 01:05:21,504 --> 01:05:25,205 Come. Sit. 953 01:05:25,207 --> 01:05:26,642 Eat. 954 01:05:28,277 --> 01:05:29,509 Uh... 955 01:05:29,511 --> 01:05:34,515 Yeah. Quite a spread for just two people. 956 01:05:34,517 --> 01:05:37,454 We celebrate her return. 957 01:05:38,755 --> 01:05:40,221 Nimue? 958 01:05:41,191 --> 01:05:45,126 You are correct to applaud her righteousness. 959 01:05:45,128 --> 01:05:48,496 In her world, you will be hailed a hero! 960 01:05:48,498 --> 01:05:53,334 They will build statues of you, 2,000 feet high! 961 01:05:53,336 --> 01:05:57,308 Made from the bones of your enemies. 962 01:05:58,442 --> 01:06:00,742 That'd take a shit-ton of bones. 963 01:06:00,744 --> 01:06:02,246 What is for dinner? 964 01:06:12,590 --> 01:06:14,356 Is that a child? 965 01:06:14,358 --> 01:06:16,527 It's just a human child. 966 01:06:37,616 --> 01:06:38,617 Eat. 967 01:06:39,651 --> 01:06:41,819 Oh, God! 968 01:06:41,821 --> 01:06:44,588 So clumsy. Sorry about that. I gotta go. 969 01:06:44,590 --> 01:06:46,524 Gotta be there for that resurrection. 970 01:06:46,526 --> 01:06:48,191 Gonna be better than The Beatles! 971 01:06:48,193 --> 01:06:50,196 I can help you. 972 01:06:54,133 --> 01:06:55,635 You can, can't you? 973 01:06:59,137 --> 01:07:01,471 You know where Nimue is, don't you? 974 01:07:01,473 --> 01:07:04,508 Such nice eyes. 975 01:07:04,510 --> 01:07:06,579 Yellow as piss. 976 01:07:07,380 --> 01:07:10,848 My favorite color. 977 01:07:10,850 --> 01:07:15,288 I want one to replace what you took from me. 978 01:07:16,522 --> 01:07:18,222 That's not gonna happen, sister. 979 01:07:18,224 --> 01:07:21,526 Your time is running out, demon. 980 01:07:21,528 --> 01:07:24,596 Once Nimue's resurrection is complete, 981 01:07:24,598 --> 01:07:28,533 her plague will strip the flesh from bodies. 982 01:07:28,535 --> 01:07:31,236 All right, fine, take it. 983 01:07:31,238 --> 01:07:33,638 Just tell me where to find Nimue first. 984 01:07:33,640 --> 01:07:37,242 This is a sacred bargain. 985 01:07:37,244 --> 01:07:40,546 Once made, it cannot be broken. 986 01:07:40,548 --> 01:07:42,448 What, do you want it in writing? 987 01:07:42,450 --> 01:07:44,383 No need. 988 01:07:44,385 --> 01:07:46,386 Let's seal it with a kiss. 989 01:07:54,161 --> 01:07:56,229 How do you have hair on your tongue? 990 01:08:01,502 --> 01:08:03,936 Go to Pendle Hill. 991 01:08:03,938 --> 01:08:06,539 She will need to reclaim her blood 992 01:08:06,541 --> 01:08:09,208 in order to restore her power. 993 01:08:09,210 --> 01:08:12,946 You only have until midnight. 994 01:08:12,948 --> 01:08:16,282 Which shall it be, the right 995 01:08:16,284 --> 01:08:17,886 or the left? 996 01:08:19,922 --> 01:08:23,423 Now, this will hurt a lot. 997 01:08:24,560 --> 01:08:27,563 - You swore! - You'll get your eye. 998 01:08:28,397 --> 01:08:30,297 Soon as I'm done with it. 999 01:08:30,299 --> 01:08:32,734 We never specified a time frame. 1000 01:08:32,736 --> 01:08:34,202 Should've been more specific. 1001 01:08:54,324 --> 01:08:56,424 You've been eating children! 1002 01:09:03,700 --> 01:09:06,267 Go! Take your eyes 1003 01:09:06,269 --> 01:09:07,838 and have them for a while. 1004 01:09:11,342 --> 01:09:13,909 But cheat me and here's my curse, 1005 01:09:13,911 --> 01:09:16,011 that you have two eyes 1006 01:09:16,013 --> 01:09:18,915 to see the thing you love most in the world 1007 01:09:18,917 --> 01:09:21,417 suffer and die! 1008 01:09:30,828 --> 01:09:34,363 So, are you just not using doors anymore? 1009 01:09:34,365 --> 01:09:36,900 Don't keep us in suspense. 1010 01:09:36,902 --> 01:09:39,805 I just had a visit from Baba Yaga. 1011 01:09:40,772 --> 01:09:43,707 The Blood Queen's in Pendle Hill. 1012 01:09:47,012 --> 01:09:48,680 We're on a clock! 1013 01:09:51,383 --> 01:09:52,348 Glad to see 1014 01:09:52,350 --> 01:09:54,384 you've straightened your priorities out. 1015 01:09:54,386 --> 01:09:57,387 I'm not taking orders from you, old man! 1016 01:09:57,389 --> 01:10:00,358 I'm just drawing my own line in the sand! 1017 01:10:03,763 --> 01:10:06,332 Somebody, please, get me a mint! 1018 01:10:19,879 --> 01:10:22,381 It has been a long time, old friend. 1019 01:10:32,692 --> 01:10:35,627 This is sick. 1020 01:10:35,629 --> 01:10:38,063 Do you know what they did to the witches at Pendle Hill? 1021 01:10:38,065 --> 01:10:41,066 They cut off their tongues, fed them to maggots 1022 01:10:41,068 --> 01:10:43,670 and buried them alive right there on the spot. 1023 01:10:47,441 --> 01:10:50,342 Don't believe everything you read on the Internet. 1024 01:10:50,344 --> 01:10:51,376 What did I say? 1025 01:10:51,378 --> 01:10:54,448 Ridding the world of evil is a dirty business. 1026 01:10:55,683 --> 01:10:57,785 What's with you and monsters, anyway? 1027 01:10:58,852 --> 01:11:01,021 One of them touch you funny as a kid? 1028 01:11:02,723 --> 01:11:04,823 I've been seeing freaky shit my whole life, 1029 01:11:04,825 --> 01:11:06,458 and if it's taught me anything, 1030 01:11:06,460 --> 01:11:09,061 it's that hate hides behind the most righteous faces. 1031 01:11:09,063 --> 01:11:13,065 Are you seriously gonna lecture me about faces? 1032 01:11:13,067 --> 01:11:15,804 Maybe you think I got these scars from shaving. 1033 01:11:18,506 --> 01:11:21,974 What happened? I'm not gonna stop asking. 1034 01:11:21,976 --> 01:11:23,611 You might as well tell me. 1035 01:11:27,415 --> 01:11:30,416 My unit was on a training exercise in Belize. 1036 01:11:30,418 --> 01:11:34,021 One of the local tribal elders came to us asking for help. 1037 01:11:34,023 --> 01:11:36,959 Their village was under attack by a man-eater. 1038 01:11:38,661 --> 01:11:41,495 It would come at night, carry off its prey. 1039 01:11:43,532 --> 01:11:44,833 Mostly men, but sometimes 1040 01:11:44,835 --> 01:11:46,035 it was women and children, too. 1041 01:11:50,806 --> 01:11:52,741 Savage. Smart. 1042 01:11:53,909 --> 01:11:56,110 Totally without remorse. 1043 01:11:56,112 --> 01:11:58,812 All the while that we were hunting it, 1044 01:11:58,814 --> 01:12:00,817 in reality, it was hunting us. 1045 01:12:07,490 --> 01:12:08,992 I was the only survivor. 1046 01:12:10,861 --> 01:12:12,662 I'm so sorry. 1047 01:12:14,698 --> 01:12:16,698 We're coming up on target. 1048 01:12:22,974 --> 01:12:25,074 There's no way we can land on that hill. 1049 01:12:25,076 --> 01:12:26,744 I'll get us up as close as I can. 1050 01:12:31,949 --> 01:12:34,149 Here you go, Queen. You'll be back to feeling 1051 01:12:34,151 --> 01:12:37,052 your amazing old self in no time. 1052 01:12:37,054 --> 01:12:39,621 My life blood sustains you... 1053 01:12:40,758 --> 01:12:43,661 But now I must reclaim what is mine. 1054 01:12:47,732 --> 01:12:49,465 The others will be here soon. 1055 01:12:49,467 --> 01:12:50,733 What about Hellboy? 1056 01:12:50,735 --> 01:12:54,139 If he comes, I have a little surprise in store. 1057 01:12:56,041 --> 01:12:57,908 Come on, it's almost midnight! 1058 01:12:57,910 --> 01:12:59,042 Time's running out. 1059 01:12:59,044 --> 01:13:02,812 Wait! Wait! Just wait! 1060 01:13:04,716 --> 01:13:08,152 I'm not a demon or a soldier. I'm fucking knackered. 1061 01:13:08,154 --> 01:13:11,024 - Just give us a sec. - All right. 1062 01:13:12,091 --> 01:13:13,425 Let me give you... 1063 01:13:15,662 --> 01:13:16,794 A hand! 1064 01:13:21,867 --> 01:13:24,034 Won't anything in this country stay buried! 1065 01:13:31,077 --> 01:13:33,612 Not now! 1066 01:14:14,021 --> 01:14:17,022 Hellboy! It's almost midnight. 1067 01:14:17,024 --> 01:14:18,790 Go find the Blood Queen. We can handle this. 1068 01:14:18,792 --> 01:14:20,592 She'll spread her plague if you don't stop her! 1069 01:14:20,594 --> 01:14:22,195 There's no time! Go! 1070 01:14:22,197 --> 01:14:24,163 Alice, I'm not leaving you. 1071 01:14:24,165 --> 01:14:26,567 Go! Stop Nimue! 1072 01:14:28,236 --> 01:14:30,136 I'm out. Stay behind me! 1073 01:14:30,138 --> 01:14:32,007 Where the fuck else am I gonna go? 1074 01:14:33,875 --> 01:14:35,342 Goal! 1075 01:14:45,888 --> 01:14:47,123 At last... 1076 01:14:48,290 --> 01:14:50,124 I am reborn. 1077 01:14:50,126 --> 01:14:52,893 Yeah, you're looking good, Your Majesty. 1078 01:14:52,895 --> 01:14:55,798 She's the queen of the castle. 1079 01:14:57,866 --> 01:15:00,102 They're here, my Queen. 1080 01:15:14,750 --> 01:15:16,985 They've come from out of the darkness 1081 01:15:16,987 --> 01:15:19,154 to celebrate your return. 1082 01:15:19,156 --> 01:15:23,725 No more bowing and scraping, my beloveds. 1083 01:15:23,727 --> 01:15:26,362 That is not what I want. 1084 01:15:27,998 --> 01:15:30,732 I want an army, 1085 01:15:30,734 --> 01:15:34,636 long hidden from the eyes of man. 1086 01:15:34,638 --> 01:15:38,374 I want the forgotten people out of the dark! 1087 01:15:38,376 --> 01:15:41,110 Those who have lived in dust, 1088 01:15:41,112 --> 01:15:45,081 who have gnawed on dry bones while dreaming of blood! 1089 01:15:45,083 --> 01:15:49,051 That is what I want. Give me an army like that 1090 01:15:49,053 --> 01:15:51,853 and we will make the daytime world weep! 1091 01:15:58,196 --> 01:16:02,198 Well, don't just cower there like mice. 1092 01:16:02,200 --> 01:16:03,701 Step forth. 1093 01:16:05,270 --> 01:16:06,271 Ah. 1094 01:16:06,904 --> 01:16:08,939 Dear sisters. 1095 01:16:08,941 --> 01:16:11,774 How kind of you to grace me with your presence 1096 01:16:11,776 --> 01:16:14,044 after hiding all these years. 1097 01:16:14,046 --> 01:16:18,217 Please, Nimue, for me and my sisters, have mercy. 1098 01:16:19,685 --> 01:16:23,154 Ganeida, did you show me mercy? 1099 01:16:28,161 --> 01:16:30,428 When Arthur cut me to pieces 1100 01:16:30,430 --> 01:16:32,398 and buried me alive, 1101 01:16:33,866 --> 01:16:36,702 where was your mercy then? 1102 01:16:38,371 --> 01:16:41,205 - Don't, I beg you! - Look at you. 1103 01:16:41,207 --> 01:16:43,276 Groveling like an animal. 1104 01:16:44,444 --> 01:16:47,945 Don't worry, Ganeida, I won't kill you. 1105 01:16:48,848 --> 01:16:51,215 But you must do something for me first 1106 01:16:51,217 --> 01:16:54,252 to prove your newfound loyalty. 1107 01:16:54,254 --> 01:16:57,088 Take Hellboy to the one who can show him his destiny. 1108 01:17:00,827 --> 01:17:03,462 Oh, sorry! Did I interrupt? 1109 01:17:03,464 --> 01:17:05,933 Hellboy, you bastard! 1110 01:17:19,047 --> 01:17:21,882 I hope I'm not late to the party! 1111 01:17:27,421 --> 01:17:29,323 You've arrived just in time. 1112 01:17:33,994 --> 01:17:35,130 There's too many. 1113 01:17:37,765 --> 01:17:38,866 Get off him! 1114 01:17:45,173 --> 01:17:46,239 Behind you! 1115 01:17:58,955 --> 01:18:00,387 Where'd you learn how to do that? 1116 01:18:00,389 --> 01:18:02,256 I don't know. Ever since the fairies took me, 1117 01:18:02,258 --> 01:18:03,824 I've been able to do some weird shit. 1118 01:18:03,826 --> 01:18:05,125 Stay behind me. 1119 01:18:05,127 --> 01:18:07,194 Where else am I gonna go? 1120 01:18:07,196 --> 01:18:08,796 Get us out of here! 1121 01:18:08,798 --> 01:18:10,997 Know when to wait. 1122 01:18:10,999 --> 01:18:13,567 Not so fucking funny now, eh? 1123 01:18:13,569 --> 01:18:17,571 My Queen, restore me now! Let me finish him! 1124 01:18:17,573 --> 01:18:19,273 Not just yet. 1125 01:18:19,275 --> 01:18:20,808 But you swore... 1126 01:18:20,810 --> 01:18:22,876 - Ow! - Mind your tongue, pig. 1127 01:18:22,878 --> 01:18:25,045 Move it. 1128 01:18:25,047 --> 01:18:26,082 Get in. 1129 01:18:30,153 --> 01:18:31,119 Hey. 1130 01:18:31,121 --> 01:18:33,257 Where do you think you're going? 1131 01:18:36,193 --> 01:18:38,193 To give birth to a new world! 1132 01:18:38,195 --> 01:18:41,497 Yeah, by killing a lot of innocent people! 1133 01:18:42,500 --> 01:18:46,101 Why do you fight for those who hate and fear you? 1134 01:18:46,103 --> 01:18:49,272 All I wanted was revenge, until I saw you. 1135 01:18:49,274 --> 01:18:51,874 You can usher in the apocalypse. 1136 01:18:51,876 --> 01:18:55,077 Out of the ashes, a new Eden will emerge. 1137 01:18:55,079 --> 01:18:57,912 Leave these frail, pathetic humans behind. 1138 01:18:57,914 --> 01:19:02,117 Be my king. And be revered for who you really are. 1139 01:19:02,119 --> 01:19:04,953 We belong together, you and I. 1140 01:19:04,955 --> 01:19:07,123 We do! But it's not gonna work, you know, 1141 01:19:07,125 --> 01:19:11,396 'cause I'm a Capricorn and you're fucking nuts! 1142 01:19:13,064 --> 01:19:16,566 A demon sleeps inside you, and I will waken it. 1143 01:19:16,568 --> 01:19:19,003 Hellboy! Hellboy! 1144 01:19:22,141 --> 01:19:24,474 Even if I have to take away everything 1145 01:19:24,476 --> 01:19:26,945 and everyone you've ever loved. 1146 01:19:31,183 --> 01:19:33,018 I got you, kid. 1147 01:19:36,922 --> 01:19:39,858 Congratulations, the Blood Queen has all her powers now. 1148 01:19:41,161 --> 01:19:42,660 Don't touch it! 1149 01:19:42,662 --> 01:19:44,064 It'll only make it spread faster. 1150 01:19:46,465 --> 01:19:49,533 You got three seconds to make this right! 1151 01:19:49,535 --> 01:19:50,601 I can't. 1152 01:19:50,603 --> 01:19:51,902 Three. 1153 01:19:51,904 --> 01:19:53,604 Nimue's power is too strong. 1154 01:19:53,606 --> 01:19:55,340 Two. 1155 01:19:55,342 --> 01:19:58,309 There is one who can help you from the Old World. 1156 01:19:58,311 --> 01:19:59,243 Where? 1157 01:19:59,245 --> 01:20:01,012 You're not seriously gonna listen to her! 1158 01:20:01,014 --> 01:20:02,613 She could be leading us straight into a trap! 1159 01:20:02,615 --> 01:20:05,251 You can save your friend. 1160 01:20:09,623 --> 01:20:11,557 We don't have a choice. 1161 01:20:11,559 --> 01:20:13,026 Go to Black Fin. 1162 01:20:14,194 --> 01:20:15,394 High atop the cliffs 1163 01:20:15,396 --> 01:20:17,663 there's an old goat path hidden in the rocks. 1164 01:20:17,665 --> 01:20:19,498 The way is treacherous, 1165 01:20:19,500 --> 01:20:23,235 but you must follow it until you can go no further. 1166 01:20:23,237 --> 01:20:25,971 There, you'll find a passage into the bowels of the Earth, 1167 01:20:25,973 --> 01:20:27,039 in a cave. 1168 01:20:27,041 --> 01:20:28,073 This way, Daimio. 1169 01:20:28,075 --> 01:20:29,975 The one you seek is there. 1170 01:20:29,977 --> 01:20:31,511 Merlin the Wise. 1171 01:20:31,513 --> 01:20:34,713 Wizard to kings, and king of fools. 1172 01:20:34,715 --> 01:20:37,383 Cursed to live forever buried in a hole 1173 01:20:37,385 --> 01:20:40,020 for allowing Arthur to betray the truce. 1174 01:20:49,731 --> 01:20:52,532 Have you finally come to claim my soul? 1175 01:20:52,534 --> 01:20:54,001 That's the other guy. 1176 01:20:55,437 --> 01:20:58,671 Come on! My friend's been poisoned, 1177 01:20:58,673 --> 01:21:00,942 and we were told that you can help! 1178 01:21:05,013 --> 01:21:09,250 I have seen this before. This is Nimue's work. 1179 01:21:09,252 --> 01:21:11,085 You cannot underestimate this witch. 1180 01:21:11,087 --> 01:21:13,554 She is evil incarnate. 1181 01:21:13,556 --> 01:21:15,389 There's still a chance if we act quickly. 1182 01:21:15,391 --> 01:21:17,358 But you must promise me something in return. 1183 01:21:17,360 --> 01:21:19,594 That you will do whatever is necessary 1184 01:21:19,596 --> 01:21:22,095 to destroy Nimue, no matter the cost. 1185 01:21:22,097 --> 01:21:24,400 I can damn well guarantee it. 1186 01:21:46,657 --> 01:21:48,992 Should we be worried about where that's going? 1187 01:21:50,761 --> 01:21:52,127 Hey. 1188 01:21:52,129 --> 01:21:53,395 Hey. 1189 01:21:53,397 --> 01:21:54,666 Welcome back. 1190 01:21:57,702 --> 01:21:59,402 Who's the new guy? 1191 01:21:59,404 --> 01:22:01,539 You wouldn't believe me if I told you. 1192 01:22:03,141 --> 01:22:05,508 Hey, hey! Why did you do that? 1193 01:22:05,510 --> 01:22:07,777 Let your friends rest. They'll be fine. 1194 01:22:07,779 --> 01:22:10,813 What comes next is for you and you alone. 1195 01:22:10,815 --> 01:22:14,550 Hellboy, your story whispered itself into my ear 1196 01:22:14,552 --> 01:22:17,185 and I realized fate had something else 1197 01:22:17,187 --> 01:22:18,387 in store for us both. 1198 01:22:18,389 --> 01:22:21,224 - Okay. - Tell me, 1199 01:22:21,226 --> 01:22:25,094 are there still tales of King Arthur in your time? 1200 01:22:25,096 --> 01:22:27,430 How he drew the sword from the stone? 1201 01:22:27,432 --> 01:22:28,799 Uh, yeah. Movies, too. 1202 01:22:28,801 --> 01:22:30,801 He's a regular pop culture phenom. 1203 01:22:30,803 --> 01:22:33,169 Give me your hand. 1204 01:22:33,171 --> 01:22:35,339 People believe that Arthur's lineage 1205 01:22:35,341 --> 01:22:38,107 died with him, but it's not true. 1206 01:22:38,109 --> 01:22:41,111 The bloodline continued when Arthur had a daughter 1207 01:22:41,113 --> 01:22:44,448 and that daughter had a daughter, and so on. 1208 01:22:44,450 --> 01:22:47,518 Ending with Sarah Bethany Hughes. 1209 01:22:47,520 --> 01:22:49,587 She used to fly to the Sabbath 1210 01:22:49,589 --> 01:22:52,157 on the back of a demon in the shape of a goat. 1211 01:22:52,859 --> 01:22:56,361 And on Walpurgis Night, 1574, 1212 01:22:56,363 --> 01:22:58,497 she married that demon. 1213 01:23:02,401 --> 01:23:04,771 That very night she was taken down to hell, 1214 01:23:06,205 --> 01:23:08,438 where she delivered a son, 1215 01:23:08,440 --> 01:23:10,441 Anung un Rama. 1216 01:23:10,443 --> 01:23:12,877 That last part, I've heard that before. What is that? 1217 01:23:12,879 --> 01:23:16,781 It's you... Anung un Rama. 1218 01:23:16,783 --> 01:23:19,852 Destroyer of all things. 1219 01:23:19,854 --> 01:23:22,656 The title you were given on the day you were born. 1220 01:23:23,858 --> 01:23:27,793 So, my mother was human. 1221 01:23:27,795 --> 01:23:31,162 And so are you. At least in part. 1222 01:23:31,164 --> 01:23:35,303 Son of Arthur, last of the royal lineage. 1223 01:23:37,171 --> 01:23:38,671 Blood of his blood. 1224 01:23:38,673 --> 01:23:40,809 Destined to be king of man. 1225 01:23:44,812 --> 01:23:46,812 Which is why I know you are 1226 01:23:46,814 --> 01:23:49,481 the only one who can do what must be done. 1227 01:23:51,819 --> 01:23:56,324 Excalibur, the one weapon that can stand against Nimue. 1228 01:23:57,558 --> 01:24:00,860 Ah, looks bigger in the cartoon. 1229 01:24:00,862 --> 01:24:05,197 Only a true descendant of Arthur can wield it. 1230 01:24:05,199 --> 01:24:08,837 It is your birthright, Hellboy, your destiny. 1231 01:24:15,510 --> 01:24:19,749 This is how you will destroy the Blood Queen. 1232 01:25:17,876 --> 01:25:21,476 No! You gave me your word! 1233 01:25:21,478 --> 01:25:24,346 Take the sword before it's too late! 1234 01:25:24,348 --> 01:25:25,416 Take it! 1235 01:25:26,417 --> 01:25:27,752 Take it now! 1236 01:25:28,585 --> 01:25:29,821 You fool! 1237 01:25:31,255 --> 01:25:35,591 I used the last of my magic to bring Excalibur here. 1238 01:25:35,593 --> 01:25:38,561 Now the sword has returned to Arthur, 1239 01:25:38,563 --> 01:25:40,932 the only man worthy of it. 1240 01:25:41,866 --> 01:25:43,803 You could've stopped her. 1241 01:25:44,602 --> 01:25:46,737 At least I won't be here 1242 01:25:46,739 --> 01:25:50,509 to watch the world wither and die. 1243 01:26:08,961 --> 01:26:11,795 Run! Yeah, go on, run. 1244 01:26:11,797 --> 01:26:13,232 You pathetic bastards. 1245 01:26:23,643 --> 01:26:25,375 So far, the British government 1246 01:26:25,377 --> 01:26:27,645 has failed to pinpoint the origin of the plague 1247 01:26:27,647 --> 01:26:30,482 which is spreading at an unprecedented rate. 1248 01:26:30,484 --> 01:26:31,983 The Prime Minister has declared 1249 01:26:31,985 --> 01:26:33,651 an official state of emergency 1250 01:26:33,653 --> 01:26:36,821 and is urging British citizens to remain indoors 1251 01:26:36,823 --> 01:26:40,860 and to avoid contact with anyone who may be infected. 1252 01:26:40,862 --> 01:26:45,364 Casualties are expected to reach 100,000 within two hours, 1253 01:26:45,366 --> 01:26:47,666 with the British plague spreading to the EU 1254 01:26:47,668 --> 01:26:49,702 resulting in massive fatalities 1255 01:26:49,704 --> 01:26:50,870 over the next 24 hours 1256 01:26:50,872 --> 01:26:53,439 and threatening to spark a global epidemic. 1257 01:26:53,441 --> 01:26:54,707 Listen up, ladies and gentlemen. 1258 01:26:54,709 --> 01:26:56,508 The shit has gone way beyond the fan. 1259 01:26:56,510 --> 01:26:59,410 Out there, there's a fifth century sorceress 1260 01:26:59,412 --> 01:27:00,513 and her pig monster, 1261 01:27:00,515 --> 01:27:02,014 who want to bring down the curtain 1262 01:27:02,016 --> 01:27:03,849 on London and the world. 1263 01:27:03,851 --> 01:27:06,819 Now, please tell me where the fuck they are! 1264 01:27:15,596 --> 01:27:17,431 I need to see some ID, love. 1265 01:27:25,175 --> 01:27:27,541 The infection rate is much higher than initially... 1266 01:27:27,543 --> 01:27:29,810 You gonna tell us what happened down there? 1267 01:27:29,812 --> 01:27:30,845 Where's Gandalf? 1268 01:27:30,847 --> 01:27:34,015 He's dead. He offered me the sword, Excalibur. 1269 01:27:34,017 --> 01:27:37,485 He said it was the only way to kill the Blood Queen. 1270 01:27:37,487 --> 01:27:39,053 All right, so where is it? 1271 01:27:39,055 --> 01:27:40,755 I didn't take the sword. 1272 01:27:40,757 --> 01:27:42,390 'Cause if I do, I'm the guy who's gonna 1273 01:27:42,392 --> 01:27:44,392 bring about the end of the world. 1274 01:27:44,394 --> 01:27:45,792 You're the guy who's going to 1275 01:27:45,794 --> 01:27:48,562 bring about the end of the world? 1276 01:27:48,564 --> 01:27:49,964 Get over yourself. 1277 01:27:49,966 --> 01:27:51,132 Daimio! 1278 01:27:51,134 --> 01:27:53,335 We've got a job to do. 1279 01:27:54,671 --> 01:27:55,770 We've got to go. 1280 01:27:55,772 --> 01:27:57,071 What's wrong? 1281 01:27:57,073 --> 01:27:59,473 The Blood Queen just took out the B.P.R.D. 1282 01:27:59,475 --> 01:28:00,643 Dad. 1283 01:28:23,168 --> 01:28:26,836 We'll find your father. He's not dead. 1284 01:28:26,838 --> 01:28:29,471 Trust me, I'd know. 1285 01:28:29,473 --> 01:28:30,640 Have a look at this. 1286 01:28:30,642 --> 01:28:32,574 I'm outside St. Paul's Cathedral, 1287 01:28:32,576 --> 01:28:33,775 and right over there, 1288 01:28:33,777 --> 01:28:35,677 hundreds of armed police continue a shootout 1289 01:28:35,679 --> 01:28:37,479 with an unknown assailant. 1290 01:28:55,134 --> 01:28:57,467 Get out of the way! 1291 01:29:09,815 --> 01:29:13,083 Hey! I'm on your side! 1292 01:29:13,085 --> 01:29:16,054 - Sorry. My bad. - M-11! 1293 01:29:16,056 --> 01:29:18,491 No one enters under any circumstances! 1294 01:29:22,662 --> 01:29:23,963 Where is she? 1295 01:29:25,831 --> 01:29:27,264 Dad! 1296 01:29:27,266 --> 01:29:29,267 Hello, Hellboy. 1297 01:29:29,269 --> 01:29:31,635 Sorry my queen couldn't be here 1298 01:29:31,637 --> 01:29:32,939 to greet you in person. 1299 01:29:36,910 --> 01:29:38,176 That's not a good sign. 1300 01:29:38,178 --> 01:29:39,878 How did he get so fucking big? 1301 01:29:39,880 --> 01:29:42,180 Hellboy, as you can see, 1302 01:29:42,182 --> 01:29:47,686 she's made sure you receive a proper fucking welcome. 1303 01:29:47,688 --> 01:29:51,923 You've no idea how long I've been waiting for this. 1304 01:29:51,925 --> 01:29:53,625 I have some idea! 1305 01:29:53,627 --> 01:29:57,797 You know, I was the guy that sent little piggy squealing 1306 01:29:57,799 --> 01:29:59,765 all the way back home. 1307 01:29:59,767 --> 01:30:01,600 Take cover! 1308 01:30:04,639 --> 01:30:06,639 I'll rip your fucking head off! 1309 01:30:17,618 --> 01:30:19,620 Look out! 1310 01:30:22,824 --> 01:30:25,825 Little piggy, I brought your favorite! Iron! 1311 01:30:28,130 --> 01:30:30,629 That's not gonna work this time. 1312 01:30:30,631 --> 01:30:32,132 It won't budge! 1313 01:30:39,342 --> 01:30:42,676 Take that, you fucker! 1314 01:30:42,678 --> 01:30:43,979 Come here, you... 1315 01:30:44,680 --> 01:30:45,913 Fucking bastard. 1316 01:30:56,092 --> 01:30:58,892 Get out of here. 1317 01:30:58,894 --> 01:31:00,629 I'm not just gonna leave you! 1318 01:31:11,908 --> 01:31:13,710 Go! 1319 01:31:22,253 --> 01:31:23,553 Fuck off! 1320 01:32:07,099 --> 01:32:10,434 Look at ya. You got a face like a baboon's ass. 1321 01:32:10,436 --> 01:32:14,838 Now just lay there and bleed while I finish you off. 1322 01:32:14,840 --> 01:32:16,006 Oh, yeah? 1323 01:32:16,008 --> 01:32:18,111 Good luck with that, pal! 1324 01:32:20,012 --> 01:32:21,347 Huh? 1325 01:32:29,822 --> 01:32:30,823 Fucking mutt. 1326 01:32:33,758 --> 01:32:35,862 Daimio? 1327 01:32:37,130 --> 01:32:39,232 Let's eat some barbecue! 1328 01:32:50,910 --> 01:32:52,776 - Hellboy! - Whoa! 1329 01:32:52,778 --> 01:32:54,112 What am I supposed to do with that? 1330 01:32:54,114 --> 01:32:55,648 Improvise! 1331 01:33:16,838 --> 01:33:19,138 I'm gonna squash your fucking head now. 1332 01:33:19,140 --> 01:33:21,675 - Here, you red-faced twat! - Enough! 1333 01:33:22,343 --> 01:33:24,009 Your Majesty. 1334 01:33:24,011 --> 01:33:26,915 Let him go, my pet. 1335 01:33:28,349 --> 01:33:31,384 We had a deal. I found you. 1336 01:33:31,386 --> 01:33:36,022 I set all this in motion! I was the beginning of it all. 1337 01:33:36,024 --> 01:33:37,957 And I am the end. 1338 01:33:39,328 --> 01:33:44,864 Forgive me. I needed someone to challenge Hellboy, 1339 01:33:44,866 --> 01:33:46,300 push him to the edge. 1340 01:33:48,037 --> 01:33:50,204 But you promised! 1341 01:33:50,206 --> 01:33:52,873 To make you whole again. 1342 01:33:52,875 --> 01:33:54,942 Powerful beyond compare. 1343 01:33:56,178 --> 01:33:59,846 And for one brief, shining moment, 1344 01:33:59,848 --> 01:34:01,817 - you were. - This ain't fair! 1345 01:34:02,552 --> 01:34:07,388 Fuck you, Hellboy! 1346 01:34:07,390 --> 01:34:09,223 Yeah, fuck you back. 1347 01:34:09,225 --> 01:34:13,461 All right, time to finish this. 1348 01:34:13,463 --> 01:34:16,096 But I don't want to kill you. 1349 01:34:16,098 --> 01:34:19,833 We are not enemies. We are bound together by fate! 1350 01:34:19,835 --> 01:34:22,303 Not this crap again, lady! 1351 01:34:22,305 --> 01:34:25,175 Some lessons bear repeating. 1352 01:34:43,594 --> 01:34:46,262 Just think how many spent their lives 1353 01:34:46,264 --> 01:34:48,598 searching for Arthur's tomb. 1354 01:34:50,369 --> 01:34:53,004 It's been right here all along. 1355 01:34:55,274 --> 01:34:59,043 Go ahead. It's yours by right. 1356 01:35:00,344 --> 01:35:03,281 You can feel it, can't you? 1357 01:35:04,516 --> 01:35:06,917 How it calls to you. 1358 01:35:08,287 --> 01:35:11,954 Stirring the thing at the core of your being. 1359 01:35:11,956 --> 01:35:15,060 The thing you're destined to be. 1360 01:35:16,595 --> 01:35:20,163 Go ahead, take it. 1361 01:35:20,165 --> 01:35:23,035 You want to kill me, don't you? 1362 01:35:29,409 --> 01:35:32,009 Pick up the sword. Take it! 1363 01:35:32,011 --> 01:35:33,279 No! 1364 01:35:34,580 --> 01:35:37,515 I don't know what your game is here, 1365 01:35:37,517 --> 01:35:40,086 but I'm done playing! 1366 01:35:44,657 --> 01:35:45,924 Very well. 1367 01:35:49,095 --> 01:35:51,062 Dad! Dad! 1368 01:35:51,064 --> 01:35:52,930 Don't worry about me. 1369 01:35:52,932 --> 01:35:56,100 You do what you have to do and take out this bitch! 1370 01:35:56,102 --> 01:35:59,937 No! Nimue! Nimue, no! Let him go, Nimue! 1371 01:35:59,939 --> 01:36:03,109 Let him go! It's me you want! Take me! 1372 01:36:04,244 --> 01:36:07,012 I already have you. 1373 01:36:07,014 --> 01:36:10,551 You just don't know it yet. 1374 01:36:12,453 --> 01:36:15,590 No! No! No! 1375 01:36:17,958 --> 01:36:19,159 Dad! 1376 01:36:19,960 --> 01:36:21,128 Dad? 1377 01:36:22,930 --> 01:36:26,101 No. Please don't go. 1378 01:36:31,373 --> 01:36:35,109 No! 1379 01:36:37,679 --> 01:36:40,613 Jesus Christ, mate. You're a mess. 1380 01:36:40,615 --> 01:36:42,048 Well, at least now I know why 1381 01:36:42,050 --> 01:36:44,550 you've been acting like such a fucking dick. 1382 01:36:44,552 --> 01:36:47,053 I need you to pull it together now! 1383 01:36:47,055 --> 01:36:48,423 He needs our help. 1384 01:36:51,326 --> 01:36:53,993 Save your tears. 1385 01:36:53,995 --> 01:36:55,962 His death is a mercy compared to what 1386 01:36:55,964 --> 01:36:57,566 I have in store for the rest of mankind. 1387 01:36:59,068 --> 01:37:02,069 All because you were too cowardly to use Excalibur 1388 01:37:02,071 --> 01:37:03,437 when you had the chance. 1389 01:37:03,439 --> 01:37:05,506 Both your fathers would be ashamed! 1390 01:37:05,508 --> 01:37:07,076 Nimue! 1391 01:37:43,681 --> 01:37:45,315 Come to me. 1392 01:37:51,422 --> 01:37:52,590 Come to me. 1393 01:37:55,159 --> 01:37:56,360 Come. 1394 01:39:30,792 --> 01:39:34,192 You're so beautiful. 1395 01:39:34,194 --> 01:39:37,630 Now you see that we were born to rule together. 1396 01:39:37,632 --> 01:39:39,532 Arthur was just a man. 1397 01:39:39,534 --> 01:39:43,369 In his hands, Excalibur was an instrument of death. 1398 01:39:43,371 --> 01:39:46,305 But in yours, you can build a new world, 1399 01:39:46,307 --> 01:39:50,077 a better world for all our kind. 1400 01:39:51,880 --> 01:39:53,448 My Lord. 1401 01:40:24,581 --> 01:40:26,282 Stop! 1402 01:40:30,287 --> 01:40:34,457 This isn't you, Hellboy. You're better than this. 1403 01:40:35,891 --> 01:40:39,460 Don't listen to this old fool. You were meant for this. 1404 01:40:39,462 --> 01:40:40,962 She wants to use you, 1405 01:40:40,964 --> 01:40:43,698 make you into something you're not. 1406 01:40:43,700 --> 01:40:47,234 So stop being a whiny little shit 1407 01:40:47,236 --> 01:40:49,437 and show her she's wrong. 1408 01:40:49,439 --> 01:40:51,973 Go forth and embrace your destiny. 1409 01:40:51,975 --> 01:40:54,342 Destroy your enemies! 1410 01:40:54,344 --> 01:40:58,848 All this bitching and moaning about destiny. 1411 01:40:58,850 --> 01:41:01,651 Grow a pair! You're a man! 1412 01:41:01,653 --> 01:41:04,787 And a good one! Act like it. 1413 01:41:04,789 --> 01:41:07,890 Don't let a prophecy tell you who you are. 1414 01:41:07,892 --> 01:41:10,994 You decide for yourself. 1415 01:41:10,996 --> 01:41:12,828 He's lying! 1416 01:41:12,830 --> 01:41:15,866 You are the great beast of the apocalypse. 1417 01:41:15,868 --> 01:41:19,335 This is the real you! It always has been. 1418 01:41:19,337 --> 01:41:21,470 Burn out the past. 1419 01:41:21,472 --> 01:41:24,575 Be rid of the weakness. 1420 01:41:29,982 --> 01:41:31,549 My King. 1421 01:42:31,045 --> 01:42:32,978 This isn't over! 1422 01:42:32,980 --> 01:42:34,680 We are destined for one another! 1423 01:42:34,682 --> 01:42:35,981 We will meet again 1424 01:42:35,983 --> 01:42:39,418 on the last day of the ending of the world! 1425 01:42:41,388 --> 01:42:44,423 Lady, quit while you're... 1426 01:42:44,425 --> 01:42:45,657 A head. 1427 01:42:45,659 --> 01:42:47,526 No! No! 1428 01:42:59,373 --> 01:43:02,476 You knew, didn't you? 1429 01:43:02,878 --> 01:43:04,780 This whole time. 1430 01:43:05,580 --> 01:43:07,716 This beast inside me. 1431 01:43:08,416 --> 01:43:09,818 My inner nature! 1432 01:43:10,952 --> 01:43:12,420 My destiny! 1433 01:43:13,555 --> 01:43:15,055 So did you. 1434 01:43:15,057 --> 01:43:18,926 Why didn't you kill me all those years ago? 1435 01:43:18,928 --> 01:43:21,061 You had a job, 1436 01:43:21,063 --> 01:43:24,934 to protect the world from monsters! 1437 01:43:26,402 --> 01:43:28,903 I have never, ever regretted the decision 1438 01:43:28,905 --> 01:43:30,306 I made that night. 1439 01:43:33,609 --> 01:43:34,742 Dad... 1440 01:43:34,744 --> 01:43:38,481 Shut up and listen to me. There's things I need to say. 1441 01:43:39,950 --> 01:43:42,951 I tried to be the best father I could. 1442 01:43:42,953 --> 01:43:45,586 What the hell did I know about raising a kid? 1443 01:43:45,588 --> 01:43:48,155 I was a killer, and damn good at it. 1444 01:43:48,157 --> 01:43:50,624 Some beasts deserved it, some didn't. 1445 01:43:50,626 --> 01:43:53,794 But I did what I believed was necessary. 1446 01:43:53,796 --> 01:43:55,997 And if I have any chance of growing wings, 1447 01:43:55,999 --> 01:43:57,866 it's because of you. 1448 01:44:00,003 --> 01:44:01,471 You changed me. 1449 01:44:02,573 --> 01:44:05,740 You changed everything. 1450 01:44:05,742 --> 01:44:10,712 And if there is ever an end in this seemingly forever war, 1451 01:44:10,714 --> 01:44:15,918 it will be because of you and your strong right hand. 1452 01:44:15,920 --> 01:44:20,756 You are mankind's best and only hope, my boy. 1453 01:44:20,758 --> 01:44:26,431 Please. Please don't go. I'm not ready. 1454 01:44:26,931 --> 01:44:29,867 Oh, yes, you are. 1455 01:44:29,869 --> 01:44:34,371 Being your father was the best decision I ever made. 1456 01:44:35,505 --> 01:44:37,206 I love you, Hellboy. 1457 01:45:08,241 --> 01:45:09,807 What's that? 1458 01:45:09,809 --> 01:45:11,177 A mistake. 1459 01:45:16,983 --> 01:45:18,618 I like cats. 1460 01:45:20,719 --> 01:45:22,989 I've always been more of a dog person. 1461 01:45:29,229 --> 01:45:31,496 So, you're the king of England now. 1462 01:45:31,498 --> 01:45:32,697 Yup. 1463 01:45:32,699 --> 01:45:34,434 Well, I didn't see that coming. 1464 01:45:54,822 --> 01:45:57,656 Okay, yeah, we're here. 1465 01:45:57,658 --> 01:45:59,292 Does anybody copy? Does any... 1466 01:45:59,294 --> 01:46:01,660 Worthless piece of crap! 1467 01:46:07,902 --> 01:46:09,969 Ah, the Oannes Society. 1468 01:46:09,971 --> 01:46:12,037 They make Osiris look like Cub Scouts. 1469 01:46:12,039 --> 01:46:14,707 Christ! Another secret boys club? 1470 01:46:14,709 --> 01:46:17,811 Bunch of lunatics. What are they doing here? 1471 01:46:17,813 --> 01:46:19,746 And where's our back-up? 1472 01:46:19,748 --> 01:46:21,982 Ah! Come on! 1473 01:46:21,984 --> 01:46:24,718 Do not sneak up on me like that! 1474 01:46:24,720 --> 01:46:27,087 Don't you ever stop bitching? 1475 01:46:27,089 --> 01:46:29,622 I'm glad you could join us. 1476 01:46:29,624 --> 01:46:32,093 Yeah. Okay, come on, let's get your game face on. 1477 01:46:32,095 --> 01:46:34,061 It's not something I can just turn on and off 1478 01:46:34,063 --> 01:46:35,528 like a light switch. 1479 01:46:35,530 --> 01:46:39,100 The transformation is an electro-chemical reaction to pain and emotional... 1480 01:46:41,738 --> 01:46:43,604 I'm sorry to say, 1481 01:46:43,606 --> 01:46:45,840 it's a bit more complicated than that... 1482 01:46:45,842 --> 01:46:46,941 Welcome to the B.P.R.D. 1483 01:46:46,943 --> 01:46:49,244 Yeah, come on, let's do this. 1484 01:46:55,152 --> 01:46:57,987 Ah, nobody told me there was a dress code. 1485 01:48:00,018 --> 01:48:02,921 Hey, guys, check it out. 1486 01:48:12,432 --> 01:48:13,833 "Icthyo Sapien." 1487 01:48:14,800 --> 01:48:16,969 Anyone know what that means? 1488 01:51:05,577 --> 01:51:08,311 ? Oh, Danny boy 1489 01:51:09,347 --> 01:51:14,420 ? The pipes The pipes are call... ? 1490 01:51:18,524 --> 01:51:20,424 I mean, it's fine, you know. 1491 01:51:20,426 --> 01:51:23,994 It's like, we got the job done and everything. 1492 01:51:23,996 --> 01:51:25,329 I put on a happy face. 1493 01:51:25,331 --> 01:51:27,998 But just feel, I don't know, feels kinda... 1494 01:51:28,000 --> 01:51:30,002 I feel for you, kid. 1495 01:51:31,070 --> 01:51:32,637 The Professor was a good man. 1496 01:51:32,639 --> 01:51:34,807 Holy crap! 1497 01:51:36,076 --> 01:51:37,108 Listen. 1498 01:51:37,110 --> 01:51:39,210 You probably get this all the time. And I don't... 1499 01:51:39,212 --> 01:51:41,079 I feel like such a jerk doing this, you know? 1500 01:51:41,081 --> 01:51:43,213 But it's like, I'm actually your biggest fan. 1501 01:51:43,215 --> 01:51:45,617 I... I... I've read about everything you've done... 1502 01:51:45,619 --> 01:51:47,652 - Let me stop you right there. - Okay. 1503 01:51:47,654 --> 01:51:49,354 I suppose you wanna see the claw. 1504 01:51:49,356 --> 01:51:50,357 Yeah. 1505 01:51:51,558 --> 01:51:53,191 Oh, my God! 1506 01:51:53,193 --> 01:51:54,392 It's impressive. 1507 01:51:54,394 --> 01:51:55,960 You're telling me. 1508 01:51:55,962 --> 01:51:58,496 I don't think your old man would wanna see you sitting around here moping. 1509 01:51:58,498 --> 01:52:00,498 - No, you're probably right. - Gotta get back in the fight. 1510 01:52:00,500 --> 01:52:02,334 - Yeah. - It's unfinished business. 1511 01:52:02,336 --> 01:52:04,369 - Yeah, okay. - Got myself killed. 1512 01:52:04,371 --> 01:52:05,471 Well, it wasn't your fault. 1513 01:52:05,473 --> 01:52:06,938 - But listen. - Yeah. 1514 01:52:06,940 --> 01:52:08,441 - Big one's coming. - Okay. 1515 01:52:08,443 --> 01:52:09,575 You won a battle. 1516 01:52:09,577 --> 01:52:12,078 Now you gotta go kick ass in the war. 1517 01:52:12,080 --> 01:52:13,414 I do? 1518 01:52:14,415 --> 01:52:19,985 Whoa! Okay! All right! Okay! 1519 01:52:19,987 --> 01:52:23,322 Now cut the shit, buckle up, 1520 01:52:23,324 --> 01:52:25,958 get back in the fight. 1521 01:52:25,960 --> 01:52:30,263 I love you, Lobster Johnson! 1522 01:52:30,265 --> 01:52:31,366 Okay. 1523 01:52:32,500 --> 01:52:35,570 Wow. All right, that happened. 1524 02:00:17,815 --> 02:00:21,820 He mocks me! And I've had enough! 1525 02:00:22,955 --> 02:00:28,961 Go! Kill Hellboy and bring me his eye! 1526 02:00:33,931 --> 02:00:36,701 Can you do that? 1527 02:00:37,635 --> 02:00:39,004 I can. 1528 02:00:39,604 --> 02:00:41,139 And if I do? 1529 02:00:42,774 --> 02:00:46,612 I will grant you your greatest wish. 1530 02:00:48,680 --> 02:00:50,847 And that is? 1531 02:00:50,849 --> 02:00:55,855 I will finally let you die. 1532 02:00:55,857 --> 02:01:00,814 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 1532 02:01:01,305 --> 02:01:07,686 109510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.