Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,683 --> 00:00:19,311
(POUNDING)
2
00:00:19,419 --> 00:00:20,818
(GROWLING)
3
00:00:34,868 --> 00:00:36,733
GEORGE: Survival
of the fittest, Son.
4
00:00:36,936 --> 00:00:39,996
ERNIE: The law
of the forest, right?
Right.
5
00:00:43,977 --> 00:00:48,004
Of course,
your new rifle gives you
a little edge.
6
00:00:51,851 --> 00:00:52,875
(SHUSHING)
7
00:00:52,952 --> 00:00:54,544
Dad, do you hear...
8
00:00:55,922 --> 00:00:57,822
(WHISPERING)
Be real quiet.
9
00:01:02,562 --> 00:01:04,120
Lunch!
10
00:01:05,432 --> 00:01:07,332
And I killed it!
11
00:01:07,801 --> 00:01:09,268
Nancy!
12
00:01:10,336 --> 00:01:12,429
Will you look at the size
of this thing?
13
00:01:12,505 --> 00:01:14,632
There's no way
I'm eating a dead rabbit.
14
00:01:14,707 --> 00:01:16,834
I thought you said
we were leaving.
15
00:01:17,010 --> 00:01:18,375
Will this never end?
16
00:01:18,445 --> 00:01:22,108
Start the fire, Nan.
We are leaving.
Before lunch.
17
00:01:22,182 --> 00:01:26,141
George, what happened to
"home before dark.
Grab a bite on the way"?
18
00:01:26,219 --> 00:01:29,313
Come on, Nan,
we gotta cook it.
It's Ernie's first kill.
19
00:01:29,389 --> 00:01:31,084
Yeah, it's my first blood.
20
00:01:31,591 --> 00:01:33,582
I hope
you're proud of yourself.
21
00:01:35,328 --> 00:01:37,125
Look, we'll stuff it. Okay?
22
00:01:37,430 --> 00:01:39,022
You're a butcher, Ernie.
23
00:01:39,099 --> 00:01:41,659
Back off, Sarah!
It was him or me!
24
00:02:19,739 --> 00:02:21,297
(SQUEALING)
25
00:02:41,928 --> 00:02:43,793
SARAH:
I don't feel very good.
26
00:02:44,330 --> 00:02:47,561
ERNIE: Pull over, Dad,
she's gonna launch.
GEORGE: Ernest.
27
00:02:47,734 --> 00:02:50,931
NANCY: Open the window, honey,
a little air
will do us all some good.
28
00:02:51,004 --> 00:02:54,201
SARAH: It's the fish.
Ernie, close the cooler.
29
00:02:54,274 --> 00:02:56,105
NANCY: Ernie, what are you
doing in the fish?
30
00:02:56,176 --> 00:02:58,076
Looking for
my baseball glove.
31
00:02:58,178 --> 00:02:59,611
Hey, Dad.
Yeah.
32
00:02:59,679 --> 00:03:02,705
Do you think I can get
a pair of real major league
baseball cleats
33
00:03:02,782 --> 00:03:04,044
when we get back?
You bet.
34
00:03:04,117 --> 00:03:06,711
Great. I'm gonna
spike Frankie McDowell.
35
00:03:06,786 --> 00:03:08,913
NANCY: No, you're not.
Listen to your Mom, Ern.
36
00:03:08,988 --> 00:03:10,649
But he spiked me twice!
37
00:03:10,790 --> 00:03:14,089
That's different.
You go right ahead then.
George.
38
00:03:14,160 --> 00:03:17,891
Nan, you don't understand
these things.
It's just smart baseball.
39
00:03:55,535 --> 00:03:58,800
Hey, hey.
Be careful of my drawings
back there.
40
00:03:59,672 --> 00:04:01,333
And don't step
on the trout.
41
00:04:01,407 --> 00:04:04,899
Or my flowers.
They're still alive.
Or Mom's flowers.
42
00:04:06,246 --> 00:04:09,943
Oh, Nan, don't you love
roughing it in the wild?
43
00:04:10,516 --> 00:04:12,507
"Roughing it," George?
44
00:04:13,186 --> 00:04:15,154
The only thing rough
about it was when
45
00:04:15,221 --> 00:04:17,917
the generator went out
in the middle
of Masterpiece Theatre:
46
00:04:17,991 --> 00:04:19,618
(BRAKES SCREECHING)
Whoa!
47
00:04:21,160 --> 00:04:22,889
George, please, slow down.
48
00:04:22,962 --> 00:04:24,725
I know these roads
like the back of my hand.
49
00:04:24,797 --> 00:04:27,163
And I know Seattle's
not going anywhere.
50
00:04:37,844 --> 00:04:39,471
Want your sunglasses,
George?
51
00:04:39,545 --> 00:04:41,103
No, I'm fine, dear.
52
00:04:42,982 --> 00:04:45,644
Mom, Ernie's playing
with that gun again.
53
00:04:45,752 --> 00:04:47,947
Ernie, don't even
touch that gun.
54
00:04:48,021 --> 00:04:50,080
It's a rifle, girls.
55
00:04:50,456 --> 00:04:52,686
If you can shoot with it,
it's a gun.
56
00:04:53,393 --> 00:04:56,453
Oh, my God! Look at that deer!
Did you see that, Sarah?
57
00:04:56,529 --> 00:05:00,090
No, I missed it.
I always miss everything.
58
00:05:00,233 --> 00:05:01,598
Hey, Dad.
Yeah.
59
00:05:01,701 --> 00:05:03,862
Maybe there's a chance
you can blast something.
60
00:05:03,936 --> 00:05:09,033
Ernie, don't give Daddy
any ideas. I could not
face two stuffed bunnies.
61
00:05:09,108 --> 00:05:11,941
Did I bring my rifle
this time?
62
00:05:12,712 --> 00:05:13,906
Did I? No.
63
00:05:13,980 --> 00:05:17,711
You're right, George,
we'll always remember this
as our first camping trip
64
00:05:17,784 --> 00:05:20,912
when Ernie killed something
and you didn't.
65
00:05:22,055 --> 00:05:23,613
My God!
66
00:05:27,627 --> 00:05:29,288
(BIRDS SQUAWKING)
67
00:05:41,841 --> 00:05:43,069
My God.
68
00:05:44,110 --> 00:05:45,975
I thought I hit a man!
69
00:05:46,779 --> 00:05:49,748
Is everybody all right, Nancy?
Okay, kids?
70
00:05:49,849 --> 00:05:51,840
Sarah, are you all right?
Yeah.
71
00:05:52,218 --> 00:05:53,981
George, what is it?
72
00:05:54,053 --> 00:05:56,248
I don't know.
I hardly saw it.
73
00:05:56,322 --> 00:05:58,119
But it's gotta be a bear.
74
00:05:58,558 --> 00:06:00,423
Could it be a gorilla?
75
00:06:01,661 --> 00:06:03,424
I don't think
they get that big around here,
76
00:06:03,496 --> 00:06:05,361
SARAH: I think we should
just get out of here, Dad.
77
00:06:05,431 --> 00:06:08,093
What if it's still alive?
What if it's in pain?
78
00:06:08,167 --> 00:06:10,101
If it's still alive,
it's probably not
in a very good mood.
79
00:06:10,169 --> 00:06:12,797
No way it's alive!
You trashed him, Dad.
80
00:06:13,206 --> 00:06:16,369
There's probably
guts and eyeballs
hanging off the bumper.
81
00:06:16,642 --> 00:06:18,041
Knock it off, Ern.
82
00:06:18,111 --> 00:06:21,205
We can't just leave it
in the road, suffering.
83
00:06:33,993 --> 00:06:35,358
ERNIE: Cool. Look.
84
00:06:35,795 --> 00:06:37,160
(GROANING)
85
00:06:47,807 --> 00:06:50,139
Everybody,
stay in the car.
86
00:06:51,010 --> 00:06:52,068
Son of a bitch.
87
00:06:52,145 --> 00:06:56,309
You drive a classic, you try
to take good care of it,
and some dumb animal...
88
00:06:57,016 --> 00:06:59,177
George, shouldn't
we call a Ranger?
89
00:07:00,787 --> 00:07:02,186
No, not yet.
90
00:07:08,294 --> 00:07:09,989
ERNIE: You did bring it.
91
00:07:10,897 --> 00:07:12,990
Don't you need some backup?
No.
92
00:07:13,099 --> 00:07:14,999
I said stay in the car.
93
00:07:21,908 --> 00:07:25,605
This is exactly
why I brought it.
For protection.
94
00:07:26,679 --> 00:07:28,579
You didn't have to lie.
95
00:08:01,514 --> 00:08:02,776
ERNIE: Shoot it!
96
00:08:05,084 --> 00:08:07,712
It's dead.
Shoot it anyway!
97
00:08:43,756 --> 00:08:45,883
Nan!
98
00:08:46,526 --> 00:08:49,859
What?
I think you better come
take a look at this!
99
00:08:59,605 --> 00:09:00,594
(GASPING)
100
00:09:14,086 --> 00:09:15,075
(WHISPERING) Dad.
101
00:09:15,154 --> 00:09:16,382
Yeah?
102
00:09:17,723 --> 00:09:19,350
What if it's him?
103
00:09:19,759 --> 00:09:21,989
Who?
Bigfoot.
104
00:09:24,597 --> 00:09:25,825
Bigfoot?
105
00:09:27,433 --> 00:09:30,425
Holy shit! Sorry, Dad.
106
00:09:31,470 --> 00:09:32,869
That's okay.
107
00:09:33,639 --> 00:09:35,766
I was looking
for the right words.
108
00:09:36,676 --> 00:09:39,474
It smells gross!
109
00:09:39,545 --> 00:09:41,274
George, what is it?
110
00:09:43,683 --> 00:09:45,446
I guess it must be
111
00:09:46,385 --> 00:09:48,046
a Bigfoot.
112
00:09:48,688 --> 00:09:50,849
I don't know
what else it could be.
113
00:09:51,591 --> 00:09:53,821
Nancy, this is a big deal.
114
00:09:53,893 --> 00:09:55,861
It's a major discovery.
115
00:09:56,329 --> 00:09:59,594
I bet a museum
would want it or something.
116
00:10:02,168 --> 00:10:04,136
We have to take it home.
117
00:10:05,404 --> 00:10:06,632
(SIGHS)
118
00:10:13,512 --> 00:10:17,039
Ernie, you and your sister go
take the stuff off the top of
the car, put it in the back.
119
00:10:17,116 --> 00:10:18,413
Right, Dad.
120
00:10:18,718 --> 00:10:21,619
And tell your sister
she's gonna have to
help us lift this thing up!
121
00:10:21,687 --> 00:10:24,588
Oh, Sarah!
122
00:10:29,595 --> 00:10:32,120
Pull it forward!
Don't worry.
123
00:10:43,576 --> 00:10:45,339
NANCY: I feel so guilty.
124
00:10:47,980 --> 00:10:50,175
What if
it's the only one?
125
00:10:50,349 --> 00:10:52,977
It's not as if
I tried to hit it, Nan.
126
00:10:54,020 --> 00:10:55,419
It was just luck.
127
00:10:56,355 --> 00:10:57,481
Luck?
128
00:10:59,925 --> 00:11:03,417
What if we've just rendered
an entire species extinct?
129
00:11:04,697 --> 00:11:06,062
One of a kind?
130
00:11:07,433 --> 00:11:09,367
This thing could
really be worth something.
131
00:11:09,435 --> 00:11:11,835
I don't believe
you just said that.
132
00:11:11,904 --> 00:11:14,998
Come on, Nan.
It's all in
how you look at it.
133
00:11:15,207 --> 00:11:16,640
(GROWLING)
134
00:11:30,690 --> 00:11:32,385
It's alive!
Dad!
135
00:11:32,525 --> 00:11:36,188
Did you see
those big honking teeth?
Ernest.
136
00:11:36,896 --> 00:11:38,488
Get me my rifle.
137
00:11:38,931 --> 00:11:40,159
George.
138
00:11:41,367 --> 00:11:43,232
What are you gonna do?
139
00:11:45,805 --> 00:11:48,137
Be careful.
It's still loaded.
140
00:11:48,908 --> 00:11:50,808
George, you're not
going out there?
141
00:11:50,876 --> 00:11:53,470
We can't just leave it
in the road, can we?
142
00:11:53,546 --> 00:11:55,446
What if it's suffering?
143
00:11:57,283 --> 00:11:58,807
Sorry.
144
00:12:45,331 --> 00:12:46,662
It's dead!
145
00:12:48,934 --> 00:12:50,401
Are you sure?
146
00:12:52,338 --> 00:12:53,327
Yeah.
147
00:12:53,806 --> 00:12:55,569
Are you really sure?
148
00:12:57,009 --> 00:12:58,601
I'm really sure!
149
00:13:01,147 --> 00:13:03,445
Remember,
you were sure before.
150
00:13:04,383 --> 00:13:06,874
Nancy, I'm not a doctor,
but it has no pulse,
151
00:13:06,952 --> 00:13:09,546
it's not breathing
and it's cold as a popsicle.
152
00:13:09,789 --> 00:13:13,316
Believe me, honey,
whatever it is,
it's definitely dead!
153
00:13:32,878 --> 00:13:34,277
(PANTING)
154
00:15:31,697 --> 00:15:32,925
(BANGING)
155
00:15:37,903 --> 00:15:39,302
(EXCLAIMS)
156
00:15:56,021 --> 00:15:57,511
(ROARING)
157
00:16:01,260 --> 00:16:02,557
(EXCLAIMING IN FRIGHT)
158
00:16:14,206 --> 00:16:15,571
(EXCLAIMING)
159
00:16:17,576 --> 00:16:19,100
(ROARING)
160
00:16:37,429 --> 00:16:38,657
(SNIFFING)
161
00:16:39,164 --> 00:16:40,153
(SNEEZING)
162
00:16:42,234 --> 00:16:44,464
Help!
163
00:16:44,536 --> 00:16:45,901
Somebody!
164
00:16:47,439 --> 00:16:49,031
Help!
165
00:16:49,108 --> 00:16:51,736
Ernie, get your mother!
Quick!
166
00:16:51,944 --> 00:16:53,411
(EXCLAIMING)
167
00:16:55,481 --> 00:16:58,712
All right. I knew
you weren't dead!
168
00:16:58,784 --> 00:17:01,446
Not yet I'm not!
Not you, Dad, him!
169
00:17:01,520 --> 00:17:03,420
Help!
170
00:17:03,822 --> 00:17:05,312
George, what...
171
00:17:05,491 --> 00:17:06,856
(GRUNTING)
172
00:17:09,428 --> 00:17:12,329
Are you all right?
Nancy, get my rifle, quick!
173
00:17:12,831 --> 00:17:14,458
What...
What are you...
174
00:17:14,833 --> 00:17:16,323
George!
175
00:17:16,502 --> 00:17:17,935
(STAMMERING)
176
00:17:19,071 --> 00:17:21,039
Sarah, don't come in here!
177
00:17:21,106 --> 00:17:24,507
Oh, my God!
Horrible smell!
178
00:17:24,576 --> 00:17:26,271
Nancy, do something!
179
00:17:27,212 --> 00:17:28,474
(STAMMERING)
180
00:17:28,814 --> 00:17:30,247
Be very careful.
181
00:17:40,659 --> 00:17:42,559
What are you doing?
182
00:17:43,262 --> 00:17:44,251
(SNIFFING)
183
00:17:44,797 --> 00:17:46,560
Oh, God!
184
00:17:46,799 --> 00:17:49,666
GEORGE: That's brilliant.
Come on, everybody,
let's get out of here! Quick.
185
00:17:49,735 --> 00:17:51,396
Come on, Sarah.
No!
186
00:17:53,906 --> 00:17:56,340
Mom, my corsage!
187
00:17:56,708 --> 00:17:58,005
No.
188
00:17:59,111 --> 00:18:00,738
My orchid!
189
00:18:01,980 --> 00:18:05,040
It's eating
my fifteenth birthday corsage!
190
00:18:05,250 --> 00:18:08,651
Sarah!
The one I saved
for over six whole months!
191
00:18:09,455 --> 00:18:10,786
(SPITTING)
192
00:18:14,726 --> 00:18:16,956
I was gonna
keep that flower
193
00:18:17,029 --> 00:18:19,020
for the rest of my life!
194
00:18:19,698 --> 00:18:23,134
And you ate it!
(WHISPERING) Sarah!
195
00:18:23,235 --> 00:18:28,229
I don't care
how big and ugly
and smelly you are.
196
00:18:28,307 --> 00:18:31,743
You just can't go around
eating other people's
corsages!
197
00:18:31,810 --> 00:18:35,177
That was a bad thing you did!
A bad, bad thing!
198
00:18:35,347 --> 00:18:37,941
Do you hear me?
Even if you are an animal!
199
00:18:38,016 --> 00:18:41,747
You just can't go around
acting like one in this house!
200
00:18:47,192 --> 00:18:49,660
Let's get out
of here, now!
201
00:18:52,865 --> 00:18:55,629
Boy, Sarah.
You really pissed him off!
Shut up.
202
00:18:55,701 --> 00:18:57,430
Shh! Both of you!
203
00:19:01,240 --> 00:19:03,936
Come on, it's going
in the dining room!
204
00:19:22,861 --> 00:19:23,919
Wow!
205
00:19:23,996 --> 00:19:26,328
That's great,
that's just great!
206
00:19:39,077 --> 00:19:42,535
George, he's eating my plant.
Look, he's eating my plants!
No!
207
00:19:43,248 --> 00:19:45,773
He's eating
my Passiflora coriaceas:
208
00:19:47,252 --> 00:19:48,776
Stop that!
209
00:19:49,154 --> 00:19:50,644
GEORGE: Oh, God!
210
00:20:16,515 --> 00:20:17,504
(GASPING)
211
00:20:17,983 --> 00:20:19,280
(WHIMPERING)
212
00:20:30,596 --> 00:20:31,790
Uh-oh.
213
00:20:44,276 --> 00:20:45,504
Oh, dear.
214
00:20:47,846 --> 00:20:49,438
(ALL GASPING)
215
00:21:14,339 --> 00:21:16,239
Okay, that's it!
216
00:21:17,209 --> 00:21:20,269
George! Can't we
just call somebody?
217
00:21:23,982 --> 00:21:26,280
George, what's that for?
I know what I'm doing.
218
00:21:26,351 --> 00:21:27,875
Oh, George!
219
00:21:27,953 --> 00:21:30,979
I'm not gonna stand around
while some animal
destroys our house!
220
00:21:31,056 --> 00:21:33,456
Dad, it's not an animal!
221
00:23:07,119 --> 00:23:08,347
George?
222
00:23:24,169 --> 00:23:25,261
George?
223
00:23:26,972 --> 00:23:28,337
I'm okay.
224
00:23:36,281 --> 00:23:38,545
Everybody, get up here!
Quick! Quick!
225
00:23:46,091 --> 00:23:47,922
What's it doing?
226
00:23:50,128 --> 00:23:52,562
It's burying
Grandma's mink stole.
227
00:23:56,268 --> 00:23:58,566
Don't you look at me
like that!
228
00:24:04,009 --> 00:24:06,136
Why are you all
looking at me like that?
229
00:24:06,211 --> 00:24:11,012
I didn't kill
the poor little things.
Grandma didn't kill them!
230
00:24:11,082 --> 00:24:14,313
Some ranchers raised them
and killed them.
231
00:24:14,953 --> 00:24:19,083
And they only did
that because they knew
somebody would buy them.
232
00:24:19,424 --> 00:24:22,757
GEORGE: Come on, quick,
everybody back
into the house!
233
00:24:32,804 --> 00:24:34,066
All right,
everybody out!
234
00:24:34,139 --> 00:24:35,128
(GRUNTING)
235
00:24:42,581 --> 00:24:43,809
GEORGE: Uh-oh.
236
00:24:44,583 --> 00:24:48,041
Keep an eye on him!
"Keep an eye on him,"
George?
237
00:24:48,119 --> 00:24:50,019
Lock the door!
Yeah.
238
00:24:53,191 --> 00:24:54,920
George, he's coming back!
239
00:24:55,694 --> 00:24:58,219
Stall him!
I can't! How?
240
00:24:58,296 --> 00:25:01,356
I don't know!
Show him the pasta maker.
241
00:25:15,881 --> 00:25:17,678
George!
242
00:25:20,819 --> 00:25:23,151
Not yet!
George!
243
00:25:24,556 --> 00:25:26,888
He really wants
to come in now.
244
00:25:34,799 --> 00:25:35,959
George!
245
00:25:37,802 --> 00:25:39,133
Company!
246
00:25:40,305 --> 00:25:41,932
(PHONE RINGING)
247
00:25:43,208 --> 00:25:47,201
Downtown. Sergeant Mancini.
Sergeant, my name is
George Henderson.
248
00:25:47,279 --> 00:25:49,110
I'm at 437 Manning Drive.
249
00:25:49,180 --> 00:25:50,909
I wanna report a...
250
00:25:53,151 --> 00:25:54,618
Something in my house.
251
00:25:54,686 --> 00:25:56,779
What kind of something,
Mr.: Henderson?
252
00:25:56,855 --> 00:26:00,222
Some... A big... Something.
253
00:26:01,126 --> 00:26:03,890
My family's
in terrible danger.
In danger?
254
00:26:04,195 --> 00:26:06,629
Mr. Henderson,
do you have someone
in your house?
255
00:26:06,698 --> 00:26:08,461
A burglar, a prowler?
256
00:26:08,533 --> 00:26:11,127
No, don't think
I'm crazy, Sergeant,
257
00:26:12,871 --> 00:26:14,202
but it's Bigfoot.
258
00:26:15,507 --> 00:26:19,341
Of course, yes.
They can be a nuisance,
259
00:26:21,446 --> 00:26:22,913
I'll tell you what,
Mr.: Henderson:
260
00:26:22,981 --> 00:26:24,710
It kind of happens
all the time around here:
261
00:26:24,783 --> 00:26:28,150
Now, we found these Bigfeet
are pretty reasonable fellows:
262
00:26:28,219 --> 00:26:29,208
Hey!
263
00:26:32,657 --> 00:26:36,354
Look, I hit a Bigfoot
with my car.
I thought it was dead.
264
00:26:36,428 --> 00:26:38,123
I was gonna call
in the morning,
265
00:26:38,196 --> 00:26:40,096
but it must have been hungry
'cause I found it
in the kitchen!
266
00:26:40,165 --> 00:26:42,224
You hit a Bigfoot
with your car...
No! Yes.
267
00:26:42,300 --> 00:26:43,699
... in your kitchen:
268
00:26:43,768 --> 00:26:45,395
Look, I'm under
a lot of stress here,
269
00:26:45,470 --> 00:26:48,166
I mean, it wasn't dead
anymore. It must have
just walked into the kitchen.
270
00:26:48,239 --> 00:26:49,797
It was eating
out of our refrigerator.
271
00:26:49,874 --> 00:26:53,275
I thought it was gonna eat me,
but it ate my daughter's
corsage instead.
272
00:26:53,345 --> 00:26:56,803
And then
our Passiflora coriacea
and then it ate our goldfish.
273
00:26:56,982 --> 00:26:59,280
And where is it now,
Mr. Henderson?
274
00:27:01,252 --> 00:27:02,844
It's in the bathroom.
275
00:27:03,822 --> 00:27:05,949
Of course, how stupid of me.
276
00:27:06,691 --> 00:27:10,889
Hey, look, just say I believe
you have a Bigfoot
in your house.
277
00:27:10,962 --> 00:27:13,089
First we cordon off
your neighborhood.
278
00:27:13,164 --> 00:27:15,064
Second, we evacuate
your neighbors,
279
00:27:15,133 --> 00:27:17,397
and third, we send
a whole shit-load
of cops in there
280
00:27:17,469 --> 00:27:20,996
to deal with the thing:
I mean, fully armed
and ready, Mr.: Henderson:
281
00:27:21,072 --> 00:27:22,539
So unless you wanna
be responsible
282
00:27:22,607 --> 00:27:25,201
for wrongfully
turning your neighborhood
into a war zone
283
00:27:25,276 --> 00:27:27,801
I suggest
you drop this whole thing
right now.
284
00:27:27,879 --> 00:27:29,244
A war zone?
285
00:27:30,382 --> 00:27:31,474
Very well, then.
286
00:27:31,549 --> 00:27:35,542
No, no, no Bigfoot here,
Sergeant. I was just joking.
287
00:27:36,087 --> 00:27:37,418
Sorry, it's just a prank.
288
00:27:37,489 --> 00:27:41,289
I'm not even George Henderson.
You must have reached
the wrong number.
289
00:27:43,762 --> 00:27:45,389
We're on our own.
290
00:27:46,931 --> 00:27:48,592
(PHONE RINGING)
291
00:27:48,667 --> 00:27:50,897
No, no, Sergeant,
no Bigfoot here.
292
00:27:52,971 --> 00:27:54,199
Irene.
293
00:27:55,006 --> 00:27:56,974
Fine. Wonderful time.
294
00:27:57,609 --> 00:27:59,702
What? No, wait!
295
00:28:01,413 --> 00:28:02,675
It's Irene!
296
00:28:02,747 --> 00:28:04,578
She's bringing the dog back.
I couldn't stop her!
297
00:28:04,649 --> 00:28:05,775
I'll meet her halfway.
298
00:28:05,850 --> 00:28:07,875
(KNOCK ON DOOR)
IRENE: Nance!
299
00:28:07,952 --> 00:28:10,147
It's no use hiding!
I know you're up!
300
00:28:10,221 --> 00:28:12,189
Just take Little Bob
and get rid of her!
301
00:28:12,257 --> 00:28:15,784
Easy for you to say.
This is Irene.
Oh, my God!
302
00:28:17,028 --> 00:28:19,121
Look, we can't
let her see this thing.
303
00:28:19,197 --> 00:28:21,392
No offense.
The basement.
304
00:28:22,033 --> 00:28:25,525
You'll love it.
It's like a cave
with a pool table.
305
00:28:27,939 --> 00:28:29,634
Come on!
Nancy!
306
00:28:30,041 --> 00:28:31,201
Nancy!
307
00:28:33,311 --> 00:28:34,903
(DOGS BARKING)
308
00:28:36,314 --> 00:28:37,406
Beat it!
309
00:28:37,482 --> 00:28:39,143
Come on, hurry!
310
00:28:39,417 --> 00:28:40,441
(BIGFOOT BARKING)
311
00:28:40,518 --> 00:28:42,543
Nancy! Yoo-hoo!
312
00:28:44,389 --> 00:28:45,413
Quick, quick!
313
00:28:45,490 --> 00:28:47,890
Let's go! Now's our chance!
314
00:28:48,860 --> 00:28:50,259
Nancy, what...
315
00:28:50,328 --> 00:28:52,694
SARAH: This is it!
The beginning of the end.
316
00:28:52,764 --> 00:28:55,665
Once Irene sees it,
the whole world's gonna know.
317
00:28:55,734 --> 00:28:57,964
I'll have to join a convent.
Nancy!
318
00:28:58,036 --> 00:28:59,435
Marry a zoo-keeper.
319
00:28:59,504 --> 00:29:02,268
I'll be a social outcast
for the rest of my life!
320
00:29:02,340 --> 00:29:05,275
I'll go to my prom,
the kids will probably
throw pig blood on me!
321
00:29:05,343 --> 00:29:07,140
Thank you, Dad.
Sarah, don't let her in!
322
00:29:07,212 --> 00:29:09,646
ERNIE: Come on, big guy.
Rise and shine!
323
00:29:09,714 --> 00:29:13,548
Don't worry.
It's the safest place
in the whole house!
324
00:29:17,522 --> 00:29:18,921
(CRASHING)
325
00:29:19,724 --> 00:29:20,816
Ernie!
326
00:29:20,892 --> 00:29:22,553
It's okay, Mom,
the stairs broke!
327
00:29:22,627 --> 00:29:24,117
We're all right.
328
00:29:24,195 --> 00:29:25,753
Oh, good.
329
00:29:28,266 --> 00:29:29,927
There you are!
330
00:29:30,702 --> 00:29:33,603
Amazing. That was...
Can you imagine?
331
00:29:35,406 --> 00:29:40,400
Little Bob must be in heat
or something. Every dog in
the neighborhood is out here.
332
00:29:45,750 --> 00:29:46,774
(SNIFFING)
333
00:29:46,851 --> 00:29:48,216
My God!
334
00:29:48,720 --> 00:29:50,449
What is that smell?
335
00:29:58,196 --> 00:30:00,096
What the hell happened?
336
00:30:00,565 --> 00:30:03,466
We decided
to defrost the fridge.
337
00:30:04,102 --> 00:30:05,535
Oh, God!
338
00:30:13,444 --> 00:30:15,708
Is everything all right
with you kids?
339
00:30:16,047 --> 00:30:17,446
Us?
Oh, hey, fine.
340
00:30:17,515 --> 00:30:19,779
Wonderful.
No. Great. Really great.
341
00:30:20,051 --> 00:30:21,643
(DOG GROWLING)
342
00:30:22,153 --> 00:30:23,586
I got your mail.
343
00:30:23,655 --> 00:30:25,714
Just put it
on the fridge.
344
00:30:27,859 --> 00:30:31,454
Nan, you wouldn't happen
to have any peanut butter
and brewer's yeast?
345
00:30:31,529 --> 00:30:32,894
I found a new diet.
346
00:30:32,964 --> 00:30:34,955
Sarah, please take
the dog out of the room.
347
00:30:35,033 --> 00:30:38,935
Peanut butter
I know we have.
Is chunky okay?
348
00:30:39,003 --> 00:30:40,664
Let me see
if I can help you, Irene.
349
00:30:40,738 --> 00:30:42,865
Peanut butter's always
on the second shelf.
350
00:30:42,941 --> 00:30:44,875
Great. No brewer's yeast?
No, sorry.
351
00:30:44,943 --> 00:30:46,308
Never mind,
I gotta go to the market
352
00:30:46,377 --> 00:30:48,777
and pick up some
cod liver oil and Tabasco.
353
00:30:48,847 --> 00:30:51,975
It's a new energy diet.
You might wanna try it,
George.
354
00:30:52,684 --> 00:30:54,276
(CREAKING)
355
00:30:55,286 --> 00:30:59,086
Exercise, Irene.
That's the only diet.
356
00:30:59,757 --> 00:31:01,884
Plenty of energy
right here!
357
00:31:06,497 --> 00:31:09,557
Well, maybe
it's just rotten meat
or eggs or something.
358
00:31:09,634 --> 00:31:11,761
Exactly. No sense
standing around
breathing it.
359
00:31:11,836 --> 00:31:14,600
Thank you for
taking care of Little Bob.
360
00:31:14,739 --> 00:31:15,797
(CRASHING)
Oh! Ernie!
361
00:31:15,874 --> 00:31:17,364
What was that?
362
00:31:17,475 --> 00:31:19,375
Ernie's experiment
for his science class.
363
00:31:19,444 --> 00:31:22,004
(STAMMERING) He's got
one of those gerbils.
364
00:31:22,146 --> 00:31:24,410
Yeah! It's so cute.
365
00:31:24,582 --> 00:31:26,550
Only, it's more like...
366
00:31:26,618 --> 00:31:27,880
A hamster.
367
00:31:27,952 --> 00:31:32,048
Yeah, only bigger,
and it's always hungry.
368
00:31:33,591 --> 00:31:37,459
Nothing more than rats getting
a lucky shake from society,
if you ask me.
369
00:31:37,528 --> 00:31:40,088
I know where you are
if I need you.
370
00:31:40,164 --> 00:31:41,256
Ernie!
371
00:31:42,567 --> 00:31:44,262
Ernie, are you all right?
372
00:31:45,203 --> 00:31:47,330
Boy, is this guy strong!
373
00:31:49,107 --> 00:31:52,440
Ernie, give me your arms.
I'll lift you up.
374
00:32:16,501 --> 00:32:19,334
It's Monday morning.
What am I gonna do about work?
375
00:32:19,404 --> 00:32:22,601
You are going
to call in sick,
376
00:32:22,674 --> 00:32:25,336
that's what you're
going to do about work.
377
00:32:25,543 --> 00:32:27,067
Dad's gonna just love that.
378
00:32:27,145 --> 00:32:28,874
Can I be sick, too?
No.
379
00:32:28,947 --> 00:32:31,609
I think you and Sarah
will be safer at school,
Ernie.
380
00:32:31,683 --> 00:32:34,481
Oh, well.
At least I can tell
the kids at school
381
00:32:34,552 --> 00:32:36,713
my dad creamed a Bigfoot.
382
00:32:36,788 --> 00:32:39,188
You're sick, too.
We're all sick.
383
00:32:40,224 --> 00:32:42,488
No one's going anywhere
until I figure out
what to do!
384
00:32:42,560 --> 00:32:44,460
Get out of the fridge,
Ernie.
385
00:32:46,731 --> 00:32:47,755
Coffee?
386
00:32:51,903 --> 00:32:54,667
Now, it took
some doing, but...
387
00:32:55,606 --> 00:32:58,006
At least for now
it seems to be trapped.
388
00:33:02,880 --> 00:33:03,972
GEORGE: It's okay!
389
00:33:09,721 --> 00:33:11,712
So, how are you doing?
390
00:33:14,625 --> 00:33:16,149
(DOG BARKING)
391
00:33:41,386 --> 00:33:44,514
I don't know.
He's our little pet.
392
00:33:44,622 --> 00:33:46,180
(GROWLING)
393
00:34:21,426 --> 00:34:22,757
It's hurt.
394
00:34:36,607 --> 00:34:39,474
Are we sure
we don't have anything
that doesn't sting?
395
00:34:39,544 --> 00:34:41,011
Don't I wish.
396
00:34:41,245 --> 00:34:45,181
Yeah, this is going
to hurt a little, okay?
397
00:34:45,283 --> 00:34:48,719
What I do is just
close my eyes real tight.
Like this.
398
00:34:50,221 --> 00:34:51,313
NANCY: All right. Okay.
399
00:34:51,556 --> 00:34:52,955
(BLOWING)
400
00:34:56,661 --> 00:34:57,753
Good.
401
00:34:58,830 --> 00:35:01,196
Does this mean
we can keep him?
402
00:35:01,265 --> 00:35:02,493
Oh, grow up!
403
00:35:03,067 --> 00:35:05,365
Maybe we can.
I don't know.
404
00:35:05,770 --> 00:35:07,067
You don't know?
405
00:35:07,138 --> 00:35:10,005
The answer is "No."
Now you know.
406
00:35:10,141 --> 00:35:12,336
It was just so different
when it was dead.
407
00:35:12,410 --> 00:35:14,605
George, you were different.
408
00:35:15,046 --> 00:35:17,480
And I'm convinced
he wasn't dead.
409
00:35:17,648 --> 00:35:21,106
Hey, hang on. I thought
we were gonna sell it,
and get rich.
410
00:35:21,752 --> 00:35:25,279
Let's keep it
and get rich.
Exactly.
411
00:35:25,723 --> 00:35:29,181
(GROWLING)
I don't believe
this family! Sorry.
412
00:35:29,994 --> 00:35:33,361
We are talking about a living,
breathing being here.
413
00:35:34,065 --> 00:35:37,091
It might even be
some kind of a person.
414
00:35:37,201 --> 00:35:39,066
It's a Bigfoot person.
415
00:35:40,004 --> 00:35:41,938
We don't even know
what it is.
416
00:35:45,643 --> 00:35:47,941
We don't know
if it's male or female.
417
00:35:48,012 --> 00:35:49,377
Definitely male.
418
00:35:49,447 --> 00:35:51,074
How can you tell?
419
00:35:51,816 --> 00:35:53,181
Oh, don't answer that, honey.
Never mind.
420
00:35:53,251 --> 00:35:56,687
Nan, I don't know how,
but we gotta figure a way
to keep this thing.
421
00:35:56,754 --> 00:35:58,847
It's big bucks,
don't you see?
422
00:35:58,923 --> 00:36:01,289
I mean, it's a ticket
to a better life!
423
00:36:01,526 --> 00:36:04,461
A better life for whom?
What about his life?
424
00:36:04,562 --> 00:36:06,427
I'm thinking about us.
425
00:36:07,632 --> 00:36:10,260
I just need time
to figure a way to...
426
00:36:11,502 --> 00:36:12,764
Oh, well.
427
00:36:13,337 --> 00:36:15,305
At least he's safe here.
428
00:36:16,474 --> 00:36:19,375
LAFLEUR: You should not have
given up, my old friend.
429
00:36:21,679 --> 00:36:23,738
The only difference
between these and those
430
00:36:23,814 --> 00:36:26,146
is I get a buck
a strand for mine.
431
00:36:26,217 --> 00:36:27,980
These are real, Doc.
432
00:36:28,386 --> 00:36:30,911
I chased a set of tracks
for two or three miles.
433
00:36:30,988 --> 00:36:34,446
Okay, Jocko,
if you've got castings,
I'll buy them,
434
00:36:35,059 --> 00:36:36,492
but let's keep the price
on the ground.
435
00:36:36,561 --> 00:36:38,461
Listen, you don't understand!
436
00:36:39,030 --> 00:36:42,693
I almost had him.
I was that close.
437
00:36:42,800 --> 00:36:45,030
Then what, gun jam?
438
00:36:45,603 --> 00:36:47,434
Or maybe a change of heart.
439
00:36:47,939 --> 00:36:49,804
Had him in your sights
and couldn't do it?
440
00:36:49,874 --> 00:36:52,468
What's the story this time?
I don't know.
441
00:36:52,877 --> 00:36:55,471
I think
he was hit by a car.
442
00:36:55,546 --> 00:36:57,343
That should have
made it easy.
443
00:36:57,415 --> 00:36:58,848
Yes, I know but...
444
00:36:58,916 --> 00:37:01,441
There are no traces,
no tracks, nothing.
445
00:37:01,552 --> 00:37:04,715
He just vanished.
446
00:37:05,790 --> 00:37:08,281
Well, like I tell
my customers,
447
00:37:08,359 --> 00:37:10,224
Bigfoot eat their dead.
448
00:37:10,728 --> 00:37:12,218
I don't know
why the hell
I bother with you!
449
00:37:12,296 --> 00:37:14,059
Because you figure
I'm the only one
450
00:37:14,131 --> 00:37:15,860
who deep down
wants to believe you,
451
00:37:15,933 --> 00:37:18,800
but I don't.
Not any more.
452
00:37:19,637 --> 00:37:22,606
We both spent our whole lives
chasing after that beast,
453
00:37:22,673 --> 00:37:25,039
and we both
have to stare at ourselves
in the mirror every morning
454
00:37:25,109 --> 00:37:27,373
and keep repeating,
"I'm not a fool!"
455
00:37:27,478 --> 00:37:29,537
"I am not a fool!"
456
00:37:30,114 --> 00:37:31,809
Only you finally blinked!
457
00:37:31,882 --> 00:37:33,907
Or finally
opened my eyes!
458
00:37:35,152 --> 00:37:37,143
We'll find out soon enough!
459
00:37:41,492 --> 00:37:44,757
Go for it, Jocko!
Raise a ruckus!
460
00:37:45,596 --> 00:37:47,826
God knows,
I can use the business.
461
00:37:50,468 --> 00:37:52,663
Put the stuff
in the freezer, honey.
462
00:37:53,137 --> 00:37:55,230
Where is he?
Living room.
463
00:37:56,173 --> 00:37:59,734
Everything is melting.
Have I got something
to show you.
464
00:38:00,278 --> 00:38:01,973
George, give me a second.
465
00:38:02,046 --> 00:38:04,674
Irene had us
cornered out there
for 15 minutes.
466
00:38:04,749 --> 00:38:07,980
She invited us to dinner
and bowling.
Bowling?
467
00:38:08,286 --> 00:38:10,254
Don't worry, George,
I spared you.
468
00:38:10,321 --> 00:38:13,256
I told her you had something
to drop off tonight,
don't you?
469
00:38:13,324 --> 00:38:14,382
Don't be so sure.
470
00:38:14,458 --> 00:38:17,552
You might just change
your mind when you've
seen what I've seen.
471
00:38:17,628 --> 00:38:19,357
Sarah, you, too.
Come on.
472
00:38:23,834 --> 00:38:27,201
George, those are
just empty calories.
473
00:38:27,271 --> 00:38:30,035
Never mind about that.
No, no, no, no.
474
00:38:30,341 --> 00:38:32,332
Not yet.
Just a minute.
475
00:38:33,044 --> 00:38:35,342
I have a little something
to show you.
476
00:38:35,413 --> 00:38:39,144
But first,
I want you to think about this
just for a moment.
477
00:38:40,318 --> 00:38:41,342
Us,
478
00:38:43,721 --> 00:38:44,813
Life,
479
00:38:45,956 --> 00:38:47,082
Time:
480
00:38:47,758 --> 00:38:49,419
Magazines! Cover stories.
481
00:38:49,493 --> 00:38:53,520
I mean, you could be looking
at old Dad on the Carson Show,
for heaven's sake.
482
00:38:53,597 --> 00:38:54,859
No, no, no, no.
483
00:38:55,433 --> 00:38:58,300
Now, we started
with something
kind of simple.
484
00:38:58,602 --> 00:39:00,069
But I'm sure you'll see
485
00:39:00,237 --> 00:39:04,401
that as soon as he gets going
there is absolutely nothing
to stop him!
486
00:39:06,110 --> 00:39:07,202
Sit.
487
00:39:09,647 --> 00:39:10,705
Sit.
488
00:39:12,917 --> 00:39:13,975
Sit!
489
00:39:19,223 --> 00:39:22,989
That's great!
You taught him how to sit?
490
00:39:27,431 --> 00:39:28,728
No, no, no!
491
00:39:28,799 --> 00:39:30,289
Don't sit!
492
00:39:32,236 --> 00:39:34,761
That was outstanding, Dad!
493
00:39:35,639 --> 00:39:38,938
No, no, no. Stay. Please...
494
00:39:41,145 --> 00:39:46,014
George, if I could
have a word with you
before the Carson Show calls.
495
00:39:48,519 --> 00:39:49,508
Nancy!
496
00:39:49,887 --> 00:39:50,876
It wasn't...
497
00:39:51,122 --> 00:39:53,113
Nancy, honey,
we've got to give him
one more chance!
498
00:39:53,190 --> 00:39:57,092
George Nathan Henderson,
what is the matter with you?
499
00:39:57,194 --> 00:40:00,630
This is our home! Our stuff!
500
00:40:00,765 --> 00:40:02,858
Look, he had it perfect
just five minutes ago.
501
00:40:02,933 --> 00:40:05,493
George, you are acting
like a crazy person!
502
00:40:05,569 --> 00:40:07,332
Honey, that wasn't
supposed to happen!
503
00:40:07,405 --> 00:40:09,396
None of this was
supposed to happen,
504
00:40:09,473 --> 00:40:12,442
but it did,
and now we have
to do the right thing!
505
00:40:12,510 --> 00:40:15,604
I know it seems bad,
but just give me
one more week.
506
00:40:15,679 --> 00:40:18,045
We don't have enough house
for two days!
507
00:40:18,115 --> 00:40:21,642
George, he doesn't fit here!
He doesn't fit in our lives!
508
00:40:21,719 --> 00:40:25,746
Look, we have
to do the right thing
and think about him!
509
00:40:25,823 --> 00:40:28,053
Mom, Dad, hurry,
this is great!
510
00:40:28,125 --> 00:40:29,353
(SIGHING)
511
00:40:30,127 --> 00:40:31,594
MAN ON TV:
What's the matter with him?
512
00:40:31,662 --> 00:40:33,391
WOMAN: Maybe
he thinks you're getting...
513
00:40:33,464 --> 00:40:34,863
(LAUGHING)
514
00:40:35,466 --> 00:40:36,990
Now watch this.
515
00:40:38,769 --> 00:40:40,293
(CHAIR CREAKING)
516
00:40:43,607 --> 00:40:44,665
Cool, huh?
517
00:40:44,742 --> 00:40:46,300
He didn't care
for the blue cheese.
518
00:40:46,377 --> 00:40:48,345
... eat your Pablum
like a good boy...
519
00:40:53,517 --> 00:40:55,781
... and you'll have
Swedish pancake too:
520
00:40:55,853 --> 00:40:57,787
Now I know where
Bonzo get his bad habits:
521
00:40:57,855 --> 00:40:59,550
That's outright bribery:
522
00:41:05,062 --> 00:41:06,927
Okay.
I'll take him back.
523
00:41:08,265 --> 00:41:10,859
But you know
it might not be so easy,
524
00:41:11,168 --> 00:41:13,159
I think
he likes it here.
525
00:41:14,972 --> 00:41:17,133
What kind of a way
is that to talk to a baby?
526
00:41:17,208 --> 00:41:18,368
What do you mean?
527
00:41:27,218 --> 00:41:29,311
She's gone.
It's time to go.
528
00:41:34,258 --> 00:41:37,022
Remember this?
Your favorite station wagon.
529
00:41:37,428 --> 00:41:40,329
Right. What's left of it.
530
00:41:40,397 --> 00:41:42,092
(ROARING)
531
00:41:42,166 --> 00:41:43,190
No, no, no.
532
00:41:43,267 --> 00:41:46,259
It's really much nicer
on the inside. Come on.
533
00:41:55,346 --> 00:41:56,335
Perfect.
534
00:41:58,849 --> 00:42:01,147
Hungry? We're gonna
have a little party.
535
00:42:01,218 --> 00:42:03,243
Yeah. A goodbye party.
536
00:42:10,694 --> 00:42:12,423
Plan B.
No problem.
537
00:42:18,903 --> 00:42:21,235
See what we're gonna
be missing?
538
00:42:22,106 --> 00:42:24,301
Never mind.
Let's eat. Nancy?
539
00:42:24,608 --> 00:42:25,802
Here. Ern.
540
00:42:26,577 --> 00:42:28,374
Have you
ever had a burger?
541
00:42:30,481 --> 00:42:31,880
Smells good.
542
00:42:32,950 --> 00:42:34,144
Look at this.
543
00:42:34,218 --> 00:42:35,446
Mmm. Mmm.
544
00:42:48,966 --> 00:42:49,990
(BARKING)
545
00:42:50,067 --> 00:42:51,500
Oh, right.
546
00:42:51,569 --> 00:42:53,560
Yours was the fish. Here.
547
00:42:53,771 --> 00:42:55,363
This is for him,
548
00:42:56,707 --> 00:42:58,675
the burgers are for you.
549
00:42:59,009 --> 00:43:01,307
You want another?
I ordered wrong.
550
00:43:01,712 --> 00:43:03,839
Double fish
on a sesame bun.
551
00:43:05,349 --> 00:43:06,976
Catch of the day.
552
00:43:08,619 --> 00:43:10,780
Covered with tartar sauce.
553
00:43:16,894 --> 00:43:18,919
How about
some fries, huh?
554
00:43:19,597 --> 00:43:22,293
Extra larges,
two orders.
555
00:43:26,837 --> 00:43:29,362
You can wash it down
with a chocolate shake.
556
00:43:31,542 --> 00:43:33,339
Look at all this stuff!
557
00:43:34,478 --> 00:43:36,309
All you can eat.
558
00:43:39,650 --> 00:43:41,174
Atta boy.
559
00:43:45,789 --> 00:43:47,120
Great!
560
00:43:49,660 --> 00:43:51,252
Comfortable?
561
00:44:12,983 --> 00:44:15,577
Just sit... Stay.
562
00:44:15,853 --> 00:44:16,979
Stay.
563
00:44:17,655 --> 00:44:19,282
Stay right there.
564
00:44:20,391 --> 00:44:23,087
You're not changing
your mind, are you?
565
00:44:33,637 --> 00:44:35,605
Your mom's right, Ern.
566
00:44:36,306 --> 00:44:39,036
I know it's hard.
It's hard for me, too.
567
00:44:40,110 --> 00:44:42,408
But it's the right thing
to do.
568
00:44:45,883 --> 00:44:50,013
It was wrong of me
to think that we could just
claim it like a stray dog.
569
00:44:51,255 --> 00:44:53,223
He's more of a man
than an animal.
570
00:44:53,290 --> 00:44:55,155
You were the first one
to see that.
571
00:44:56,160 --> 00:44:58,060
He deserves to be free.
572
00:45:00,531 --> 00:45:01,930
Mom's right.
573
00:45:02,733 --> 00:45:04,928
He's gotta go back
where he belongs.
574
00:45:05,335 --> 00:45:07,667
So why don't you and me
575
00:45:08,238 --> 00:45:11,036
go on down there,
like a couple of real men
576
00:45:13,177 --> 00:45:16,943
and say,
"Goodbye, hairy friend."
577
00:45:17,014 --> 00:45:18,242
(CLATTERING)
578
00:45:18,315 --> 00:45:19,441
Harry?
579
00:45:20,050 --> 00:45:22,348
Since when does
he have a name?
580
00:45:24,655 --> 00:45:26,247
Since right now.
581
00:45:29,493 --> 00:45:30,892
(HOWLING)
582
00:45:51,548 --> 00:45:53,038
(HOWLING)
583
00:45:55,185 --> 00:45:56,277
Harry.
584
00:46:07,965 --> 00:46:10,661
Harry!
585
00:46:24,581 --> 00:46:28,017
(WHISPERING)
There's someone in the house.
What should we do?
586
00:46:28,152 --> 00:46:29,983
You stay right there.
587
00:46:47,704 --> 00:46:49,069
(SQUEALING)
588
00:47:17,534 --> 00:47:18,865
(GROWLING)
589
00:47:45,028 --> 00:47:48,054
TVANNOUNCER:
Good morning, Seattle:
Today Jerry's special...
590
00:47:48,131 --> 00:47:51,328
You're free, Little Bob.
Go back to the wild.
591
00:47:52,502 --> 00:47:54,094
Run, Little Bob.
592
00:47:55,138 --> 00:47:56,264
Run free.
593
00:48:01,311 --> 00:48:03,643
And now, your host,
594
00:48:03,814 --> 00:48:06,647
the toast of
the Olympic Coast,
595
00:48:06,717 --> 00:48:09,311
Jerry Seville!
596
00:48:09,386 --> 00:48:12,321
SEVILLE: Thank you,
thank you, thank you:
597
00:48:12,789 --> 00:48:14,120
(LAUGHING)
598
00:48:15,092 --> 00:48:16,992
Good morning, Seattle:
599
00:48:18,061 --> 00:48:19,756
God, I hate this guy.
600
00:48:19,830 --> 00:48:22,993
I'll turn it off.
No. Let me hate him.
601
00:48:23,367 --> 00:48:25,460
It'll keep me awake
until the coffee kicks in.
602
00:48:25,535 --> 00:48:27,435
But I sure am glad
it's Tuesday:
603
00:48:27,504 --> 00:48:30,166
Isn't Monday
the dullest day of the week?
604
00:48:30,240 --> 00:48:32,674
Up yours, Jerry.
605
00:48:32,876 --> 00:48:35,071
Seems old Jer was wrong:
606
00:48:35,812 --> 00:48:38,144
All right:
This morning's paper:
607
00:48:38,982 --> 00:48:41,746
By no means front page news:
608
00:48:43,387 --> 00:48:44,945
Are you sitting down?
609
00:48:45,022 --> 00:48:48,719
Listen, late last night
a Hawthorne Hills man
610
00:48:49,326 --> 00:48:54,127
discovered his wife
lying unconscious
on top of their car:
611
00:48:55,465 --> 00:48:59,231
After the paramedics
had revived the woman
she said,
612
00:48:59,336 --> 00:49:04,000
"She must have been put there
by a huge, hairy,
man-like creature
613
00:49:04,274 --> 00:49:07,766
"resembling
the legendary Bigfoot...
Harry.
614
00:49:07,911 --> 00:49:10,778
"... Who she had earlier
mistaken for a mouse!"
615
00:49:11,715 --> 00:49:13,478
Hawthorne Hills?
616
00:49:13,750 --> 00:49:15,411
A mouse?
A mouse!
617
00:49:15,519 --> 00:49:17,282
I gotta find him.
I can't go to work.
618
00:49:17,354 --> 00:49:20,721
When do we ever listen to
silly old Jerry Seville?
619
00:49:20,857 --> 00:49:24,384
If there really was a Bigfoot,
don't you think I'd have had
him as a guest on my show?
620
00:49:24,461 --> 00:49:25,519
I gotta check it out anyway.
621
00:49:25,595 --> 00:49:28,189
No, the very best thing
that you can do
is go to work.
622
00:49:28,265 --> 00:49:30,756
What if somebody finds him
before I...
All right?
623
00:49:30,834 --> 00:49:33,359
See you tonight.
Bye-bye. Bye.
624
00:49:33,770 --> 00:49:38,400
... John Morrow, who will
talk to us all about his new
squid and prune juice diet:
625
00:49:38,742 --> 00:49:39,936
Bigfoot:
626
00:49:40,110 --> 00:49:41,771
ERNIE: Mom, he came back!
627
00:49:44,414 --> 00:49:46,006
Little Bob!
628
00:49:56,360 --> 00:49:57,952
LAFLEUR:
It's amazing, you know,
629
00:49:58,028 --> 00:50:00,553
I see an old Army buddy
from 40 years
driving along the freeway
630
00:50:00,630 --> 00:50:02,723
and, of course,
I cannot remember his name
631
00:50:02,799 --> 00:50:05,359
so I take his
license number plate
and I come here,
632
00:50:05,435 --> 00:50:08,836
and because of that
I am going to find out where
he lives. It's fantastic.
633
00:50:08,905 --> 00:50:10,236
Ten bucks.
634
00:50:14,411 --> 00:50:15,901
(MEN LAUGHING)
635
00:50:16,980 --> 00:50:18,777
So how about you,
George?
636
00:50:18,849 --> 00:50:20,680
Did you see any Bigfoot?
What?
637
00:50:20,751 --> 00:50:23,015
You know, your vacation.
Bigfoot?
638
00:50:23,086 --> 00:50:25,577
No.
I read the things weigh
over 400 pounds.
639
00:50:25,655 --> 00:50:27,179
Smell real bad, too.
640
00:50:27,924 --> 00:50:30,620
Hell, looks like
we got one of those
right here.
641
00:50:30,994 --> 00:50:34,020
What's your shoe size,
Billers?
Very funny.
642
00:50:42,305 --> 00:50:44,273
I'm working with assholes.
643
00:50:48,378 --> 00:50:49,845
Can I help you?
644
00:50:49,913 --> 00:50:53,178
Probably yes.
I hope we can help each other.
645
00:50:53,917 --> 00:50:56,818
I believe this is yours.
646
00:50:59,423 --> 00:51:02,051
Okay, what are you
selling, buster, huh?
647
00:51:03,427 --> 00:51:06,021
Mrs. Henderson?
Yes.
648
00:51:07,197 --> 00:51:11,930
Irene, would you go see
if the tea kettle is
just about to boil, honey?
649
00:51:12,436 --> 00:51:13,528
Thank you.
650
00:51:15,772 --> 00:51:17,740
Good morning.
Hi.
651
00:51:17,808 --> 00:51:20,208
I am called Richard Smith.
652
00:51:20,677 --> 00:51:22,611
And I'm from
the U.S. Forestry Service
653
00:51:22,679 --> 00:51:25,807
and I'm investigating
a possible road-kill,
with an animal
654
00:51:25,882 --> 00:51:27,816
either killed or maimed
in a car accident.
655
00:51:27,884 --> 00:51:30,512
Now, I know
that you did hit something
on Route A-4
656
00:51:30,587 --> 00:51:32,817
which was a little fire road
off the l-90?
657
00:51:32,889 --> 00:51:35,221
Yes. We did
run into something.
658
00:51:35,292 --> 00:51:36,554
(SNIFFING)
659
00:51:36,626 --> 00:51:39,595
What was it that you hit,
Mrs. Henderson?
660
00:51:39,663 --> 00:51:41,290
I don't know.
We couldn't see it.
661
00:51:41,364 --> 00:51:43,059
You know,
it happened so fast.
662
00:51:43,133 --> 00:51:44,725
Where is it now?
663
00:51:44,935 --> 00:51:47,233
Now? I don't know.
It ran away.
664
00:51:48,472 --> 00:51:51,373
Mrs. Henderson, obviously,
our main concern are
for your family,
665
00:51:51,441 --> 00:51:53,841
to be sure no one was injured.
666
00:51:53,910 --> 00:51:56,777
No one was injured.
I'm so pleased.
667
00:51:57,380 --> 00:52:01,407
Obviously our other concern
is for the safety
of that poor little animal.
668
00:52:01,485 --> 00:52:03,112
It could be out there
suffering
669
00:52:03,186 --> 00:52:07,350
and I know you would want to
help me find it
so I could care for it.
670
00:52:07,991 --> 00:52:10,858
No. I mean, yes.
671
00:52:11,061 --> 00:52:12,255
But I mean,
there's nothing wrong with it.
672
00:52:12,329 --> 00:52:14,889
It walked into the woods.
I mean, it didn't even limp.
673
00:52:14,965 --> 00:52:16,159
Walked?
674
00:52:18,034 --> 00:52:22,232
It crawled,
it scurried, you know,
it scampered,
675
00:52:22,305 --> 00:52:26,969
it kind of wobbled, creeped,
like an animal does, you know?
676
00:52:27,344 --> 00:52:30,142
Anyway, he's fine,
and we are fine and...
677
00:52:30,614 --> 00:52:31,740
You know...
678
00:52:32,149 --> 00:52:36,108
I forgot I have a sink
backed up and I...
And a potty.
679
00:52:36,186 --> 00:52:38,154
I've gotta go take care of it.
Thank you.
680
00:52:38,221 --> 00:52:41,679
Thanks very much
for thinking of us
and bringing this to us.
681
00:52:41,758 --> 00:52:44,386
And thanks for
your consideration.
682
00:52:49,933 --> 00:52:53,892
License plates, huh?
That guy's probably a convict.
Here.
683
00:52:54,704 --> 00:52:56,672
What you don't need now
is somebody bothering you.
684
00:52:56,740 --> 00:52:58,731
Just sit back and relax.
685
00:53:02,112 --> 00:53:06,208
I can remember
Herb's and my first fight.
This is nothing.
686
00:53:11,988 --> 00:53:13,922
Can I help you?
Probably not.
687
00:53:14,124 --> 00:53:16,490
This is the first place
I have been.
688
00:53:16,560 --> 00:53:18,551
I want some .458 magnums.
689
00:53:19,729 --> 00:53:22,425
I think we got those
in here somewhere.
690
00:53:24,100 --> 00:53:25,897
Yeah. Here we are.
691
00:53:27,404 --> 00:53:29,895
We don't get much
call for these monsters.
692
00:53:31,007 --> 00:53:32,304
$28.50 for the box.
693
00:53:37,681 --> 00:53:39,478
Do you have any more?
694
00:53:39,749 --> 00:53:42,377
There's 20 of them in there,
you know?
695
00:53:42,719 --> 00:53:44,516
Do you have any more?
696
00:53:48,491 --> 00:53:51,221
I'm sorry,
that's the last we got.
697
00:53:51,795 --> 00:53:53,820
What, are you going
on safari or something?
698
00:53:53,897 --> 00:53:56,195
No. Just into
my own back yard.
699
00:54:08,612 --> 00:54:10,910
There he goes,
just like clockwork.
700
00:54:11,715 --> 00:54:14,582
Jeez, Dad,
who the hell is that guy?
701
00:54:15,085 --> 00:54:16,712
Jacques LaFleur.
702
00:54:16,820 --> 00:54:20,881
He's always the first to show
when these crazy sightings
start up.
703
00:54:21,024 --> 00:54:23,891
He bought some
pretty serious ammo, .458s.
704
00:54:24,761 --> 00:54:28,253
Before Sasquatch
got under his skin
he was a Class A hunter.
705
00:54:28,865 --> 00:54:31,356
Where do you think
Claws came from?
706
00:54:32,535 --> 00:54:34,469
That guy shot Claws?
Yeah.
707
00:54:34,904 --> 00:54:37,099
Why would he part
with a trophy like that?
708
00:54:37,173 --> 00:54:39,971
Probably because
it was the smallest one.
709
00:54:41,578 --> 00:54:43,068
May I help you?
710
00:54:43,146 --> 00:54:45,637
Yes, I'm on my lunch break
and I'm kind of in a hurry.
711
00:54:45,715 --> 00:54:48,741
Could you point me
to some books on the...
712
00:54:50,053 --> 00:54:51,281
(WHISPERING)
Bigfoot?
713
00:54:52,088 --> 00:54:53,419
Sasquatch?
714
00:54:53,490 --> 00:54:55,355
Sasquatch.
Sasquatch.
715
00:54:55,558 --> 00:54:56,547
That's the one.
716
00:54:56,626 --> 00:54:58,890
Fantasy, folklore,
myths and legends.
717
00:54:58,962 --> 00:55:01,522
Basement stacks.
Take the stairs.
Thank you.
718
00:55:02,599 --> 00:55:05,295
You could also try
children's books!
Right!
719
00:55:07,737 --> 00:55:10,331
This book sucks!
Ernie.
720
00:55:10,407 --> 00:55:12,466
These pictures
don't look anything
like Harry!
721
00:55:12,542 --> 00:55:14,669
He's right, Nan.
It's no wonder
people wanna kill them.
722
00:55:14,744 --> 00:55:17,212
These books make them
out to be monsters.
723
00:55:17,480 --> 00:55:22,042
All except this journal
from the North American
Anthropological Institute.
724
00:55:22,285 --> 00:55:24,753
Some guy named
Wallace Wrightwood.
725
00:55:25,288 --> 00:55:28,314
NANCY: That's him.
No. That's Jacques LaFleur.
726
00:55:28,525 --> 00:55:30,516
He's a hunter who came
into the store today.
727
00:55:30,593 --> 00:55:32,493
No, honey.
This is Richard Smith,
728
00:55:32,562 --> 00:55:34,086
the forestry guy
I told you about
729
00:55:34,164 --> 00:55:37,190
who came
to our house today.
730
00:55:38,868 --> 00:55:42,167
That lying bastard!
SARAH AND ERNIE: Mom!
731
00:55:42,238 --> 00:55:43,227
Both of you, to bed,
right now.
732
00:55:43,306 --> 00:55:45,740
Sarah, get off that phone.
It's two hours.
Come on, that's it!
733
00:55:45,809 --> 00:55:49,040
Mom, it's only 8:30.
You mind your mother!
734
00:56:33,356 --> 00:56:35,051
(HORN HONKING)
735
00:57:51,668 --> 00:57:53,465
Hard to believe, huh?
736
00:57:54,370 --> 00:57:57,271
And from the look in your mug,
you think it's a load,
don't you?
737
00:57:57,340 --> 00:58:00,275
Everybody asks,
"Has anybody ever seen one?"
738
00:58:00,643 --> 00:58:02,133
Let me ask you,
739
00:58:02,212 --> 00:58:05,579
you being a flatlander,
a city fellow,
740
00:58:05,949 --> 00:58:08,850
you've seen hundreds,
thousands of pigeons, right?
741
00:58:08,918 --> 00:58:11,910
Of course.
Have you ever seen
a baby pigeon?
742
00:58:13,656 --> 00:58:15,487
Well, neither have I.
743
00:58:15,558 --> 00:58:17,753
But I got a hunch
they exist.
744
00:58:18,194 --> 00:58:21,129
Are you Dr. Wrightwood?
I'm George Henderson.
745
00:58:21,498 --> 00:58:23,363
Wrightwood ain't here.
746
00:58:24,334 --> 00:58:26,564
Is he coming back?
He might.
747
00:58:26,636 --> 00:58:28,365
Could I leave
a message for...
748
00:58:28,438 --> 00:58:30,531
How do you know
Wrightwood?
749
00:58:30,940 --> 00:58:33,408
His books. And his research.
750
00:58:33,810 --> 00:58:37,439
He seems to be the only person
who really believes
in all this.
751
00:58:37,514 --> 00:58:39,539
I just need a few answers.
752
00:58:40,216 --> 00:58:41,979
Doctor's old, tired.
753
00:58:42,785 --> 00:58:46,186
I'm gonna put
my phone number down here.
754
00:58:46,256 --> 00:58:48,986
Could you see
that the Doctor gets this?
755
00:58:49,425 --> 00:58:54,590
"Vital facts that could
prevent an unnecessary
and tragic end
756
00:58:54,964 --> 00:58:56,829
"for the big fellow?"
757
00:58:58,835 --> 00:59:00,268
I have a friend,
758
00:59:00,336 --> 00:59:03,396
a man named Jack.
759
00:59:04,073 --> 00:59:07,839
And say there was this,
this, giant...
760
00:59:08,211 --> 00:59:11,772
Is there a beanstalk
involved in this,
Mr. Henderson?
761
00:59:12,815 --> 00:59:14,214
A beanstalk?
762
00:59:16,052 --> 00:59:17,246
No. No.
763
00:59:17,320 --> 00:59:21,814
I mean, with all
these Bigfoot sightings
764
00:59:22,458 --> 00:59:25,757
what if Jack
and his family
765
00:59:25,929 --> 00:59:27,692
opened up their home
766
00:59:28,197 --> 00:59:30,995
and their lives
to this thing?
767
00:59:31,501 --> 00:59:34,834
And, what if they found out
that he was more human
than animal,
768
00:59:34,904 --> 00:59:36,769
and they just said,
"We'll take him in.
769
00:59:36,839 --> 00:59:42,004
"We'll accept responsibility
for him until a safe place
can be found for him to be."
770
00:59:42,946 --> 00:59:44,573
Not some zoo, or lab...
771
00:59:44,647 --> 00:59:47,582
So what you're saying is
you would be willing...
772
00:59:47,650 --> 00:59:50,210
Excuse me,
Jack would be willing
to take this creature in,
773
00:59:50,286 --> 00:59:52,652
care for it
and love it like a pet?
No, no,
774
00:59:53,623 --> 00:59:55,921
like a member
of the family.
775
00:59:56,059 --> 00:59:58,357
That's a noble gesture,
but impossible.
776
00:59:58,428 --> 01:00:01,727
Sasquatch
is a primitive ancestor
of modern man,
777
01:00:01,864 --> 01:00:03,559
but if you ever came
face to face with one
778
01:00:03,633 --> 01:00:05,897
you'd see that they're still
very much animals.
779
01:00:05,969 --> 01:00:07,231
Only on the outside.
780
01:00:07,303 --> 01:00:08,702
Look, I know
what I'm talking about!
781
01:00:08,771 --> 01:00:12,832
And I know it's closing time
so if you wanna talk shop,
then shop!
782
01:00:28,124 --> 01:00:29,614
Jack and the Beanstalk,
George?
783
01:00:29,692 --> 01:00:33,253
It just came out like that.
I didn't know
what I was saying.
784
01:00:33,329 --> 01:00:36,162
I think you knew
exactly what you were saying.
785
01:00:36,366 --> 01:00:38,664
Face it, Dad,
you want him back.
786
01:00:38,968 --> 01:00:41,266
Sarah, I want to take him back
where he belongs,
787
01:00:41,337 --> 01:00:43,328
but that means
I've gotta find him first.
788
01:00:43,406 --> 01:00:45,431
By bringing Harry here
we put his life in danger.
789
01:00:45,508 --> 01:00:48,136
Now, we've got to
try to set things right.
790
01:00:48,211 --> 01:00:49,439
George,
791
01:00:50,279 --> 01:00:52,076
this is really Harry.
792
01:00:59,622 --> 01:01:01,556
Did you draw that?
Yeah.
793
01:01:02,225 --> 01:01:04,159
NANCY: It's beautiful.
794
01:01:19,809 --> 01:01:21,674
(GROWLING)
795
01:02:19,268 --> 01:02:22,260
MAN: Hey! Hey, fella,
get away from that window!
796
01:02:22,371 --> 01:02:24,362
(SCREAMING)
797
01:02:31,180 --> 01:02:33,114
(REPORTERS CHATTERING)
798
01:02:34,150 --> 01:02:36,243
WOMAN:
He's the person who saw it.
799
01:02:50,099 --> 01:02:51,088
Now get this.
800
01:02:51,167 --> 01:02:55,365
"It must have been the large
hairy giant he saw
running from the scene."
801
01:02:55,571 --> 01:02:57,300
Did you get that, George?
802
01:02:57,673 --> 01:02:58,662
Yeah.
803
01:03:00,309 --> 01:03:04,336
George, do you still
fool with that painting stuff?
804
01:03:05,047 --> 01:03:06,036
Yeah.
805
01:03:07,049 --> 01:03:08,914
As a matter of fact, I...
Good!
806
01:03:08,985 --> 01:03:11,146
You can save your old man
a few bucks.
807
01:03:11,220 --> 01:03:14,951
How about you draw
a big full-size Bigfoot?
808
01:03:16,259 --> 01:03:19,319
We'll put it in the window
right next to the gun section.
809
01:03:19,428 --> 01:03:23,228
Now, you make him real big,
you know, real scary.
810
01:03:23,499 --> 01:03:26,127
You know,
like they're supposed to be,
George.
811
01:03:26,669 --> 01:03:29,365
Hands up, big claws,
812
01:03:29,572 --> 01:03:32,769
big fangs, a lot of drool.
813
01:03:33,075 --> 01:03:35,600
And let's put up
a map of the area,
814
01:03:35,678 --> 01:03:39,341
and we'll mark on it
all the spots where people say
they've seen the thing.
815
01:03:39,415 --> 01:03:43,875
We'll become kind of like
a Bigfoot Central, a B.H.Q.
816
01:03:44,821 --> 01:03:47,847
Dad, don't you think
we might be encouraging
a lot of unqualified people
817
01:03:47,924 --> 01:03:49,824
to go running around
with loaded weapons?
818
01:03:49,892 --> 01:03:53,521
Come on, you know as well
as I do there's nothing
out there to shoot at.
819
01:04:22,024 --> 01:04:25,790
This is the first time
my dad ever wanted me to draw
anything and what is it?
820
01:04:25,862 --> 01:04:28,956
A target
for a bunch of blood-thirsty
crackpots.
821
01:04:29,498 --> 01:04:32,365
Come to bed.
No, really,
it's the same old story.
822
01:04:33,135 --> 01:04:34,966
One Christmas,
when I was a kid,
823
01:04:35,037 --> 01:04:38,131
I begged him all fall
for a set of paints.
824
01:04:38,641 --> 01:04:40,802
He ends up giving me a BB gun.
825
01:04:40,877 --> 01:04:42,606
Like you got Ernie.
826
01:04:45,648 --> 01:04:46,808
Yeah.
827
01:04:46,883 --> 01:04:48,373
Come to bed.
No.
828
01:04:48,484 --> 01:04:51,009
Honey, I can't.
I gotta finish this.
829
01:04:51,387 --> 01:04:53,116
What's the problem?
830
01:04:54,724 --> 01:04:56,851
If I make him look
mean and vicious,
831
01:04:56,926 --> 01:05:00,589
people are gonna shoot first
and then worry
about the consequences.
832
01:05:00,663 --> 01:05:04,759
It's like
drawing a "wanted" poster
of your best friend.
833
01:05:06,202 --> 01:05:10,696
But if I make him look
peaceful, the way
Harry really is...
834
01:05:12,842 --> 01:05:15,436
Well, that's just not
what my father wants.
835
01:05:17,313 --> 01:05:19,440
George,
I'm so proud of you.
836
01:05:20,549 --> 01:05:22,574
You don't know
what to do.
837
01:05:25,087 --> 01:05:28,181
If your father
wants a Bigfoot,
838
01:05:30,593 --> 01:05:32,322
give him a Bigfoot.
839
01:05:35,331 --> 01:05:39,233
I wanted King Kong,
you brought me
a goddamn giant gerbil.
840
01:05:39,702 --> 01:05:41,795
I told you exactly what to do.
You didn't even come close.
841
01:05:41,871 --> 01:05:43,839
Well, maybe it's right
on the nose.
842
01:05:43,906 --> 01:05:46,773
I mean, how do we know?
Maybe it's not vicious at all.
843
01:05:46,842 --> 01:05:49,834
Maybe it's gentle,
even has feelings.
844
01:05:50,146 --> 01:05:52,239
Where did you dream up
that shit?
845
01:05:53,049 --> 01:05:56,644
Go stick a pin
in Queen Anne's Hill,
we just got another sighting.
846
01:05:59,855 --> 01:06:01,789
Should have got a real artist.
847
01:06:04,493 --> 01:06:06,222
(PEOPLE CHATTERING)
848
01:06:08,064 --> 01:06:10,965
MAN: I need one of those
Clint Eastwood magnums.
849
01:06:11,100 --> 01:06:12,362
You got an M-16?
850
01:06:12,435 --> 01:06:13,732
Anything that'll go
fully automatic?
851
01:06:13,803 --> 01:06:17,398
Fully automatic is illegal
and it takes seven days
to clear a handgun.
852
01:06:17,473 --> 01:06:20,840
I'm afraid if you want a gun
right now it'll have to be
a rifle or a shotgun.
853
01:06:20,910 --> 01:06:22,707
Anything with a night-scope.
854
01:06:22,778 --> 01:06:24,109
Give me the biggest one
you got!
855
01:06:24,180 --> 01:06:27,274
Well, we've got some big guns
and some big, big guns,
856
01:06:27,350 --> 01:06:30,410
but I'm afraid
we're all out of big,
big ammo! Who's next?
857
01:06:30,486 --> 01:06:35,219
Look, pal, they just spotted
that thing not three blocks
from my house.
858
01:06:35,324 --> 01:06:36,951
Where do you live?
What for?
859
01:06:37,026 --> 01:06:39,085
It's for the gun.
Where do you live?
860
01:06:39,161 --> 01:06:41,026
11484 Devon Drive.
861
01:06:41,230 --> 01:06:42,663
Where was the sighting?
862
01:06:42,732 --> 01:06:44,723
On the corner
of Maple and Ogilvy.
863
01:06:44,800 --> 01:06:46,461
What the hell's
that got to do with it?
864
01:06:46,535 --> 01:06:47,559
Where you going?
865
01:06:47,636 --> 01:06:48,625
MAN: Son of a bitch!
866
01:06:48,704 --> 01:06:50,433
(PEOPLE GRUMBLING)
867
01:06:52,942 --> 01:06:55,672
See? You're not
the only artist in the family.
868
01:06:55,745 --> 01:06:57,610
How's that for
an arthritic old shooter, huh?
869
01:06:57,680 --> 01:06:58,977
What the hell
did you do that for?
870
01:06:59,048 --> 01:07:00,879
It was my drawing!
Why did you change it?
871
01:07:00,950 --> 01:07:03,214
Hey, George. Cool down.
It's just
a piece of cardboard.
872
01:07:03,285 --> 01:07:04,377
Not to me!
873
01:07:04,453 --> 01:07:05,943
It means something to me!
874
01:07:06,022 --> 01:07:08,252
Can't you see that?
He means something to me!
875
01:07:08,324 --> 01:07:10,884
What the hell
are you talking about?
The hell with it! I quit!
876
01:07:10,960 --> 01:07:14,157
Over this? You can't quit!
We've never been so busy!
877
01:07:14,697 --> 01:07:16,494
What the hell's
the matter with you?
878
01:07:30,813 --> 01:07:32,838
(POLICE RADIO CHATTERING)
879
01:07:34,216 --> 01:07:35,683
Harry.
Yeah.
880
01:07:35,918 --> 01:07:38,216
Sorry, thought
you were someone else.
881
01:07:38,287 --> 01:07:42,621
MAN: It was huge.
It was bigger than you are!
882
01:07:42,691 --> 01:07:46,218
Twice as big as you.
Gigantic! Biggest thing
I ever saw.
883
01:07:46,362 --> 01:07:47,954
Excuse me,
when did all this happen?
884
01:07:48,030 --> 01:07:50,055
Do you mind? I'm trying
to take a statement.
885
01:07:50,132 --> 01:07:51,793
It was huge. Gigantic.
886
01:07:51,867 --> 01:07:56,065
A monster like an ape
with rabies, only bigger than
a regular ape with rabies.
887
01:07:56,138 --> 01:07:58,663
Now just calm down
and tell me what happened.
888
01:07:58,741 --> 01:08:00,800
Okay. I'm okay.
889
01:08:01,844 --> 01:08:04,039
I brought my poor ten-speed
to a complete stop
890
01:08:04,113 --> 01:08:05,774
like I always do
at stop signs.
891
01:08:05,848 --> 01:08:08,180
When out of nowhere
this humungous hairy thing
892
01:08:08,250 --> 01:08:10,718
is standing right
in front of me! Growling.
893
01:08:11,053 --> 01:08:14,989
With these enormous fangs
and these giant hands,
and he grabs me.
894
01:08:15,057 --> 01:08:17,116
And he picks me up,
bike and all, over his head
895
01:08:17,193 --> 01:08:20,651
then he smashes me down
on the cement
and now he's all over me.
896
01:08:20,729 --> 01:08:24,290
And he's snarling
with saliva dripping off
his pointed teeth.
897
01:08:24,800 --> 01:08:25,926
So I grab my Mace...
898
01:08:26,001 --> 01:08:28,697
What? Mace? You idiot!
COP: Stand back.
899
01:08:28,771 --> 01:08:30,739
I didn't really Mace him.
I was about to be eaten!
900
01:08:30,806 --> 01:08:33,502
Eaten? By a vegetarian?
All right, that's it.
Officers!
901
01:08:33,576 --> 01:08:34,804
No, now look...
902
01:08:34,944 --> 01:08:36,411
I have no doubt
that you saw him,
903
01:08:36,479 --> 01:08:38,208
but what really happened is
when you saw him,
904
01:08:38,280 --> 01:08:41,807
you were so scared shitless
that you crashed
your precious ten speed
905
01:08:41,884 --> 01:08:43,749
into the stop sign,
bumped your head on the curb
906
01:08:43,819 --> 01:08:46,686
and probably scared him
half to death in the process!
907
01:08:47,323 --> 01:08:49,757
I'm right, aren't I?
That's what really happened,
isn't it?
908
01:08:49,825 --> 01:08:51,190
Isn't it?
909
01:08:52,962 --> 01:08:55,863
(ALL LAUGHING)
Yes. Yes.
910
01:08:56,365 --> 01:08:58,265
How did you know this?
Did you witness it happen?
911
01:08:58,334 --> 01:09:00,359
What's your name, sir?
My name?
912
01:09:00,569 --> 01:09:01,627
My name is George Hen...
913
01:09:01,704 --> 01:09:04,400
George, George what?
George Hen...
914
01:09:05,007 --> 01:09:06,269
George what?
915
01:09:07,143 --> 01:09:10,442
I'm sorry.
I really have to go.
916
01:09:10,546 --> 01:09:12,138
(ALL CLAMORING)
917
01:09:25,995 --> 01:09:27,394
MAN 1 ON TV:
... the dreaded name of Bigfoot
918
01:09:27,463 --> 01:09:29,055
reverberated
through newsrooms...
919
01:09:29,798 --> 01:09:31,663
MAN 2: They are usually
restricted to remote areas...
920
01:09:31,734 --> 01:09:33,361
Today's report
of the legendary
beast attacking...
921
01:09:33,435 --> 01:09:35,562
Other news, there has been
yet another sighting
of the creature
922
01:09:35,638 --> 01:09:38,300
that some people are now
calling the legendary Bigfoot:
923
01:09:38,374 --> 01:09:42,276
As a matter of fact
an eyewitness is now
claiming to have been attacked
924
01:09:42,344 --> 01:09:44,904
by the legendary beast
known as Bigfoot:
925
01:09:44,980 --> 01:09:47,471
He quickly changed
his story, however...
926
01:09:47,550 --> 01:09:49,984
Update, Bigfoot right here
in the city:
927
01:09:50,052 --> 01:09:54,887
When this mystery man
known to us as, George Hen,
appeared on the scene...
928
01:09:55,591 --> 01:09:58,560
I have no doubt
that you saw him,
929
01:09:59,528 --> 01:10:02,190
but when you saw him,
you were so scared...
930
01:10:02,631 --> 01:10:06,260
... knowledge
of the Bigfoot's habits,
vanished before...
931
01:10:06,335 --> 01:10:08,667
GEORGE ON TV:
... and bumped your head
on the curb...
932
01:10:13,943 --> 01:10:15,740
... crashed your precious
ten-speed into the stop sign,
933
01:10:15,811 --> 01:10:17,108
bumped your head on the curb
934
01:10:17,179 --> 01:10:19,670
and probably scared him
half to death in the process!
935
01:10:19,748 --> 01:10:21,511
WOMAN 2:
What's your name, sir?
My name?
936
01:10:21,584 --> 01:10:22,881
My name is George Hen...
937
01:10:22,952 --> 01:10:25,580
George, George what?
George Hen...
938
01:10:28,657 --> 01:10:30,716
My name?
My name is George Hen...
939
01:10:30,793 --> 01:10:33,353
George, George what?
George Hen...
940
01:10:39,501 --> 01:10:40,729
WOMAN 2:
How did you know this?
941
01:10:40,803 --> 01:10:42,737
MAN: Did you witness
it happen?
What's your name, sir?
942
01:10:42,805 --> 01:10:45,501
My name?
My name is George Hen:
943
01:10:46,809 --> 01:10:49,039
WOMAN 1: Listening to
our reporter talk about it,
944
01:10:49,111 --> 01:10:51,238
you'd think Mr.: Hen
had a personal...
945
01:10:51,313 --> 01:10:52,780
(REPORTERS CLAMORING)
946
01:10:52,848 --> 01:10:54,839
MAN 3: Did I catch the fact
that he actually...
947
01:10:56,518 --> 01:10:57,542
(WOMAN 1 LAUGHING)
948
01:10:57,620 --> 01:10:58,917
Quite possible:
949
01:10:58,988 --> 01:11:00,979
(POLICE SIREN WAILING)
950
01:11:06,462 --> 01:11:09,431
MAN 4: Anybody who knows
the whereabouts
of the elusive Mr.: Hen
951
01:11:09,498 --> 01:11:13,161
or the hairy visitor,
should call this station
and report Bigfoot:
952
01:11:14,236 --> 01:11:16,101
What the hell is that?
953
01:11:23,412 --> 01:11:25,505
(POLICE RADIO CHATTERING)
954
01:11:25,648 --> 01:11:28,913
(MAN TALKING ON TV)
955
01:11:41,130 --> 01:11:43,530
I said get out of here now!
956
01:12:00,349 --> 01:12:01,714
(WHISPERING) Harry!
957
01:12:02,685 --> 01:12:03,913
Harry!
958
01:12:07,656 --> 01:12:09,283
(GROWLING)
959
01:12:09,758 --> 01:12:13,455
I want this quadrant
air tight.
Nothing gets out! Nothing!
960
01:12:13,696 --> 01:12:16,221
And no force
except in self-defense!
961
01:12:17,099 --> 01:12:18,896
I don't want some prankster
in a monkey suit
962
01:12:18,967 --> 01:12:20,400
bleeding all over
the streets.
963
01:12:26,342 --> 01:12:28,333
(MEN CHATTERING)
964
01:12:33,615 --> 01:12:35,105
WOMAN ON RADIO:
We have civilians
with weapons:
965
01:12:35,184 --> 01:12:38,745
All units in the vicinity of
Broadway and Torrance
please respond:
966
01:12:38,887 --> 01:12:41,583
Repeat, we have civilians
with weapons:
967
01:12:41,857 --> 01:12:43,791
(HELICOPTER WHIRRING)
968
01:12:47,229 --> 01:12:48,787
OFFICER: Hey, you! Halt!
969
01:12:52,167 --> 01:12:55,500
Freeze! Move out!
Drop it!
970
01:12:56,405 --> 01:12:59,135
What, are you crazy?
Do you know how much
I paid for this gun?
971
01:13:00,142 --> 01:13:03,407
Get this guy. Come on,
move it! Move it!
972
01:13:21,029 --> 01:13:22,394
(GROWLING)
973
01:13:39,348 --> 01:13:40,815
(MEN SHOUTING)
974
01:13:59,001 --> 01:13:59,990
(BANGING)
975
01:14:27,296 --> 01:14:28,558
(ROARING)
976
01:14:31,733 --> 01:14:32,722
(GUN FIRES)
977
01:14:33,735 --> 01:14:35,430
My God! Harry?
978
01:14:43,612 --> 01:14:45,011
(HOWLING)
979
01:14:48,417 --> 01:14:50,612
Harry, are you hurt?
Where are you?
980
01:14:50,686 --> 01:14:51,675
(BANGING)
981
01:14:53,222 --> 01:14:54,211
Harry.
982
01:14:55,924 --> 01:14:58,518
Thank God, you're okay!
Come on down!
983
01:15:01,530 --> 01:15:03,157
Stay right there!
984
01:15:04,533 --> 01:15:05,898
Don't move.
985
01:15:17,479 --> 01:15:19,003
(BRAKES SCREECHING)
986
01:15:22,751 --> 01:15:24,275
Hang on, Harry.
987
01:15:35,197 --> 01:15:37,222
Follow that garbage truck!
988
01:16:12,100 --> 01:16:13,226
(CLICKING)
989
01:16:14,570 --> 01:16:15,764
(TIRES SCREECHING)
990
01:16:46,468 --> 01:16:47,867
(SCREAMING)
991
01:16:59,948 --> 01:17:01,313
(GROANING)
992
01:17:04,052 --> 01:17:06,782
Harry! Harry,
come on down.
993
01:17:09,324 --> 01:17:11,986
There. Quick! This way!
994
01:17:31,580 --> 01:17:33,514
GEORGE: We did it!
995
01:17:43,492 --> 01:17:44,823
(GUNS COCKING)
996
01:17:51,533 --> 01:17:52,693
GEORGE: (WHISPERING) Nancy.
997
01:17:54,536 --> 01:17:55,525
Honey.
998
01:17:58,340 --> 01:17:59,932
Look who's here.
999
01:18:05,614 --> 01:18:07,013
Harry?
1000
01:18:08,517 --> 01:18:09,814
Harry!
1001
01:18:11,653 --> 01:18:12,950
BOTH: Harry.
1002
01:18:18,427 --> 01:18:21,760
I knew it was you.
I could smell you
all the way upstairs.
1003
01:18:21,830 --> 01:18:23,798
Wow! Let's celebrate!
1004
01:18:23,865 --> 01:18:26,698
Let's take a picture!
I'll get the camera.
1005
01:18:27,069 --> 01:18:28,331
Ernie, no! No!
1006
01:18:31,373 --> 01:18:33,307
(GROWLING)
1007
01:18:41,016 --> 01:18:42,313
Harry,
1008
01:18:43,585 --> 01:18:44,916
I'm human.
1009
01:18:46,421 --> 01:18:48,013
I made a mistake
1010
01:18:48,824 --> 01:18:50,348
and I'm sorry.
1011
01:18:51,159 --> 01:18:53,320
Dad, he doesn't understand.
1012
01:18:54,529 --> 01:18:55,962
(WHIMPERING)
1013
01:18:59,568 --> 01:19:01,695
I know something
he'll understand.
1014
01:19:02,070 --> 01:19:03,799
Ernie, give me a hand.
1015
01:19:17,319 --> 01:19:18,809
(ALL GASPING)
1016
01:19:19,921 --> 01:19:20,945
George?
1017
01:19:21,556 --> 01:19:24,047
What are we gonna do
about Harry?
1018
01:19:24,960 --> 01:19:26,689
First things first.
1019
01:19:33,101 --> 01:19:34,762
Do you have a cat?
No!
1020
01:19:35,303 --> 01:19:37,168
Good, then
it's just a hairball.
1021
01:19:37,305 --> 01:19:40,172
(ADDAMS FAMILY THEME
PLAYING ON TV)
1022
01:19:58,393 --> 01:20:01,794
Are you completely deaf?
I said,
"Get me out of here now.
1023
01:20:01,863 --> 01:20:03,763
"Tomorrow is too late!"
1024
01:20:04,065 --> 01:20:05,054
Jerome,
1025
01:20:07,702 --> 01:20:09,499
Jerome, I know where he is.
1026
01:20:10,472 --> 01:20:12,940
What the hell do you think
I have been doing
for the last 25 years?
1027
01:20:13,008 --> 01:20:15,203
(WHISPERING) Him!
Yes, Sasquatch!
1028
01:20:16,044 --> 01:20:17,773
Jerome, this time
it is different.
1029
01:20:17,846 --> 01:20:19,643
I've got his address.
1030
01:20:20,715 --> 01:20:21,704
Crazy?
1031
01:20:22,250 --> 01:20:24,718
You let me stay here
for one more hour
and I'll show you me crazy.
1032
01:20:24,786 --> 01:20:26,515
(SQUISHING)
Time's running out.
1033
01:20:27,722 --> 01:20:28,711
Jerome,
1034
01:20:29,791 --> 01:20:32,658
you make something
happen... now.
1035
01:20:33,495 --> 01:20:34,484
(PHONE RINGING)
1036
01:20:34,563 --> 01:20:36,360
Irene, the phone.
I've gotta get the phone.
Okay.
1037
01:20:36,431 --> 01:20:38,365
I just need someone
to talk to.
1038
01:20:38,433 --> 01:20:41,163
You know, it hasn't been easy
with this pool and everything!
1039
01:20:41,236 --> 01:20:43,136
And Herb? He's no help!
1040
01:20:43,238 --> 01:20:47,368
His latest theory is
that a condor flew over
and took a shit in it!
1041
01:20:51,613 --> 01:20:52,602
MAN: Hello?
1042
01:20:54,115 --> 01:20:55,912
Hello?
Hello.
1043
01:20:56,484 --> 01:21:00,921
I saw you on television
last night, Mr.: Hen,
and I think we should talk:
1044
01:21:02,290 --> 01:21:03,848
Who is this?
Do the words,
1045
01:21:03,925 --> 01:21:05,984
"Vital facts that could
prevent a tragic
1046
01:21:06,061 --> 01:21:08,359
"and unnecessary end
for the big fellow,"
1047
01:21:08,430 --> 01:21:09,829
ring a bell?
1048
01:21:11,433 --> 01:21:14,698
Nancy, it's Wrightwood.
Dr. Wrightwood?
Yes: How are you?
1049
01:21:14,769 --> 01:21:16,532
Fine.
Can we get together?
1050
01:21:16,805 --> 01:21:19,330
Sure, any time.
Now, this afternoon.
1051
01:21:20,342 --> 01:21:21,536
Well.
1052
01:21:24,579 --> 01:21:25,978
Come to the house.
1053
01:21:26,982 --> 01:21:28,643
How about dinner?
1054
01:21:29,017 --> 01:21:31,815
Hello, are you still there?
Sorry, bad connection.
1055
01:21:31,887 --> 01:21:34,014
You're up near Index, right?
1056
01:21:34,356 --> 01:21:38,053
Just take the l-5 right
into town. We're in
the Wallingford section.
1057
01:21:42,130 --> 01:21:44,257
George? What are you doing?
1058
01:21:44,432 --> 01:21:45,865
(DOORBELL RINGING)
1059
01:21:59,047 --> 01:22:00,105
You?
1060
01:22:01,416 --> 01:22:03,782
I'm Wallace Wrightwood.
1061
01:22:06,321 --> 01:22:07,845
Dr. Wrightwood.
1062
01:22:08,290 --> 01:22:09,780
May I come in?
1063
01:22:10,292 --> 01:22:11,987
Yes, of course you can.
1064
01:22:12,060 --> 01:22:14,858
Nancy, this is Dr. Wrightwood.
1065
01:22:14,930 --> 01:22:18,491
He's the curator
of the Bigfoot Museum
I told you about.
1066
01:22:18,767 --> 01:22:22,134
I'm pleased to meet you.
Likewise. Thank you.
1067
01:22:22,570 --> 01:22:24,265
These are beautiful.
1068
01:22:24,639 --> 01:22:27,267
This is our daughter Sarah.
Hello.
1069
01:22:27,642 --> 01:22:30,770
GEORGE: Oh, and this is
our son, Ernest.
1070
01:22:30,845 --> 01:22:31,903
Hello.
ERNIE: Hello.
1071
01:22:31,980 --> 01:22:34,039
Ernie, this is
Dr. Wrightwood.
1072
01:22:34,115 --> 01:22:36,083
Something sure smells...
1073
01:22:39,220 --> 01:22:40,448
good.
1074
01:22:40,722 --> 01:22:43,350
That's dinner.
Roast beef.
1075
01:22:45,260 --> 01:22:47,820
Mom, where's the roast?
1076
01:22:47,929 --> 01:22:50,693
The roast.
I'll get it, hon.
The roast,
1077
01:22:51,066 --> 01:22:54,934
is resting in
a shallow unmarked grave
in the back yard.
1078
01:22:59,741 --> 01:23:00,799
Oh.
1079
01:23:01,076 --> 01:23:03,476
Right. Well,
there's plenty
of other stuff.
1080
01:23:08,516 --> 01:23:10,279
Are you vegetarians?
1081
01:23:12,420 --> 01:23:14,911
Sometimes.
It depends on the guest.
1082
01:23:18,660 --> 01:23:20,628
(LOUD POP MUSIC PLAYING)
1083
01:23:20,695 --> 01:23:22,060
(MUSIC STOPS)
1084
01:23:31,806 --> 01:23:33,171
(GROWLING)
1085
01:23:35,610 --> 01:23:39,569
As you probably know, your Dad
paid me a visit the other day
at my museum.
1086
01:23:39,647 --> 01:23:41,046
I liked him.
1087
01:23:41,316 --> 01:23:45,116
What I'm gonna say now
just might save his life.
1088
01:23:47,022 --> 01:23:48,717
I don't understand.
1089
01:23:48,790 --> 01:23:52,351
When I was younger
I used to have a good job
working as a lab scientist.
1090
01:23:52,427 --> 01:23:53,951
Life was great.
1091
01:23:54,462 --> 01:23:57,954
And then something happened
on a hunting trip darn-near
50 years ago
1092
01:23:58,033 --> 01:24:00,524
that let the air
out of everything.
1093
01:24:01,236 --> 01:24:03,329
I went out for a walk
one day in the woods.
1094
01:24:03,405 --> 01:24:04,895
I heard a rustle behind me.
1095
01:24:04,973 --> 01:24:08,602
Then I smelled something
that made my eyes water
1096
01:24:08,676 --> 01:24:10,974
and my lungs smoke!
1097
01:24:11,379 --> 01:24:15,008
By the time I turned around
all I saw was a streak of fur.
1098
01:24:15,850 --> 01:24:18,375
On the ground
there was a footprint.
1099
01:24:19,320 --> 01:24:21,788
A big footprint.
1100
01:24:23,158 --> 01:24:26,787
So, I was hooked
from that moment on.
1101
01:24:26,861 --> 01:24:29,830
I started spending
all the time I could spare
searching for the beast.
1102
01:24:29,898 --> 01:24:32,025
Then I spent time
I couldn't spare.
1103
01:24:32,500 --> 01:24:35,230
That's how I lost my job
and my friends.
1104
01:24:36,571 --> 01:24:37,833
It's so sad.
1105
01:24:37,906 --> 01:24:40,670
Well, I didn't tell it
so you could cry
in your sprouts,
1106
01:24:40,742 --> 01:24:42,937
or whatever that is, darling.
1107
01:24:43,344 --> 01:24:47,804
I'm telling it so that
your father won't make
the same mistake.
1108
01:24:49,617 --> 01:24:51,881
I appreciate
what you're saying,
Dr. Wrightwood,
1109
01:24:51,953 --> 01:24:54,183
but there's a big difference
between your story and mine.
1110
01:24:54,255 --> 01:24:56,223
Not as big as you think.
1111
01:24:56,291 --> 01:24:57,417
Maybe even bigger.
1112
01:24:57,492 --> 01:24:59,687
(GEORGE CLEARS THROAT)
No, no, no.
You're kidding yourself.
1113
01:25:04,032 --> 01:25:07,468
I remember what you told me
when you came into my shop.
1114
01:25:07,535 --> 01:25:11,437
Bigfoot can come live with us.
We'll accept
the responsibility.
1115
01:25:12,173 --> 01:25:16,473
Can you imagine
what a Bigfoot would do
to your home?
1116
01:25:18,046 --> 01:25:19,445
Yeah, well, I can.
1117
01:25:20,048 --> 01:25:21,515
You're good people.
1118
01:25:22,951 --> 01:25:24,578
I'm gonna say this once.
1119
01:25:24,652 --> 01:25:29,248
I'm gonna say it simple
and I hope to God
for your sakes you all listen.
1120
01:25:29,791 --> 01:25:32,783
There are no
abominable snowmen.
1121
01:25:32,894 --> 01:25:34,885
There are no Sasquatches.
1122
01:25:35,196 --> 01:25:36,993
There are no Bigfeet!
1123
01:25:44,272 --> 01:25:46,172
Am I missing something?
1124
01:25:59,420 --> 01:26:02,719
Oh, Lord! Lord God!
1125
01:26:02,957 --> 01:26:05,619
Dr. Wrightwood,
say hello to Harry.
1126
01:26:10,732 --> 01:26:11,994
Harry?
1127
01:26:21,376 --> 01:26:22,809
(EXCLAIMS)
1128
01:26:29,450 --> 01:26:31,179
Isn't he something?
1129
01:26:31,286 --> 01:26:36,189
Oh, yes, he's so smart, too.
I mean, George has taught him
how to sit.
1130
01:26:36,424 --> 01:26:37,618
To sit?
1131
01:26:48,436 --> 01:26:51,166
We haven't quite
perfected it yet.
1132
01:26:52,507 --> 01:26:53,701
Hungry?
1133
01:27:02,016 --> 01:27:03,916
He lives here with you?
1134
01:27:04,152 --> 01:27:05,551
Temporarily.
1135
01:27:15,797 --> 01:27:17,628
(PEOPLE CHATTERING)
1136
01:27:19,400 --> 01:27:21,129
(DOOR BUZZING)
1137
01:27:31,012 --> 01:27:32,172
Well?
1138
01:27:32,914 --> 01:27:37,180
If I call in a favor,
I might be able to get you
out sometime tonight.
1139
01:27:37,352 --> 01:27:39,786
Sometime tonight?
I need a damn good reason.
1140
01:27:39,854 --> 01:27:43,722
For Christ's sake,
I'm talking about bagging
a Sasquatch!
1141
01:27:44,759 --> 01:27:47,091
That'll cut a lot of ice
for the judge.
1142
01:27:47,862 --> 01:27:50,456
GEORGE: It's just not
Harry's world out there.
1143
01:27:50,531 --> 01:27:54,023
It's like
we've become an enemy
to anything wondrous.
1144
01:27:54,402 --> 01:27:57,769
Even the scientific
community's gonna
poke and prod at him
1145
01:27:57,839 --> 01:28:01,536
until he hates every man
that he sees,
including you and me.
1146
01:28:01,976 --> 01:28:05,673
The only answer is
a safe place where even
LaFleur can't find him.
1147
01:28:05,747 --> 01:28:09,478
I might know a place,
but we'd never be able
to find it in the dark.
1148
01:28:09,550 --> 01:28:10,983
Then you will
help us?
1149
01:28:11,052 --> 01:28:13,179
In every way
I possibly can.
1150
01:28:13,755 --> 01:28:15,450
That's wonderful.
1151
01:28:15,523 --> 01:28:17,150
We'll leave first thing
in the morning.
1152
01:28:17,225 --> 01:28:19,785
I'll wake the kids.
Real early.
They'll wanna come.
1153
01:28:19,861 --> 01:28:21,761
We'll make
a whole day of it.
1154
01:28:22,130 --> 01:28:23,961
Our last day with Harry.
1155
01:28:29,103 --> 01:28:30,593
He's so odd.
1156
01:28:31,005 --> 01:28:32,768
He didn't say good night.
1157
01:28:32,840 --> 01:28:35,570
I don't even know
when he's coming back.
1158
01:28:54,295 --> 01:28:56,058
Now, get some sleep.
1159
01:28:57,198 --> 01:28:58,927
(CRICKETS CHIRPING)
1160
01:29:00,335 --> 01:29:02,098
(HARRY SNORING LOUDLY)
1161
01:29:29,931 --> 01:29:32,126
And where the hell
have you been?
There was nothing I could do!
1162
01:29:32,200 --> 01:29:33,189
Don't bullshit!
1163
01:29:33,267 --> 01:29:35,462
They weren't letting
anybody out until they
processed those guns
1164
01:29:35,536 --> 01:29:37,367
and there were
a lot of guns!
1165
01:29:38,473 --> 01:29:40,668
You need a bath.
And what? Blow my cover?
1166
01:29:40,742 --> 01:29:42,801
Hey, come on!
Come on, give me my things!
1167
01:29:42,877 --> 01:29:44,811
Hey, when I'm ready, pal.
1168
01:29:44,879 --> 01:29:47,507
When he's ready, pal.
Jerome, do something, eh?
1169
01:29:47,582 --> 01:29:49,072
So what's your sign?
1170
01:29:51,552 --> 01:29:53,019
IRENE: Kimchee!
1171
01:29:53,588 --> 01:29:56,250
Kimchee! Kimchee!
1172
01:29:57,925 --> 01:30:01,258
My name is Kim Lee
not Kimchee!
1173
01:30:01,329 --> 01:30:02,921
You killed them!
1174
01:30:03,931 --> 01:30:05,193
Oh, no!
1175
01:30:06,067 --> 01:30:08,695
Where are my
precious little babies?
1176
01:30:26,287 --> 01:30:27,549
Thank you.
1177
01:30:30,324 --> 01:30:33,350
Forgive me, Harry?
1178
01:30:38,466 --> 01:30:39,797
(THUDDING)
1179
01:30:50,378 --> 01:30:53,438
I'm gonna
show these to Irene.
She loves roses.
1180
01:31:06,594 --> 01:31:09,825
Sure would be
a dream come true
if we could keep him.
1181
01:31:09,964 --> 01:31:12,728
Well, you know
what they say,
1182
01:31:13,067 --> 01:31:15,900
"The best things in life
are supposed to be free."
1183
01:31:16,237 --> 01:31:18,364
Hold it right there, mister.
1184
01:31:18,439 --> 01:31:20,566
What did you do to my roses?
1185
01:31:22,176 --> 01:31:24,838
No! Don't even
think about it!
1186
01:31:25,413 --> 01:31:27,142
One false move out of you
1187
01:31:27,215 --> 01:31:28,978
and I'm gonna
prune your plant.
1188
01:31:29,050 --> 01:31:31,484
And I'm talking
nip it in the bud!
1189
01:31:33,054 --> 01:31:34,521
(SCREAMING)
1190
01:31:34,589 --> 01:31:35,783
My God!
1191
01:31:47,502 --> 01:31:49,800
ERNIE: Push.
Hurry up, Dad.
1192
01:31:57,378 --> 01:31:58,845
George, you drive.
1193
01:32:08,422 --> 01:32:10,822
It's not fair!
He should be mine!
1194
01:32:14,829 --> 01:32:16,126
Damn you!
1195
01:32:24,572 --> 01:32:26,199
(BRAKES SQUEALING)
1196
01:32:34,215 --> 01:32:35,705
(MUMBLING)
1197
01:32:44,692 --> 01:32:46,523
LaFleur!
What?
1198
01:32:46,594 --> 01:32:49,586
I think we're being followed
by our own car!
1199
01:32:49,864 --> 01:32:51,263
Wow!
1200
01:32:52,767 --> 01:32:54,325
He stole my car!
1201
01:33:00,041 --> 01:33:02,669
GEORGE: Oh, my God,
will you look
at this traffic?
1202
01:33:13,487 --> 01:33:15,352
(POLICE SIREN WAILING)
1203
01:33:18,926 --> 01:33:19,915
Damn!
1204
01:33:26,834 --> 01:33:28,096
Cops!
1205
01:33:28,736 --> 01:33:31,034
Everybody just act normal.
1206
01:33:38,279 --> 01:33:39,837
Here he comes!
1207
01:33:43,184 --> 01:33:45,812
Look what he's doing
to my paint job!
1208
01:33:46,754 --> 01:33:48,415
He's almost on us, Dad!
1209
01:33:49,790 --> 01:33:51,781
(IMITATING POLICE SIREN)
1210
01:34:10,177 --> 01:34:11,804
George, could you go
a little faster?
1211
01:34:11,879 --> 01:34:14,609
All right, Mom!
That sucker's history!
1212
01:34:14,682 --> 01:34:18,209
Don't kid yourself.
This is the part
he's good at.
1213
01:34:18,953 --> 01:34:20,318
ALL: Yay!
1214
01:34:44,712 --> 01:34:46,339
WRIGHTWOOD: I always miss it.
1215
01:35:12,073 --> 01:35:14,132
Hurry.
Up here, George.
1216
01:35:21,282 --> 01:35:22,340
Hurry!
1217
01:35:36,931 --> 01:35:39,491
You better make this
a short goodbye, George.
1218
01:35:43,037 --> 01:35:45,904
You've gotta go back
where you belong now.
1219
01:35:47,408 --> 01:35:48,966
Come on, now.
1220
01:35:50,277 --> 01:35:51,801
It's LaFleur!
1221
01:35:53,414 --> 01:35:55,314
Harry, you've gotta go!
1222
01:35:56,317 --> 01:35:57,545
LaFleur!
1223
01:35:58,719 --> 01:36:01,449
Hurry, please, please!
There's no time!
1224
01:36:01,922 --> 01:36:03,947
No, don't worry about us!
1225
01:36:04,525 --> 01:36:06,254
We'll be all right.
1226
01:36:19,540 --> 01:36:21,132
Get out of here!
1227
01:36:21,408 --> 01:36:24,206
Can't you see
we don't want you anymore?
1228
01:36:24,612 --> 01:36:27,410
Why can't you go back
where you came from?
1229
01:36:31,118 --> 01:36:32,881
Now, leave us alone!
1230
01:36:44,131 --> 01:36:45,155
Go.
1231
01:36:47,802 --> 01:36:48,826
Go!
1232
01:37:02,516 --> 01:37:03,813
(WHIMPERING)
1233
01:37:07,788 --> 01:37:09,517
Goodbye, my friend.
1234
01:37:11,892 --> 01:37:13,792
There's no need to cry.
1235
01:37:15,830 --> 01:37:18,321
We'll never see him again,
will we?
1236
01:37:19,066 --> 01:37:22,365
Sure we will!
We can just follow
his footprints.
1237
01:37:24,305 --> 01:37:25,670
Footprints.
1238
01:38:02,376 --> 01:38:05,402
(WHISPERING) Scatter.
Anything to throw him off!
1239
01:39:01,068 --> 01:39:02,831
It's a goddamn herd!
1240
01:39:09,209 --> 01:39:10,904
(FOOTSTEPS)
1241
01:39:12,313 --> 01:39:14,008
(GROWLING)
1242
01:39:25,326 --> 01:39:26,315
Oh, no!
1243
01:40:17,878 --> 01:40:19,277
(GROWLING)
1244
01:40:28,355 --> 01:40:29,788
(GROWLING)
1245
01:40:45,839 --> 01:40:47,329
(ROARING)
1246
01:40:47,708 --> 01:40:49,232
(SCREAMING)
1247
01:40:56,617 --> 01:40:58,050
(SNARLING)
1248
01:41:01,221 --> 01:41:02,745
(YELPING)
1249
01:41:19,273 --> 01:41:20,706
(ROARING)
1250
01:41:31,652 --> 01:41:32,812
Harry!
1251
01:41:36,490 --> 01:41:39,152
Good God! Harry, no!
1252
01:41:42,996 --> 01:41:44,429
(PANTING)
1253
01:41:44,498 --> 01:41:48,161
Listen to me. You're wrong!
I was like you!
1254
01:41:48,268 --> 01:41:50,168
I almost killed him myself!
1255
01:41:50,237 --> 01:41:52,637
But it would have been murder!
He's not an animal!
1256
01:41:52,706 --> 01:41:54,037
He's our friend!
1257
01:41:54,108 --> 01:41:55,871
For God's sake, Jacques,
open your eyes!
1258
01:41:55,943 --> 01:41:57,706
Are you people
out of your minds?
1259
01:41:57,778 --> 01:42:00,246
Do you think
I'm going to stop now?
1260
01:42:00,314 --> 01:42:02,908
I'm going to kill him.
You're not gonna kill him!
1261
01:42:02,983 --> 01:42:05,645
You're not gonna hurt him!
I won't let you!
George!
1262
01:42:05,719 --> 01:42:07,482
George!
I'll kill you first!
1263
01:42:25,873 --> 01:42:27,738
Don't let him kill me!
1264
01:42:28,609 --> 01:42:31,976
Don't let him kill me!
Please, don't let him kill me!
1265
01:42:33,113 --> 01:42:37,379
Don't let him kill me!
Please, don't,
don't let him kill me.
1266
01:43:08,782 --> 01:43:09,874
I'm...
1267
01:43:11,285 --> 01:43:12,411
No, no...
1268
01:43:14,721 --> 01:43:17,451
Jacques LaFleur, meet Harry.
1269
01:43:18,859 --> 01:43:20,451
Harry Henderson.
1270
01:43:42,182 --> 01:43:44,150
Strange feeling, eh, Doc?
1271
01:43:44,751 --> 01:43:46,844
WRIGHTWOOD: What are you
talking about?
1272
01:43:47,955 --> 01:43:50,185
LAFLEUR: It's over.
Over?
1273
01:43:50,457 --> 01:43:52,391
Why, it's just
the beginning.
1274
01:43:53,260 --> 01:43:56,525
Jocko, this old ticker
hasn't thumped
like this for years.
1275
01:43:56,663 --> 01:43:59,461
It's like going
to heaven with your feet
still on the ground.
1276
01:43:59,533 --> 01:44:02,969
And we get to share it
with one of
our oldest friends.
1277
01:44:19,453 --> 01:44:20,750
(LAUGHING)
1278
01:44:25,559 --> 01:44:27,117
Goodbye, Harry.
1279
01:44:28,829 --> 01:44:30,592
We gotta let him go.
1280
01:44:40,173 --> 01:44:41,470
GEORGE: Harry...
1281
01:44:54,288 --> 01:44:56,722
I never got a chance
to thank you.
1282
01:44:59,493 --> 01:45:03,190
I don't think you'll ever know
how much you've meant to us.
1283
01:45:18,178 --> 01:45:20,510
You take care of yourself
now, okay?
1284
01:45:22,849 --> 01:45:23,941
Okay.
1285
01:45:29,856 --> 01:45:32,984
Mon dieu!
They have a language?
1286
01:46:23,410 --> 01:46:26,846
Now, Jocko, what for you?
I don't know.
1287
01:46:29,282 --> 01:46:31,409
There's always Loch Ness.
1288
01:50:50,282 --> 01:50:52,409
5@y393465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.