All language subtitles for Harry and the Hendersons-eng

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,683 --> 00:00:19,311 (POUNDING) 2 00:00:19,419 --> 00:00:20,818 (GROWLING) 3 00:00:34,868 --> 00:00:36,733 GEORGE: Survival of the fittest, Son. 4 00:00:36,936 --> 00:00:39,996 ERNIE: The law of the forest, right? Right. 5 00:00:43,977 --> 00:00:48,004 Of course, your new rifle gives you a little edge. 6 00:00:51,851 --> 00:00:52,875 (SHUSHING) 7 00:00:52,952 --> 00:00:54,544 Dad, do you hear... 8 00:00:55,922 --> 00:00:57,822 (WHISPERING) Be real quiet. 9 00:01:02,562 --> 00:01:04,120 Lunch! 10 00:01:05,432 --> 00:01:07,332 And I killed it! 11 00:01:07,801 --> 00:01:09,268 Nancy! 12 00:01:10,336 --> 00:01:12,429 Will you look at the size of this thing? 13 00:01:12,505 --> 00:01:14,632 There's no way I'm eating a dead rabbit. 14 00:01:14,707 --> 00:01:16,834 I thought you said we were leaving. 15 00:01:17,010 --> 00:01:18,375 Will this never end? 16 00:01:18,445 --> 00:01:22,108 Start the fire, Nan. We are leaving. Before lunch. 17 00:01:22,182 --> 00:01:26,141 George, what happened to "home before dark. Grab a bite on the way"? 18 00:01:26,219 --> 00:01:29,313 Come on, Nan, we gotta cook it. It's Ernie's first kill. 19 00:01:29,389 --> 00:01:31,084 Yeah, it's my first blood. 20 00:01:31,591 --> 00:01:33,582 I hope you're proud of yourself. 21 00:01:35,328 --> 00:01:37,125 Look, we'll stuff it. Okay? 22 00:01:37,430 --> 00:01:39,022 You're a butcher, Ernie. 23 00:01:39,099 --> 00:01:41,659 Back off, Sarah! It was him or me! 24 00:02:19,739 --> 00:02:21,297 (SQUEALING) 25 00:02:41,928 --> 00:02:43,793 SARAH: I don't feel very good. 26 00:02:44,330 --> 00:02:47,561 ERNIE: Pull over, Dad, she's gonna launch. GEORGE: Ernest. 27 00:02:47,734 --> 00:02:50,931 NANCY: Open the window, honey, a little air will do us all some good. 28 00:02:51,004 --> 00:02:54,201 SARAH: It's the fish. Ernie, close the cooler. 29 00:02:54,274 --> 00:02:56,105 NANCY: Ernie, what are you doing in the fish? 30 00:02:56,176 --> 00:02:58,076 Looking for my baseball glove. 31 00:02:58,178 --> 00:02:59,611 Hey, Dad. Yeah. 32 00:02:59,679 --> 00:03:02,705 Do you think I can get a pair of real major league baseball cleats 33 00:03:02,782 --> 00:03:04,044 when we get back? You bet. 34 00:03:04,117 --> 00:03:06,711 Great. I'm gonna spike Frankie McDowell. 35 00:03:06,786 --> 00:03:08,913 NANCY: No, you're not. Listen to your Mom, Ern. 36 00:03:08,988 --> 00:03:10,649 But he spiked me twice! 37 00:03:10,790 --> 00:03:14,089 That's different. You go right ahead then. George. 38 00:03:14,160 --> 00:03:17,891 Nan, you don't understand these things. It's just smart baseball. 39 00:03:55,535 --> 00:03:58,800 Hey, hey. Be careful of my drawings back there. 40 00:03:59,672 --> 00:04:01,333 And don't step on the trout. 41 00:04:01,407 --> 00:04:04,899 Or my flowers. They're still alive. Or Mom's flowers. 42 00:04:06,246 --> 00:04:09,943 Oh, Nan, don't you love roughing it in the wild? 43 00:04:10,516 --> 00:04:12,507 "Roughing it," George? 44 00:04:13,186 --> 00:04:15,154 The only thing rough about it was when 45 00:04:15,221 --> 00:04:17,917 the generator went out in the middle of Masterpiece Theatre: 46 00:04:17,991 --> 00:04:19,618 (BRAKES SCREECHING) Whoa! 47 00:04:21,160 --> 00:04:22,889 George, please, slow down. 48 00:04:22,962 --> 00:04:24,725 I know these roads like the back of my hand. 49 00:04:24,797 --> 00:04:27,163 And I know Seattle's not going anywhere. 50 00:04:37,844 --> 00:04:39,471 Want your sunglasses, George? 51 00:04:39,545 --> 00:04:41,103 No, I'm fine, dear. 52 00:04:42,982 --> 00:04:45,644 Mom, Ernie's playing with that gun again. 53 00:04:45,752 --> 00:04:47,947 Ernie, don't even touch that gun. 54 00:04:48,021 --> 00:04:50,080 It's a rifle, girls. 55 00:04:50,456 --> 00:04:52,686 If you can shoot with it, it's a gun. 56 00:04:53,393 --> 00:04:56,453 Oh, my God! Look at that deer! Did you see that, Sarah? 57 00:04:56,529 --> 00:05:00,090 No, I missed it. I always miss everything. 58 00:05:00,233 --> 00:05:01,598 Hey, Dad. Yeah. 59 00:05:01,701 --> 00:05:03,862 Maybe there's a chance you can blast something. 60 00:05:03,936 --> 00:05:09,033 Ernie, don't give Daddy any ideas. I could not face two stuffed bunnies. 61 00:05:09,108 --> 00:05:11,941 Did I bring my rifle this time? 62 00:05:12,712 --> 00:05:13,906 Did I? No. 63 00:05:13,980 --> 00:05:17,711 You're right, George, we'll always remember this as our first camping trip 64 00:05:17,784 --> 00:05:20,912 when Ernie killed something and you didn't. 65 00:05:22,055 --> 00:05:23,613 My God! 66 00:05:27,627 --> 00:05:29,288 (BIRDS SQUAWKING) 67 00:05:41,841 --> 00:05:43,069 My God. 68 00:05:44,110 --> 00:05:45,975 I thought I hit a man! 69 00:05:46,779 --> 00:05:49,748 Is everybody all right, Nancy? Okay, kids? 70 00:05:49,849 --> 00:05:51,840 Sarah, are you all right? Yeah. 71 00:05:52,218 --> 00:05:53,981 George, what is it? 72 00:05:54,053 --> 00:05:56,248 I don't know. I hardly saw it. 73 00:05:56,322 --> 00:05:58,119 But it's gotta be a bear. 74 00:05:58,558 --> 00:06:00,423 Could it be a gorilla? 75 00:06:01,661 --> 00:06:03,424 I don't think they get that big around here, 76 00:06:03,496 --> 00:06:05,361 SARAH: I think we should just get out of here, Dad. 77 00:06:05,431 --> 00:06:08,093 What if it's still alive? What if it's in pain? 78 00:06:08,167 --> 00:06:10,101 If it's still alive, it's probably not in a very good mood. 79 00:06:10,169 --> 00:06:12,797 No way it's alive! You trashed him, Dad. 80 00:06:13,206 --> 00:06:16,369 There's probably guts and eyeballs hanging off the bumper. 81 00:06:16,642 --> 00:06:18,041 Knock it off, Ern. 82 00:06:18,111 --> 00:06:21,205 We can't just leave it in the road, suffering. 83 00:06:33,993 --> 00:06:35,358 ERNIE: Cool. Look. 84 00:06:35,795 --> 00:06:37,160 (GROANING) 85 00:06:47,807 --> 00:06:50,139 Everybody, stay in the car. 86 00:06:51,010 --> 00:06:52,068 Son of a bitch. 87 00:06:52,145 --> 00:06:56,309 You drive a classic, you try to take good care of it, and some dumb animal... 88 00:06:57,016 --> 00:06:59,177 George, shouldn't we call a Ranger? 89 00:07:00,787 --> 00:07:02,186 No, not yet. 90 00:07:08,294 --> 00:07:09,989 ERNIE: You did bring it. 91 00:07:10,897 --> 00:07:12,990 Don't you need some backup? No. 92 00:07:13,099 --> 00:07:14,999 I said stay in the car. 93 00:07:21,908 --> 00:07:25,605 This is exactly why I brought it. For protection. 94 00:07:26,679 --> 00:07:28,579 You didn't have to lie. 95 00:08:01,514 --> 00:08:02,776 ERNIE: Shoot it! 96 00:08:05,084 --> 00:08:07,712 It's dead. Shoot it anyway! 97 00:08:43,756 --> 00:08:45,883 Nan! 98 00:08:46,526 --> 00:08:49,859 What? I think you better come take a look at this! 99 00:08:59,605 --> 00:09:00,594 (GASPING) 100 00:09:14,086 --> 00:09:15,075 (WHISPERING) Dad. 101 00:09:15,154 --> 00:09:16,382 Yeah? 102 00:09:17,723 --> 00:09:19,350 What if it's him? 103 00:09:19,759 --> 00:09:21,989 Who? Bigfoot. 104 00:09:24,597 --> 00:09:25,825 Bigfoot? 105 00:09:27,433 --> 00:09:30,425 Holy shit! Sorry, Dad. 106 00:09:31,470 --> 00:09:32,869 That's okay. 107 00:09:33,639 --> 00:09:35,766 I was looking for the right words. 108 00:09:36,676 --> 00:09:39,474 It smells gross! 109 00:09:39,545 --> 00:09:41,274 George, what is it? 110 00:09:43,683 --> 00:09:45,446 I guess it must be 111 00:09:46,385 --> 00:09:48,046 a Bigfoot. 112 00:09:48,688 --> 00:09:50,849 I don't know what else it could be. 113 00:09:51,591 --> 00:09:53,821 Nancy, this is a big deal. 114 00:09:53,893 --> 00:09:55,861 It's a major discovery. 115 00:09:56,329 --> 00:09:59,594 I bet a museum would want it or something. 116 00:10:02,168 --> 00:10:04,136 We have to take it home. 117 00:10:05,404 --> 00:10:06,632 (SIGHS) 118 00:10:13,512 --> 00:10:17,039 Ernie, you and your sister go take the stuff off the top of the car, put it in the back. 119 00:10:17,116 --> 00:10:18,413 Right, Dad. 120 00:10:18,718 --> 00:10:21,619 And tell your sister she's gonna have to help us lift this thing up! 121 00:10:21,687 --> 00:10:24,588 Oh, Sarah! 122 00:10:29,595 --> 00:10:32,120 Pull it forward! Don't worry. 123 00:10:43,576 --> 00:10:45,339 NANCY: I feel so guilty. 124 00:10:47,980 --> 00:10:50,175 What if it's the only one? 125 00:10:50,349 --> 00:10:52,977 It's not as if I tried to hit it, Nan. 126 00:10:54,020 --> 00:10:55,419 It was just luck. 127 00:10:56,355 --> 00:10:57,481 Luck? 128 00:10:59,925 --> 00:11:03,417 What if we've just rendered an entire species extinct? 129 00:11:04,697 --> 00:11:06,062 One of a kind? 130 00:11:07,433 --> 00:11:09,367 This thing could really be worth something. 131 00:11:09,435 --> 00:11:11,835 I don't believe you just said that. 132 00:11:11,904 --> 00:11:14,998 Come on, Nan. It's all in how you look at it. 133 00:11:15,207 --> 00:11:16,640 (GROWLING) 134 00:11:30,690 --> 00:11:32,385 It's alive! Dad! 135 00:11:32,525 --> 00:11:36,188 Did you see those big honking teeth? Ernest. 136 00:11:36,896 --> 00:11:38,488 Get me my rifle. 137 00:11:38,931 --> 00:11:40,159 George. 138 00:11:41,367 --> 00:11:43,232 What are you gonna do? 139 00:11:45,805 --> 00:11:48,137 Be careful. It's still loaded. 140 00:11:48,908 --> 00:11:50,808 George, you're not going out there? 141 00:11:50,876 --> 00:11:53,470 We can't just leave it in the road, can we? 142 00:11:53,546 --> 00:11:55,446 What if it's suffering? 143 00:11:57,283 --> 00:11:58,807 Sorry. 144 00:12:45,331 --> 00:12:46,662 It's dead! 145 00:12:48,934 --> 00:12:50,401 Are you sure? 146 00:12:52,338 --> 00:12:53,327 Yeah. 147 00:12:53,806 --> 00:12:55,569 Are you really sure? 148 00:12:57,009 --> 00:12:58,601 I'm really sure! 149 00:13:01,147 --> 00:13:03,445 Remember, you were sure before. 150 00:13:04,383 --> 00:13:06,874 Nancy, I'm not a doctor, but it has no pulse, 151 00:13:06,952 --> 00:13:09,546 it's not breathing and it's cold as a popsicle. 152 00:13:09,789 --> 00:13:13,316 Believe me, honey, whatever it is, it's definitely dead! 153 00:13:32,878 --> 00:13:34,277 (PANTING) 154 00:15:31,697 --> 00:15:32,925 (BANGING) 155 00:15:37,903 --> 00:15:39,302 (EXCLAIMS) 156 00:15:56,021 --> 00:15:57,511 (ROARING) 157 00:16:01,260 --> 00:16:02,557 (EXCLAIMING IN FRIGHT) 158 00:16:14,206 --> 00:16:15,571 (EXCLAIMING) 159 00:16:17,576 --> 00:16:19,100 (ROARING) 160 00:16:37,429 --> 00:16:38,657 (SNIFFING) 161 00:16:39,164 --> 00:16:40,153 (SNEEZING) 162 00:16:42,234 --> 00:16:44,464 Help! 163 00:16:44,536 --> 00:16:45,901 Somebody! 164 00:16:47,439 --> 00:16:49,031 Help! 165 00:16:49,108 --> 00:16:51,736 Ernie, get your mother! Quick! 166 00:16:51,944 --> 00:16:53,411 (EXCLAIMING) 167 00:16:55,481 --> 00:16:58,712 All right. I knew you weren't dead! 168 00:16:58,784 --> 00:17:01,446 Not yet I'm not! Not you, Dad, him! 169 00:17:01,520 --> 00:17:03,420 Help! 170 00:17:03,822 --> 00:17:05,312 George, what... 171 00:17:05,491 --> 00:17:06,856 (GRUNTING) 172 00:17:09,428 --> 00:17:12,329 Are you all right? Nancy, get my rifle, quick! 173 00:17:12,831 --> 00:17:14,458 What... What are you... 174 00:17:14,833 --> 00:17:16,323 George! 175 00:17:16,502 --> 00:17:17,935 (STAMMERING) 176 00:17:19,071 --> 00:17:21,039 Sarah, don't come in here! 177 00:17:21,106 --> 00:17:24,507 Oh, my God! Horrible smell! 178 00:17:24,576 --> 00:17:26,271 Nancy, do something! 179 00:17:27,212 --> 00:17:28,474 (STAMMERING) 180 00:17:28,814 --> 00:17:30,247 Be very careful. 181 00:17:40,659 --> 00:17:42,559 What are you doing? 182 00:17:43,262 --> 00:17:44,251 (SNIFFING) 183 00:17:44,797 --> 00:17:46,560 Oh, God! 184 00:17:46,799 --> 00:17:49,666 GEORGE: That's brilliant. Come on, everybody, let's get out of here! Quick. 185 00:17:49,735 --> 00:17:51,396 Come on, Sarah. No! 186 00:17:53,906 --> 00:17:56,340 Mom, my corsage! 187 00:17:56,708 --> 00:17:58,005 No. 188 00:17:59,111 --> 00:18:00,738 My orchid! 189 00:18:01,980 --> 00:18:05,040 It's eating my fifteenth birthday corsage! 190 00:18:05,250 --> 00:18:08,651 Sarah! The one I saved for over six whole months! 191 00:18:09,455 --> 00:18:10,786 (SPITTING) 192 00:18:14,726 --> 00:18:16,956 I was gonna keep that flower 193 00:18:17,029 --> 00:18:19,020 for the rest of my life! 194 00:18:19,698 --> 00:18:23,134 And you ate it! (WHISPERING) Sarah! 195 00:18:23,235 --> 00:18:28,229 I don't care how big and ugly and smelly you are. 196 00:18:28,307 --> 00:18:31,743 You just can't go around eating other people's corsages! 197 00:18:31,810 --> 00:18:35,177 That was a bad thing you did! A bad, bad thing! 198 00:18:35,347 --> 00:18:37,941 Do you hear me? Even if you are an animal! 199 00:18:38,016 --> 00:18:41,747 You just can't go around acting like one in this house! 200 00:18:47,192 --> 00:18:49,660 Let's get out of here, now! 201 00:18:52,865 --> 00:18:55,629 Boy, Sarah. You really pissed him off! Shut up. 202 00:18:55,701 --> 00:18:57,430 Shh! Both of you! 203 00:19:01,240 --> 00:19:03,936 Come on, it's going in the dining room! 204 00:19:22,861 --> 00:19:23,919 Wow! 205 00:19:23,996 --> 00:19:26,328 That's great, that's just great! 206 00:19:39,077 --> 00:19:42,535 George, he's eating my plant. Look, he's eating my plants! No! 207 00:19:43,248 --> 00:19:45,773 He's eating my Passiflora coriaceas: 208 00:19:47,252 --> 00:19:48,776 Stop that! 209 00:19:49,154 --> 00:19:50,644 GEORGE: Oh, God! 210 00:20:16,515 --> 00:20:17,504 (GASPING) 211 00:20:17,983 --> 00:20:19,280 (WHIMPERING) 212 00:20:30,596 --> 00:20:31,790 Uh-oh. 213 00:20:44,276 --> 00:20:45,504 Oh, dear. 214 00:20:47,846 --> 00:20:49,438 (ALL GASPING) 215 00:21:14,339 --> 00:21:16,239 Okay, that's it! 216 00:21:17,209 --> 00:21:20,269 George! Can't we just call somebody? 217 00:21:23,982 --> 00:21:26,280 George, what's that for? I know what I'm doing. 218 00:21:26,351 --> 00:21:27,875 Oh, George! 219 00:21:27,953 --> 00:21:30,979 I'm not gonna stand around while some animal destroys our house! 220 00:21:31,056 --> 00:21:33,456 Dad, it's not an animal! 221 00:23:07,119 --> 00:23:08,347 George? 222 00:23:24,169 --> 00:23:25,261 George? 223 00:23:26,972 --> 00:23:28,337 I'm okay. 224 00:23:36,281 --> 00:23:38,545 Everybody, get up here! Quick! Quick! 225 00:23:46,091 --> 00:23:47,922 What's it doing? 226 00:23:50,128 --> 00:23:52,562 It's burying Grandma's mink stole. 227 00:23:56,268 --> 00:23:58,566 Don't you look at me like that! 228 00:24:04,009 --> 00:24:06,136 Why are you all looking at me like that? 229 00:24:06,211 --> 00:24:11,012 I didn't kill the poor little things. Grandma didn't kill them! 230 00:24:11,082 --> 00:24:14,313 Some ranchers raised them and killed them. 231 00:24:14,953 --> 00:24:19,083 And they only did that because they knew somebody would buy them. 232 00:24:19,424 --> 00:24:22,757 GEORGE: Come on, quick, everybody back into the house! 233 00:24:32,804 --> 00:24:34,066 All right, everybody out! 234 00:24:34,139 --> 00:24:35,128 (GRUNTING) 235 00:24:42,581 --> 00:24:43,809 GEORGE: Uh-oh. 236 00:24:44,583 --> 00:24:48,041 Keep an eye on him! "Keep an eye on him," George? 237 00:24:48,119 --> 00:24:50,019 Lock the door! Yeah. 238 00:24:53,191 --> 00:24:54,920 George, he's coming back! 239 00:24:55,694 --> 00:24:58,219 Stall him! I can't! How? 240 00:24:58,296 --> 00:25:01,356 I don't know! Show him the pasta maker. 241 00:25:15,881 --> 00:25:17,678 George! 242 00:25:20,819 --> 00:25:23,151 Not yet! George! 243 00:25:24,556 --> 00:25:26,888 He really wants to come in now. 244 00:25:34,799 --> 00:25:35,959 George! 245 00:25:37,802 --> 00:25:39,133 Company! 246 00:25:40,305 --> 00:25:41,932 (PHONE RINGING) 247 00:25:43,208 --> 00:25:47,201 Downtown. Sergeant Mancini. Sergeant, my name is George Henderson. 248 00:25:47,279 --> 00:25:49,110 I'm at 437 Manning Drive. 249 00:25:49,180 --> 00:25:50,909 I wanna report a... 250 00:25:53,151 --> 00:25:54,618 Something in my house. 251 00:25:54,686 --> 00:25:56,779 What kind of something, Mr.: Henderson? 252 00:25:56,855 --> 00:26:00,222 Some... A big... Something. 253 00:26:01,126 --> 00:26:03,890 My family's in terrible danger. In danger? 254 00:26:04,195 --> 00:26:06,629 Mr. Henderson, do you have someone in your house? 255 00:26:06,698 --> 00:26:08,461 A burglar, a prowler? 256 00:26:08,533 --> 00:26:11,127 No, don't think I'm crazy, Sergeant, 257 00:26:12,871 --> 00:26:14,202 but it's Bigfoot. 258 00:26:15,507 --> 00:26:19,341 Of course, yes. They can be a nuisance, 259 00:26:21,446 --> 00:26:22,913 I'll tell you what, Mr.: Henderson: 260 00:26:22,981 --> 00:26:24,710 It kind of happens all the time around here: 261 00:26:24,783 --> 00:26:28,150 Now, we found these Bigfeet are pretty reasonable fellows: 262 00:26:28,219 --> 00:26:29,208 Hey! 263 00:26:32,657 --> 00:26:36,354 Look, I hit a Bigfoot with my car. I thought it was dead. 264 00:26:36,428 --> 00:26:38,123 I was gonna call in the morning, 265 00:26:38,196 --> 00:26:40,096 but it must have been hungry 'cause I found it in the kitchen! 266 00:26:40,165 --> 00:26:42,224 You hit a Bigfoot with your car... No! Yes. 267 00:26:42,300 --> 00:26:43,699 ... in your kitchen: 268 00:26:43,768 --> 00:26:45,395 Look, I'm under a lot of stress here, 269 00:26:45,470 --> 00:26:48,166 I mean, it wasn't dead anymore. It must have just walked into the kitchen. 270 00:26:48,239 --> 00:26:49,797 It was eating out of our refrigerator. 271 00:26:49,874 --> 00:26:53,275 I thought it was gonna eat me, but it ate my daughter's corsage instead. 272 00:26:53,345 --> 00:26:56,803 And then our Passiflora coriacea and then it ate our goldfish. 273 00:26:56,982 --> 00:26:59,280 And where is it now, Mr. Henderson? 274 00:27:01,252 --> 00:27:02,844 It's in the bathroom. 275 00:27:03,822 --> 00:27:05,949 Of course, how stupid of me. 276 00:27:06,691 --> 00:27:10,889 Hey, look, just say I believe you have a Bigfoot in your house. 277 00:27:10,962 --> 00:27:13,089 First we cordon off your neighborhood. 278 00:27:13,164 --> 00:27:15,064 Second, we evacuate your neighbors, 279 00:27:15,133 --> 00:27:17,397 and third, we send a whole shit-load of cops in there 280 00:27:17,469 --> 00:27:20,996 to deal with the thing: I mean, fully armed and ready, Mr.: Henderson: 281 00:27:21,072 --> 00:27:22,539 So unless you wanna be responsible 282 00:27:22,607 --> 00:27:25,201 for wrongfully turning your neighborhood into a war zone 283 00:27:25,276 --> 00:27:27,801 I suggest you drop this whole thing right now. 284 00:27:27,879 --> 00:27:29,244 A war zone? 285 00:27:30,382 --> 00:27:31,474 Very well, then. 286 00:27:31,549 --> 00:27:35,542 No, no, no Bigfoot here, Sergeant. I was just joking. 287 00:27:36,087 --> 00:27:37,418 Sorry, it's just a prank. 288 00:27:37,489 --> 00:27:41,289 I'm not even George Henderson. You must have reached the wrong number. 289 00:27:43,762 --> 00:27:45,389 We're on our own. 290 00:27:46,931 --> 00:27:48,592 (PHONE RINGING) 291 00:27:48,667 --> 00:27:50,897 No, no, Sergeant, no Bigfoot here. 292 00:27:52,971 --> 00:27:54,199 Irene. 293 00:27:55,006 --> 00:27:56,974 Fine. Wonderful time. 294 00:27:57,609 --> 00:27:59,702 What? No, wait! 295 00:28:01,413 --> 00:28:02,675 It's Irene! 296 00:28:02,747 --> 00:28:04,578 She's bringing the dog back. I couldn't stop her! 297 00:28:04,649 --> 00:28:05,775 I'll meet her halfway. 298 00:28:05,850 --> 00:28:07,875 (KNOCK ON DOOR) IRENE: Nance! 299 00:28:07,952 --> 00:28:10,147 It's no use hiding! I know you're up! 300 00:28:10,221 --> 00:28:12,189 Just take Little Bob and get rid of her! 301 00:28:12,257 --> 00:28:15,784 Easy for you to say. This is Irene. Oh, my God! 302 00:28:17,028 --> 00:28:19,121 Look, we can't let her see this thing. 303 00:28:19,197 --> 00:28:21,392 No offense. The basement. 304 00:28:22,033 --> 00:28:25,525 You'll love it. It's like a cave with a pool table. 305 00:28:27,939 --> 00:28:29,634 Come on! Nancy! 306 00:28:30,041 --> 00:28:31,201 Nancy! 307 00:28:33,311 --> 00:28:34,903 (DOGS BARKING) 308 00:28:36,314 --> 00:28:37,406 Beat it! 309 00:28:37,482 --> 00:28:39,143 Come on, hurry! 310 00:28:39,417 --> 00:28:40,441 (BIGFOOT BARKING) 311 00:28:40,518 --> 00:28:42,543 Nancy! Yoo-hoo! 312 00:28:44,389 --> 00:28:45,413 Quick, quick! 313 00:28:45,490 --> 00:28:47,890 Let's go! Now's our chance! 314 00:28:48,860 --> 00:28:50,259 Nancy, what... 315 00:28:50,328 --> 00:28:52,694 SARAH: This is it! The beginning of the end. 316 00:28:52,764 --> 00:28:55,665 Once Irene sees it, the whole world's gonna know. 317 00:28:55,734 --> 00:28:57,964 I'll have to join a convent. Nancy! 318 00:28:58,036 --> 00:28:59,435 Marry a zoo-keeper. 319 00:28:59,504 --> 00:29:02,268 I'll be a social outcast for the rest of my life! 320 00:29:02,340 --> 00:29:05,275 I'll go to my prom, the kids will probably throw pig blood on me! 321 00:29:05,343 --> 00:29:07,140 Thank you, Dad. Sarah, don't let her in! 322 00:29:07,212 --> 00:29:09,646 ERNIE: Come on, big guy. Rise and shine! 323 00:29:09,714 --> 00:29:13,548 Don't worry. It's the safest place in the whole house! 324 00:29:17,522 --> 00:29:18,921 (CRASHING) 325 00:29:19,724 --> 00:29:20,816 Ernie! 326 00:29:20,892 --> 00:29:22,553 It's okay, Mom, the stairs broke! 327 00:29:22,627 --> 00:29:24,117 We're all right. 328 00:29:24,195 --> 00:29:25,753 Oh, good. 329 00:29:28,266 --> 00:29:29,927 There you are! 330 00:29:30,702 --> 00:29:33,603 Amazing. That was... Can you imagine? 331 00:29:35,406 --> 00:29:40,400 Little Bob must be in heat or something. Every dog in the neighborhood is out here. 332 00:29:45,750 --> 00:29:46,774 (SNIFFING) 333 00:29:46,851 --> 00:29:48,216 My God! 334 00:29:48,720 --> 00:29:50,449 What is that smell? 335 00:29:58,196 --> 00:30:00,096 What the hell happened? 336 00:30:00,565 --> 00:30:03,466 We decided to defrost the fridge. 337 00:30:04,102 --> 00:30:05,535 Oh, God! 338 00:30:13,444 --> 00:30:15,708 Is everything all right with you kids? 339 00:30:16,047 --> 00:30:17,446 Us? Oh, hey, fine. 340 00:30:17,515 --> 00:30:19,779 Wonderful. No. Great. Really great. 341 00:30:20,051 --> 00:30:21,643 (DOG GROWLING) 342 00:30:22,153 --> 00:30:23,586 I got your mail. 343 00:30:23,655 --> 00:30:25,714 Just put it on the fridge. 344 00:30:27,859 --> 00:30:31,454 Nan, you wouldn't happen to have any peanut butter and brewer's yeast? 345 00:30:31,529 --> 00:30:32,894 I found a new diet. 346 00:30:32,964 --> 00:30:34,955 Sarah, please take the dog out of the room. 347 00:30:35,033 --> 00:30:38,935 Peanut butter I know we have. Is chunky okay? 348 00:30:39,003 --> 00:30:40,664 Let me see if I can help you, Irene. 349 00:30:40,738 --> 00:30:42,865 Peanut butter's always on the second shelf. 350 00:30:42,941 --> 00:30:44,875 Great. No brewer's yeast? No, sorry. 351 00:30:44,943 --> 00:30:46,308 Never mind, I gotta go to the market 352 00:30:46,377 --> 00:30:48,777 and pick up some cod liver oil and Tabasco. 353 00:30:48,847 --> 00:30:51,975 It's a new energy diet. You might wanna try it, George. 354 00:30:52,684 --> 00:30:54,276 (CREAKING) 355 00:30:55,286 --> 00:30:59,086 Exercise, Irene. That's the only diet. 356 00:30:59,757 --> 00:31:01,884 Plenty of energy right here! 357 00:31:06,497 --> 00:31:09,557 Well, maybe it's just rotten meat or eggs or something. 358 00:31:09,634 --> 00:31:11,761 Exactly. No sense standing around breathing it. 359 00:31:11,836 --> 00:31:14,600 Thank you for taking care of Little Bob. 360 00:31:14,739 --> 00:31:15,797 (CRASHING) Oh! Ernie! 361 00:31:15,874 --> 00:31:17,364 What was that? 362 00:31:17,475 --> 00:31:19,375 Ernie's experiment for his science class. 363 00:31:19,444 --> 00:31:22,004 (STAMMERING) He's got one of those gerbils. 364 00:31:22,146 --> 00:31:24,410 Yeah! It's so cute. 365 00:31:24,582 --> 00:31:26,550 Only, it's more like... 366 00:31:26,618 --> 00:31:27,880 A hamster. 367 00:31:27,952 --> 00:31:32,048 Yeah, only bigger, and it's always hungry. 368 00:31:33,591 --> 00:31:37,459 Nothing more than rats getting a lucky shake from society, if you ask me. 369 00:31:37,528 --> 00:31:40,088 I know where you are if I need you. 370 00:31:40,164 --> 00:31:41,256 Ernie! 371 00:31:42,567 --> 00:31:44,262 Ernie, are you all right? 372 00:31:45,203 --> 00:31:47,330 Boy, is this guy strong! 373 00:31:49,107 --> 00:31:52,440 Ernie, give me your arms. I'll lift you up. 374 00:32:16,501 --> 00:32:19,334 It's Monday morning. What am I gonna do about work? 375 00:32:19,404 --> 00:32:22,601 You are going to call in sick, 376 00:32:22,674 --> 00:32:25,336 that's what you're going to do about work. 377 00:32:25,543 --> 00:32:27,067 Dad's gonna just love that. 378 00:32:27,145 --> 00:32:28,874 Can I be sick, too? No. 379 00:32:28,947 --> 00:32:31,609 I think you and Sarah will be safer at school, Ernie. 380 00:32:31,683 --> 00:32:34,481 Oh, well. At least I can tell the kids at school 381 00:32:34,552 --> 00:32:36,713 my dad creamed a Bigfoot. 382 00:32:36,788 --> 00:32:39,188 You're sick, too. We're all sick. 383 00:32:40,224 --> 00:32:42,488 No one's going anywhere until I figure out what to do! 384 00:32:42,560 --> 00:32:44,460 Get out of the fridge, Ernie. 385 00:32:46,731 --> 00:32:47,755 Coffee? 386 00:32:51,903 --> 00:32:54,667 Now, it took some doing, but... 387 00:32:55,606 --> 00:32:58,006 At least for now it seems to be trapped. 388 00:33:02,880 --> 00:33:03,972 GEORGE: It's okay! 389 00:33:09,721 --> 00:33:11,712 So, how are you doing? 390 00:33:14,625 --> 00:33:16,149 (DOG BARKING) 391 00:33:41,386 --> 00:33:44,514 I don't know. He's our little pet. 392 00:33:44,622 --> 00:33:46,180 (GROWLING) 393 00:34:21,426 --> 00:34:22,757 It's hurt. 394 00:34:36,607 --> 00:34:39,474 Are we sure we don't have anything that doesn't sting? 395 00:34:39,544 --> 00:34:41,011 Don't I wish. 396 00:34:41,245 --> 00:34:45,181 Yeah, this is going to hurt a little, okay? 397 00:34:45,283 --> 00:34:48,719 What I do is just close my eyes real tight. Like this. 398 00:34:50,221 --> 00:34:51,313 NANCY: All right. Okay. 399 00:34:51,556 --> 00:34:52,955 (BLOWING) 400 00:34:56,661 --> 00:34:57,753 Good. 401 00:34:58,830 --> 00:35:01,196 Does this mean we can keep him? 402 00:35:01,265 --> 00:35:02,493 Oh, grow up! 403 00:35:03,067 --> 00:35:05,365 Maybe we can. I don't know. 404 00:35:05,770 --> 00:35:07,067 You don't know? 405 00:35:07,138 --> 00:35:10,005 The answer is "No." Now you know. 406 00:35:10,141 --> 00:35:12,336 It was just so different when it was dead. 407 00:35:12,410 --> 00:35:14,605 George, you were different. 408 00:35:15,046 --> 00:35:17,480 And I'm convinced he wasn't dead. 409 00:35:17,648 --> 00:35:21,106 Hey, hang on. I thought we were gonna sell it, and get rich. 410 00:35:21,752 --> 00:35:25,279 Let's keep it and get rich. Exactly. 411 00:35:25,723 --> 00:35:29,181 (GROWLING) I don't believe this family! Sorry. 412 00:35:29,994 --> 00:35:33,361 We are talking about a living, breathing being here. 413 00:35:34,065 --> 00:35:37,091 It might even be some kind of a person. 414 00:35:37,201 --> 00:35:39,066 It's a Bigfoot person. 415 00:35:40,004 --> 00:35:41,938 We don't even know what it is. 416 00:35:45,643 --> 00:35:47,941 We don't know if it's male or female. 417 00:35:48,012 --> 00:35:49,377 Definitely male. 418 00:35:49,447 --> 00:35:51,074 How can you tell? 419 00:35:51,816 --> 00:35:53,181 Oh, don't answer that, honey. Never mind. 420 00:35:53,251 --> 00:35:56,687 Nan, I don't know how, but we gotta figure a way to keep this thing. 421 00:35:56,754 --> 00:35:58,847 It's big bucks, don't you see? 422 00:35:58,923 --> 00:36:01,289 I mean, it's a ticket to a better life! 423 00:36:01,526 --> 00:36:04,461 A better life for whom? What about his life? 424 00:36:04,562 --> 00:36:06,427 I'm thinking about us. 425 00:36:07,632 --> 00:36:10,260 I just need time to figure a way to... 426 00:36:11,502 --> 00:36:12,764 Oh, well. 427 00:36:13,337 --> 00:36:15,305 At least he's safe here. 428 00:36:16,474 --> 00:36:19,375 LAFLEUR: You should not have given up, my old friend. 429 00:36:21,679 --> 00:36:23,738 The only difference between these and those 430 00:36:23,814 --> 00:36:26,146 is I get a buck a strand for mine. 431 00:36:26,217 --> 00:36:27,980 These are real, Doc. 432 00:36:28,386 --> 00:36:30,911 I chased a set of tracks for two or three miles. 433 00:36:30,988 --> 00:36:34,446 Okay, Jocko, if you've got castings, I'll buy them, 434 00:36:35,059 --> 00:36:36,492 but let's keep the price on the ground. 435 00:36:36,561 --> 00:36:38,461 Listen, you don't understand! 436 00:36:39,030 --> 00:36:42,693 I almost had him. I was that close. 437 00:36:42,800 --> 00:36:45,030 Then what, gun jam? 438 00:36:45,603 --> 00:36:47,434 Or maybe a change of heart. 439 00:36:47,939 --> 00:36:49,804 Had him in your sights and couldn't do it? 440 00:36:49,874 --> 00:36:52,468 What's the story this time? I don't know. 441 00:36:52,877 --> 00:36:55,471 I think he was hit by a car. 442 00:36:55,546 --> 00:36:57,343 That should have made it easy. 443 00:36:57,415 --> 00:36:58,848 Yes, I know but... 444 00:36:58,916 --> 00:37:01,441 There are no traces, no tracks, nothing. 445 00:37:01,552 --> 00:37:04,715 He just vanished. 446 00:37:05,790 --> 00:37:08,281 Well, like I tell my customers, 447 00:37:08,359 --> 00:37:10,224 Bigfoot eat their dead. 448 00:37:10,728 --> 00:37:12,218 I don't know why the hell I bother with you! 449 00:37:12,296 --> 00:37:14,059 Because you figure I'm the only one 450 00:37:14,131 --> 00:37:15,860 who deep down wants to believe you, 451 00:37:15,933 --> 00:37:18,800 but I don't. Not any more. 452 00:37:19,637 --> 00:37:22,606 We both spent our whole lives chasing after that beast, 453 00:37:22,673 --> 00:37:25,039 and we both have to stare at ourselves in the mirror every morning 454 00:37:25,109 --> 00:37:27,373 and keep repeating, "I'm not a fool!" 455 00:37:27,478 --> 00:37:29,537 "I am not a fool!" 456 00:37:30,114 --> 00:37:31,809 Only you finally blinked! 457 00:37:31,882 --> 00:37:33,907 Or finally opened my eyes! 458 00:37:35,152 --> 00:37:37,143 We'll find out soon enough! 459 00:37:41,492 --> 00:37:44,757 Go for it, Jocko! Raise a ruckus! 460 00:37:45,596 --> 00:37:47,826 God knows, I can use the business. 461 00:37:50,468 --> 00:37:52,663 Put the stuff in the freezer, honey. 462 00:37:53,137 --> 00:37:55,230 Where is he? Living room. 463 00:37:56,173 --> 00:37:59,734 Everything is melting. Have I got something to show you. 464 00:38:00,278 --> 00:38:01,973 George, give me a second. 465 00:38:02,046 --> 00:38:04,674 Irene had us cornered out there for 15 minutes. 466 00:38:04,749 --> 00:38:07,980 She invited us to dinner and bowling. Bowling? 467 00:38:08,286 --> 00:38:10,254 Don't worry, George, I spared you. 468 00:38:10,321 --> 00:38:13,256 I told her you had something to drop off tonight, don't you? 469 00:38:13,324 --> 00:38:14,382 Don't be so sure. 470 00:38:14,458 --> 00:38:17,552 You might just change your mind when you've seen what I've seen. 471 00:38:17,628 --> 00:38:19,357 Sarah, you, too. Come on. 472 00:38:23,834 --> 00:38:27,201 George, those are just empty calories. 473 00:38:27,271 --> 00:38:30,035 Never mind about that. No, no, no, no. 474 00:38:30,341 --> 00:38:32,332 Not yet. Just a minute. 475 00:38:33,044 --> 00:38:35,342 I have a little something to show you. 476 00:38:35,413 --> 00:38:39,144 But first, I want you to think about this just for a moment. 477 00:38:40,318 --> 00:38:41,342 Us, 478 00:38:43,721 --> 00:38:44,813 Life, 479 00:38:45,956 --> 00:38:47,082 Time: 480 00:38:47,758 --> 00:38:49,419 Magazines! Cover stories. 481 00:38:49,493 --> 00:38:53,520 I mean, you could be looking at old Dad on the Carson Show, for heaven's sake. 482 00:38:53,597 --> 00:38:54,859 No, no, no, no. 483 00:38:55,433 --> 00:38:58,300 Now, we started with something kind of simple. 484 00:38:58,602 --> 00:39:00,069 But I'm sure you'll see 485 00:39:00,237 --> 00:39:04,401 that as soon as he gets going there is absolutely nothing to stop him! 486 00:39:06,110 --> 00:39:07,202 Sit. 487 00:39:09,647 --> 00:39:10,705 Sit. 488 00:39:12,917 --> 00:39:13,975 Sit! 489 00:39:19,223 --> 00:39:22,989 That's great! You taught him how to sit? 490 00:39:27,431 --> 00:39:28,728 No, no, no! 491 00:39:28,799 --> 00:39:30,289 Don't sit! 492 00:39:32,236 --> 00:39:34,761 That was outstanding, Dad! 493 00:39:35,639 --> 00:39:38,938 No, no, no. Stay. Please... 494 00:39:41,145 --> 00:39:46,014 George, if I could have a word with you before the Carson Show calls. 495 00:39:48,519 --> 00:39:49,508 Nancy! 496 00:39:49,887 --> 00:39:50,876 It wasn't... 497 00:39:51,122 --> 00:39:53,113 Nancy, honey, we've got to give him one more chance! 498 00:39:53,190 --> 00:39:57,092 George Nathan Henderson, what is the matter with you? 499 00:39:57,194 --> 00:40:00,630 This is our home! Our stuff! 500 00:40:00,765 --> 00:40:02,858 Look, he had it perfect just five minutes ago. 501 00:40:02,933 --> 00:40:05,493 George, you are acting like a crazy person! 502 00:40:05,569 --> 00:40:07,332 Honey, that wasn't supposed to happen! 503 00:40:07,405 --> 00:40:09,396 None of this was supposed to happen, 504 00:40:09,473 --> 00:40:12,442 but it did, and now we have to do the right thing! 505 00:40:12,510 --> 00:40:15,604 I know it seems bad, but just give me one more week. 506 00:40:15,679 --> 00:40:18,045 We don't have enough house for two days! 507 00:40:18,115 --> 00:40:21,642 George, he doesn't fit here! He doesn't fit in our lives! 508 00:40:21,719 --> 00:40:25,746 Look, we have to do the right thing and think about him! 509 00:40:25,823 --> 00:40:28,053 Mom, Dad, hurry, this is great! 510 00:40:28,125 --> 00:40:29,353 (SIGHING) 511 00:40:30,127 --> 00:40:31,594 MAN ON TV: What's the matter with him? 512 00:40:31,662 --> 00:40:33,391 WOMAN: Maybe he thinks you're getting... 513 00:40:33,464 --> 00:40:34,863 (LAUGHING) 514 00:40:35,466 --> 00:40:36,990 Now watch this. 515 00:40:38,769 --> 00:40:40,293 (CHAIR CREAKING) 516 00:40:43,607 --> 00:40:44,665 Cool, huh? 517 00:40:44,742 --> 00:40:46,300 He didn't care for the blue cheese. 518 00:40:46,377 --> 00:40:48,345 ... eat your Pablum like a good boy... 519 00:40:53,517 --> 00:40:55,781 ... and you'll have Swedish pancake too: 520 00:40:55,853 --> 00:40:57,787 Now I know where Bonzo get his bad habits: 521 00:40:57,855 --> 00:40:59,550 That's outright bribery: 522 00:41:05,062 --> 00:41:06,927 Okay. I'll take him back. 523 00:41:08,265 --> 00:41:10,859 But you know it might not be so easy, 524 00:41:11,168 --> 00:41:13,159 I think he likes it here. 525 00:41:14,972 --> 00:41:17,133 What kind of a way is that to talk to a baby? 526 00:41:17,208 --> 00:41:18,368 What do you mean? 527 00:41:27,218 --> 00:41:29,311 She's gone. It's time to go. 528 00:41:34,258 --> 00:41:37,022 Remember this? Your favorite station wagon. 529 00:41:37,428 --> 00:41:40,329 Right. What's left of it. 530 00:41:40,397 --> 00:41:42,092 (ROARING) 531 00:41:42,166 --> 00:41:43,190 No, no, no. 532 00:41:43,267 --> 00:41:46,259 It's really much nicer on the inside. Come on. 533 00:41:55,346 --> 00:41:56,335 Perfect. 534 00:41:58,849 --> 00:42:01,147 Hungry? We're gonna have a little party. 535 00:42:01,218 --> 00:42:03,243 Yeah. A goodbye party. 536 00:42:10,694 --> 00:42:12,423 Plan B. No problem. 537 00:42:18,903 --> 00:42:21,235 See what we're gonna be missing? 538 00:42:22,106 --> 00:42:24,301 Never mind. Let's eat. Nancy? 539 00:42:24,608 --> 00:42:25,802 Here. Ern. 540 00:42:26,577 --> 00:42:28,374 Have you ever had a burger? 541 00:42:30,481 --> 00:42:31,880 Smells good. 542 00:42:32,950 --> 00:42:34,144 Look at this. 543 00:42:34,218 --> 00:42:35,446 Mmm. Mmm. 544 00:42:48,966 --> 00:42:49,990 (BARKING) 545 00:42:50,067 --> 00:42:51,500 Oh, right. 546 00:42:51,569 --> 00:42:53,560 Yours was the fish. Here. 547 00:42:53,771 --> 00:42:55,363 This is for him, 548 00:42:56,707 --> 00:42:58,675 the burgers are for you. 549 00:42:59,009 --> 00:43:01,307 You want another? I ordered wrong. 550 00:43:01,712 --> 00:43:03,839 Double fish on a sesame bun. 551 00:43:05,349 --> 00:43:06,976 Catch of the day. 552 00:43:08,619 --> 00:43:10,780 Covered with tartar sauce. 553 00:43:16,894 --> 00:43:18,919 How about some fries, huh? 554 00:43:19,597 --> 00:43:22,293 Extra larges, two orders. 555 00:43:26,837 --> 00:43:29,362 You can wash it down with a chocolate shake. 556 00:43:31,542 --> 00:43:33,339 Look at all this stuff! 557 00:43:34,478 --> 00:43:36,309 All you can eat. 558 00:43:39,650 --> 00:43:41,174 Atta boy. 559 00:43:45,789 --> 00:43:47,120 Great! 560 00:43:49,660 --> 00:43:51,252 Comfortable? 561 00:44:12,983 --> 00:44:15,577 Just sit... Stay. 562 00:44:15,853 --> 00:44:16,979 Stay. 563 00:44:17,655 --> 00:44:19,282 Stay right there. 564 00:44:20,391 --> 00:44:23,087 You're not changing your mind, are you? 565 00:44:33,637 --> 00:44:35,605 Your mom's right, Ern. 566 00:44:36,306 --> 00:44:39,036 I know it's hard. It's hard for me, too. 567 00:44:40,110 --> 00:44:42,408 But it's the right thing to do. 568 00:44:45,883 --> 00:44:50,013 It was wrong of me to think that we could just claim it like a stray dog. 569 00:44:51,255 --> 00:44:53,223 He's more of a man than an animal. 570 00:44:53,290 --> 00:44:55,155 You were the first one to see that. 571 00:44:56,160 --> 00:44:58,060 He deserves to be free. 572 00:45:00,531 --> 00:45:01,930 Mom's right. 573 00:45:02,733 --> 00:45:04,928 He's gotta go back where he belongs. 574 00:45:05,335 --> 00:45:07,667 So why don't you and me 575 00:45:08,238 --> 00:45:11,036 go on down there, like a couple of real men 576 00:45:13,177 --> 00:45:16,943 and say, "Goodbye, hairy friend." 577 00:45:17,014 --> 00:45:18,242 (CLATTERING) 578 00:45:18,315 --> 00:45:19,441 Harry? 579 00:45:20,050 --> 00:45:22,348 Since when does he have a name? 580 00:45:24,655 --> 00:45:26,247 Since right now. 581 00:45:29,493 --> 00:45:30,892 (HOWLING) 582 00:45:51,548 --> 00:45:53,038 (HOWLING) 583 00:45:55,185 --> 00:45:56,277 Harry. 584 00:46:07,965 --> 00:46:10,661 Harry! 585 00:46:24,581 --> 00:46:28,017 (WHISPERING) There's someone in the house. What should we do? 586 00:46:28,152 --> 00:46:29,983 You stay right there. 587 00:46:47,704 --> 00:46:49,069 (SQUEALING) 588 00:47:17,534 --> 00:47:18,865 (GROWLING) 589 00:47:45,028 --> 00:47:48,054 TVANNOUNCER: Good morning, Seattle: Today Jerry's special... 590 00:47:48,131 --> 00:47:51,328 You're free, Little Bob. Go back to the wild. 591 00:47:52,502 --> 00:47:54,094 Run, Little Bob. 592 00:47:55,138 --> 00:47:56,264 Run free. 593 00:48:01,311 --> 00:48:03,643 And now, your host, 594 00:48:03,814 --> 00:48:06,647 the toast of the Olympic Coast, 595 00:48:06,717 --> 00:48:09,311 Jerry Seville! 596 00:48:09,386 --> 00:48:12,321 SEVILLE: Thank you, thank you, thank you: 597 00:48:12,789 --> 00:48:14,120 (LAUGHING) 598 00:48:15,092 --> 00:48:16,992 Good morning, Seattle: 599 00:48:18,061 --> 00:48:19,756 God, I hate this guy. 600 00:48:19,830 --> 00:48:22,993 I'll turn it off. No. Let me hate him. 601 00:48:23,367 --> 00:48:25,460 It'll keep me awake until the coffee kicks in. 602 00:48:25,535 --> 00:48:27,435 But I sure am glad it's Tuesday: 603 00:48:27,504 --> 00:48:30,166 Isn't Monday the dullest day of the week? 604 00:48:30,240 --> 00:48:32,674 Up yours, Jerry. 605 00:48:32,876 --> 00:48:35,071 Seems old Jer was wrong: 606 00:48:35,812 --> 00:48:38,144 All right: This morning's paper: 607 00:48:38,982 --> 00:48:41,746 By no means front page news: 608 00:48:43,387 --> 00:48:44,945 Are you sitting down? 609 00:48:45,022 --> 00:48:48,719 Listen, late last night a Hawthorne Hills man 610 00:48:49,326 --> 00:48:54,127 discovered his wife lying unconscious on top of their car: 611 00:48:55,465 --> 00:48:59,231 After the paramedics had revived the woman she said, 612 00:48:59,336 --> 00:49:04,000 "She must have been put there by a huge, hairy, man-like creature 613 00:49:04,274 --> 00:49:07,766 "resembling the legendary Bigfoot... Harry. 614 00:49:07,911 --> 00:49:10,778 "... Who she had earlier mistaken for a mouse!" 615 00:49:11,715 --> 00:49:13,478 Hawthorne Hills? 616 00:49:13,750 --> 00:49:15,411 A mouse? A mouse! 617 00:49:15,519 --> 00:49:17,282 I gotta find him. I can't go to work. 618 00:49:17,354 --> 00:49:20,721 When do we ever listen to silly old Jerry Seville? 619 00:49:20,857 --> 00:49:24,384 If there really was a Bigfoot, don't you think I'd have had him as a guest on my show? 620 00:49:24,461 --> 00:49:25,519 I gotta check it out anyway. 621 00:49:25,595 --> 00:49:28,189 No, the very best thing that you can do is go to work. 622 00:49:28,265 --> 00:49:30,756 What if somebody finds him before I... All right? 623 00:49:30,834 --> 00:49:33,359 See you tonight. Bye-bye. Bye. 624 00:49:33,770 --> 00:49:38,400 ... John Morrow, who will talk to us all about his new squid and prune juice diet: 625 00:49:38,742 --> 00:49:39,936 Bigfoot: 626 00:49:40,110 --> 00:49:41,771 ERNIE: Mom, he came back! 627 00:49:44,414 --> 00:49:46,006 Little Bob! 628 00:49:56,360 --> 00:49:57,952 LAFLEUR: It's amazing, you know, 629 00:49:58,028 --> 00:50:00,553 I see an old Army buddy from 40 years driving along the freeway 630 00:50:00,630 --> 00:50:02,723 and, of course, I cannot remember his name 631 00:50:02,799 --> 00:50:05,359 so I take his license number plate and I come here, 632 00:50:05,435 --> 00:50:08,836 and because of that I am going to find out where he lives. It's fantastic. 633 00:50:08,905 --> 00:50:10,236 Ten bucks. 634 00:50:14,411 --> 00:50:15,901 (MEN LAUGHING) 635 00:50:16,980 --> 00:50:18,777 So how about you, George? 636 00:50:18,849 --> 00:50:20,680 Did you see any Bigfoot? What? 637 00:50:20,751 --> 00:50:23,015 You know, your vacation. Bigfoot? 638 00:50:23,086 --> 00:50:25,577 No. I read the things weigh over 400 pounds. 639 00:50:25,655 --> 00:50:27,179 Smell real bad, too. 640 00:50:27,924 --> 00:50:30,620 Hell, looks like we got one of those right here. 641 00:50:30,994 --> 00:50:34,020 What's your shoe size, Billers? Very funny. 642 00:50:42,305 --> 00:50:44,273 I'm working with assholes. 643 00:50:48,378 --> 00:50:49,845 Can I help you? 644 00:50:49,913 --> 00:50:53,178 Probably yes. I hope we can help each other. 645 00:50:53,917 --> 00:50:56,818 I believe this is yours. 646 00:50:59,423 --> 00:51:02,051 Okay, what are you selling, buster, huh? 647 00:51:03,427 --> 00:51:06,021 Mrs. Henderson? Yes. 648 00:51:07,197 --> 00:51:11,930 Irene, would you go see if the tea kettle is just about to boil, honey? 649 00:51:12,436 --> 00:51:13,528 Thank you. 650 00:51:15,772 --> 00:51:17,740 Good morning. Hi. 651 00:51:17,808 --> 00:51:20,208 I am called Richard Smith. 652 00:51:20,677 --> 00:51:22,611 And I'm from the U.S. Forestry Service 653 00:51:22,679 --> 00:51:25,807 and I'm investigating a possible road-kill, with an animal 654 00:51:25,882 --> 00:51:27,816 either killed or maimed in a car accident. 655 00:51:27,884 --> 00:51:30,512 Now, I know that you did hit something on Route A-4 656 00:51:30,587 --> 00:51:32,817 which was a little fire road off the l-90? 657 00:51:32,889 --> 00:51:35,221 Yes. We did run into something. 658 00:51:35,292 --> 00:51:36,554 (SNIFFING) 659 00:51:36,626 --> 00:51:39,595 What was it that you hit, Mrs. Henderson? 660 00:51:39,663 --> 00:51:41,290 I don't know. We couldn't see it. 661 00:51:41,364 --> 00:51:43,059 You know, it happened so fast. 662 00:51:43,133 --> 00:51:44,725 Where is it now? 663 00:51:44,935 --> 00:51:47,233 Now? I don't know. It ran away. 664 00:51:48,472 --> 00:51:51,373 Mrs. Henderson, obviously, our main concern are for your family, 665 00:51:51,441 --> 00:51:53,841 to be sure no one was injured. 666 00:51:53,910 --> 00:51:56,777 No one was injured. I'm so pleased. 667 00:51:57,380 --> 00:52:01,407 Obviously our other concern is for the safety of that poor little animal. 668 00:52:01,485 --> 00:52:03,112 It could be out there suffering 669 00:52:03,186 --> 00:52:07,350 and I know you would want to help me find it so I could care for it. 670 00:52:07,991 --> 00:52:10,858 No. I mean, yes. 671 00:52:11,061 --> 00:52:12,255 But I mean, there's nothing wrong with it. 672 00:52:12,329 --> 00:52:14,889 It walked into the woods. I mean, it didn't even limp. 673 00:52:14,965 --> 00:52:16,159 Walked? 674 00:52:18,034 --> 00:52:22,232 It crawled, it scurried, you know, it scampered, 675 00:52:22,305 --> 00:52:26,969 it kind of wobbled, creeped, like an animal does, you know? 676 00:52:27,344 --> 00:52:30,142 Anyway, he's fine, and we are fine and... 677 00:52:30,614 --> 00:52:31,740 You know... 678 00:52:32,149 --> 00:52:36,108 I forgot I have a sink backed up and I... And a potty. 679 00:52:36,186 --> 00:52:38,154 I've gotta go take care of it. Thank you. 680 00:52:38,221 --> 00:52:41,679 Thanks very much for thinking of us and bringing this to us. 681 00:52:41,758 --> 00:52:44,386 And thanks for your consideration. 682 00:52:49,933 --> 00:52:53,892 License plates, huh? That guy's probably a convict. Here. 683 00:52:54,704 --> 00:52:56,672 What you don't need now is somebody bothering you. 684 00:52:56,740 --> 00:52:58,731 Just sit back and relax. 685 00:53:02,112 --> 00:53:06,208 I can remember Herb's and my first fight. This is nothing. 686 00:53:11,988 --> 00:53:13,922 Can I help you? Probably not. 687 00:53:14,124 --> 00:53:16,490 This is the first place I have been. 688 00:53:16,560 --> 00:53:18,551 I want some .458 magnums. 689 00:53:19,729 --> 00:53:22,425 I think we got those in here somewhere. 690 00:53:24,100 --> 00:53:25,897 Yeah. Here we are. 691 00:53:27,404 --> 00:53:29,895 We don't get much call for these monsters. 692 00:53:31,007 --> 00:53:32,304 $28.50 for the box. 693 00:53:37,681 --> 00:53:39,478 Do you have any more? 694 00:53:39,749 --> 00:53:42,377 There's 20 of them in there, you know? 695 00:53:42,719 --> 00:53:44,516 Do you have any more? 696 00:53:48,491 --> 00:53:51,221 I'm sorry, that's the last we got. 697 00:53:51,795 --> 00:53:53,820 What, are you going on safari or something? 698 00:53:53,897 --> 00:53:56,195 No. Just into my own back yard. 699 00:54:08,612 --> 00:54:10,910 There he goes, just like clockwork. 700 00:54:11,715 --> 00:54:14,582 Jeez, Dad, who the hell is that guy? 701 00:54:15,085 --> 00:54:16,712 Jacques LaFleur. 702 00:54:16,820 --> 00:54:20,881 He's always the first to show when these crazy sightings start up. 703 00:54:21,024 --> 00:54:23,891 He bought some pretty serious ammo, .458s. 704 00:54:24,761 --> 00:54:28,253 Before Sasquatch got under his skin he was a Class A hunter. 705 00:54:28,865 --> 00:54:31,356 Where do you think Claws came from? 706 00:54:32,535 --> 00:54:34,469 That guy shot Claws? Yeah. 707 00:54:34,904 --> 00:54:37,099 Why would he part with a trophy like that? 708 00:54:37,173 --> 00:54:39,971 Probably because it was the smallest one. 709 00:54:41,578 --> 00:54:43,068 May I help you? 710 00:54:43,146 --> 00:54:45,637 Yes, I'm on my lunch break and I'm kind of in a hurry. 711 00:54:45,715 --> 00:54:48,741 Could you point me to some books on the... 712 00:54:50,053 --> 00:54:51,281 (WHISPERING) Bigfoot? 713 00:54:52,088 --> 00:54:53,419 Sasquatch? 714 00:54:53,490 --> 00:54:55,355 Sasquatch. Sasquatch. 715 00:54:55,558 --> 00:54:56,547 That's the one. 716 00:54:56,626 --> 00:54:58,890 Fantasy, folklore, myths and legends. 717 00:54:58,962 --> 00:55:01,522 Basement stacks. Take the stairs. Thank you. 718 00:55:02,599 --> 00:55:05,295 You could also try children's books! Right! 719 00:55:07,737 --> 00:55:10,331 This book sucks! Ernie. 720 00:55:10,407 --> 00:55:12,466 These pictures don't look anything like Harry! 721 00:55:12,542 --> 00:55:14,669 He's right, Nan. It's no wonder people wanna kill them. 722 00:55:14,744 --> 00:55:17,212 These books make them out to be monsters. 723 00:55:17,480 --> 00:55:22,042 All except this journal from the North American Anthropological Institute. 724 00:55:22,285 --> 00:55:24,753 Some guy named Wallace Wrightwood. 725 00:55:25,288 --> 00:55:28,314 NANCY: That's him. No. That's Jacques LaFleur. 726 00:55:28,525 --> 00:55:30,516 He's a hunter who came into the store today. 727 00:55:30,593 --> 00:55:32,493 No, honey. This is Richard Smith, 728 00:55:32,562 --> 00:55:34,086 the forestry guy I told you about 729 00:55:34,164 --> 00:55:37,190 who came to our house today. 730 00:55:38,868 --> 00:55:42,167 That lying bastard! SARAH AND ERNIE: Mom! 731 00:55:42,238 --> 00:55:43,227 Both of you, to bed, right now. 732 00:55:43,306 --> 00:55:45,740 Sarah, get off that phone. It's two hours. Come on, that's it! 733 00:55:45,809 --> 00:55:49,040 Mom, it's only 8:30. You mind your mother! 734 00:56:33,356 --> 00:56:35,051 (HORN HONKING) 735 00:57:51,668 --> 00:57:53,465 Hard to believe, huh? 736 00:57:54,370 --> 00:57:57,271 And from the look in your mug, you think it's a load, don't you? 737 00:57:57,340 --> 00:58:00,275 Everybody asks, "Has anybody ever seen one?" 738 00:58:00,643 --> 00:58:02,133 Let me ask you, 739 00:58:02,212 --> 00:58:05,579 you being a flatlander, a city fellow, 740 00:58:05,949 --> 00:58:08,850 you've seen hundreds, thousands of pigeons, right? 741 00:58:08,918 --> 00:58:11,910 Of course. Have you ever seen a baby pigeon? 742 00:58:13,656 --> 00:58:15,487 Well, neither have I. 743 00:58:15,558 --> 00:58:17,753 But I got a hunch they exist. 744 00:58:18,194 --> 00:58:21,129 Are you Dr. Wrightwood? I'm George Henderson. 745 00:58:21,498 --> 00:58:23,363 Wrightwood ain't here. 746 00:58:24,334 --> 00:58:26,564 Is he coming back? He might. 747 00:58:26,636 --> 00:58:28,365 Could I leave a message for... 748 00:58:28,438 --> 00:58:30,531 How do you know Wrightwood? 749 00:58:30,940 --> 00:58:33,408 His books. And his research. 750 00:58:33,810 --> 00:58:37,439 He seems to be the only person who really believes in all this. 751 00:58:37,514 --> 00:58:39,539 I just need a few answers. 752 00:58:40,216 --> 00:58:41,979 Doctor's old, tired. 753 00:58:42,785 --> 00:58:46,186 I'm gonna put my phone number down here. 754 00:58:46,256 --> 00:58:48,986 Could you see that the Doctor gets this? 755 00:58:49,425 --> 00:58:54,590 "Vital facts that could prevent an unnecessary and tragic end 756 00:58:54,964 --> 00:58:56,829 "for the big fellow?" 757 00:58:58,835 --> 00:59:00,268 I have a friend, 758 00:59:00,336 --> 00:59:03,396 a man named Jack. 759 00:59:04,073 --> 00:59:07,839 And say there was this, this, giant... 760 00:59:08,211 --> 00:59:11,772 Is there a beanstalk involved in this, Mr. Henderson? 761 00:59:12,815 --> 00:59:14,214 A beanstalk? 762 00:59:16,052 --> 00:59:17,246 No. No. 763 00:59:17,320 --> 00:59:21,814 I mean, with all these Bigfoot sightings 764 00:59:22,458 --> 00:59:25,757 what if Jack and his family 765 00:59:25,929 --> 00:59:27,692 opened up their home 766 00:59:28,197 --> 00:59:30,995 and their lives to this thing? 767 00:59:31,501 --> 00:59:34,834 And, what if they found out that he was more human than animal, 768 00:59:34,904 --> 00:59:36,769 and they just said, "We'll take him in. 769 00:59:36,839 --> 00:59:42,004 "We'll accept responsibility for him until a safe place can be found for him to be." 770 00:59:42,946 --> 00:59:44,573 Not some zoo, or lab... 771 00:59:44,647 --> 00:59:47,582 So what you're saying is you would be willing... 772 00:59:47,650 --> 00:59:50,210 Excuse me, Jack would be willing to take this creature in, 773 00:59:50,286 --> 00:59:52,652 care for it and love it like a pet? No, no, 774 00:59:53,623 --> 00:59:55,921 like a member of the family. 775 00:59:56,059 --> 00:59:58,357 That's a noble gesture, but impossible. 776 00:59:58,428 --> 01:00:01,727 Sasquatch is a primitive ancestor of modern man, 777 01:00:01,864 --> 01:00:03,559 but if you ever came face to face with one 778 01:00:03,633 --> 01:00:05,897 you'd see that they're still very much animals. 779 01:00:05,969 --> 01:00:07,231 Only on the outside. 780 01:00:07,303 --> 01:00:08,702 Look, I know what I'm talking about! 781 01:00:08,771 --> 01:00:12,832 And I know it's closing time so if you wanna talk shop, then shop! 782 01:00:28,124 --> 01:00:29,614 Jack and the Beanstalk, George? 783 01:00:29,692 --> 01:00:33,253 It just came out like that. I didn't know what I was saying. 784 01:00:33,329 --> 01:00:36,162 I think you knew exactly what you were saying. 785 01:00:36,366 --> 01:00:38,664 Face it, Dad, you want him back. 786 01:00:38,968 --> 01:00:41,266 Sarah, I want to take him back where he belongs, 787 01:00:41,337 --> 01:00:43,328 but that means I've gotta find him first. 788 01:00:43,406 --> 01:00:45,431 By bringing Harry here we put his life in danger. 789 01:00:45,508 --> 01:00:48,136 Now, we've got to try to set things right. 790 01:00:48,211 --> 01:00:49,439 George, 791 01:00:50,279 --> 01:00:52,076 this is really Harry. 792 01:00:59,622 --> 01:01:01,556 Did you draw that? Yeah. 793 01:01:02,225 --> 01:01:04,159 NANCY: It's beautiful. 794 01:01:19,809 --> 01:01:21,674 (GROWLING) 795 01:02:19,268 --> 01:02:22,260 MAN: Hey! Hey, fella, get away from that window! 796 01:02:22,371 --> 01:02:24,362 (SCREAMING) 797 01:02:31,180 --> 01:02:33,114 (REPORTERS CHATTERING) 798 01:02:34,150 --> 01:02:36,243 WOMAN: He's the person who saw it. 799 01:02:50,099 --> 01:02:51,088 Now get this. 800 01:02:51,167 --> 01:02:55,365 "It must have been the large hairy giant he saw running from the scene." 801 01:02:55,571 --> 01:02:57,300 Did you get that, George? 802 01:02:57,673 --> 01:02:58,662 Yeah. 803 01:03:00,309 --> 01:03:04,336 George, do you still fool with that painting stuff? 804 01:03:05,047 --> 01:03:06,036 Yeah. 805 01:03:07,049 --> 01:03:08,914 As a matter of fact, I... Good! 806 01:03:08,985 --> 01:03:11,146 You can save your old man a few bucks. 807 01:03:11,220 --> 01:03:14,951 How about you draw a big full-size Bigfoot? 808 01:03:16,259 --> 01:03:19,319 We'll put it in the window right next to the gun section. 809 01:03:19,428 --> 01:03:23,228 Now, you make him real big, you know, real scary. 810 01:03:23,499 --> 01:03:26,127 You know, like they're supposed to be, George. 811 01:03:26,669 --> 01:03:29,365 Hands up, big claws, 812 01:03:29,572 --> 01:03:32,769 big fangs, a lot of drool. 813 01:03:33,075 --> 01:03:35,600 And let's put up a map of the area, 814 01:03:35,678 --> 01:03:39,341 and we'll mark on it all the spots where people say they've seen the thing. 815 01:03:39,415 --> 01:03:43,875 We'll become kind of like a Bigfoot Central, a B.H.Q. 816 01:03:44,821 --> 01:03:47,847 Dad, don't you think we might be encouraging a lot of unqualified people 817 01:03:47,924 --> 01:03:49,824 to go running around with loaded weapons? 818 01:03:49,892 --> 01:03:53,521 Come on, you know as well as I do there's nothing out there to shoot at. 819 01:04:22,024 --> 01:04:25,790 This is the first time my dad ever wanted me to draw anything and what is it? 820 01:04:25,862 --> 01:04:28,956 A target for a bunch of blood-thirsty crackpots. 821 01:04:29,498 --> 01:04:32,365 Come to bed. No, really, it's the same old story. 822 01:04:33,135 --> 01:04:34,966 One Christmas, when I was a kid, 823 01:04:35,037 --> 01:04:38,131 I begged him all fall for a set of paints. 824 01:04:38,641 --> 01:04:40,802 He ends up giving me a BB gun. 825 01:04:40,877 --> 01:04:42,606 Like you got Ernie. 826 01:04:45,648 --> 01:04:46,808 Yeah. 827 01:04:46,883 --> 01:04:48,373 Come to bed. No. 828 01:04:48,484 --> 01:04:51,009 Honey, I can't. I gotta finish this. 829 01:04:51,387 --> 01:04:53,116 What's the problem? 830 01:04:54,724 --> 01:04:56,851 If I make him look mean and vicious, 831 01:04:56,926 --> 01:05:00,589 people are gonna shoot first and then worry about the consequences. 832 01:05:00,663 --> 01:05:04,759 It's like drawing a "wanted" poster of your best friend. 833 01:05:06,202 --> 01:05:10,696 But if I make him look peaceful, the way Harry really is... 834 01:05:12,842 --> 01:05:15,436 Well, that's just not what my father wants. 835 01:05:17,313 --> 01:05:19,440 George, I'm so proud of you. 836 01:05:20,549 --> 01:05:22,574 You don't know what to do. 837 01:05:25,087 --> 01:05:28,181 If your father wants a Bigfoot, 838 01:05:30,593 --> 01:05:32,322 give him a Bigfoot. 839 01:05:35,331 --> 01:05:39,233 I wanted King Kong, you brought me a goddamn giant gerbil. 840 01:05:39,702 --> 01:05:41,795 I told you exactly what to do. You didn't even come close. 841 01:05:41,871 --> 01:05:43,839 Well, maybe it's right on the nose. 842 01:05:43,906 --> 01:05:46,773 I mean, how do we know? Maybe it's not vicious at all. 843 01:05:46,842 --> 01:05:49,834 Maybe it's gentle, even has feelings. 844 01:05:50,146 --> 01:05:52,239 Where did you dream up that shit? 845 01:05:53,049 --> 01:05:56,644 Go stick a pin in Queen Anne's Hill, we just got another sighting. 846 01:05:59,855 --> 01:06:01,789 Should have got a real artist. 847 01:06:04,493 --> 01:06:06,222 (PEOPLE CHATTERING) 848 01:06:08,064 --> 01:06:10,965 MAN: I need one of those Clint Eastwood magnums. 849 01:06:11,100 --> 01:06:12,362 You got an M-16? 850 01:06:12,435 --> 01:06:13,732 Anything that'll go fully automatic? 851 01:06:13,803 --> 01:06:17,398 Fully automatic is illegal and it takes seven days to clear a handgun. 852 01:06:17,473 --> 01:06:20,840 I'm afraid if you want a gun right now it'll have to be a rifle or a shotgun. 853 01:06:20,910 --> 01:06:22,707 Anything with a night-scope. 854 01:06:22,778 --> 01:06:24,109 Give me the biggest one you got! 855 01:06:24,180 --> 01:06:27,274 Well, we've got some big guns and some big, big guns, 856 01:06:27,350 --> 01:06:30,410 but I'm afraid we're all out of big, big ammo! Who's next? 857 01:06:30,486 --> 01:06:35,219 Look, pal, they just spotted that thing not three blocks from my house. 858 01:06:35,324 --> 01:06:36,951 Where do you live? What for? 859 01:06:37,026 --> 01:06:39,085 It's for the gun. Where do you live? 860 01:06:39,161 --> 01:06:41,026 11484 Devon Drive. 861 01:06:41,230 --> 01:06:42,663 Where was the sighting? 862 01:06:42,732 --> 01:06:44,723 On the corner of Maple and Ogilvy. 863 01:06:44,800 --> 01:06:46,461 What the hell's that got to do with it? 864 01:06:46,535 --> 01:06:47,559 Where you going? 865 01:06:47,636 --> 01:06:48,625 MAN: Son of a bitch! 866 01:06:48,704 --> 01:06:50,433 (PEOPLE GRUMBLING) 867 01:06:52,942 --> 01:06:55,672 See? You're not the only artist in the family. 868 01:06:55,745 --> 01:06:57,610 How's that for an arthritic old shooter, huh? 869 01:06:57,680 --> 01:06:58,977 What the hell did you do that for? 870 01:06:59,048 --> 01:07:00,879 It was my drawing! Why did you change it? 871 01:07:00,950 --> 01:07:03,214 Hey, George. Cool down. It's just a piece of cardboard. 872 01:07:03,285 --> 01:07:04,377 Not to me! 873 01:07:04,453 --> 01:07:05,943 It means something to me! 874 01:07:06,022 --> 01:07:08,252 Can't you see that? He means something to me! 875 01:07:08,324 --> 01:07:10,884 What the hell are you talking about? The hell with it! I quit! 876 01:07:10,960 --> 01:07:14,157 Over this? You can't quit! We've never been so busy! 877 01:07:14,697 --> 01:07:16,494 What the hell's the matter with you? 878 01:07:30,813 --> 01:07:32,838 (POLICE RADIO CHATTERING) 879 01:07:34,216 --> 01:07:35,683 Harry. Yeah. 880 01:07:35,918 --> 01:07:38,216 Sorry, thought you were someone else. 881 01:07:38,287 --> 01:07:42,621 MAN: It was huge. It was bigger than you are! 882 01:07:42,691 --> 01:07:46,218 Twice as big as you. Gigantic! Biggest thing I ever saw. 883 01:07:46,362 --> 01:07:47,954 Excuse me, when did all this happen? 884 01:07:48,030 --> 01:07:50,055 Do you mind? I'm trying to take a statement. 885 01:07:50,132 --> 01:07:51,793 It was huge. Gigantic. 886 01:07:51,867 --> 01:07:56,065 A monster like an ape with rabies, only bigger than a regular ape with rabies. 887 01:07:56,138 --> 01:07:58,663 Now just calm down and tell me what happened. 888 01:07:58,741 --> 01:08:00,800 Okay. I'm okay. 889 01:08:01,844 --> 01:08:04,039 I brought my poor ten-speed to a complete stop 890 01:08:04,113 --> 01:08:05,774 like I always do at stop signs. 891 01:08:05,848 --> 01:08:08,180 When out of nowhere this humungous hairy thing 892 01:08:08,250 --> 01:08:10,718 is standing right in front of me! Growling. 893 01:08:11,053 --> 01:08:14,989 With these enormous fangs and these giant hands, and he grabs me. 894 01:08:15,057 --> 01:08:17,116 And he picks me up, bike and all, over his head 895 01:08:17,193 --> 01:08:20,651 then he smashes me down on the cement and now he's all over me. 896 01:08:20,729 --> 01:08:24,290 And he's snarling with saliva dripping off his pointed teeth. 897 01:08:24,800 --> 01:08:25,926 So I grab my Mace... 898 01:08:26,001 --> 01:08:28,697 What? Mace? You idiot! COP: Stand back. 899 01:08:28,771 --> 01:08:30,739 I didn't really Mace him. I was about to be eaten! 900 01:08:30,806 --> 01:08:33,502 Eaten? By a vegetarian? All right, that's it. Officers! 901 01:08:33,576 --> 01:08:34,804 No, now look... 902 01:08:34,944 --> 01:08:36,411 I have no doubt that you saw him, 903 01:08:36,479 --> 01:08:38,208 but what really happened is when you saw him, 904 01:08:38,280 --> 01:08:41,807 you were so scared shitless that you crashed your precious ten speed 905 01:08:41,884 --> 01:08:43,749 into the stop sign, bumped your head on the curb 906 01:08:43,819 --> 01:08:46,686 and probably scared him half to death in the process! 907 01:08:47,323 --> 01:08:49,757 I'm right, aren't I? That's what really happened, isn't it? 908 01:08:49,825 --> 01:08:51,190 Isn't it? 909 01:08:52,962 --> 01:08:55,863 (ALL LAUGHING) Yes. Yes. 910 01:08:56,365 --> 01:08:58,265 How did you know this? Did you witness it happen? 911 01:08:58,334 --> 01:09:00,359 What's your name, sir? My name? 912 01:09:00,569 --> 01:09:01,627 My name is George Hen... 913 01:09:01,704 --> 01:09:04,400 George, George what? George Hen... 914 01:09:05,007 --> 01:09:06,269 George what? 915 01:09:07,143 --> 01:09:10,442 I'm sorry. I really have to go. 916 01:09:10,546 --> 01:09:12,138 (ALL CLAMORING) 917 01:09:25,995 --> 01:09:27,394 MAN 1 ON TV: ... the dreaded name of Bigfoot 918 01:09:27,463 --> 01:09:29,055 reverberated through newsrooms... 919 01:09:29,798 --> 01:09:31,663 MAN 2: They are usually restricted to remote areas... 920 01:09:31,734 --> 01:09:33,361 Today's report of the legendary beast attacking... 921 01:09:33,435 --> 01:09:35,562 Other news, there has been yet another sighting of the creature 922 01:09:35,638 --> 01:09:38,300 that some people are now calling the legendary Bigfoot: 923 01:09:38,374 --> 01:09:42,276 As a matter of fact an eyewitness is now claiming to have been attacked 924 01:09:42,344 --> 01:09:44,904 by the legendary beast known as Bigfoot: 925 01:09:44,980 --> 01:09:47,471 He quickly changed his story, however... 926 01:09:47,550 --> 01:09:49,984 Update, Bigfoot right here in the city: 927 01:09:50,052 --> 01:09:54,887 When this mystery man known to us as, George Hen, appeared on the scene... 928 01:09:55,591 --> 01:09:58,560 I have no doubt that you saw him, 929 01:09:59,528 --> 01:10:02,190 but when you saw him, you were so scared... 930 01:10:02,631 --> 01:10:06,260 ... knowledge of the Bigfoot's habits, vanished before... 931 01:10:06,335 --> 01:10:08,667 GEORGE ON TV: ... and bumped your head on the curb... 932 01:10:13,943 --> 01:10:15,740 ... crashed your precious ten-speed into the stop sign, 933 01:10:15,811 --> 01:10:17,108 bumped your head on the curb 934 01:10:17,179 --> 01:10:19,670 and probably scared him half to death in the process! 935 01:10:19,748 --> 01:10:21,511 WOMAN 2: What's your name, sir? My name? 936 01:10:21,584 --> 01:10:22,881 My name is George Hen... 937 01:10:22,952 --> 01:10:25,580 George, George what? George Hen... 938 01:10:28,657 --> 01:10:30,716 My name? My name is George Hen... 939 01:10:30,793 --> 01:10:33,353 George, George what? George Hen... 940 01:10:39,501 --> 01:10:40,729 WOMAN 2: How did you know this? 941 01:10:40,803 --> 01:10:42,737 MAN: Did you witness it happen? What's your name, sir? 942 01:10:42,805 --> 01:10:45,501 My name? My name is George Hen: 943 01:10:46,809 --> 01:10:49,039 WOMAN 1: Listening to our reporter talk about it, 944 01:10:49,111 --> 01:10:51,238 you'd think Mr.: Hen had a personal... 945 01:10:51,313 --> 01:10:52,780 (REPORTERS CLAMORING) 946 01:10:52,848 --> 01:10:54,839 MAN 3: Did I catch the fact that he actually... 947 01:10:56,518 --> 01:10:57,542 (WOMAN 1 LAUGHING) 948 01:10:57,620 --> 01:10:58,917 Quite possible: 949 01:10:58,988 --> 01:11:00,979 (POLICE SIREN WAILING) 950 01:11:06,462 --> 01:11:09,431 MAN 4: Anybody who knows the whereabouts of the elusive Mr.: Hen 951 01:11:09,498 --> 01:11:13,161 or the hairy visitor, should call this station and report Bigfoot: 952 01:11:14,236 --> 01:11:16,101 What the hell is that? 953 01:11:23,412 --> 01:11:25,505 (POLICE RADIO CHATTERING) 954 01:11:25,648 --> 01:11:28,913 (MAN TALKING ON TV) 955 01:11:41,130 --> 01:11:43,530 I said get out of here now! 956 01:12:00,349 --> 01:12:01,714 (WHISPERING) Harry! 957 01:12:02,685 --> 01:12:03,913 Harry! 958 01:12:07,656 --> 01:12:09,283 (GROWLING) 959 01:12:09,758 --> 01:12:13,455 I want this quadrant air tight. Nothing gets out! Nothing! 960 01:12:13,696 --> 01:12:16,221 And no force except in self-defense! 961 01:12:17,099 --> 01:12:18,896 I don't want some prankster in a monkey suit 962 01:12:18,967 --> 01:12:20,400 bleeding all over the streets. 963 01:12:26,342 --> 01:12:28,333 (MEN CHATTERING) 964 01:12:33,615 --> 01:12:35,105 WOMAN ON RADIO: We have civilians with weapons: 965 01:12:35,184 --> 01:12:38,745 All units in the vicinity of Broadway and Torrance please respond: 966 01:12:38,887 --> 01:12:41,583 Repeat, we have civilians with weapons: 967 01:12:41,857 --> 01:12:43,791 (HELICOPTER WHIRRING) 968 01:12:47,229 --> 01:12:48,787 OFFICER: Hey, you! Halt! 969 01:12:52,167 --> 01:12:55,500 Freeze! Move out! Drop it! 970 01:12:56,405 --> 01:12:59,135 What, are you crazy? Do you know how much I paid for this gun? 971 01:13:00,142 --> 01:13:03,407 Get this guy. Come on, move it! Move it! 972 01:13:21,029 --> 01:13:22,394 (GROWLING) 973 01:13:39,348 --> 01:13:40,815 (MEN SHOUTING) 974 01:13:59,001 --> 01:13:59,990 (BANGING) 975 01:14:27,296 --> 01:14:28,558 (ROARING) 976 01:14:31,733 --> 01:14:32,722 (GUN FIRES) 977 01:14:33,735 --> 01:14:35,430 My God! Harry? 978 01:14:43,612 --> 01:14:45,011 (HOWLING) 979 01:14:48,417 --> 01:14:50,612 Harry, are you hurt? Where are you? 980 01:14:50,686 --> 01:14:51,675 (BANGING) 981 01:14:53,222 --> 01:14:54,211 Harry. 982 01:14:55,924 --> 01:14:58,518 Thank God, you're okay! Come on down! 983 01:15:01,530 --> 01:15:03,157 Stay right there! 984 01:15:04,533 --> 01:15:05,898 Don't move. 985 01:15:17,479 --> 01:15:19,003 (BRAKES SCREECHING) 986 01:15:22,751 --> 01:15:24,275 Hang on, Harry. 987 01:15:35,197 --> 01:15:37,222 Follow that garbage truck! 988 01:16:12,100 --> 01:16:13,226 (CLICKING) 989 01:16:14,570 --> 01:16:15,764 (TIRES SCREECHING) 990 01:16:46,468 --> 01:16:47,867 (SCREAMING) 991 01:16:59,948 --> 01:17:01,313 (GROANING) 992 01:17:04,052 --> 01:17:06,782 Harry! Harry, come on down. 993 01:17:09,324 --> 01:17:11,986 There. Quick! This way! 994 01:17:31,580 --> 01:17:33,514 GEORGE: We did it! 995 01:17:43,492 --> 01:17:44,823 (GUNS COCKING) 996 01:17:51,533 --> 01:17:52,693 GEORGE: (WHISPERING) Nancy. 997 01:17:54,536 --> 01:17:55,525 Honey. 998 01:17:58,340 --> 01:17:59,932 Look who's here. 999 01:18:05,614 --> 01:18:07,013 Harry? 1000 01:18:08,517 --> 01:18:09,814 Harry! 1001 01:18:11,653 --> 01:18:12,950 BOTH: Harry. 1002 01:18:18,427 --> 01:18:21,760 I knew it was you. I could smell you all the way upstairs. 1003 01:18:21,830 --> 01:18:23,798 Wow! Let's celebrate! 1004 01:18:23,865 --> 01:18:26,698 Let's take a picture! I'll get the camera. 1005 01:18:27,069 --> 01:18:28,331 Ernie, no! No! 1006 01:18:31,373 --> 01:18:33,307 (GROWLING) 1007 01:18:41,016 --> 01:18:42,313 Harry, 1008 01:18:43,585 --> 01:18:44,916 I'm human. 1009 01:18:46,421 --> 01:18:48,013 I made a mistake 1010 01:18:48,824 --> 01:18:50,348 and I'm sorry. 1011 01:18:51,159 --> 01:18:53,320 Dad, he doesn't understand. 1012 01:18:54,529 --> 01:18:55,962 (WHIMPERING) 1013 01:18:59,568 --> 01:19:01,695 I know something he'll understand. 1014 01:19:02,070 --> 01:19:03,799 Ernie, give me a hand. 1015 01:19:17,319 --> 01:19:18,809 (ALL GASPING) 1016 01:19:19,921 --> 01:19:20,945 George? 1017 01:19:21,556 --> 01:19:24,047 What are we gonna do about Harry? 1018 01:19:24,960 --> 01:19:26,689 First things first. 1019 01:19:33,101 --> 01:19:34,762 Do you have a cat? No! 1020 01:19:35,303 --> 01:19:37,168 Good, then it's just a hairball. 1021 01:19:37,305 --> 01:19:40,172 (ADDAMS FAMILY THEME PLAYING ON TV) 1022 01:19:58,393 --> 01:20:01,794 Are you completely deaf? I said, "Get me out of here now. 1023 01:20:01,863 --> 01:20:03,763 "Tomorrow is too late!" 1024 01:20:04,065 --> 01:20:05,054 Jerome, 1025 01:20:07,702 --> 01:20:09,499 Jerome, I know where he is. 1026 01:20:10,472 --> 01:20:12,940 What the hell do you think I have been doing for the last 25 years? 1027 01:20:13,008 --> 01:20:15,203 (WHISPERING) Him! Yes, Sasquatch! 1028 01:20:16,044 --> 01:20:17,773 Jerome, this time it is different. 1029 01:20:17,846 --> 01:20:19,643 I've got his address. 1030 01:20:20,715 --> 01:20:21,704 Crazy? 1031 01:20:22,250 --> 01:20:24,718 You let me stay here for one more hour and I'll show you me crazy. 1032 01:20:24,786 --> 01:20:26,515 (SQUISHING) Time's running out. 1033 01:20:27,722 --> 01:20:28,711 Jerome, 1034 01:20:29,791 --> 01:20:32,658 you make something happen... now. 1035 01:20:33,495 --> 01:20:34,484 (PHONE RINGING) 1036 01:20:34,563 --> 01:20:36,360 Irene, the phone. I've gotta get the phone. Okay. 1037 01:20:36,431 --> 01:20:38,365 I just need someone to talk to. 1038 01:20:38,433 --> 01:20:41,163 You know, it hasn't been easy with this pool and everything! 1039 01:20:41,236 --> 01:20:43,136 And Herb? He's no help! 1040 01:20:43,238 --> 01:20:47,368 His latest theory is that a condor flew over and took a shit in it! 1041 01:20:51,613 --> 01:20:52,602 MAN: Hello? 1042 01:20:54,115 --> 01:20:55,912 Hello? Hello. 1043 01:20:56,484 --> 01:21:00,921 I saw you on television last night, Mr.: Hen, and I think we should talk: 1044 01:21:02,290 --> 01:21:03,848 Who is this? Do the words, 1045 01:21:03,925 --> 01:21:05,984 "Vital facts that could prevent a tragic 1046 01:21:06,061 --> 01:21:08,359 "and unnecessary end for the big fellow," 1047 01:21:08,430 --> 01:21:09,829 ring a bell? 1048 01:21:11,433 --> 01:21:14,698 Nancy, it's Wrightwood. Dr. Wrightwood? Yes: How are you? 1049 01:21:14,769 --> 01:21:16,532 Fine. Can we get together? 1050 01:21:16,805 --> 01:21:19,330 Sure, any time. Now, this afternoon. 1051 01:21:20,342 --> 01:21:21,536 Well. 1052 01:21:24,579 --> 01:21:25,978 Come to the house. 1053 01:21:26,982 --> 01:21:28,643 How about dinner? 1054 01:21:29,017 --> 01:21:31,815 Hello, are you still there? Sorry, bad connection. 1055 01:21:31,887 --> 01:21:34,014 You're up near Index, right? 1056 01:21:34,356 --> 01:21:38,053 Just take the l-5 right into town. We're in the Wallingford section. 1057 01:21:42,130 --> 01:21:44,257 George? What are you doing? 1058 01:21:44,432 --> 01:21:45,865 (DOORBELL RINGING) 1059 01:21:59,047 --> 01:22:00,105 You? 1060 01:22:01,416 --> 01:22:03,782 I'm Wallace Wrightwood. 1061 01:22:06,321 --> 01:22:07,845 Dr. Wrightwood. 1062 01:22:08,290 --> 01:22:09,780 May I come in? 1063 01:22:10,292 --> 01:22:11,987 Yes, of course you can. 1064 01:22:12,060 --> 01:22:14,858 Nancy, this is Dr. Wrightwood. 1065 01:22:14,930 --> 01:22:18,491 He's the curator of the Bigfoot Museum I told you about. 1066 01:22:18,767 --> 01:22:22,134 I'm pleased to meet you. Likewise. Thank you. 1067 01:22:22,570 --> 01:22:24,265 These are beautiful. 1068 01:22:24,639 --> 01:22:27,267 This is our daughter Sarah. Hello. 1069 01:22:27,642 --> 01:22:30,770 GEORGE: Oh, and this is our son, Ernest. 1070 01:22:30,845 --> 01:22:31,903 Hello. ERNIE: Hello. 1071 01:22:31,980 --> 01:22:34,039 Ernie, this is Dr. Wrightwood. 1072 01:22:34,115 --> 01:22:36,083 Something sure smells... 1073 01:22:39,220 --> 01:22:40,448 good. 1074 01:22:40,722 --> 01:22:43,350 That's dinner. Roast beef. 1075 01:22:45,260 --> 01:22:47,820 Mom, where's the roast? 1076 01:22:47,929 --> 01:22:50,693 The roast. I'll get it, hon. The roast, 1077 01:22:51,066 --> 01:22:54,934 is resting in a shallow unmarked grave in the back yard. 1078 01:22:59,741 --> 01:23:00,799 Oh. 1079 01:23:01,076 --> 01:23:03,476 Right. Well, there's plenty of other stuff. 1080 01:23:08,516 --> 01:23:10,279 Are you vegetarians? 1081 01:23:12,420 --> 01:23:14,911 Sometimes. It depends on the guest. 1082 01:23:18,660 --> 01:23:20,628 (LOUD POP MUSIC PLAYING) 1083 01:23:20,695 --> 01:23:22,060 (MUSIC STOPS) 1084 01:23:31,806 --> 01:23:33,171 (GROWLING) 1085 01:23:35,610 --> 01:23:39,569 As you probably know, your Dad paid me a visit the other day at my museum. 1086 01:23:39,647 --> 01:23:41,046 I liked him. 1087 01:23:41,316 --> 01:23:45,116 What I'm gonna say now just might save his life. 1088 01:23:47,022 --> 01:23:48,717 I don't understand. 1089 01:23:48,790 --> 01:23:52,351 When I was younger I used to have a good job working as a lab scientist. 1090 01:23:52,427 --> 01:23:53,951 Life was great. 1091 01:23:54,462 --> 01:23:57,954 And then something happened on a hunting trip darn-near 50 years ago 1092 01:23:58,033 --> 01:24:00,524 that let the air out of everything. 1093 01:24:01,236 --> 01:24:03,329 I went out for a walk one day in the woods. 1094 01:24:03,405 --> 01:24:04,895 I heard a rustle behind me. 1095 01:24:04,973 --> 01:24:08,602 Then I smelled something that made my eyes water 1096 01:24:08,676 --> 01:24:10,974 and my lungs smoke! 1097 01:24:11,379 --> 01:24:15,008 By the time I turned around all I saw was a streak of fur. 1098 01:24:15,850 --> 01:24:18,375 On the ground there was a footprint. 1099 01:24:19,320 --> 01:24:21,788 A big footprint. 1100 01:24:23,158 --> 01:24:26,787 So, I was hooked from that moment on. 1101 01:24:26,861 --> 01:24:29,830 I started spending all the time I could spare searching for the beast. 1102 01:24:29,898 --> 01:24:32,025 Then I spent time I couldn't spare. 1103 01:24:32,500 --> 01:24:35,230 That's how I lost my job and my friends. 1104 01:24:36,571 --> 01:24:37,833 It's so sad. 1105 01:24:37,906 --> 01:24:40,670 Well, I didn't tell it so you could cry in your sprouts, 1106 01:24:40,742 --> 01:24:42,937 or whatever that is, darling. 1107 01:24:43,344 --> 01:24:47,804 I'm telling it so that your father won't make the same mistake. 1108 01:24:49,617 --> 01:24:51,881 I appreciate what you're saying, Dr. Wrightwood, 1109 01:24:51,953 --> 01:24:54,183 but there's a big difference between your story and mine. 1110 01:24:54,255 --> 01:24:56,223 Not as big as you think. 1111 01:24:56,291 --> 01:24:57,417 Maybe even bigger. 1112 01:24:57,492 --> 01:24:59,687 (GEORGE CLEARS THROAT) No, no, no. You're kidding yourself. 1113 01:25:04,032 --> 01:25:07,468 I remember what you told me when you came into my shop. 1114 01:25:07,535 --> 01:25:11,437 Bigfoot can come live with us. We'll accept the responsibility. 1115 01:25:12,173 --> 01:25:16,473 Can you imagine what a Bigfoot would do to your home? 1116 01:25:18,046 --> 01:25:19,445 Yeah, well, I can. 1117 01:25:20,048 --> 01:25:21,515 You're good people. 1118 01:25:22,951 --> 01:25:24,578 I'm gonna say this once. 1119 01:25:24,652 --> 01:25:29,248 I'm gonna say it simple and I hope to God for your sakes you all listen. 1120 01:25:29,791 --> 01:25:32,783 There are no abominable snowmen. 1121 01:25:32,894 --> 01:25:34,885 There are no Sasquatches. 1122 01:25:35,196 --> 01:25:36,993 There are no Bigfeet! 1123 01:25:44,272 --> 01:25:46,172 Am I missing something? 1124 01:25:59,420 --> 01:26:02,719 Oh, Lord! Lord God! 1125 01:26:02,957 --> 01:26:05,619 Dr. Wrightwood, say hello to Harry. 1126 01:26:10,732 --> 01:26:11,994 Harry? 1127 01:26:21,376 --> 01:26:22,809 (EXCLAIMS) 1128 01:26:29,450 --> 01:26:31,179 Isn't he something? 1129 01:26:31,286 --> 01:26:36,189 Oh, yes, he's so smart, too. I mean, George has taught him how to sit. 1130 01:26:36,424 --> 01:26:37,618 To sit? 1131 01:26:48,436 --> 01:26:51,166 We haven't quite perfected it yet. 1132 01:26:52,507 --> 01:26:53,701 Hungry? 1133 01:27:02,016 --> 01:27:03,916 He lives here with you? 1134 01:27:04,152 --> 01:27:05,551 Temporarily. 1135 01:27:15,797 --> 01:27:17,628 (PEOPLE CHATTERING) 1136 01:27:19,400 --> 01:27:21,129 (DOOR BUZZING) 1137 01:27:31,012 --> 01:27:32,172 Well? 1138 01:27:32,914 --> 01:27:37,180 If I call in a favor, I might be able to get you out sometime tonight. 1139 01:27:37,352 --> 01:27:39,786 Sometime tonight? I need a damn good reason. 1140 01:27:39,854 --> 01:27:43,722 For Christ's sake, I'm talking about bagging a Sasquatch! 1141 01:27:44,759 --> 01:27:47,091 That'll cut a lot of ice for the judge. 1142 01:27:47,862 --> 01:27:50,456 GEORGE: It's just not Harry's world out there. 1143 01:27:50,531 --> 01:27:54,023 It's like we've become an enemy to anything wondrous. 1144 01:27:54,402 --> 01:27:57,769 Even the scientific community's gonna poke and prod at him 1145 01:27:57,839 --> 01:28:01,536 until he hates every man that he sees, including you and me. 1146 01:28:01,976 --> 01:28:05,673 The only answer is a safe place where even LaFleur can't find him. 1147 01:28:05,747 --> 01:28:09,478 I might know a place, but we'd never be able to find it in the dark. 1148 01:28:09,550 --> 01:28:10,983 Then you will help us? 1149 01:28:11,052 --> 01:28:13,179 In every way I possibly can. 1150 01:28:13,755 --> 01:28:15,450 That's wonderful. 1151 01:28:15,523 --> 01:28:17,150 We'll leave first thing in the morning. 1152 01:28:17,225 --> 01:28:19,785 I'll wake the kids. Real early. They'll wanna come. 1153 01:28:19,861 --> 01:28:21,761 We'll make a whole day of it. 1154 01:28:22,130 --> 01:28:23,961 Our last day with Harry. 1155 01:28:29,103 --> 01:28:30,593 He's so odd. 1156 01:28:31,005 --> 01:28:32,768 He didn't say good night. 1157 01:28:32,840 --> 01:28:35,570 I don't even know when he's coming back. 1158 01:28:54,295 --> 01:28:56,058 Now, get some sleep. 1159 01:28:57,198 --> 01:28:58,927 (CRICKETS CHIRPING) 1160 01:29:00,335 --> 01:29:02,098 (HARRY SNORING LOUDLY) 1161 01:29:29,931 --> 01:29:32,126 And where the hell have you been? There was nothing I could do! 1162 01:29:32,200 --> 01:29:33,189 Don't bullshit! 1163 01:29:33,267 --> 01:29:35,462 They weren't letting anybody out until they processed those guns 1164 01:29:35,536 --> 01:29:37,367 and there were a lot of guns! 1165 01:29:38,473 --> 01:29:40,668 You need a bath. And what? Blow my cover? 1166 01:29:40,742 --> 01:29:42,801 Hey, come on! Come on, give me my things! 1167 01:29:42,877 --> 01:29:44,811 Hey, when I'm ready, pal. 1168 01:29:44,879 --> 01:29:47,507 When he's ready, pal. Jerome, do something, eh? 1169 01:29:47,582 --> 01:29:49,072 So what's your sign? 1170 01:29:51,552 --> 01:29:53,019 IRENE: Kimchee! 1171 01:29:53,588 --> 01:29:56,250 Kimchee! Kimchee! 1172 01:29:57,925 --> 01:30:01,258 My name is Kim Lee not Kimchee! 1173 01:30:01,329 --> 01:30:02,921 You killed them! 1174 01:30:03,931 --> 01:30:05,193 Oh, no! 1175 01:30:06,067 --> 01:30:08,695 Where are my precious little babies? 1176 01:30:26,287 --> 01:30:27,549 Thank you. 1177 01:30:30,324 --> 01:30:33,350 Forgive me, Harry? 1178 01:30:38,466 --> 01:30:39,797 (THUDDING) 1179 01:30:50,378 --> 01:30:53,438 I'm gonna show these to Irene. She loves roses. 1180 01:31:06,594 --> 01:31:09,825 Sure would be a dream come true if we could keep him. 1181 01:31:09,964 --> 01:31:12,728 Well, you know what they say, 1182 01:31:13,067 --> 01:31:15,900 "The best things in life are supposed to be free." 1183 01:31:16,237 --> 01:31:18,364 Hold it right there, mister. 1184 01:31:18,439 --> 01:31:20,566 What did you do to my roses? 1185 01:31:22,176 --> 01:31:24,838 No! Don't even think about it! 1186 01:31:25,413 --> 01:31:27,142 One false move out of you 1187 01:31:27,215 --> 01:31:28,978 and I'm gonna prune your plant. 1188 01:31:29,050 --> 01:31:31,484 And I'm talking nip it in the bud! 1189 01:31:33,054 --> 01:31:34,521 (SCREAMING) 1190 01:31:34,589 --> 01:31:35,783 My God! 1191 01:31:47,502 --> 01:31:49,800 ERNIE: Push. Hurry up, Dad. 1192 01:31:57,378 --> 01:31:58,845 George, you drive. 1193 01:32:08,422 --> 01:32:10,822 It's not fair! He should be mine! 1194 01:32:14,829 --> 01:32:16,126 Damn you! 1195 01:32:24,572 --> 01:32:26,199 (BRAKES SQUEALING) 1196 01:32:34,215 --> 01:32:35,705 (MUMBLING) 1197 01:32:44,692 --> 01:32:46,523 LaFleur! What? 1198 01:32:46,594 --> 01:32:49,586 I think we're being followed by our own car! 1199 01:32:49,864 --> 01:32:51,263 Wow! 1200 01:32:52,767 --> 01:32:54,325 He stole my car! 1201 01:33:00,041 --> 01:33:02,669 GEORGE: Oh, my God, will you look at this traffic? 1202 01:33:13,487 --> 01:33:15,352 (POLICE SIREN WAILING) 1203 01:33:18,926 --> 01:33:19,915 Damn! 1204 01:33:26,834 --> 01:33:28,096 Cops! 1205 01:33:28,736 --> 01:33:31,034 Everybody just act normal. 1206 01:33:38,279 --> 01:33:39,837 Here he comes! 1207 01:33:43,184 --> 01:33:45,812 Look what he's doing to my paint job! 1208 01:33:46,754 --> 01:33:48,415 He's almost on us, Dad! 1209 01:33:49,790 --> 01:33:51,781 (IMITATING POLICE SIREN) 1210 01:34:10,177 --> 01:34:11,804 George, could you go a little faster? 1211 01:34:11,879 --> 01:34:14,609 All right, Mom! That sucker's history! 1212 01:34:14,682 --> 01:34:18,209 Don't kid yourself. This is the part he's good at. 1213 01:34:18,953 --> 01:34:20,318 ALL: Yay! 1214 01:34:44,712 --> 01:34:46,339 WRIGHTWOOD: I always miss it. 1215 01:35:12,073 --> 01:35:14,132 Hurry. Up here, George. 1216 01:35:21,282 --> 01:35:22,340 Hurry! 1217 01:35:36,931 --> 01:35:39,491 You better make this a short goodbye, George. 1218 01:35:43,037 --> 01:35:45,904 You've gotta go back where you belong now. 1219 01:35:47,408 --> 01:35:48,966 Come on, now. 1220 01:35:50,277 --> 01:35:51,801 It's LaFleur! 1221 01:35:53,414 --> 01:35:55,314 Harry, you've gotta go! 1222 01:35:56,317 --> 01:35:57,545 LaFleur! 1223 01:35:58,719 --> 01:36:01,449 Hurry, please, please! There's no time! 1224 01:36:01,922 --> 01:36:03,947 No, don't worry about us! 1225 01:36:04,525 --> 01:36:06,254 We'll be all right. 1226 01:36:19,540 --> 01:36:21,132 Get out of here! 1227 01:36:21,408 --> 01:36:24,206 Can't you see we don't want you anymore? 1228 01:36:24,612 --> 01:36:27,410 Why can't you go back where you came from? 1229 01:36:31,118 --> 01:36:32,881 Now, leave us alone! 1230 01:36:44,131 --> 01:36:45,155 Go. 1231 01:36:47,802 --> 01:36:48,826 Go! 1232 01:37:02,516 --> 01:37:03,813 (WHIMPERING) 1233 01:37:07,788 --> 01:37:09,517 Goodbye, my friend. 1234 01:37:11,892 --> 01:37:13,792 There's no need to cry. 1235 01:37:15,830 --> 01:37:18,321 We'll never see him again, will we? 1236 01:37:19,066 --> 01:37:22,365 Sure we will! We can just follow his footprints. 1237 01:37:24,305 --> 01:37:25,670 Footprints. 1238 01:38:02,376 --> 01:38:05,402 (WHISPERING) Scatter. Anything to throw him off! 1239 01:39:01,068 --> 01:39:02,831 It's a goddamn herd! 1240 01:39:09,209 --> 01:39:10,904 (FOOTSTEPS) 1241 01:39:12,313 --> 01:39:14,008 (GROWLING) 1242 01:39:25,326 --> 01:39:26,315 Oh, no! 1243 01:40:17,878 --> 01:40:19,277 (GROWLING) 1244 01:40:28,355 --> 01:40:29,788 (GROWLING) 1245 01:40:45,839 --> 01:40:47,329 (ROARING) 1246 01:40:47,708 --> 01:40:49,232 (SCREAMING) 1247 01:40:56,617 --> 01:40:58,050 (SNARLING) 1248 01:41:01,221 --> 01:41:02,745 (YELPING) 1249 01:41:19,273 --> 01:41:20,706 (ROARING) 1250 01:41:31,652 --> 01:41:32,812 Harry! 1251 01:41:36,490 --> 01:41:39,152 Good God! Harry, no! 1252 01:41:42,996 --> 01:41:44,429 (PANTING) 1253 01:41:44,498 --> 01:41:48,161 Listen to me. You're wrong! I was like you! 1254 01:41:48,268 --> 01:41:50,168 I almost killed him myself! 1255 01:41:50,237 --> 01:41:52,637 But it would have been murder! He's not an animal! 1256 01:41:52,706 --> 01:41:54,037 He's our friend! 1257 01:41:54,108 --> 01:41:55,871 For God's sake, Jacques, open your eyes! 1258 01:41:55,943 --> 01:41:57,706 Are you people out of your minds? 1259 01:41:57,778 --> 01:42:00,246 Do you think I'm going to stop now? 1260 01:42:00,314 --> 01:42:02,908 I'm going to kill him. You're not gonna kill him! 1261 01:42:02,983 --> 01:42:05,645 You're not gonna hurt him! I won't let you! George! 1262 01:42:05,719 --> 01:42:07,482 George! I'll kill you first! 1263 01:42:25,873 --> 01:42:27,738 Don't let him kill me! 1264 01:42:28,609 --> 01:42:31,976 Don't let him kill me! Please, don't let him kill me! 1265 01:42:33,113 --> 01:42:37,379 Don't let him kill me! Please, don't, don't let him kill me. 1266 01:43:08,782 --> 01:43:09,874 I'm... 1267 01:43:11,285 --> 01:43:12,411 No, no... 1268 01:43:14,721 --> 01:43:17,451 Jacques LaFleur, meet Harry. 1269 01:43:18,859 --> 01:43:20,451 Harry Henderson. 1270 01:43:42,182 --> 01:43:44,150 Strange feeling, eh, Doc? 1271 01:43:44,751 --> 01:43:46,844 WRIGHTWOOD: What are you talking about? 1272 01:43:47,955 --> 01:43:50,185 LAFLEUR: It's over. Over? 1273 01:43:50,457 --> 01:43:52,391 Why, it's just the beginning. 1274 01:43:53,260 --> 01:43:56,525 Jocko, this old ticker hasn't thumped like this for years. 1275 01:43:56,663 --> 01:43:59,461 It's like going to heaven with your feet still on the ground. 1276 01:43:59,533 --> 01:44:02,969 And we get to share it with one of our oldest friends. 1277 01:44:19,453 --> 01:44:20,750 (LAUGHING) 1278 01:44:25,559 --> 01:44:27,117 Goodbye, Harry. 1279 01:44:28,829 --> 01:44:30,592 We gotta let him go. 1280 01:44:40,173 --> 01:44:41,470 GEORGE: Harry... 1281 01:44:54,288 --> 01:44:56,722 I never got a chance to thank you. 1282 01:44:59,493 --> 01:45:03,190 I don't think you'll ever know how much you've meant to us. 1283 01:45:18,178 --> 01:45:20,510 You take care of yourself now, okay? 1284 01:45:22,849 --> 01:45:23,941 Okay. 1285 01:45:29,856 --> 01:45:32,984 Mon dieu! They have a language? 1286 01:46:23,410 --> 01:46:26,846 Now, Jocko, what for you? I don't know. 1287 01:46:29,282 --> 01:46:31,409 There's always Loch Ness. 1288 01:50:50,282 --> 01:50:52,409 5@y393465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.