All language subtitles for Halloween.At.Aunt.Ethels.2018.1080p.WEBRip.DDP2.0.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie su producto o marca aquí contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy 2 00:01:56,495 --> 00:02:01,134 NOCHE DE BRUJAS 3 00:02:05,098 --> 00:02:06,556 ¿Por qué nos detenemos? 4 00:02:06,565 --> 00:02:08,683 Es el auto. 5 00:02:08,692 --> 00:02:11,862 Sabes, estos autos viejos, siempre se sobrecalientan, así que... 6 00:02:13,822 --> 00:02:15,982 De acuerdo, ¿y ahora qué? 7 00:02:15,991 --> 00:02:18,869 Sólo tenemos que esperar un par de minutos. 8 00:02:22,747 --> 00:02:25,992 No quiero llegar tarde a la fiesta. 9 00:02:26,001 --> 00:02:27,461 Sólo un par de minutos. 10 00:02:28,920 --> 00:02:29,912 Tengo una idea de lo que podríamos hacer... 11 00:02:29,921 --> 00:02:32,331 mientras esperamos. 12 00:02:32,340 --> 00:02:33,583 Sí, ¿qué sería eso? 13 00:02:33,592 --> 00:02:35,418 Cosas de idiotas. 14 00:02:35,427 --> 00:02:36,419 ¿Qué? 15 00:02:36,428 --> 00:02:38,463 Besos, pensé que podríamos besarnos. 16 00:02:38,472 --> 00:02:39,380 Un clásico... 17 00:02:39,389 --> 00:02:40,631 beso... 18 00:02:40,640 --> 00:02:41,725 estadounidense. 19 00:02:47,481 --> 00:02:50,558 Debería llamar a mi hermana y decirle que voy a llegar tarde. 20 00:02:50,567 --> 00:02:51,601 Claro. 21 00:02:51,610 --> 00:02:52,695 Sí, hazlo. 22 00:02:53,653 --> 00:02:54,738 La familia primero. 23 00:02:56,740 --> 00:02:57,992 Luego trabajo en equipo. 24 00:03:04,790 --> 00:03:05,875 Oye. 25 00:03:07,125 --> 00:03:08,335 No, estamos en camino. 26 00:03:11,505 --> 00:03:12,590 No. 27 00:03:13,548 --> 00:03:14,832 El auto de Jay se sobrecalentó, 28 00:03:14,841 --> 00:03:18,429 así que estamos esperando a que se enfríe. 29 00:03:22,390 --> 00:03:26,093 No, estoy bien. 30 00:03:26,102 --> 00:03:27,855 Estoy bien, confía en mí. 31 00:03:29,981 --> 00:03:31,150 No, no lo es. 32 00:03:35,654 --> 00:03:36,739 Mandy. 33 00:03:39,741 --> 00:03:41,651 Confía en mí. 34 00:03:41,660 --> 00:03:42,527 De acuerdo, voy a ver. 35 00:03:42,536 --> 00:03:44,695 Mandy, por favor no le digas a mamá... 36 00:03:44,704 --> 00:03:46,572 porque, ya sabes, 37 00:03:46,581 --> 00:03:48,228 de la forma en que se pone. 38 00:03:49,459 --> 00:03:50,544 ¿Todo está bien? 39 00:03:51,628 --> 00:03:52,713 Sí. 40 00:03:54,881 --> 00:03:56,666 ¿Cómo está el auto? 41 00:03:56,675 --> 00:03:59,011 Probablemente sólo demore un par de minutos más. 42 00:04:00,178 --> 00:04:01,796 Oye, 43 00:04:01,805 --> 00:04:03,131 robé unos dulces de Noche de Brujas... 44 00:04:03,140 --> 00:04:05,174 a unos niños de mi vecindario. 45 00:04:05,183 --> 00:04:06,268 ¿Quieres uno? 46 00:04:07,769 --> 00:04:09,104 Sí, en realidad, sí. 47 00:04:10,480 --> 00:04:11,305 ¿Qué? 48 00:04:11,314 --> 00:04:12,399 ¿Qué se dice? 49 00:04:14,109 --> 00:04:15,935 ¿Dulce o truco? 50 00:04:15,944 --> 00:04:17,779 Ahí tienes, lánzate. 51 00:04:21,575 --> 00:04:23,661 No puedo sentir nada. 52 00:04:24,661 --> 00:04:26,487 Lo tienes, ¡sólo jala de él! 53 00:04:26,496 --> 00:04:27,613 ¡Jala de él! 54 00:04:27,622 --> 00:04:28,781 - Por favor. - Lo estoy intentando, está atascado. 55 00:04:28,790 --> 00:04:30,783 Sigue jalando de él. 56 00:04:30,792 --> 00:04:31,701 Sigue jalando. 57 00:04:31,710 --> 00:04:33,619 Es como una Toostie Roll. 58 00:04:33,628 --> 00:04:35,422 Es una barra de caramelo de tamaño completo. 59 00:04:38,425 --> 00:04:39,876 ¿Qué? 60 00:04:39,885 --> 00:04:41,136 ¿Qué ha pasado? 61 00:04:42,345 --> 00:04:44,338 ¿Qué? 62 00:04:44,347 --> 00:04:47,059 Tienes que estar bromeando. 63 00:04:48,852 --> 00:04:49,937 ¿Adónde vas? 64 00:04:51,772 --> 00:04:53,306 Espera, espera, espera, espera. 65 00:04:53,315 --> 00:04:55,442 No tienes que irte, sólo era una broma. 66 00:04:56,234 --> 00:04:58,019 Eres un maldito asqueroso. 67 00:04:58,028 --> 00:04:59,113 ¡Era una broma! 68 00:05:06,286 --> 00:05:07,862 ¿Qué estás haciendo? 69 00:05:07,871 --> 00:05:09,331 Jay, vete a la mierda. 70 00:05:12,709 --> 00:05:14,660 ¿Vas a ir caminando a casa? 71 00:05:14,669 --> 00:05:16,213 Encontraré quien me lleve, sólo vete. 72 00:05:17,005 --> 00:05:19,466 Sara, sólo era una broma. 73 00:05:20,550 --> 00:05:22,495 Encontraré a quien me lleve, sólo vete. 74 00:05:22,504 --> 00:05:23,728 Sólo vete. 75 00:05:24,387 --> 00:05:28,007 Sabes, va a ser difícil para ti el encontrar un aventón... 76 00:05:28,016 --> 00:05:29,592 cuando no tienes este. 77 00:05:29,601 --> 00:05:32,595 Dame eso. 78 00:05:32,604 --> 00:05:33,471 ¿Quieres esto? 79 00:05:33,480 --> 00:05:35,640 Dame el teléfono. 80 00:05:35,649 --> 00:05:37,526 Diviértete caminando, puta. 81 00:05:38,276 --> 00:05:40,654 ¡Jay! 82 00:05:45,992 --> 00:05:47,077 Imbécil. 83 00:05:52,958 --> 00:05:54,624 ¡Joder! 84 00:06:12,602 --> 00:06:13,687 ¡Mierda! 85 00:06:23,655 --> 00:06:24,740 ¿Hola? 86 00:06:29,744 --> 00:06:31,539 Sólo necesito usar su teléfono. 87 00:06:43,008 --> 00:06:44,802 ¿Alguien puede ayudarme? Sólo necesito, 88 00:06:45,802 --> 00:06:47,638 sólo necesito usar el teléfono. 89 00:07:15,207 --> 00:07:16,292 ¿Hola? 90 00:07:19,127 --> 00:07:20,212 ¿Hola? 91 00:07:21,505 --> 00:07:23,340 ¿Hay alguien aquí? 92 00:07:30,847 --> 00:07:31,932 ¿Hola? 93 00:07:33,558 --> 00:07:34,643 ¿Hola? 94 00:07:45,529 --> 00:07:46,614 ¿Hola? 95 00:09:28,591 --> 00:09:29,676 Sara. 96 00:09:31,594 --> 00:09:32,679 ¿Jay? 97 00:09:34,013 --> 00:09:35,631 ¡Jay! 98 00:09:35,640 --> 00:09:38,648 Dulce o truco. 99 00:09:46,192 --> 00:09:47,684 UN AÑO MÁS TARDE - Es otro hermoso día de octubre... 100 00:09:47,693 --> 00:09:48,519 UN AÑO MÁS TARDE - aquí en Yost Town. 101 00:09:48,528 --> 00:09:49,937 UN AÑO MÁS TARDE - Noche de Brujas está a la vuelta de la esquina, amigos. 102 00:09:49,946 --> 00:09:51,647 Estaré en la Ciudad Ebria para los 2x1. 103 00:09:51,656 --> 00:09:53,273 Y no lo olviden, las chicas con los disfraces más sensuales... 104 00:09:53,282 --> 00:09:54,900 entran gratis y beben hasta que se desmayen. 105 00:09:54,909 --> 00:09:57,069 Soy su hombre, DJ Dick, de 105.6 The Mix, 106 00:09:57,078 --> 00:09:59,773 poniendo todos los hits en su boca. 107 00:10:31,357 --> 00:10:33,917 MANDY / MELISSA 108 00:10:37,618 --> 00:10:39,194 ¿Alguna vez has matado a alguien? 109 00:10:39,203 --> 00:10:40,195 ¿Qué? 110 00:10:40,204 --> 00:10:41,989 Como cuando eras más joven. 111 00:10:41,998 --> 00:10:44,908 ¿Todos matan a un pájaro, a un gato o a algo? 112 00:10:44,917 --> 00:10:47,995 Una vez maté a un pez mascota al darle de comer en exceso. 113 00:10:48,004 --> 00:10:49,923 ¿Alguna vez has querido matar a alguien? 114 00:10:50,131 --> 00:10:51,582 No lo sé, tal vez. 115 00:10:51,591 --> 00:10:53,500 Oye, ¿qué hay entre tú y Ricky? 116 00:10:53,509 --> 00:10:54,543 ¿Ya te lo follaste? 117 00:10:54,552 --> 00:10:56,211 Jesús, Mandy. 118 00:10:56,220 --> 00:10:57,045 ¿Qué? 119 00:10:57,054 --> 00:10:59,214 No me digas que aún no te lo has jodido. 120 00:10:59,223 --> 00:11:00,591 Tal vez. 121 00:11:00,600 --> 00:11:01,467 Lo que sea, Melissa. 122 00:11:01,476 --> 00:11:03,093 ¿Al menos se la has jalado? 123 00:11:03,102 --> 00:11:04,229 Eres una puta. 124 00:11:05,605 --> 00:11:07,139 Espera, mira. 125 00:11:07,148 --> 00:11:08,307 Ahí está ella. 126 00:11:08,316 --> 00:11:09,349 ¿Quién? 127 00:11:09,358 --> 00:11:10,694 La vieja tía Ethel. 128 00:11:11,778 --> 00:11:14,313 ¿Por qué la llaman la vieja tía Ethel? 129 00:11:14,322 --> 00:11:16,648 Porque, como hace 20 años, 130 00:11:16,657 --> 00:11:19,109 ella mató a toda su familia en esa casa... 131 00:11:19,118 --> 00:11:22,321 y todos los vecinos podían oír a alguien adentro gritando, 132 00:11:22,330 --> 00:11:23,697 ¡detente, tía Ethel! 133 00:11:23,706 --> 00:11:25,458 ¡Por favor, Dios, detente, tía Ethel! 134 00:11:28,628 --> 00:11:30,037 ¡Oigan! 135 00:11:30,046 --> 00:11:31,288 Jesús, Mark. 136 00:11:31,297 --> 00:11:32,122 Me has dado un susto de muerte. 137 00:11:32,131 --> 00:11:33,415 ¿De qué tienes miedo? 138 00:11:33,424 --> 00:11:35,093 Ni siquiera me la he sacado todavía. 139 00:11:36,969 --> 00:11:38,221 Qué asco. 140 00:11:39,972 --> 00:11:41,057 ¡Chicos! 141 00:11:42,308 --> 00:11:43,977 Amo a esta chica. 142 00:11:47,730 --> 00:11:49,932 Le estaba contando a Melissa la historia de la vieja tía Ethel. 143 00:11:49,941 --> 00:11:52,142 Sí, ¿es casi Noche de Brujas, no? 144 00:11:52,151 --> 00:11:53,653 ¿Qué significa eso? 145 00:11:54,612 --> 00:11:55,906 La vieja tía Ethel, 146 00:11:56,697 --> 00:12:00,150 cada año en Noche de Brujas, atrae a los niños adentro. 147 00:12:00,159 --> 00:12:02,820 Dice que tiene un dulce muy especial, 148 00:12:02,829 --> 00:12:06,198 un caramelo que hará realidad todos sus deseos. 149 00:12:06,207 --> 00:12:08,450 Y cuando los mete adentro, 150 00:12:08,459 --> 00:12:10,119 los mata, 151 00:12:10,128 --> 00:12:12,621 aserrando sus miembros, uno por uno. 152 00:12:12,630 --> 00:12:13,455 Sí, claro. 153 00:12:13,464 --> 00:12:14,289 No, es verdad. 154 00:12:14,298 --> 00:12:16,259 ¿Entonces, por qué no está en la cárcel todavía? 155 00:12:17,135 --> 00:12:19,419 Porque si no tienes un cuerpo, 156 00:12:19,428 --> 00:12:20,504 no tienes un crimen. 157 00:12:20,513 --> 00:12:22,589 ¿Qué significa eso? 158 00:12:22,598 --> 00:12:24,800 Dicen que la vieja tía Ethel, 159 00:12:24,809 --> 00:12:28,345 convierte todas las partes del cuerpo de los niños, en dulces de Noche de Brujas, 160 00:12:28,354 --> 00:12:31,816 sin dejar ningún resto. 161 00:12:41,325 --> 00:12:42,795 Esa es una puta psicótica. 162 00:12:42,838 --> 00:12:43,735 Definitivamente no querrás... 163 00:12:43,744 --> 00:12:45,497 ir a pedir dulces a su casa. 164 00:12:46,372 --> 00:12:48,083 Te convertirá en pastel de calabaza. 165 00:13:00,384 --> 00:13:04,987 LA TÍA ETHEL 166 00:13:30,085 --> 00:13:34,428 HOLA, ¿QUÉ HACES? 167 00:13:34,737 --> 00:13:40,741 ¡PONIENDO A ESTE IMBÉCIL A PUNTO! 168 00:13:41,336 --> 00:13:46,485 NO SÉ QUE SIGNIFICA ESO... 169 00:13:46,594 --> 00:13:52,268 ¿VENDRÁS A MI FIESTA? 170 00:13:57,368 --> 00:14:00,935 AÚN NO LO SÉ. 171 00:14:01,378 --> 00:14:05,920 ¡PERRA! ¡ERES UN ASCO! 172 00:14:06,879 --> 00:14:14,879 OYE... ¿REALMENTE CREES QUE SEA CIERTO LO DE LA TÍA ETHEL? 173 00:14:21,881 --> 00:14:23,892 TODOS SABEN QUE ES CIERTO. 174 00:14:32,937 --> 00:14:33,762 11, 12, 175 00:14:33,771 --> 00:14:35,639 13, 14, 176 00:14:35,648 --> 00:14:36,849 15, 16, 17, 177 00:14:36,858 --> 00:14:38,225 18, 19, 178 00:14:38,234 --> 00:14:40,914 20. 179 00:14:42,780 --> 00:14:45,322 Quedan 11 más. 180 00:14:45,331 --> 00:14:48,103 ¡SERÁ MEJOR QUE TE VEA ESTA NOCHE! 181 00:14:53,416 --> 00:14:54,041 Hola. 182 00:14:54,050 --> 00:14:56,148 Oye, chica, ¿qué haces? 183 00:14:56,878 --> 00:14:59,339 Ya sabes, sólo estoy poniendo al imbécil a punto, ¿cierto? 184 00:15:01,799 --> 00:15:03,209 ¿Qué? 185 00:15:04,594 --> 00:15:05,637 No lo sé. 186 00:15:07,763 --> 00:15:09,724 ¿Vas a ir a la fiesta de Mandy esta noche? 187 00:15:10,475 --> 00:15:11,300 Todavía no lo sé. 188 00:15:11,309 --> 00:15:13,562 Todavía tengo mucho que estudiar y cosas que hacer. 189 00:15:14,729 --> 00:15:16,180 Puta, más te vale ir. 190 00:15:16,189 --> 00:15:17,890 ¿Estás en tu periodo o algo así? 191 00:15:17,899 --> 00:15:19,025 ¿Qué? ¡No! 192 00:15:19,817 --> 00:15:21,018 Tienes ese flujo pesado. 193 00:15:21,027 --> 00:15:23,280 Chica, dobla la apuesta. 194 00:15:24,322 --> 00:15:25,522 ¿Doblar la apuesta? 195 00:15:25,531 --> 00:15:28,794 Sí, chica, sólo pon dos flujos súper pesados... 196 00:15:28,803 --> 00:15:30,527 justo en esa puta... 197 00:15:30,536 --> 00:15:32,654 y podrías divertirte durante cuatro horas seguidas. 198 00:15:32,663 --> 00:15:33,915 Y nada de fugas. 199 00:15:35,583 --> 00:15:36,742 ¿Qué? No, no estoy en mi período. 200 00:15:36,751 --> 00:15:39,203 Es sólo que no sé sí voy a ir todavía. 201 00:15:39,212 --> 00:15:41,455 Chica, tienes que vivir un poco. 202 00:15:41,464 --> 00:15:45,459 Esto no es Ohio, ni de dondequiera que vengas. 203 00:15:45,468 --> 00:15:48,545 Nos divertimos mucho aquí, ¿de acuerdo, amiga? 204 00:15:48,554 --> 00:15:50,088 De acuerdo. 205 00:15:50,097 --> 00:15:53,101 Oye, ¿sabes todo eso de la vieja tía Ethel? 206 00:15:54,393 --> 00:15:57,930 Sí, chica, todo el mundo ha oído hablar de la vieja tía Ethel. 207 00:15:57,939 --> 00:15:59,431 Quiero decir, ¿es verdad que se lleva a todos los niños? 208 00:15:59,440 --> 00:16:01,558 ¿En la Noche de Brujas y esas cosas? 209 00:16:01,567 --> 00:16:06,146 Puta, te preocupas por las cosas equivocadas, ¿de acuerdo? 210 00:16:06,155 --> 00:16:08,732 Recoge tus cosas, nos divertiremos mucho esta noche. 211 00:16:08,741 --> 00:16:10,232 De acuerdo, amiga. 212 00:16:24,757 --> 00:16:26,250 Veamos. 213 00:16:26,259 --> 00:16:29,736 ¿Qué es lo que necesito? 214 00:16:29,745 --> 00:16:31,431 ¡Bop! 215 00:16:34,146 --> 00:16:35,216 Sí, 216 00:16:35,225 --> 00:16:37,425 te necesito a ti. 217 00:16:37,603 --> 00:16:38,688 ¡Si! 218 00:16:39,522 --> 00:16:42,124 Me encanta eso. 219 00:17:08,843 --> 00:17:11,137 ¡Yee-haw! 220 00:17:13,806 --> 00:17:15,183 Miren estos. 221 00:17:17,685 --> 00:17:20,856 ¡Me estoy emocionando! 222 00:17:29,382 --> 00:17:31,187 CUIDADO CON EL PERRO 223 00:18:25,503 --> 00:18:26,516 ¡Ricky! 224 00:18:26,525 --> 00:18:28,292 ¡Lárgate de aquí, joder! 225 00:18:30,550 --> 00:18:31,375 Lo siento. 226 00:18:31,384 --> 00:18:33,151 ¡Y ahora! 227 00:18:37,640 --> 00:18:42,062 Es hora de mis famosos chocolates encurtidos. 228 00:18:58,953 --> 00:19:01,790 Ya huele bien. 229 00:19:11,799 --> 00:19:12,884 El talón. 230 00:19:13,759 --> 00:19:15,544 El talón y las bolas. 231 00:19:15,553 --> 00:19:17,847 Las bolas de los pies son las mejores. 232 00:19:21,267 --> 00:19:26,815 Casi puedo saborearlo. 233 00:19:27,899 --> 00:19:29,195 Me encanta. 234 00:19:29,776 --> 00:19:31,152 Todo el mundo los ama. 235 00:19:32,069 --> 00:19:35,282 Los comeré, eso es seguro. 236 00:19:41,621 --> 00:19:43,999 Sí, señor. 237 00:19:57,678 --> 00:19:59,598 Perfecto. 238 00:20:01,808 --> 00:20:05,896 Muy bien, ahora, pongamos esto en el horno. 239 00:20:12,240 --> 00:20:13,665 Sí. 240 00:20:14,153 --> 00:20:15,886 Por supuesto. 241 00:20:16,280 --> 00:20:21,415 Con esta alma, otro día llegará. 242 00:20:27,376 --> 00:20:29,975 ¡100! 243 00:20:29,984 --> 00:20:31,339 ¡Sí, putas! 244 00:21:52,867 --> 00:21:54,811 ¡ALÉJESE! 245 00:22:30,249 --> 00:22:31,199 ¿No estás con Melissa? 246 00:22:31,208 --> 00:22:32,033 ¿Qué? 247 00:22:32,042 --> 00:22:33,586 No, me deshice de esa puta. 248 00:22:35,045 --> 00:22:37,048 De ninguna manera. 249 00:22:39,925 --> 00:22:40,959 Oye, ¿qué hay, puta? 250 00:22:40,968 --> 00:22:42,428 ¿Estás viendo esto? 251 00:22:46,390 --> 00:22:47,841 Qué imbécil. 252 00:22:47,850 --> 00:22:49,101 Vamos, que se joda. 253 00:22:51,854 --> 00:22:53,064 ¡Melissa, espera! 254 00:22:54,273 --> 00:22:56,641 No puedo creer que me hiciera esto. 255 00:22:56,650 --> 00:22:58,393 Que se joda, Melissa. 256 00:22:58,402 --> 00:23:00,019 ¿A quién le importa? 257 00:23:00,028 --> 00:23:01,688 ¡A mí me importa! 258 00:23:01,697 --> 00:23:03,398 Bueno, ¿qué esperabas? 259 00:23:03,407 --> 00:23:04,357 ¿Qué significa eso? 260 00:23:04,366 --> 00:23:06,151 Ni siquiera se la has jalado. 261 00:23:06,160 --> 00:23:07,318 Genial, gracias. 262 00:23:07,327 --> 00:23:08,829 Bonita charla de ánimo. 263 00:23:09,746 --> 00:23:11,239 Melissa, ¿podemos hablar, por favor? 264 00:23:11,248 --> 00:23:13,158 Ella no quiere hablar contigo, Ricky. 265 00:23:13,167 --> 00:23:14,951 Melissa, por favor, dame la oportunidad de explicarme. 266 00:23:14,960 --> 00:23:15,785 Vamos. 267 00:23:15,794 --> 00:23:17,245 No hay nada que explicar. 268 00:23:17,254 --> 00:23:18,580 Puedo manejar esto. 269 00:23:18,589 --> 00:23:20,457 Bien, adelante, sólo intentaba ayudar. 270 00:23:20,466 --> 00:23:22,542 Realmente no me importa lo que tengas que decir, Ricky. 271 00:23:22,551 --> 00:23:23,751 Es todo mentira de todos modos. 272 00:23:23,760 --> 00:23:25,170 Sólo déjame en paz. 273 00:23:25,179 --> 00:23:26,639 Sí, vete a la mierda, Ricky. 274 00:23:31,143 --> 00:23:32,719 Déjame en paz, Ricky. 275 00:23:32,728 --> 00:23:33,938 Soy yo, Mark. 276 00:23:34,938 --> 00:23:36,222 Bueno, ¿está Ricky contigo? 277 00:23:36,231 --> 00:23:39,476 No, se fue hace buen rato. 278 00:23:39,485 --> 00:23:41,060 ¿Me estás tomando el pelo? 279 00:23:41,069 --> 00:23:41,978 Lo que sea, que se joda. 280 00:23:41,987 --> 00:23:42,937 Vamos a divertirnos. 281 00:23:42,946 --> 00:23:44,981 Doctor Pito en la casa. 282 00:23:44,990 --> 00:23:46,524 Creo que quiero irme a casa. 283 00:23:46,533 --> 00:23:48,151 Vamos, Mel. 284 00:23:48,160 --> 00:23:49,527 No estoy de humor para fiestas. 285 00:23:49,536 --> 00:23:50,904 Vamos, no dejes que se interponga en el camino... 286 00:23:50,913 --> 00:23:52,280 de que vivas tu vida, Melissa. 287 00:23:52,289 --> 00:23:53,198 No es sólo él. 288 00:23:53,207 --> 00:23:55,793 Anoche me quedé despierta hasta tarde estudiando, estoy cansada. 289 00:23:56,335 --> 00:23:57,660 Sólo me voy a ir. 290 00:23:57,669 --> 00:23:59,078 Caminaré contigo. 291 00:23:59,087 --> 00:24:00,497 Joder, ¿en serio? 292 00:24:00,506 --> 00:24:02,832 No tienes que hacer eso, Mandy, estoy bien. 293 00:24:02,841 --> 00:24:03,666 Ella está bien, cariño. 294 00:24:03,675 --> 00:24:04,501 Mark, cállate. 295 00:24:04,510 --> 00:24:05,335 Esto es un código de chicas. 296 00:24:05,344 --> 00:24:06,503 No lo entiendes, joder. 297 00:24:06,512 --> 00:24:08,379 Tienes razón, no lo entiendo. 298 00:24:08,388 --> 00:24:10,757 Y no me obligues a hacerte un Ricky a ti también. 299 00:24:10,766 --> 00:24:12,092 ¿En serio, Mark? 300 00:24:12,101 --> 00:24:13,426 ¿Demasiado pronto? 301 00:24:13,435 --> 00:24:14,520 Vete a la mierda. 302 00:24:15,479 --> 00:24:16,304 Te diré una cosa, Mark. 303 00:24:16,313 --> 00:24:17,722 Adelante, hazme un Ricky. 304 00:24:17,731 --> 00:24:19,015 Pero será mejor que hagas que valga la pena... 305 00:24:19,024 --> 00:24:21,226 porque será la última vez que pongas ese pequeño pitilín... 306 00:24:21,235 --> 00:24:23,436 en una vagina, ¿entiendes? 307 00:24:23,445 --> 00:24:24,604 Lo tengo. 308 00:24:24,613 --> 00:24:26,199 Ahora tú lo vas a tener. 309 00:24:27,407 --> 00:24:28,274 ¿En serio? 310 00:24:28,283 --> 00:24:29,368 Jesús. 311 00:24:30,828 --> 00:24:33,613 Tienes que superarlo lo antes posible, en serio. 312 00:24:33,622 --> 00:24:35,990 No iba a decir nada, pero me lo jodí el año pasado. 313 00:24:35,999 --> 00:24:38,118 Y él fue como, el que se vino más rápido de todos los tiempos. 314 00:24:38,127 --> 00:24:38,952 Fue lamentable. 315 00:24:38,961 --> 00:24:40,578 Mandy, ¿hablas en serio? 316 00:24:40,587 --> 00:24:42,622 ¿Qué? Fue el año pasado, antes de que se conocieran. 317 00:24:42,631 --> 00:24:43,748 ¿Y no me lo ibas a decir? 318 00:24:43,757 --> 00:24:45,291 Acabo de decírtelo. 319 00:24:45,300 --> 00:24:46,793 Jesús, Mandy. 320 00:24:46,802 --> 00:24:47,627 Lo que sea. 321 00:24:47,636 --> 00:24:48,795 Lo que quiero decir es que tienes que superarlo. 322 00:24:48,804 --> 00:24:50,213 Es una pérdida de tiempo. 323 00:24:50,222 --> 00:24:52,507 Parece que todo es una pérdida de tiempo hoy en día. 324 00:24:52,516 --> 00:24:53,466 Mira. 325 00:24:53,475 --> 00:24:54,801 Ahí está la tía Ethel. 326 00:24:54,810 --> 00:24:56,010 Vamos, vayamos a ver. 327 00:24:56,019 --> 00:24:57,303 No. 328 00:24:57,312 --> 00:24:59,232 Vamos. ¿En serio? 329 00:25:00,649 --> 00:25:01,984 Bueno, espera un poco. 330 00:25:08,031 --> 00:25:11,317 A mí me parece una anciana normal horneando un pastel. 331 00:25:11,326 --> 00:25:13,278 Puede parecer así, pero te aseguro que no lo es. 332 00:25:13,287 --> 00:25:15,405 Probablemente esté hirviendo el cráneo de alguien ahora mismo. 333 00:25:15,414 --> 00:25:17,115 Vamos. 334 00:25:17,124 --> 00:25:19,492 Sí, señor. 335 00:25:19,501 --> 00:25:20,410 Esto es ridículo. 336 00:25:20,419 --> 00:25:22,745 ¿Por qué nos arrastramos por ahí, ante una pobre anciana? 337 00:25:22,754 --> 00:25:23,788 ¿Pobre anciana? 338 00:25:23,797 --> 00:25:24,882 Sí, claro. 339 00:25:27,217 --> 00:25:28,293 Me voy a casa. 340 00:25:28,302 --> 00:25:29,637 Esto es una estupidez. 341 00:25:39,688 --> 00:25:40,773 Sí, señor. 342 00:25:55,245 --> 00:25:56,539 Está delicioso. 343 00:25:58,999 --> 00:26:01,367 Vuelve a poner eso ahí. 344 00:26:01,376 --> 00:26:02,853 Sí, señor. 345 00:26:56,682 --> 00:26:57,767 Mierda. 346 00:27:05,482 --> 00:27:06,349 ¡Oye! 347 00:27:06,358 --> 00:27:07,993 ¿Qué estás haciendo ahí? 348 00:27:09,027 --> 00:27:10,909 ¿Dulce o truco? 349 00:27:12,448 --> 00:27:13,940 Dulce o truco. 350 00:27:13,949 --> 00:27:16,693 Bueno, Noche de Brujas no es hasta dentro de un par de días. 351 00:27:16,702 --> 00:27:17,912 Llegas temprano. 352 00:27:19,121 --> 00:27:20,947 Soy muy mala con el tiempo, lo siento. 353 00:27:20,956 --> 00:27:22,449 - No. - Ya me voy. 354 00:27:22,458 --> 00:27:26,536 Tienes suerte, porque nunca rechazo a la compañía. 355 00:27:26,545 --> 00:27:32,024 Y hago los mejores dulces de Noche de Brujas en escabeche de la ciudad. 356 00:27:32,134 --> 00:27:35,003 Son de chocolate y son deliciosos. 357 00:27:35,012 --> 00:27:35,837 Pasa, entra. 358 00:27:35,846 --> 00:27:37,338 Realmente debería irme. 359 00:27:37,347 --> 00:27:40,008 No, no, no, todavía no. 360 00:27:40,017 --> 00:27:41,926 Todavía no, querida. 361 00:27:41,935 --> 00:27:44,763 Tengo algunas delicias adentro. 362 00:27:44,772 --> 00:27:45,847 Pasa, entra. 363 00:27:45,856 --> 00:27:48,141 - Vamos, pasa, pasa. - Me tengo que ir. 364 00:27:48,150 --> 00:27:48,975 Vamos. 365 00:27:48,984 --> 00:27:51,436 No quiero arruinar mi apetito, cómo dijo. 366 00:27:51,445 --> 00:27:54,147 Noche de Brujas es dentro de un par de días, ¿verdad? 367 00:27:54,156 --> 00:27:56,909 ¿Volverás a verme en Noche de Brujas? 368 00:27:57,910 --> 00:27:58,735 Sí. 369 00:27:58,744 --> 00:28:00,945 Más te vale, jovencita. 370 00:28:00,954 --> 00:28:03,698 Porque todo el mundo ama... 371 00:28:03,707 --> 00:28:05,617 los chocolates encurtidos... 372 00:28:05,626 --> 00:28:07,476 de la tía Ethel. 373 00:28:07,669 --> 00:28:09,005 Son caseros. 374 00:28:37,324 --> 00:28:39,272 Mamá, ¿eres tú? 375 00:29:43,932 --> 00:29:46,217 Jesús, Ricky, ¿qué estás haciendo aquí? 376 00:29:46,226 --> 00:29:47,177 ¡¿Qué?! 377 00:29:47,186 --> 00:29:48,845 La puerta principal estaba abierta. 378 00:29:48,854 --> 00:29:50,472 Te llamé, pero no contestaste. 379 00:29:50,481 --> 00:29:52,223 ¿Cuánto tiempo llevas aquí? 380 00:29:52,232 --> 00:29:54,350 Acabo de entrar. 381 00:29:54,359 --> 00:29:55,477 No te preocupes, no te ví nada. 382 00:29:55,486 --> 00:29:56,728 ¡Fuera de aquí! 383 00:29:56,737 --> 00:29:57,645 Sólo quiero hablar. 384 00:29:57,654 --> 00:29:58,480 ¡Vete! 385 00:29:58,489 --> 00:30:00,774 ¡Antes de que llame a la Policía! 386 00:30:00,783 --> 00:30:02,150 ¿Lo dices en serio? 387 00:30:02,159 --> 00:30:03,369 ¡Fuera de aquí! 388 00:30:04,328 --> 00:30:05,413 De acuerdo. 389 00:30:06,038 --> 00:30:07,123 De acuerdo. 390 00:30:07,748 --> 00:30:09,959 Sabes, estás cometiendo un gran error. 391 00:30:17,424 --> 00:30:18,509 Cielos. 392 00:31:03,762 --> 00:31:05,922 De acuerdo, espera ahí. 393 00:31:05,931 --> 00:31:07,016 No te muevas. 394 00:31:07,766 --> 00:31:08,851 No te muevas. 395 00:31:37,117 --> 00:31:38,572 ¡Mierda! 396 00:31:41,049 --> 00:31:43,126 Enseguida vuelvo. 397 00:31:43,135 --> 00:31:44,929 Sin trampas. 398 00:31:48,808 --> 00:31:50,962 Espera aquí mismo. 399 00:31:53,771 --> 00:31:54,396 Hola. 400 00:31:54,405 --> 00:31:56,014 Hola, soy Mortimer J. Jackson. 401 00:31:56,023 --> 00:31:56,848 ¿Quién? 402 00:31:56,857 --> 00:31:58,349 Mortimer J. Jackson. 403 00:31:58,358 --> 00:31:59,184 Estoy con... 404 00:31:59,193 --> 00:32:00,185 ¿Quién es? 405 00:32:00,194 --> 00:32:01,895 Mortimer J. Jackson. 406 00:32:01,904 --> 00:32:02,771 ¿Qué? 407 00:32:02,780 --> 00:32:04,189 - Estoy con... - ¿Qué? 408 00:32:04,198 --> 00:32:05,899 Estoy con un excedente de vacaciones, señora. 409 00:32:05,908 --> 00:32:07,066 ¿Qué es lo que quieres? 410 00:32:07,075 --> 00:32:08,485 Señora, estoy llamando hoy... 411 00:32:08,494 --> 00:32:10,320 Para preguntarle si tenía curiosidad sobre... 412 00:32:10,329 --> 00:32:12,447 el tomarse unas vacaciones. 413 00:32:12,456 --> 00:32:13,531 Señora, ¿ha pensado en?... 414 00:32:13,540 --> 00:32:14,365 ¡No! 415 00:32:14,374 --> 00:32:15,200 Señora, ¿ha pensado en?... 416 00:32:15,209 --> 00:32:16,034 ¡No! 417 00:32:16,043 --> 00:32:17,786 No tomaré ninguna, y tampoco quiero ninguna. 418 00:32:17,795 --> 00:32:19,755 ¿Hola, señora? 419 00:32:23,175 --> 00:32:24,751 Oye, ¿qué pasa, puta? 420 00:32:24,760 --> 00:32:26,921 Oye, ¿qué estás haciendo? 421 00:32:26,930 --> 00:32:28,172 Nada. 422 00:32:28,181 --> 00:32:30,466 Nunca adivinarás lo que Ricky acaba de hacer. 423 00:32:30,475 --> 00:32:33,761 ¿Le atrapaste masturbándose afuera de tu ventana? 424 00:32:33,770 --> 00:32:35,805 ¿Qué? No. 425 00:32:35,814 --> 00:32:36,764 ¿Por qué? 426 00:32:36,773 --> 00:32:38,641 ¿Nunca te dije eso? 427 00:32:38,650 --> 00:32:39,892 ¿Decirme qué? 428 00:32:39,901 --> 00:32:41,936 A veces se masturba afuera de mi ventana. 429 00:32:41,945 --> 00:32:43,521 Pero lo hace para gustarle a todo el mundo. 430 00:32:43,530 --> 00:32:46,023 Cielos, Mandy, ¿por qué me tendiste una trampa con este cretino? 431 00:32:46,032 --> 00:32:48,526 No quería ser la única con ladillas. 432 00:32:48,535 --> 00:32:49,620 ¡¿Qué?! 433 00:32:50,870 --> 00:32:52,029 ¿Qué? 434 00:32:52,038 --> 00:32:54,124 Nada, estás bien, sólo sigue adelante. 435 00:32:59,879 --> 00:33:01,455 ¿Qué estás haciendo? 436 00:33:01,464 --> 00:33:03,165 Nada, ¿quieres venir? 437 00:33:03,174 --> 00:33:04,083 Sí. 438 00:33:04,092 --> 00:33:04,875 Recuérdame, 439 00:33:04,884 --> 00:33:06,762 tengo algo que decirte cuando llegue. 440 00:33:16,438 --> 00:33:17,689 Hiciste trampa. 441 00:33:19,983 --> 00:33:22,116 ¡Hiciste trampa! 442 00:33:23,486 --> 00:33:25,155 ¡Tenía seis! 443 00:33:26,197 --> 00:33:30,704 ¡Sé muy bien que tenía seis! 444 00:33:37,790 --> 00:33:39,249 ¡Tramposa! 445 00:33:41,552 --> 00:33:42,849 Tramposa. 446 00:33:49,512 --> 00:33:50,722 Bueno, que me parta un rayo. 447 00:33:51,514 --> 00:33:53,326 Si tengo seis. 448 00:34:06,446 --> 00:34:09,398 Hola, señora Cooper, ¿está Mandy en casa? 449 00:34:09,407 --> 00:34:11,153 Oye. 450 00:34:11,576 --> 00:34:13,402 Sara, ¿verdad? 451 00:34:13,411 --> 00:34:15,154 Melissa, en realidad. 452 00:34:15,163 --> 00:34:17,364 Claro, Melissa. 453 00:34:17,373 --> 00:34:20,502 Supongo que tienes una de esas caras olvidables. 454 00:34:22,962 --> 00:34:24,298 De acuerdo. 455 00:34:26,800 --> 00:34:27,885 ¿Está Mandy en casa? 456 00:34:28,468 --> 00:34:29,293 Sí. 457 00:34:29,302 --> 00:34:30,637 La puta está en su habitación. 458 00:34:32,138 --> 00:34:33,923 Entonces, ¿adónde van esta noche? 459 00:34:33,932 --> 00:34:35,591 No estoy segura. 460 00:34:35,600 --> 00:34:37,885 Bueno, puedo pasar el rato con ustedes esta noche... 461 00:34:37,894 --> 00:34:39,720 si quisieran que lo hiciera. 462 00:34:39,729 --> 00:34:43,599 Sabes que es lo en onda en estos días, ¿no? 463 00:34:43,608 --> 00:34:45,017 ¿Qué sería eso? 464 00:34:45,026 --> 00:34:46,352 Las MILF. 465 00:34:46,361 --> 00:34:49,522 Estos jóvenes, nos adoran a las MILF. 466 00:34:49,531 --> 00:34:50,523 Como mamá, me gustaría... 467 00:34:50,532 --> 00:34:51,398 No, lo tengo, lo tengo. 468 00:34:51,407 --> 00:34:52,566 Sé lo que es una MILF. 469 00:34:52,575 --> 00:34:54,610 Y hasta podría engancharlas a ustedes. 470 00:34:54,619 --> 00:34:58,447 Como cuando un tipo me coquetea y no me gusta, 471 00:34:58,456 --> 00:35:00,042 entonces podría dejarles tenerlo. 472 00:35:02,001 --> 00:35:04,328 Vaya, gracias. 473 00:35:04,337 --> 00:35:07,714 De acuerdo, bueno, háganmelo saber. 474 00:35:08,216 --> 00:35:09,301 Correcto. 475 00:35:13,096 --> 00:35:14,181 Entra. 476 00:35:16,516 --> 00:35:18,342 Jesús, chicos. 477 00:35:18,351 --> 00:35:20,052 Está todo bien, sólo entra. 478 00:35:20,061 --> 00:35:21,146 No, esperaré. 479 00:35:26,568 --> 00:35:27,852 Nena. 480 00:35:27,861 --> 00:35:29,603 Estaba a punto de venirme. 481 00:35:29,612 --> 00:35:31,573 Bueno, ahora estás a punto de irte. 482 00:35:32,532 --> 00:35:33,649 ¿Así como así? 483 00:35:33,658 --> 00:35:34,483 Es así. 484 00:35:34,492 --> 00:35:36,068 Miren, chicos, puedo irme. 485 00:35:36,077 --> 00:35:36,902 No. 486 00:35:36,911 --> 00:35:37,820 Él se está yendo. 487 00:35:37,829 --> 00:35:39,655 Esto es una mierda, Mandy. 488 00:35:39,664 --> 00:35:42,158 No, esto es un código de chicas, puta. 489 00:35:42,167 --> 00:35:43,701 Criado en la calle, hijo. 490 00:35:43,710 --> 00:35:45,202 No te dejes aplaudir. 491 00:35:45,211 --> 00:35:46,704 ¿Sabes qué? Jódete. 492 00:35:46,713 --> 00:35:47,788 ¿Qué fue eso? 493 00:35:47,797 --> 00:35:49,915 Dije que te jodas. 494 00:35:49,924 --> 00:35:51,009 Pruébalo. 495 00:35:54,637 --> 00:35:55,722 Sólo vete de aquí. 496 00:35:57,515 --> 00:35:59,142 Eres una puta loca. 497 00:36:00,143 --> 00:36:02,219 Entonces, ¿qué tenías que decirme? 498 00:36:02,228 --> 00:36:03,763 Cierto. 499 00:36:03,772 --> 00:36:05,723 De acuerdo, anoche no pude dormir, 500 00:36:05,732 --> 00:36:06,891 así que terminé dando un paseo. 501 00:36:06,900 --> 00:36:08,559 Eran como las 2 de la madrugada o algo así. 502 00:36:08,568 --> 00:36:11,729 Y terminé pasando por la casa de la vieja tía Ethel. 503 00:36:11,738 --> 00:36:15,691 Y subí y miré por su ventana y ella me atrapó. 504 00:36:15,700 --> 00:36:16,525 ¿Te vio? 505 00:36:16,534 --> 00:36:17,568 Sí, me preguntó si estaba... 506 00:36:17,577 --> 00:36:19,487 pidiendo "dulce o truco" o algo así. 507 00:36:19,496 --> 00:36:20,321 ¿Me estás tomando el pelo? 508 00:36:20,330 --> 00:36:21,781 Y luego me preguntó si quería... 509 00:36:21,790 --> 00:36:24,241 alguno de sus chocolates encurtidos. 510 00:36:24,250 --> 00:36:25,785 No comiste nada, ¿verdad? 511 00:36:25,794 --> 00:36:26,744 No. 512 00:36:26,753 --> 00:36:27,578 ¿Por qué? 513 00:36:27,587 --> 00:36:29,538 Porque esas son partes del cuerpo cubiertas de chocolate. 514 00:36:29,547 --> 00:36:30,706 Sí, claro. 515 00:36:30,715 --> 00:36:34,418 En serio, todo el mundo sabe lo de sus chocolates. 516 00:36:34,427 --> 00:36:35,878 ¿Qué es lo que buscas? 517 00:36:35,887 --> 00:36:36,921 Mi maldita hierba. 518 00:36:36,930 --> 00:36:38,839 Apuesto a que mi madre la tomó de nuevo. 519 00:36:38,848 --> 00:36:41,008 Mamá, ¿has tomado mi maldita hierba otra vez? 520 00:36:41,017 --> 00:36:41,842 ¡Maldita puta! 521 00:36:41,851 --> 00:36:43,302 Por última vez, Mandy, 522 00:36:43,311 --> 00:36:44,929 ¡yo no tomé tu hierba! 523 00:36:44,938 --> 00:36:47,598 Sí lo hiciste, me robaste mi maldita hierba. 524 00:36:47,607 --> 00:36:48,692 ¡Maldita puta! 525 00:36:49,651 --> 00:36:51,195 ¡Odio a esa puta! 526 00:36:57,242 --> 00:36:58,484 Hola. 527 00:36:58,493 --> 00:36:59,693 Oye. 528 00:36:59,702 --> 00:37:00,945 Hola. 529 00:37:00,954 --> 00:37:02,113 ¿Qué estás haciendo? 530 00:37:02,122 --> 00:37:03,697 Acabo de llegar a la casa de Joe. 531 00:37:03,706 --> 00:37:05,699 ¿Volverías aquí primero? 532 00:37:05,708 --> 00:37:07,535 Acabas de decirme que me fuera, Mandy. 533 00:37:07,544 --> 00:37:09,703 Lo sé, pero necesito que vuelvas. 534 00:37:09,712 --> 00:37:10,746 Sí, ¿qué quieres? 535 00:37:10,755 --> 00:37:12,998 ¿Qué te hace pensar que quiero algo? 536 00:37:13,007 --> 00:37:15,084 ¿No quieres nada? 537 00:37:15,093 --> 00:37:16,544 De acuerdo, sí. 538 00:37:16,553 --> 00:37:17,930 Ves, te lo dije, joder. 539 00:37:18,721 --> 00:37:21,173 ¿Podrías ir a casa de Breed y traerme algo de hierba, por favor? 540 00:37:21,182 --> 00:37:23,008 Vamos, Mandy, sabes que no me gusta ir allí. 541 00:37:23,017 --> 00:37:24,311 Está jodidamente loco. 542 00:37:39,534 --> 00:37:40,943 ¿Te han seguido? 543 00:37:40,952 --> 00:37:41,986 No, amigo. 544 00:37:41,995 --> 00:37:42,820 ¿Le diste la vuelta a la manzana? 545 00:37:42,829 --> 00:37:44,738 ¿Para asegurarte de que los tipos no te siguieran? 546 00:37:44,747 --> 00:37:45,832 Sí, sí, amigo. 547 00:37:49,085 --> 00:37:50,254 Vamos, hijo de puta. 548 00:37:55,133 --> 00:37:56,876 Muy bien, hijo de puta, ya conoces el procedimiento. 549 00:37:56,885 --> 00:37:57,970 Manos arriba. 550 00:37:58,720 --> 00:37:59,795 ¿Tienes algo sobre ti? 551 00:37:59,804 --> 00:38:02,965 No, no, sólo quiero un poco de hierba, amigo. 552 00:38:02,974 --> 00:38:04,810 ¿Qué dijiste, hijo de puta? 553 00:38:07,771 --> 00:38:08,637 Sólo me preguntaba... 554 00:38:08,646 --> 00:38:10,639 Sé lo que dijiste, pero ¿por qué lo dices así? 555 00:38:10,648 --> 00:38:11,474 ¿Cargas un micrófono? 556 00:38:11,483 --> 00:38:12,683 ¡No, lo siento, amigo! 557 00:38:12,692 --> 00:38:13,601 ¿Esta cosa es real? 558 00:38:13,610 --> 00:38:15,227 ¡Por favor, no me mates, por favor! 559 00:38:15,236 --> 00:38:17,097 Aún no he tenido sexo sin condón. 560 00:38:17,106 --> 00:38:18,658 No, por favor, no... 561 00:38:18,667 --> 00:38:20,659 Y ve si tiene más de ese Tahoe Blanco. 562 00:38:21,701 --> 00:38:22,995 Bien. 563 00:38:29,417 --> 00:38:30,546 Te amo. 564 00:38:31,739 --> 00:38:32,974 ¿Hola? 565 00:38:53,608 --> 00:38:54,693 ¿Quieres drogarte? 566 00:38:57,445 --> 00:38:59,105 ¿Estás segura? 567 00:38:59,114 --> 00:39:01,491 Es de ese Tahoe Blanco. 568 00:39:29,386 --> 00:39:30,771 Oye, ¿sabes? 569 00:39:32,313 --> 00:39:34,233 Siento lo de antes. 570 00:39:35,024 --> 00:39:36,961 ¿Cómo te llamas, de todos modos? 571 00:39:40,071 --> 00:39:41,313 Katie. 572 00:39:41,322 --> 00:39:43,107 Eso es. 573 00:39:43,116 --> 00:39:44,442 Katie. 574 00:39:44,451 --> 00:39:45,536 ¡No! 575 00:39:46,369 --> 00:39:47,454 Rachel. 576 00:39:48,872 --> 00:39:50,364 Sí. 577 00:39:50,373 --> 00:39:53,742 Pareces una Rachel, esa es quién eres. 578 00:39:53,751 --> 00:39:54,836 Rachel. 579 00:39:58,006 --> 00:40:00,291 Oigan, ¿se enteraron de lo de Rachel? 580 00:40:00,300 --> 00:40:01,385 No, ¿qué? 581 00:40:02,051 --> 00:40:03,428 Ella desapareció. 582 00:40:04,804 --> 00:40:05,755 De ninguna manera. 583 00:40:05,764 --> 00:40:08,507 Sí, lleva desaparecida como tres días. 584 00:40:08,516 --> 00:40:10,185 ¿Qué le pasó a ella? 585 00:40:11,895 --> 00:40:13,230 Sé desapareció. 586 00:40:14,898 --> 00:40:16,776 No, como, 587 00:40:16,785 --> 00:40:18,979 ¿cómo qué crees que le pasó a ella? 588 00:40:20,904 --> 00:40:21,812 Esta puta estúpida. 589 00:40:21,821 --> 00:40:23,939 Apuesto a que la tía Ethel la tiene. 590 00:40:23,948 --> 00:40:25,191 ¿Por qué? 591 00:40:25,200 --> 00:40:27,828 Es como, durante todo el mes de octubre, 592 00:40:28,745 --> 00:40:30,321 en que la gente sé desaparece. 593 00:40:30,330 --> 00:40:33,041 Y a veces puedes oler los cuerpos quemándose. 594 00:40:34,042 --> 00:40:35,201 ¿Qué quieres decir? 595 00:40:35,210 --> 00:40:36,952 Eso dicen de la tía Ethel, 596 00:40:36,961 --> 00:40:40,748 las partes del cuerpo que no convierte en dulces de Noche de Brujas, 597 00:40:40,757 --> 00:40:43,729 las quema en una gran pila detrás de su granero. 598 00:40:45,095 --> 00:40:46,818 Me estás jodiendo. 599 00:40:46,827 --> 00:40:47,890 No, es verdad. 600 00:40:48,932 --> 00:40:51,258 ¿Ya le contaste nuestro plan? 601 00:40:51,267 --> 00:40:53,126 No, está bien, escucha. 602 00:40:53,135 --> 00:40:55,304 Mañana por la noche es Noche de Brujas, ¿verdad? 603 00:40:55,313 --> 00:40:58,516 Así que vamos a tener una vigilancia en la casa de la tía Ethel. 604 00:40:58,525 --> 00:41:01,153 ¿Por qué querrían cocinar carne en casa de la tía Ethel? 605 00:41:03,488 --> 00:41:06,107 No, una vigilancia no es cuando cocinas carne con alguien, 606 00:41:06,116 --> 00:41:07,358 ¡maldita idiota! 607 00:41:07,367 --> 00:41:11,028 Es cuando miras a alguien, como una mierda de investigación. 608 00:41:11,037 --> 00:41:12,905 ¿Por qué querrían hacer eso? 609 00:41:12,914 --> 00:41:14,166 Nosotros haremos eso. 610 00:41:15,333 --> 00:41:17,326 ¿Por qué yo querría hacer eso? 611 00:41:17,335 --> 00:41:18,702 Porque, ¿no quieres ver? 612 00:41:18,711 --> 00:41:20,579 ¿Lo que realmente hace con esos niños? 613 00:41:20,588 --> 00:41:22,581 Estoy segura de que no hace nada con ellos. 614 00:41:22,590 --> 00:41:24,375 Sí, lo hace. 615 00:41:24,384 --> 00:41:27,711 Escuché que les saca los ojos del cráneo... 616 00:41:27,720 --> 00:41:30,464 con una cuchara y luego se los come. 617 00:41:30,473 --> 00:41:31,934 Lo que sea. 618 00:41:39,190 --> 00:41:40,275 Bueno, 619 00:41:41,067 --> 00:41:42,152 Rach, 620 00:41:44,154 --> 00:41:47,606 creo que es hora de que vayamos al granero. 621 00:41:47,615 --> 00:41:51,053 Acabas de ser advertida, de nada. 622 00:42:07,594 --> 00:42:11,808 No te muevas, no te dolerá nada. 623 00:42:13,558 --> 00:42:14,643 ¡Vamos! 624 00:42:15,477 --> 00:42:16,510 ¡Mierda! 625 00:42:16,519 --> 00:42:17,386 ¡Maldita sea! 626 00:42:17,395 --> 00:42:19,894 ¡Hija de puta! 627 00:42:19,903 --> 00:42:23,963 ¡Vamos, idiota resbaladiza! 628 00:42:23,972 --> 00:42:25,060 ¡Cielos! 629 00:42:25,069 --> 00:42:26,395 ¡Maldita! 630 00:42:26,404 --> 00:42:27,313 ¡Maldita sea! 631 00:42:27,322 --> 00:42:28,740 Maldita puta. 632 00:42:31,268 --> 00:42:32,563 Maldita sea. 633 00:42:32,619 --> 00:42:33,829 Mierda. 634 00:42:45,204 --> 00:42:46,623 Bebé. 635 00:42:47,133 --> 00:42:49,650 Qué belleza. 636 00:42:52,107 --> 00:42:56,353 No puedo esperar a tenerte en vinagre. 637 00:43:02,307 --> 00:43:04,251 Ya estás bueno. 638 00:43:05,819 --> 00:43:07,394 Estás siendo ridícula. 639 00:43:07,403 --> 00:43:09,522 Así que ven con nosotros y averigüémoslo. 640 00:43:09,531 --> 00:43:10,898 Al menos que estés demasiado asustada. 641 00:43:10,907 --> 00:43:13,692 No le tengo miedo a una viejecita. 642 00:43:13,701 --> 00:43:14,870 Deberías de tenerlo. 643 00:43:15,620 --> 00:43:16,445 ¡Jesús! 644 00:43:16,454 --> 00:43:17,279 Es sólo mi mamá. 645 00:43:17,288 --> 00:43:18,447 ¿Qué estás haciendo aquí? 646 00:43:18,456 --> 00:43:20,157 ¿Estás fumando hierba aquí, Mandy? 647 00:43:20,166 --> 00:43:21,992 No, mamá, ¡sal de aquí! 648 00:43:22,001 --> 00:43:23,588 Vamos, déjame darme un pequeño toque. 649 00:43:23,597 --> 00:43:25,371 ¡Lárgate de mi cuarto, mamá! 650 00:43:25,380 --> 00:43:26,465 Lo que sea. 651 00:43:28,716 --> 00:43:30,501 Hola, Mark. 652 00:43:30,510 --> 00:43:32,044 Hola, señora Cooper. 653 00:43:32,053 --> 00:43:34,008 ¿Has estado haciendo ejercicio? 654 00:43:35,265 --> 00:43:36,517 Un poquito. 655 00:43:37,308 --> 00:43:39,093 Me doy cuenta. 656 00:43:39,102 --> 00:43:40,344 Qué asco, mamá, eso es muy raro. 657 00:43:40,353 --> 00:43:41,472 ¡Vete de aquí! 658 00:43:41,815 --> 00:43:44,181 No te pongas celosa, Mandy, no es atractivo. 659 00:43:44,190 --> 00:43:45,683 Confía en mí, no estoy celosa. 660 00:43:45,692 --> 00:43:46,976 Sólo eres asquerosa. 661 00:43:46,985 --> 00:43:49,395 Estás celosa, porque soy una MILF. 662 00:43:49,404 --> 00:43:50,855 No eres una MILF, mamá. 663 00:43:50,864 --> 00:43:52,574 ¡Soy una MILF, Mandy! 664 00:43:54,784 --> 00:43:56,024 ¡Ojalá nunca te hubiera tenido! 665 00:43:56,210 --> 00:43:57,784 Dios, qué puta. 666 00:43:57,793 --> 00:43:59,697 No lo sé, creo que es bastante genial. 667 00:43:59,706 --> 00:44:01,041 Vete a la mierda, Mark. 668 00:45:05,356 --> 00:45:06,223 ¡Oye! 669 00:45:06,232 --> 00:45:09,694 ¿Qué estás haciendo, sucio pervertido? 670 00:45:11,695 --> 00:45:12,604 ¡Mierda! 671 00:45:12,613 --> 00:45:15,265 ¡Corre, conejo, corre! 672 00:45:32,299 --> 00:45:34,954 Te tengo, conejito. 673 00:45:41,851 --> 00:45:43,343 Así que, 674 00:45:43,352 --> 00:45:44,687 aquí estás. 675 00:45:46,272 --> 00:45:47,774 ¿Por dónde empiezo? 676 00:45:50,283 --> 00:45:51,676 Sí. 677 00:46:18,345 --> 00:46:21,673 Ya no necesitarás esto. 678 00:46:43,579 --> 00:46:46,054 Siete más. 679 00:46:51,487 --> 00:46:53,935 31 NOCHE DE BRUJAS 680 00:47:12,817 --> 00:47:15,227 Esa niña me empujó, ¿puedo estrangularla? 681 00:47:15,236 --> 00:47:16,686 ¿Qué? No. 682 00:47:16,695 --> 00:47:18,355 Sólo dile que no fue muy agradable... 683 00:47:18,364 --> 00:47:19,991 y que no jugaras más con ella. 684 00:47:27,790 --> 00:47:28,615 Hola. 685 00:47:28,624 --> 00:47:29,908 Oye, Melissa, soy la madre de Ricky. 686 00:47:29,917 --> 00:47:30,826 Hola. 687 00:47:30,835 --> 00:47:32,452 ¿Has visto a Ricky últimamente? 688 00:47:32,461 --> 00:47:34,287 No, no lo he visto en un par de días. 689 00:47:34,296 --> 00:47:35,956 Bueno, no volvió a casa anoche. 690 00:47:35,965 --> 00:47:37,499 Y nos estamos preocupando. 691 00:47:37,508 --> 00:47:38,792 Estoy segura de que aparecerá. 692 00:47:38,801 --> 00:47:40,419 Por favor, hazme saber si lo ves. 693 00:47:40,428 --> 00:47:41,513 Lo haré. 694 00:47:48,561 --> 00:47:49,161 ¿Hola? 695 00:47:49,162 --> 00:47:50,512 Feliz Noche de Brujas, puta. 696 00:47:50,521 --> 00:47:52,097 ¿Estás lista para nuestra vigilancia de esta noche? 697 00:47:52,106 --> 00:47:54,266 Oye, la madre de Ricky acaba de llamarme... 698 00:47:54,275 --> 00:47:55,684 y no lo ha visto en un par de días. 699 00:47:55,693 --> 00:47:56,518 ¿Tú lo has hecho? 700 00:47:56,527 --> 00:47:57,978 No, de hecho, 701 00:47:57,987 --> 00:48:00,605 ni siquiera se hizo una paja fuera de mi ventana anoche. 702 00:48:00,614 --> 00:48:01,699 ¿Qué? 703 00:48:02,533 --> 00:48:03,358 Espera, Gio. 704 00:48:03,367 --> 00:48:04,401 Estoy segura de que está bien. 705 00:48:04,410 --> 00:48:07,237 Bueno, sí lo ves, hazle saber que su madre está preocupada. 706 00:48:07,246 --> 00:48:08,905 Oye, ¿qué vas a hacer hoy? 707 00:48:08,914 --> 00:48:09,948 ¿Quieres ir de compras? 708 00:48:09,957 --> 00:48:11,074 No puedo, estoy en el parque ahora mismo. 709 00:48:11,083 --> 00:48:12,627 Cuidando a mi sobrinito. 710 00:48:13,461 --> 00:48:14,786 ¡Aguanta, Gio! 711 00:48:14,795 --> 00:48:16,788 Bueno, llámame cuando llegues a casa. 712 00:48:16,797 --> 00:48:18,132 De acuerdo, lo haré, adiós. 713 00:48:19,425 --> 00:48:20,459 ¡Jesús, Gio! 714 00:48:20,468 --> 00:48:22,586 Cuando estoy al teléfono, no me molestes así. 715 00:48:22,595 --> 00:48:23,670 ¿Qué pasa? 716 00:48:23,679 --> 00:48:25,130 La he estrangulado. 717 00:48:25,139 --> 00:48:27,022 Mierda, vámonos. 718 00:48:32,438 --> 00:48:34,340 Seis más. 719 00:48:34,349 --> 00:48:38,111 Seis más, seis más. 720 00:48:40,404 --> 00:48:42,022 De acuerdo. 721 00:48:42,031 --> 00:48:44,608 Creo que tengo todo lo que necesitamos. 722 00:48:44,617 --> 00:48:46,443 Tenemos esposas, 723 00:48:46,452 --> 00:48:47,569 soga, 724 00:48:47,578 --> 00:48:48,580 corbatas con cremallera. 725 00:48:48,737 --> 00:48:50,428 Tenemos el arma... 726 00:48:52,541 --> 00:48:54,031 y esa manzana. 727 00:48:54,543 --> 00:48:56,213 ¿Para qué es la manzana? 728 00:48:58,422 --> 00:49:00,207 No lo sé, ya estaba allí. 729 00:49:00,216 --> 00:49:01,759 Bien, esa es mi manzana ya. 730 00:49:07,306 --> 00:49:08,131 ¿Quién es? 731 00:49:08,140 --> 00:49:09,466 Melissa. 732 00:49:09,475 --> 00:49:10,926 Mierda, guarda esto, rápido. 733 00:49:10,935 --> 00:49:12,052 ¿Qué, no se lo dijiste? 734 00:49:12,061 --> 00:49:13,553 No, ahora cállate y guárdalo. 735 00:49:13,562 --> 00:49:14,647 ¿Qué? 736 00:49:16,816 --> 00:49:17,901 - Hola. - Hola. 737 00:49:19,401 --> 00:49:20,486 ¿Qué hay? 738 00:49:21,112 --> 00:49:23,396 ¿Qué hay con ustedes? 739 00:49:23,405 --> 00:49:24,490 Nada. 740 00:49:26,242 --> 00:49:27,327 Sí, nada. 741 00:49:28,702 --> 00:49:30,580 Ustedes están raros. 742 00:49:53,310 --> 00:49:54,761 ¿Y ahora qué? 743 00:49:54,770 --> 00:49:56,096 Esperamos. 744 00:49:56,105 --> 00:49:56,888 ¿Esperar a qué? 745 00:49:56,897 --> 00:49:59,433 Esperamos a que se lleve a un par de niños adentro. 746 00:49:59,442 --> 00:50:02,227 Y luego vemos lo que realmente hace con ellos. 747 00:50:02,236 --> 00:50:04,104 ¿Y si no lo hace? 748 00:50:04,113 --> 00:50:05,198 Lo hará. 749 00:50:06,073 --> 00:50:07,158 Lo hará. 750 00:50:14,123 --> 00:50:15,365 Mandy, has estado muy callada. 751 00:50:15,374 --> 00:50:16,459 ¿Te encuentras bien? 752 00:50:17,042 --> 00:50:18,711 Sí, estoy bien. 753 00:50:27,845 --> 00:50:29,379 De acuerdo, esto es aburrido. 754 00:50:29,388 --> 00:50:30,589 ¿Podemos poner un poco de música o algo? 755 00:50:30,598 --> 00:50:31,423 ¡No! 756 00:50:31,432 --> 00:50:32,517 ¡Joder! 757 00:50:33,726 --> 00:50:35,594 Ni siquiera hay nadie pidiendo dulce o truco. 758 00:50:35,603 --> 00:50:36,636 Eso es porque la mayoría de la gente sabe... 759 00:50:36,645 --> 00:50:38,263 sobre la vieja tía Ethel, ¿de acuerdo? 760 00:50:38,272 --> 00:50:40,348 Los niños no vienen a esta manzana muy a menudo... 761 00:50:40,357 --> 00:50:42,944 pero, siempre hay alguien. 762 00:50:46,614 --> 00:50:49,034 Y ahí está él. 763 00:50:54,997 --> 00:50:56,239 Dulce o truco. 764 00:50:56,248 --> 00:50:58,668 Bueno, hola. 765 00:51:01,629 --> 00:51:04,292 Bien, aquí vamos. 766 00:51:09,095 --> 00:51:09,920 ¿Ves? 767 00:51:09,929 --> 00:51:10,754 ¡Te lo dije! 768 00:51:10,763 --> 00:51:11,848 ¡Te lo dije, joder! 769 00:51:13,015 --> 00:51:14,007 Podría volver a salir. 770 00:51:14,016 --> 00:51:16,936 No, nunca vuelven a salir. 771 00:51:27,822 --> 00:51:30,158 Lleva ahí dentro como 10 minutos. 772 00:51:32,701 --> 00:51:33,327 Miren. 773 00:51:33,486 --> 00:51:34,871 Miren, otra niña. 774 00:51:43,587 --> 00:51:45,758 Dulce o truco. 775 00:51:46,090 --> 00:51:49,543 Bueno, pero mírate. 776 00:51:49,552 --> 00:51:52,588 No te ves deliciosa. 777 00:51:52,597 --> 00:51:55,048 Quiero decir, aterradora. 778 00:51:55,057 --> 00:51:56,842 ¿Eres una pequeña brujita? 779 00:51:56,851 --> 00:51:57,759 Sí. 780 00:51:57,768 --> 00:52:00,846 Me encantan las brujas. 781 00:52:00,855 --> 00:52:03,181 ¿Conoces algún hechizo mágico? 782 00:52:03,190 --> 00:52:04,182 No. 783 00:52:04,191 --> 00:52:05,892 Bueno, adivina qué, 784 00:52:05,901 --> 00:52:08,895 yo conozco un verdadero hechizo mágico. 785 00:52:08,904 --> 00:52:10,564 ¿Quieres verlo? 786 00:52:10,573 --> 00:52:11,398 Sí. 787 00:52:11,407 --> 00:52:14,035 Entra y te lo mostraré. 788 00:52:17,663 --> 00:52:19,656 Y hay otra que no se irá a casa... 789 00:52:19,665 --> 00:52:21,084 con mamá y papá esta noche. 790 00:52:25,379 --> 00:52:26,621 De acuerdo. 791 00:52:26,630 --> 00:52:27,497 Hagámoslo. 792 00:52:27,506 --> 00:52:28,415 ¿Hacer qué? 793 00:52:28,424 --> 00:52:30,500 Escucha, no te conté todo lo de esta noche. 794 00:52:30,709 --> 00:52:32,438 Pero ahora ves por qué tenemos que hacer esto. 795 00:52:32,462 --> 00:52:33,152 ¿Hacer qué? 796 00:52:33,196 --> 00:52:35,172 Mandy, ¿de qué estás hablando? 797 00:52:35,181 --> 00:52:37,382 Vamos a matar a la vieja tía Ethel. 798 00:52:37,391 --> 00:52:39,134 Voy a volarle la puta cabeza. 799 00:52:39,143 --> 00:52:40,343 Cálmate, Mark. 800 00:52:40,352 --> 00:52:42,345 Están locos, no pueden matarla. 801 00:52:42,354 --> 00:52:43,180 ¿Por qué? 802 00:52:43,189 --> 00:52:45,015 Está matando a pobres e inocentes niños, Melissa. 803 00:52:45,024 --> 00:52:46,099 ¿Cómo puedes dejar que eso suceda? 804 00:52:46,108 --> 00:52:47,392 Tenemos que llamar a la Policía. 805 00:52:47,401 --> 00:52:48,518 Esos niños estarán muertos. 806 00:52:48,527 --> 00:52:51,271 Antes de que esos Policías lleguen aquí con una orden de registro. 807 00:52:51,280 --> 00:52:52,939 Voy a volarle la puta cabeza. 808 00:52:52,948 --> 00:52:55,994 No puedo hacer esto, no puedo matarla. 809 00:52:58,704 --> 00:53:00,290 Miren, hay un niño en la puerta. 810 00:53:04,752 --> 00:53:06,915 Dulce o truco. 811 00:53:07,379 --> 00:53:09,164 ¡Ese es mi sobrino, Gio! 812 00:53:09,173 --> 00:53:10,258 ¡Gio! 813 00:53:12,635 --> 00:53:14,503 No puedes ir corriendo, gritando así. 814 00:53:14,512 --> 00:53:15,504 Nunca lo volverás a ver. 815 00:53:15,513 --> 00:53:16,379 Suéltame. 816 00:53:16,388 --> 00:53:17,297 Escúchame. 817 00:53:17,306 --> 00:53:19,309 ¡Mírame, puta tonta! 818 00:53:20,142 --> 00:53:22,385 Hay una manera correcta de hacer esto, ¿de acuerdo? 819 00:53:22,394 --> 00:53:24,304 Vamos a salvar a tu sobrino, lo prometo, 820 00:53:24,313 --> 00:53:25,847 pero no de esta manera. 821 00:53:25,856 --> 00:53:27,942 Necesito que te calmes y confíes en mí. 822 00:53:29,568 --> 00:53:32,437 Así que, miren a la señorita Pantalones Resistentes ahora. 823 00:53:32,446 --> 00:53:34,523 Hace un segundo no querías tener nada que ver con esto. 824 00:53:34,532 --> 00:53:35,357 Ahora mírate. 825 00:53:35,366 --> 00:53:36,983 Es diferente, Mandy, ella tiene a mi sobrino. 826 00:53:36,992 --> 00:53:39,653 Siempre es el sobrino de alguien, el hermano de alguien. 827 00:53:39,662 --> 00:53:41,071 La hermana de alguien. 828 00:53:41,080 --> 00:53:42,114 Es curioso cómo todo cambia... 829 00:53:42,123 --> 00:53:44,032 cuando se trata de tu propia familia, ¿no? 830 00:53:44,041 --> 00:53:46,576 Bueno, sé exactamente cómo se siente, Melissa. 831 00:53:46,585 --> 00:53:48,296 La tía Ethel me quitó una hermana. 832 00:53:49,797 --> 00:53:51,382 Me quitó a mi hermano. 833 00:53:52,967 --> 00:53:54,126 Chicos, no lo sabía. 834 00:53:54,135 --> 00:53:55,428 Lo siento mucho. 835 00:54:00,391 --> 00:54:02,509 ¿Estás lista para matar a esa maldita puta? 836 00:54:02,518 --> 00:54:04,145 Estoy lista para matar a esa puta. 837 00:54:10,860 --> 00:54:12,872 Vayamos a matar a esa puta. 838 00:54:30,421 --> 00:54:31,506 Gio. 839 00:54:38,929 --> 00:54:43,467 No puedes causar una escena, dejando que él te vea a ti. 840 00:54:43,476 --> 00:54:45,177 Si empieza a gritar y llorar, 841 00:54:45,186 --> 00:54:46,511 la tía Ethel va a salir aquí... 842 00:54:46,520 --> 00:54:48,638 y vamos a perder la oportunidad de terminar esto... 843 00:54:48,647 --> 00:54:50,182 de una vez y por todas. 844 00:54:51,317 --> 00:54:53,361 Vamos a salvarlo, 845 00:54:54,528 --> 00:54:55,613 ¿de acuerdo? 846 00:54:58,282 --> 00:54:59,909 Vamos. 847 00:55:17,384 --> 00:55:20,045 De acuerdo, todo lo que tienen que hacer... 848 00:55:20,054 --> 00:55:23,021 es esperar a que entre. 849 00:55:23,390 --> 00:55:24,841 ¿De acuerdo? 850 00:55:24,850 --> 00:55:27,052 Entonces, van a llamar a la puerta principal... 851 00:55:27,061 --> 00:55:29,221 y distraer a la tía Ethel. 852 00:55:29,230 --> 00:55:32,557 Va a pensar que es alguien de dulce o truco. 853 00:55:32,566 --> 00:55:34,851 Y cuando abra la puerta, 854 00:55:34,860 --> 00:55:35,904 bang, 855 00:55:36,612 --> 00:55:39,032 le vuelo la cabeza. 856 00:55:42,076 --> 00:55:43,328 ¿Están bien, chicas? 857 00:55:45,371 --> 00:55:46,456 Oigan. 858 00:55:47,164 --> 00:55:48,907 Yo puedo con esto. 859 00:55:48,916 --> 00:55:50,469 Sólo confíen en mí. 860 00:55:52,128 --> 00:55:53,213 Te amo. 861 00:56:05,724 --> 00:56:07,426 ¡¿Qué están haciendo ahí, chicas?! 862 00:56:07,435 --> 00:56:08,520 Nada. 863 00:56:09,311 --> 00:56:10,396 Oye, 864 00:56:11,021 --> 00:56:13,274 eres la chica de la otra noche. 865 00:56:15,317 --> 00:56:17,978 ¿Y trajiste a una amiga contigo? 866 00:56:17,987 --> 00:56:19,062 Sí. 867 00:56:19,071 --> 00:56:20,564 Dulce o truco. 868 00:56:20,573 --> 00:56:21,731 Bueno, 869 00:56:21,740 --> 00:56:24,869 estoy tan contenta de que hayas vuelto. 870 00:56:25,661 --> 00:56:29,666 Tengo algunas delicias adentro. 871 00:56:30,624 --> 00:56:31,709 Vengan conmigo. 872 00:56:49,019 --> 00:56:50,104 Siéntense. 873 00:56:50,896 --> 00:56:52,548 Siéntense. 874 00:57:02,115 --> 00:57:03,200 Así que, 875 00:57:03,992 --> 00:57:05,286 ¿dónde están sus disfraces? 876 00:57:08,038 --> 00:57:10,698 Estoy vestida como ella y ella está vestida como yo. 877 00:57:10,707 --> 00:57:11,532 Sí. 878 00:57:11,541 --> 00:57:13,377 Intentábamos ser graciosas. 879 00:57:16,546 --> 00:57:18,399 No me impresiona. 880 00:57:28,308 --> 00:57:32,188 ¿Les apetece alguno de mis famosos chocolates encurtidos caseros? 881 00:57:33,063 --> 00:57:33,888 No, gracias. 882 00:57:33,897 --> 00:57:36,516 Ya hemos comido muchos dulces esta noche. 883 00:57:36,525 --> 00:57:38,777 Bueno, no parecen satisfechas. 884 00:57:39,861 --> 00:57:41,697 Están deliciosos. 885 00:57:42,906 --> 00:57:43,991 ¡Oigan! 886 00:57:44,616 --> 00:57:45,701 ¡Oigan! 887 00:57:46,868 --> 00:57:48,412 ¡Dios mío! 888 00:57:49,788 --> 00:57:52,350 Amigo, estamos jodidos. 889 00:57:53,917 --> 00:57:56,911 Nunca me canso de ellos... 890 00:57:56,920 --> 00:57:58,679 amigo. 891 00:58:02,467 --> 00:58:03,636 ¡Oigan! 892 00:58:04,594 --> 00:58:06,504 Oigan, ¡¿qué mierda?! 893 00:58:06,513 --> 00:58:09,266 Nunca me canso de ellos. 894 00:58:10,559 --> 00:58:12,742 Son tan ricos. 895 00:58:12,978 --> 00:58:14,855 Los hago yo misma, ya saben. 896 00:58:16,857 --> 00:58:17,942 Hechos en casa. 897 00:58:34,332 --> 00:58:36,085 ¿Puedo usar el baño, por favor? 898 00:58:38,420 --> 00:58:39,245 Sí. 899 00:58:39,254 --> 00:58:40,756 Claro, está en la parte de atrás. 900 00:58:41,840 --> 00:58:43,040 Ven conmigo, Melissa. 901 00:58:43,049 --> 00:58:45,261 Voy a ir con ella, sí le parece bien. 902 00:58:51,253 --> 00:58:52,542 ¿Qué vamos a hacer? 903 00:58:52,551 --> 00:58:54,019 No lo sé, no lo sé. 904 00:58:54,853 --> 00:58:56,262 Salgamos por esta ventana. 905 00:58:56,271 --> 00:58:57,930 No, no podemos irnos sin Gio. 906 00:58:57,939 --> 00:58:59,149 Bien, de acuerdo. 907 00:58:59,941 --> 00:59:01,225 Piensa, piensa, piensa. 908 00:59:01,234 --> 00:59:02,935 Busca cualquier cosa que podamos usar como arma. 909 00:59:02,944 --> 00:59:04,029 De acuerdo. 910 00:59:10,076 --> 00:59:11,235 ¿Ya encontraste algo? 911 00:59:11,244 --> 00:59:14,290 No al menos que podamos usar un cepillo de dientes o un cepillo de inodoro. 912 00:59:14,873 --> 00:59:17,074 ¿Están bien ahí adentro? 913 00:59:17,083 --> 00:59:18,826 Sí, enseguida salimos. 914 00:59:18,835 --> 00:59:21,746 Bueno, tienen compañía aquí. 915 00:59:21,755 --> 00:59:22,872 ¿Compañía? 916 00:59:22,881 --> 00:59:26,302 Sí, su amigo está aquí para verles. 917 00:59:45,616 --> 00:59:47,030 ¡Está bien, está bien! 918 00:59:47,114 --> 00:59:48,689 Siéntense, siéntense, siéntense. 919 00:59:48,698 --> 00:59:51,317 Quiere que sea una sorpresa. 920 00:59:51,326 --> 00:59:54,663 Sí, quiere que sea una sorpresa. 921 00:59:55,872 --> 01:00:00,323 Quédense ahí y ya vuelvo. 922 01:00:05,715 --> 01:00:08,584 Miren quién está aquí para salvarlas. 923 01:00:08,593 --> 01:00:11,215 ¿No es eso dulce? 924 01:00:13,765 --> 01:00:14,799 Oigan, 925 01:00:14,808 --> 01:00:16,717 mírenme. 926 01:00:16,726 --> 01:00:19,804 Soy el chico más genial de la escuela. 927 01:00:19,813 --> 01:00:23,562 Y estoy aquí para salvarlas. 928 01:00:26,153 --> 01:00:28,364 Está aquí para salvarlas. 929 01:00:29,906 --> 01:00:31,274 ¿Mark? 930 01:00:31,283 --> 01:00:32,618 Cierto. 931 01:00:34,119 --> 01:00:35,204 Así que, escuchen, 932 01:00:36,204 --> 01:00:37,905 le corté la garganta. 933 01:00:37,914 --> 01:00:41,701 Sólo le quedan 15 segundos de vida. 934 01:00:41,710 --> 01:00:44,954 Así que, chicas, ¿hay algo que quieran decirle? 935 01:00:44,963 --> 01:00:47,216 Mark, lo siento mucho. 936 01:00:48,091 --> 01:00:49,260 ¿Sabes una cosa? 937 01:00:50,177 --> 01:00:51,262 Sip. 938 01:00:53,930 --> 01:00:55,224 Estaba equivocada. 939 01:00:56,183 --> 01:00:58,176 Ya está muerto. 940 01:00:58,185 --> 01:01:00,646 Y no escuchó ni una palabra de lo que dijiste. 941 01:01:04,708 --> 01:01:05,833 ¡Maldita puta! 942 01:01:05,842 --> 01:01:07,018 ¡Estás muerta, joder! 943 01:01:07,027 --> 01:01:10,188 No tan rápido, cariño. 944 01:01:10,197 --> 01:01:12,690 ¿Te resulta familiar? 945 01:01:12,699 --> 01:01:16,328 Tu amiguito dijo que podía quedármela. 946 01:01:17,120 --> 01:01:19,572 Nunca he tenido un arma antes. 947 01:01:19,581 --> 01:01:22,001 No puedo esperar a probarla. 948 01:01:22,918 --> 01:01:23,993 ¿Te estás divirtiendo, amigo? 949 01:01:24,002 --> 01:01:25,087 Sí. 950 01:01:27,380 --> 01:01:29,425 Oye, vamos a ver la siguiente casa. 951 01:01:31,093 --> 01:01:32,251 ¡Oye, oye! 952 01:01:32,260 --> 01:01:34,504 Cálmate de una vez, cariño, 953 01:01:34,513 --> 01:01:36,964 al menos que quieras que te tienda a su lado. 954 01:01:36,973 --> 01:01:38,188 ¿Es eso lo que quieres? 955 01:01:38,197 --> 01:01:39,509 No, no, no. 956 01:01:39,518 --> 01:01:41,812 Bueno, entonces contrólate. 957 01:01:44,564 --> 01:01:45,890 Levántate. 958 01:01:45,899 --> 01:01:47,526 Vamos, ven aquí. 959 01:01:49,402 --> 01:01:53,908 Levántate y trae tu culo aquí. 960 01:01:55,158 --> 01:01:58,069 Quita a tu amiguito de la silla... 961 01:01:58,078 --> 01:01:59,654 y siéntate en ella. 962 01:01:59,663 --> 01:02:01,280 ¿Qué? 963 01:02:01,289 --> 01:02:02,782 ¿Esto es demasiado difícil? 964 01:02:02,791 --> 01:02:07,254 Sácalo de la silla y siéntate en ella. 965 01:02:11,049 --> 01:02:13,844 ¿Podrías ponerle algo de músculo? 966 01:02:15,720 --> 01:02:18,557 Por el amor de Dios, déjame. 967 01:02:20,767 --> 01:02:22,009 Ahora, ¿fue demasiado difícil? 968 01:02:22,018 --> 01:02:23,187 ¡Ahora siéntate! 969 01:02:24,521 --> 01:02:27,316 ¿Qué va a hacer? 970 01:02:29,151 --> 01:02:30,852 Pobrecita bebé. 971 01:02:30,861 --> 01:02:34,188 Escucha, no lo tomes como algo personal. 972 01:02:34,197 --> 01:02:36,232 Te lo estás tomando muy en serio. 973 01:02:36,241 --> 01:02:43,758 Por favor, no lo haga. 974 01:02:44,875 --> 01:02:46,752 Hay buenas noticias. 975 01:02:47,544 --> 01:02:52,290 Necesito entregar 31 almas. 976 01:02:52,299 --> 01:02:57,346 Tú podrás terminarlo, porque eres la número 31. 977 01:02:57,637 --> 01:02:58,722 ¿Qué quiere decir? 978 01:03:01,683 --> 01:03:03,269 ¿Crees en las brujas? 979 01:03:04,102 --> 01:03:05,428 No. 980 01:03:05,437 --> 01:03:08,306 ¿Qué tal maldiciones y hechizos malignos? 981 01:03:08,315 --> 01:03:09,515 No. 982 01:03:09,524 --> 01:03:10,978 Bueno, deberías hacerlo. 983 01:03:11,651 --> 01:03:15,605 En este mismo día, hace 40 años, 984 01:03:15,614 --> 01:03:18,701 una bruja me maldijo. 985 01:03:19,618 --> 01:03:22,904 Necesito entregar 31 almas... 986 01:03:22,913 --> 01:03:26,657 por cada día que caminan los muertos. 987 01:03:26,666 --> 01:03:28,701 Y tú, conejita, 988 01:03:28,710 --> 01:03:30,087 serías la 31. 989 01:03:31,588 --> 01:03:33,915 Si yo soy la 31, entonces Gio sería el 32. 990 01:03:33,924 --> 01:03:35,666 No tiene que matar a Gio. 991 01:03:35,675 --> 01:03:36,760 ¿A quién? 992 01:03:38,095 --> 01:03:40,129 Hay un niño pequeño en su granero. 993 01:03:40,138 --> 01:03:43,049 Se llama Gio y es mi sobrino. 994 01:03:43,058 --> 01:03:46,511 Si yo soy la 31, él sería el 32 y no tiene que matarlo. 995 01:03:46,520 --> 01:03:50,556 Por favor, tómeme y déjelo ir. 996 01:03:50,565 --> 01:03:51,516 Sí, por supuesto. 997 01:03:51,525 --> 01:03:53,184 Espere, espere, espere. 998 01:03:53,193 --> 01:03:55,603 ¿Cómo sabré que lo dejó ir, sí estoy muerta? 999 01:03:55,612 --> 01:03:58,147 Tendrás que confiar en mí. 1000 01:03:58,156 --> 01:03:59,065 Espere, espere, espere. 1001 01:03:59,074 --> 01:04:01,025 ¡Jesucristo, espere un segundo! 1002 01:04:01,034 --> 01:04:03,861 ¡Vamos! 1003 01:04:03,870 --> 01:04:06,114 Me muero por usar está de nuevo. 1004 01:04:06,123 --> 01:04:08,584 Por favor, debe de haber otra manera. 1005 01:04:25,392 --> 01:04:26,602 Dulce o truco. 1006 01:04:46,621 --> 01:04:48,364 De acuerdo, ya está hecho. 1007 01:04:48,373 --> 01:04:50,575 Ahí está su alma número 31. 1008 01:04:50,584 --> 01:04:52,253 ¿Podemos irnos a casa ahora, por favor? 1009 01:04:53,837 --> 01:04:57,967 Olvidé mencionar una cosita. 1010 01:04:59,885 --> 01:05:00,710 ¿Qué? 1011 01:05:00,719 --> 01:05:02,378 ¿Qué, no nos va a dejar ir? 1012 01:05:02,387 --> 01:05:05,307 Pueden irse. 1013 01:05:08,143 --> 01:05:09,728 Entonces, ¿por qué se ríe? 1014 01:05:11,146 --> 01:05:14,891 La única manera de que mi maldita sea... 1015 01:05:14,900 --> 01:05:16,443 pudiera romperse alguna vez... 1016 01:05:17,360 --> 01:05:23,564 es si alguien más se ofrecía a tomar la 31ª alma por mí. 1017 01:05:25,410 --> 01:05:26,495 ¿Qué? 1018 01:05:28,330 --> 01:05:29,415 Tú. 1019 01:05:30,290 --> 01:05:34,503 Tomaste la 31ª alma para los muertos. 1020 01:05:36,379 --> 01:05:37,548 ¿Qué significa eso? 1021 01:05:39,007 --> 01:05:41,927 Bueno, eso significa que tú... 1022 01:05:43,178 --> 01:05:47,071 eres la maldita ahora. 1023 01:05:50,352 --> 01:05:51,437 No. 1024 01:05:53,213 --> 01:05:54,398 No. 1025 01:05:59,388 --> 01:06:00,959 No... 1026 01:06:05,682 --> 01:06:07,174 No. 1027 01:06:12,416 --> 01:06:14,450 En 31 horas... 1028 01:06:14,459 --> 01:06:15,544 o menos, 1029 01:06:17,712 --> 01:06:19,747 recibirás un mensaje. 1030 01:06:19,756 --> 01:06:23,594 Te dirá todo lo que necesitas saber. 1031 01:06:28,390 --> 01:06:31,509 Dios mío, fue sólo un sueño. 1032 01:06:31,518 --> 01:06:33,116 Jesucristo. 1033 01:06:38,817 --> 01:06:44,908 ¡MANDY, LLÁMAME! ACABO DE TENER EL SUEÑO MÁS LOCO... 1034 01:08:07,823 --> 01:08:08,866 No. 1035 01:08:09,908 --> 01:08:11,076 No. 1036 01:08:16,123 --> 01:08:19,069 ¡No! 1037 01:08:21,754 --> 01:08:29,754 Halloween at Aunt Ethel's (2018) Una traducción de TaMaBin 1038 01:09:49,888 --> 01:09:51,022 TÍA ETHEL 1039 01:09:59,950 --> 01:10:01,261 TÍA ETHEL 1040 01:10:04,656 --> 01:10:06,094 TÍA ETHEL 1041 01:10:09,955 --> 01:10:11,204 ELLA ES UNA PANDILLERA 1042 01:10:15,037 --> 01:10:16,136 ELLA ES LA ASESINA... 1043 01:10:16,145 --> 01:10:17,842 DEL VECINDARIO 1044 01:10:20,175 --> 01:10:26,739 T-Í-A E-T-H-E-L 1045 01:10:34,991 --> 01:10:36,359 TÍA ETHEL 1046 01:11:15,494 --> 01:11:16,720 TÍA ETHEL 1047 01:11:56,048 --> 01:11:57,242 TÍA ETHEL 1048 01:12:10,650 --> 01:12:12,819 ¡Melissa, espera! 1049 01:12:21,002 --> 01:12:23,261 Muy bien, ¿eso es un corte? 1050 01:12:27,917 --> 01:12:30,465 Mamá, ¿has tomado mi maldita hierba?... 1051 01:12:31,412 --> 01:12:32,412 Lo siento. 1052 01:12:38,928 --> 01:12:40,388 Lo tengo. 1053 01:12:47,562 --> 01:12:48,647 ¿Genial? 1054 01:12:50,606 --> 01:12:52,575 Muy genial, amigo. 1055 01:12:55,570 --> 01:12:56,395 ¡Oigan! 1056 01:12:56,404 --> 01:12:58,021 ¡¿Qué están haciendo ahí, chicas?! 1057 01:12:58,030 --> 01:12:59,690 Nada. 1058 01:12:59,699 --> 01:13:00,784 Oigan. 1059 01:13:01,409 --> 01:13:02,994 Sólo fue derechito a su boca. 1060 01:13:03,744 --> 01:13:04,997 Lo ví ir directo. 1061 01:13:05,006 --> 01:13:06,071 ¿Qué le entró en la boca? 1062 01:13:06,080 --> 01:13:08,198 Un bicho, sólo se le metió. 1063 01:13:08,207 --> 01:13:10,534 La ví escupirlo. 1064 01:13:10,543 --> 01:13:12,337 Sólo hizo... 1065 01:13:20,845 --> 01:13:22,921 Muy bien, ahora escuchen, hijos de puta. 1066 01:13:22,930 --> 01:13:23,756 ¿Saben a qué me refiero? 1067 01:13:23,765 --> 01:13:24,850 Oye. 1068 01:13:27,477 --> 01:13:28,510 Hola. 1069 01:13:28,519 --> 01:13:30,053 Oye. 1070 01:13:30,062 --> 01:13:31,481 ¿Qué hay? 1071 01:13:34,150 --> 01:13:35,225 Mantén la compostura. 1072 01:13:35,234 --> 01:13:37,153 Cierra la puerta. 1073 01:13:42,497 --> 01:13:43,759 Ay mierda... 1074 01:13:45,369 --> 01:13:48,781 Mierda, eso va a quedar muy gracioso. 1075 01:13:48,790 --> 01:13:51,200 Entonces, ¿dónde estás mirando, a esa luz? 1076 01:13:51,209 --> 01:13:53,827 Estoy viendo a los pezones de Austin. 1077 01:13:53,836 --> 01:13:54,795 Lo digo en serio. 1078 01:13:54,804 --> 01:13:55,621 Sí. 1079 01:13:55,630 --> 01:13:56,455 No, lo digo en serio. 1080 01:13:56,464 --> 01:13:57,539 Eso es como donde estoy mirando, 1081 01:13:57,548 --> 01:14:00,584 directo, irónicamente, adónde están sus pezones. 1082 01:14:00,593 --> 01:14:02,836 De acuerdo, pezones, lo tengo. 1083 01:14:02,845 --> 01:14:05,631 Bien, así que de los pezones de Joe a los de Austin. 1084 01:14:05,640 --> 01:14:06,757 ¡Ese es mi sobrino, Gio! 1085 01:14:06,766 --> 01:14:07,851 ¡Gio! 1086 01:14:09,310 --> 01:14:10,395 Ha mirado. 1087 01:14:13,281 --> 01:14:15,306 Y acción. 1088 01:14:17,735 --> 01:14:18,560 Pasa. 1089 01:14:18,569 --> 01:14:20,437 No importa. 1090 01:14:20,446 --> 01:14:22,073 ¿Qué? 1091 01:14:23,116 --> 01:14:25,192 Pasa. 1092 01:14:25,201 --> 01:14:26,578 Jesús, chicos. 1093 01:14:27,703 --> 01:14:28,529 Lo siento. 1094 01:14:28,538 --> 01:14:29,581 Y... 1095 01:14:30,665 --> 01:14:31,750 Acción. 1096 01:14:41,801 --> 01:14:43,478 ¿No vas a decir tu línea? 1097 01:14:46,881 --> 01:14:48,508 Ni siquiera puedo. 1098 01:14:53,747 --> 01:14:55,275 De acuerdo. 1099 01:19:22,322 --> 01:19:23,583 TÍA ETHEL 1099 01:19:24,305 --> 01:19:30,696 Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org 72154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.