All language subtitles for Greetings (1968) 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,274 --> 00:00:25,640 'In South Vietnam, 2 00:00:25,776 --> 00:00:28,484 'communist groups from the North have made their deepest penetration 3 00:00:28,612 --> 00:00:31,150 'into territory of the South so far in the war. 4 00:00:31,281 --> 00:00:33,318 'The enemy used tanks in an ambush today 5 00:00:33,450 --> 00:00:35,908 'against some 200 American Air Cavalrymen 6 00:00:36,036 --> 00:00:39,154 'touching off a four-hour battle near Khe Sanh. 7 00:00:39,289 --> 00:00:41,656 'And this late dispatch from the US command in Vietnam: 8 00:00:41,792 --> 00:00:45,081 'allied troops have killed 243 more Vietcong 9 00:00:45,212 --> 00:00:49,331 'in the vicinity of Saigon, in a battle that is still raging. 10 00:00:49,466 --> 00:00:51,458 'President Johnson told a pro-administration 11 00:00:51,593 --> 00:00:53,676 'labor convention in the nation's capital today, 12 00:00:53,804 --> 00:00:56,217 'that this country will stand firm in Vietnam, 13 00:00:56,348 --> 00:00:59,887 'and at the same time continue to build better conditions in America. 14 00:01:00,018 --> 00:01:02,247 'It sort of took a fellow back to the days of Harry Truman, 15 00:01:02,271 --> 00:01:05,139 'to hear his audience cheer him on with shouts of, "Give 'em hell!" 16 00:01:05,274 --> 00:01:07,266 'as the President defended his record.' 17 00:01:07,401 --> 00:01:11,020 'Now, the America that we are building 18 00:01:11,154 --> 00:01:13,862 'would be a threatened nation 19 00:01:15,450 --> 00:01:19,740 'if we let freedom and liberty die in Vietnam. 20 00:01:20,706 --> 00:01:23,665 'We will do what must be done, 21 00:01:23,792 --> 00:01:26,159 'and we'll do it both at home 22 00:01:26,295 --> 00:01:31,666 'and we'll do it wherever our brave men are called upon to stand.' 23 00:01:38,056 --> 00:01:41,675 'This is the America that we have faith in. 24 00:01:41,810 --> 00:01:45,303 'This is a nation that is building. 25 00:01:45,439 --> 00:01:49,228 'This is a wonderful country that's growing. 26 00:01:50,569 --> 00:01:52,652 'And I hope that you men 27 00:01:53,864 --> 00:01:58,780 'are determined to help us meet these problems. 28 00:01:58,910 --> 00:02:02,950 'I hope you men are determined to see us help get justice, 29 00:02:03,081 --> 00:02:05,414 'not just for ourselves, 30 00:02:05,542 --> 00:02:08,501 'but for all the people of this nation 31 00:02:08,629 --> 00:02:11,497 'and for all the people of the world. 32 00:02:11,632 --> 00:02:17,594 'And I sometimes wonder why we Americans enjoy 33 00:02:17,721 --> 00:02:21,135 'punishing ourselves so much, 34 00:02:21,266 --> 00:02:23,929 'with our own criticism. 35 00:02:26,104 --> 00:02:28,938 'This is a pretty good land. 36 00:02:29,066 --> 00:02:31,854 'I'm not saying you never had it so good. 37 00:02:31,985 --> 00:02:35,274 'But that is a fact, isn't it?' 38 00:02:41,286 --> 00:02:44,279 ♪ Greetings, greetings, greetings 39 00:02:44,414 --> 00:02:47,407 ♪ Would you like to go away? 40 00:02:47,542 --> 00:02:50,455 ♪ Greetings, greetings, greetings 41 00:02:50,587 --> 00:02:53,625 ♪ Come and see me, don't delay 42 00:02:53,757 --> 00:02:57,876 ♪ Spend a day or two with Uncle Sam 43 00:02:59,721 --> 00:03:02,509 ♪ Greetings, greetings, greetings 44 00:03:02,641 --> 00:03:05,634 ♪ I'm coming to make a small request 45 00:03:05,769 --> 00:03:08,512 ♪ Greetings, greetings, greetings 46 00:03:08,647 --> 00:03:11,230 ♪ You'll soon find I know what's best 47 00:03:11,358 --> 00:03:14,942 ♪ So be my guest, but you do what I say 48 00:03:15,070 --> 00:03:18,984 ♪ Would you like to go back to bed? 49 00:03:23,704 --> 00:03:29,826 ♪ Forget about all the things that you've seen and you've read 50 00:03:36,091 --> 00:03:38,834 ♪ Greetings, greetings, greetings 51 00:03:38,969 --> 00:03:41,928 ♪ Would you like to go away? 52 00:03:42,055 --> 00:03:44,843 ♪ Greetings, greetings, greetings 53 00:03:44,975 --> 00:03:47,763 ♪ Come and see me, don't delay 54 00:03:47,894 --> 00:03:50,602 ♪ Spend a day or two with Uncle... 55 00:03:50,731 --> 00:03:53,599 ♪ Spend a day or two with Uncle... 56 00:03:53,734 --> 00:03:58,525 ♪ Spend a day or two with Uncle Sam... ♪ 57 00:04:05,912 --> 00:04:09,326 Which one of you niggers is man enough just to take me on? 58 00:04:20,802 --> 00:04:23,419 - What happened to your face? - Don't touch it. 59 00:04:23,555 --> 00:04:24,555 Oh, gee, what happened? 60 00:04:24,639 --> 00:04:27,347 I got stomped by some spades at 125th Street. 61 00:04:27,476 --> 00:04:29,593 - Why? - What are you fighting spades for? 62 00:04:29,728 --> 00:04:32,311 I'm trying to get out of my pre-induction physical. 63 00:04:32,439 --> 00:04:35,056 - So I tried to get my leg busted. - You picked a fight with 'em? 64 00:04:35,192 --> 00:04:37,479 - Yeah. - Oh, man! 65 00:04:37,611 --> 00:04:39,728 Well, I've got to get out of it somehow. 66 00:04:39,863 --> 00:04:42,697 Well, listen, be cool. I can get you out of it. 67 00:04:42,824 --> 00:04:46,738 We'll do the same thing for you that I did when I went down there a week ago. 68 00:04:46,870 --> 00:04:50,659 Be cool, it's very easy. Er... take your jacket off. 69 00:04:52,125 --> 00:04:53,536 Yeah. 70 00:04:55,837 --> 00:04:58,580 - Those pants are OK, don't you think? - Oh, yeah, they're good. 71 00:04:58,715 --> 00:05:01,253 Tuck your shirt in. All the way around. 72 00:05:03,386 --> 00:05:04,797 - All the way. - Yeah. 73 00:05:04,930 --> 00:05:07,172 - Get it in there. - Now, pull your pants up. 74 00:05:07,307 --> 00:05:09,014 - Pull them way up. - High. 75 00:05:09,142 --> 00:05:10,553 No, man. 76 00:05:10,685 --> 00:05:12,392 Oh, my penis, man! 77 00:05:13,021 --> 00:05:14,353 That's it. 78 00:05:14,481 --> 00:05:16,268 Get the belt. 79 00:05:17,317 --> 00:05:19,855 - Get it like this. - This is killing me, man! 80 00:05:19,986 --> 00:05:20,986 Now let it hang like that. 81 00:05:20,988 --> 00:05:23,821 - Got to get the flap down. - That's too blatant. 82 00:05:23,949 --> 00:05:25,656 - That's good. - Yeah, that's good. 83 00:05:25,784 --> 00:05:28,367 Right, now you need some black lace bikini panties. 84 00:05:28,495 --> 00:05:30,782 - Or silk. - Bikini panties, right. That'll be good. 85 00:05:30,914 --> 00:05:32,997 When you take pants off, this is really important. 86 00:05:33,124 --> 00:05:36,617 Fags, you see, are really Fags are really blatant. 87 00:05:36,753 --> 00:05:38,210 I ain't no fag, man! 88 00:05:38,338 --> 00:05:41,831 No, you don't understand, we're making you a fag for the induction. 89 00:05:41,967 --> 00:05:44,880 - Oh. It's like 'silk-pantsing'? - Right. 90 00:05:45,011 --> 00:05:47,924 It sounded pretty strange for a second. 91 00:05:48,056 --> 00:05:51,390 You want people to focus in on the crucial area. 92 00:05:51,518 --> 00:05:53,885 To scope in on that zone down there. 93 00:05:54,020 --> 00:05:57,639 - Take some Kleenex or a pair of socks. - Oh, yeah. 94 00:05:57,774 --> 00:06:01,734 Take a pair of socks and just stuff them in the silk panties. 95 00:06:01,862 --> 00:06:04,320 Just, er... Just so it bulges. 96 00:06:04,447 --> 00:06:07,190 And then what you need is a kind of a fishnet shirt. 97 00:06:07,325 --> 00:06:09,157 Oh, yeah, big fishnet, yeah. 98 00:06:09,286 --> 00:06:12,120 And then you need like a scarf. 99 00:06:12,247 --> 00:06:15,285 Kind of a big, flowing, silk scarf. 100 00:06:15,417 --> 00:06:18,187 If you're gonna wear those net shirts, you'll have to shave your chest. 101 00:06:18,211 --> 00:06:19,873 You have to shave under your arms. 102 00:06:20,005 --> 00:06:21,837 - Your whole body. - Better use Nair. 103 00:06:21,965 --> 00:06:25,379 So with the hand on the hip and the wrist, just flop the wrist, 104 00:06:25,510 --> 00:06:29,925 just walk right up to the Sergeant, get as close as you can, 105 00:06:30,056 --> 00:06:33,470 and seduce him with your eyeballs and say, "Hi!" 106 00:06:33,602 --> 00:06:36,640 - Do that. - Hey, fellas, get a load of this. 107 00:06:36,771 --> 00:06:38,512 Yeah. 108 00:06:38,648 --> 00:06:41,937 And when he talks to the fellas, 109 00:06:42,068 --> 00:06:44,481 you turn around and look at the fellas too, see? 110 00:06:44,613 --> 00:06:47,356 And give 'em a little sort of wink, a little... 111 00:06:47,490 --> 00:06:50,028 Like that, right? Yeah, you got that? 112 00:06:50,160 --> 00:06:53,278 And then he'll ask you He'll ask what your name is. 113 00:06:53,413 --> 00:06:55,575 - What's your name? - Paul Gerald Shaw. 114 00:06:55,707 --> 00:06:57,414 Gerald... 115 00:06:57,542 --> 00:07:00,330 I got it! When he asks him his name... This is what you say. 116 00:07:00,462 --> 00:07:02,169 What's your name, son? 117 00:07:02,297 --> 00:07:04,084 Paul Gerald Shaw. 118 00:07:04,215 --> 00:07:08,710 The fellas call me Jerry, but you can call me Geranium. 119 00:07:08,845 --> 00:07:10,336 Hey, did you hear that, fellas? 120 00:07:10,472 --> 00:07:13,590 What kind of a name is that? What kind of a name is that, son! 121 00:07:13,725 --> 00:07:17,514 Oh, my friends think I smell like a flower. 122 00:07:17,646 --> 00:07:21,936 Yeah, just like that. And then he'll ask you where you live. 123 00:07:22,067 --> 00:07:24,104 Ask me where I live. This is very important. 124 00:07:24,235 --> 00:07:29,697 - Alright, where do you live, son? - Oh, I live... around. 125 00:07:29,824 --> 00:07:32,191 See, because you've gotta make him believe 126 00:07:32,327 --> 00:07:34,364 that you want to live around with him. 127 00:07:34,496 --> 00:07:38,456 You want to live around with Sarge. That's really crucial. 128 00:07:38,583 --> 00:07:42,452 Then, yeah, he'll turn around to the fellas again, when you say that. 129 00:07:42,587 --> 00:07:44,328 Hey, do you hear that, fellas? 130 00:07:44,464 --> 00:07:46,751 And then, every time he turns around to the fellas, 131 00:07:46,883 --> 00:07:49,921 you turn around them and give them sort of a little... 132 00:07:50,053 --> 00:07:54,423 sexy crinkle with the nose and say, "Hi, fellas." 133 00:07:54,557 --> 00:07:57,595 - Yeah, do that. Can you do that? - I can do all that. 134 00:07:57,727 --> 00:07:59,969 When I get to the end can I say something like... 135 00:08:00,105 --> 00:08:03,724 - "Shall I take my clothes off now?" - That's terrific! That's fantastic! 136 00:08:03,858 --> 00:08:06,976 - That's beautiful! Really great! - It ain't gonna work. 137 00:08:07,112 --> 00:08:09,432 - What do you mean? - It's ridiculous! It ain't gonna work! 138 00:08:09,489 --> 00:08:12,277 - Why not? - Because I can't act like a fag! 139 00:08:12,409 --> 00:08:15,769 And if they believe me, they'll stick me in the frontlines with the rest of the fags! 140 00:08:15,870 --> 00:08:17,907 - What? - Yeah, man! 141 00:08:18,039 --> 00:08:21,874 - They don't draft fags. - Wait, wait. I got an idea. 142 00:08:22,002 --> 00:08:25,962 I've gotta go down next week. I've got an idea, something that I'm gonna do. 143 00:08:26,089 --> 00:08:29,298 - Hey, Lloyd, you be the psychiatrist. - Sure, man. 144 00:08:34,931 --> 00:08:36,422 Come in. 145 00:08:46,735 --> 00:08:48,692 Reporting as ordered, sir. 146 00:08:49,529 --> 00:08:52,818 - Come on, tell me to sit down. - Sit down, son. 147 00:08:52,949 --> 00:08:54,531 Thank you, sir. 148 00:08:54,659 --> 00:08:55,820 Now watch this... 149 00:08:55,952 --> 00:09:00,196 - Request permission to speak, sir. - Go right ahead, son. 150 00:09:00,331 --> 00:09:03,950 Well, sir, I don't know why I'm in here, sir. 151 00:09:04,085 --> 00:09:07,795 The Sergeant out there, a very nice fella, told me to come in and see you. 152 00:09:07,922 --> 00:09:10,414 And there is no reason why I don't want to join the army. 153 00:09:10,550 --> 00:09:14,214 I happen to have been doing some work on the outside in a secret organization 154 00:09:14,345 --> 00:09:16,428 of which I cannot divulge at the moment, 155 00:09:16,556 --> 00:09:18,673 and that's why I haven't joined sooner, sir. 156 00:09:18,808 --> 00:09:22,392 - It's just routine procedures. - Oh, routine, of course, sir. 157 00:09:22,520 --> 00:09:25,263 But we have the same screening process in our organization, sir. 158 00:09:25,398 --> 00:09:27,481 You gotta get that in. Very important. 159 00:09:27,609 --> 00:09:30,477 Now, watch. This is very important. 160 00:09:30,612 --> 00:09:34,231 Sir, that's no way to run an army out there, 161 00:09:34,365 --> 00:09:37,529 you've got niggers, you've got spics, you've got Jews, sir. 162 00:09:37,660 --> 00:09:39,777 Everyone knows about the Jews. 163 00:09:40,622 --> 00:09:42,614 You're not Jewish, are you, sir? 164 00:09:42,749 --> 00:09:45,082 Hey, Paul! You try it, go ahead! 165 00:09:45,210 --> 00:09:48,624 Now look straight ahead, you know, real military. 166 00:09:48,755 --> 00:09:51,275 - Sir, request permission to speak, sir. - That's it, that's it. 167 00:09:51,341 --> 00:09:52,673 Go right ahead, son. 168 00:09:52,801 --> 00:09:55,339 I'm not exactly sure why they sent me in here, sir. 169 00:09:55,470 --> 00:09:59,635 Cos I'm ready to be a fine soldier, sir, ready to kill me a bunch of commies! 170 00:09:59,766 --> 00:10:01,883 Got any personal problems you wanna talk about, son? 171 00:10:02,018 --> 00:10:03,778 No, sir, I ain't got no problems at all, sir! 172 00:10:03,853 --> 00:10:05,310 - That's it. - He's loud. 173 00:10:05,438 --> 00:10:09,352 Now he's gonna ask you what you do, like where you work and stuff like that. 174 00:10:09,484 --> 00:10:12,727 - Ask me where I work. - Where do you work now, son? 175 00:10:12,862 --> 00:10:15,605 Well, sir, I work at a bookstore and this enables me, sir, 176 00:10:15,740 --> 00:10:19,233 to look at all the people, make sure they read right books, 177 00:10:19,369 --> 00:10:24,239 and I always try and suggest books like "The F.B.I. Story", sir. 178 00:10:24,374 --> 00:10:26,957 But I only do this in the day to earn my meager earnings, 179 00:10:27,085 --> 00:10:28,701 to butter my bread and butter. 180 00:10:28,837 --> 00:10:31,955 But at night, my true vocation comes out. 181 00:10:32,090 --> 00:10:36,460 Now, here you go... You've heard of the New York bowling league, sir? 182 00:10:36,594 --> 00:10:39,177 The New York...? You bowl a lot? 183 00:10:39,305 --> 00:10:43,640 No, no, no. The New York bowling league, sir? 184 00:10:43,768 --> 00:10:48,684 - I'm afraid I don't understand, son. - So now you look around the room. 185 00:10:48,815 --> 00:10:53,606 - It's a secret organization, sir. - What do they do? 186 00:10:53,736 --> 00:10:55,728 I don't understand at all, son. 187 00:10:55,864 --> 00:11:00,154 Well, sir, since it's secret, you probably don't know much about it at all. 188 00:11:00,285 --> 00:11:04,996 - The C.R.P.U., sir. - What's the C.R.P.U., son? 189 00:11:05,123 --> 00:11:08,412 That's the Civilian Reserve for the Protection of the Union, sir. 190 00:11:08,543 --> 00:11:11,786 What does the Civilian Reserve for the Protection of the Union do? 191 00:11:11,921 --> 00:11:13,332 We preserve the Union! 192 00:11:13,464 --> 00:11:16,957 We're setting up Communication and Weapon Centers all over the country. 193 00:11:17,093 --> 00:11:21,133 For the growing menace. Everyday there's more commie bastards and niggers and... 194 00:11:21,264 --> 00:11:22,880 ...dirty, undernourished people. 195 00:11:23,016 --> 00:11:25,383 Hell, man, that's too real! 196 00:11:25,518 --> 00:11:28,556 Like the Chinese restaurants, sir? That's just a plot, sir. 197 00:11:28,688 --> 00:11:32,932 You go in there and spend $5 and eat for an hour and a half, 198 00:11:33,067 --> 00:11:35,605 and a half hour later you're starving to death. 199 00:11:35,737 --> 00:11:38,320 That's a Chinese Communist plot to starve the United States. 200 00:11:38,448 --> 00:11:41,486 So I'm going to request that you don't put me in the front lines 201 00:11:41,618 --> 00:11:44,986 because as we know there are a lot of Mexican Americans, a lot of niggers, 202 00:11:45,121 --> 00:11:48,285 a lot of homosexuals, a lot of undesirable elements, 203 00:11:48,416 --> 00:11:50,686 all of the undesirable elements of this country are there. 204 00:11:50,710 --> 00:11:53,293 So I request that you put me in the middle, sir, 205 00:11:53,421 --> 00:11:55,583 so that when I am shooting at the enemy, 206 00:11:55,715 --> 00:12:00,085 I will sort of, accidentally, let my rifle veer a little to the left 207 00:12:00,220 --> 00:12:02,678 and pick off a few of those cancerous elements, 208 00:12:02,805 --> 00:12:05,548 and then a little to the right to pick off a few more. 209 00:12:05,683 --> 00:12:08,016 You see what I mean? You see, hey! 210 00:12:08,144 --> 00:12:10,227 And then you say... 211 00:12:10,355 --> 00:12:15,726 I just wanna say that if one tenth of the 500,000 men in Vietnam 212 00:12:15,860 --> 00:12:18,853 do what I'm gonna do, we could wipe out this yellow peril 213 00:12:18,988 --> 00:12:21,230 within a matter of months, sir. 214 00:12:21,366 --> 00:12:23,198 You must remember, sir, 215 00:12:23,326 --> 00:12:26,535 a few chinks a day keep the Chinese away! 216 00:12:26,663 --> 00:12:28,325 That's great. Hey, man... 217 00:12:28,456 --> 00:12:32,450 No, man! Look. You're putting him to sleep. 218 00:12:32,585 --> 00:12:36,420 Listen, we kept him awake for two days, we gotta keep him going. Wake up, man! 219 00:12:36,547 --> 00:12:40,416 Listen, I got a story... I'm gonna tell you a story 220 00:12:40,551 --> 00:12:43,669 that is gonna keep you awake for another month! 221 00:12:43,805 --> 00:12:46,047 So when you go down there, you'll be a wreck. 222 00:12:51,271 --> 00:12:55,356 - Feet up! Hurry! - Come on, man, come on! 223 00:13:05,076 --> 00:13:07,693 I'm gonna tell you a story that's gonna bug your eyes out. 224 00:13:07,829 --> 00:13:09,695 I went to a mixer at Barnard College, 225 00:13:09,831 --> 00:13:12,949 you know, the girl's college attached to Columbia? 226 00:13:13,084 --> 00:13:16,043 One of those deals where you pay your 75 cents to walk in. 227 00:13:16,170 --> 00:13:20,164 Well, I walked in, man. I've never seen so many ugly girls in my entire life! 228 00:13:20,300 --> 00:13:22,713 Valley of the Dogs! It was unbelievable! 229 00:13:22,844 --> 00:13:26,838 So I walk up and say, "Hi, my name's Lloyd. What's your name, baby?" 230 00:13:26,973 --> 00:13:30,091 And she says, "Joanne," just like that, man. 231 00:13:30,226 --> 00:13:34,015 Unbelievable voice. But, what the hell, I might as well give it a try. 232 00:13:34,147 --> 00:13:38,482 So I say, "You wanna dance?" And she says, "Sure, I'd love to." 233 00:13:38,609 --> 00:13:41,022 Just like that, man. Really unbelievable. 234 00:13:41,154 --> 00:13:44,943 So we get out there and I'm doing my funky Broadway. 235 00:13:45,074 --> 00:13:49,819 I'm really working my show and she's just standing there twitching. 236 00:13:49,954 --> 00:13:52,492 And I say to her, "Listen, baby, I can't take this anymore." 237 00:13:52,623 --> 00:13:54,489 Cos I just couldn't stand to look at her. 238 00:13:54,625 --> 00:13:56,708 I just couldn't stand to watch her doing that thing. 239 00:13:56,836 --> 00:13:59,579 So I say, "Let's go down to the West End and have a drink." 240 00:13:59,714 --> 00:14:02,422 She says, "Oh, I'm sorry, but I don't drink." 241 00:14:02,550 --> 00:14:04,712 So I say, "Come on, baby, you can watch me drink." 242 00:14:04,844 --> 00:14:06,836 We went to the West End, you know the bar there? 243 00:14:06,971 --> 00:14:09,714 Double bourbon, man. Wham! Right down the hat. 244 00:14:09,849 --> 00:14:13,889 I say, "Hey, baby, what do you want?" She says, "I'd love a glass of milk." 245 00:14:14,020 --> 00:14:18,060 Milk! She really dug milk, man. Three glasses. 246 00:14:18,191 --> 00:14:22,356 A buck and a half I spent on milk. Milk! 247 00:14:26,282 --> 00:14:29,571 Hey, you cats listening to me? Hey, come here! 248 00:14:30,870 --> 00:14:32,236 Bring him over here! 249 00:14:32,372 --> 00:14:35,911 After I watch her drink all this milk, I thought it was time to get out, 250 00:14:36,042 --> 00:14:37,499 cos I couldn't stand it anymore. 251 00:14:37,627 --> 00:14:40,187 I wanted to get her up to her apartment. I wasn't expecting much. 252 00:14:40,254 --> 00:14:43,094 But when you wanna get into a chick's apartment, you've gotta be subtle, 253 00:14:43,132 --> 00:14:45,795 you can't say, "Come on, baby, let's go to your place and screw." 254 00:14:45,927 --> 00:14:47,964 You gotta be subtle, you gotta be cool. 255 00:14:48,096 --> 00:14:51,931 You've gotta say, "I'd just love a cup of coffee. Know how to make coffee?" 256 00:14:52,058 --> 00:14:55,642 "I'd love to make you some coffee. Let's go up to my apartment." 257 00:14:55,770 --> 00:15:00,231 So, we went up to her apartment, and she made me this cup of coffee. 258 00:15:00,358 --> 00:15:04,147 It was mud, man. The worst coffee I've ever had in my entire life! 259 00:15:04,278 --> 00:15:05,278 Unbelievable! 260 00:15:05,405 --> 00:15:08,398 I say, "Let's go into the living room and put on a few tunes." 261 00:15:08,533 --> 00:15:11,321 And she says, "We can't do that, my roommate's in there." 262 00:15:11,452 --> 00:15:13,409 I said, "I don't care about your roommate." 263 00:15:13,538 --> 00:15:18,499 So we went in there, and there's this chick, Ethel, from Paramus, New Jersey. 264 00:15:18,626 --> 00:15:21,084 Ugliest chick I've ever seen in my entire life. 265 00:15:21,212 --> 00:15:22,953 She's sitting there, reading. 266 00:15:23,089 --> 00:15:26,753 So I say, "Come on, put on a few tunes." So she puts on a couple of tunes. 267 00:15:26,884 --> 00:15:30,719 I sit down on the sofa and leave room for her to sit down next to me. 268 00:15:30,847 --> 00:15:36,309 She doesn't do that, she sits next to Ethel on the other side of the room. 269 00:15:36,436 --> 00:15:40,100 And then she says, "Hey, Ethel, come here, I've something to tell you." 270 00:15:40,231 --> 00:15:42,814 And they have this 8th-grade whispering conference. 271 00:15:42,942 --> 00:15:44,854 God! Shades of the past! 272 00:15:44,986 --> 00:15:47,444 So, old Ethel, gets up and leaves the room, see. 273 00:15:47,572 --> 00:15:50,235 And Joanne comes down and sits next to me. 274 00:15:50,366 --> 00:15:52,126 So I figure something's really happening now. 275 00:15:52,243 --> 00:15:55,361 Joanne comes back with this can of stuff and she's flipping it up and down. 276 00:15:55,496 --> 00:15:58,705 And she starts turning out all the lights, know what I mean? 277 00:16:00,835 --> 00:16:03,327 Listen, I don't know if this is scaring you awake, 278 00:16:03,463 --> 00:16:07,127 but I'm gonna be awake for the next month and a half! 279 00:16:07,258 --> 00:16:08,874 Let's sit down. 280 00:16:09,010 --> 00:16:15,098 So old Ethel, she comes back and sits down... I mean, Joanne. 281 00:16:15,224 --> 00:16:18,558 She goes to turn off the light. Look at this. Look, listen! 282 00:16:18,686 --> 00:16:21,053 She reaches across me to turn off the light, 283 00:16:21,189 --> 00:16:24,523 and there's her boob, right there, sitting right... 284 00:16:24,650 --> 00:16:27,484 Wham! There it is, right there. Know what I mean? 285 00:16:27,612 --> 00:16:30,446 She turns off the light and then she leaves it there. 286 00:16:30,573 --> 00:16:33,361 She didn't back off. Just leaves it. 287 00:16:33,493 --> 00:16:38,454 Right there, man! And here I am, eye to nipple with this boob, you know. 288 00:16:38,581 --> 00:16:41,619 Outta sight! And Ethel sits down on the other side of me, 289 00:16:41,751 --> 00:16:46,121 and she's got this can, it's a can of whipped cream. 290 00:16:46,255 --> 00:16:47,917 That Ready-Whip stuff. 291 00:16:48,049 --> 00:16:51,133 Sprayed whipped cream. Oh, man, it was unbelievable! 292 00:16:51,260 --> 00:16:55,129 And old Joanne, with her boob, she just starts working on my chest. 293 00:16:55,264 --> 00:16:56,846 She starts undoing the buttons. 294 00:16:56,974 --> 00:17:00,308 Well, that's all, man, she's undoing my buttons. 295 00:17:00,436 --> 00:17:05,306 And Ethel gets down on the floor and she starts taking my shoes off. 296 00:17:05,441 --> 00:17:07,649 She takes off my shoes and my socks. 297 00:17:07,777 --> 00:17:11,896 Ethel and Joanne is up here and she's takes my shirt off. 298 00:17:12,031 --> 00:17:14,489 And then Ethel starts to go for the pants. 299 00:17:14,617 --> 00:17:19,487 Old Ethel, boy, she just sucks right in there to my fly. She unzips my fly. 300 00:17:19,622 --> 00:17:23,161 Pulled down my pants! She pulled off my underwear. 301 00:17:23,292 --> 00:17:24,908 Just pulled them right off! 302 00:17:25,044 --> 00:17:29,630 Oh, God! And then they stood up and took off their clothes, see. 303 00:17:29,757 --> 00:17:31,874 So there were the three of us completely naked. 304 00:17:32,009 --> 00:17:34,843 So I throw Ethel to the ground... Hey, come on, listen to this! 305 00:17:34,971 --> 00:17:38,339 I throw Ethel to the ground, leap on top and Joanne jumps on me. 306 00:17:38,474 --> 00:17:43,469 And there I am, in the middle of this bod sandwich, just like a... Ah! 307 00:17:43,604 --> 00:17:47,188 And then old Joanne says, "Hey, stop, wait! Cut it! Stop!" 308 00:17:47,316 --> 00:17:50,855 And I can't figure out what's going on! We went through all this. 309 00:17:50,987 --> 00:17:54,007 I take off my clothes and now they're telling me to stop? I can't believe this. 310 00:17:54,031 --> 00:17:56,364 So then they pull out the old whipped cream, see? 311 00:17:56,492 --> 00:17:58,575 And they stretch me out and they cover me 312 00:17:58,703 --> 00:18:01,320 from head to foot with whipped cream. 313 00:18:01,455 --> 00:18:04,118 Just spray it all over me and smooth it out. 314 00:18:04,250 --> 00:18:06,788 And then they start to lick it off. 315 00:18:06,919 --> 00:18:10,333 Just slobbering the whipped cream off my body. 316 00:18:10,464 --> 00:18:14,879 Old Joanne starts up at the neck and starts working down. Hey, come on! 317 00:18:15,011 --> 00:18:19,597 Ethel's down by the toes and she's working up, she's getting higher. 318 00:18:19,724 --> 00:18:22,842 And they're closing in on the D's in the middle of the chest. 319 00:18:22,977 --> 00:18:26,766 And they're getting in there and they're getting closer and closer together! 320 00:18:26,897 --> 00:18:29,137 And they get right down there and lick the whipped cream! 321 00:18:29,191 --> 00:18:31,604 They lick it right off my crotch! God! 322 00:18:31,736 --> 00:18:34,353 ♪ Greetings, greetings, greetings 323 00:18:34,488 --> 00:18:37,356 ♪ Wouldn't you like to go away? 324 00:18:37,491 --> 00:18:40,404 ♪ Greetings, greetings, greetings 325 00:18:40,536 --> 00:18:43,449 ♪ Come and see me, don't delay 326 00:18:43,581 --> 00:18:49,248 ♪ Spend a day or two with Uncle... 327 00:18:49,378 --> 00:18:53,873 ♪ Spend a day or two with Uncle Sam... ♪ 328 00:19:03,017 --> 00:19:04,303 Hey... 329 00:19:05,686 --> 00:19:07,518 What's that? 330 00:19:07,647 --> 00:19:12,642 It's a fake postcard that I made for an art magazine. 331 00:19:12,777 --> 00:19:14,769 Can I see? 332 00:19:16,322 --> 00:19:19,986 Superficially it's like one of those old fashioned postcards 333 00:19:20,117 --> 00:19:23,030 where you get a lot of views inside the other one. 334 00:19:23,162 --> 00:19:25,119 You lift the flap and the other things fall out. 335 00:19:25,247 --> 00:19:27,660 But that doesn't look like anything. 336 00:19:27,792 --> 00:19:29,408 Oh, I see... 337 00:19:32,171 --> 00:19:34,003 That's all the same thing, right? 338 00:19:34,131 --> 00:19:36,589 I got interested in the idea that... 339 00:19:38,052 --> 00:19:41,386 ...in a postcard of that sort, of that scale, 340 00:19:41,514 --> 00:19:46,885 it's very difficult to identify any of the elements in the picture. 341 00:19:48,187 --> 00:19:52,306 It's almost a question of relating these marks to each other. 342 00:19:52,441 --> 00:19:54,398 - You can't tell what anything is. - Yeah. 343 00:19:54,527 --> 00:19:59,238 But somehow the relationship of each mark to another tells me that it's people. 344 00:19:59,365 --> 00:20:01,948 So you blew it up to see if you could...? 345 00:20:02,076 --> 00:20:04,284 I made one or two paintings on this theme, 346 00:20:04,412 --> 00:20:06,825 taking large groups of people 347 00:20:06,956 --> 00:20:10,040 and then finding out what kind of information there is in there, 348 00:20:10,167 --> 00:20:13,251 when you go into it in some degree of concentration. 349 00:20:13,379 --> 00:20:15,462 This is like the movie, like "Blow Up". 350 00:20:15,589 --> 00:20:18,127 Like the huge... the way the guy blew it up. 351 00:20:18,259 --> 00:20:21,752 So I'm told. But I did this about 18 months before. 352 00:20:21,887 --> 00:20:24,630 - I did the painting 18 months before. - That's really groovy. 353 00:20:24,765 --> 00:20:26,848 - The painting is from this area here. - Yeah. 354 00:20:26,976 --> 00:20:29,389 What interested me about that particular frame 355 00:20:29,520 --> 00:20:34,015 was that, at the bottom of the frame, you can tell what the elements are. 356 00:20:34,150 --> 00:20:36,142 You can tell this is a boy, for example. 357 00:20:36,277 --> 00:20:40,066 Although it's just a smudge, it still remains... human, 358 00:20:40,197 --> 00:20:42,280 and you can even identify the sex. 359 00:20:42,408 --> 00:20:45,321 This you can even identify as a female, 360 00:20:45,453 --> 00:20:48,161 the relationship of that figure to that figure 361 00:20:48,289 --> 00:20:50,952 will let you know that this is a woman. 362 00:20:51,083 --> 00:20:54,576 This must be the mother of this figure. It's like a family group. 363 00:20:54,712 --> 00:20:58,752 The woman is sitting in a deck chair. That blob is a head. 364 00:20:58,883 --> 00:21:03,048 When you blow it up a good deal further, it looks as it's a dog or something. 365 00:21:03,179 --> 00:21:06,638 But it's just the relationship of these marks to those marks 366 00:21:06,766 --> 00:21:08,348 that'll tell you what's happening. 367 00:21:08,476 --> 00:21:11,640 I'm very interested in the Kennedy assassination, you know. 368 00:21:11,771 --> 00:21:15,060 And I've got my whole room wallpapered, practically, 369 00:21:15,191 --> 00:21:20,061 with photographs of the assassination scene and the Grassy Knoll and stuff. 370 00:21:20,196 --> 00:21:22,563 And this is just like that cos they're all blown up. 371 00:21:22,698 --> 00:21:26,237 And you stare and you stare, and when the picture's this big, 372 00:21:26,368 --> 00:21:29,111 you can't tell what's going on, you get no information from it. 373 00:21:29,246 --> 00:21:32,489 And then you blow it up like this, and you still can't see anything. 374 00:21:32,625 --> 00:21:37,040 It's all there, but it's not really there. You can't really see what's going on. 375 00:22:33,519 --> 00:22:35,727 Hey! What happened? Did you get out? 376 00:22:35,855 --> 00:22:38,472 - They said two weeks. - So you don't know yet? 377 00:22:38,607 --> 00:22:40,724 What did the psychiatrist say? Hey! 378 00:22:40,860 --> 00:22:43,853 - Well, it came out kind of strange... - What did they tell you? 379 00:22:43,988 --> 00:22:46,341 - I don't know if they believed me. - What did they tell you? 380 00:22:46,365 --> 00:22:49,199 - Two weeks! - Oh, well, man, you're out then. 381 00:22:49,326 --> 00:22:51,238 Cos that's what they told me. That's cool. 382 00:22:51,370 --> 00:22:54,989 - What did the psychiatrist say? - He didn't say a lot... 383 00:22:55,124 --> 00:22:58,868 - Come on, let's go home. I'm tired. - Let's go celebrate, anyway. 384 00:22:59,003 --> 00:23:00,710 Goddamn! 385 00:23:00,838 --> 00:23:04,548 Look, this thing I got from Life Magazine, see? 386 00:23:04,675 --> 00:23:07,918 It's a blow up and it's the Grassy Knoll in Dallas, 387 00:23:08,053 --> 00:23:10,340 just a couple of seconds after the assassination. 388 00:23:10,472 --> 00:23:12,714 Everybody's running towards the Grassy Knoll 389 00:23:12,850 --> 00:23:14,386 just after the shots were fired. 390 00:23:14,518 --> 00:23:17,306 And they're running right towards that guy, you see, that... 391 00:23:17,438 --> 00:23:20,181 Right next to the tree there, there's a guy in a white shirt. 392 00:23:20,316 --> 00:23:22,756 And they're all running next to him. And you know who that is? 393 00:23:22,860 --> 00:23:24,601 - Who? - That's Officer. 394 00:23:24,737 --> 00:23:27,730 And this is his buddy down here in the cop uniform running up to help him. 395 00:23:27,865 --> 00:23:30,323 That's a white spot that you can see through the tree. 396 00:23:30,451 --> 00:23:34,286 No, man. That's Officer. I'm sure of it, see, because all this... 397 00:23:34,413 --> 00:23:37,451 I know for a fact that the shots came from the front. 398 00:23:37,583 --> 00:23:39,666 What I want you to do is... I got the negative here. 399 00:23:39,793 --> 00:23:42,410 You take this and you blow it up, 400 00:23:42,546 --> 00:23:45,755 so I see that's Officer and he's got a gun, see? 401 00:23:45,883 --> 00:23:47,590 And I can crack this case wide open! 402 00:23:47,718 --> 00:23:50,882 You won't see anything but grains the size of golf balls! 403 00:23:51,013 --> 00:23:52,220 No, man! 404 00:23:52,348 --> 00:23:55,386 I saw the blow up. I know how this turns out, you can't see anything. 405 00:23:55,517 --> 00:23:58,760 - It's been blown up so many times. - Well, listen, Tina... 406 00:23:58,896 --> 00:24:01,513 - Will you just do it for me? Please? - OK. 407 00:24:01,649 --> 00:24:03,857 Look, here's the negative. It's number 69-17. 408 00:24:03,984 --> 00:24:05,100 - Alright? - Alright. 409 00:24:05,235 --> 00:24:07,648 - It'll take me a couple of minutes. - That's alright. 410 00:24:12,117 --> 00:24:14,951 I used to go around with that horrible Cindy Slater. 411 00:24:15,079 --> 00:24:18,197 - Yeah. - She was so ignorant. 412 00:24:19,500 --> 00:24:22,288 - Why? - Pushing her hair in her face. 413 00:24:22,419 --> 00:24:26,163 Chewing gum all the time! Just all of the time, she's chewing gum. 414 00:24:26,924 --> 00:24:29,792 It was just terrible trying to grow up with her. 415 00:24:30,928 --> 00:24:33,671 Wait, wait! There... 416 00:24:35,474 --> 00:24:39,809 - So what happened to her? - She ran off with your boyfriend. 417 00:24:39,937 --> 00:24:42,224 - Oh, not my boyfriend. - Wasn't it? 418 00:24:42,356 --> 00:24:46,145 - No, it was just an acquaintance. - I heard they became hippies. 419 00:24:47,653 --> 00:24:51,067 - Hippies? Me a hippie? - Well, no. 420 00:24:53,617 --> 00:24:56,109 You want a cigarette? Alright. 421 00:24:57,496 --> 00:24:58,907 Wow... 422 00:25:00,499 --> 00:25:04,243 This clearly shows that Officer was in the front 423 00:25:04,378 --> 00:25:08,167 and firing from the front with a Russian 6.76mm rifle, 424 00:25:08,298 --> 00:25:10,665 causing a neck wound in the President's neck, er... 425 00:25:10,801 --> 00:25:12,963 seven-eighths of an inch below the collar button. 426 00:25:13,095 --> 00:25:14,882 The Warren Commission just 427 00:25:15,014 --> 00:25:17,757 whitewashed it all over, just smeared it all over! 428 00:25:17,891 --> 00:25:20,929 But, look! You can see he's got a rifle there. 429 00:25:21,061 --> 00:25:22,677 See? Look! 430 00:25:22,813 --> 00:25:25,430 See? Look, it's right! See? 431 00:25:27,860 --> 00:25:31,695 ♪ The world and all its sides are fine 432 00:25:31,822 --> 00:25:34,360 ♪ When you're by my side 433 00:25:35,617 --> 00:25:39,327 ♪ I find the things you do a sign 434 00:25:39,455 --> 00:25:43,165 ♪ Your love's no farce and rhyme 435 00:25:43,292 --> 00:25:46,626 ♪ You cover me with rain and snow 436 00:25:46,754 --> 00:25:50,464 ♪ The softer moments sow the afternoon 437 00:25:50,591 --> 00:25:54,130 ♪ Like winter days turn into years 438 00:25:54,261 --> 00:25:59,473 ♪ Whose seconds go so loose and so slow 439 00:26:00,517 --> 00:26:03,510 ♪ Ah, so loose and so slow 440 00:26:04,480 --> 00:26:07,518 ♪ Ah, so loose and so slow 441 00:26:07,649 --> 00:26:09,106 ♪ Now, let's go 442 00:26:12,321 --> 00:26:15,860 ♪ The life we live here goes so fast 443 00:26:15,991 --> 00:26:18,074 ♪ It often passes by 444 00:26:19,828 --> 00:26:23,572 ♪ With you, it's sweet till the very last 445 00:26:23,707 --> 00:26:26,541 ♪ And that's the reason why 446 00:26:27,544 --> 00:26:30,958 ♪ You cover me with rain and snow 447 00:26:31,090 --> 00:26:34,754 ♪ It's often warm and so the afternoons 448 00:26:34,885 --> 00:26:38,424 ♪ Like winter days turn into years 449 00:26:38,555 --> 00:26:44,142 ♪ Whose seconds go so loose and so slow 450 00:26:45,062 --> 00:26:48,100 ♪ Ah, so loose and so slow 451 00:26:48,899 --> 00:26:52,313 ♪ Ah, so loose and so slow 452 00:26:52,444 --> 00:26:54,936 ♪ Alright, let's play it for the boys... ♪ 453 00:27:24,768 --> 00:27:27,226 "Fundamental attributes..." They have all these long words. 454 00:27:27,354 --> 00:27:30,722 "General characteristics." "Political viewpoints." 455 00:27:31,859 --> 00:27:33,600 They really run it down. 456 00:27:33,735 --> 00:27:35,647 "Physical appearance..." 457 00:27:35,779 --> 00:27:40,399 Do you think I'm unusually attractive or just regularly attractive? 458 00:27:40,534 --> 00:27:42,491 I don't know, man. Lie. 459 00:27:42,619 --> 00:27:46,078 You know Earlene Roberts, the plump widow that managed the rooming house 460 00:27:46,206 --> 00:27:48,493 where Oswald was living under the name of O.H. Lee? 461 00:27:48,625 --> 00:27:50,787 You get it? O.H. Lee? 462 00:27:50,919 --> 00:27:53,411 Lee Harvey Oswald? Right? 463 00:27:53,547 --> 00:27:55,789 - I never thought about that much - Man, it's all jive. 464 00:27:55,924 --> 00:27:58,257 "Philosophy of life values." 465 00:27:58,385 --> 00:28:01,594 "Had I the ability, I would like to do the work of..." 466 00:28:01,722 --> 00:28:04,590 They didn't want to catch him. He just drove right off like that. 467 00:28:04,725 --> 00:28:06,717 "It is perhaps too far-fetched to imagine 468 00:28:06,852 --> 00:28:08,844 "that they were giving Oswald some kind of signal 469 00:28:08,979 --> 00:28:11,562 "although it seems as plausible as any other explanation 470 00:28:11,690 --> 00:28:14,182 "to this bizarre incident." 471 00:28:14,318 --> 00:28:19,484 And then you see after Mrs. Roberts testified in Dallas, in April of 1964, 472 00:28:19,615 --> 00:28:23,404 she was subjected to intensive police harassment. 473 00:28:23,535 --> 00:28:25,242 Cops came around and bugged her 474 00:28:25,370 --> 00:28:27,657 at all hours of the night and day, and stuff like that. 475 00:28:27,789 --> 00:28:29,949 And they called up her employers and told her employers 476 00:28:30,042 --> 00:28:32,785 that she was the lady who ran the rooming house where Oswald was. 477 00:28:32,920 --> 00:28:34,832 She lost all these jobs, man! 478 00:28:34,963 --> 00:28:37,626 She lost four housekeeping and nursing jobs 479 00:28:37,758 --> 00:28:40,592 in April, May and June of 1964 alone! 480 00:28:58,654 --> 00:29:01,317 - Hi. Barbara Fuller? - Yeah? 481 00:29:01,448 --> 00:29:03,314 Hi, I'm Paul Shaw. 482 00:29:05,452 --> 00:29:08,320 I have a computer date. May I come in? 483 00:29:08,455 --> 00:29:10,492 - You're Paul Shaw? - Yeah. 484 00:29:10,624 --> 00:29:13,992 - Oh, my God, I don't believe it. - What's the matter? 485 00:29:18,548 --> 00:29:20,665 What a nice house you have. 486 00:29:21,677 --> 00:29:23,794 - Any other rooms? - No. 487 00:29:25,013 --> 00:29:28,848 - Where do you sleep, on here? - What do you care where I sleep? 488 00:29:28,976 --> 00:29:32,219 You walk in here and right away you wanna know where I sleep! 489 00:29:32,354 --> 00:29:35,722 I should've known! You really want to get to know me? 490 00:29:35,857 --> 00:29:38,019 All you care is where my bed is! 491 00:29:38,151 --> 00:29:42,236 - No, I care about other things. - Then, why'd you ask? 492 00:29:42,364 --> 00:29:43,980 Oh, I just happened to, er... 493 00:29:44,116 --> 00:29:48,201 You asked cos that's where your mind is. It's in the bed! 494 00:29:50,455 --> 00:29:54,745 Aren't you worried about your car being double-parked or something? 495 00:29:54,876 --> 00:29:58,335 No. It's not double-parked. 496 00:29:58,463 --> 00:29:59,954 I don't have a car. 497 00:30:00,090 --> 00:30:02,377 - You don't have a car? - No. 498 00:30:02,509 --> 00:30:04,922 Then how do you expect to get anywhere? 499 00:30:05,053 --> 00:30:07,591 Well, I walk or take a subway or a bus. 500 00:30:07,723 --> 00:30:09,134 - A bus? - Sure. 501 00:30:09,266 --> 00:30:12,805 What kind of bus do you know pulls up in front of El Morocco? 502 00:30:12,936 --> 00:30:16,896 - I don't even know where El Morocco is. - Then where do you expect to eat? 503 00:30:19,818 --> 00:30:22,481 - I ate. - You ate? 504 00:30:22,612 --> 00:30:24,945 - Yeah. - What do you mean, you ate? 505 00:30:25,073 --> 00:30:27,235 What kind of a date doesn't go out to dinner? 506 00:30:27,367 --> 00:30:29,233 I spend all day getting dressed, 507 00:30:29,369 --> 00:30:32,237 and all you wanna do is rip my clothes off. You're all the same! 508 00:30:32,372 --> 00:30:35,331 Walk in, off with the clothes and into the bed right away! 509 00:30:35,459 --> 00:30:40,705 Look at this dress. An original Arnold of Alexander's. 510 00:30:40,839 --> 00:30:45,004 All hand-sequined, 59.95! 511 00:30:45,927 --> 00:30:48,840 And the shoes... Socialite. 512 00:30:48,972 --> 00:30:51,840 "The shoe that starts the total look." 513 00:30:51,975 --> 00:30:54,308 - You see how they match the dress? - Yeah. 514 00:30:55,354 --> 00:30:57,846 Agilon stockings. 515 00:30:57,981 --> 00:31:03,022 "Pastel tones to gamble in." Two-fifty a pair! 516 00:31:03,153 --> 00:31:07,022 And my Technique girdle and matching bra. 517 00:31:07,908 --> 00:31:11,322 Slant seam to lift and mold. 518 00:31:12,329 --> 00:31:17,870 And did you notice? Living nails with Fabergé glaze. 519 00:31:18,001 --> 00:31:23,292 Perfectly shaped and guaranteed chip-free for a week! 520 00:31:23,423 --> 00:31:26,666 And what the hell did you do? Throw on a sweater? 521 00:32:17,561 --> 00:32:20,929 Er, Lloyd! No, hold on a second. Listen to me, OK? 522 00:32:21,064 --> 00:32:22,805 No, just listen a second. 523 00:32:22,941 --> 00:32:26,105 Remember I was supposed to go on a computer date? Yeah... 524 00:32:26,236 --> 00:32:28,273 No, she was great looking. Yeah. 525 00:32:28,405 --> 00:32:31,364 But she's really not ready for me, and I'm not ready for her. 526 00:32:31,491 --> 00:32:34,234 And since you're one of my best friends, I figured 527 00:32:34,369 --> 00:32:36,702 maybe she'd be ready for you or you'd be ready for her. 528 00:32:36,830 --> 00:32:42,121 the President's shirt and tie. 529 00:32:42,252 --> 00:32:45,290 "Seven-eighths of an inch..." 530 00:32:46,756 --> 00:32:51,342 Now, President's head wound, President's neck wounds. 531 00:32:51,845 --> 00:32:54,758 "The autopsy of Bethesda Naval Hospital. 532 00:32:54,890 --> 00:32:57,348 "The hole was located approximately five and a half inches 533 00:32:57,476 --> 00:32:59,763 "from the tip of the right shoulder joint." 534 00:33:02,731 --> 00:33:08,227 Five and a half inches from the tip of the right shoulder... 535 00:33:12,240 --> 00:33:17,360 Five and a half... Now the arc, 17 degrees. 536 00:33:18,788 --> 00:33:22,953 "Approximately the same distance below the tip of the right mastoid process. 537 00:33:23,084 --> 00:33:26,248 "The bony point immediately behind the ear." 538 00:33:32,928 --> 00:33:34,669 Right there! 539 00:33:34,804 --> 00:33:39,890 Intersection... around the bullet hole. 540 00:33:40,018 --> 00:33:41,554 Bullet hole... 541 00:33:41,686 --> 00:33:43,678 Bullet went in there. 542 00:33:43,813 --> 00:33:45,224 Now... 543 00:33:51,112 --> 00:33:54,196 Put the shirt on and line up the holes. 544 00:33:55,116 --> 00:33:57,699 Angle of five inches... 545 00:34:08,046 --> 00:34:10,083 Ah, that's right! 546 00:34:10,215 --> 00:34:11,672 Over we go. 547 00:34:12,384 --> 00:34:14,125 Put the shirt on. 548 00:34:14,261 --> 00:34:15,672 The shirt... 549 00:34:20,642 --> 00:34:23,180 Put the shirt on. 550 00:34:23,311 --> 00:34:25,052 Turn over again. 551 00:34:25,188 --> 00:34:28,101 Come on, roll over. Roll over. 552 00:34:29,943 --> 00:34:36,941 Now... let's show the F.B.I. the street grade and the angle... 553 00:34:37,075 --> 00:34:39,158 Everything's wrong. 554 00:34:39,286 --> 00:34:43,621 The whole thing is a blatant falsification. 555 00:34:43,748 --> 00:34:46,286 I'll crack this case wide open. 556 00:34:46,418 --> 00:34:50,583 F.B.I., Hoover, liars... 557 00:34:51,631 --> 00:34:56,092 ...cheats, defraud the American public 558 00:34:56,928 --> 00:35:01,923 I know what goes on. The President was bumped off. 559 00:35:04,019 --> 00:35:09,435 Plots and lying and... cover-up. 560 00:35:11,026 --> 00:35:13,814 Man, nobody pulls the wool over my eyes. 561 00:35:13,945 --> 00:35:16,562 Not the F.B.I.! No, sir, boy, cos I'm gonna... 562 00:35:17,699 --> 00:35:20,487 I'm gonna show them a thing or three. 563 00:35:24,956 --> 00:35:26,538 Come on, come on. 564 00:35:28,376 --> 00:35:30,368 Come on, this is important. 565 00:35:31,838 --> 00:35:35,752 Now... now, five and three quarter inches below the... 566 00:35:40,764 --> 00:35:42,471 Five and three quarter inches... 567 00:35:43,266 --> 00:35:45,599 Bullet, right there. 568 00:35:45,727 --> 00:35:48,936 Now the neck... the bullet went in... 569 00:35:54,110 --> 00:35:55,521 A-ha! 570 00:35:56,321 --> 00:35:58,153 The holes don't match! 571 00:35:58,281 --> 00:36:01,069 The F.B.I. falsified the Bethesda autopsy. 572 00:36:01,201 --> 00:36:03,512 They said the bullet went in five and three quarters inches 573 00:36:03,536 --> 00:36:05,152 below the top of the collar, 574 00:36:05,288 --> 00:36:08,076 but Carico, who's a resident... Come on, this is important! 575 00:36:08,208 --> 00:36:11,121 Carico, who's a resident physician at Parkland, 576 00:36:11,252 --> 00:36:15,667 said that the bullet went in below the mastoid about five... 577 00:36:15,799 --> 00:36:18,007 right below the mastoid process there, see? 578 00:36:18,134 --> 00:36:21,377 Now, if the F.B.I. thinks that the bullet hole went in the back 579 00:36:21,513 --> 00:36:25,177 by the downward street grade, shot the bullet... 580 00:36:25,308 --> 00:36:28,051 17 degrees, 30 minutes and 27 seconds, 581 00:36:28,186 --> 00:36:30,122 the President would've had to be standing on his head 582 00:36:30,146 --> 00:36:32,763 for the bullet to go in here and come out here, see? 583 00:36:32,899 --> 00:36:35,516 So that proves conclusively, beyond a shadow of a doubt, 584 00:36:35,652 --> 00:36:38,941 the F.B.I. was lying, see, they were covering up... 585 00:36:40,824 --> 00:36:45,194 Weisberg was right. The Warren Commission's a whitewash. 586 00:36:50,166 --> 00:36:54,501 Read all about it! Tells you where to get a gun, where to get an abortion, 587 00:36:54,629 --> 00:36:56,120 how to stay out of the army, 588 00:36:56,256 --> 00:36:58,339 how to desert the army if you're already in it, 589 00:36:58,466 --> 00:37:02,836 how to sneak onto the subway, where to steal food, how to go on welfare. 590 00:37:03,888 --> 00:37:05,754 Free legal aid! Right here, man! 591 00:37:05,890 --> 00:37:09,304 Hey, ever see a "Rat"? A "Rat" in every room! 592 00:37:09,436 --> 00:37:12,770 Scare the shit out of your neighbors! "Rats" right here! 593 00:37:12,897 --> 00:37:15,605 New York's new revolutionary newspaper. 594 00:37:15,734 --> 00:37:18,602 You ever see "The Rat"? It's out of sight. Check it out. 595 00:37:18,737 --> 00:37:20,899 - Is this an ad? - They didn't put it in. 596 00:37:21,030 --> 00:37:22,737 But we've been inverting the ads. 597 00:37:22,866 --> 00:37:26,234 We've been taking regular ads and turning them upside down. 598 00:37:26,369 --> 00:37:29,737 Here, I got some more. Check these, man. These are really out of sight. 599 00:37:29,873 --> 00:37:33,537 "The closer you get, the better you look." See, there's a Napalm child, close up. 600 00:37:33,668 --> 00:37:36,706 People don't even see this part in the ad at first, 601 00:37:36,838 --> 00:37:38,955 this Vietnamese family drowning. 602 00:37:39,090 --> 00:37:41,924 "Introducing a unique idea in men's shaving cologne. 603 00:37:42,051 --> 00:37:44,668 "Eenie, meenie, miney, mo, catch a nigger by the toe..." 604 00:37:44,804 --> 00:37:48,343 That's what they're saying. We're taking this ad and showing it the way it is. 605 00:37:48,475 --> 00:37:51,934 And we put a black guy in there with a rifle, cos he's gonna fight. 606 00:37:52,061 --> 00:37:54,144 We're gonna have a war right here. 607 00:37:54,272 --> 00:37:56,889 - Here? - Right here, man. A revolution. 608 00:37:57,025 --> 00:37:58,545 You ever see the Empire State Building? 609 00:37:58,651 --> 00:38:02,816 Empire State Building? Around the corner, the Colonial Theater. 610 00:38:02,947 --> 00:38:06,861 And across the street, the Empire - something - Mercury dealer. 611 00:38:06,993 --> 00:38:09,531 - Empire, Colonial! - What's wrong with that? 612 00:38:09,662 --> 00:38:12,405 We live in an empire. We have a colonialist system! 613 00:38:12,540 --> 00:38:15,749 A corporate capitalist power elite in the United States! 614 00:38:15,877 --> 00:38:20,121 - Yeah, they got it in every country! - No, General Motors runs the world! 615 00:38:20,256 --> 00:38:24,125 We'll put these on subways, the posters gonna scare the shit out of people. 616 00:38:24,260 --> 00:38:26,627 Take one. It's a "Rat". 617 00:38:26,763 --> 00:38:29,130 Pick it up at the news stand. It's 15 cents. 618 00:38:45,824 --> 00:38:48,441 - Yes? - Er... erm... er... 619 00:38:48,576 --> 00:38:50,784 - Judy Cavendish? - No. 620 00:38:50,912 --> 00:38:52,744 I must have the wrong apartment, sorry. 621 00:40:50,823 --> 00:40:53,736 - May I help you? - No, no... 622 00:41:06,923 --> 00:41:09,711 Where are your books of topical interest? 623 00:41:09,842 --> 00:41:12,255 Topical? You mean like current events? 624 00:41:12,387 --> 00:41:15,221 Yeah, they're right here. Right in here. 625 00:41:39,372 --> 00:41:42,456 You, er... you interested in the Kennedy assassination? 626 00:41:42,583 --> 00:41:44,199 Oh, no, no. 627 00:42:05,064 --> 00:42:10,059 Was that book that I was looking at about the, er... assassination? 628 00:42:10,194 --> 00:42:12,151 Oh, yeah, yeah. Look, it's brand new. 629 00:42:12,280 --> 00:42:14,613 - The Kennedy assassination? - Yeah, yeah. 630 00:42:14,741 --> 00:42:20,282 It's got all this stuff about the witnesses that died mysteriously. 631 00:42:20,413 --> 00:42:22,871 Karate-chopped and murdered and stuff. 632 00:42:22,999 --> 00:42:25,992 It's got about all the destroyed evidence, the missing frames 633 00:42:26,127 --> 00:42:29,086 and the Zapruder film, and the cut photographs, 634 00:42:29,213 --> 00:42:32,297 and it's got the new dope on Earlene Roberts. 635 00:42:32,425 --> 00:42:33,961 It's really great... 636 00:42:40,433 --> 00:42:42,891 Have you ever seen me before? 637 00:42:43,019 --> 00:42:44,885 No, man. Not unless you've been in here. 638 00:42:45,021 --> 00:42:47,638 Did you ever wear a black shiny suit? 639 00:42:47,774 --> 00:42:49,185 No! 640 00:42:50,151 --> 00:42:53,485 - Ever been in Dealey Plaza? - No, man, but I'd really like to go... 641 00:42:53,613 --> 00:42:56,606 - New Orleans? - No. No, man. 642 00:42:56,741 --> 00:42:58,357 Who's that woman? 643 00:42:59,368 --> 00:43:02,406 - I dunno, she's looking for a book. - Does she work here? 644 00:43:02,538 --> 00:43:05,781 - No, man, she's just buying a book. - Why's she watching us? 645 00:43:05,917 --> 00:43:08,000 She's not, man! She's looking at the book. 646 00:43:08,127 --> 00:43:11,291 Look, come over here by the dirty books. 647 00:43:13,716 --> 00:43:16,129 - Can you get that out? My wallet out? - Yeah. 648 00:43:22,308 --> 00:43:24,140 Take a look at that. 649 00:43:25,686 --> 00:43:27,769 - You must be related to Earlene Roberts. - Yes! 650 00:43:27,897 --> 00:43:30,184 Earlene Roberts is my aunt. My aunt Leenie. 651 00:43:30,316 --> 00:43:32,649 - Then, you know all about this. - I was there! 652 00:43:32,777 --> 00:43:34,417 I was there the day that Kennedy got shot. 653 00:43:34,529 --> 00:43:36,129 Why aren't you in the Warren Commission? 654 00:43:36,239 --> 00:43:39,858 Because I was only there for one day, then I flew back to New York. I was there! 655 00:43:39,992 --> 00:43:42,596 My aunt and I were sitting in the living room of her boarding house. 656 00:43:42,620 --> 00:43:44,111 We were drinking a Dr. Pepper, 657 00:43:44,247 --> 00:43:47,285 and all of a sudden, the news of the assassination came on the TV. 658 00:43:47,416 --> 00:43:49,954 We were watching, all of a sudden this guy, 659 00:43:50,086 --> 00:43:53,705 who lives in my aunt's boarding house under the name of O.H. Lee... 660 00:43:53,840 --> 00:43:55,126 Yeah, I know about that! 661 00:43:55,258 --> 00:43:58,592 He comes running in the door and up the stairs to his room. 662 00:43:58,719 --> 00:44:00,961 The next thing that happens, about fifteen seconds later, 663 00:44:01,097 --> 00:44:03,885 this cop car pulls up, stops right outside the house... 664 00:44:04,016 --> 00:44:06,099 - And they honk the horn. - Right! Tit, tit! 665 00:44:06,227 --> 00:44:09,846 Yeah, two times. Then they look out like they're looking for something. 666 00:44:09,981 --> 00:44:14,100 They look up at the building, 15 seconds pass, no more, and they drive off! 667 00:44:14,610 --> 00:44:16,588 The next thing that happens, about ten seconds later, 668 00:44:16,612 --> 00:44:21,482 this O.H. Lee comes down the stairs, out the door, onto the street. 669 00:44:21,617 --> 00:44:24,530 He looks up and down like he's expecting somebody to pick him up. 670 00:44:24,662 --> 00:44:26,494 - A signal. - Right. Nobody's there. 671 00:44:26,622 --> 00:44:29,831 He zips up his windbreaker, walks up to the bus stop and stands there. 672 00:44:29,959 --> 00:44:33,077 - Yeah, it was a signal. - Yeah, listen, I saw the cops! 673 00:44:33,212 --> 00:44:35,374 - I know who they are. I can identify them. - You can? 674 00:44:35,506 --> 00:44:37,042 - Yes! - You can crack this case! 675 00:44:37,175 --> 00:44:39,132 Who's that woman? 676 00:44:39,260 --> 00:44:41,001 - Ever see her before? - No. She's just... 677 00:44:41,137 --> 00:44:43,845 She's watching us! Do you know who she is? 678 00:44:43,973 --> 00:44:47,137 - No, I've never seen her before. - Yes, I can crack this case. 679 00:44:47,268 --> 00:44:48,930 Of course I can crack this case. 680 00:44:49,061 --> 00:44:52,350 What do you think I've been doing for five years? Look at this... 681 00:44:52,481 --> 00:44:54,017 Dealey Plaza. 682 00:44:54,150 --> 00:44:57,814 There's a plastic cast of the pillow that was used to smother my aunt. 683 00:44:57,945 --> 00:44:59,106 - Unbelievable! - You see? 684 00:44:59,238 --> 00:45:02,731 Why do you think I look so pale? Five years of this! Now, listen. 685 00:45:02,867 --> 00:45:05,267 I'm on the verge of cracking this case, but I need that book. 686 00:45:05,369 --> 00:45:07,514 - That book has the secret! - Well, go ahead and buy it. 687 00:45:07,538 --> 00:45:10,531 I can't! Cash register receipt, finger prints, evidence... 688 00:45:10,666 --> 00:45:12,578 - You notice I always wear gloves? - Oh. yeah. 689 00:45:12,710 --> 00:45:15,077 - Listen, I can't buy the book. - Well, then, I'll buy it. 690 00:45:15,213 --> 00:45:16,954 - No, you can't buy it! - Why not? 691 00:45:17,089 --> 00:45:20,582 Because they're watching us. They watch me every minute of the day. 692 00:45:20,718 --> 00:45:23,961 They're watching you now. I'm number seventeen. 693 00:45:24,096 --> 00:45:26,839 You know about all the witnesses? Sixteen witnesses killed? 694 00:45:26,974 --> 00:45:29,387 - Koethe with the karate chop to the neck. - Yeah. 695 00:45:29,518 --> 00:45:31,134 - And that dancer? - Hung herself. 696 00:45:31,270 --> 00:45:33,887 Right, with her toreador pants in the prison cell? Yeah. 697 00:45:34,023 --> 00:45:36,481 They're watching me, I'm number 17. 698 00:45:37,235 --> 00:45:39,397 - You're number 18! - What? 699 00:45:39,528 --> 00:45:42,191 - You're in this up to your neck, buddy! - They're watching us. 700 00:45:42,323 --> 00:45:45,566 I'm not kidding. Listen, I need that book. We can crack this case. 701 00:45:45,701 --> 00:45:47,863 - You steal the book. - I can't steal it! 702 00:45:47,995 --> 00:45:49,932 - The manager's there. I'll lose myjob! - Steal the book. 703 00:45:49,956 --> 00:45:52,915 - Who's that woman? - I dunno, she's just looking for a book. 704 00:45:53,042 --> 00:45:55,785 You steal the book for me and then give it to me after work. 705 00:45:55,920 --> 00:45:57,522 - What time do you get off work? - Five-thirty. 706 00:45:57,546 --> 00:45:59,287 - Where can we meet? - I'll steal the book. 707 00:45:59,423 --> 00:46:01,255 Steal the book, right. 708 00:46:01,384 --> 00:46:03,751 - Be casual. - I'll be casual, yeah. 709 00:46:06,097 --> 00:46:08,965 Oh, this is terrific. 710 00:46:15,106 --> 00:46:16,938 Hey! You got it? 711 00:46:17,066 --> 00:46:20,059 - Yeah. - Good. Good. 712 00:46:20,194 --> 00:46:24,529 - Listen, where can I meet you? - You gotta tell Garrison. 713 00:46:24,657 --> 00:46:27,650 - No! You know what happened to Ferry! - Oh, yeah, that's right. 714 00:46:27,785 --> 00:46:29,321 Ferry, that's it! 715 00:46:29,453 --> 00:46:32,912 Meet me on the Statue of Liberty Ferry, Battery Park, tomorrow at 9 o'clock. 716 00:46:33,040 --> 00:46:34,656 - Great. - First ferry. 717 00:46:34,792 --> 00:46:38,251 - At the east end... - Right! What are you doing? 718 00:46:51,267 --> 00:46:54,260 ♪ Greetings, greetings, greetings 719 00:46:54,395 --> 00:46:57,308 ♪ Would you like to go away? 720 00:46:57,440 --> 00:47:00,353 ♪ Greetings, greetings, greetings 721 00:47:00,484 --> 00:47:03,602 ♪ Come and see me, don't delay 722 00:47:03,738 --> 00:47:06,481 ♪ Spend a day or two with Uncle... 723 00:47:06,615 --> 00:47:09,528 ♪ Spend a day or two with Uncle... 724 00:47:09,660 --> 00:47:14,280 ♪ Spend a day or two with Uncle Sam 725 00:47:14,415 --> 00:47:17,249 ♪ Greetings, greetings, greetings 726 00:47:17,376 --> 00:47:20,335 ♪ Would you like to go away? 727 00:47:20,463 --> 00:47:23,422 ♪ Greetings, greetings, greetings 728 00:47:23,549 --> 00:47:26,508 ♪ Come and see me, don't delay 729 00:47:26,635 --> 00:47:31,050 ♪ Spend a day or two with Uncle Sam ♪ 730 00:47:49,992 --> 00:47:51,984 Hi, are you Cassandra Newton? 731 00:47:52,119 --> 00:47:54,452 I'm Paul Shaw, your computer date. 732 00:47:54,580 --> 00:47:57,163 - You're Paul? - Yeah. 733 00:47:57,291 --> 00:48:00,875 Of course. Come in, Paul. 734 00:48:03,005 --> 00:48:04,962 You have a nice house, here. 735 00:48:05,091 --> 00:48:09,631 What do you know about it? What do you know about anything? 736 00:48:09,762 --> 00:48:11,424 You're all over the place. 737 00:48:11,555 --> 00:48:14,798 Your mind is flitting around in all different directions. 738 00:48:14,934 --> 00:48:16,846 Close your eyes. 739 00:48:16,977 --> 00:48:20,186 - Feel the wall? Where is it? - Here. 740 00:48:20,314 --> 00:48:24,103 Oh, no. The wall is in you. 741 00:48:24,235 --> 00:48:26,147 You are the wall. 742 00:48:26,278 --> 00:48:29,442 There's no beginning, no end. It's all one. 743 00:48:29,573 --> 00:48:31,405 No, don't look at me. 744 00:48:31,534 --> 00:48:33,867 I want you to feel that. Can you feel it? 745 00:48:33,994 --> 00:48:38,455 - You, the wall, becoming one - Oh, yeah. 746 00:48:38,582 --> 00:48:40,448 Yes, that's good. 747 00:48:40,584 --> 00:48:42,291 Oh, no! 748 00:48:42,420 --> 00:48:44,662 You're jumping to the result. 749 00:48:44,797 --> 00:48:49,883 We've got to start at the beginning. The beginning of all energies. 750 00:48:50,928 --> 00:48:52,544 The source! 751 00:48:53,389 --> 00:48:55,221 - Do you feel that? - Yeah. 752 00:48:55,349 --> 00:48:56,931 That's very good. 753 00:48:57,059 --> 00:49:00,518 We've got to raise that energy out from that swamp, 754 00:49:00,646 --> 00:49:02,933 away from all those murky thoughts. 755 00:49:03,065 --> 00:49:08,356 All that lower force better go upwards with my fingertips. 756 00:49:08,487 --> 00:49:11,150 Do you feel it, moving upwards? 757 00:49:11,282 --> 00:49:13,365 Branching out in all directions. 758 00:49:13,492 --> 00:49:16,075 Raising up through the higher ascendance 759 00:49:16,203 --> 00:49:18,365 to the source of all life. 760 00:49:18,497 --> 00:49:23,834 Let it open up, through the lotus. Oh, do you feel that? yes, it's good. 761 00:49:23,961 --> 00:49:28,547 You are all powerful. You can do anything! 762 00:49:29,842 --> 00:49:33,506 No! I'm not ready! 763 00:49:33,637 --> 00:49:35,845 - Do you feel that? - Yeah. 764 00:49:35,973 --> 00:49:38,511 - Do you feel that throbbing? - Yeah. 765 00:49:38,642 --> 00:49:41,055 - Do you feel that rhythm? - Yeah. 766 00:49:41,187 --> 00:49:44,021 We two must become one rhythm. 767 00:49:44,148 --> 00:49:46,640 One music, one harmony. 768 00:49:46,775 --> 00:49:50,610 We're separate now. We've got to be one vibration. 769 00:49:50,738 --> 00:49:55,529 One great musical rhythm. One magnificent scale. 770 00:49:55,659 --> 00:49:59,198 Let it flow through you and into me, and through you and back. 771 00:49:59,330 --> 00:50:04,121 Yes, yes, you're feeling it now. You're becoming one with me. 772 00:50:04,251 --> 00:50:05,787 Very good! 773 00:50:05,920 --> 00:50:08,754 Very good! Yes, one rhythm! 774 00:50:08,881 --> 00:50:10,463 One harmony! 775 00:50:10,591 --> 00:50:12,127 One music! 776 00:50:12,259 --> 00:50:15,127 Oh, lovely, lovely! 777 00:50:16,764 --> 00:50:19,507 Very good, very good! 778 00:50:20,267 --> 00:50:22,429 You've achieved the result. 779 00:50:22,561 --> 00:50:25,599 I feel you know now, you know. 780 00:50:25,731 --> 00:50:30,101 We are one. One great beautiful energy. 781 00:50:30,236 --> 00:50:32,148 Now let it bring you forth. 782 00:50:32,279 --> 00:50:36,114 Take you to the mother of all energies: the Earth. 783 00:50:36,242 --> 00:50:38,074 Terracotta! 784 00:50:38,202 --> 00:50:40,285 Let it take you down with it. 785 00:50:40,412 --> 00:50:43,450 Let it bring you. Come. Yes, that's good. 786 00:50:43,582 --> 00:50:47,041 Oh, you've learned. Come. Let it bring you. 787 00:50:47,169 --> 00:50:49,286 Let it bring you forth. 788 00:50:49,421 --> 00:50:52,255 Oh, very good, very good. 789 00:50:53,926 --> 00:50:55,337 Your source! 790 00:50:56,679 --> 00:51:00,138 What's happened to your source? 791 00:51:03,269 --> 00:51:06,012 "The ideal, of course, is to see an attractive female 792 00:51:06,146 --> 00:51:09,105 "engaged in some sort of sexual activity. 793 00:51:11,068 --> 00:51:14,857 "As a group, peepers are persevering optimists. 794 00:51:15,489 --> 00:51:19,199 "In this way, they remind one of ardent fishermen, 795 00:51:19,326 --> 00:51:22,490 "undaunted by failure, and always hoping that the next time 796 00:51:22,621 --> 00:51:26,615 "their luck... ...will be better. 797 00:51:26,750 --> 00:51:29,584 "Just as the fisherman will wait patiently for hours, 798 00:51:29,712 --> 00:51:33,626 "so will the peeper wait patiently for a female to finish some... 799 00:51:34,883 --> 00:51:39,753 "...interminable minor chores before going to bed. 800 00:51:42,141 --> 00:51:46,886 "And then, likely as not, she may turn off the light before undressing. 801 00:51:47,021 --> 00:51:49,684 "Again, like the fisherman who keeps a list of areas 802 00:51:49,815 --> 00:51:53,229 "where fishing is especially good, the peeper, not infrequently, 803 00:51:53,360 --> 00:52:00,654 "has in mind a number of particularly likely places to which he returns." 804 00:52:02,828 --> 00:52:04,239 Hmm... 805 00:52:05,956 --> 00:52:07,367 Seventy-six... 806 00:52:12,171 --> 00:52:14,333 "Varieties of offenders. 807 00:52:14,465 --> 00:52:20,211 "A classic example is a man who was in his mid-20s when we interviewed him. 808 00:52:20,346 --> 00:52:24,716 "Timidity and an overwhelming fear of being rejected 809 00:52:24,850 --> 00:52:29,686 "kept him from seeking more heterosexual activity which he strongly desired. 810 00:52:29,813 --> 00:52:33,397 "His fear of rejection began, so far as he knows, 811 00:52:33,525 --> 00:52:36,484 "with a traumatic event shortly after he reached puberty, 812 00:52:36,612 --> 00:52:40,731 "and was experiencing the usual quick and intense sexual arousal 813 00:52:40,866 --> 00:52:42,858 "at that period of life. 814 00:52:44,411 --> 00:52:47,745 "Circumstances forced him to share a bed with his married sister 815 00:52:47,873 --> 00:52:51,708 "and he became extremely aroused and desirous of coitus. 816 00:52:53,420 --> 00:52:58,165 "Unable to express his wish, he simply showed her his erect penis. 817 00:53:02,429 --> 00:53:04,170 "She rejected him violently 818 00:53:04,306 --> 00:53:08,095 "and harangued him at length on how vile he was. 819 00:53:08,227 --> 00:53:11,720 "Ever since then, he had felt extremely awkward and hesitant 820 00:53:11,855 --> 00:53:14,598 "about approaching females sexually, 821 00:53:14,733 --> 00:53:18,101 "and every rebuff was excruciating. 822 00:53:19,988 --> 00:53:22,321 "He began peeping regularly." 823 00:53:22,866 --> 00:53:24,698 - How are you? - Sorry I'm late. 824 00:53:24,827 --> 00:53:27,911 That's alright. We missed the bus but that's OK. 825 00:53:28,038 --> 00:53:31,907 Gee! Hey, I want to thank you for helping me out at the book store. 826 00:53:32,042 --> 00:53:35,661 Oh, that's OK. I wanted to thank you, you helped me. 827 00:53:35,796 --> 00:53:41,087 You helped me because I was doing research at the bookstore, and so... 828 00:53:41,218 --> 00:53:44,131 - You don't work at the bookstore? - No, I don't. I don't work. 829 00:53:44,263 --> 00:53:45,754 Oh. 830 00:53:45,889 --> 00:53:48,848 Actually, I'm working on a project, doing research, 831 00:53:48,976 --> 00:53:52,970 and I was watching you there, that's why I was on the mezzanine. 832 00:53:53,105 --> 00:53:57,395 'And I noticed you doing these things and you were so interesting to watch.' 833 00:53:57,526 --> 00:54:02,772 Well, I'm studying people and when you took the book, it was amazing. 834 00:54:02,906 --> 00:54:06,616 It was just beautiful. It was what I call a private moment. 835 00:54:06,744 --> 00:54:09,077 I study people like this, you know. 836 00:54:09,204 --> 00:54:14,450 It's like a moment where people are really with themselves 837 00:54:14,585 --> 00:54:16,793 and doing things which are a private moment. 838 00:54:16,920 --> 00:54:18,877 A private moment? What's that? 839 00:54:19,006 --> 00:54:21,714 Well, for example, have you ever been in...? 840 00:54:21,842 --> 00:54:24,425 Like, in my apartment, when I walk around, 841 00:54:24,553 --> 00:54:26,920 I look into the backyard, I don't intentionally, 842 00:54:27,055 --> 00:54:29,763 but there happen to be a lot of windows that are open there, 843 00:54:29,892 --> 00:54:32,350 and I see people doing different things, 844 00:54:32,478 --> 00:54:37,269 like a man walking around, or a woman, or even a dog, doing different things. 845 00:54:37,399 --> 00:54:40,483 As a matter of fact, I was just talking to Clifford James about it. 846 00:54:40,611 --> 00:54:44,195 And Clifford agreed with me. You know who Clifford James is, don't you? 847 00:54:44,323 --> 00:54:45,780 - Oh, sure. - Yeah. 848 00:54:45,908 --> 00:54:47,868 Clifford James of the Whitney Museum, the curator. 849 00:54:47,910 --> 00:54:49,822 - Oh, yeah. - You know who he is, sure. 850 00:54:49,953 --> 00:54:53,071 Well, we were talking and Clifford's going to build a $2 million wing 851 00:54:53,207 --> 00:54:55,824 of the Whitney to house my show, as a matter of fact. 852 00:54:55,959 --> 00:54:57,825 And I want to show you what it is. 853 00:54:57,961 --> 00:55:00,578 Now this is one of my main projects, here. 854 00:55:00,714 --> 00:55:04,173 Now, let's see, where's the... where's the switch? 855 00:55:04,301 --> 00:55:05,917 Oh, here. 856 00:55:06,762 --> 00:55:10,301 - You hold that like that. - Oh, it's a projector. 857 00:55:10,432 --> 00:55:14,642 Yeah. OK, now just hold it like that. Hold it there. Hold it. 858 00:55:14,770 --> 00:55:19,060 What happens is, when this goes on, it goes through this window here, 859 00:55:19,191 --> 00:55:22,150 and there's a telescope which someone looks through, 860 00:55:22,277 --> 00:55:26,772 and they see a private moment in this glazed glass window here. 861 00:55:26,907 --> 00:55:29,274 This is a hotel, right? And this is a pawnbroker. 862 00:55:29,409 --> 00:55:30,945 It's a very lonely place. 863 00:55:31,078 --> 00:55:33,320 And a woman comes home after working, 864 00:55:33,455 --> 00:55:36,994 she's very lonely, she's sad, working for nothing. 865 00:55:37,125 --> 00:55:38,832 Nothing to look forward to. 866 00:55:38,961 --> 00:55:44,628 And the woman I was thinking of for this was, er... was you. 867 00:55:44,758 --> 00:55:46,715 - I was thinking of you. - No kidding! 868 00:55:46,844 --> 00:55:50,428 Yes. And you know what the name of this is going to be? 869 00:55:50,556 --> 00:55:52,718 - You've heard of Pop Art? - Yes, sure. 870 00:55:52,850 --> 00:55:54,432 Well, this is called "Peep Art". 871 00:55:54,560 --> 00:55:59,225 "The Peepers and the Peeped". 872 00:55:59,356 --> 00:56:00,767 - That's great! - Yes. 873 00:56:00,899 --> 00:56:04,483 So I would like to use you, because after watching you, 874 00:56:04,611 --> 00:56:09,731 you were so fantastic in the bookstore, I'd just like to use you. 875 00:56:09,867 --> 00:56:14,487 - Thank you very much! - This is the camera I'll use, right here. 876 00:56:14,621 --> 00:56:17,204 - I've had movie experience. - Oh, you have? 877 00:56:17,332 --> 00:56:21,918 Last summer, I did a couple films on the beach and they were very good. 878 00:56:22,045 --> 00:56:23,661 That's very good. 879 00:56:23,797 --> 00:56:28,542 And also I was member of the National Thespian Society in high school. 880 00:56:28,677 --> 00:56:31,169 I was recording secretary and I did lots of leads. 881 00:56:31,305 --> 00:56:34,924 I did King Lear in Lear. I did the King. 882 00:56:35,058 --> 00:56:38,472 "Blow, wind, blow! Crack your cheeks and blow!" 883 00:56:38,604 --> 00:56:40,812 That's great. Look, there's a cab coming, we better go! 884 00:56:40,939 --> 00:56:42,601 - Let's get started. - OK. 885 00:56:48,238 --> 00:56:50,446 Alright, now, is that what a girl would do, 886 00:56:50,574 --> 00:56:54,363 a woman alone would do, at that point in the room? 887 00:56:54,494 --> 00:56:56,201 Well... 888 00:56:56,330 --> 00:56:59,823 Would she get on the bed with her coat on and her scarf? 889 00:56:59,958 --> 00:57:05,499 - Oh... Yes, cos I'm alone, right? - Right, you're alone now. Yeah. 890 00:57:05,631 --> 00:57:09,375 - I'm tired and I'm alone. - That's it, now... 891 00:57:09,509 --> 00:57:13,093 Maybe, don't you think you should take your scarf off and your coat... 892 00:57:13,221 --> 00:57:16,931 - Oh, yeah, I'll take my scarf off. - ...before you go to bed? Right. 893 00:57:17,059 --> 00:57:20,894 A-ha... Yeah, now take your coat off. 894 00:57:21,021 --> 00:57:24,355 Throw your scarf on the floor and throw your coat on the floor too. 895 00:57:24,483 --> 00:57:27,567 - Just like this? - You're tired, you've had a hard day. 896 00:57:27,694 --> 00:57:31,779 - I don't care if I hang it up or not. - You're alone. It's... 897 00:57:33,033 --> 00:57:35,400 Remember where you are. Look... 898 00:57:35,535 --> 00:57:39,324 Look out the window and you see the lonely pawn shop sign, 899 00:57:39,456 --> 00:57:45,453 and people, it's raining, an old man with a beard and a beat-up coat. 900 00:57:45,587 --> 00:57:48,421 This is very sad. You've had a hard day. 901 00:57:48,548 --> 00:57:50,084 - Oh! - That's it. 902 00:57:50,217 --> 00:57:52,675 - So sad... - No, don't talk! 903 00:57:52,803 --> 00:57:55,967 Remember, now, you're thinking all these things. Now I know... 904 00:57:56,098 --> 00:57:58,431 Remember this is a beautiful, private moment, 905 00:57:58,558 --> 00:58:02,768 and I am someone who is recording this for you and making you see it. 906 00:58:02,896 --> 00:58:05,889 Remember what we were talking about? Think all these things. 907 00:58:06,024 --> 00:58:08,232 I'm gonna tell you all about this after. 908 00:58:08,360 --> 00:58:10,818 At the moment, just think about these things and do them. 909 00:58:10,946 --> 00:58:13,063 Now take off your coat and throw it on the floor. 910 00:58:13,198 --> 00:58:14,689 Oh! 911 00:58:16,702 --> 00:58:18,864 - That's it. - Oh... 912 00:58:18,996 --> 00:58:20,737 That's it. 913 00:58:20,872 --> 00:58:23,410 Throw it! Ah, that's good. 914 00:58:23,542 --> 00:58:26,660 - Now, take your brush. You have a brush? - Yes, I have one. 915 00:58:26,795 --> 00:58:31,460 No, don't talk to the camera! Don't talk to the camera. Don't look at it! 916 00:58:33,176 --> 00:58:36,920 - Oh, I take my watch off first. - Right, take your watch off. 917 00:58:37,055 --> 00:58:39,263 - Well, here it is. - That's it! Take your watch... 918 00:58:39,391 --> 00:58:41,929 - Now, listen, get your brush. - Yeah. 919 00:58:42,060 --> 00:58:45,519 Now come and look out the window and look quickly. 920 00:58:45,647 --> 00:58:47,889 - The camera's running out of film. - I'm so alone. 921 00:58:48,567 --> 00:58:51,810 - Come and look out the window. - Oh, alright. 922 00:58:51,945 --> 00:58:54,483 - Get your brush. Right. - I'll take my shoes off. 923 00:58:54,614 --> 00:58:57,231 Take off your shoes. That's it. 924 00:58:57,367 --> 00:59:01,611 That's it. Now kneel on the bed and look out the window. 925 00:59:01,747 --> 00:59:03,955 - And comb your hair. - Oh... 926 00:59:06,084 --> 00:59:08,417 Ah... that's it. Now look at the window. 927 00:59:08,545 --> 00:59:13,290 Look at yourself in the window and pucker up your lips and go... like that. 928 00:59:13,425 --> 00:59:17,169 That's it. That's it, yes. That's it, that's it. 929 00:59:17,304 --> 00:59:20,968 OK, now, don't you think you're hot? Don't you want to go to bed now? 930 00:59:21,099 --> 00:59:23,091 - Oh, I'm tired. - Yes, you're tired. 931 00:59:23,226 --> 00:59:26,685 - I'm tired and alone. - Shouldn't you take off your dress? 932 00:59:28,190 --> 00:59:29,772 - Sure. Take it off. - My dress? 933 00:59:29,900 --> 00:59:33,018 Remember, this is a private moment and no one is watching. 934 00:59:33,153 --> 00:59:37,238 And this is one of the beautiful moments, so don't worry about it. 935 00:59:37,365 --> 00:59:39,357 Just take it off. No one cares. 936 00:59:39,493 --> 00:59:44,363 I don't care. I'm just recording this beautiful moment to show to you later. 937 00:59:44,498 --> 00:59:47,832 Now, go ahead. That's all. That's it, take it off. 938 00:59:47,959 --> 00:59:50,576 - That's it. That's it. - Oh! 939 00:59:50,712 --> 00:59:53,170 And when you take your dress off, just throw it on the floor. 940 00:59:53,298 --> 00:59:56,006 - You're tired, you wanna go to bed. - I have to unbutton it first. 941 00:59:56,134 --> 00:59:58,376 - There's a lot of buttons. - Ah... 942 00:59:59,513 --> 01:00:01,800 Yeah, that's it. 943 01:00:01,932 --> 01:00:03,889 That's it. That's it. 944 01:00:04,017 --> 01:00:08,136 OK, now take it off. That's it, take it off and throw it on the bed. 945 01:00:08,271 --> 01:00:11,309 - Hurry up. We're running out of film. - I wouldn't throw it on the bed... 946 01:00:11,441 --> 01:00:13,774 - What? - It would get wrinkled. 947 01:00:13,902 --> 01:00:16,144 - Hurry up. - OK, I'm unbuttoned. 948 01:00:16,279 --> 01:00:19,863 - That's it. You shouldn't talk, though. - Oh, I'm sorry. 949 01:00:19,991 --> 01:00:23,484 Throw it. That's it. Now, throw it wildly. 950 01:00:23,620 --> 01:00:25,236 Wildly. That's it. 951 01:00:25,372 --> 01:00:28,240 - Now lie down, lie down. - Lie down? 952 01:00:28,375 --> 01:00:32,119 You're so fatigued you can't even take the rest of your clothes off. 953 01:00:32,254 --> 01:00:34,997 - So tired. - That's it, that's it. 954 01:00:35,132 --> 01:00:38,751 No, lie down. That's it. Lie down and close your eyes. 955 01:00:40,262 --> 01:00:42,879 - Hold it, we ran out of film. - OK, I'm sorry. 956 01:00:43,014 --> 01:00:44,755 - So let's start again. - Alright. 957 01:00:44,891 --> 01:00:48,475 Now, you're very tired. You wanna go to sleep. 958 01:00:48,603 --> 01:00:51,812 Now, is that the way you'd go to sleep, Linda? 959 01:00:51,940 --> 01:00:55,354 - You mean, is this the way I sleep? - No, right? That isn't the way you sleep. 960 01:00:55,485 --> 01:00:57,647 No, I don't have anything on when I sleep. 961 01:00:57,779 --> 01:00:59,941 Of course, you wouldn't have clothes on, right? 962 01:01:00,073 --> 01:01:01,780 - Alright. - So? 963 01:01:01,908 --> 01:01:04,525 Take them off. That's alright. Remember... 964 01:01:04,661 --> 01:01:07,404 You must remember that this is a beautiful moment. 965 01:01:07,539 --> 01:01:11,499 - And don't feel ashamed in front of me. - Alright. 966 01:01:11,626 --> 01:01:14,289 This is a recorded moment. 967 01:01:14,421 --> 01:01:17,630 That's it. That's very good. 968 01:01:17,757 --> 01:01:19,874 - Very good. - Oh! 969 01:01:20,010 --> 01:01:22,377 - Yes. - What do I do with the slip? 970 01:01:22,512 --> 01:01:24,344 Just throw it away. Throw it away. 971 01:01:24,472 --> 01:01:27,636 Now, let's do this a little faster. Yes, that's it, throw it away. 972 01:01:27,767 --> 01:01:30,350 Take off your stockings, that's it. 973 01:01:31,563 --> 01:01:33,099 - Oh... - A-ha! 974 01:01:34,065 --> 01:01:36,432 Yeah. Hmm... That's it. 975 01:01:36,568 --> 01:01:39,936 Very good. Very, very, good. Very imaginative. 976 01:01:40,071 --> 01:01:42,734 - Oh, thank you. - I can tell you have studied acting. 977 01:01:42,866 --> 01:01:46,200 Yes! OK, take that one off now. That's it. 978 01:01:50,081 --> 01:01:53,745 - Yes. - My hip bone is sore. 979 01:01:53,877 --> 01:01:56,335 Very, very good. 980 01:01:56,463 --> 01:02:00,047 Now take off your panties. We have to hurry. 981 01:02:00,175 --> 01:02:03,043 There's not much film in the camera left. 982 01:02:03,178 --> 01:02:07,969 - I'll take off my garter belt, first. - Alright, take that off. Yes. 983 01:02:08,099 --> 01:02:11,718 Yes. That's it, throw it away dramatically. 984 01:02:11,853 --> 01:02:14,891 - You're tired, it's lonely. - It's late. 985 01:02:15,023 --> 01:02:17,015 You have to get up early tomorrow morning, 986 01:02:17,150 --> 01:02:18,766 so you wanna get to bed right away. 987 01:02:18,902 --> 01:02:20,939 You have to start another dreary day at work. 988 01:02:21,071 --> 01:02:25,361 - Oh, it's so late and I'm so alone. - That's it. Now take off your... 989 01:02:28,203 --> 01:02:30,616 - Yeah? - Now, yes, alright, go to sleep. 990 01:02:30,747 --> 01:02:33,114 Now lie down, that's it, go to sleep. 991 01:02:33,250 --> 01:02:36,038 That's it, sleep, dream. Dream. 992 01:02:36,962 --> 01:02:39,204 That's... 993 01:02:48,682 --> 01:02:51,550 What are you doing, coming in through my window? 994 01:02:56,564 --> 01:03:01,901 ...ask a soldier why a person would choose the army as a career. 995 01:03:02,028 --> 01:03:05,647 This was a captain in the 1st Cavalry Division. 996 01:03:06,616 --> 01:03:10,360 And, primarily, our idea for this story 997 01:03:10,495 --> 01:03:13,659 was to follow him and his company wherever they went. 998 01:03:13,790 --> 01:03:17,329 And, er... it was like playing soldiers. 999 01:03:17,460 --> 01:03:21,329 It's pretty rugged out there, and it's hard. 1000 01:03:22,507 --> 01:03:26,672 A lot of the times, as far as photography is concerned, 1001 01:03:26,803 --> 01:03:28,544 my problem... 1002 01:03:29,806 --> 01:03:33,800 Exposure, if you decide to grab something in a hurry, sometimes you guess. 1003 01:03:33,935 --> 01:03:36,393 If the sun is out all the time, 1004 01:03:36,521 --> 01:03:39,855 you're just lucky, it's more or less an even exposure. 1005 01:03:39,983 --> 01:03:45,069 There's an incident later on in here, where we captured three Vietcongs, 1006 01:03:45,196 --> 01:03:49,236 and I think I had 72-55 in the camera at the time. 1007 01:03:50,618 --> 01:03:53,952 And when they went to search these prisoners, 1008 01:03:54,080 --> 01:03:56,072 they brought them into a dark area of trees, 1009 01:03:56,207 --> 01:03:58,199 and I said, "Bring 'em out in the sun." 1010 01:03:58,335 --> 01:03:59,746 Beautiful. It's beautiful. 1011 01:03:59,878 --> 01:04:03,292 It's beautiful and easy to get and everything. Yeah. 1012 01:04:03,423 --> 01:04:05,540 - How'd you get it? - In a cigarette package. 1013 01:04:05,675 --> 01:04:07,041 - Really? - Yeah. 1014 01:04:09,262 --> 01:04:12,721 Just go down to the corner and yell, "Papa-san!" 1015 01:04:12,849 --> 01:04:14,340 Yeah. 1016 01:04:14,476 --> 01:04:16,934 - "Papa-san." - What is "Papa-san"? 1017 01:04:17,062 --> 01:04:20,180 Everybody, all the guys are called "Papa-san". 1018 01:04:20,774 --> 01:04:23,517 It's just like "Hey, man" in the United States, 1019 01:04:23,651 --> 01:04:25,392 they say, "Hey, Papa-san." 1020 01:04:25,528 --> 01:04:31,274 Anybody, man. Anything that's got a male vital organ, you call "Papa-san". 1021 01:04:31,409 --> 01:04:35,119 They're stoned all the time... 1022 01:04:37,123 --> 01:04:38,705 They're so happy. 1023 01:04:38,833 --> 01:04:41,371 They get high and they say, "Now this is Utopia." 1024 01:04:41,503 --> 01:04:43,495 - They smoke grass? - They chew nuts. 1025 01:04:43,630 --> 01:04:46,498 They smoke grass, they shoot heroin, they get laid, everything. 1026 01:04:46,633 --> 01:04:48,795 What do you think? They're people, man! 1027 01:04:48,927 --> 01:04:52,045 They eat and drink. Well, they eat when they got it. 1028 01:04:52,180 --> 01:04:54,888 They even eat when they don't got it, cos they go and steal it. 1029 01:04:55,016 --> 01:04:56,848 They're wiped out so they're corrupt. 1030 01:04:56,976 --> 01:04:59,389 Break into army places and steal things, 1031 01:04:59,521 --> 01:05:02,013 sell them to people that'll shoot at them tomorrow... 1032 01:05:03,233 --> 01:05:07,398 They sell them to the VC, bullets and stuff that they steal from us, 1033 01:05:07,529 --> 01:05:10,818 who are there to fight for them, sell it to Charlie, 1034 01:05:10,949 --> 01:05:14,238 get money, go out and buy rice, and then tomorrow, 1035 01:05:14,369 --> 01:05:17,014 the bullets come back at them but they don't care cos they're all high. 1036 01:05:17,038 --> 01:05:21,749 Everybody's all drugged with the fact they're going out again in a few days. 1037 01:05:21,876 --> 01:05:24,869 Before you know it, you're gone anyway. Besides, all the cats are... 1038 01:05:25,004 --> 01:05:26,996 ...wiping each other out, literally. 1039 01:05:27,132 --> 01:05:28,748 - Literally? - Literally. 1040 01:05:28,883 --> 01:05:30,723 You spend most of your time in the field? 1041 01:05:30,802 --> 01:05:34,261 Yeah, mostly. There's this one cat... I don't even believe this. 1042 01:05:34,389 --> 01:05:39,430 - He had his own private-owned pistol. - You're allowed to have your own pistol? 1043 01:05:39,561 --> 01:05:42,520 Yeah, you can, but you have to register with the army. 1044 01:05:42,647 --> 01:05:45,640 You can leave the States and get over there and... 1045 01:05:45,775 --> 01:05:48,563 This chick wants to get laid. You can get so hung up on her. 1046 01:05:50,447 --> 01:05:52,063 That's the same one. 1047 01:05:55,160 --> 01:05:56,776 Oh, yeah, the pistol. 1048 01:05:56,911 --> 01:06:01,246 So this, er... this guy came back in 1049 01:06:01,374 --> 01:06:03,991 and went to this company party, and they had W.A.C.s there. 1050 01:06:04,127 --> 01:06:05,709 There's a few W.A.C.s overseas. 1051 01:06:05,837 --> 01:06:08,875 He was digging this broad and this broad was digging him, 1052 01:06:09,007 --> 01:06:10,873 and along comes another cat. 1053 01:06:11,009 --> 01:06:13,770 The other cat starts digging the broad and this guy felt so possessive 1054 01:06:13,803 --> 01:06:17,092 that this was his woman, that he went and got his pistol. 1055 01:06:17,223 --> 01:06:20,261 And he put it around like Wyatt Earp, tied it to his leg. 1056 01:06:20,393 --> 01:06:23,306 And he says to the other cat, "Here I am." And the cat says, "Oh, yeah?" 1057 01:06:23,438 --> 01:06:25,600 He goes back and gets his pistol and ties it on! 1058 01:06:25,732 --> 01:06:29,942 And they stood there and went... boom! Cat got it through the neck, man. 1059 01:06:30,069 --> 01:06:33,358 Paralyzed from the neck down, and then five days later, he died. 1060 01:06:33,490 --> 01:06:35,777 They played Wyatt Earp, man, yeah. 1061 01:06:35,909 --> 01:06:38,322 - Brought to you by Wheaties. - Did you see that? 1062 01:06:38,453 --> 01:06:41,070 Yeah, I saw it happen. There's nothing I could do. 1063 01:06:41,206 --> 01:06:45,200 Cos I'm not gonna take a shot through the neck for these cats. 1064 01:06:45,335 --> 01:06:46,826 I was stoned anyway. 1065 01:06:56,137 --> 01:06:58,254 ♪ Like cats 1066 01:06:58,389 --> 01:07:01,803 ♪ There are so many young people 1067 01:07:03,228 --> 01:07:05,811 ♪ Wandering to and fro 1068 01:07:06,731 --> 01:07:10,065 ♪ Amusing each other with good lies 1069 01:07:10,193 --> 01:07:16,690 ♪ Theyjust don't know where to go 1070 01:07:21,204 --> 01:07:25,289 ♪ So many things to do, to hear 1071 01:07:26,334 --> 01:07:29,748 ♪ So many places to go 1072 01:07:31,214 --> 01:07:36,505 ♪ So little time, little time to know... 1073 01:07:56,906 --> 01:08:00,149 ♪ The Lexington Avenue train goes by 1074 01:08:01,536 --> 01:08:04,950 ♪ It always reminds me of your eyes 1075 01:08:05,957 --> 01:08:12,705 ♪ If I were wise, I'd go away and stay there... ♪ 1076 01:09:27,955 --> 01:09:29,787 Beautiful girl, huh? 1077 01:09:36,089 --> 01:09:37,671 Yeah, she is. 1078 01:09:37,799 --> 01:09:41,463 I noticed you watching her the last few minutes and, er... 1079 01:09:43,221 --> 01:09:46,305 You've got a good eye, I'll say that much. 1080 01:09:50,228 --> 01:09:51,890 You like girls? 1081 01:09:52,772 --> 01:09:55,264 Sure... yeah. 1082 01:10:00,405 --> 01:10:02,237 You know her? 1083 01:10:03,491 --> 01:10:05,198 No. Well, not really. I... 1084 01:10:05,326 --> 01:10:09,741 As a matter of fact, I met her at a party, but I don't really know her. 1085 01:10:09,872 --> 01:10:12,740 - So you met her at a party? - Well, I didn't... 1086 01:10:12,875 --> 01:10:16,539 - Actually, I didn't really meet her. - You didn't go up to her? Alright. 1087 01:10:17,588 --> 01:10:20,956 - She's a good-looking girl. - Yeah, I know, she's really nice. 1088 01:10:21,092 --> 01:10:22,333 Very nice. 1089 01:10:23,386 --> 01:10:25,719 You'd like to bang her, huh? 1090 01:10:25,847 --> 01:10:28,055 Hey! You can't kid me, I know. 1091 01:10:28,182 --> 01:10:30,595 You're a regular guy, I'm a regular guy. 1092 01:10:32,270 --> 01:10:35,013 - You like art? - Sure I like art. 1093 01:10:35,148 --> 01:10:38,892 Yeah? You like things like that, huh? 1094 01:10:42,822 --> 01:10:46,111 You know those things there? That's not easy to make, you know. 1095 01:10:46,242 --> 01:10:50,156 It takes years of experience, putting things on top of each other. 1096 01:10:50,288 --> 01:10:52,951 - You gotta go to school for that. - I know. 1097 01:10:53,082 --> 01:10:55,699 It just doesn't come. I know, I happen to be an artist. 1098 01:10:55,835 --> 01:10:58,452 - Oh, you are? - I mean, in my own way I'm an artist. 1099 01:10:58,588 --> 01:11:01,706 - What do you do? - I, er... I do films. 1100 01:11:01,841 --> 01:11:07,678 - Oh, really? - I make films and... write the script, yes. 1101 01:11:07,805 --> 01:11:10,673 I, er... Do you go to movies? 1102 01:11:10,808 --> 01:11:13,016 Er... sure I go to a lot of movies. 1103 01:11:13,144 --> 01:11:15,136 - You do? - Yeah. 1104 01:11:15,271 --> 01:11:17,479 What do you do for a living? 1105 01:11:17,607 --> 01:11:21,726 Er... well, actually, do you know what Bookmasters is? 1106 01:11:21,861 --> 01:11:24,979 - On 64th Street. - I've passed by there once or twice. 1107 01:11:25,114 --> 01:11:29,108 Are you kidding? They have a beautiful collection of books. 1108 01:11:29,243 --> 01:11:31,346 - Yeah, they have good books there. - Beautiful books. 1109 01:11:31,370 --> 01:11:33,953 I got a book there a couple of months ago. 1110 01:11:34,081 --> 01:11:36,994 I was trying to get it for six months at another place. Couldn't get it. 1111 01:11:37,126 --> 01:11:40,961 "The Horny Headmaster". You know that book, right? By Richard P. Long. 1112 01:11:42,673 --> 01:11:44,380 - No... - You're kidding? 1113 01:11:44,509 --> 01:11:46,592 You should read it in your lunch hour. 1114 01:11:46,719 --> 01:11:49,177 Beautiful book, it'll give you tremendous insight. 1115 01:11:49,305 --> 01:11:50,887 Beautiful. 1116 01:11:51,015 --> 01:11:53,928 - Gorgeous looking girl. - Yeah. 1117 01:11:56,562 --> 01:11:59,054 I think she goes for you. What do you think of that? 1118 01:11:59,190 --> 01:12:01,273 - How do you know? - I could just see. 1119 01:12:01,400 --> 01:12:04,188 She's trying to avoid you, but there's something in her look 1120 01:12:04,320 --> 01:12:06,778 that leads me to believe that if you went up to her... 1121 01:12:06,906 --> 01:12:09,944 You shouldn't be so shy. You gotta go out, meet people. 1122 01:12:10,076 --> 01:12:13,365 - Are you always that shy? - Well, yeah. 1123 01:12:14,455 --> 01:12:16,822 You should go out, you should go to the theater. 1124 01:12:16,958 --> 01:12:18,699 - You go to movies? - Sure. 1125 01:12:18,835 --> 01:12:21,202 You do go to movies, yeah? That's beautiful. 1126 01:12:21,337 --> 01:12:25,377 Cos I think they're a very good expression, a good outlet. 1127 01:12:25,508 --> 01:12:26,919 Hmm... 1128 01:12:35,393 --> 01:12:40,479 Ah, it's beautiful this time of year. It's my favorite weather. 1129 01:12:40,606 --> 01:12:42,472 Makes you wanna go out. 1130 01:12:45,361 --> 01:12:48,650 - What do you make, 75-80 a week? - I make even less than that. 1131 01:12:48,781 --> 01:12:50,317 - Really? - Yeah. 1132 01:12:50,449 --> 01:12:55,285 I've got something for you. A picture called "The Great Dane". 1133 01:12:56,289 --> 01:12:59,782 It's about this beautiful, black, Great Dane, 1134 01:12:59,917 --> 01:13:03,706 that just sucks right on this beautiful, gorgeous blonde. 1135 01:13:03,838 --> 01:13:06,125 Eats her up alive. Gorgeous. 1136 01:13:06,257 --> 01:13:08,624 Screws her... Everything! 1137 01:13:08,759 --> 01:13:11,752 Such taste, know what I mean? Beautiful taste. 1138 01:13:11,888 --> 01:13:14,631 It's not disgusting or anything like those... 1139 01:13:14,765 --> 01:13:18,349 You know what I mean? You do. You're a regular guy. 1140 01:13:18,477 --> 01:13:23,063 I've got this other one I'm telling you, forget about her. 1141 01:13:23,190 --> 01:13:24,806 See this other one's called, 1142 01:13:24,942 --> 01:13:28,561 "The Delivery Boy and the Bored Housewife". 1143 01:13:29,655 --> 01:13:32,489 You follow me? Do I have to tell you any more? 1144 01:13:32,617 --> 01:13:34,700 "The Delivery Boy and the Bored Housewife". 1145 01:13:34,827 --> 01:13:37,365 I can't even describe to you that one. 1146 01:13:38,456 --> 01:13:41,244 They usually go for a couple of hundred, know what I mean? 1147 01:13:41,375 --> 01:13:43,287 I'll do three hundred. 1148 01:13:47,131 --> 01:13:51,216 - Excuse me... - Ain't she gorgeous? Beautiful. 1149 01:13:51,344 --> 01:13:53,051 Five dollars. 1150 01:13:53,179 --> 01:13:55,171 Five dollars, OK? 1151 01:13:57,350 --> 01:14:01,469 I carry them around in Coke boxes. 1152 01:14:02,229 --> 01:14:05,813 - ♪ Things go better with Coca-Cola ♪ - Yeah, right. 1153 01:14:05,942 --> 01:14:08,810 There's nothing that goes better with Coke than these, boy. 1154 01:14:08,945 --> 01:14:10,607 - Five dollars a roll. - Five? 1155 01:14:10,738 --> 01:14:12,821 Sit down with a bottle of Coke and these, 1156 01:14:12,949 --> 01:14:16,192 and you have yourself a time like you never had. 1157 01:14:16,327 --> 01:14:19,115 What do you say? "The Great Dane and the Bored Housewife". 1158 01:14:19,246 --> 01:14:21,784 - Five dollars apiece. - How good can it be? 1159 01:14:23,501 --> 01:14:25,709 How good can it be? 1160 01:14:25,836 --> 01:14:27,953 I'll tell you how good it can be. 1161 01:14:32,218 --> 01:14:35,711 Take a look at a couple of... just a couple of 'em. 1162 01:14:35,846 --> 01:14:38,133 Go on. Nobody's looking. I'm looking, go on. 1163 01:14:38,265 --> 01:14:39,801 Go on take a look. 1164 01:14:39,934 --> 01:14:44,599 Don't hold it up. Take a look, just take a look. Nobody's looking. 1165 01:14:44,730 --> 01:14:47,097 I can't see unless I put it to the light. 1166 01:14:47,233 --> 01:14:49,850 Can I put it to the light a little bit? 1167 01:14:53,364 --> 01:14:55,902 It's very good. It looks good. 1168 01:14:56,033 --> 01:14:59,197 Looks good? What do you mean? It is good. What do you...? 1169 01:14:59,328 --> 01:15:01,695 It's perfect. Where could you get this for five bucks? 1170 01:15:01,831 --> 01:15:03,551 - Let me have five bucks. - Alright, look... 1171 01:15:03,666 --> 01:15:07,000 Here's five dollars, give me the film. Thank you. 1172 01:15:07,128 --> 01:15:09,620 Thank you. Bye. 1173 01:18:41,383 --> 01:18:43,670 What are you doing down here? You gonna be inducted? 1174 01:18:43,802 --> 01:18:46,044 - Talking to me? - Yeah, I'm talking to you, son. 1175 01:18:46,180 --> 01:18:48,797 You like to sit like that on US property? Stand up. 1176 01:18:48,933 --> 01:18:51,767 Attention! Stand at attention. Take that cigarette out of your mouth. 1177 01:18:51,894 --> 01:18:55,433 Stand at attention. Come on. Attention! Stand at attention! That's it. 1178 01:18:55,564 --> 01:18:57,977 Put your hair back. Come on, put your hair back. Back! 1179 01:18:58,108 --> 01:19:01,192 That's it. Make a man out of you in the army. Come on, follow me! 1180 01:19:01,320 --> 01:19:04,609 Hup two, three, four... 1181 01:19:04,740 --> 01:19:08,108 I went there as a right-winger and I thought I'd get out this way. 1182 01:19:08,244 --> 01:19:12,579 An extreme right-winger. I said I'd kill all these chinks every day... 1183 01:19:12,706 --> 01:19:15,449 Well, I asked to see the psychiatrist, 1184 01:19:15,584 --> 01:19:19,453 and he told me, "You're just a little overzealous, that's all." 1185 01:19:19,588 --> 01:19:21,750 That's what he told me, "You're overzealous." 1186 01:19:21,882 --> 01:19:24,465 And I said... Because, I told him terrible things, 1187 01:19:24,593 --> 01:19:27,006 I said I wanted to kill fifty Chinese a day, 1188 01:19:27,137 --> 01:19:30,881 if I was over there, I'd kill as many as I could, 1189 01:19:31,016 --> 01:19:35,556 and I started swearing and showed him an arm band of a secret organization, 1190 01:19:35,688 --> 01:19:40,103 a rightist organization that I belonged to, that I said I was the secretary of. 1191 01:19:40,234 --> 01:19:44,444 And he didn't say anything, he said, "Well, don't worry about it." 1192 01:19:44,571 --> 01:19:48,064 Cos he probably thought they could swing me in the other direction, 1193 01:19:48,200 --> 01:19:52,444 kind of moderate... even it out, even me out. 1194 01:19:52,579 --> 01:19:55,413 That'd even me out, alright. 1195 01:19:55,541 --> 01:19:58,909 So could you take pictures of me, cos I need it for a passport? 1196 01:19:59,044 --> 01:20:02,788 I'm trying to get out of the country. I'm not gonna stay here and do this... 1197 01:20:02,923 --> 01:20:07,418 That way, a few months, a few weeks would pass and... 1198 01:20:09,221 --> 01:20:11,338 - You're not feeling patriotic, huh? - No. 1199 01:20:11,473 --> 01:20:13,806 - Well, why is that? - I don't know. 1200 01:20:15,978 --> 01:20:19,688 Well, listen, I'll tell you what, I'll take your picture because... 1201 01:20:19,815 --> 01:20:24,150 - No, no, not when I'm working. - Oh, that's good. 1202 01:20:24,278 --> 01:20:27,567 Do you want a...? How'd you like to wear a hat? 1203 01:20:27,698 --> 01:20:31,282 How am I gonna take your picture if you don't cooperate? What is this? 1204 01:20:34,496 --> 01:20:36,658 You got on too much clothing. 1205 01:20:36,790 --> 01:20:38,907 I can't take your picture. 1206 01:20:39,043 --> 01:20:42,753 What's on your shirt collar, what is that? Loosen the tie. 1207 01:20:49,094 --> 01:20:50,585 That's it! 1208 01:20:55,225 --> 01:20:57,558 You do that and I'll take your picture. 1209 01:20:58,479 --> 01:20:59,890 Fantastic. 1210 01:21:05,611 --> 01:21:09,195 - You got great possibilities. - What am I gonna do? 1211 01:21:09,323 --> 01:21:12,441 I can only stay out of the country a few months before they catch up with me. 1212 01:21:12,576 --> 01:21:14,659 - I think you're terribly photogenic. - You do? 1213 01:21:14,787 --> 01:21:16,153 Yeah. 1214 01:21:19,333 --> 01:21:22,201 And I might be too, but I haven't decided. 1215 01:21:24,380 --> 01:21:29,592 - Listen, erm... this is all too... - Oh, yeah. 1216 01:21:29,718 --> 01:21:33,257 Listen, it's not going to be as bad as all that over there. 1217 01:21:33,972 --> 01:21:37,807 I'd do just about anything for a boy in a uniform. 1218 01:21:44,358 --> 01:21:46,691 This is Raymond Tuttle, your Vietnam correspondent, 1219 01:21:46,819 --> 01:21:49,232 just off the Doc Trang supply route. 1220 01:21:49,363 --> 01:21:52,243 The trucks you hear in the background are bringing United States supplies 1221 01:21:52,366 --> 01:21:54,904 to our troops just below the DMZ. 1222 01:21:55,035 --> 01:21:58,244 Behind me, in a seemingly tranquil swamp, 1223 01:21:58,372 --> 01:22:01,911 is hidden a highly seasoned squad of Vietcong snipers, 1224 01:22:02,042 --> 01:22:05,035 who's mission it is to shoot American convoy drivers, 1225 01:22:05,170 --> 01:22:09,210 in an attempt to halt the smooth flow of supplies to our front lines. 1226 01:22:09,341 --> 01:22:11,799 To counteract this threat, the United States has deployed 1227 01:22:11,927 --> 01:22:13,884 a highly trained tactical group, 1228 01:22:14,012 --> 01:22:17,130 whose mission it is to seek and destroy this enemy. 1229 01:22:17,266 --> 01:22:20,885 I am with one of the members of this elite force today. 1230 01:22:21,019 --> 01:22:23,011 - Private Jon... - Jon Rubin, sir. 1231 01:22:23,147 --> 01:22:25,685 1st Division, Special Forces, 2nd Air Cavalry... 1232 01:22:27,651 --> 01:22:30,109 Well, what are you doing here, Private Rubin? 1233 01:22:30,237 --> 01:22:33,071 Er... what am I doing here? 1234 01:22:35,868 --> 01:22:38,281 - I don't know. - I mean in this particular area. 1235 01:22:38,412 --> 01:22:42,201 Oh, well, in this particular... Search and destroy, sir. 1236 01:22:42,332 --> 01:22:44,699 You seek out the enemy and destroy them, is that right? 1237 01:22:44,835 --> 01:22:51,378 Yes, sir. For example, this whole area is heavily infested with Vietcong. 1238 01:22:51,508 --> 01:22:52,919 - Vietcong? - Yes. 1239 01:22:53,051 --> 01:22:57,967 For example, just looking at these bushes over here, the clump of trees... 1240 01:22:58,098 --> 01:23:01,591 I would say that there are at least ten VC there. 1241 01:23:01,727 --> 01:23:03,764 Ten VC in those bushes there? 1242 01:23:03,896 --> 01:23:06,764 Except the only problem is you can't shoot there. 1243 01:23:06,899 --> 01:23:11,189 I wouldn't. I mean they tell you to, to shoot at anyone, any oriental. 1244 01:23:11,320 --> 01:23:16,907 But I just can't, cos perhaps there might be our allies, you never know. 1245 01:23:17,034 --> 01:23:19,447 - I see somebody over there. - You're right. 1246 01:23:19,578 --> 01:23:23,037 Private Rubin has now got the Vietcong in sight. 1247 01:23:23,165 --> 01:23:26,499 He's got his... finger on the trigger. 1248 01:23:27,294 --> 01:23:29,707 He's sighted down his scope. 1249 01:23:30,631 --> 01:23:32,418 A white piece of cloth... 1250 01:23:32,549 --> 01:23:35,587 Hanging up a white piece of cloth. 1251 01:23:41,391 --> 01:23:43,804 It seems to be a kind of white... 1252 01:23:45,145 --> 01:23:47,262 ...pants or something. Let me... 1253 01:23:49,233 --> 01:23:53,648 Private Rubin is advancing up on the enemy. We're going to follow him. 1254 01:23:57,241 --> 01:23:59,233 - Alright now, keep low. - Get down. 1255 01:23:59,368 --> 01:24:02,952 Very quiet. Quiet, quiet. Keep that soundman down. 1256 01:24:05,040 --> 01:24:08,454 Private Rubin has spotted his enemy again, down the scope. 1257 01:24:08,585 --> 01:24:11,043 Oh, wait. Those aren't just any pants, they're women's pants. 1258 01:24:11,171 --> 01:24:15,006 Private Rubin has just spotted a pair of women's pants. 1259 01:24:15,133 --> 01:24:18,547 - It is a woman. - It's not the Vietcong, it's a woman. 1260 01:24:18,679 --> 01:24:20,636 No, it's a VC, except it's a woman. 1261 01:24:20,764 --> 01:24:23,097 Er... well, what do you do in a situation like that? 1262 01:24:23,225 --> 01:24:24,932 Gonna have to kill her anyway. 1263 01:24:25,060 --> 01:24:28,929 It's a VC, so his orders are to kill her anyway. 1264 01:24:29,064 --> 01:24:34,435 She's in his sight, and I think Private Rubin is now going to shoot the VC. 1265 01:24:38,365 --> 01:24:40,732 She's gonna be out of his sight... 1266 01:24:41,410 --> 01:24:44,027 I think there might be more of them. 1267 01:24:45,289 --> 01:24:47,827 Now, stay here. Everyone be very, very quiet. 1268 01:24:47,958 --> 01:24:51,076 Stay here, don't make a sound. Keep the camera on her. 1269 01:24:55,966 --> 01:24:57,548 Hey! 1270 01:24:57,676 --> 01:25:00,919 Alright, up, up. Come on, up! Up! 1271 01:25:01,054 --> 01:25:04,092 Over here, stand here. Right here. Here, up! 1272 01:25:07,144 --> 01:25:08,555 Back! 1273 01:25:18,614 --> 01:25:20,731 Ever been in a room? Do you speak English? 1274 01:25:20,866 --> 01:25:22,198 You speak English? 1275 01:25:22,326 --> 01:25:25,319 Do you speak French? Parlez-vous français, huh? 1276 01:25:26,455 --> 01:25:29,869 There's a window... You know a window? Fenêtre, huh? 1277 01:25:30,917 --> 01:25:32,533 Smile. Smile. 1278 01:25:33,545 --> 01:25:35,662 Pick this up like this. Good. 1279 01:25:36,882 --> 01:25:38,544 Let me see. 1280 01:25:53,398 --> 01:25:55,105 Sit, sit, sit. 1281 01:25:55,233 --> 01:25:59,102 Alright now, you're sitting alone in your room, as if you're alone. 1282 01:25:59,237 --> 01:26:01,775 Nobody's watching. Take off your shoes first. 1283 01:26:01,907 --> 01:26:04,570 Take them off. Smile, smile. 1284 01:26:04,701 --> 01:26:06,408 Smile. At the camera. 1285 01:26:06,536 --> 01:26:09,495 You yawn. That's it. 1286 01:26:09,623 --> 01:26:13,458 Just undo it. Open it up. That's it. 1287 01:26:13,585 --> 01:26:14,826 'Very good.' 1288 01:26:14,961 --> 01:26:19,205 'I'm not saying you never had it so good, but that is a fact, isn't it?' 1289 01:26:19,341 --> 01:26:22,254 ♪ Greetings, greetings, greetings 1290 01:26:22,386 --> 01:26:25,424 ♪ Would you like to go away? 1291 01:26:25,555 --> 01:26:28,548 ♪ Greetings, greetings, greetings 1292 01:26:28,684 --> 01:26:31,677 ♪ Come and see me, don't delay 1293 01:26:31,812 --> 01:26:35,852 ♪ Spend a day or two with Uncle Sam 1294 01:26:37,901 --> 01:26:40,769 ♪ Greetings, greetings, greetings 1295 01:26:40,904 --> 01:26:43,897 ♪ I'm coming to make a small request 1296 01:26:44,032 --> 01:26:46,866 ♪ Greetings, greetings, greetings 1297 01:26:46,993 --> 01:26:49,701 ♪ You'll soon find I know what's best 1298 01:26:49,830 --> 01:26:54,291 ♪ So be my guest, but you do what I say 1299 01:26:54,418 --> 01:26:57,331 ♪ You do what I say... 1300 01:27:01,925 --> 01:27:04,884 ♪ Great American welcome machine 1301 01:27:04,970 --> 01:27:08,054 ♪ Is scantily colored in army green 1302 01:27:08,140 --> 01:27:14,102 ♪ La-la-la la-la-la la-la La-la-la-la la-la la-la 1303 01:27:18,150 --> 01:27:21,314 ♪ Greetings, greetings, greetings... ♪ 105160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.