All language subtitles for Good Trouble s02e04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:03,620 2 00:00:05,080 --> 00:00:07,290 I really don't want anybody to know... 3 00:00:07,290 --> 00:00:09,210 about Jacob or that I was in the hospital. 4 00:00:10,250 --> 00:00:13,830 Will you promise me that if you ever feel suicidal again, 5 00:00:13,830 --> 00:00:15,500 that you... you'll just come to me. 6 00:00:15,710 --> 00:00:18,000 I haven't exactly broken up with Jeff yet. 7 00:00:18,000 --> 00:00:19,500 What if you get him to dump you? 8 00:00:19,500 --> 00:00:21,710 Just tell him that you don't want to move back to Wisconsin. 9 00:00:21,710 --> 00:00:22,670 I'll move to LA. 10 00:00:22,670 --> 00:00:24,460 But you love Fitchburg. 11 00:00:24,460 --> 00:00:26,000 I love you more. 12 00:00:27,540 --> 00:00:28,960 Can I stay with you tonight? 13 00:00:28,960 --> 00:00:29,960 Davia: Yeah. 14 00:00:29,960 --> 00:00:31,790 Angela: I think we should implement a rule 15 00:00:31,790 --> 00:00:34,000 that supervisors cannot date anyone 16 00:00:34,000 --> 00:00:35,040 who works under them. 17 00:00:35,040 --> 00:00:35,880 All: Agreed. 18 00:00:35,880 --> 00:00:37,330 (beeping) 19 00:00:38,120 --> 00:00:40,540 The app literally doubled the donations! 20 00:00:40,540 --> 00:00:42,620 We only made $10,000, not 20. 21 00:00:43,250 --> 00:00:45,040 -Malika: I met my father. -Isaac: How'd that go? 22 00:00:45,040 --> 00:00:46,880 We always thought that he just up and left. 23 00:00:46,880 --> 00:00:48,960 My mom never said anything good about him. 24 00:00:48,960 --> 00:00:50,000 Is everything okay? 25 00:00:50,500 --> 00:00:51,420 I'm being evicted. 26 00:00:52,540 --> 00:00:54,380 -You ever been in love? -GAEL: Once . 27 00:00:55,000 --> 00:00:56,330 His name was Elijah. 28 00:00:57,420 --> 00:00:59,960 Callie: I can't get a job until I've passed the bar. 29 00:00:59,960 --> 00:01:01,460 Which I will hopefully know about soon. 30 00:01:03,670 --> 00:01:05,830 I didn't pass the bar. (exhales sharply) 31 00:01:09,460 --> 00:01:11,920 We don't do grassroots activism here. 32 00:01:11,920 --> 00:01:13,920 At Legal Aid, we're focused mostly 33 00:01:13,920 --> 00:01:15,920 on providing direct legal services 34 00:01:15,920 --> 00:01:17,250 to the local community. 35 00:01:17,250 --> 00:01:18,540 (speaking Spanish) 36 00:01:23,710 --> 00:01:25,460 You wouldn't believe what that woman has been through. 37 00:01:26,420 --> 00:01:28,750 This is Callie, your new research assistant. 38 00:01:28,750 --> 00:01:29,830 Cary, Gwen. 39 00:01:29,830 --> 00:01:31,170 Hi, I'm Cary. So nice to meet you. 40 00:01:31,170 --> 00:01:32,620 Hi. Nice to meet you. Welcome. 41 00:01:32,620 --> 00:01:33,830 They're our paralegals. 42 00:01:33,830 --> 00:01:35,960 You'll be working for them and all the lawyers here. 43 00:01:35,960 --> 00:01:38,210 Will you show Callie around, give her the lay of the land? 44 00:01:38,210 --> 00:01:39,790 Of course. 45 00:01:39,790 --> 00:01:42,000 You are gorgeous. 46 00:01:42,710 --> 00:01:43,710 Is it okay to say that? 47 00:01:43,710 --> 00:01:45,540 Cary's new. Don't worry. 48 00:01:45,540 --> 00:01:47,830 The only person he wants to harass around here is-- 49 00:01:47,830 --> 00:01:49,080 Right behind you. 50 00:01:49,080 --> 00:01:50,380 Marcus. 51 00:01:50,380 --> 00:01:52,210 -Hey. -This is Callie. 52 00:01:52,210 --> 00:01:53,670 She's our new research assistant. 53 00:01:53,670 --> 00:01:54,920 Oh, good. 54 00:01:55,920 --> 00:01:57,750 Can you check the LARSO on this three-day notice? 55 00:02:00,170 --> 00:02:01,210 (Callie clears throat) 56 00:02:02,170 --> 00:02:03,580 Uh, this is defective. 57 00:02:04,330 --> 00:02:06,080 It doesn't list the outstanding rent owed 58 00:02:06,080 --> 00:02:07,290 or where to make payment. 59 00:02:08,170 --> 00:02:09,040 Where did you go to school? 60 00:02:09,620 --> 00:02:10,580 UCSD. 61 00:02:10,580 --> 00:02:11,960 -Legal studies? -Law. 62 00:02:12,620 --> 00:02:13,500 You're a lawyer? 63 00:02:14,000 --> 00:02:14,920 Yes. 64 00:02:15,580 --> 00:02:16,620 I haven't passed the bar yet. 65 00:02:16,620 --> 00:02:18,080 Marcus: Well, aren't you a little overqualified 66 00:02:18,080 --> 00:02:19,380 to be a research assistant? 67 00:02:20,540 --> 00:02:21,960 I need a job. 68 00:02:22,830 --> 00:02:25,920 Hm. Well, don't be tempted to give legal advice. 69 00:02:26,580 --> 00:02:29,040 Oh, don't worry. I will stay in my lane. 70 00:02:31,080 --> 00:02:32,960 All right, back to work. (sighs) 71 00:02:35,210 --> 00:02:37,790 La, la, la, la, la hey! 72 00:02:37,790 --> 00:02:40,080 La, la, la, la, la hey! 73 00:02:43,290 --> 00:02:44,620 Okay. 74 00:02:44,620 --> 00:02:47,210 How about one that's a little l-less... 75 00:02:47,210 --> 00:02:48,380 Less? 76 00:02:48,920 --> 00:02:51,080 More... relaxed. 77 00:02:51,790 --> 00:02:52,830 Davia: Okay. 78 00:02:52,830 --> 00:02:54,000 -You ready? -Davia: Yeah. 79 00:02:54,000 --> 00:02:55,420 What are you doing? That is a terrible... 80 00:02:55,420 --> 00:02:56,920 -You're a fierce tiger. -What are you do-- 81 00:02:56,920 --> 00:02:58,830 -Please get up. -You're a Komodo dragon. 82 00:02:58,830 --> 00:02:59,710 (laughs) 83 00:03:03,170 --> 00:03:05,080 No competition, I already won 84 00:03:06,460 --> 00:03:09,210 -And I need a photographer, not a critic. -Well, I'm not a photographer. 85 00:03:09,210 --> 00:03:11,080 Yeah, but you're tall, and pictures look better from above. 86 00:03:11,080 --> 00:03:12,290 Come on. Let me see. 87 00:03:12,290 --> 00:03:14,580 Anything I want, cause I got it like that 88 00:03:14,580 --> 00:03:16,380 Try and make me stop if you wanna 89 00:03:16,380 --> 00:03:17,830 I like that one. 90 00:03:17,830 --> 00:03:19,080 Ugh. No. 91 00:03:19,750 --> 00:03:21,170 Who invited the dinner rolls to the party? 92 00:03:21,170 --> 00:03:22,580 You look like you. 93 00:03:23,420 --> 00:03:24,380 Thanks a lot. 94 00:03:25,170 --> 00:03:27,080 Beautiful. And real. 95 00:03:28,290 --> 00:03:30,210 Well, I appreciate the "beautiful" part, 96 00:03:30,880 --> 00:03:33,620 but no one wants to see anything on Instagram that's too "real." 97 00:03:34,120 --> 00:03:35,170 Oh, this is the one. 98 00:03:36,210 --> 00:03:37,420 I'm a rebel 99 00:03:37,420 --> 00:03:39,460 I thought the point of the whole body-positive movement 100 00:03:39,460 --> 00:03:42,330 was to love your real body, without filters. 101 00:03:42,710 --> 00:03:44,210 Okay, everyone uses filters. 102 00:03:44,960 --> 00:03:47,120 And I'm not trimming or slimming. 103 00:03:47,790 --> 00:03:49,500 Oh, speaking of which, my mom's gonna be in town 104 00:03:49,500 --> 00:03:51,170 getting one of her "procedures." 105 00:03:52,880 --> 00:03:54,420 At least she's staying in a hotel this time. 106 00:03:57,540 --> 00:03:59,290 You do remember my mom? 107 00:03:59,290 --> 00:04:00,120 Yeah. 108 00:04:00,880 --> 00:04:01,920 Why? 109 00:04:01,920 --> 00:04:03,960 No reason, you were just pretty wasted last time. 110 00:04:06,580 --> 00:04:09,750 Still coming down, coming down from yesterday 111 00:04:11,920 --> 00:04:15,080 Swimming in the smoke is a debt that I gotta pay... 112 00:04:16,960 --> 00:04:18,080 Good morning. 113 00:04:18,960 --> 00:04:20,170 (moans) 114 00:04:23,210 --> 00:04:26,880 Bring another round gotta wash these tears away 115 00:04:27,670 --> 00:04:30,830 Pa-pa-pa pa-pa-pa, pa, pa 116 00:04:30,830 --> 00:04:33,750 Pa-pa-pa pa-pa-pa, pa, pa 117 00:04:35,040 --> 00:04:38,380 And then we'll find our peace of mind 118 00:04:39,380 --> 00:04:41,670 You and me, bel ami 119 00:04:41,670 --> 00:04:46,920 Pa-pa-pa, pa, pa 120 00:04:49,830 --> 00:04:50,750 (chimes) 121 00:04:57,000 --> 00:04:58,620 Yeah, I know. Caller ID. 122 00:05:03,040 --> 00:05:04,580 Bonnie: The place is so tiny. 123 00:05:06,330 --> 00:05:07,620 I don't know how you do it. 124 00:05:08,710 --> 00:05:10,670 Well, you could always stay in a hotel. 125 00:05:11,420 --> 00:05:12,580 I can't afford a hotel. 126 00:05:12,580 --> 00:05:15,830 Yeah, but you can afford a brow lift or whatever? 127 00:05:15,830 --> 00:05:17,960 Doctor Levin has a payment plan. 128 00:05:17,960 --> 00:05:19,290 Mm-hmm? And what's the interest rate 129 00:05:19,290 --> 00:05:20,580 on this payment plan? 130 00:05:20,580 --> 00:05:22,000 Less than my credit card. 131 00:05:22,000 --> 00:05:25,000 And I would appreciate a little support, Davia. 132 00:05:26,880 --> 00:05:28,330 Mom, you're a beautiful woman. 133 00:05:29,750 --> 00:05:31,330 (scoffing chuckle) I'm over 40, 134 00:05:31,330 --> 00:05:33,170 and single, with no one to take care of me. 135 00:05:34,120 --> 00:05:35,670 Time's running out, okay? 136 00:05:36,250 --> 00:05:38,170 What, you want me to end up old and alone? 137 00:05:39,420 --> 00:05:41,380 Mom, you're not gonna end up alone. 138 00:05:43,250 --> 00:05:44,290 You'll always have me. 139 00:05:45,000 --> 00:05:47,420 I know. And I love you so much. 140 00:05:48,290 --> 00:05:49,330 But I can't have sex with you. 141 00:05:52,120 --> 00:05:54,750 Don't you want to find someone 142 00:05:54,750 --> 00:05:56,250 who loves you for what's inside? 143 00:05:56,250 --> 00:05:57,250 (scoffs) 144 00:05:57,250 --> 00:05:59,250 Honey, men aren't interested in the inside 145 00:05:59,250 --> 00:06:01,500 if what's on the outside doesn't give them a boner. 146 00:06:02,290 --> 00:06:03,830 I got you something. 147 00:06:05,380 --> 00:06:07,040 (sing-songy) For my baby girl. 148 00:06:07,040 --> 00:06:08,290 -(chuckles) -Mm-hmm. 149 00:06:08,290 --> 00:06:09,210 (chuckles) Do you like it? 150 00:06:10,080 --> 00:06:12,080 -It's beautiful. -Bonnie: Mm-hmm. 151 00:06:12,080 --> 00:06:14,420 And... expensive. 152 00:06:14,420 --> 00:06:15,500 You're welcome. 153 00:06:18,420 --> 00:06:19,460 Thank you. 154 00:06:19,460 --> 00:06:20,380 (chuckles) 155 00:06:21,250 --> 00:06:23,420 Oh, my goodness. You are so pretty. 156 00:06:23,420 --> 00:06:24,380 Oh! 157 00:06:25,210 --> 00:06:26,500 And talented. 158 00:06:27,120 --> 00:06:29,080 Look at that gorgeous face. 159 00:06:29,080 --> 00:06:30,120 Mm. 160 00:06:30,120 --> 00:06:32,120 If you just lost 30 pounds, 161 00:06:32,120 --> 00:06:34,460 you could get any man you want. 162 00:06:34,460 --> 00:06:35,290 Muah. 163 00:06:43,000 --> 00:06:46,290 -(cheering, whooping) -There she is. Congratulations. 164 00:06:46,290 --> 00:06:49,500 -Gina: You did it, girl! -And she raised $20,000. 165 00:06:49,500 --> 00:06:51,290 -Claire: You made us proud. -Gina: Her app is genius. 166 00:06:51,290 --> 00:06:52,420 Thank you, all. 167 00:06:52,420 --> 00:06:53,830 Gina: So, are you excited? 168 00:06:53,830 --> 00:06:55,420 We heard Evan was there. He must be impressed. 169 00:06:55,420 --> 00:06:57,620 (overlapping conversations) 170 00:07:00,380 --> 00:07:02,420 I think I'm just gonna tell Evan what happened 171 00:07:02,420 --> 00:07:04,670 and have him garnish my wages, so no one needs to know. 172 00:07:04,670 --> 00:07:05,790 Whoa, wait. 173 00:07:06,670 --> 00:07:08,120 You don't have to make up that money. 174 00:07:08,120 --> 00:07:11,330 The Center for Transgender Veterans is expecting $20,000. 175 00:07:11,330 --> 00:07:12,500 They were expecting half that. 176 00:07:12,500 --> 00:07:13,580 They'll understand. 177 00:07:13,580 --> 00:07:15,040 Yeah, well, what about everyone else? 178 00:07:15,670 --> 00:07:17,500 It's a beta test. Things are supposed to go wrong. 179 00:07:17,500 --> 00:07:19,540 Okay. No, not on my watch. 180 00:07:19,540 --> 00:07:22,790 I mean, all of those guys are expecting me to fail. 181 00:07:22,790 --> 00:07:24,500 And Evan stood up to his board of directors. 182 00:07:24,500 --> 00:07:26,330 I can't let him lose his faith in me. 183 00:07:26,330 --> 00:07:28,500 I don't think you have to worry about Evan losing faith in you. 184 00:07:30,040 --> 00:07:32,120 Oh, my god. Do you still think that he's doing 185 00:07:32,120 --> 00:07:33,710 -all of this because-- -Raj: No, I didn't say that. 186 00:07:34,290 --> 00:07:36,210 -Mariana: Well, that's what you're implying. -No, it's not. 187 00:07:36,210 --> 00:07:37,790 Mariana: Look, I can't talk about this right now. 188 00:07:37,790 --> 00:07:40,380 I don't have time for this. I have to go down to the art department, 189 00:07:40,380 --> 00:07:42,380 and then I have a stupid grievance meeting. 190 00:08:07,880 --> 00:08:10,290 (laughter) 191 00:08:14,420 --> 00:08:15,290 Misty: Miss me? 192 00:08:16,380 --> 00:08:17,420 What's his story? 193 00:08:18,380 --> 00:08:19,540 -Oh, Dennis? -Bonnie: Yeah. 194 00:08:19,540 --> 00:08:22,040 -He lives at the Coterie. -Hm. What does he do? 195 00:08:22,040 --> 00:08:24,210 Davia: Well, you're looking at it. 196 00:08:24,210 --> 00:08:25,170 He must have a job. 197 00:08:25,170 --> 00:08:26,420 Not that I know of. 198 00:08:27,500 --> 00:08:29,290 But he just moved in, so I barely know him. 199 00:08:29,290 --> 00:08:30,670 Well, maybe you should get to know him. 200 00:08:30,670 --> 00:08:32,500 He's very attractive. 201 00:08:32,500 --> 00:08:34,040 Yeah, no thanks. 202 00:08:34,040 --> 00:08:35,120 That guy's a loser. 203 00:08:35,120 --> 00:08:36,710 (scoffs) Every man's a loser 204 00:08:36,710 --> 00:08:38,620 until he finds the right woman. 205 00:08:38,620 --> 00:08:40,330 Oh, thank you. 206 00:08:40,330 --> 00:08:41,580 Hey, can you send Dennis 207 00:08:41,580 --> 00:08:43,000 a refill of whatever he's drinking? 208 00:08:43,000 --> 00:08:44,830 -And say it's from Davia. -Mom, no. 209 00:08:44,830 --> 00:08:47,250 Yes, yes, yes, yes, yes. Do it, do it, do it, do it, do it. Yeah. 210 00:08:47,250 --> 00:08:49,330 (Davia sighs) Okay, what about his date? 211 00:08:50,000 --> 00:08:51,250 Well, she can get her own drink. 212 00:08:52,000 --> 00:08:54,040 (both chuckle) 213 00:09:03,540 --> 00:09:04,460 Hmm. 214 00:09:11,920 --> 00:09:12,920 Hey, guys. 215 00:09:15,540 --> 00:09:16,830 Are you and Raj dating? 216 00:09:22,790 --> 00:09:25,120 Is that why you chose Raj to be on your team instead of a woman? 217 00:09:25,120 --> 00:09:27,710 No. No, I-I chose Raj 218 00:09:27,710 --> 00:09:29,500 because he's an excellent engineer. 219 00:09:29,500 --> 00:09:32,040 People might think they got passed over because you're dating. 220 00:09:32,040 --> 00:09:33,830 Like me, for instance. 221 00:09:34,790 --> 00:09:37,040 You're the reason that Evan fired Josh. 222 00:09:37,040 --> 00:09:39,620 If any of the guys find out that you're dating someone 223 00:09:39,620 --> 00:09:41,620 on your team, they're gonna rip you apart. 224 00:09:41,620 --> 00:09:44,250 All of us. It could undermine everything we're working for. 225 00:09:44,250 --> 00:09:45,500 As head of the grievance committee, 226 00:09:45,500 --> 00:09:46,830 you either need to break up with Raj 227 00:09:46,830 --> 00:09:47,830 or take him off your team. 228 00:09:53,380 --> 00:09:54,500 I think they're right. 229 00:10:01,750 --> 00:10:03,000 -There you go. -Thank you. 230 00:10:04,750 --> 00:10:06,670 -Hey, man. -Man: Hey, man. 231 00:10:06,670 --> 00:10:08,170 I heard you took that 5G workshop. 232 00:10:08,170 --> 00:10:10,250 You wanna grab drinks later so I can pick your brain about it? 233 00:10:10,250 --> 00:10:11,790 Man: Sure, man. 234 00:10:20,580 --> 00:10:21,540 Hey, man. 235 00:10:24,880 --> 00:10:25,790 Hey. 236 00:10:27,420 --> 00:10:29,080 Uh, can I get a double chai latte? 237 00:10:29,080 --> 00:10:30,120 Man: Coming right up. 238 00:10:31,040 --> 00:10:33,040 Very pleased with the way the app is going. 239 00:10:34,920 --> 00:10:36,000 Yeah. 240 00:10:42,080 --> 00:10:43,580 Would you mind if we spoke in private? 241 00:10:47,380 --> 00:10:48,880 (door buzzing) 242 00:10:49,670 --> 00:10:51,120 (sighs) I need a declaration 243 00:10:51,120 --> 00:10:53,000 to complete this petition for dismissal. 244 00:10:53,000 --> 00:10:54,710 -Good morning. -I said, "Good morning." 245 00:10:54,710 --> 00:10:56,710 No, you didn't. Good morning. 246 00:10:56,710 --> 00:10:58,540 Would you mind cite-checking this motion for me? 247 00:10:58,540 --> 00:10:59,330 Sure. 248 00:11:01,290 --> 00:11:03,330 -My declaration? -Yeah, I'll do it. 249 00:11:08,210 --> 00:11:09,080 What's this? 250 00:11:09,710 --> 00:11:11,580 A vanilla latte. For you. 251 00:11:12,500 --> 00:11:14,040 -Thank you. -You're welcome. 252 00:11:14,670 --> 00:11:16,250 (sing-songy): I just need that declaration. 253 00:11:19,000 --> 00:11:21,040 He's not in yet. Everything okay? 254 00:11:22,210 --> 00:11:23,040 Yeah. 255 00:11:24,790 --> 00:11:27,620 Malika: Callie, this is my father, Joseph. 256 00:11:29,040 --> 00:11:30,330 He's being evicted. 257 00:11:31,580 --> 00:11:32,750 I think because of us. 258 00:11:34,750 --> 00:11:37,750 They can't evict you for making a complaint about maintenance. 259 00:11:37,750 --> 00:11:38,710 (sighs) 260 00:11:39,330 --> 00:11:40,620 I'm behind on my rent. 261 00:11:41,880 --> 00:11:43,880 I ran into some medical bills a few months ago. 262 00:11:43,880 --> 00:11:45,540 The landlord was letting me stay 263 00:11:45,540 --> 00:11:47,620 in exchange for doing odd jobs around the place. 264 00:11:47,620 --> 00:11:49,670 But then he accused me of snitching 265 00:11:49,670 --> 00:11:51,120 about the broken elevator 266 00:11:51,120 --> 00:11:52,710 and gave me 24 hours to get out. 267 00:11:52,710 --> 00:11:54,580 I'm so sorry, Joseph. 268 00:11:56,250 --> 00:11:58,790 But don't worry. I'll get someone from my office to fix this. 269 00:12:00,880 --> 00:12:02,290 Gwen: Good morning, Marcus. 270 00:12:02,290 --> 00:12:03,540 -Cary: Hey, Marcus. -Marcus: Morning. 271 00:12:04,460 --> 00:12:05,620 Uh, Marcus, can I talk to you? 272 00:12:05,620 --> 00:12:07,000 Yes. Make it quick. I have a client. 273 00:12:07,710 --> 00:12:10,830 I wanted to talk to you about that demand letter. 274 00:12:10,830 --> 00:12:12,120 What demand letter is that? 275 00:12:12,120 --> 00:12:13,620 Uh, the one you told me to serve on the... 276 00:12:13,620 --> 00:12:16,250 Towers on Western single residency hotel. 277 00:12:16,250 --> 00:12:18,620 Elevator's been out for weeks, and management keeps saying 278 00:12:18,620 --> 00:12:20,170 they're gonna fix it and they don't. 279 00:12:20,750 --> 00:12:22,330 I was wondering what can be done. 280 00:12:22,330 --> 00:12:23,790 Well, we would serve a demand letter 281 00:12:23,790 --> 00:12:26,250 saying that they have 48 hours to address the problem. 282 00:12:26,250 --> 00:12:27,790 Otherwise, they're in breach, 283 00:12:27,790 --> 00:12:29,420 and they could lose their license to operate. 284 00:12:32,210 --> 00:12:33,330 Okay. 285 00:12:34,250 --> 00:12:35,500 I know what to do. 286 00:12:37,750 --> 00:12:39,380 What I don't understand is 287 00:12:39,380 --> 00:12:41,420 how the manager knew Joseph had anything 288 00:12:41,420 --> 00:12:42,710 to do with the demand letter? 289 00:12:43,210 --> 00:12:44,460 I didn't put his name on it. 290 00:12:46,080 --> 00:12:47,380 I think that's on me. 291 00:12:50,040 --> 00:12:51,420 Selina, you okay? 292 00:12:52,960 --> 00:12:54,580 The elevator's still broken. 293 00:12:54,580 --> 00:12:56,620 Yeah, I can't do my shopping. 294 00:13:01,790 --> 00:13:04,620 No man has carried me like this 295 00:13:04,620 --> 00:13:07,500 since my husband carried me across the threshold. 296 00:13:07,500 --> 00:13:08,790 (chuckles) 297 00:13:09,670 --> 00:13:11,580 God rest his rotten heart. 298 00:13:11,580 --> 00:13:12,580 -Oh. -(Joseph chuckles) 299 00:13:16,880 --> 00:13:17,880 Okay. 300 00:13:19,750 --> 00:13:21,750 Alright. I'll go get your wheelchair, huh? 301 00:13:21,750 --> 00:13:22,790 Just hang tight. 302 00:13:22,790 --> 00:13:24,420 What else could I do? 303 00:13:24,420 --> 00:13:25,500 (Joseph and Malika chuckle) 304 00:13:25,500 --> 00:13:26,580 Here you go. 305 00:13:28,170 --> 00:13:29,790 So, how long has the elevator been out? 306 00:13:29,790 --> 00:13:31,170 A while. 307 00:13:31,170 --> 00:13:33,170 They keep saying they're gonna fix it, but... 308 00:13:33,170 --> 00:13:34,710 in the meantime, people like Selina 309 00:13:34,710 --> 00:13:35,830 are trapped on their floors. 310 00:13:36,420 --> 00:13:38,500 That's not right. There's gotta be something they can do. 311 00:13:38,500 --> 00:13:39,830 Well, we'll manage. 312 00:13:39,830 --> 00:13:41,420 -(chuckles) -Well... 313 00:13:42,330 --> 00:13:43,620 I'd like to see you again sometime. 314 00:13:44,290 --> 00:13:45,330 If it suits you. 315 00:13:46,790 --> 00:13:48,620 -Yeah. I'd, I'd like that, too. -Yeah. 316 00:14:04,620 --> 00:14:06,170 I'm gonna die soon. 317 00:14:06,170 --> 00:14:07,670 (both chuckle) 318 00:14:07,670 --> 00:14:10,330 Oh, no. Don't you bet on it, Selina. 319 00:14:10,330 --> 00:14:11,330 You're gonna outlive us all. 320 00:14:11,330 --> 00:14:12,710 (laughter) 321 00:14:21,250 --> 00:14:22,540 Excuse me. 322 00:14:23,500 --> 00:14:25,290 Can I ask when you plan on fixing the elevator? 323 00:14:25,290 --> 00:14:26,880 Who the hell are you? You don't live here. 324 00:14:27,670 --> 00:14:29,000 My father does. 325 00:14:29,000 --> 00:14:30,500 And the tenants who can't use the stairs 326 00:14:30,500 --> 00:14:31,330 are stuck on their floors. 327 00:14:32,040 --> 00:14:33,170 It's none of your business. 328 00:14:34,790 --> 00:14:36,750 Then I'll take it to someone whose business it is. 329 00:14:38,380 --> 00:14:39,960 You served a demand letter? 330 00:14:39,960 --> 00:14:41,880 That's what you said we do... 331 00:14:41,880 --> 00:14:43,920 We, as in one of the licensed lawyers. 332 00:14:46,580 --> 00:14:48,040 Callie: I guess I misunderstood. 333 00:14:48,960 --> 00:14:49,830 Is that it? 334 00:14:50,830 --> 00:14:52,170 No. Um, 335 00:14:52,170 --> 00:14:53,880 there's a problem. 336 00:14:53,880 --> 00:14:57,000 The tenant on whose behalf I served the letter 337 00:14:57,000 --> 00:14:58,830 is being evicted in retaliation. 338 00:14:59,500 --> 00:15:00,790 They can't do that. 339 00:15:00,790 --> 00:15:02,040 Well, he's behind on rent. 340 00:15:03,120 --> 00:15:06,000 And he's the father of a friend of mine, 341 00:15:06,000 --> 00:15:08,830 so I feel like this is sort of my fault. 342 00:15:08,830 --> 00:15:10,920 Yeah. Ya think? 343 00:15:11,750 --> 00:15:12,710 Is there something we-- 344 00:15:13,830 --> 00:15:15,380 you can do to help him? 345 00:15:15,380 --> 00:15:18,170 Maybe. But I can't do anything without looping in Teresa. 346 00:15:19,500 --> 00:15:22,080 And if I do that, your first week here might be your last. 347 00:15:29,620 --> 00:15:31,500 So, I made a mistake. 348 00:15:31,500 --> 00:15:34,880 (hammock creaking softly) 349 00:15:36,880 --> 00:15:38,960 There was a... glitch 350 00:15:38,960 --> 00:15:40,790 -in the beta test-- -Raj told me. 351 00:15:43,170 --> 00:15:44,750 What exactly did he tell you? 352 00:15:44,750 --> 00:15:47,080 That it doubled the amount of donations, and it was his fault. 353 00:15:49,040 --> 00:15:50,000 No, i-it was my fault. 354 00:15:50,000 --> 00:15:51,250 I-it was in the original code. 355 00:15:51,250 --> 00:15:52,790 He was just trying to fix it on the fly. 356 00:15:53,580 --> 00:15:55,790 He asked me to garnish his wages to make up the extra money. 357 00:15:55,790 --> 00:15:57,380 That's what I was gonna ask you to do, 358 00:15:57,380 --> 00:15:59,000 t-to my wages. 359 00:15:59,000 --> 00:15:59,960 I'm the team leader. 360 00:15:59,960 --> 00:16:01,080 It's my responsibility. 361 00:16:02,880 --> 00:16:03,750 I'm the company leader. 362 00:16:04,830 --> 00:16:06,290 The ultimate responsibility is mine. 363 00:16:08,000 --> 00:16:09,710 So, I will make up the $10,000. 364 00:16:10,540 --> 00:16:12,210 No, I... I can't let you do that. 365 00:16:13,080 --> 00:16:15,380 I'm rich, Mariana. $10,000 to me is like $10 to you. 366 00:16:17,920 --> 00:16:21,000 Uh, I mean... I'm assuming. 367 00:16:21,580 --> 00:16:22,830 Until I win the lottery. 368 00:16:24,040 --> 00:16:26,040 The odds of you winning the lottery are practically nonexistent. 369 00:16:29,460 --> 00:16:32,790 Well, what about your board of directors? 370 00:16:32,790 --> 00:16:34,880 I'm happy to tell them the app was a complete success. 371 00:16:35,540 --> 00:16:37,830 Because otherwise, it, it was. 372 00:16:41,380 --> 00:16:42,540 Thank you. 373 00:16:43,620 --> 00:16:45,170 You're an amazing boss. 374 00:16:47,790 --> 00:16:48,920 Collaborator. 375 00:16:49,460 --> 00:16:50,790 There are no bosses here. 376 00:16:56,380 --> 00:16:57,710 Malika: I am so sorry. 377 00:16:57,710 --> 00:16:59,040 (exhales sharply) I just wanted to help. 378 00:17:00,000 --> 00:17:02,380 Can I ask how much you owe? 379 00:17:03,120 --> 00:17:04,580 Joseph: Around $800. 380 00:17:05,620 --> 00:17:06,880 I can loan you the money. 381 00:17:07,420 --> 00:17:09,000 I'm not taking money from my daughter. 382 00:17:09,000 --> 00:17:10,250 I didn't mean to make a thing out of this. 383 00:17:10,250 --> 00:17:11,540 I just needed to know what happened. 384 00:17:11,540 --> 00:17:12,620 Yeah, but this is my fault. 385 00:17:13,460 --> 00:17:15,290 Please, let me make it right. 386 00:17:15,290 --> 00:17:16,210 Joseph: No. 387 00:17:24,580 --> 00:17:25,920 I wasn't in your life all these years. 388 00:17:25,920 --> 00:17:28,710 Didn't want to bring any trouble on you or your mom or your brother. 389 00:17:31,040 --> 00:17:34,040 You were probably better off not coming to see me in the first place. 390 00:17:36,000 --> 00:17:37,080 Thanks for the tea. (sighs) 391 00:17:46,540 --> 00:17:47,750 (door opens) 392 00:17:50,380 --> 00:17:51,750 -(door closes) -(Malika sighs) 393 00:17:52,960 --> 00:17:54,330 (inhales deeply) 394 00:17:59,210 --> 00:18:00,250 (knocking on door) 395 00:18:02,960 --> 00:18:04,580 Can I talk to you for a moment? 396 00:18:05,670 --> 00:18:06,880 So, not to rub it in your face, 397 00:18:07,580 --> 00:18:09,380 but the photo that I chose for my Insta got 398 00:18:09,380 --> 00:18:10,960 over a thousand likes so far. 399 00:18:12,960 --> 00:18:14,120 Congratulations. 400 00:18:15,080 --> 00:18:16,380 What's going on there? 401 00:18:17,330 --> 00:18:18,830 Uh, just something to do. 402 00:18:19,960 --> 00:18:22,040 Well, I have something for you to do. 403 00:18:24,000 --> 00:18:25,500 Do you want to go to dinner with me and my mom? 404 00:18:27,420 --> 00:18:28,540 (laughter) 405 00:18:28,540 --> 00:18:30,080 Tell ya, you, you remind me of the boys 406 00:18:30,080 --> 00:18:32,210 I used to date in high school. 407 00:18:32,210 --> 00:18:34,420 Oh, yeah, speaking of high school, 408 00:18:34,420 --> 00:18:35,710 what grade is Misty in? 409 00:18:36,620 --> 00:18:39,040 Says the person out on a Saturday night with her mother. 410 00:18:39,040 --> 00:18:40,620 -Snap. -(laughs) 411 00:18:40,620 --> 00:18:41,790 Davia: Who says "snap"? 412 00:18:41,790 --> 00:18:43,210 You two, get a room already. 413 00:18:43,210 --> 00:18:44,250 You all good here? 414 00:18:45,170 --> 00:18:46,580 We'll do one more round, on me. 415 00:18:46,580 --> 00:18:49,210 We have that party to go to. 416 00:18:49,210 --> 00:18:50,290 Ooh, was there gonna be a bouncy house? 417 00:18:50,290 --> 00:18:51,080 (Bonnie snickers) 418 00:18:52,420 --> 00:18:53,620 One more drink. Come on. 419 00:18:53,620 --> 00:18:55,790 I'm going. You can meet me there... 420 00:18:56,170 --> 00:18:57,210 or not. 421 00:18:58,170 --> 00:18:59,620 -Bonnie: Uhh... -Yikes. 422 00:18:59,620 --> 00:19:00,880 -Rude. -Not good. 423 00:19:01,620 --> 00:19:04,580 See? That is the problem with dating younger women. 424 00:19:04,580 --> 00:19:06,250 They're all about the drama. 425 00:19:06,250 --> 00:19:08,460 Uh, since he's buying, I'm gonna have a margarita 426 00:19:08,460 --> 00:19:09,920 with your most expensive tequila. 427 00:19:09,920 --> 00:19:10,880 Okay, make it a skinny. 428 00:19:11,620 --> 00:19:14,710 You should've seen the body my baby used to have. 429 00:19:14,710 --> 00:19:15,790 Oh, when I was anorexic? 430 00:19:17,170 --> 00:19:20,120 No. Before that, Davia. 431 00:19:20,120 --> 00:19:22,750 Jeez. Talk about drama. 432 00:19:22,750 --> 00:19:25,000 I mean, as long as you're not starving yourself, 433 00:19:25,000 --> 00:19:27,620 you can never be too rich or too thin. 434 00:19:27,620 --> 00:19:28,750 Am I right? 435 00:19:28,750 --> 00:19:29,880 (clears throat) 436 00:19:31,290 --> 00:19:35,250 Yeah, I'm not really up for being around people right now. 437 00:19:35,250 --> 00:19:37,250 I know. I told her you wouldn't come. 438 00:19:38,290 --> 00:19:40,290 Plus, we're meeting early because of her surgery 439 00:19:40,290 --> 00:19:42,170 so that's why I'm eating now. 440 00:19:42,170 --> 00:19:43,000 You're not gonna eat with her? 441 00:19:45,290 --> 00:19:47,080 Well, I'll get, like, a little salad. 442 00:19:47,080 --> 00:19:49,000 But otherwise, I have to endure my mother's 443 00:19:49,000 --> 00:19:50,830 well-meaning remarks about how I could get a man 444 00:19:50,830 --> 00:19:51,920 if I just wasn't so fat. 445 00:19:51,920 --> 00:19:55,170 (crunching) 446 00:20:00,920 --> 00:20:02,620 That's for being chivalrous as my boyfriend. 447 00:20:04,290 --> 00:20:05,960 And that's for going behind my back as team leader. 448 00:20:07,250 --> 00:20:08,170 I'm sorry. 449 00:20:09,620 --> 00:20:10,790 It's okay. 450 00:20:11,460 --> 00:20:13,040 Evan's gonna cover the 10K out of his own pocket. 451 00:20:14,120 --> 00:20:14,960 Seriously? 452 00:20:16,080 --> 00:20:18,960 Yeah. Because, ultimately, it's his responsibility. 453 00:20:18,960 --> 00:20:19,750 According to him. 454 00:20:20,420 --> 00:20:22,380 And he's rich. Also according to him. 455 00:20:23,040 --> 00:20:24,880 And I swear, if you read into this 456 00:20:24,880 --> 00:20:26,880 -in any way, I will-- -Raj: What? 457 00:20:27,500 --> 00:20:28,670 Fire me? (chuckles) 458 00:20:43,210 --> 00:20:44,460 That's him. 459 00:20:49,460 --> 00:20:53,290 I have a work order to fix the elevator, okay? 460 00:20:53,290 --> 00:20:55,290 I'm representing Joseph Turner. 461 00:20:55,290 --> 00:20:57,920 Did you give him a 30-day written notice of eviction? 462 00:20:57,920 --> 00:21:00,460 Come on. He's 60 days past due on his rent. 463 00:21:00,460 --> 00:21:02,620 I don't care if he's 60 years past due. 464 00:21:02,620 --> 00:21:03,580 That's the law. 465 00:21:03,580 --> 00:21:05,750 And it's illegal for a landlord to retaliate 466 00:21:05,750 --> 00:21:07,670 against a tenant who has exercised 467 00:21:07,670 --> 00:21:08,880 his legal right to complain 468 00:21:08,880 --> 00:21:10,920 about a violation of safety laws. 469 00:21:11,920 --> 00:21:13,830 Like failure to repair an elevator. 470 00:21:14,540 --> 00:21:16,960 So, if you try to throw Mr. Turner out 471 00:21:16,960 --> 00:21:19,120 before the 30 days, we'll sue. 472 00:21:19,120 --> 00:21:20,540 Yeah, but if he doesn't pay before then, 473 00:21:20,540 --> 00:21:21,790 he's outta here. 474 00:21:24,250 --> 00:21:25,540 What's this? 475 00:21:25,540 --> 00:21:26,830 A new demand order. 476 00:21:26,830 --> 00:21:28,120 This one's signed by a judge. 477 00:21:28,750 --> 00:21:30,750 You have 48 hours to repair the elevator 478 00:21:30,750 --> 00:21:32,960 or you'll lose your license to operate the facility. 479 00:21:39,250 --> 00:21:40,750 We bought your friend's father some time, 480 00:21:40,750 --> 00:21:43,080 but if he doesn't pay, he'll be out on the street. 481 00:21:43,080 --> 00:21:45,080 Thank you so much. I'm so grateful for your help. 482 00:21:45,080 --> 00:21:46,790 Don't be grateful. Just don't screw up. 483 00:21:47,750 --> 00:21:48,880 You have a law degree, Callie. 484 00:21:48,880 --> 00:21:50,960 I'm assuming you actually earned it. 485 00:21:50,960 --> 00:21:52,420 So, think next time. 486 00:22:00,380 --> 00:22:03,580 So, is the chicken cooked with olive oil or butter? 487 00:22:03,580 --> 00:22:05,170 You know what? Just bring me a kale salad. 488 00:22:05,170 --> 00:22:06,880 And then another vodka rocks. 489 00:22:06,880 --> 00:22:08,210 I'll just have the kale salad, too. 490 00:22:09,960 --> 00:22:11,960 Are you allowed to drink before you have major surgery? 491 00:22:11,960 --> 00:22:13,500 I'm getting my eyes done, Davia. 492 00:22:13,500 --> 00:22:15,330 It's not major surgery. 493 00:22:16,830 --> 00:22:20,500 So... Jeff left his wife. 494 00:22:21,880 --> 00:22:24,710 -How do you know about that? -It's the talk of Fitchburg. 495 00:22:25,500 --> 00:22:27,790 Mainly because Lily's mom is telling anyone who'll listen 496 00:22:27,790 --> 00:22:28,960 that Jeff is a monster. 497 00:22:28,960 --> 00:22:30,290 Well, he's not a monster. 498 00:22:31,290 --> 00:22:32,500 No judgment here. 499 00:22:33,460 --> 00:22:35,790 I mean, you've been in love with that boy since high school. 500 00:22:35,790 --> 00:22:38,420 And clearly, he loves you, too, 501 00:22:38,420 --> 00:22:41,000 for what's on the inside, like you said. 502 00:22:41,790 --> 00:22:43,420 Do you know how rare that is? 503 00:22:44,290 --> 00:22:46,420 And you, you found the one. 504 00:22:47,670 --> 00:22:49,290 Well, um, actually, he's... 505 00:22:50,080 --> 00:22:52,290 not... the one. 506 00:22:53,210 --> 00:22:54,290 What do you mean? 507 00:22:57,460 --> 00:22:59,210 I'm not in love with Jeff anymore. 508 00:23:01,040 --> 00:23:03,540 (scoffs) Does he know this? 509 00:23:03,540 --> 00:23:05,460 No. Not yet. 510 00:23:05,460 --> 00:23:06,330 (sighs) 511 00:23:06,330 --> 00:23:08,420 He's, he's just having such a hard time, you know, 512 00:23:08,420 --> 00:23:09,580 with Lily and then his family. 513 00:23:09,580 --> 00:23:11,330 Everybody's mad at him. 514 00:23:11,330 --> 00:23:15,460 Davia, you better think long and hard about this. 515 00:23:15,460 --> 00:23:18,210 You found a good man who wants you. 516 00:23:18,210 --> 00:23:20,500 And take it from me, the pickings are slim out there, 517 00:23:20,500 --> 00:23:22,330 even for the size twos of the world. 518 00:23:22,920 --> 00:23:25,380 Don't do something you're gonna regret in ten years, 519 00:23:25,380 --> 00:23:26,750 when you're still single 520 00:23:26,750 --> 00:23:28,710 and your biological clock is ticking. 521 00:23:30,620 --> 00:23:31,830 That's all I'm saying. 522 00:23:49,460 --> 00:23:52,000 (laughter) 523 00:23:53,420 --> 00:23:54,960 Bonnie: Okay, 'kay, 'kay. Come, come, come. 524 00:23:54,960 --> 00:23:56,210 Davia, chin up and out. 525 00:23:58,170 --> 00:24:02,500 Ooh! This is gonna be so cute on my Insta story, Twitter. 526 00:24:02,500 --> 00:24:03,330 (laughs) 527 00:24:04,040 --> 00:24:07,540 -Look at Misty. She is mad at me. -Oh, yeah, she is. 528 00:24:07,540 --> 00:24:09,080 (laughter) 529 00:24:09,080 --> 00:24:10,460 See, I told you. 530 00:24:10,460 --> 00:24:13,040 Younger women are all about the drama. 531 00:24:13,500 --> 00:24:16,290 -Last call? -Mm. Thank God. Let's bounce. 532 00:24:16,290 --> 00:24:19,620 Oh, one more drink, with the woman who birthed you. 533 00:24:20,120 --> 00:24:22,620 She was nine pounds, ten ounces. 534 00:24:22,620 --> 00:24:25,380 And she just tore me to shreds down there. 535 00:24:25,380 --> 00:24:26,330 Davia: Wow. 536 00:24:26,750 --> 00:24:28,380 But don't worry. I'm tight as drum now. 537 00:24:28,380 --> 00:24:30,960 Yeah. Mom, no one's worried about your vagina. Let's go. 538 00:24:30,960 --> 00:24:33,420 Oh, come on. I never get to have any fun. 539 00:24:33,420 --> 00:24:35,580 Will you stay and have one last drink with me? 540 00:24:36,330 --> 00:24:38,670 -Sure. Why not? -Great. 541 00:24:38,670 --> 00:24:41,170 Well, you two senior citizens can have fun. 542 00:24:41,170 --> 00:24:42,540 I'm going home and going to bed. 543 00:24:42,540 --> 00:24:44,330 Will you make sure that they get back okay? 544 00:24:44,330 --> 00:24:45,830 -Yeah. No problem. -(blows kiss) 545 00:24:45,830 --> 00:24:47,170 -Davia: Thank you. -I love you. 546 00:24:48,290 --> 00:24:50,380 Ooh, okay. So... 547 00:24:50,380 --> 00:24:53,460 tell me all about you. 548 00:24:55,920 --> 00:24:57,380 I want to know everything. 549 00:25:07,210 --> 00:25:08,380 (knocking on door) 550 00:25:15,460 --> 00:25:16,500 Hey. 551 00:25:17,750 --> 00:25:18,580 Got a minute? 552 00:25:19,460 --> 00:25:20,620 'Bout all I got these days. 553 00:25:20,620 --> 00:25:21,830 (chuckles) 554 00:25:24,500 --> 00:25:25,460 Isaac: Look, I understand, 555 00:25:27,040 --> 00:25:28,670 not wanting to take your daughter's money. 556 00:25:31,420 --> 00:25:33,250 But there's no reason why you can't take a loan from me. 557 00:25:33,250 --> 00:25:34,880 No, no. I can't do that. 558 00:25:34,880 --> 00:25:37,460 This is killing Malika that she put you in this situation and she can't fix it. 559 00:25:39,040 --> 00:25:41,250 Uh, you said you haven't been there for her for years. 560 00:25:41,880 --> 00:25:43,380 Well, if you want to be there for her now, 561 00:25:43,380 --> 00:25:44,460 you'll take this money, 562 00:25:44,460 --> 00:25:46,120 and you'll lift the burden off of her. 563 00:25:47,500 --> 00:25:48,580 (exhales) 564 00:25:49,120 --> 00:25:50,420 I know, it's... 565 00:25:57,330 --> 00:25:58,580 I'm paying you back every cent. 566 00:25:58,580 --> 00:26:00,540 Yeah, you damn right you are. (chuckles) 567 00:26:05,960 --> 00:26:07,170 And can you, uh... 568 00:26:08,040 --> 00:26:09,500 keep this between us? 569 00:26:11,210 --> 00:26:12,500 For sure. 570 00:26:13,460 --> 00:26:14,420 Take care, man. 571 00:26:20,170 --> 00:26:20,830 (door closes) 572 00:26:23,210 --> 00:26:24,710 Raj: This isn't a convenient way 573 00:26:24,710 --> 00:26:26,290 to get rid of me after I messed up? 574 00:26:26,960 --> 00:26:28,040 No. 575 00:26:28,790 --> 00:26:30,420 I hate this. It's just... 576 00:26:31,330 --> 00:26:33,080 the rule of team leaders 577 00:26:33,080 --> 00:26:35,380 not being able to date people under them 578 00:26:36,210 --> 00:26:38,420 mostly protects women against the Joshes of the world. 579 00:26:39,330 --> 00:26:41,040 And I can't be selfish. 580 00:26:41,500 --> 00:26:42,880 Even though I really want to be. 581 00:26:45,500 --> 00:26:46,460 I know. 582 00:26:47,170 --> 00:26:48,710 (inhales sharply) 583 00:26:48,710 --> 00:26:50,330 So, what are we gonna tell people 584 00:26:50,330 --> 00:26:52,290 is the reason I'm no longer on your team? 585 00:26:53,170 --> 00:26:55,080 (exhales sharply) Well, it's no one's business. 586 00:26:55,790 --> 00:26:56,670 People are gonna talk. 587 00:26:56,670 --> 00:26:58,620 Yeah, well, people are really gonna talk 588 00:26:58,620 --> 00:27:00,080 if they find out we're dating. 589 00:27:00,080 --> 00:27:01,710 Especially Alex and Sam. 590 00:27:06,710 --> 00:27:08,960 I mean, we could tell them. 591 00:27:12,620 --> 00:27:14,670 No. (chuckles) No, we can't. You're right. 592 00:27:14,670 --> 00:27:16,290 And you would get the worst of it. 593 00:27:17,620 --> 00:27:18,580 (sighs) 594 00:27:19,290 --> 00:27:21,210 I'm gonna miss working with you so much. 595 00:27:22,670 --> 00:27:24,540 Especially the late nights in my office. 596 00:27:24,540 --> 00:27:25,540 (laughs) 597 00:27:26,830 --> 00:27:28,460 I'm available for late nights anytime. 598 00:27:30,500 --> 00:27:33,460 And hey, I don't want you to worry about Evan. 599 00:27:34,250 --> 00:27:37,120 If he ever crossed a line, which he hasn't and he won't, 600 00:27:38,250 --> 00:27:40,120 trust that I would shoot it down right away. 601 00:27:41,620 --> 00:27:42,500 I do. 602 00:27:49,750 --> 00:27:51,080 Bonnie: So, I saw your latest Insta post. 603 00:27:51,080 --> 00:27:53,330 Oh! It got over a thousand likes. 604 00:27:53,330 --> 00:27:54,920 Yeah. Okay, I have a question. 605 00:27:56,380 --> 00:27:58,580 Are these body-positive people 606 00:27:58,580 --> 00:28:01,620 really proud of their plus-size selves, 607 00:28:01,620 --> 00:28:04,290 or are they just, you know, pretending 608 00:28:04,290 --> 00:28:07,250 to be to justify overeating 609 00:28:07,250 --> 00:28:08,880 and, you know, just being unhealthy? 610 00:28:09,500 --> 00:28:11,000 We're really proud of our bodies, Mom. 611 00:28:11,790 --> 00:28:13,040 And just because you're plus-size 612 00:28:13,040 --> 00:28:14,460 doesn't mean you're not healthy. 613 00:28:15,580 --> 00:28:16,580 Well, I don't buy that. 614 00:28:20,710 --> 00:28:22,420 -Dennis! (scoffs) -Dennis: Hi. 615 00:28:22,420 --> 00:28:23,830 You said he wasn't coming. 616 00:28:23,830 --> 00:28:25,500 Sorry. I'm late. 617 00:28:26,460 --> 00:28:27,710 Oh, good. Come sit. Let's get you a drink. 618 00:28:28,250 --> 00:28:30,460 Oh, actually, I'm not really drinking at the moment. 619 00:28:30,460 --> 00:28:32,040 Oh, that's no fun. 620 00:28:32,040 --> 00:28:33,460 -One drink, come on. -Mom. 621 00:28:33,460 --> 00:28:34,670 What? 622 00:28:34,670 --> 00:28:35,620 He said he's not drinking. 623 00:28:35,620 --> 00:28:37,620 Yeah. I am, however, starving. 624 00:28:37,620 --> 00:28:38,500 (chuckling) Thank you very much. 625 00:28:39,290 --> 00:28:40,750 Ooh, all right. 626 00:28:40,750 --> 00:28:42,460 One of each small plate for the table, 627 00:28:42,460 --> 00:28:44,790 and two orders of those fried artichokes you love. 628 00:28:44,790 --> 00:28:46,620 Bonnie? Do not tell me 629 00:28:46,620 --> 00:28:47,580 you're just having a salad. 630 00:28:47,580 --> 00:28:49,500 Well, I'm watching my figure. 631 00:28:50,330 --> 00:28:51,790 Well, you're too skinny, if you ask me. 632 00:28:52,540 --> 00:28:54,330 And let's have some of those sweet potato fries, too. 633 00:28:54,330 --> 00:28:55,460 Thank you. 634 00:28:56,710 --> 00:28:57,580 Malika: Hey, y'all. 635 00:28:59,420 --> 00:29:01,790 Oh, hey. Uh, you remember my mother? 636 00:29:01,790 --> 00:29:03,000 (chuckles) 637 00:29:03,000 --> 00:29:04,880 -I sure do. -Hi. 638 00:29:06,290 --> 00:29:07,420 But who's this guy? 639 00:29:10,210 --> 00:29:11,040 Where you been? 640 00:29:13,040 --> 00:29:14,170 Around. 641 00:29:15,620 --> 00:29:16,960 Mm. 642 00:29:16,960 --> 00:29:18,790 Well, I'll have the waiter bring out 643 00:29:18,790 --> 00:29:20,830 an order of those fried artichokes on me. 644 00:29:21,420 --> 00:29:22,420 I know how much you love them. 645 00:29:22,420 --> 00:29:23,580 (Davia chuckles) 646 00:29:26,000 --> 00:29:26,790 Mm. 647 00:29:34,000 --> 00:29:34,920 Hey. 648 00:29:35,540 --> 00:29:36,460 Hey. 649 00:29:38,580 --> 00:29:39,580 How'd it go? 650 00:29:40,830 --> 00:29:41,960 He took the money. 651 00:29:45,880 --> 00:29:47,620 I don't feel great telling him it was mine, 652 00:29:48,250 --> 00:29:49,120 although it could've been. 653 00:29:49,670 --> 00:29:51,080 No. 654 00:29:51,080 --> 00:29:53,460 You're not putting your money on the line for my dad. 655 00:29:54,080 --> 00:29:55,080 What if he can't pay you back? 656 00:29:56,120 --> 00:29:58,250 Or what if he needs money again next month? 657 00:29:59,000 --> 00:30:00,960 Now, I know your savings took a hit with that eight hundred. 658 00:30:00,960 --> 00:30:02,880 But are you gonna feel obligated to help? 659 00:30:02,880 --> 00:30:04,920 No, 'cause next month won't be my fault. 660 00:30:07,330 --> 00:30:08,580 Okay. 661 00:30:09,790 --> 00:30:10,580 Just be careful. 662 00:30:11,500 --> 00:30:13,290 He is a grown-ass man. 663 00:30:13,290 --> 00:30:14,580 He has been taking care of himself 664 00:30:14,580 --> 00:30:15,880 long before you were in the picture. 665 00:30:15,880 --> 00:30:17,540 I understand you want a relationship with him, but-- 666 00:30:17,540 --> 00:30:18,830 Yeah, but he doesn't want one with me. 667 00:30:18,830 --> 00:30:20,880 So, don't worry. 668 00:30:20,880 --> 00:30:22,830 Besides, I gotta get right with Dom. 669 00:30:22,830 --> 00:30:24,710 Probably can't do that with our dad in the picture. 670 00:30:24,710 --> 00:30:25,960 I'm just saying. 671 00:30:26,670 --> 00:30:29,620 If he comes back around, don't go try fixing his life. 672 00:30:29,620 --> 00:30:30,750 Let him be there for you 673 00:30:31,830 --> 00:30:33,170 and not the other way around. 674 00:30:36,620 --> 00:30:37,670 Okay. 675 00:30:41,120 --> 00:30:42,290 Davia: I'm good. 676 00:30:42,290 --> 00:30:44,750 You are still in the doghouse 677 00:30:44,750 --> 00:30:46,960 for not following me back on Instagram. 678 00:30:46,960 --> 00:30:49,210 Oh, I'm not really on social media these days. 679 00:30:49,210 --> 00:30:50,580 No, no, no. I'm good. I'm good. 680 00:30:50,580 --> 00:30:51,580 Come on, you love these. 681 00:30:52,880 --> 00:30:54,710 Oh. Bonnie? 682 00:30:54,710 --> 00:30:55,830 Help me out with these. 683 00:30:57,120 --> 00:30:58,880 Oh, okay. 684 00:31:01,710 --> 00:31:03,830 Mmm. It's very, very fried. 685 00:31:03,830 --> 00:31:04,920 And delicious. 686 00:31:05,670 --> 00:31:06,790 Mm-hmm. 687 00:31:06,790 --> 00:31:08,670 I love a woman who's not afraid to eat. 688 00:31:09,380 --> 00:31:11,250 Bonnie: Oh, Davia and I were just discussing 689 00:31:11,250 --> 00:31:13,540 the whole body-positive thing. 690 00:31:13,540 --> 00:31:14,500 What do you make of it? 691 00:31:16,120 --> 00:31:17,920 I think it's great to see anyone proud of the skin they're in. 692 00:31:17,920 --> 00:31:19,750 Bonnie: Oh. But would you ever date a woman 693 00:31:19,750 --> 00:31:20,920 who was plus-size? 694 00:31:21,880 --> 00:31:23,080 Sure. 695 00:31:23,080 --> 00:31:24,960 Have you ever dated anyone 696 00:31:24,960 --> 00:31:26,750 who was over, say, a size two? 697 00:31:26,750 --> 00:31:28,920 I don't really know women's sizes. 698 00:31:28,920 --> 00:31:32,210 Okay, a woman who couldn't fit in your jeans? 699 00:31:34,880 --> 00:31:36,830 See? (chuckles) 700 00:31:36,830 --> 00:31:39,710 People say they'd do a lot of things in theory, 701 00:31:39,710 --> 00:31:41,620 but it's what they do in practice 702 00:31:41,620 --> 00:31:43,000 that tells the real truth. 703 00:31:44,330 --> 00:31:45,710 I have to use the restroom. 704 00:31:56,040 --> 00:31:57,500 Where were you when 705 00:31:57,500 --> 00:31:59,830 (breathing heavily) 706 00:32:02,210 --> 00:32:04,880 You swore you'd never forget? 707 00:32:06,790 --> 00:32:08,420 (sniffles, exhales sharply) 708 00:32:09,170 --> 00:32:10,920 Where were you when 709 00:32:15,120 --> 00:32:16,920 You never called me either, Dennis. 710 00:32:18,460 --> 00:32:19,920 You know, I was really messed up. 711 00:32:20,580 --> 00:32:22,380 I don't remember anything from that night. 712 00:32:23,250 --> 00:32:24,750 Well, that's a shame. 713 00:32:25,790 --> 00:32:27,920 'Cause maybe if you did, you wouldn't be chasing 714 00:32:27,920 --> 00:32:29,880 these little girls around. 715 00:32:30,330 --> 00:32:33,420 You'd remember what it's like to be with a real woman. 716 00:32:34,170 --> 00:32:35,120 And I can... 717 00:32:36,790 --> 00:32:37,960 always remind you. 718 00:32:40,210 --> 00:32:41,710 I'm at the McCadden Hotel. 719 00:32:42,380 --> 00:32:43,540 Room 605. 720 00:32:55,120 --> 00:32:56,290 Is everything okay? 721 00:32:57,000 --> 00:32:59,120 Yeah. Why wouldn't it be? 722 00:33:06,880 --> 00:33:09,960 (somber music playing) 723 00:33:09,960 --> 00:33:10,960 Davia. 724 00:33:21,920 --> 00:33:24,000 -(knocking on door) -Davia: Go away! 725 00:33:34,960 --> 00:33:37,460 -I said, "Go away." -Well, if you really wanted me to go away, 726 00:33:37,460 --> 00:33:39,380 -you would've locked the door. -Oh, don't flatter yourself. 727 00:33:39,380 --> 00:33:40,380 I never lock my door. 728 00:33:41,830 --> 00:33:42,830 I'll go away, 729 00:33:43,580 --> 00:33:46,000 if you tell me who you're mad at. Me or your mom? 730 00:33:47,000 --> 00:33:49,380 Both. I told you I don't eat in front of my mother. 731 00:33:50,120 --> 00:33:52,920 And that's messed up. Uh, you, you should be yourself. 732 00:33:53,580 --> 00:33:55,000 That is not for you to decide. 733 00:33:55,540 --> 00:33:56,710 Or to judge. 734 00:33:56,710 --> 00:33:58,250 Especially when you go around hiding 735 00:33:58,250 --> 00:33:59,460 who you are all the time. 736 00:34:02,120 --> 00:34:03,790 You don't get to tell me to keep your secrets 737 00:34:03,790 --> 00:34:06,040 and then force me into some sort of confrontation 738 00:34:06,040 --> 00:34:06,880 with my mother. 739 00:34:08,210 --> 00:34:09,830 I mean, look at me, Dennis. 740 00:34:12,080 --> 00:34:13,880 She knows I actually eat. 741 00:34:18,040 --> 00:34:19,960 I don't want to be myself around my mother 742 00:34:19,960 --> 00:34:21,170 because it hurts. 743 00:34:24,170 --> 00:34:25,250 (whispering) I'm sorry. 744 00:34:27,170 --> 00:34:28,330 It's just, I care about you, 745 00:34:28,330 --> 00:34:30,500 and she's got no right to judge. 746 00:34:30,500 --> 00:34:31,920 (chuckling) Oh. 747 00:34:31,920 --> 00:34:33,040 You think I don't know that? 748 00:34:35,290 --> 00:34:37,670 (crying) You think I, I don't wish that she could just... 749 00:34:38,670 --> 00:34:40,000 see me... 750 00:34:41,250 --> 00:34:45,120 and not how I look or what I eat? 751 00:34:46,620 --> 00:34:48,920 She's the most insecure, 752 00:34:48,920 --> 00:34:51,000 self-loathing person I've ever known, 753 00:34:51,000 --> 00:34:54,080 and she's projected that on me my whole life. 754 00:34:55,380 --> 00:34:57,000 Which is why I became anorexic. 755 00:34:58,170 --> 00:35:00,420 And by the way, you can be too skinny. 756 00:35:01,040 --> 00:35:02,420 Okay, I was 90 pounds. 757 00:35:03,710 --> 00:35:05,420 I had to go into a hospital, 758 00:35:05,420 --> 00:35:07,120 get fed with a tube. 759 00:35:08,500 --> 00:35:09,790 (sniffles) 760 00:35:09,790 --> 00:35:11,080 I don't want to tell my mom 761 00:35:11,920 --> 00:35:13,420 what I really think about her, 762 00:35:14,420 --> 00:35:16,170 'cause it will only hurt her. 763 00:35:19,880 --> 00:35:21,670 I don't want to make her feel 764 00:35:21,670 --> 00:35:23,170 how she makes me feel. 765 00:35:25,210 --> 00:35:26,880 (cries) 766 00:35:26,880 --> 00:35:28,000 Oh, hey. 767 00:35:52,790 --> 00:35:54,120 I am sorry. 768 00:35:56,040 --> 00:35:57,210 I know. (sniffles) 769 00:35:59,750 --> 00:36:00,790 It's okay. 770 00:36:18,290 --> 00:36:23,120 (sobbing) 771 00:36:34,210 --> 00:36:36,040 (crying) 772 00:36:45,710 --> 00:36:47,250 Marcus: You know, she's bound to overstep again, 773 00:36:47,250 --> 00:36:49,210 not to mention she's entitled. 774 00:36:49,210 --> 00:36:51,170 Teresa: She's young and determined to change the world, 775 00:36:51,170 --> 00:36:53,080 the way we all were out of law school. 776 00:36:53,080 --> 00:36:55,710 We could use some wide-eyed energy around here. 777 00:36:55,710 --> 00:36:58,170 There's a difference between passion and impertinence. 778 00:36:58,170 --> 00:36:59,880 Jeez, you've got it in for her. 779 00:36:59,880 --> 00:37:01,710 No, I have more cases than I can handle, 780 00:37:01,710 --> 00:37:03,380 and I don't have time to rein in the ego 781 00:37:03,380 --> 00:37:05,420 of a young lawyer who's got something to prove 782 00:37:05,420 --> 00:37:07,210 because she failed the bar. 783 00:37:08,080 --> 00:37:09,880 Don't worry. She's not your problem. 784 00:37:09,880 --> 00:37:10,710 I'll mentor her. 785 00:37:12,040 --> 00:37:13,210 Like you mentored me? 786 00:37:14,210 --> 00:37:15,460 Let's not go there. 787 00:37:28,250 --> 00:37:29,080 Hey, Evan. 788 00:37:29,920 --> 00:37:30,830 Mariana. 789 00:37:33,920 --> 00:37:35,620 Thanks again for everything. 790 00:37:36,380 --> 00:37:37,210 Of course. 791 00:37:45,540 --> 00:37:47,960 So, I was wondering if you would like to get a drink with me sometime. 792 00:37:47,960 --> 00:37:50,670 (elevator rumbling) 793 00:37:51,880 --> 00:37:55,250 To... talk next steps on the app. 794 00:37:58,750 --> 00:38:00,040 Yeah, sure. 795 00:38:00,540 --> 00:38:01,670 When? 796 00:38:04,250 --> 00:38:05,120 How about now? 797 00:38:06,000 --> 00:38:06,830 Now? 798 00:38:07,500 --> 00:38:08,750 Unless you have plans. 799 00:38:10,120 --> 00:38:12,330 Uh, yeah. Now is great. 800 00:38:19,790 --> 00:38:21,250 (sighs) 801 00:38:21,250 --> 00:38:23,210 (cell phone buzzing) 802 00:38:31,210 --> 00:38:32,210 Hello? 803 00:38:33,000 --> 00:38:34,420 Hey, hey. (chuckles) 804 00:38:35,040 --> 00:38:35,920 Uh... 805 00:38:36,830 --> 00:38:38,750 I just wanted to let you know, um, 806 00:38:38,750 --> 00:38:40,750 I worked my situation out here. So... 807 00:38:41,540 --> 00:38:42,540 you don't need to worry. 808 00:38:45,880 --> 00:38:47,540 Okay. That's good. (chuckles) 809 00:38:47,540 --> 00:38:48,420 Joseph: And, um... 810 00:38:49,420 --> 00:38:50,420 look, I'm. .. 811 00:38:51,500 --> 00:38:53,750 I'm sorry for what I said about ... 812 00:38:54,750 --> 00:38:56,210 you coming over and looking meup. 813 00:38:57,250 --> 00:38:59,120 I know it's too late to be your father, but... 814 00:39:00,460 --> 00:39:01,960 I'd like to be a friend. 815 00:39:06,330 --> 00:39:07,670 This is our dad. 816 00:39:08,420 --> 00:39:10,750 -Hey, man. -So, this is how you got my back? 817 00:39:12,000 --> 00:39:13,330 -Hey, wait, son. -Hey, now. 818 00:39:14,330 --> 00:39:15,460 I am not your son. 819 00:39:20,460 --> 00:39:22,790 Yeah, I could always use another friend. 820 00:39:25,330 --> 00:39:27,330 Okay, that's great. (chuckles) 821 00:39:34,420 --> 00:39:35,540 (cell phone chimes) 822 00:39:37,250 --> 00:39:40,290 Still coming down, coming down from yesterday 823 00:39:42,420 --> 00:39:46,000 Swimming in the smoke is a debt that I gotta pay 824 00:39:48,420 --> 00:39:51,250 It's not a war if you never agree to play 825 00:39:53,620 --> 00:39:57,080 Bring another round gotta wash these tears away 826 00:39:57,580 --> 00:40:00,330 And I know I'd run away 827 00:40:00,330 --> 00:40:02,380 And I drink to hide the pain 828 00:40:03,290 --> 00:40:05,420 And we know we got away 829 00:40:06,000 --> 00:40:08,290 We are fit for better days 830 00:40:08,290 --> 00:40:10,170 (cell phone beeps) 831 00:40:10,170 --> 00:40:14,170 But I don't wanna talk, no I don't wanna talk no more 832 00:40:14,920 --> 00:40:17,420 'Cause it's getting me down yeah, it's getting me down 833 00:40:17,420 --> 00:40:19,000 It's getting me down 834 00:40:19,960 --> 00:40:22,580 Yeah I just want to move my wrists, wrists 835 00:40:22,580 --> 00:40:24,710 Do a body roll 836 00:40:26,000 --> 00:40:28,040 - Wanna move my wrists, wrists... -(cell phone chimes) 837 00:40:28,040 --> 00:40:29,920 Do a body roll 838 00:40:43,420 --> 00:40:46,500 We fall in love, in a second you're out the door 839 00:40:49,000 --> 00:40:52,120 Scream and shout at the people we love the most 840 00:40:53,000 --> 00:40:53,960 (cell phone beeps) 841 00:40:54,920 --> 00:40:57,540 Nine to five for the suits on the hundredth floor 842 00:40:57,540 --> 00:40:58,330 (cell phone chimes) 843 00:41:00,040 --> 00:41:02,620 Live in the basement hanging onto higher hopes 844 00:41:03,750 --> 00:41:05,920 And people get away 845 00:41:06,880 --> 00:41:08,620 And rent's a bitch to pay 846 00:41:09,380 --> 00:41:11,460 I lay in bed awake 847 00:41:12,290 --> 00:41:14,120 And I know I'll see better days 848 00:41:15,620 --> 00:41:19,460 But I don't wanna talk, no I don't wanna talk no more 849 00:41:20,120 --> 00:41:22,670 'Cause it's getting me down yeah, it's getting me down 850 00:41:22,670 --> 00:41:24,290 It's getting me down 851 00:41:24,880 --> 00:41:27,790 Yeah, I just want to move my wrists, wrists 852 00:41:27,790 --> 00:41:29,380 Do a body roll 853 00:41:29,380 --> 00:41:30,920 'Cause we don't give a shit 60332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.