All language subtitles for Game.of.Thrones.S05E01.720p-[Bi-3-Seda.Ir]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,178 --> 00:00:09,011 (theme music playing) 2 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:01:39,181 --> 00:01:47,181 Sync & corrections by honeybunny Resync by GoldenBeard www.addic7ed.com 4 00:01:52,065 --> 00:01:55,774 - (footsteps) - (bird cawing) 5 00:02:06,190 --> 00:02:08,856 - We shouldn't be out here alone. - Why not? 6 00:02:08,857 --> 00:02:11,564 - If your father... - He'll never know we're gone. 7 00:02:11,565 --> 00:02:13,632 But if he finds out... 8 00:02:17,524 --> 00:02:20,149 You don't need to be afraid of my father. 9 00:02:29,607 --> 00:02:32,815 (insects buzzing) 10 00:02:47,274 --> 00:02:49,689 Are you sure? 11 00:02:49,690 --> 00:02:51,481 Yes. 12 00:02:51,482 --> 00:02:54,690 - We shouldn't go in. - Of course we should. 13 00:03:11,607 --> 00:03:13,774 (insects buzzing) 14 00:03:36,607 --> 00:03:38,898 - (screeches) - (shrieks, gasps) 15 00:03:38,899 --> 00:03:42,148 Get out. Get out! 16 00:03:42,149 --> 00:03:44,106 - Let's go. - No. 17 00:03:44,107 --> 00:03:45,882 Listen to your friend. 18 00:03:47,232 --> 00:03:48,939 They said that you were terrifying 19 00:03:48,940 --> 00:03:53,023 with cat's teeth and three eyes. 20 00:03:53,024 --> 00:03:54,899 You're not terrifying. 21 00:03:55,565 --> 00:03:58,398 You're boring. 22 00:03:58,399 --> 00:04:00,500 You don't know what I am. 23 00:04:00,620 --> 00:04:04,018 I know you're a witch and you can see the future. 24 00:04:05,399 --> 00:04:07,314 Tell me mine. 25 00:04:07,315 --> 00:04:09,606 Everyone wants to know their future 26 00:04:09,607 --> 00:04:11,731 until they know their future. 27 00:04:11,732 --> 00:04:15,106 This is my father's land. My land. 28 00:04:15,107 --> 00:04:20,151 Tell me my future or I'll have your two boring eyes gouged out of your head. 29 00:04:20,271 --> 00:04:22,440 (chuckles) 30 00:04:29,789 --> 00:04:32,398 Your blood. 31 00:04:32,399 --> 00:04:33,940 Give me a taste. 32 00:04:45,274 --> 00:04:46,274 (whimpers) 33 00:04:59,274 --> 00:05:01,221 Three questions you get. 34 00:05:01,782 --> 00:05:04,232 You won't like the answers. 35 00:05:07,899 --> 00:05:10,606 I've been promised to the prince. 36 00:05:10,607 --> 00:05:13,731 When will we marry? 37 00:05:13,732 --> 00:05:15,407 You will never wed the prince. 38 00:05:15,644 --> 00:05:17,398 You will wed the king. 39 00:05:17,399 --> 00:05:18,856 But I will be queen? 40 00:05:18,857 --> 00:05:21,273 Oh, yes. 41 00:05:21,274 --> 00:05:23,606 You'll be queen. 42 00:05:23,607 --> 00:05:25,481 For a time. 43 00:05:25,482 --> 00:05:28,564 Then comes another, 44 00:05:28,565 --> 00:05:30,064 younger, 45 00:05:30,065 --> 00:05:32,689 more beautiful, 46 00:05:32,690 --> 00:05:35,981 to cast you down and take all you hold dear. 47 00:05:35,982 --> 00:05:39,189 W-will the king and I have children? 48 00:05:39,190 --> 00:05:44,585 No. The king will have 20 children and you will have three. 49 00:05:44,705 --> 00:05:45,689 That doesn't make sense. 50 00:05:45,690 --> 00:05:49,148 Gold will be their crowns. 51 00:05:49,149 --> 00:05:52,024 Gold their shrouds. 52 00:05:53,482 --> 00:05:55,899 (laughs) 53 00:05:59,315 --> 00:06:00,856 Girl: Come on, we have to go. 54 00:06:00,857 --> 00:06:01,648 (laughter echoes) 55 00:06:01,649 --> 00:06:04,314 We have to go! Cersei! 56 00:06:04,315 --> 00:06:06,232 (litter creaking) 57 00:06:08,274 --> 00:06:10,273 Man: Bearers, put it down. 58 00:06:10,274 --> 00:06:12,315 - (thuds) - (creaking stops) 59 00:06:14,357 --> 00:06:16,982 - (door opens) - (bell tolling) 60 00:06:25,607 --> 00:06:28,981 Man: Bearers, up. 61 00:06:28,982 --> 00:06:30,732 Away. 62 00:06:42,774 --> 00:06:44,398 (bell continues tolling) 63 00:06:44,399 --> 00:06:47,148 High Septon: Your Grace, we are honored by your presence. 64 00:06:47,149 --> 00:06:48,564 The mourners are waiting. 65 00:06:48,684 --> 00:06:51,079 They will keep waiting. 66 00:06:51,183 --> 00:06:52,932 I want a moment alone with him. 67 00:06:52,933 --> 00:06:55,391 But, Your Grace, many of these lords and ladies have travelled 68 00:06:55,392 --> 00:06:57,557 day and night to be here from all seven kingdoms. 69 00:06:57,558 --> 00:06:59,308 They will wait. 70 00:07:03,475 --> 00:07:05,516 (door closes) 71 00:07:05,517 --> 00:07:07,267 (footsteps echoing) 72 00:07:26,558 --> 00:07:28,682 He never wanted you to be a Kingsguard, 73 00:07:28,683 --> 00:07:32,433 but here you are, protecting his dead body. 74 00:07:34,267 --> 00:07:38,183 What he built, it's ours. 75 00:07:39,392 --> 00:07:42,308 He built it for us. He meant it for us. 76 00:07:44,558 --> 00:07:46,057 They're going to try to take it away. 77 00:07:46,058 --> 00:07:47,432 - All of it. - They? 78 00:07:47,433 --> 00:07:49,141 All of them out there, our enemies. 79 00:07:49,142 --> 00:07:51,932 They're waiting in line to make sure he's really dead. 80 00:07:51,933 --> 00:07:54,724 And as soon as they see the stones on his eyes, 81 00:07:54,725 --> 00:07:56,557 they'll set to work on tearing us apart. 82 00:07:56,558 --> 00:07:59,307 They have nothing to do with it. 83 00:07:59,308 --> 00:08:01,599 The man who murdered our father, he tore us apart. 84 00:08:01,600 --> 00:08:03,932 He's the enemy. I've been telling you for years. 85 00:08:03,933 --> 00:08:04,974 You've been defending him for years. 86 00:08:04,975 --> 00:08:07,141 This is exactly what they want. 87 00:08:07,142 --> 00:08:08,766 And now our father is dead 88 00:08:08,767 --> 00:08:12,225 and that little monster is out there somewhere drawing breath. 89 00:08:14,350 --> 00:08:16,517 Did you set him free? 90 00:08:19,142 --> 00:08:20,849 Tyrion may be a monster, 91 00:08:20,850 --> 00:08:24,849 but at least he killed our father on purpose. 92 00:08:24,850 --> 00:08:26,974 You killed him by mistake. 93 00:08:26,975 --> 00:08:28,767 With stupidity. 94 00:08:30,267 --> 00:08:31,682 You're a man of action, aren't you? 95 00:08:31,683 --> 00:08:34,224 When it occurs to you to do something, you do it. 96 00:08:34,225 --> 00:08:37,225 Never mind the consequences. 97 00:08:39,183 --> 00:08:41,891 Take a look. 98 00:08:41,892 --> 00:08:42,892 Look at the consequences. 99 00:08:45,892 --> 00:08:47,725 Here they are. 100 00:08:51,600 --> 00:08:54,892 He loved you more than anyone in this world. 101 00:09:20,592 --> 00:09:24,467 (waves crashing) 102 00:09:26,883 --> 00:09:28,674 - (bell dinging) - (seagulls screeching) 103 00:09:28,675 --> 00:09:31,841 (chattering, laughing) 104 00:09:31,842 --> 00:09:33,842 (heavy breathing) 105 00:09:35,050 --> 00:09:36,883 (distant dog barking) 106 00:09:37,592 --> 00:09:40,550 (birds chirping) 107 00:09:42,175 --> 00:09:45,758 - (thuds, wood creaking) - (heavy breathing) 108 00:09:51,425 --> 00:09:52,925 (grunts) 109 00:10:01,008 --> 00:10:03,133 (groaning) 110 00:10:17,425 --> 00:10:19,383 (grunts) 111 00:10:27,342 --> 00:10:29,175 Apologies. 112 00:10:39,175 --> 00:10:42,549 I still don't see why I had to stay 113 00:10:42,550 --> 00:10:44,632 in this fucking crate once we set sail. 114 00:10:44,633 --> 00:10:47,549 I saved your life. 115 00:10:47,550 --> 00:10:50,299 If they catch you, they catch me. 116 00:10:50,300 --> 00:10:52,341 I cannot say I feel overly guilty 117 00:10:52,342 --> 00:10:54,424 about leaving you in that fucking crate. 118 00:10:54,425 --> 00:10:57,132 Do you know what it's like to stuff your shit 119 00:10:57,133 --> 00:10:58,799 through one of those airholes? 120 00:10:58,800 --> 00:11:00,091 No, I only know what it's like 121 00:11:00,092 --> 00:11:03,258 to pick up your shit and throw it overboard. 122 00:11:06,592 --> 00:11:08,882 Pentos? 123 00:11:08,883 --> 00:11:11,341 The home of my colleague Illyrio Mopatis, 124 00:11:11,342 --> 00:11:13,716 a merchant. 125 00:11:13,717 --> 00:11:15,674 He and I met many years ago 126 00:11:15,675 --> 00:11:17,091 through mutual friends. 127 00:11:17,092 --> 00:11:20,466 A group of people who saw Robert Baratheon 128 00:11:20,467 --> 00:11:21,924 for the disaster he was. 129 00:11:21,925 --> 00:11:24,966 We tried to do what was best for the realm 130 00:11:24,967 --> 00:11:28,507 by supporting a Targaryen restoration. 131 00:11:28,508 --> 00:11:31,132 And thus began the chain of mistakes 132 00:11:31,133 --> 00:11:33,757 that has led us both here. 133 00:11:33,758 --> 00:11:37,216 Things have gotten worse, not better. 134 00:11:37,217 --> 00:11:40,300 Westeros needs to be saved from itself. 135 00:11:44,050 --> 00:11:45,924 Mmm. 136 00:11:45,925 --> 00:11:47,382 Much better. 137 00:11:47,383 --> 00:11:49,050 My lord? 138 00:11:51,092 --> 00:11:53,924 I don't think I am anymore. 139 00:11:53,925 --> 00:11:56,133 A lord. 140 00:12:03,967 --> 00:12:05,925 Are you a lord if you kill your father? 141 00:12:08,300 --> 00:12:11,966 I don't imagine they revoke your nobility 142 00:12:11,967 --> 00:12:13,924 for killing a whore. 143 00:12:13,925 --> 00:12:15,841 It must happen all the time. 144 00:12:15,842 --> 00:12:18,257 You already drank yourself across the Narrow Sea. 145 00:12:18,258 --> 00:12:19,841 In a box. Why stop now? 146 00:12:19,842 --> 00:12:23,258 Because we are talking about the future of our country. 147 00:12:27,133 --> 00:12:29,842 The future is shit. 148 00:12:32,050 --> 00:12:33,925 Just like the past. 149 00:12:43,675 --> 00:12:46,717 (wine pouring) 150 00:12:50,383 --> 00:12:52,341 (men shouting) 151 00:12:52,342 --> 00:12:55,258 (creaking) 152 00:13:45,092 --> 00:13:48,217 - (dog barking) - (chatter) 153 00:14:03,050 --> 00:14:05,592 (woman moaning) 154 00:14:25,633 --> 00:14:27,636 _ 155 00:14:27,756 --> 00:14:28,921 _ 156 00:14:40,867 --> 00:14:42,061 _ 157 00:14:42,181 --> 00:14:44,231 _ 158 00:14:44,351 --> 00:14:46,455 _ 159 00:14:54,092 --> 00:14:55,299 Shh. 160 00:14:55,300 --> 00:14:57,008 Shh. 161 00:14:59,550 --> 00:15:02,633 (humming) 162 00:15:28,508 --> 00:15:31,967 (gurgling) 163 00:15:34,717 --> 00:15:37,258 (gasping) 164 00:15:41,508 --> 00:15:43,299 Daenerys: The Sons of the Harpy? 165 00:15:43,300 --> 00:15:45,632 Yes, Your Grace. They left it on the body. 166 00:15:45,633 --> 00:15:46,966 They've never killed before. 167 00:15:46,967 --> 00:15:49,466 It was only a matter of time, Your Grace. 168 00:15:49,467 --> 00:15:51,966 Conquerors always meet with resistance. 169 00:15:51,967 --> 00:15:54,049 I didn't conquer them. Their own people did. 170 00:15:54,050 --> 00:15:58,054 _ 171 00:15:58,174 --> 00:16:01,934 _ 172 00:16:02,383 --> 00:16:05,132 He did not risk his life fighting for his freedom 173 00:16:05,133 --> 00:16:07,132 so cowards in masks could take it away. 174 00:16:07,133 --> 00:16:08,632 And I did not take up residence in this pyramid 175 00:16:08,633 --> 00:16:12,091 so I could watch the city below decline into chaos. 176 00:16:12,092 --> 00:16:14,632 What was the name of the man you lost? 177 00:16:14,633 --> 00:16:18,091 White Rat, Your Grace. 178 00:16:18,092 --> 00:16:22,257 I want him buried with honor, publically 179 00:16:22,258 --> 00:16:24,674 in the Temple of the Graces. 180 00:16:24,675 --> 00:16:26,716 The Sons of the Harpy will hear that message. 181 00:16:26,717 --> 00:16:28,424 Make them very angry. 182 00:16:28,425 --> 00:16:30,382 Angry snakes lash out. 183 00:16:30,383 --> 00:16:33,091 Makes chopping off their heads that much easier. 184 00:16:33,092 --> 00:16:36,508 Find the men who did this and bring them to me. 185 00:16:39,883 --> 00:16:41,553 Your Grace. 186 00:16:55,383 --> 00:16:57,382 Torgo Nudho. 187 00:16:57,383 --> 00:16:59,258 Missandei hin Naath. 188 00:17:01,550 --> 00:17:02,842 I wanted to speak with you. 189 00:17:11,675 --> 00:17:14,007 Why do you come? 190 00:17:14,008 --> 00:17:16,967 White Rat, the Unsullied who... 191 00:17:19,258 --> 00:17:22,467 I have heard they found his body in a brothel. 192 00:17:23,717 --> 00:17:26,632 I have heard that more than one Unsullied 193 00:17:26,633 --> 00:17:29,300 has been known to visit Meereen's brothels. 194 00:17:32,300 --> 00:17:33,800 May I ask you why? 195 00:17:35,550 --> 00:17:37,883 Why would an Unsullied go to a brothel? 196 00:17:41,467 --> 00:17:44,383 I do not know. 197 00:17:45,300 --> 00:17:47,925 I must go. 198 00:17:57,892 --> 00:17:59,517 (shouts, grunting) 199 00:18:03,308 --> 00:18:05,432 - Get your shield up. - It's too heavy. 200 00:18:05,433 --> 00:18:07,724 If it wasn't heavy, it wouldn't stop a sword. 201 00:18:07,725 --> 00:18:09,267 Now get it up. 202 00:18:20,933 --> 00:18:24,432 Come. Try it again. 203 00:18:24,433 --> 00:18:27,557 Drive at me. Keep your shield up. 204 00:18:27,558 --> 00:18:30,016 Or I'll ring your head like a bell. 205 00:18:30,017 --> 00:18:32,807 Shouldn't you be training, too? 206 00:18:32,808 --> 00:18:35,308 Well, I'm hardly a new recruit. 207 00:18:38,300 --> 00:18:40,841 How many brothers can say that they've killed a white walker and a Thenn? 208 00:18:40,842 --> 00:18:43,966 I might be the first in history. 209 00:18:43,967 --> 00:18:45,882 - Man: Shield up. - Alliser: These men need a firm hand. 210 00:18:45,883 --> 00:18:47,632 Always have. 211 00:18:47,633 --> 00:18:49,800 They're poachers and thieves. 212 00:18:52,467 --> 00:18:54,383 Not soldiers. 213 00:19:00,217 --> 00:19:01,967 That one hates me. 214 00:19:04,092 --> 00:19:06,299 Sam: If Ser Alliser is chosen as the new Lord Commander... 215 00:19:06,300 --> 00:19:09,966 - He hates the wildlings. - (baby fussing) 216 00:19:09,967 --> 00:19:11,757 All the wildlings. 217 00:19:11,758 --> 00:19:14,341 - Don't let them send us away. - It's not a sure thing. 218 00:19:14,342 --> 00:19:16,882 Ser Denys Mallister has commanded the Shadow Tower for 20 years 219 00:19:16,883 --> 00:19:18,716 and people say he's a good man. 220 00:19:18,717 --> 00:19:19,841 He's running against Ser Alliser... 221 00:19:19,842 --> 00:19:22,466 Sam, don't let them send us away. 222 00:19:22,467 --> 00:19:23,716 I told you. 223 00:19:23,717 --> 00:19:26,841 Wherever you go, I go, too. 224 00:19:26,842 --> 00:19:29,133 You can't leave. They'll execute you. 225 00:19:37,133 --> 00:19:39,093 - Good, good, pivot. Don't forget to pivot. - Yah! 226 00:19:40,758 --> 00:19:41,842 Shield up. 227 00:19:44,425 --> 00:19:46,300 The king wants a word. 228 00:19:51,342 --> 00:19:53,300 (chains rattling) 229 00:20:01,733 --> 00:20:03,608 (wind howling) 230 00:20:14,358 --> 00:20:16,524 You're not cold, my lady? 231 00:20:16,525 --> 00:20:18,691 Never. 232 00:20:18,692 --> 00:20:22,692 The Lord's fire lives within me, Jon Snow. 233 00:20:25,042 --> 00:20:26,833 Feel. 234 00:20:34,083 --> 00:20:35,917 Are you a virgin? 235 00:20:39,375 --> 00:20:41,458 No. 236 00:20:43,042 --> 00:20:44,917 Good. 237 00:20:51,625 --> 00:20:54,082 Your Grace. 238 00:20:54,083 --> 00:20:56,292 The bastard of Winterfell. 239 00:21:05,183 --> 00:21:08,225 You know who rules at Winterfell now? 240 00:21:08,592 --> 00:21:10,382 Roose Bolton. 241 00:21:10,383 --> 00:21:13,675 Mmm, the traitor who plunged a dagger in Robb Stark's heart. 242 00:21:14,633 --> 00:21:17,217 Don't you want to avenge him? 243 00:21:18,250 --> 00:21:21,249 I want a great many things, Your Grace. 244 00:21:21,250 --> 00:21:23,749 But I'm a sworn brother of the Night's Watch now. 245 00:21:23,750 --> 00:21:27,082 I've been talking to your sworn brothers. 246 00:21:27,083 --> 00:21:28,791 - Many of them love you. - They're good men. 247 00:21:28,792 --> 00:21:30,499 Many don't. 248 00:21:30,500 --> 00:21:34,499 You were seen taking the body of a wildling girl north of the Wall. 249 00:21:34,500 --> 00:21:36,166 Why? 250 00:21:36,167 --> 00:21:37,374 It's where she belonged. 251 00:21:37,375 --> 00:21:39,791 Some of the Night's Watch feel you have 252 00:21:39,792 --> 00:21:41,749 too much affection for the wildlings. 253 00:21:41,750 --> 00:21:44,166 They were born on the wrong side of the Wall. 254 00:21:44,167 --> 00:21:46,207 That doesn't make them monsters. 255 00:21:46,208 --> 00:21:47,499 No matter. 256 00:21:47,500 --> 00:21:48,499 I shall take back the North 257 00:21:48,500 --> 00:21:50,416 from the thieves who stole it. 258 00:21:50,417 --> 00:21:52,999 Tywin Lannister is dead. He can't protect them now. 259 00:21:53,000 --> 00:21:56,582 I shall mount Roose Bolton's head on a spike. 260 00:21:56,583 --> 00:21:59,291 But if I'm to take Winterfell, I need more men. 261 00:21:59,292 --> 00:22:01,291 The men of the Night's Watch are sworn to play no part... 262 00:22:01,292 --> 00:22:04,291 I'm not talking about the damn Night's Watch. 263 00:22:04,292 --> 00:22:06,042 I'm talking about the wildlings. 264 00:22:14,042 --> 00:22:18,166 Your Grace, you want the wildlings 265 00:22:18,167 --> 00:22:20,166 to march in your army? 266 00:22:20,167 --> 00:22:21,457 If they swear to follow me, I'll pardon them. 267 00:22:21,458 --> 00:22:24,041 We'll take Winterfell. Once the North is won, 268 00:22:24,042 --> 00:22:24,957 I'll declare them citizens of the realm. 269 00:22:24,958 --> 00:22:27,166 I'll give them land to live on. 270 00:22:27,167 --> 00:22:31,332 It's a fair offer. More than fair. 271 00:22:31,333 --> 00:22:33,291 I'll offer them their lives and their freedom 272 00:22:33,292 --> 00:22:36,332 if Mance kneels before me and swears his loyalty. 273 00:22:36,333 --> 00:22:37,454 I don't think that's likely. 274 00:22:40,292 --> 00:22:41,707 You admire him, don't you? 275 00:22:41,708 --> 00:22:44,457 - I respect him. - He likes you. 276 00:22:44,458 --> 00:22:46,374 - Convince him to bend the knee... - Your Grace. 277 00:22:46,375 --> 00:22:47,708 ...or he burns. 278 00:22:51,625 --> 00:22:53,082 How much time do I have? 279 00:22:53,083 --> 00:22:54,749 Nightfall. 280 00:22:54,750 --> 00:22:57,041 The sun drops fast this time of year. 281 00:22:57,042 --> 00:22:58,707 Hurry, Jon Snow. 282 00:22:58,708 --> 00:23:02,332 (boys grunting) 283 00:23:02,333 --> 00:23:03,916 Master-of-arms: Shield up. 284 00:23:03,917 --> 00:23:06,749 - (Robin whimpers) - Master-of-arms: Attack, my lord! 285 00:23:06,750 --> 00:23:08,124 Attack! 286 00:23:08,125 --> 00:23:11,749 - Don't cross your feet. - (grunts) 287 00:23:11,750 --> 00:23:13,499 My sons had swords in their hands 288 00:23:13,500 --> 00:23:15,124 from the time they could walk. This one... 289 00:23:15,125 --> 00:23:17,291 Littlefinger: Lord Arryn will never be a great warrior. 290 00:23:17,292 --> 00:23:19,291 Royce: Great warrior? 291 00:23:19,292 --> 00:23:21,916 He swings a sword like a girl with palsy. 292 00:23:21,917 --> 00:23:24,832 My lord. 293 00:23:24,833 --> 00:23:26,707 Master-of-arms: Sword up, my lord! 294 00:23:26,708 --> 00:23:29,667 (Robin whimpering, gasping) 295 00:23:34,208 --> 00:23:36,082 Some boys develop more slowly. 296 00:23:36,083 --> 00:23:38,374 He's still young. 297 00:23:38,375 --> 00:23:41,499 He's 13. Boys go to war at 13. 298 00:23:41,500 --> 00:23:43,541 - He has other gifts. - Does he? 299 00:23:43,542 --> 00:23:46,332 The gift of a great name. 300 00:23:46,333 --> 00:23:50,082 Sometimes that's all one needs. 301 00:23:50,083 --> 00:23:52,750 (Robin whimpering) 302 00:23:55,042 --> 00:23:57,791 Good-bye, Lord Royce, and thank you for all you've done for me. 303 00:23:57,792 --> 00:24:00,207 I have done nothing more than my duty, my lady. 304 00:24:00,208 --> 00:24:01,541 I have no doubt that on my return, 305 00:24:01,542 --> 00:24:04,499 Robin's skills will have improved immeasurably. 306 00:24:04,500 --> 00:24:05,666 He'll be safe here. 307 00:24:05,667 --> 00:24:09,624 As for his skills, 308 00:24:09,625 --> 00:24:11,833 I make no promises. 309 00:24:14,083 --> 00:24:15,208 (birds screeching) 310 00:24:24,792 --> 00:24:27,999 Will we head north at some point? 311 00:24:28,000 --> 00:24:31,291 He said Sansa had a brother at Castle Black. 312 00:24:31,292 --> 00:24:32,916 We're a few days' ride from the Kingsroad. 313 00:24:32,917 --> 00:24:36,000 - But that will take us... - Us? 314 00:24:38,250 --> 00:24:40,541 The only reason you're here is because Jaime Lannister 315 00:24:40,542 --> 00:24:42,208 told me you weren't safe in the capital. 316 00:24:44,333 --> 00:24:47,291 You're hundreds of miles from King's Landing. 317 00:24:47,292 --> 00:24:49,291 No one knows what you look like. 318 00:24:49,292 --> 00:24:51,707 No one cares. You're safe. 319 00:24:51,708 --> 00:24:55,208 - But I'm your squire. - Do you even know what a squire is? 320 00:24:57,000 --> 00:24:57,791 An attendant to a knight. 321 00:24:57,792 --> 00:25:00,416 I'm not a knight. 322 00:25:00,417 --> 00:25:02,666 That means you're not a squire. 323 00:25:02,667 --> 00:25:03,749 Well, where would I go? 324 00:25:03,750 --> 00:25:06,625 I don't care. I'm not your mother. 325 00:25:15,292 --> 00:25:17,416 You swore to find the Stark girls. 326 00:25:17,417 --> 00:25:20,207 I found Arya. She didn't want my protection. 327 00:25:20,208 --> 00:25:22,417 - Sansa still might. - Will you shut your mouth? 328 00:25:23,583 --> 00:25:25,417 I didn't ask for your advice. 329 00:25:27,250 --> 00:25:30,082 I don't want anyone following me. 330 00:25:30,083 --> 00:25:31,999 I'm not a leader. 331 00:25:32,000 --> 00:25:34,999 All I ever wanted was to fight for a lord I believed in. 332 00:25:35,000 --> 00:25:37,917 The good lords are dead and the rest are monsters. 333 00:25:39,458 --> 00:25:43,457 - (horse whinnies) - (hoofbeats approaching) 334 00:25:43,458 --> 00:25:47,250 (horses neighing) 335 00:25:48,217 --> 00:25:50,466 You told Lord Royce we were going to the Fingers. 336 00:25:50,467 --> 00:25:52,674 I did. 337 00:25:52,675 --> 00:25:55,799 - But we're heading west. - We are. 338 00:25:55,800 --> 00:25:57,758 If he wanted to betray us, he already would have. 339 00:25:59,300 --> 00:26:03,049 Lord Royce might be as honorable as he thinks he is, 340 00:26:03,050 --> 00:26:05,424 but he's not alone in that castle. 341 00:26:05,425 --> 00:26:06,507 Do you trust all those knights and ladies, 342 00:26:06,508 --> 00:26:09,716 stable boys and serving girls? 343 00:26:09,717 --> 00:26:12,674 No, do you trust the carriage driver or the knights escorting us? 344 00:26:12,675 --> 00:26:14,132 No. (chuckles) 345 00:26:14,133 --> 00:26:16,757 But I pay them well 346 00:26:16,758 --> 00:26:19,049 and they've seen what happens to men who disappoint me. 347 00:26:19,050 --> 00:26:21,424 So where are we going? 348 00:26:21,425 --> 00:26:23,841 To a land where you trust everyone? 349 00:26:23,842 --> 00:26:26,591 To a land so far from here, 350 00:26:26,592 --> 00:26:28,512 even Cersei Lannister can't get her hands on you. 351 00:26:37,483 --> 00:26:40,567 It was such a deep, deep shock to us all. 352 00:26:44,108 --> 00:26:45,274 Your father was a... 353 00:26:45,275 --> 00:26:48,232 A force to be reckoned with. 354 00:26:48,233 --> 00:26:49,441 He truly was. 355 00:26:49,442 --> 00:26:52,607 I wouldn't presume to claim 356 00:26:52,608 --> 00:26:54,941 to have known him as such, but... 357 00:26:54,942 --> 00:26:58,482 But just being in his presence was enough to make it so clear 358 00:26:58,483 --> 00:27:00,649 just how formidable a person you were dealing with. 359 00:27:00,650 --> 00:27:04,024 What a... what a force to be reckoned with. 360 00:27:04,025 --> 00:27:06,566 (sighs) 361 00:27:06,567 --> 00:27:08,942 Thank you so much for your kind words. 362 00:27:14,008 --> 00:27:16,549 Deepest condolences, Your Grace. 363 00:27:16,550 --> 00:27:18,591 This tragedy... I never trusted Varys. 364 00:27:18,592 --> 00:27:21,633 I often warned... 365 00:27:24,342 --> 00:27:26,467 Your Grace. 366 00:27:29,217 --> 00:27:31,716 Cousin Lancel. I hardly recognized you. 367 00:27:31,717 --> 00:27:34,007 My deepest sympathies. 368 00:27:34,008 --> 00:27:37,132 I apologize for my son's appearance. 369 00:27:37,133 --> 00:27:38,254 Uncle, it's quite all right. 370 00:27:41,675 --> 00:27:43,716 They call themselves sparrows. 371 00:27:43,717 --> 00:27:46,424 (chuckles) Bloody fanatics. 372 00:27:46,425 --> 00:27:48,424 Religion has its place, of course, 373 00:27:48,425 --> 00:27:51,257 but at a certain point... 374 00:27:51,258 --> 00:27:54,216 They never would have come to the capital when Tywin was alive. 375 00:27:54,217 --> 00:27:55,882 I'm sure he'll grow out of it, 376 00:27:55,883 --> 00:27:57,882 whatever it is. 377 00:27:57,883 --> 00:28:00,425 - Excuse me. - Of course. 378 00:28:18,942 --> 00:28:21,649 Your wounds from the Blackwater seem to have healed. 379 00:28:21,650 --> 00:28:24,025 It wasn't my wounds that needed healing. 380 00:28:26,733 --> 00:28:29,650 What can I do for you? 381 00:28:30,650 --> 00:28:32,899 You can forgive me. 382 00:28:32,900 --> 00:28:35,732 What could you possibly have done to warrant my forgiveness? 383 00:28:35,733 --> 00:28:38,441 I led you into the darkness. 384 00:28:38,442 --> 00:28:39,857 I doubt you've ever led anyone anywhere. 385 00:28:39,858 --> 00:28:42,649 I tempted you into our... 386 00:28:42,650 --> 00:28:45,900 unnatural relations. 387 00:28:47,442 --> 00:28:49,900 And, of course, there was the king... 388 00:28:51,483 --> 00:28:54,317 his boar hunt. 389 00:28:56,317 --> 00:28:57,400 His wine. 390 00:29:01,067 --> 00:29:02,941 I don't know what you're talking about. 391 00:29:02,942 --> 00:29:06,192 I'm a different person now. 392 00:29:07,983 --> 00:29:10,732 I've found peace in the light of the Seven. 393 00:29:10,733 --> 00:29:12,399 You can, too. 394 00:29:12,400 --> 00:29:14,024 They watch over all of us, 395 00:29:14,025 --> 00:29:16,566 ready to dole out mercy 396 00:29:16,567 --> 00:29:18,067 or justice. 397 00:29:20,942 --> 00:29:23,817 Their world is at hand. 398 00:29:26,567 --> 00:29:28,232 I will pray for your father's soul. 399 00:29:28,233 --> 00:29:30,816 (laughs) 400 00:29:30,817 --> 00:29:34,400 The day Tywin Lannister's soul needs your help... 401 00:29:43,233 --> 00:29:45,691 - Olyvar: It looks like Dorne. - Loras: It doesn't. 402 00:29:45,692 --> 00:29:48,607 (laughs) It does. 403 00:29:48,608 --> 00:29:52,733 That's the... That's the Sunspear bit right there. 404 00:29:53,942 --> 00:29:55,649 And that's where the mountains are. 405 00:29:55,650 --> 00:29:58,982 And over here is... 406 00:29:58,983 --> 00:30:01,774 Is Sunsnake? 407 00:30:01,775 --> 00:30:02,399 Stonespear? 408 00:30:02,400 --> 00:30:04,899 Sandstone. 409 00:30:04,900 --> 00:30:06,482 Yes. 410 00:30:06,483 --> 00:30:08,899 Yes, Sandstone. 411 00:30:08,900 --> 00:30:10,316 (kisses) 412 00:30:10,317 --> 00:30:11,649 Just there. 413 00:30:11,650 --> 00:30:13,650 Fine. 414 00:30:16,358 --> 00:30:17,358 It's Dorne. 415 00:30:19,317 --> 00:30:21,524 We should go there. 416 00:30:21,525 --> 00:30:23,899 I think we would have a lovely time, 417 00:30:23,900 --> 00:30:26,274 judging by my experience. 418 00:30:26,275 --> 00:30:31,024 That would be wonderful. Dorne, Highgarden. 419 00:30:31,025 --> 00:30:32,567 Anywhere but here. 420 00:30:41,692 --> 00:30:43,608 We're late for dinner as it is. 421 00:30:44,400 --> 00:30:46,024 You're very respectful. 422 00:30:46,025 --> 00:30:47,025 I'm very hungry. 423 00:31:04,567 --> 00:31:07,357 What's your name? 424 00:31:07,358 --> 00:31:09,024 Olyvar, my lady. 425 00:31:09,025 --> 00:31:10,857 I'm afraid my brother 426 00:31:10,858 --> 00:31:14,317 is keeping the king waiting, Olyvar. 427 00:31:23,192 --> 00:31:25,025 My lady. 428 00:31:38,325 --> 00:31:42,074 Perhaps you might consider being a bit more discreet? 429 00:31:42,075 --> 00:31:43,824 Why? 430 00:31:43,825 --> 00:31:46,157 They all know about me anyway. 431 00:31:46,158 --> 00:31:49,449 Everybody knows everything about everyone. 432 00:31:49,450 --> 00:31:52,616 What's the point in trying to keep a secret in a place like this? 433 00:31:52,617 --> 00:31:55,908 In any event, you shouldn't keep your intended waiting. 434 00:31:56,117 --> 00:31:58,824 My intended? Please. 435 00:31:58,825 --> 00:32:00,241 Tywin's dead. 436 00:32:00,242 --> 00:32:02,657 That means no one can force Cersei to marry me. 437 00:32:02,658 --> 00:32:04,866 - Lucky you. - Unlucky you. 438 00:32:04,867 --> 00:32:06,324 You think I want that woman married to my brother? 439 00:32:06,325 --> 00:32:10,407 If she doesn't marry me, she doesn't go to Highgarden. 440 00:32:10,408 --> 00:32:13,116 Which means she stays in King's Landing. 441 00:32:13,117 --> 00:32:15,699 Which means you're trapped here with Cersei Lannister as your mother by law. 442 00:32:15,700 --> 00:32:17,283 Perhaps. 443 00:32:19,325 --> 00:32:21,366 Perhaps? 444 00:32:21,367 --> 00:32:22,367 Perhaps. 445 00:32:24,000 --> 00:32:26,083 (birds screeching) 446 00:32:35,708 --> 00:32:39,582 Eunuch, the Spider, the Master of Whisperers. 447 00:32:39,583 --> 00:32:42,875 Imp, Half-man. 448 00:32:45,208 --> 00:32:47,541 There are faster ways to kill yourself. 449 00:32:47,542 --> 00:32:49,291 Not for a coward. 450 00:32:49,292 --> 00:32:51,332 You are many things, my friend, 451 00:32:51,333 --> 00:32:53,083 but not a coward. 452 00:32:57,042 --> 00:32:59,416 You never told me why you set me free. 453 00:32:59,417 --> 00:33:02,416 Your brother asked me to. 454 00:33:02,417 --> 00:33:03,666 Could have said no. 455 00:33:03,667 --> 00:33:06,916 Refuse the Kingslayer? A dangerous proposition. 456 00:33:06,917 --> 00:33:09,166 Not as dangerous as releasing me. 457 00:33:09,167 --> 00:33:11,874 You risked your life, your position, everything. 458 00:33:11,875 --> 00:33:14,541 Why? You're not family. You owe me nothing. 459 00:33:14,542 --> 00:33:16,124 I didn't do it for you. 460 00:33:16,125 --> 00:33:19,166 I did it for the Seven Kingdoms. 461 00:33:19,167 --> 00:33:22,416 A drunken dwarf will never be the savior of the Seven Kingdoms. 462 00:33:22,417 --> 00:33:24,666 I don't believe in saviors. 463 00:33:24,667 --> 00:33:28,042 I believe men of talent have a part to play in the war to come. 464 00:33:29,833 --> 00:33:31,457 You're going to have to find another soldier. 465 00:33:31,458 --> 00:33:35,541 I'm done with Westeros and Westeros is done with me. 466 00:33:35,542 --> 00:33:38,749 You have many admirable qualities, 467 00:33:38,750 --> 00:33:40,124 self-pity is not one of them. 468 00:33:40,125 --> 00:33:42,416 Any fool with a bit of luck 469 00:33:42,417 --> 00:33:45,957 can find himself born into power. 470 00:33:45,958 --> 00:33:49,624 But earning it for yourself, that takes work. 471 00:33:49,625 --> 00:33:52,166 I'm not well-suited for work. 472 00:33:52,167 --> 00:33:53,791 I think you are. 473 00:33:53,792 --> 00:33:55,874 You have your father's instincts for politics. 474 00:33:55,875 --> 00:33:57,457 And you have compassion. 475 00:33:57,458 --> 00:34:00,666 Compassion? Yes. 476 00:34:00,667 --> 00:34:03,291 I killed my lover with my bare hands. 477 00:34:03,292 --> 00:34:07,082 I shot my own father with a crossbow. 478 00:34:07,083 --> 00:34:09,124 I never said you were perfect. 479 00:34:09,125 --> 00:34:13,082 What is it you want exactly? 480 00:34:13,083 --> 00:34:15,082 Peace. 481 00:34:15,083 --> 00:34:16,541 Prosperity. 482 00:34:16,542 --> 00:34:20,624 A land where the powerful do not prey on the powerless. 483 00:34:20,625 --> 00:34:23,082 Where the castles are made of gingerbread 484 00:34:23,083 --> 00:34:25,582 and the moats are filled with blackberry wine. 485 00:34:25,583 --> 00:34:27,874 The powerful have always preyed on the powerless. 486 00:34:27,875 --> 00:34:30,291 That's how they became powerful in the first place. 487 00:34:30,292 --> 00:34:32,207 Perhaps. 488 00:34:32,208 --> 00:34:35,791 And perhaps we've grown so used to horror, 489 00:34:35,792 --> 00:34:37,417 we assume there's no other way. 490 00:34:38,500 --> 00:34:41,207 If you sat on the Iron Throne, 491 00:34:41,208 --> 00:34:43,374 would you spread misery throughout the land? 492 00:34:43,375 --> 00:34:45,791 I will never sit on the Iron Throne. 493 00:34:45,792 --> 00:34:48,207 No, you won't. 494 00:34:48,208 --> 00:34:50,582 But you could help another climb those steps 495 00:34:50,583 --> 00:34:53,082 and take that seat. 496 00:34:53,083 --> 00:34:56,124 The Seven Kingdoms need someone stronger than Tommen, 497 00:34:56,125 --> 00:34:58,416 but gentler than Stannis. 498 00:34:58,417 --> 00:35:01,332 A monarch who can intimidate the high lords and inspire the people. 499 00:35:01,333 --> 00:35:05,416 A ruler loved by millions with a powerful army 500 00:35:05,417 --> 00:35:07,291 and the right family name. 501 00:35:07,292 --> 00:35:09,582 Good luck finding him. 502 00:35:09,583 --> 00:35:12,625 Who said anything about "him"? 503 00:35:16,583 --> 00:35:18,957 You have a choice, my friend. 504 00:35:18,958 --> 00:35:20,957 You can stay here at Illyrio's palace 505 00:35:20,958 --> 00:35:23,541 and drink yourself to death, 506 00:35:23,542 --> 00:35:24,874 or you can ride with me to Meereen, 507 00:35:24,875 --> 00:35:27,332 meet Daenerys Targaryen, 508 00:35:27,333 --> 00:35:29,750 and decide if the world is worth fighting for. 509 00:35:31,500 --> 00:35:35,833 Can I drink myself to death on the road to Meereen? 510 00:35:41,408 --> 00:35:44,450 - (chatter) - (goat bleating) 511 00:35:46,075 --> 00:35:49,574 When did the Unsullied start patrolling the streets of Meereen? 512 00:35:49,575 --> 00:35:52,408 Looks like your friends haven't been behaving themselves. 513 00:35:54,742 --> 00:35:58,574 Our mission to Yunkai was a resounding success. 514 00:35:58,575 --> 00:36:01,157 The Wise Masters of Yunkai have agreed to cede power 515 00:36:01,158 --> 00:36:03,032 to a council of elders made up of both 516 00:36:03,033 --> 00:36:05,449 the freed men and the former slaveholders. 517 00:36:05,450 --> 00:36:07,574 All matters of consequence will be brought to you for review. 518 00:36:07,575 --> 00:36:09,324 Good. 519 00:36:09,325 --> 00:36:11,866 They did ask for some concessions. 520 00:36:11,867 --> 00:36:13,616 Concessions? 521 00:36:13,617 --> 00:36:16,699 Politics is the art of compromise, Your Grace. 522 00:36:16,700 --> 00:36:19,616 I'm not a politician. I'm a queen. 523 00:36:19,617 --> 00:36:22,866 Hizdahr: Forgive me. You're right, of course. 524 00:36:22,867 --> 00:36:27,282 Still, it's easier to rule happy subjects than angry ones. 525 00:36:27,283 --> 00:36:29,282 I don't expect the Wise Masters to be happy. 526 00:36:29,283 --> 00:36:31,657 Slavery made them rich. I ended slavery. 527 00:36:31,658 --> 00:36:34,741 They do not ask for the return of slavery. 528 00:36:34,742 --> 00:36:37,325 They ask for the reopening of the fighting pits. 529 00:36:39,242 --> 00:36:40,991 The fighting pits? 530 00:36:40,992 --> 00:36:42,491 Where slaves fought slaves to the death? 531 00:36:42,492 --> 00:36:45,366 In the new world that you've brought to us, 532 00:36:45,367 --> 00:36:47,700 free men would fight free men. 533 00:36:49,200 --> 00:36:50,616 The pit fighters you liberated 534 00:36:50,617 --> 00:36:52,699 plead for this opportunity. 535 00:36:52,700 --> 00:36:55,032 Bring some here and ask them yourself. 536 00:36:55,033 --> 00:36:56,241 No fighting pits. 537 00:36:56,242 --> 00:36:57,574 Opening them would show the people of Yunkai 538 00:36:57,575 --> 00:37:00,532 and Meereen that you respect their traditions. 539 00:37:00,533 --> 00:37:02,949 I do not respect the tradition of human cockfighting. 540 00:37:02,950 --> 00:37:06,200 If you... - How many times must I say no before you understand? 541 00:37:08,617 --> 00:37:11,991 Whatever he wants from me, he's not going to get it. 542 00:37:11,992 --> 00:37:14,532 If he really believes I'm going to reopen the fighting pits... 543 00:37:14,533 --> 00:37:16,699 You should reopen the fighting pits. 544 00:37:16,700 --> 00:37:19,574 What? 545 00:37:19,575 --> 00:37:21,200 My mother was a whore. I told you that. 546 00:37:23,283 --> 00:37:25,949 She liked to drink pear brandy. 547 00:37:25,950 --> 00:37:30,032 The older she got, the less she made selling her body, 548 00:37:30,033 --> 00:37:32,407 the more she wanted to drink. 549 00:37:32,408 --> 00:37:35,616 So one day when I was 12, she sold me to a slaver 550 00:37:35,617 --> 00:37:38,241 she fucked the night before. 551 00:37:38,242 --> 00:37:40,532 I'm sorry. 552 00:37:40,533 --> 00:37:43,282 Why? I was a bad child. 553 00:37:43,283 --> 00:37:46,074 I wasn't big, but I was quick. 554 00:37:46,075 --> 00:37:48,366 And I loved to fight. 555 00:37:48,367 --> 00:37:50,366 So they sold me to a man in Tolos 556 00:37:50,367 --> 00:37:52,532 who trained fighters for the pits. 557 00:37:52,533 --> 00:37:55,157 I had my first match when I was 16. 558 00:37:55,158 --> 00:37:57,324 You were sold into slavery, 559 00:37:57,325 --> 00:37:59,782 forced to fight to the death for the amusement of the masters, 560 00:37:59,783 --> 00:38:01,282 and you're defending the fighting pits? 561 00:38:01,283 --> 00:38:02,991 (laughs) 562 00:38:02,992 --> 00:38:05,782 I'm only here because of those pits. 563 00:38:05,783 --> 00:38:08,407 I learned to fight like a Dothraki screamer, 564 00:38:08,408 --> 00:38:09,824 a Norvoshi priest, a Westerosi knight. 565 00:38:09,825 --> 00:38:12,449 Soon I was famous. 566 00:38:12,450 --> 00:38:14,699 10,000 men and women screamed my name 567 00:38:14,700 --> 00:38:15,782 when I stepped into the pit. 568 00:38:15,783 --> 00:38:17,282 I made so much money for my master, 569 00:38:17,283 --> 00:38:20,074 he set me free when he died. 570 00:38:20,075 --> 00:38:21,866 I joined the Second Sons. 571 00:38:21,867 --> 00:38:24,783 And then I met you. 572 00:38:30,283 --> 00:38:31,616 You're the queen. 573 00:38:31,617 --> 00:38:35,157 Everyone's too afraid of you to speak truth. 574 00:38:35,158 --> 00:38:37,741 Everyone but me. 575 00:38:37,742 --> 00:38:41,949 You've made thousands of enemies all across the world. 576 00:38:41,950 --> 00:38:44,741 As soon as they see weakness, 577 00:38:44,742 --> 00:38:46,991 they'll attack. 578 00:38:46,992 --> 00:38:50,532 Show your strength here, now. 579 00:38:50,533 --> 00:38:51,824 That's why I have the Unsullied patrolling the streets. 580 00:38:51,825 --> 00:38:54,907 (scoffs) 581 00:38:54,908 --> 00:38:58,449 Anyone with a chest full of gold can buy an army of Unsullied. 582 00:38:58,450 --> 00:39:02,199 You're not the Mother of Unsullied. 583 00:39:02,200 --> 00:39:03,360 You're the Mother of Dragons. 584 00:39:11,033 --> 00:39:14,908 I don't want another child's bones dropped at my feet. 585 00:39:15,908 --> 00:39:18,782 No one's seen Drogon in weeks. 586 00:39:18,783 --> 00:39:21,242 For all I know, he's flown halfway across the world. 587 00:39:26,200 --> 00:39:28,325 I can't control them anymore. 588 00:39:29,742 --> 00:39:33,282 A dragon queen with no dragons 589 00:39:33,283 --> 00:39:34,408 is not a queen. 590 00:40:40,825 --> 00:40:43,117 Viserion? 591 00:40:45,117 --> 00:40:46,992 Rhaegal? 592 00:40:54,867 --> 00:40:57,283 (snarling) 593 00:40:58,992 --> 00:41:00,532 Easy. Easy. 594 00:41:00,533 --> 00:41:02,699 Easy. 595 00:41:02,700 --> 00:41:04,200 (roaring) 596 00:41:13,450 --> 00:41:15,992 (roaring continues) 597 00:41:30,950 --> 00:41:32,450 (door opens) 598 00:41:42,117 --> 00:41:44,324 So here we are. 599 00:41:44,325 --> 00:41:45,408 Here we are. 600 00:41:48,200 --> 00:41:51,991 When we first met, you were my prisoner. 601 00:41:51,992 --> 00:41:54,200 And now, for our last meeting... 602 00:41:56,533 --> 00:41:59,991 This doesn't have to be our last meeting. 603 00:41:59,992 --> 00:42:02,408 No, but it will be. 604 00:42:04,950 --> 00:42:07,282 You know what Stannis wants? 605 00:42:07,283 --> 00:42:09,824 He wants me to bend the knee. 606 00:42:09,825 --> 00:42:12,199 And he wants the free folk to fight for him. 607 00:42:12,200 --> 00:42:15,407 I'll give him this much, 608 00:42:15,408 --> 00:42:16,741 he's bold. 609 00:42:16,742 --> 00:42:18,282 Shouldn't a king be bold? 610 00:42:18,283 --> 00:42:20,366 Oh, aye. 611 00:42:20,367 --> 00:42:23,491 I respect him. 612 00:42:23,492 --> 00:42:25,032 If he gets what he wants, 613 00:42:25,033 --> 00:42:26,741 I expect he'll be a better ruler than the fools 614 00:42:26,742 --> 00:42:30,657 sitting on the Iron Throne the last hundred years. 615 00:42:30,658 --> 00:42:33,117 But I'll never serve him. 616 00:42:34,367 --> 00:42:36,157 You told me you weren't here to conquer. 617 00:42:36,158 --> 00:42:37,491 You told me your people have bled enough. 618 00:42:37,492 --> 00:42:39,116 That's right. 619 00:42:39,117 --> 00:42:42,407 I don't want them bleeding for Stannis Baratheon either. 620 00:42:42,408 --> 00:42:45,866 You spent your life convincing 90 clans to come together 621 00:42:45,867 --> 00:42:46,949 for the first time in history. 622 00:42:46,950 --> 00:42:50,116 Thenns and Hornfoots, 623 00:42:50,117 --> 00:42:53,199 the ice-river clans, even the giants. 624 00:42:53,200 --> 00:42:56,199 A life's work uniting them. You didn't do it for power. 625 00:42:56,200 --> 00:42:59,574 You didn't do it for glory. 626 00:42:59,575 --> 00:43:01,741 You brought them together to save them 627 00:43:01,742 --> 00:43:03,282 because none of them will survive the winter, 628 00:43:03,283 --> 00:43:05,157 not if they're north of the Wall. 629 00:43:05,158 --> 00:43:07,157 Isn't their survival more important than your pride? 630 00:43:07,158 --> 00:43:08,992 Pride? 631 00:43:11,158 --> 00:43:13,700 Fuck my pride. 632 00:43:14,992 --> 00:43:17,283 This isn't about that. 633 00:43:19,583 --> 00:43:22,208 Then bend the knee and save your people. 634 00:43:25,083 --> 00:43:28,332 They followed me because they respected me. 635 00:43:28,333 --> 00:43:30,291 Because they believed in me. 636 00:43:30,292 --> 00:43:32,666 The moment I kneel for a southern king, that's all gone. 637 00:43:32,667 --> 00:43:35,957 And how many tens of thousands are out there right now? 638 00:43:35,958 --> 00:43:39,207 How many women? How many children? 639 00:43:39,208 --> 00:43:42,249 And you won't go out and rescue them because why? 640 00:43:42,250 --> 00:43:44,457 You're afraid of looking afraid. 641 00:43:44,458 --> 00:43:47,292 Oh, I am afraid. 642 00:43:47,917 --> 00:43:50,083 No shame in that. 643 00:43:59,458 --> 00:44:03,374 How will they do it? Beheading? 644 00:44:03,375 --> 00:44:05,250 Hanging? 645 00:44:07,958 --> 00:44:10,542 They'll burn you alive. 646 00:44:15,208 --> 00:44:17,000 Bad way to go. 647 00:44:21,125 --> 00:44:22,957 I'll be honest with you. 648 00:44:22,958 --> 00:44:24,957 I don't want to die. 649 00:44:24,958 --> 00:44:27,124 And burnt to death, 650 00:44:27,125 --> 00:44:29,082 I don't want people to remember me like that, 651 00:44:29,083 --> 00:44:30,957 scorched and screaming. 652 00:44:30,958 --> 00:44:33,749 But it's better than betraying 653 00:44:33,750 --> 00:44:35,457 everything I believe. 654 00:44:35,458 --> 00:44:37,916 And what happens to your people? 655 00:44:37,917 --> 00:44:41,666 You preserve your dignity and die standing 656 00:44:41,667 --> 00:44:44,082 and they'll sing songs about you. 657 00:44:44,083 --> 00:44:45,541 You'd rather burn than kneel. 658 00:44:45,542 --> 00:44:47,208 The great hero. 659 00:44:50,042 --> 00:44:52,916 Until winter comes and the white walkers come for us all 660 00:44:52,917 --> 00:44:55,583 and there's no one left to sing. 661 00:44:58,000 --> 00:44:59,582 You're a good lad. 662 00:44:59,583 --> 00:45:02,749 Truly you are. 663 00:45:02,750 --> 00:45:07,791 But if you can't understand why I won't enlist my people 664 00:45:07,792 --> 00:45:10,541 in a foreigner's war, 665 00:45:10,542 --> 00:45:12,542 there's no point explaining. 666 00:45:21,042 --> 00:45:22,375 (pounds on door) 667 00:45:29,125 --> 00:45:31,124 I think you're making a terrible mistake. 668 00:45:31,125 --> 00:45:32,957 (chuckles) 669 00:45:32,958 --> 00:45:35,499 The freedom to make my own mistakes 670 00:45:35,500 --> 00:45:37,167 was all I ever wanted. 671 00:45:47,542 --> 00:45:49,624 (door closes) 672 00:45:49,625 --> 00:45:51,208 (latch clanks) 673 00:46:46,875 --> 00:46:50,499 Mance Rayder, you've been called the King-beyond-the-Wall. 674 00:46:50,500 --> 00:46:53,249 Westeros only has one king. 675 00:46:53,250 --> 00:46:55,583 Bend the knee, I promise you mercy. 676 00:47:09,125 --> 00:47:11,250 Kneel and live. 677 00:47:18,625 --> 00:47:22,417 This was my home for many years. 678 00:47:24,167 --> 00:47:25,749 I wish you good fortune 679 00:47:25,750 --> 00:47:28,417 in the wars to come. 680 00:48:09,792 --> 00:48:12,832 We all must choose. 681 00:48:12,833 --> 00:48:17,416 Man or woman, young or old, 682 00:48:17,417 --> 00:48:20,832 lord or peasant, our choices are the same. 683 00:48:20,833 --> 00:48:24,332 We choose light or we choose darkness. 684 00:48:24,333 --> 00:48:27,374 We choose good or we choose evil. 685 00:48:27,375 --> 00:48:32,083 We choose the true god or the false. 686 00:48:43,042 --> 00:48:44,957 Free folk, 687 00:48:44,958 --> 00:48:47,374 there is only one true king 688 00:48:47,375 --> 00:48:50,499 and his name is Stannis. 689 00:48:50,500 --> 00:48:52,957 Here stands your king of lies. 690 00:48:52,958 --> 00:48:56,083 Behold the fate of those who choose the darkness. 691 00:49:47,500 --> 00:49:51,042 (gasping) 692 00:50:09,250 --> 00:50:12,624 (Mance crying out) 693 00:50:12,625 --> 00:50:15,833 (coughing) 694 00:50:22,875 --> 00:50:26,958 (Mance crying out) 695 00:50:28,375 --> 00:50:30,167 (groaning stops) 696 00:50:34,833 --> 00:50:37,542 (crowd murmuring) 697 00:50:45,612 --> 00:50:53,612 Sync & corrections by honeybunny Resync by GoldenBeard www.addic7ed.com 698 00:50:54,305 --> 00:51:00,666 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org50036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.