All language subtitles for Framed by My Fiance (2017) WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,407 --> 00:00:10,311 So, trivia tonight, or are you still bogged down by boards? 2 00:00:10,344 --> 00:00:11,245 Oh, I am way behind on that. 3 00:00:13,247 --> 00:00:15,216 But I need an outlet for all this useless information 4 00:00:15,249 --> 00:00:18,152 I have stored upstairs, and I like winning free appetizers. 5 00:00:18,186 --> 00:00:19,653 I know you do. 6 00:00:21,489 --> 00:00:23,157 Oh, it's Daniel. 7 00:00:23,191 --> 00:00:24,192 It's always Daniel. 8 00:00:25,559 --> 00:00:27,695 Hey, you. 9 00:00:27,728 --> 00:00:30,331 Hey! So, I made reservations for an early dinner tonight. 10 00:00:30,364 --> 00:00:32,833 Oh, babe, I just made plans to do trivia with Rosa. 11 00:00:32,866 --> 00:00:34,735 Babe, come on. 12 00:00:34,768 --> 00:00:36,637 I had to use up a favor to get the reservation. 13 00:00:36,670 --> 00:00:39,073 Well, she has her heart set on it. 14 00:00:39,107 --> 00:00:40,708 Well, tell Rosa that I have a coupon 15 00:00:40,741 --> 00:00:42,343 for a free appetizer she can have. 16 00:00:42,376 --> 00:00:43,711 I could hear that. 17 00:00:43,744 --> 00:00:45,746 How did he know? How did you know? 18 00:00:45,779 --> 00:00:48,382 Every time you have me and Jenny over for dinner, 19 00:00:48,416 --> 00:00:50,284 you serve chicken wings and potato skins. 20 00:00:50,318 --> 00:00:51,819 Are you complaining? 21 00:00:51,852 --> 00:00:55,456 Absolutely not. 22 00:00:55,489 --> 00:00:57,658 Uh, go have fun. We'll do it next week. 23 00:00:57,691 --> 00:00:58,692 Are you sure? 24 00:01:00,761 --> 00:01:02,796 All right, I'm in. 25 00:01:02,830 --> 00:01:05,133 I'll come right home after work and pick you up. 26 00:01:05,166 --> 00:01:06,367 And dress fancy. 27 00:01:09,603 --> 00:01:11,105 Dress fancy? 28 00:01:11,139 --> 00:01:13,807 Ooh, la, la. Ooh, la, la. 29 00:01:22,283 --> 00:01:23,851 This is really happening. 30 00:01:23,884 --> 00:01:25,253 It's actually happening. 31 00:01:26,920 --> 00:01:29,423 All these years, all those treatments, 32 00:01:29,457 --> 00:01:31,892 all those mis... I know. 33 00:01:31,925 --> 00:01:33,527 We made it to the second trimester. 34 00:01:35,529 --> 00:01:36,464 We're going to have a baby! 35 00:01:36,497 --> 00:01:38,199 Oh my God! 36 00:02:37,958 --> 00:02:41,562 So, this sweetest little boy, Jeremy, 37 00:02:41,595 --> 00:02:44,532 he's the one that has the, um, the thing with his hair. 38 00:02:44,565 --> 00:02:46,934 Cowlick, right. Yes. Yes. 39 00:02:46,967 --> 00:02:50,371 Um, he goes to me today, he says, "Nurse Jenny, 40 00:02:50,404 --> 00:02:52,973 you are the best nurse in the whole world." 41 00:02:53,006 --> 00:02:54,642 Aww. Wait. No, wait. 42 00:02:54,675 --> 00:02:56,777 So then I said to him, "Jeremy, even though 43 00:02:56,810 --> 00:02:58,712 I'm the one who gives you your shots?" 44 00:02:58,746 --> 00:03:01,582 And so he thinks about it for a moment and he goes, 45 00:03:01,615 --> 00:03:04,985 "Sometimes you're the world's second best nurse." 46 00:03:05,018 --> 00:03:06,820 You should get it made up on a t-shirt: 47 00:03:06,854 --> 00:03:08,589 "World's second best nurse". 48 00:03:08,622 --> 00:03:10,324 Thank you. 49 00:03:10,358 --> 00:03:11,692 You're welcome. Enjoy. 50 00:03:11,725 --> 00:03:13,561 What are we celebrating? 51 00:03:13,594 --> 00:03:16,430 Certainly not me being the world's second best nurse. 52 00:03:16,464 --> 00:03:20,334 So, I got a call today from Harold Barnes. 53 00:03:20,368 --> 00:03:21,869 He's a friend who works for the Governor, 54 00:03:21,902 --> 00:03:23,771 and he asked me come down to his office, 55 00:03:23,804 --> 00:03:25,839 said that he had something he wanted to discuss with me. 56 00:03:25,873 --> 00:03:27,741 And? 57 00:03:27,775 --> 00:03:31,945 And I sit down, very nice leather couch, by the way. 58 00:03:31,979 --> 00:03:34,515 Oh, oh, come on, tell me! What? 59 00:03:34,548 --> 00:03:36,584 So Harold tells me that with the sudden retirement 60 00:03:36,617 --> 00:03:38,452 of Judge Reynolds, the Governor asked him 61 00:03:38,486 --> 00:03:39,753 to make up a short list of names 62 00:03:39,787 --> 00:03:41,422 to replace Reynolds on the bench. 63 00:03:41,455 --> 00:03:45,393 And... 64 00:03:45,426 --> 00:03:46,627 My name is at the top of the list. 65 00:03:46,660 --> 00:03:48,796 Really? That's fantastic. 66 00:03:48,829 --> 00:03:50,564 It's not 100 percent guaranteed. 67 00:03:50,598 --> 00:03:52,032 They still need to do the vetting process. 68 00:03:52,065 --> 00:03:53,401 So, I just need to keep my nose clean 69 00:03:53,434 --> 00:03:54,868 for the next month or two, but... 70 00:03:54,902 --> 00:03:56,770 That's exactly what you wanted. 71 00:03:56,804 --> 00:03:59,840 I know. First I was the youngest partner at the firm, 72 00:03:59,873 --> 00:04:03,611 and now I'll be the youngest judge in the state. 73 00:04:03,644 --> 00:04:05,579 And who knows how far I can go with enough time. 74 00:04:05,613 --> 00:04:07,047 How... how far do you want to go? 75 00:04:07,080 --> 00:04:10,851 Congress? Governor? 76 00:04:10,884 --> 00:04:14,288 Oh, okay, big shot. 77 00:04:14,322 --> 00:04:15,556 Let's toast. 78 00:04:15,589 --> 00:04:18,959 To Governor Daniel Hackett. 79 00:04:22,663 --> 00:04:23,864 What's wrong? 80 00:04:23,897 --> 00:04:24,832 Nothing. 81 00:04:28,469 --> 00:04:30,338 You're lying. You're up to something. 82 00:04:30,371 --> 00:04:32,740 No, I'm not. 83 00:04:32,773 --> 00:04:35,476 Okay. This has been my little secret up until now, 84 00:04:35,509 --> 00:04:37,077 but you always do that little nervous 85 00:04:37,110 --> 00:04:39,547 tapping thing when you're lying. 86 00:04:39,580 --> 00:04:40,914 I'm so sorry, sir. 87 00:04:40,948 --> 00:04:42,650 This is the glass for the young lady. 88 00:04:42,683 --> 00:04:43,617 What? 89 00:04:48,656 --> 00:04:53,060 So, if I'm going to make it big in politics, 90 00:04:53,093 --> 00:04:55,396 I'm gonna need a smiling wife by my side. 91 00:05:07,475 --> 00:05:08,676 Daniel... 92 00:05:15,783 --> 00:05:17,485 It's beautiful. 93 00:05:19,152 --> 00:05:20,388 Jenny Fischer... 94 00:05:22,623 --> 00:05:23,924 Will you marry me? 95 00:05:25,426 --> 00:05:27,661 Yes. Yes, yes, yes! 96 00:05:45,078 --> 00:05:47,848 Hey. Hey. 97 00:05:47,881 --> 00:05:49,583 Sorry, I'm late. 98 00:05:49,617 --> 00:05:51,051 It's all right. 99 00:05:51,084 --> 00:05:53,687 I stopped by the club. Judge Parker says hi. 100 00:05:53,721 --> 00:05:55,155 Hmm. 101 00:05:55,188 --> 00:05:57,090 Where's my ice cream? 102 00:05:57,124 --> 00:05:59,427 Oh. 103 00:05:59,460 --> 00:06:01,128 May, I'm sorry. 104 00:06:01,161 --> 00:06:03,831 I texted you. Rocky Road ice cream. 105 00:06:03,864 --> 00:06:05,766 I'm sorry, I forgot. 106 00:06:05,799 --> 00:06:08,702 Michael, I need my ice cream, please. 107 00:06:08,736 --> 00:06:10,504 Can I get it in the... 108 00:06:10,538 --> 00:06:11,572 Unh-unh. 109 00:06:15,976 --> 00:06:17,545 Don't be too long. 110 00:06:17,578 --> 00:06:18,746 Be right back. 111 00:06:29,623 --> 00:06:31,024 I love it. 112 00:06:31,058 --> 00:06:33,126 I love the stone, I love the setting. 113 00:06:33,160 --> 00:06:35,496 It's just... it's perfect. 114 00:06:35,529 --> 00:06:37,698 Yes, but do you love me? 115 00:06:37,731 --> 00:06:39,132 Almost as much as I love this ring. 116 00:06:42,135 --> 00:06:43,971 No! 117 00:06:44,004 --> 00:06:45,873 Oh, no! No! 118 00:06:45,906 --> 00:06:47,641 No, it's okay. 119 00:06:47,675 --> 00:06:48,609 I think it just went right in between the seats. 120 00:06:58,519 --> 00:06:59,920 Daniel, look out! 121 00:07:18,205 --> 00:07:19,840 Jenny? 122 00:07:19,873 --> 00:07:22,876 Jenny? Jenny, hey. 123 00:07:22,910 --> 00:07:26,079 Oh, my God. Oh, thank God. 124 00:07:32,620 --> 00:07:34,187 911, what's your emergency? 125 00:07:34,221 --> 00:07:35,956 Yeah, there's been an accident. 126 00:07:35,989 --> 00:07:38,892 My fiancé, she's injured. She's unconscious. 127 00:07:38,926 --> 00:07:40,227 Do you know your location? 128 00:07:40,260 --> 00:07:41,629 Uh, we're on... we're on Route 38. 129 00:07:41,662 --> 00:07:43,196 I think we just passed Kingman Road. 130 00:07:43,230 --> 00:07:44,898 Emergency personnel are on their way. 131 00:07:44,932 --> 00:07:45,866 Was anyone else injured? 132 00:07:45,899 --> 00:07:48,035 Yeah, I think so. 133 00:07:48,068 --> 00:07:49,603 There's a... there's another car. 134 00:07:49,637 --> 00:07:50,871 I'll go check the other driver. 135 00:07:54,942 --> 00:07:57,077 Is the other driver okay? 136 00:07:57,110 --> 00:07:59,046 No. It looks like he's in pretty bad shape. 137 00:07:59,079 --> 00:08:00,514 He might be trapped in the car. 138 00:08:00,548 --> 00:08:02,049 Just hang on, sir. 139 00:08:02,082 --> 00:08:03,717 Help will be there in a few minutes. 140 00:08:03,751 --> 00:08:05,919 Okay, thank you. 141 00:08:05,953 --> 00:08:08,188 I'm going to stay on the line with you until they arrive. 142 00:08:11,992 --> 00:08:13,260 They still need to do the vetting process, 143 00:08:13,293 --> 00:08:14,662 so I just need to keep my nose clean 144 00:08:14,695 --> 00:08:16,697 for the next month or two, but... 145 00:08:16,730 --> 00:08:18,799 Oh, that's exactly what you wanted. 146 00:08:18,832 --> 00:08:22,169 Congress? Governor? 147 00:08:23,871 --> 00:08:26,540 Sir, are you still there? Sir? 148 00:09:22,395 --> 00:09:23,330 Mrs. Langford? 149 00:09:26,800 --> 00:09:30,337 I'm sorry. We tried everything. 150 00:09:30,370 --> 00:09:33,140 We lost him. 151 00:09:33,173 --> 00:09:35,075 Oh! I'm so sorry. 152 00:09:35,108 --> 00:09:36,644 No! No! 153 00:09:36,677 --> 00:09:39,747 Not my husband! Not my husband! 154 00:09:39,780 --> 00:09:41,715 I'm so sorry, Mrs. Langford. 155 00:09:41,749 --> 00:09:43,651 Don't touch me. Please don't touch me. 156 00:09:43,684 --> 00:09:45,152 Don't touch me right now. 157 00:09:47,220 --> 00:09:49,056 Daniel. 158 00:09:49,089 --> 00:09:50,691 Harold? 159 00:09:50,724 --> 00:09:52,325 What are you doing here? 160 00:09:52,359 --> 00:09:53,727 I got a call that you were involved 161 00:09:53,761 --> 00:09:55,996 in some sort of an accident. 162 00:09:56,029 --> 00:09:58,832 Thank you, but you didn't have to come all the way down here. 163 00:09:58,866 --> 00:10:01,802 Well, the governor wants to make sure that everything... 164 00:10:01,835 --> 00:10:04,371 Well, everyone is okay. 165 00:10:04,404 --> 00:10:05,906 Of course. 166 00:10:16,083 --> 00:10:17,184 Let me tell you what happened. 167 00:10:26,359 --> 00:10:30,931 Hey. Hey. Are you okay? 168 00:10:30,964 --> 00:10:32,199 They told me you were okay. 169 00:10:32,232 --> 00:10:34,367 Yeah. Yeah. Just a little sore. 170 00:10:34,401 --> 00:10:37,237 I must have hit my head. It... it still hurts. 171 00:10:37,270 --> 00:10:38,806 Yeah, I bet. 172 00:10:38,839 --> 00:10:40,407 You, uh, you took a pretty good hit. 173 00:10:40,440 --> 00:10:42,075 Yeah, I'll be all right. 174 00:10:44,244 --> 00:10:46,213 You okay? Yeah. 175 00:10:48,348 --> 00:10:50,684 I just feel terrible. 176 00:10:50,718 --> 00:10:53,186 I, um... 177 00:10:53,220 --> 00:10:55,022 I just found out the other driver has died. 178 00:10:55,055 --> 00:10:57,124 Oh, my God. 179 00:10:58,892 --> 00:11:02,062 Jenny, what's important right now 180 00:11:02,095 --> 00:11:04,097 is that you remember it was an accident. 181 00:11:07,067 --> 00:11:08,936 I just... I can't believe it. 182 00:11:08,969 --> 00:11:10,437 It all happened so fast. 183 00:11:10,470 --> 00:11:14,842 I know, and you're going to be fine, but... 184 00:11:18,912 --> 00:11:21,414 We need to talk about who caused the accident. 185 00:11:21,448 --> 00:11:24,718 What? 186 00:11:24,752 --> 00:11:26,119 What are you talking about? You were driving. 187 00:11:26,153 --> 00:11:27,755 No. No. 188 00:11:27,788 --> 00:11:30,023 See, Jenny, we can't think like that. 189 00:11:30,057 --> 00:11:32,259 We need to say that you were driving. 190 00:11:32,292 --> 00:11:34,795 You took your eyes off the road. 191 00:11:34,828 --> 00:11:37,931 That's our story. 192 00:11:37,965 --> 00:11:39,399 We have to stick to it. 193 00:11:39,432 --> 00:11:41,068 Why? 194 00:11:41,101 --> 00:11:42,435 Think about it. If I was driving 195 00:11:42,469 --> 00:11:44,872 and I caused an accident that killed someone, 196 00:11:44,905 --> 00:11:48,508 there's no way that the governor is gonna appoint me to judge. 197 00:11:48,541 --> 00:11:50,010 But if you were driving... 198 00:11:52,179 --> 00:11:56,316 Well, you're just a nurse, right? 199 00:11:56,349 --> 00:11:58,752 It's not like you're a doctor. 200 00:12:00,520 --> 00:12:03,323 My career needs to be safe. 201 00:12:03,356 --> 00:12:07,160 It has to be, for both of us. 202 00:12:08,561 --> 00:12:11,899 Our, our future life is at stake. 203 00:12:11,932 --> 00:12:16,503 I don't understand why you're... what are you... 204 00:12:16,536 --> 00:12:18,405 It's just a little lie. 205 00:12:20,140 --> 00:12:21,074 That's all it is. 206 00:12:22,810 --> 00:12:24,845 And the only two people in the whole world 207 00:12:24,878 --> 00:12:27,047 that'll ever know the truth is me and you. 208 00:12:28,248 --> 00:12:30,784 The two of us. 209 00:12:30,818 --> 00:12:32,019 A team. 210 00:12:34,354 --> 00:12:36,824 So you want me to lie for you 211 00:12:36,857 --> 00:12:40,193 because you think your career is more important than mine? 212 00:12:40,227 --> 00:12:42,095 No. 213 00:12:42,129 --> 00:12:44,297 Jenny, it... this isn't just for my career. 214 00:12:44,331 --> 00:12:46,166 This is for the both of us. 215 00:12:46,199 --> 00:12:49,469 Daniel, I... I love you, 216 00:12:49,502 --> 00:12:53,273 but I don't feel comfortable lying about this. 217 00:12:59,512 --> 00:13:03,116 Jenny, you're not seeing it clearly, okay? 218 00:13:03,150 --> 00:13:05,252 I know people in the DA's office. 219 00:13:05,285 --> 00:13:07,254 This will just be a slap on the wrist for you. 220 00:13:07,287 --> 00:13:09,089 A... a little speck on your record. 221 00:13:09,122 --> 00:13:10,523 It won't mean anything. 222 00:13:10,557 --> 00:13:12,492 It means something to me. 223 00:13:12,525 --> 00:13:14,227 Someone is dead, Daniel. 224 00:13:17,430 --> 00:13:22,069 All you have to do is tell one little lie, 225 00:13:22,102 --> 00:13:26,306 and soon you'll be the wife of a very important man. 226 00:13:26,339 --> 00:13:29,242 You didn't even think this through, Daniel. 227 00:13:29,276 --> 00:13:31,211 Even if I did lie to the police, 228 00:13:31,244 --> 00:13:34,948 the paramedics pulled me out of the passenger seat. 229 00:13:34,982 --> 00:13:38,251 They're gonna know that we're lying. 230 00:13:38,285 --> 00:13:40,020 I'm not gonna do it. 231 00:13:43,356 --> 00:13:44,424 Well... 232 00:13:47,360 --> 00:13:48,428 I'm really sorry that you can't 233 00:13:48,461 --> 00:13:51,131 remember the accident, Jenny. 234 00:13:51,164 --> 00:13:52,232 It did happen so fast. 235 00:13:53,566 --> 00:13:56,870 I do. 236 00:13:56,904 --> 00:13:59,506 See, you were so excited when we left the restaurant, 237 00:13:59,539 --> 00:14:03,076 that you begged me to let you drive my car. 238 00:14:03,110 --> 00:14:05,512 You said that you wanted to feel the thrill 239 00:14:05,545 --> 00:14:08,215 of racing down an open road while blasting your music. 240 00:14:10,483 --> 00:14:13,486 You were singing away, happy... 241 00:14:15,022 --> 00:14:17,190 not paying attention 242 00:14:17,224 --> 00:14:18,959 when you swerved into the other lane 243 00:14:18,992 --> 00:14:21,194 and you forced that car off the road. 244 00:14:23,496 --> 00:14:24,932 It was horrible. 245 00:14:24,965 --> 00:14:26,900 I was in the passenger seat. 246 00:14:28,235 --> 00:14:30,403 And when the paramedics arrived, 247 00:14:30,437 --> 00:14:33,606 you were in the driver's seat. 248 00:14:33,640 --> 00:14:35,475 The mirrors were set for you. 249 00:14:35,508 --> 00:14:37,510 The seat was adjusted for you. 250 00:14:40,280 --> 00:14:44,985 You see, Jenny, I remember the accident so clearly now. 251 00:14:48,055 --> 00:14:49,923 Maybe, someday you'll remember it the way I do. 252 00:14:57,397 --> 00:14:59,066 I can't believe you're doing this. 253 00:15:00,700 --> 00:15:02,402 They're gonna know that you did this. 254 00:15:04,204 --> 00:15:05,105 No, they won't. 255 00:15:21,754 --> 00:15:23,190 You could have had a hell of a life. 256 00:15:25,692 --> 00:15:27,094 You still could. 257 00:15:29,229 --> 00:15:30,097 Just think about it. 258 00:15:50,617 --> 00:15:51,551 Hi, yeah. 259 00:15:57,390 --> 00:15:58,558 Thank you. 260 00:16:04,497 --> 00:16:06,166 Judge Parker. 261 00:16:06,199 --> 00:16:09,002 May, I am so sorry to hear about Michael. 262 00:16:09,036 --> 00:16:11,304 What are you doing here? You should be home. 263 00:16:11,338 --> 00:16:13,373 Let me take you. No, thank you. 264 00:16:16,309 --> 00:16:17,544 I don't want her walking away from this 265 00:16:17,577 --> 00:16:19,012 like nothing ever happened. 266 00:16:19,046 --> 00:16:20,013 Who? 267 00:16:23,416 --> 00:16:25,018 The woman that killed my husband. 268 00:16:27,320 --> 00:16:29,156 I want her to pay for this. 269 00:16:29,189 --> 00:16:30,657 I'm sure that the police 270 00:16:30,690 --> 00:16:32,359 and the DA's office are going to look into this. 271 00:16:32,392 --> 00:16:34,761 Michael was your best friend, okay? 272 00:16:34,794 --> 00:16:36,729 I expect for you to make sure that she... 273 00:16:38,298 --> 00:16:39,399 May, what is it? 274 00:16:39,432 --> 00:16:40,767 Oh, my gosh. 275 00:16:40,800 --> 00:16:42,235 I'll get some help. We need help! 276 00:16:42,269 --> 00:16:43,603 Hold on, May. 277 00:16:43,636 --> 00:16:45,572 The baby. May, what is it? 278 00:16:45,605 --> 00:16:48,241 It's the baby. Oh, my God. 279 00:16:48,275 --> 00:16:49,709 Help us, please! 280 00:16:50,843 --> 00:16:53,213 Oh, my God, please. 281 00:16:53,246 --> 00:16:55,014 Oh, God. 282 00:16:57,584 --> 00:16:59,386 Thank you for bringing me some clothes. 283 00:16:59,419 --> 00:17:00,553 Of course. 284 00:17:03,223 --> 00:17:04,791 You sure you're okay to go home? 285 00:17:04,824 --> 00:17:07,294 Yeah. I've been here for three days. 286 00:17:07,327 --> 00:17:08,661 How long do you want me to stay? 287 00:17:08,695 --> 00:17:11,531 I was just concerned with the home part. 288 00:17:11,564 --> 00:17:13,600 You know, the one you share with Daniel. 289 00:17:15,568 --> 00:17:17,837 Yeah. Well, I'm not going back there, 290 00:17:17,870 --> 00:17:21,508 obviously, other than to just grab my stuff and go. 291 00:17:21,541 --> 00:17:23,343 Maybe if you give it some time? 292 00:17:25,445 --> 00:17:27,180 You do believe me, don't you? 293 00:17:27,214 --> 00:17:30,517 Of course I do. I just mean... 294 00:17:30,550 --> 00:17:33,420 I always liked him. You guys were great together. 295 00:17:33,453 --> 00:17:35,755 Maybe Daniel will come to his senses. 296 00:17:35,788 --> 00:17:38,258 He won't. 297 00:17:38,291 --> 00:17:40,493 If you'd have seen him the other day, you'd know that. 298 00:17:40,527 --> 00:17:43,863 Well, you're welcome to sleep on my couch. 299 00:17:43,896 --> 00:17:45,365 Thank you. 300 00:17:46,833 --> 00:17:48,535 Come in. 301 00:17:48,568 --> 00:17:51,538 Jennifer Fischer? That's me. 302 00:17:51,571 --> 00:17:53,740 I'm Detective Logan. 303 00:17:53,773 --> 00:17:55,375 I'm sorry, ma'am, but I'm going to have 304 00:17:55,408 --> 00:17:56,476 to place you under arrest. 305 00:17:56,509 --> 00:17:58,511 What? What for? 306 00:17:58,545 --> 00:18:00,313 Involuntary manslaughter. 307 00:18:00,347 --> 00:18:02,649 Oh, come on. 308 00:18:02,682 --> 00:18:05,685 I already told the other police officer that I wasn't driving. 309 00:18:05,718 --> 00:18:07,520 We can talk about it down at the station, 310 00:18:07,554 --> 00:18:09,122 but I do need you to come with me. 311 00:18:11,858 --> 00:18:13,260 This is ridiculous. 312 00:18:18,898 --> 00:18:21,368 I'm sorry, Mrs. Langford. 313 00:18:21,401 --> 00:18:23,670 We no longer detect a fetal heartbeat. 314 00:18:27,374 --> 00:18:28,741 Mrs. Langford? 315 00:18:28,775 --> 00:18:29,676 Do you understand what I'm saying? 316 00:18:32,645 --> 00:18:33,813 You have lost the baby. 317 00:18:35,248 --> 00:18:36,849 I'm very sorry. 318 00:18:42,522 --> 00:18:45,225 There doesn't seem to be any damage to the, uh... 319 00:18:45,258 --> 00:18:46,759 You know it's taken years of treatments 320 00:18:46,793 --> 00:18:48,295 for my husband and I to conceive. 321 00:18:51,431 --> 00:18:52,832 Now they're both gone. 322 00:19:01,441 --> 00:19:04,411 Given your recent losses, 323 00:19:04,444 --> 00:19:06,679 have you had any thoughts about harming yourself? 324 00:19:08,581 --> 00:19:10,183 You think I'm suicidal? 325 00:19:12,352 --> 00:19:13,753 Don't worry. 326 00:19:15,488 --> 00:19:16,856 I have plenty to live for. 327 00:19:36,609 --> 00:19:38,245 Hey. You okay? 328 00:19:38,278 --> 00:19:39,178 Yeah, I'm fine. 329 00:19:41,414 --> 00:19:42,882 If you can get these signed by tomorrow, 330 00:19:42,915 --> 00:19:44,417 I can push them through. 331 00:19:44,451 --> 00:19:46,319 Thank you again for doing this. 332 00:19:46,353 --> 00:19:47,687 I really appreciate it. 333 00:19:47,720 --> 00:19:49,489 You're... you're the only lawyer I know 334 00:19:49,522 --> 00:19:51,824 other than Daniel and his partners. 335 00:19:51,858 --> 00:19:53,626 Of course. 336 00:19:53,660 --> 00:19:55,362 I heard things went badly between you two. 337 00:19:55,395 --> 00:19:58,265 That's putting it mildly. 338 00:19:58,298 --> 00:20:00,867 Well, you're out of jail, so just try and relax. 339 00:20:00,900 --> 00:20:03,970 I just don't really understand all of this. 340 00:20:04,003 --> 00:20:06,573 Daniel said that it would just be a slap on the wrist. 341 00:20:06,606 --> 00:20:08,741 Normally, he'd be right. 342 00:20:08,775 --> 00:20:13,513 But the other driver, the one who died, was Michael Langford. 343 00:20:13,546 --> 00:20:16,649 He was in construction. Very rich, very well connected. 344 00:20:16,683 --> 00:20:18,518 I'm gonna guess one of those connections has been 345 00:20:18,551 --> 00:20:20,387 calling the District Attorney and pressuring him 346 00:20:20,420 --> 00:20:22,355 to give you the maximum charge possible. 347 00:20:22,389 --> 00:20:23,623 Oh my God, this is crazy. 348 00:20:23,656 --> 00:20:26,393 Jenny, this is very serious. 349 00:20:26,426 --> 00:20:28,995 These charges, they can hold significant prison time. 350 00:20:29,028 --> 00:20:31,331 But I wasn't even driving. 351 00:20:31,364 --> 00:20:33,633 It was dark, and there was a car stalled 352 00:20:33,666 --> 00:20:37,003 on the side of the road, and Daniel was driving. 353 00:20:37,036 --> 00:20:38,905 I keep telling them that, but they won't believe me. 354 00:20:38,938 --> 00:20:40,307 You'll get your chance. 355 00:20:40,340 --> 00:20:41,541 When? 356 00:20:41,574 --> 00:20:42,942 I'll do my best. 357 00:20:45,812 --> 00:20:47,547 This is unbelievable. 358 00:20:49,616 --> 00:20:51,551 That is fantastic news, Harold. 359 00:20:51,584 --> 00:20:54,587 Thank you, and thank the Governor. 360 00:20:54,621 --> 00:20:57,290 No. I... I will not let you down, sir. 361 00:20:57,324 --> 00:20:59,626 Yeah. I will see you at the swearing in ceremony. 362 00:20:59,659 --> 00:21:01,628 Thank you. Thank you. 363 00:21:15,041 --> 00:21:17,043 Sorry, it's not much of a couch. 364 00:21:17,076 --> 00:21:18,945 It's fine. 365 00:21:18,978 --> 00:21:21,080 It's much better than what they offered in jail. 366 00:21:21,113 --> 00:21:22,749 Get some rest. 367 00:21:22,782 --> 00:21:24,617 Thank you. 368 00:21:38,565 --> 00:21:39,932 Oh, my God. So good. 369 00:21:39,966 --> 00:21:41,734 It was so good, but I am so full now. 370 00:21:41,768 --> 00:21:43,803 I just couldn't stop eating. 371 00:21:43,836 --> 00:21:46,005 I know, I don't think I've ever seen you eat that much. 372 00:21:46,038 --> 00:21:48,575 I couldn't help it. It was really good. 373 00:21:49,676 --> 00:21:50,977 Hi, Mrs. Evans. 374 00:21:51,010 --> 00:21:52,612 How are... how are you feeling today? 375 00:21:59,586 --> 00:22:00,620 Did you see that? 376 00:22:00,653 --> 00:22:02,622 I guess word travels fast. 377 00:22:02,655 --> 00:22:04,123 Yeah, no kidding. 378 00:22:04,156 --> 00:22:07,126 People must really think you killed that guy. 379 00:22:07,159 --> 00:22:09,562 Not me, obviously. 380 00:22:09,596 --> 00:22:11,798 I can't believe this is happening. 381 00:22:11,831 --> 00:22:13,032 Look, they're a bunch of idiots. 382 00:22:13,065 --> 00:22:14,066 Don't let them get to you. 383 00:22:14,100 --> 00:22:15,702 That's easy for you to say. 384 00:22:15,735 --> 00:22:16,803 You're not the one walking around with 385 00:22:16,836 --> 00:22:18,037 a scarlet letter on your chest. 386 00:22:20,673 --> 00:22:22,909 I... I'm actually excited for the trial to start 387 00:22:22,942 --> 00:22:25,144 so I can finally tell my side of the story. 388 00:22:25,177 --> 00:22:27,380 It'll happen soon enough. 389 00:22:27,414 --> 00:22:28,815 I just can't take this anymore. 390 00:22:28,848 --> 00:22:29,849 I know. 391 00:22:32,619 --> 00:22:34,086 A plea bargain? 392 00:22:34,120 --> 00:22:35,688 But she didn't do it. 393 00:22:35,722 --> 00:22:37,123 I get that this is a hard pill to swallow, 394 00:22:37,156 --> 00:22:38,991 but you'll avoid jail time. 395 00:22:39,025 --> 00:22:41,160 But like she said, I didn't do it. 396 00:22:41,193 --> 00:22:43,029 I know you don't want to hear this, 397 00:22:43,062 --> 00:22:44,464 but it doesn't matter if you did it or not. 398 00:22:44,497 --> 00:22:45,798 You don't believe me. 399 00:22:45,832 --> 00:22:47,534 And it doesn't matter what I believe. 400 00:22:47,567 --> 00:22:49,469 It only matters what a jury is going to believe. 401 00:22:49,502 --> 00:22:51,838 I wasn't driving! Jenny. 402 00:22:51,871 --> 00:22:53,640 You were in the driver's seat. 403 00:22:53,673 --> 00:22:55,708 Your fingerprints are on the steering wheel. 404 00:22:55,742 --> 00:22:56,909 The mirrors, the seat... 405 00:22:56,943 --> 00:22:58,110 Daniel manipulated all of that. 406 00:22:58,144 --> 00:22:59,679 I told you. 407 00:22:59,712 --> 00:23:02,048 While you were unconscious? Yes. 408 00:23:02,081 --> 00:23:03,850 Then you're not a very reliable witness, are you? 409 00:23:03,883 --> 00:23:05,952 Are you trying to be funny? 410 00:23:05,985 --> 00:23:08,888 I'm trying to show you what a terrible bind you're in. 411 00:23:08,921 --> 00:23:10,823 Look, I've been going over this for a week, 412 00:23:10,857 --> 00:23:13,493 and I can see two major problems. 413 00:23:13,526 --> 00:23:16,195 One, if we go to trial, I have to make a jury believe 414 00:23:16,228 --> 00:23:17,930 that you were not distracted while driving, 415 00:23:17,964 --> 00:23:19,732 and it was a terrible accident. 416 00:23:19,766 --> 00:23:22,602 And two, I can't do that if you keep telling people 417 00:23:22,635 --> 00:23:23,770 you weren't driving. 418 00:23:23,803 --> 00:23:26,005 Then prove I wasn't driving. 419 00:23:26,038 --> 00:23:27,974 All of the evidence says that you were. 420 00:23:28,007 --> 00:23:29,842 I'm not lying! 421 00:23:29,876 --> 00:23:33,513 Jenny, it just doesn't matter. 422 00:23:33,546 --> 00:23:36,082 Look, I know you probably feel like tearing your hair out, 423 00:23:36,115 --> 00:23:38,518 but we are gonna have to make a decision here. 424 00:23:38,551 --> 00:23:41,454 We can go to court, you're probably gonna lose 425 00:23:41,488 --> 00:23:44,624 and go to jail or you take the plea bargain 426 00:23:44,657 --> 00:23:48,060 to a lesser charge and you avoid jail time. 427 00:23:48,094 --> 00:23:51,464 So you want me to admit that I... I did something 428 00:23:51,498 --> 00:23:55,067 that I didn't do that resulted in someone dying? 429 00:23:55,101 --> 00:23:57,570 Yes. Call it whatever you want. 430 00:23:58,871 --> 00:23:59,939 What would you do? 431 00:24:02,975 --> 00:24:03,976 Take the deal. 432 00:24:22,562 --> 00:24:24,964 I just wanted to let you know in person, 433 00:24:24,997 --> 00:24:27,567 the woman, Jennifer Fischer, 434 00:24:27,600 --> 00:24:29,468 she accepted a plea bargain. 435 00:24:31,270 --> 00:24:33,540 A plea bargain? 436 00:24:33,573 --> 00:24:36,042 It was always the likely outcome. 437 00:24:36,075 --> 00:24:39,546 I wanted her in court. 438 00:24:39,579 --> 00:24:41,013 I wanted a jury to hear what she did. 439 00:24:41,047 --> 00:24:43,883 May, it was an accident. 440 00:24:43,916 --> 00:24:48,688 I wanted her in prison... for the rest of her life. 441 00:24:50,857 --> 00:24:52,692 I'm sorry you feel that way. 442 00:25:28,661 --> 00:25:33,099 I like the Spartan décor, very empty chic. 443 00:25:33,132 --> 00:25:37,036 Corner office, big windows. 444 00:25:37,069 --> 00:25:38,971 Somebody's looking out for you. 445 00:25:39,005 --> 00:25:40,740 It won't be empty for long, right? 446 00:25:43,743 --> 00:25:45,712 I can't thank you enough, Harold. 447 00:25:45,745 --> 00:25:46,913 I know you had a lot to do with this. 448 00:25:46,946 --> 00:25:49,081 Friends take care of friends. 449 00:25:49,115 --> 00:25:50,683 That's how our world works. 450 00:25:50,717 --> 00:25:52,351 Excuse me. 451 00:25:52,384 --> 00:25:53,853 It's time for the swearing in ceremony. 452 00:25:53,886 --> 00:25:55,187 Thank you, Helen. 453 00:25:55,221 --> 00:25:56,656 Harold, this is my assistant, Helen. 454 00:25:56,689 --> 00:25:57,757 I brought her over from the old firm. 455 00:25:57,790 --> 00:25:59,959 You take care of the judge. 456 00:25:59,992 --> 00:26:01,994 He's going places. 457 00:26:02,028 --> 00:26:04,831 Well, right now he's going upstairs to the ceremony. 458 00:26:04,864 --> 00:26:06,599 Behind every great man is a great woman. 459 00:26:10,770 --> 00:26:13,606 I'm glad you finally found one. 460 00:26:13,640 --> 00:26:14,874 Let's do this. 461 00:26:18,678 --> 00:26:19,946 Hey. 462 00:26:19,979 --> 00:26:20,980 Hey. 463 00:26:23,950 --> 00:26:26,218 So Dr. Green fired me today. 464 00:26:26,252 --> 00:26:28,154 I heard. 465 00:26:28,187 --> 00:26:29,789 I'm sorry, I was with a patient 466 00:26:29,822 --> 00:26:31,758 or else I would have... 467 00:26:31,791 --> 00:26:32,692 I don't what I would have done. 468 00:26:32,725 --> 00:26:34,794 What did they say? 469 00:26:34,827 --> 00:26:38,064 They said that too many parents had been complaining, 470 00:26:38,097 --> 00:26:41,033 and that they didn't feel comfortable having 471 00:26:41,067 --> 00:26:43,169 the children around a nurse who had killed somebody. 472 00:26:43,202 --> 00:26:44,937 That's crazy. 473 00:26:44,971 --> 00:26:46,806 You can sue them. 474 00:26:46,839 --> 00:26:50,242 Yeah, maybe, but the State Medical Board 475 00:26:50,276 --> 00:26:53,813 is now reviewing my license for unprofessional conduct. 476 00:26:53,846 --> 00:26:56,082 Oh, man. Jenny, that's awful. 477 00:26:56,115 --> 00:26:59,218 Yeah. I mean, I... I lose my job, 478 00:26:59,251 --> 00:27:01,220 and now my license is in jeopardy, 479 00:27:01,253 --> 00:27:03,089 so I'm probably not gonna be able to find another job. 480 00:27:06,125 --> 00:27:07,059 What? 481 00:27:08,194 --> 00:27:10,129 I'm sorry. 482 00:27:10,162 --> 00:27:11,664 For what? 483 00:27:13,265 --> 00:27:15,267 Somebody complained to the landlord. 484 00:27:15,301 --> 00:27:18,337 There's only supposed to be one person living in this apartment. 485 00:27:18,370 --> 00:27:20,039 You're kicking me out? 486 00:27:20,072 --> 00:27:21,140 I'm not kicking you out. 487 00:27:23,209 --> 00:27:24,276 The landlord is. 488 00:27:28,014 --> 00:27:30,449 I... I don't have anywhere else to go. 489 00:27:30,482 --> 00:27:32,118 I... where am I supposed to sleep? 490 00:27:32,151 --> 00:27:33,853 Stay here tonight. 491 00:27:33,886 --> 00:27:34,754 We'll... we'll deal with it tomorrow. 492 00:27:34,787 --> 00:27:36,956 Great. 493 00:27:36,989 --> 00:27:39,391 Well, at least I have somewhere to sleep tonight. 494 00:27:41,493 --> 00:27:43,362 Finding an apartment when you have zero income 495 00:27:43,395 --> 00:27:45,331 is gonna be super easy. 496 00:27:45,364 --> 00:27:46,398 I'm so sorry. 497 00:27:48,868 --> 00:27:50,169 I know, it's not your fault. 498 00:27:52,171 --> 00:27:53,806 I'm gonna get a glass of wine. 499 00:27:53,840 --> 00:27:55,207 Bring the bottle. 500 00:28:15,194 --> 00:28:16,996 You're up early. 501 00:28:17,029 --> 00:28:18,731 Yeah, I couldn't sleep. 502 00:28:18,765 --> 00:28:20,833 I'll bet. 503 00:28:20,867 --> 00:28:23,269 So it turns out someone's really out to get me. 504 00:28:25,337 --> 00:28:26,839 What are you talking about? 505 00:28:26,873 --> 00:28:28,908 May Langford. 506 00:28:28,941 --> 00:28:31,277 She's the wife of the guy who got killed in the accident. 507 00:28:31,310 --> 00:28:33,512 Okay. 508 00:28:33,545 --> 00:28:37,383 It turns out she and Dr. Green went to college together. 509 00:28:37,416 --> 00:28:39,819 They're actually pretty close. 510 00:28:39,852 --> 00:28:41,520 They belong to the same country club and everything. 511 00:28:41,553 --> 00:28:44,056 So, you think Mrs. Langford 512 00:28:44,090 --> 00:28:45,992 pressured Dr. Green into firing you? 513 00:28:46,025 --> 00:28:48,761 Mm-hmm. And there's more. 514 00:28:48,795 --> 00:28:50,429 Do you remember how Randy said the Langford's 515 00:28:50,462 --> 00:28:51,964 made all their money in construction? 516 00:28:51,998 --> 00:28:53,966 Mm-hmm. 517 00:28:54,000 --> 00:28:56,402 Well, guess who built this entire apartment complex? 518 00:28:56,435 --> 00:29:00,006 Langford Construction. 519 00:29:00,039 --> 00:29:05,177 It seems like your owner was pretty close with Mr. Langford. 520 00:29:05,211 --> 00:29:07,980 He hired him on a dozen other jobs after this one. 521 00:29:08,014 --> 00:29:11,951 So, the wife gets the charges against you bumped up, 522 00:29:11,984 --> 00:29:14,520 gets you fired, and then calls my landlord 523 00:29:14,553 --> 00:29:16,088 and gets you kicked off my couch. 524 00:29:16,122 --> 00:29:18,490 That is some serious vengeance at work. 525 00:29:18,524 --> 00:29:21,293 I just don't understand how she found out I was even here. 526 00:29:21,327 --> 00:29:22,862 Somebody probably tipped her off. 527 00:29:27,934 --> 00:29:29,168 I'm gonna go to her house. 528 00:29:29,201 --> 00:29:30,937 What are you going to do? 529 00:29:30,970 --> 00:29:34,073 I don't know. 530 00:29:34,106 --> 00:29:35,207 I'll figure it out when I get there. 531 00:29:38,077 --> 00:29:39,511 Be careful. 532 00:29:40,612 --> 00:29:42,048 Don't worry. 533 00:30:13,980 --> 00:30:16,115 Open up, I know you're in there! 534 00:30:19,919 --> 00:30:22,221 There is a doorbell right there. 535 00:30:22,254 --> 00:30:24,891 Pounding is so much more satisfying. 536 00:30:24,924 --> 00:30:26,492 Well, you're here. 537 00:30:28,060 --> 00:30:29,595 What can I do for you? 538 00:30:29,628 --> 00:30:32,899 I need you to stop messing with my life. 539 00:30:32,932 --> 00:30:36,035 Wait, I'm sorry, have you been inconvenienced in some way? 540 00:30:36,068 --> 00:30:37,636 You are unbelievable. 541 00:30:43,309 --> 00:30:45,344 Look, I don't like airing my dirty laundry in public. 542 00:30:45,377 --> 00:30:49,048 So, why don't you come in? 543 00:30:49,081 --> 00:30:51,017 We can be more civilized about this. 544 00:30:57,990 --> 00:30:59,358 Civilized? 545 00:30:59,391 --> 00:31:01,160 You got me fired. 546 00:31:01,193 --> 00:31:03,262 You got me kicked out of the place I was living. 547 00:31:03,295 --> 00:31:06,465 Okay. You... you killed my husband, okay? 548 00:31:06,498 --> 00:31:09,335 I... I lost my baby. You've ruined my life. 549 00:31:09,368 --> 00:31:11,971 I mean, what do you think I'm just gonna let all that go? 550 00:31:12,004 --> 00:31:14,240 I didn't kill your husband. 551 00:31:14,273 --> 00:31:18,477 I wasn't driving that night. My ex was. 552 00:31:18,510 --> 00:31:21,981 He was afraid it was gonna ruin his career, so he set me up. 553 00:31:22,014 --> 00:31:24,250 You are such a liar. 554 00:31:24,283 --> 00:31:27,353 I am sorry for your loss. 555 00:31:27,386 --> 00:31:30,356 I truly am, but spending your days 556 00:31:30,389 --> 00:31:33,625 trying to ruin my life is a waste of yours. 557 00:31:33,659 --> 00:31:35,461 I have to disagree. 558 00:31:37,529 --> 00:31:41,400 Look, I know it sounds crazy, 559 00:31:41,433 --> 00:31:44,370 but Daniel was driving that night. 560 00:31:44,403 --> 00:31:47,206 When I was unconscious, he moved me into the driver's seat, 561 00:31:47,239 --> 00:31:49,141 and he got to tell everyone 562 00:31:49,175 --> 00:31:52,611 his version of the story before I even came to. 563 00:31:52,644 --> 00:31:55,047 I've been telling mine ever since I woke up, but... 564 00:31:56,548 --> 00:31:58,284 no one believes me. 565 00:31:58,317 --> 00:32:00,319 That's because it's absurd. 566 00:32:00,352 --> 00:32:03,422 Look, I just need to work. 567 00:32:03,455 --> 00:32:06,092 I just need a place to stay. 568 00:32:06,125 --> 00:32:09,328 I don't care whether you believe me or not, 569 00:32:09,361 --> 00:32:11,463 I just need you to stop harassing me. 570 00:32:11,497 --> 00:32:12,965 I don't think so. 571 00:32:16,268 --> 00:32:19,071 Okay. This is... this is pointless. 572 00:32:19,105 --> 00:32:21,107 You're obviously very sad and angry, 573 00:32:21,140 --> 00:32:23,575 and you're really good at ruining people's lives. 574 00:32:25,477 --> 00:32:27,146 But I just wanted you to know that the person 575 00:32:27,179 --> 00:32:29,715 who actually killed your husband, 576 00:32:29,748 --> 00:32:31,383 he's doing quite well for himself now. 577 00:32:33,319 --> 00:32:34,987 But if you don't care about that, 578 00:32:35,021 --> 00:32:36,655 then there's really nothing else I can do. 579 00:32:36,688 --> 00:32:37,689 Okay, just wait. 580 00:32:39,725 --> 00:32:41,994 You can't do this. 581 00:32:42,028 --> 00:32:44,230 You can't... you can't just... just come in here and... and... 582 00:32:44,263 --> 00:32:45,664 and make me doubt... 583 00:32:47,533 --> 00:32:51,003 Look, I need to know, 100 percent certain, 584 00:32:51,037 --> 00:32:54,340 I need to know who killed my husband. 585 00:32:54,373 --> 00:32:56,675 Please, just give me one shred of proof. 586 00:32:58,644 --> 00:33:02,581 He does this... this little nervous tic 587 00:33:02,614 --> 00:33:05,317 tapping thing with his fingers, 588 00:33:05,351 --> 00:33:08,054 every single time he's lying. 589 00:33:08,087 --> 00:33:10,656 You should just go talk to him. 590 00:33:10,689 --> 00:33:12,324 Ask him point blank. 591 00:33:14,360 --> 00:33:15,727 Maybe then you'll believe me. 592 00:33:37,083 --> 00:33:39,418 Excuse me, your Honor? 593 00:33:39,451 --> 00:33:41,019 You'd be the first person to actually... 594 00:33:42,854 --> 00:33:45,457 Mrs. Langford, excuse me. I'm sorry. 595 00:33:45,491 --> 00:33:46,792 I didn't realize it was you. 596 00:33:46,825 --> 00:33:48,160 May I speak with you? 597 00:33:48,194 --> 00:33:49,695 Of, course. 598 00:33:49,728 --> 00:33:54,533 I just came to see you because... okay. 599 00:33:54,566 --> 00:33:55,801 This is really awkward to talk about. 600 00:33:55,834 --> 00:33:58,704 Oh, please, you can say anything. 601 00:33:58,737 --> 00:34:03,475 It's just, your fiancé came by to see me. 602 00:34:03,509 --> 00:34:07,179 I can assure you, she is no longer my fiancé. 603 00:34:07,213 --> 00:34:09,281 I'm sorry that she did that. 604 00:34:09,315 --> 00:34:11,717 It must have been very traumatic for you to have to see her. 605 00:34:11,750 --> 00:34:13,719 Yeah. I think the thing that upset me the most 606 00:34:13,752 --> 00:34:16,555 is that she refused to apologize to me. 607 00:34:19,791 --> 00:34:21,093 That's awful. 608 00:34:24,396 --> 00:34:28,234 Did she, uh, did she say anything? 609 00:34:29,768 --> 00:34:31,270 Yeah. 610 00:34:31,303 --> 00:34:33,105 She said you caused the accident. 611 00:34:36,342 --> 00:34:39,145 She said you were driving, and after the accident, 612 00:34:39,178 --> 00:34:41,247 you moved her into the driver's seat 613 00:34:41,280 --> 00:34:42,781 having her take the blame. 614 00:34:44,483 --> 00:34:46,218 I just want to hear you say it. 615 00:34:46,252 --> 00:34:48,086 I mean, you can understand that. 616 00:34:49,788 --> 00:34:51,490 Yeah, of course. 617 00:34:51,523 --> 00:34:53,259 Were you driving? 618 00:34:55,494 --> 00:34:57,763 No, Mrs. Langford. 619 00:34:57,796 --> 00:34:59,198 I was not driving. 620 00:35:07,606 --> 00:35:10,409 And you didn't move Jenny to the driver's seat 621 00:35:10,442 --> 00:35:12,344 after the accident? 622 00:35:12,378 --> 00:35:15,314 No. 623 00:35:15,347 --> 00:35:17,149 I can assure you I did not do anything like that. 624 00:35:23,389 --> 00:35:24,923 Thank you. 625 00:35:24,956 --> 00:35:26,758 I just wanted to make sure. 626 00:35:28,427 --> 00:35:30,629 Of course. I understand. 627 00:35:32,664 --> 00:35:34,933 Congratulations, by the way, on your new appointment. 628 00:35:34,966 --> 00:35:36,535 Thank you. 629 00:35:53,319 --> 00:35:54,220 You were right. 630 00:35:55,587 --> 00:35:57,456 What a bastard. 631 00:35:57,489 --> 00:35:58,490 So you finally believe me? 632 00:36:01,260 --> 00:36:03,362 Yeah. 633 00:36:03,395 --> 00:36:05,797 Look, I... I think I know what you're gonna do next, and... 634 00:36:05,831 --> 00:36:09,401 But I suggest you just try to move on. 635 00:36:09,435 --> 00:36:11,603 Okay. The only thing that's been getting me 636 00:36:11,637 --> 00:36:13,339 out of bed every morning is figuring out a way 637 00:36:13,372 --> 00:36:15,707 to ruin your life. Okay? 638 00:36:15,741 --> 00:36:18,510 Moving on is not in the cards for me. 639 00:36:18,544 --> 00:36:21,547 I just have a different target now. 640 00:36:21,580 --> 00:36:24,450 Speaking of that, do you think there's any chance 641 00:36:24,483 --> 00:36:26,618 you can get my friend's landlord off her back 642 00:36:26,652 --> 00:36:28,887 so I can at least have a couch to sleep on? 643 00:36:28,920 --> 00:36:30,356 Okay. 644 00:36:32,258 --> 00:36:35,327 But can you please help me get even with Daniel? 645 00:36:35,361 --> 00:36:38,997 Please. I... he ruined both of us. 646 00:36:39,030 --> 00:36:43,469 Look, May, I... I get why you wanna do that, 647 00:36:43,502 --> 00:36:45,937 but I pled guilty. 648 00:36:45,971 --> 00:36:48,274 I'm jobless, I'm homeless, 649 00:36:48,307 --> 00:36:50,342 and I am completely heartbroken. 650 00:36:50,376 --> 00:36:52,811 I just wanna try to get over this. 651 00:36:52,844 --> 00:36:55,347 I don't... I don't wanna have to relive it every single day. 652 00:36:55,381 --> 00:36:56,748 Okay. But Jenny, just wait. 653 00:37:04,490 --> 00:37:05,591 I was ready to kill you. 654 00:37:09,528 --> 00:37:11,563 I got you fired and kicked out 655 00:37:11,597 --> 00:37:13,865 because I wanted to piss you off. 656 00:37:16,868 --> 00:37:19,871 I was hoping that you were gonna come looking for me. 657 00:37:19,905 --> 00:37:24,343 I had a gun hidden in my couch 658 00:37:24,376 --> 00:37:25,577 when you were in my living room. 659 00:37:30,616 --> 00:37:32,518 I think you should talk to someone about this, May. 660 00:37:32,551 --> 00:37:35,053 I am. I'm talking with you. 661 00:37:35,086 --> 00:37:36,822 Someone who's not me. 662 00:37:36,855 --> 00:37:38,824 Some... someone who can help you get through this. 663 00:37:38,857 --> 00:37:40,726 Who else could I talk to that even would come close 664 00:37:40,759 --> 00:37:43,028 to understanding this situation, Jenny? 665 00:37:43,061 --> 00:37:44,796 I mean, it's you. 666 00:37:44,830 --> 00:37:47,299 It... it has to be you. 667 00:37:47,333 --> 00:37:49,368 I'm not the vengeful type, May. 668 00:37:49,401 --> 00:37:51,503 I don't want any part of this. 669 00:37:51,537 --> 00:37:52,971 Okay. Okay. 670 00:37:53,004 --> 00:37:54,940 So you don't... you don't want revenge. 671 00:37:54,973 --> 00:37:57,509 Then... then... then what is it? What... what... what do you want? 672 00:37:57,543 --> 00:37:59,545 I want my job back. 673 00:38:00,912 --> 00:38:02,481 I just want my life to be normal. 674 00:38:03,682 --> 00:38:05,717 Okay. 675 00:38:05,751 --> 00:38:07,486 We can get your job back. 676 00:38:07,519 --> 00:38:09,721 We just... we... we... we have to clear your name. 677 00:38:09,755 --> 00:38:13,091 Yeah. That would require Daniel admitting that he lied. 678 00:38:13,124 --> 00:38:14,593 He's not gonna do that. 679 00:38:16,094 --> 00:38:17,663 Admitting that he lied would ruin 680 00:38:17,696 --> 00:38:19,798 his entire political future. 681 00:38:22,100 --> 00:38:24,035 There's a charity event tomorrow. 682 00:38:24,069 --> 00:38:26,338 Okay, it's a ribbon-cutting ceremony, 683 00:38:26,372 --> 00:38:28,106 and every politician 684 00:38:28,139 --> 00:38:30,075 and anyone who wants to be a politician is gonna be there. 685 00:38:33,845 --> 00:38:38,049 Okay. We need to find just the right dress for you. 686 00:38:38,083 --> 00:38:41,953 I'm starting to feel like an experiment. 687 00:38:41,987 --> 00:38:44,490 I want to throw Daniel off his game, okay? 688 00:38:44,523 --> 00:38:47,893 So the easiest way to do that is 689 00:38:47,926 --> 00:38:50,529 show him what he's missing. 690 00:38:50,562 --> 00:38:52,431 Well, now I feel like a piece of meat. 691 00:38:52,464 --> 00:38:54,866 Meat is good. 692 00:38:54,900 --> 00:38:57,503 After all, the quickest way to a man's heart 693 00:38:57,536 --> 00:38:59,405 is through the stomach. 694 00:38:59,438 --> 00:39:01,640 Once we have the heart, we can rip it out. 695 00:39:01,673 --> 00:39:03,775 Try this one. 696 00:39:09,681 --> 00:39:10,816 Oh, and I almost forgot. 697 00:39:10,849 --> 00:39:13,018 I like this one. 698 00:39:13,051 --> 00:39:14,986 Try that with it. 699 00:39:16,788 --> 00:39:18,557 Is that valuable? 700 00:39:18,590 --> 00:39:19,958 I... I don't want to wear anything expensive. 701 00:39:19,991 --> 00:39:22,694 It was my mother's. 702 00:39:22,728 --> 00:39:25,030 I want you to have it. 703 00:39:25,063 --> 00:39:27,399 May, I... I can't possibly take that. 704 00:39:27,433 --> 00:39:30,402 Jenny, it's... it's just something that you pass along. 705 00:39:33,138 --> 00:39:36,141 I'm 40 years old. 706 00:39:36,174 --> 00:39:39,878 The love of my life is gone, and I'm never gonna have children. 707 00:39:42,047 --> 00:39:43,081 I want you to have it. 708 00:39:45,016 --> 00:39:46,084 Okay. 709 00:39:58,196 --> 00:40:01,032 This museum is officially open. 710 00:40:07,072 --> 00:40:08,874 I have not. 711 00:40:10,208 --> 00:40:11,810 Thank you. Appreciate this. 712 00:40:21,987 --> 00:40:25,156 Jenny, relax, okay? 713 00:40:25,190 --> 00:40:26,692 You're like the prettiest girl here. 714 00:40:27,893 --> 00:40:28,927 Just enjoy it. 715 00:40:31,897 --> 00:40:34,800 Enjoy it? 716 00:40:34,833 --> 00:40:36,067 I feel sick to my stomach. 717 00:40:37,202 --> 00:40:39,137 Hang in there, okay? 718 00:40:39,170 --> 00:40:40,839 Come on, we're in charge tonight. 719 00:40:40,872 --> 00:40:41,873 Remember that. 720 00:40:57,122 --> 00:40:58,524 I'll see you then. 721 00:41:01,560 --> 00:41:02,460 Judge Hackett. 722 00:41:04,295 --> 00:41:05,897 Oh, Mrs. Langford. 723 00:41:08,567 --> 00:41:10,569 Jenny. 724 00:41:10,602 --> 00:41:12,203 It's, uh, it's good to see you again. 725 00:41:12,237 --> 00:41:13,204 You look great. 726 00:41:13,238 --> 00:41:14,640 Go to hell. 727 00:41:17,242 --> 00:41:20,846 I just wanted you to know that I've switched sides. 728 00:41:20,879 --> 00:41:23,281 Excuse me? 729 00:41:23,314 --> 00:41:25,517 I know that you were driving that night. 730 00:41:25,551 --> 00:41:28,987 Look, I don't know what Jenny has been telling you, but... 731 00:41:29,020 --> 00:41:32,057 Only the truth. Well, I... 732 00:41:32,090 --> 00:41:34,993 You're gonna stop talking. 733 00:41:35,026 --> 00:41:37,663 I focused my energy on an innocent girl 734 00:41:37,696 --> 00:41:40,098 while you waltzed off Scot free. 735 00:41:40,131 --> 00:41:43,134 It's your turn now, Mr. Hackett. 736 00:41:43,168 --> 00:41:45,537 Here's what you're gonna do. 737 00:41:45,571 --> 00:41:47,873 You're gonna admit what you did, publicly, 738 00:41:47,906 --> 00:41:50,275 and then you're gonna go beg for forgiveness. 739 00:41:50,308 --> 00:41:52,143 It's that simple. 740 00:41:54,145 --> 00:41:56,848 Do you think he's gonna go for that? 741 00:41:56,882 --> 00:41:58,750 Not in a million years. 742 00:41:58,784 --> 00:42:01,052 Didn't think so. 743 00:42:01,086 --> 00:42:03,021 Or you can just keep lying 744 00:42:03,054 --> 00:42:05,023 and I'll start making your life a living hell. 745 00:42:05,056 --> 00:42:06,291 And how are you gonna do that? 746 00:42:06,324 --> 00:42:08,293 I'll call in every favor I have. 747 00:42:08,326 --> 00:42:09,728 I'll find that skeleton in your closet. 748 00:42:09,761 --> 00:42:11,730 Believe me, I will. 749 00:42:11,763 --> 00:42:13,699 I... I will link your name to every scandal that comes along. 750 00:42:13,732 --> 00:42:15,200 You're gonna be in the papers constantly, 751 00:42:15,233 --> 00:42:17,803 and it's gonna be for all the wrong reasons. 752 00:42:17,836 --> 00:42:21,106 And most importantly, I'll get you kicked off the bench. 753 00:42:22,941 --> 00:42:24,643 You're gonna lose. 754 00:42:24,676 --> 00:42:26,712 You're a cowardly liar, 755 00:42:26,745 --> 00:42:28,279 and you're gonna lose everything you have 756 00:42:28,313 --> 00:42:30,115 and everything you ever dreamed of having. 757 00:42:34,219 --> 00:42:35,787 Enjoy the rest of the party. 758 00:42:45,897 --> 00:42:47,298 Aren't you glad you came along with me? 759 00:42:47,332 --> 00:42:48,600 Very. 760 00:43:02,981 --> 00:43:05,250 I know it's been a rough couple of weeks for you, 761 00:43:05,283 --> 00:43:07,185 but I'm glad to see you out again, May. 762 00:43:07,218 --> 00:43:09,287 It's good to be out. 763 00:43:09,320 --> 00:43:11,256 Okay. 764 00:43:11,289 --> 00:43:13,659 You've loaded me up with scotch. 765 00:43:13,692 --> 00:43:15,260 Now, what do you need? 766 00:43:16,995 --> 00:43:19,064 Daniel Hackett. 767 00:43:19,097 --> 00:43:21,767 Fine young man. He'll be an excellent judge. 768 00:43:21,800 --> 00:43:23,702 How do I get him kicked off the bench? 769 00:43:25,436 --> 00:43:28,707 Look, May, I made a few calls for you 770 00:43:28,740 --> 00:43:30,842 about his fiancé back when the accident happened, 771 00:43:30,876 --> 00:43:33,378 but we were both in an emotional state at that time. 772 00:43:33,411 --> 00:43:36,381 I know. And I'm not asking you to do anything unethical. 773 00:43:36,414 --> 00:43:39,284 Okay. You're a Judge. 774 00:43:39,317 --> 00:43:42,954 Let's say that I decided to remove you from the bench. 775 00:43:42,988 --> 00:43:44,890 How would I even go about doing that? 776 00:43:44,923 --> 00:43:47,058 Well, in this State, Judges are appointed. 777 00:43:47,092 --> 00:43:48,393 Since they can't be voted out, 778 00:43:48,426 --> 00:43:50,395 they have to face a judicial review board 779 00:43:50,428 --> 00:43:52,297 if complaints are filed against them. 780 00:43:52,330 --> 00:43:54,766 And how often do they kick out one of their own? 781 00:43:54,800 --> 00:43:56,668 They'll do it. 782 00:43:56,702 --> 00:43:59,170 Not often, but if there's a smoking gun... 783 00:44:01,272 --> 00:44:03,809 And what do they consider a smoking gun? 784 00:44:05,711 --> 00:44:08,013 You're really serious, aren't you? 785 00:44:08,046 --> 00:44:09,280 Deadly serious. 786 00:44:13,719 --> 00:44:15,286 Cheers. Cheers. 787 00:44:15,320 --> 00:44:16,988 That was pretty incredible. 788 00:44:19,257 --> 00:44:20,959 He was speechless. 789 00:44:20,992 --> 00:44:22,427 He couldn't even say a word. 790 00:44:22,460 --> 00:44:24,095 Probably because you told him not to. 791 00:44:26,898 --> 00:44:28,433 May, I know you're not doing this for me, 792 00:44:28,466 --> 00:44:32,270 but I really appreciate it. 793 00:44:32,303 --> 00:44:35,907 Well, I'm glad to have someone on my team. 794 00:44:35,941 --> 00:44:38,977 Being a vengeful bitch, it's just such a lonely job. 795 00:44:43,081 --> 00:44:48,286 I'm sorry, Jenny, for everything that I did to you. 796 00:44:48,319 --> 00:44:51,422 I... I understand where you were coming from. 797 00:44:51,456 --> 00:44:54,259 The truth is, I blame myself. 798 00:44:55,426 --> 00:44:57,295 I still do. 799 00:44:57,328 --> 00:44:59,998 I made Michael go out that night. 800 00:45:02,433 --> 00:45:04,903 It's my fault that he was even on the road. 801 00:45:07,939 --> 00:45:11,943 May, you have got to stop blaming yourself. 802 00:45:11,977 --> 00:45:14,079 Nothing that happened was your fault. 803 00:45:14,112 --> 00:45:17,148 That whole night was just 804 00:45:17,182 --> 00:45:20,952 a series of unfortunate events. 805 00:45:20,986 --> 00:45:24,923 And nothing that you do is ever gonna bring him back. 806 00:45:24,956 --> 00:45:27,092 I really suggest that you just try to move on. 807 00:45:29,194 --> 00:45:31,096 I'm afraid I'm not as good a person as you are. 808 00:45:35,801 --> 00:45:38,036 Okay, so he said that we need to find something 809 00:45:38,069 --> 00:45:40,338 from one of Daniel's past cases. 810 00:45:40,371 --> 00:45:43,775 Something or somewhere that he cut a corner, knowingly. 811 00:45:43,809 --> 00:45:45,977 Like, withholding evidence? 812 00:45:46,011 --> 00:45:48,914 I mean, that's normally a problem for prosecutors, 813 00:45:48,947 --> 00:45:50,115 and Daniel, he was a defense attorney, 814 00:45:50,148 --> 00:45:52,417 so, I mean, maybe. 815 00:45:52,450 --> 00:45:54,152 We really can't rule anything out. 816 00:45:54,185 --> 00:45:56,387 Where do we even start? 817 00:45:56,421 --> 00:45:58,423 According to Judge Parker, 818 00:45:58,456 --> 00:46:00,025 he said we need to go to the courthouse. 819 00:46:00,058 --> 00:46:02,928 We need to ask to pull the public records, 820 00:46:02,961 --> 00:46:04,830 find everything that Daniel's been working on, 821 00:46:04,863 --> 00:46:07,198 and then just start sorting through it all. 822 00:46:07,232 --> 00:46:09,467 That's gonna be a lot of stuff. 823 00:46:09,500 --> 00:46:12,938 Yeah. We're gonna need some help. 824 00:46:25,083 --> 00:46:27,318 I've got to call it a day. It's getting late. 825 00:46:27,352 --> 00:46:29,087 I gotta work in the morning. 826 00:46:29,120 --> 00:46:30,856 Thanks for your help. 827 00:46:30,889 --> 00:46:34,392 I'm not sure how much I actually helped. 828 00:46:34,425 --> 00:46:36,127 It's like looking for a needle in a haystack 829 00:46:36,161 --> 00:46:37,829 when you don't know what a needle looks like. 830 00:46:38,930 --> 00:46:39,931 Thank you. 831 00:46:39,965 --> 00:46:41,867 I'll see you tomorrow. 832 00:46:41,900 --> 00:46:43,101 Bye, May. 833 00:46:45,603 --> 00:46:48,006 She's right. 834 00:46:48,039 --> 00:46:49,474 Gosh, this is such a waste of our time. 835 00:46:49,507 --> 00:46:51,042 We don't even know what we're looking for. 836 00:46:51,076 --> 00:46:52,310 No, no, no, no. 837 00:46:52,343 --> 00:46:54,445 I... I think I found something here. 838 00:46:54,479 --> 00:46:57,148 This... I remember this one. 839 00:46:57,182 --> 00:46:58,950 I don't remember why it was important, 840 00:46:58,984 --> 00:47:02,253 but Daniel was really nervous about it. 841 00:47:02,287 --> 00:47:04,055 He... he said he had to be really careful. 842 00:47:04,089 --> 00:47:06,291 I'm gonna make photocopies. Okay. 843 00:47:15,366 --> 00:47:17,936 Mrs. Jackson? Yes? 844 00:47:17,969 --> 00:47:22,240 Hi. I'm Jenny Fischer and this is May Langford. 845 00:47:22,273 --> 00:47:24,442 We were hoping we could talk to you about your son's case. 846 00:47:24,475 --> 00:47:28,279 Case? What case? 847 00:47:28,313 --> 00:47:30,281 My Omar is in prison. 848 00:47:30,315 --> 00:47:32,483 Well, that's kind of what we wanted to talk to you about. 849 00:47:32,517 --> 00:47:34,219 Come in. 850 00:47:35,686 --> 00:47:37,155 Thank you. 851 00:47:44,996 --> 00:47:47,999 Thank you for speaking with us, Mrs. Jackson. 852 00:47:48,033 --> 00:47:52,137 We just wanted to clarify a couple of things here. 853 00:47:52,170 --> 00:47:56,241 Your son Omar, he was convicted of stabbing someone 854 00:47:56,274 --> 00:47:59,677 to death during a drug deal, correct? 855 00:47:59,710 --> 00:48:05,150 My son made some bad choices in life. 856 00:48:06,717 --> 00:48:08,586 I know he sold drugs occasionally 857 00:48:08,619 --> 00:48:12,357 when he needed money, but he did not stab anyone. 858 00:48:12,390 --> 00:48:14,960 Okay, I don't mean to sound rude, 859 00:48:14,993 --> 00:48:18,529 but how can you be so certain about that? 860 00:48:18,563 --> 00:48:20,298 Because there was a witness. 861 00:48:20,331 --> 00:48:22,300 Did the witness testify at the trial? 862 00:48:22,333 --> 00:48:24,669 There wasn't any trial. 863 00:48:24,702 --> 00:48:27,272 My son's lawyer convinced him to take a plea bargain. 864 00:48:27,305 --> 00:48:31,309 I told Omar not to, but the District Attorney scared him, 865 00:48:31,342 --> 00:48:32,978 told him he'd get the death penalty 866 00:48:33,011 --> 00:48:34,645 if he was convicted. 867 00:48:34,679 --> 00:48:37,949 And your lawyer's name was Daniel Hackett, right? 868 00:48:37,983 --> 00:48:39,517 That's right. 869 00:48:39,550 --> 00:48:41,987 Okay. I'm... I'm confused, Mrs. Jackson. 870 00:48:42,020 --> 00:48:45,223 If you son had a witness, then why didn't they go to trial? 871 00:48:45,256 --> 00:48:47,058 Mr. Hackett told him the witness 872 00:48:47,092 --> 00:48:48,259 wouldn't be allowed to testify. 873 00:48:48,293 --> 00:48:49,460 Why not? 874 00:48:49,494 --> 00:48:52,397 Some legal reason. 875 00:48:52,430 --> 00:48:55,133 But without his testimony, 876 00:48:55,166 --> 00:48:58,003 the lawyer said Omar didn't stand a chance. 877 00:48:58,036 --> 00:49:00,238 Was the witness a friend of your son's? 878 00:49:00,271 --> 00:49:02,974 No. 879 00:49:03,008 --> 00:49:06,511 Just some kid looking to buy drugs. 880 00:49:06,544 --> 00:49:10,248 He and Omar were both in the wrong place at the wrong time. 881 00:49:10,281 --> 00:49:12,750 Do you remember the name of the witness? 882 00:49:12,783 --> 00:49:15,620 It was a Kenny, um... 883 00:49:15,653 --> 00:49:16,687 Kenny something. 884 00:49:19,124 --> 00:49:22,260 But I... I kept some notes from my meetings with the lawyers. 885 00:49:22,293 --> 00:49:23,528 Let me go get it. 886 00:49:27,165 --> 00:49:30,135 Who did you say you were again? 887 00:49:30,168 --> 00:49:32,137 We're just a couple of women 888 00:49:32,170 --> 00:49:34,239 who might be able to get your son out of jail. 889 00:49:40,511 --> 00:49:42,347 Kenny Barnes. 890 00:49:42,380 --> 00:49:44,249 Does that name mean anything to you? 891 00:49:44,282 --> 00:49:47,485 Well, Harold Barnes is the Governor's right-hand man. 892 00:49:47,518 --> 00:49:49,320 He's also the guy that put Daniel's name 893 00:49:49,354 --> 00:49:51,356 at the top of the list to become judge. 894 00:49:51,389 --> 00:49:54,692 What do you figure Kenny Barnes is his son? 895 00:49:57,328 --> 00:49:59,130 If the case went to trial, 896 00:49:59,164 --> 00:50:02,100 then Kenny would have to testify that he was buying drugs. 897 00:50:02,133 --> 00:50:04,569 So then Daniel lies to his client 898 00:50:04,602 --> 00:50:06,304 and says Kenny can't testify. 899 00:50:08,739 --> 00:50:11,642 He keeps Kenny and the Barnes name out of a messy trial, 900 00:50:11,676 --> 00:50:14,379 boosting his future career prospects. 901 00:50:14,412 --> 00:50:16,381 Puts an innocent kid in jail in the process. 902 00:50:18,649 --> 00:50:21,586 I think we've got him, Jenny. 903 00:50:21,619 --> 00:50:25,056 Yeah. Let's not celebrate until this kid's out of jail. 904 00:50:51,716 --> 00:50:53,151 "This is to inform you that a complaint 905 00:50:53,184 --> 00:50:54,152 "is being prepared against you. 906 00:50:54,185 --> 00:50:55,620 "Once the material is received, 907 00:50:55,653 --> 00:50:56,521 you will have 30 days to respond." 908 00:50:56,554 --> 00:50:57,488 What... 909 00:51:03,161 --> 00:51:04,462 May Langford. 910 00:51:19,444 --> 00:51:21,446 Both took notes during their meeting. 911 00:51:21,479 --> 00:51:24,749 If we can get his, we can prove their story. 912 00:51:24,782 --> 00:51:26,717 Yeah. But do you think he'd really save something like that? 913 00:51:26,751 --> 00:51:28,453 He saves everything. 914 00:51:28,486 --> 00:51:30,721 Even something that might be incriminating? 915 00:51:30,755 --> 00:51:33,391 He literally saves everything. 916 00:51:33,424 --> 00:51:34,892 Okay. How? 917 00:51:34,925 --> 00:51:36,394 How do we get our hands on the notes? 918 00:51:36,427 --> 00:51:38,129 Well, he used to keep his old notes 919 00:51:38,163 --> 00:51:40,365 at the law firm's offices, but then they remodeled, 920 00:51:40,398 --> 00:51:44,302 so he temporarily put them in the firm's storage facility. 921 00:51:44,335 --> 00:51:46,637 Do you think they're still there? 922 00:51:46,671 --> 00:51:47,772 Absolutely. 923 00:52:23,308 --> 00:52:25,543 It's Daniel. 924 00:52:25,576 --> 00:52:27,412 He must have heard from the Review Board. 925 00:52:27,445 --> 00:52:29,380 Go upstairs and listen. 926 00:52:38,656 --> 00:52:40,425 You here to confess? 927 00:52:40,458 --> 00:52:41,526 I didn't invite you in. 928 00:52:41,559 --> 00:52:42,760 You invited me in the moment 929 00:52:42,793 --> 00:52:43,961 you started screwing with my life. 930 00:52:43,994 --> 00:52:45,630 Okay. I think you have that backwards. 931 00:52:45,663 --> 00:52:47,932 Look, Jenny is lying to you. 932 00:52:47,965 --> 00:52:50,368 She killed your husband, and somehow in your grief 933 00:52:50,401 --> 00:52:51,902 she has convinced you of that lie. 934 00:52:51,936 --> 00:52:53,771 No. You've convinced me of that. 935 00:52:53,804 --> 00:52:56,741 You need to back off. Or what? 936 00:52:56,774 --> 00:52:58,943 Or I will sue you for defamation 937 00:52:58,976 --> 00:53:00,478 and take everything that you've got... 938 00:53:02,247 --> 00:53:05,550 which is clearly quite a bit. 939 00:53:05,583 --> 00:53:07,818 Okay. Look, you don't have to sue me, okay? 940 00:53:07,852 --> 00:53:09,687 You can take everything I've got. 941 00:53:09,720 --> 00:53:10,888 You're just not gonna be able to enjoy it 942 00:53:10,921 --> 00:53:12,390 when you're sitting in jail. 943 00:53:12,423 --> 00:53:15,826 Why did you call the review board? 944 00:53:15,860 --> 00:53:18,529 We found something very delicious, Daniel. 945 00:53:20,698 --> 00:53:22,833 A case from your past. 946 00:53:22,867 --> 00:53:25,236 All I've gotta do is put everything together, 947 00:53:25,270 --> 00:53:28,273 take it to the review board, and then it's bye bye, judge. 948 00:53:29,507 --> 00:53:31,008 You're bluffing. 949 00:53:31,041 --> 00:53:32,543 It doesn't really matter what you think, 950 00:53:32,577 --> 00:53:34,011 because in the next couple of weeks, 951 00:53:34,044 --> 00:53:35,746 you're not even gonna know what hit you. 952 00:53:35,780 --> 00:53:38,349 Seriously, you might as well resign now. 953 00:53:38,383 --> 00:53:41,619 Save yourself the public humiliation. 954 00:53:41,652 --> 00:53:43,821 All I've gotta do is put everything together. 955 00:53:43,854 --> 00:53:46,023 I've gotta dot the I's, and your whole world 956 00:53:46,056 --> 00:53:47,892 is gonna come crashing down. 957 00:54:11,482 --> 00:54:12,950 Jenny, open the door. 958 00:54:12,983 --> 00:54:15,052 Oh, my God, Daniel, get away from me! 959 00:54:15,085 --> 00:54:17,054 You made me do it. 960 00:54:17,087 --> 00:54:19,424 You just wouldn't leave it alone, would you? 961 00:54:19,457 --> 00:54:20,658 Open the door! 962 00:54:26,897 --> 00:54:29,434 Jenny! Open the damn... 963 00:54:49,687 --> 00:54:51,021 Think, think, think... 964 00:56:06,464 --> 00:56:08,433 911, what's your emergency? 965 00:56:09,500 --> 00:56:10,768 Hello? 966 00:56:14,472 --> 00:56:15,440 Hello, are you there? 967 00:56:18,075 --> 00:56:20,678 911, what's your emergency? 968 00:56:22,713 --> 00:56:23,948 Hold on, we're gonna trace the call. 969 00:56:23,981 --> 00:56:25,382 Help is on the way. 970 00:57:00,184 --> 00:57:01,886 Alibi. 971 00:57:01,919 --> 00:57:03,454 Alibi. 972 00:57:07,858 --> 00:57:09,560 Judge Hackett's office. 973 00:57:09,594 --> 00:57:11,161 Helen, hey, it's me. 974 00:57:11,195 --> 00:57:12,830 Hi. 975 00:57:12,863 --> 00:57:14,665 Hi, yeah, I, uh, I came in early today. 976 00:57:14,699 --> 00:57:16,567 Uh, listen, I'm stuck down in the hearing room, 977 00:57:16,601 --> 00:57:18,569 and I forgot something. 978 00:57:18,603 --> 00:57:20,237 Could you pop over to the file room and grab me a case file? 979 00:57:20,270 --> 00:57:23,007 Yeah, it's uh, People V. Demko. 980 00:57:23,040 --> 00:57:24,642 Sure, I'll go get it. 981 00:57:24,675 --> 00:57:25,743 Okay, great. 982 00:58:05,550 --> 00:58:07,284 Hey, Judge, I just got the file. 983 00:58:07,317 --> 00:58:09,253 Oh, good. I'm, uh, glad I caught you. 984 00:58:09,286 --> 00:58:11,055 Look, I may need to go out later and I think 985 00:58:11,088 --> 00:58:12,757 I left my car keys on my desk. 986 00:58:12,790 --> 00:58:13,924 Do you mind running them down here for me 987 00:58:13,958 --> 00:58:15,059 so I don't have to come back up? 988 00:58:15,092 --> 00:58:16,861 Sure, I'll go check. 989 00:58:16,894 --> 00:58:18,529 Okay, thank you. 990 00:58:37,882 --> 00:58:41,318 Here are your keys and the files you asked for. 991 00:58:41,351 --> 00:58:43,153 Is there anything else that I can get for you? 992 00:58:43,187 --> 00:58:45,089 No, thank you. You've done enough already. 993 00:58:45,122 --> 00:58:46,991 What time did you get in? 994 00:58:47,024 --> 00:58:49,694 Oh, I don't know, maybe 7:00. 995 00:58:49,727 --> 00:58:51,195 Just couldn't sleep. 996 00:58:51,228 --> 00:58:52,930 Thought maybe I'd get some work done. 997 00:58:52,963 --> 00:58:55,332 Well, you can always call me to come in early. 998 00:58:55,365 --> 00:58:57,234 Don't be silly. 999 00:58:57,267 --> 00:58:59,236 I'm sure I make your life miserable enough already. 1000 00:59:01,105 --> 00:59:03,340 Hey, uh, one thing you can get for me. 1001 00:59:03,373 --> 00:59:05,009 Can you make a list of every case 1002 00:59:05,042 --> 00:59:07,044 I was personally involved in back at the old firm? 1003 00:59:07,077 --> 00:59:09,714 That could take a while. 1004 00:59:12,016 --> 00:59:13,183 Thank you. 1005 00:59:28,899 --> 00:59:30,100 911, what's your emergency? 1006 00:59:30,134 --> 00:59:32,036 I just saw someone be attacked. 1007 00:59:32,069 --> 00:59:34,972 I think she... I... I don't... I don't know if she's... 1008 00:59:35,005 --> 00:59:37,141 Daniel did it. I saw him attack her. 1009 00:59:37,174 --> 00:59:38,809 I was standing right there. 1010 00:59:38,843 --> 00:59:40,210 Where did this occur? 1011 00:59:40,244 --> 00:59:42,112 25 Hamilton Way. 1012 00:59:42,146 --> 00:59:43,681 Units have already responded to that location. 1013 00:59:43,714 --> 00:59:45,115 Oh, thank God. 1014 00:59:45,149 --> 00:59:46,050 Can I have your name, please? 1015 00:59:46,083 --> 00:59:48,185 Jennifer Fischer. 1016 00:59:48,218 --> 00:59:49,654 Okay. I'm going to have some officers meet you there 1017 00:59:49,687 --> 00:59:50,387 so you can give your statement. 1018 00:59:50,420 --> 00:59:52,623 Okay, that's fine. 1019 00:59:52,657 --> 00:59:54,792 I'm on, uh, I'm on the corner of Allen and Mariner. 1020 00:59:54,825 --> 00:59:56,193 Wait right there. 1021 00:59:56,226 --> 00:59:58,095 Officers will be with you shortly. 1022 00:59:59,764 --> 01:00:01,398 Oh, my God, Jenny, what's going on? 1023 01:00:01,431 --> 01:00:02,900 Oh, Rosa, you are never gonna believe what just happened. 1024 01:00:02,933 --> 01:00:04,334 I was just about to call you. 1025 01:00:04,368 --> 01:00:05,335 The police were just here looking for you. 1026 01:00:05,369 --> 01:00:07,004 What? 1027 01:00:07,037 --> 01:00:08,172 Jenny, did you really kill May? 1028 01:00:08,205 --> 01:00:09,640 Oh, my God, what? 1029 01:00:09,674 --> 01:00:12,743 No! No! May's dead? 1030 01:00:12,777 --> 01:00:15,412 I guess somebody saw you arguing with her the other day. 1031 01:00:15,445 --> 01:00:18,749 They found a search for airline flights in her computer. 1032 01:00:18,783 --> 01:00:19,984 This is insane. 1033 01:00:20,017 --> 01:00:21,752 We'll tell the police. 1034 01:00:21,786 --> 01:00:23,654 I just need to get this one piece of evidence. 1035 01:00:23,688 --> 01:00:26,323 If I can get it, it can prove what Daniel is capable of. 1036 01:00:26,356 --> 01:00:28,192 Tell the police. Let them get it. 1037 01:00:28,225 --> 01:00:29,960 Daniel has connections. 1038 01:00:29,994 --> 01:00:31,361 If I tell them, someone's gonna leak it to him 1039 01:00:31,395 --> 01:00:32,797 and he's gonna destroy the evidence 1040 01:00:32,830 --> 01:00:34,398 before I can even get to it. 1041 01:00:34,431 --> 01:00:36,901 Well, whatever you're gonna do, do it quickly. 1042 01:00:36,934 --> 01:00:38,769 They said they're tracking your cell phone location. 1043 01:00:38,803 --> 01:00:42,072 What? Oh, my God. 1044 01:00:45,275 --> 01:00:48,779 Hey! Hey! 1045 01:00:48,813 --> 01:00:51,381 Hey! 1046 01:00:51,415 --> 01:00:53,984 Hi. Can you take me to the airport? 1047 01:00:54,018 --> 01:00:55,452 Not right now, Miss. 1048 01:00:55,485 --> 01:00:56,787 I've got a pickup at the Canadian border. 1049 01:00:56,821 --> 01:00:58,455 Canada? Yeah. 1050 01:00:58,488 --> 01:01:02,126 Which way is that? West, in this direction. 1051 01:01:02,159 --> 01:01:05,129 Okay. Well, thank you anyway. 1052 01:01:05,162 --> 01:01:07,397 All right. Bye. 1053 01:01:10,768 --> 01:01:13,303 Unit T646, the signal's headed west. 1054 01:01:13,337 --> 01:01:15,072 She may be heading for the Canadian border. 1055 01:01:15,105 --> 01:01:16,841 We're in pursuit. 1056 01:01:28,152 --> 01:01:29,854 Excuse me, your Honor. 1057 01:01:29,887 --> 01:01:30,955 Detective Logan. 1058 01:01:32,857 --> 01:01:35,092 What can I do for you, Detective? 1059 01:01:35,125 --> 01:01:39,029 Have you seen or heard from Jennifer Fischer today? 1060 01:01:39,063 --> 01:01:41,999 No, I haven't. 1061 01:01:42,032 --> 01:01:43,901 Has she gone missing or something? 1062 01:01:43,934 --> 01:01:46,503 She's wanted for questioning in a murder investigation. 1063 01:01:46,536 --> 01:01:50,140 Murder? My God. 1064 01:01:50,174 --> 01:01:51,876 You mind me asking whose? 1065 01:01:51,909 --> 01:01:53,710 May Langford. 1066 01:01:56,013 --> 01:01:57,948 That's terrible. 1067 01:01:57,982 --> 01:02:02,052 I just... just saw her a few days ago at a charity event. 1068 01:02:02,086 --> 01:02:03,921 She was with Jenny, actually. 1069 01:02:03,954 --> 01:02:05,923 They seemed friendly. 1070 01:02:05,956 --> 01:02:08,058 What happened? 1071 01:02:08,092 --> 01:02:10,294 Uh, well, we're still looking into that. 1072 01:02:14,398 --> 01:02:18,468 Tell you, I really thought I knew Jenny, you know, 1073 01:02:18,502 --> 01:02:20,304 but murder? 1074 01:02:20,337 --> 01:02:23,373 Well, I didn't say she was a suspect. 1075 01:02:23,407 --> 01:02:26,343 Which brings me to why I'm here, actually. 1076 01:02:26,376 --> 01:02:29,814 Ms. Fischer called 911 this morning 1077 01:02:29,847 --> 01:02:32,249 and said she saw you kill Mrs. Langford. 1078 01:02:35,552 --> 01:02:37,087 That's absurd. 1079 01:02:37,121 --> 01:02:39,824 What reason would I have to kill her? 1080 01:02:39,857 --> 01:02:41,325 If you could just tell me where you were 1081 01:02:41,358 --> 01:02:43,794 this morning between 8:30 and 9:00? 1082 01:02:43,828 --> 01:02:45,796 I was here. I came in early today. 1083 01:02:45,830 --> 01:02:49,800 Okay. Um, anyone see you here? 1084 01:02:49,834 --> 01:02:51,836 No. 1085 01:02:51,869 --> 01:02:53,403 No, I mean, it's pretty much a ghost town before 8:00. 1086 01:02:53,437 --> 01:02:54,905 All right. 1087 01:02:56,573 --> 01:02:58,442 Anybody see me there? 1088 01:03:01,211 --> 01:03:04,548 No. Uh, Mrs. Langford has security cameras, 1089 01:03:04,581 --> 01:03:07,051 but they're not currently working. 1090 01:03:07,084 --> 01:03:09,453 Hmm, that's too bad. 1091 01:03:09,486 --> 01:03:11,421 Yeah, that's too bad. 1092 01:03:11,455 --> 01:03:13,023 Okay. Well, let me, uh, 1093 01:03:13,057 --> 01:03:14,158 let me see if I can clear this up for you. 1094 01:03:14,191 --> 01:03:15,425 Hey, Helen? 1095 01:03:15,459 --> 01:03:17,161 Your Honor? 1096 01:03:17,194 --> 01:03:18,528 Yeah. Uh, what time did you get in today? 1097 01:03:18,562 --> 01:03:20,230 8:30. 1098 01:03:20,264 --> 01:03:22,199 Oh, well, there you go. 1099 01:03:22,232 --> 01:03:26,470 Um, and you were here with Judge Hackett at that time? 1100 01:03:26,503 --> 01:03:28,138 Well, no. 1101 01:03:28,172 --> 01:03:29,539 I didn't actually see the Judge until 1102 01:03:29,573 --> 01:03:31,441 around 9:30 in the hearing room. 1103 01:03:31,475 --> 01:03:34,011 Ah, yeah, that's right. 1104 01:03:34,044 --> 01:03:35,846 The car keys. 1105 01:03:38,282 --> 01:03:39,917 Hmm? 1106 01:03:39,950 --> 01:03:42,119 You had me get the car keys from your desk. 1107 01:03:42,152 --> 01:03:43,487 Oh, yeah. No. Yeah. 1108 01:03:43,520 --> 01:03:45,155 I... I came in early before 8:00. 1109 01:03:45,189 --> 01:03:46,857 I dropped my keys on my desk, 1110 01:03:46,891 --> 01:03:48,325 and then lent down to the hearing room to work. 1111 01:03:48,358 --> 01:03:50,460 He called me after 9:00 to bring them to him. 1112 01:03:50,494 --> 01:03:52,196 I was at my desk the whole time before that. 1113 01:03:52,229 --> 01:03:54,264 So, you had to have dropped your keys 1114 01:03:54,298 --> 01:03:56,867 on your desk before 8:30. Okay. 1115 01:03:56,901 --> 01:03:58,635 Just needed to clear that up. 1116 01:03:58,668 --> 01:04:00,270 No, of course. 1117 01:04:00,304 --> 01:04:01,438 And if Jenny contacts me for whatever reason, 1118 01:04:01,471 --> 01:04:02,639 I will definitely let you know. 1119 01:04:02,672 --> 01:04:04,508 Thank you. 1120 01:04:04,541 --> 01:04:05,876 I can show you out. 1121 01:04:15,285 --> 01:04:16,853 Where did you go? 1122 01:04:25,462 --> 01:04:27,397 Hello? 1123 01:04:27,431 --> 01:04:29,566 Hello, you have a collect call from A.P. Tizer. 1124 01:04:29,599 --> 01:04:31,936 I'll accept the charges. 1125 01:04:31,969 --> 01:04:33,938 All right, I'll connect you. 1126 01:04:33,971 --> 01:04:35,505 Hey. 1127 01:04:35,539 --> 01:04:37,041 I know you were hoping to get together tonight, 1128 01:04:37,074 --> 01:04:40,911 but my boyfriend is being really clingy. 1129 01:04:40,945 --> 01:04:43,347 Uh, if I can get away I'll swing by our usual place, 1130 01:04:43,380 --> 01:04:45,349 but I can't promise anything. 1131 01:04:45,382 --> 01:04:47,051 Okay. 1132 01:05:05,735 --> 01:05:07,137 Hey. 1133 01:05:07,171 --> 01:05:08,105 Hey! 1134 01:05:09,606 --> 01:05:10,474 Did you get what you needed? 1135 01:05:10,507 --> 01:05:12,076 Not yet. 1136 01:05:12,109 --> 01:05:13,043 I had to dump my car when I found out 1137 01:05:13,077 --> 01:05:14,044 they were looking for me. 1138 01:05:14,078 --> 01:05:16,013 Take my car. No. 1139 01:05:16,046 --> 01:05:17,247 I... I don't want them to know that you're involved. 1140 01:05:17,281 --> 01:05:18,415 I'll say I gave you an extra key 1141 01:05:18,448 --> 01:05:20,017 when you were living with me. 1142 01:05:20,050 --> 01:05:21,551 Okay. 1143 01:05:24,454 --> 01:05:26,290 This should get you a motel room for the night. 1144 01:05:26,323 --> 01:05:28,025 I can't. 1145 01:05:28,058 --> 01:05:29,359 Are you kidding? Take it. 1146 01:05:29,393 --> 01:05:31,962 You can't use your credit card. 1147 01:05:31,996 --> 01:05:34,298 Thank you. 1148 01:05:34,331 --> 01:05:38,402 My car's parked on the corner of Main and Collins. 1149 01:05:38,435 --> 01:05:40,270 Now go. 1150 01:05:40,304 --> 01:05:42,106 Get a motel room, get some sleep, 1151 01:05:42,139 --> 01:05:44,274 and then in the morning, 1152 01:05:44,308 --> 01:05:46,510 get up, get whatever you need, and call your lawyer. 1153 01:05:48,345 --> 01:05:51,615 You're right. Thank you for everything. 1154 01:05:51,648 --> 01:05:53,984 It's gonna be over soon. 1155 01:05:54,018 --> 01:05:56,020 Oh, God, I hope so. 1156 01:05:56,053 --> 01:05:57,487 Thank you. 1157 01:06:11,568 --> 01:06:13,370 Rosa. Daniel? 1158 01:06:13,403 --> 01:06:15,205 I've been looking for you. What do you mean? 1159 01:06:16,740 --> 01:06:19,309 Where is she? Where is she? 1160 01:06:19,343 --> 01:06:20,744 She's gone. 1161 01:06:20,777 --> 01:06:23,280 Where? Tell me! 1162 01:06:23,313 --> 01:06:26,116 Where? Where did she go? 1163 01:06:26,150 --> 01:06:27,684 I... I don't know. 1164 01:06:27,717 --> 01:06:29,553 Tell me! I don't know. 1165 01:06:38,828 --> 01:06:40,697 I think the waiter was totally checking you out. 1166 01:06:40,730 --> 01:06:41,765 No. 1167 01:06:44,434 --> 01:06:45,435 Oh, my God. 1168 01:06:47,671 --> 01:06:50,640 Oh, my God, are you okay? 1169 01:06:50,674 --> 01:06:51,575 Is she dead? 1170 01:06:53,143 --> 01:06:55,379 I don't know. Call 911. 1171 01:07:27,511 --> 01:07:29,213 You were right about everything, May. 1172 01:07:33,217 --> 01:07:34,618 I'm going to make sure he doesn't get away 1173 01:07:34,651 --> 01:07:36,052 with what he did to you. 1174 01:07:54,638 --> 01:07:56,573 Good morning. 1175 01:07:56,606 --> 01:07:57,874 You have that list I asked you for yesterday? 1176 01:07:57,907 --> 01:07:59,676 Yes. It's... it's right here. 1177 01:08:18,828 --> 01:08:21,565 Hey, Helen? 1178 01:08:21,598 --> 01:08:22,566 Helen! 1179 01:08:22,599 --> 01:08:24,634 Yes? 1180 01:08:24,668 --> 01:08:26,536 My old handwritten notes, when the firm renovated the office, 1181 01:08:26,570 --> 01:08:28,872 did I put them in storage anywhere? 1182 01:08:28,905 --> 01:08:31,908 Yes. I think they went into the firm's old storage facility. 1183 01:08:31,941 --> 01:08:33,843 Didn't Jenny help you move them? 1184 01:08:33,877 --> 01:08:35,912 That's right. 1185 01:08:35,945 --> 01:08:38,482 I'm gonna go out for awhile. 1186 01:08:38,515 --> 01:08:40,717 Don't take messages. Don't try to reach me. 1187 01:08:41,851 --> 01:08:43,187 You've got a hearing. 1188 01:08:43,220 --> 01:08:44,754 Cancel it. 1189 01:08:44,788 --> 01:08:47,157 Cancel it? But... Just cancel it! 1190 01:08:59,603 --> 01:09:01,605 Excuse me, ma'am? 1191 01:09:01,638 --> 01:09:03,473 Is the judge in? 1192 01:09:03,507 --> 01:09:06,276 No, He left maybe 20 minutes ago. 1193 01:09:06,310 --> 01:09:07,277 He didn't say where he was going. 1194 01:09:07,311 --> 01:09:08,812 I can let him know that... 1195 01:09:08,845 --> 01:09:10,480 No, that's all right. Uh, don't bother him. 1196 01:09:11,748 --> 01:09:13,683 Maybe you can help me. 1197 01:09:13,717 --> 01:09:16,953 Now, you said the judge was here all morning 1198 01:09:16,986 --> 01:09:19,723 because he had to have arrived and placed his keys on his desk 1199 01:09:19,756 --> 01:09:21,691 before you got here at 8:30. 1200 01:09:21,725 --> 01:09:23,360 Right. I was at my desk the whole time. 1201 01:09:23,393 --> 01:09:25,295 Okay. 1202 01:09:25,329 --> 01:09:28,298 Now, think, are you certain you were here all morning? 1203 01:09:28,332 --> 01:09:29,466 Of course. 1204 01:09:30,734 --> 01:09:33,270 Hmm. 1205 01:09:33,303 --> 01:09:36,540 Well, the Judge did call me before that and asked me 1206 01:09:36,573 --> 01:09:39,343 to get him something from the working cases file room. 1207 01:09:39,376 --> 01:09:41,811 And where is the file room? 1208 01:09:41,845 --> 01:09:44,548 Down at the end of the hall, turn right. 1209 01:09:44,581 --> 01:09:49,486 So, you can't see your desk or the Judge's office 1210 01:09:49,519 --> 01:09:52,256 from inside the file room? 1211 01:09:52,289 --> 01:09:55,725 No, but I was there for maybe a few minutes. 1212 01:09:55,759 --> 01:09:58,495 Does your phone have a call log on it? 1213 01:09:58,528 --> 01:09:59,663 Of course. 1214 01:10:01,998 --> 01:10:04,568 He called me at 8:55. 1215 01:10:04,601 --> 01:10:06,736 From the phone in the hearing room? 1216 01:10:06,770 --> 01:10:09,573 No, from his cell phone. 1217 01:10:09,606 --> 01:10:12,409 But maybe his cell phone was next to him. 1218 01:10:12,442 --> 01:10:14,644 It would be quicker than using the office phone. 1219 01:10:14,678 --> 01:10:17,213 Yeah, maybe. 1220 01:10:18,382 --> 01:10:19,583 Thank you. 1221 01:10:27,657 --> 01:10:29,359 The body of the victim has been identified 1222 01:10:29,393 --> 01:10:32,028 as 30-year-old Rosa Harris. 1223 01:10:32,061 --> 01:10:33,730 Police would only say that they have not ruled out 1224 01:10:33,763 --> 01:10:35,732 the possibility that last night's murder 1225 01:10:35,765 --> 01:10:39,636 was related to the earlier killing of Ms. May Langford. 1226 01:10:39,669 --> 01:10:41,471 When reached for questioning, 1227 01:10:41,505 --> 01:10:43,640 police said that they have identified one suspect 1228 01:10:43,673 --> 01:10:46,576 who still remains at large and is wanted for questioning. 1229 01:11:44,834 --> 01:11:46,536 Please still be here. 1230 01:12:00,517 --> 01:12:01,818 Oh, please be here. 1231 01:12:01,851 --> 01:12:02,919 Please. 1232 01:12:10,994 --> 01:12:13,062 Yes. Yes. 1233 01:12:15,465 --> 01:12:16,500 Omar Jackson. 1234 01:12:18,535 --> 01:12:19,936 If I had thought about him yesterday at May's house, 1235 01:12:19,969 --> 01:12:22,005 I wouldn't have had to kill her. 1236 01:12:22,038 --> 01:12:24,007 I could have just come down here and destroyed my notes 1237 01:12:24,040 --> 01:12:26,943 and you and May could have gone on with your little 1238 01:12:26,976 --> 01:12:29,413 "let's destroy Daniel club," year after year, 1239 01:12:29,446 --> 01:12:34,150 getting more pathetic, drunk, bitter. 1240 01:12:34,183 --> 01:12:36,520 I think I would have liked to have seen that. 1241 01:12:36,553 --> 01:12:38,788 I'm sure you would have. 1242 01:12:38,822 --> 01:12:41,491 Too bad you'll be in jail. 1243 01:12:41,525 --> 01:12:43,793 You're never showing those to anyone, Jenny. 1244 01:12:43,827 --> 01:12:47,030 What, you killed May and Rosa, 1245 01:12:47,063 --> 01:12:49,032 and now you're just gonna kill me too? 1246 01:12:49,065 --> 01:12:51,601 No, see, that's where you're wrong. 1247 01:12:51,635 --> 01:12:54,070 You killed May, and then you attacked Rosa, 1248 01:12:54,103 --> 01:12:55,905 and feeling remorseful, you then killed yourself 1249 01:12:55,939 --> 01:12:58,642 using the gun that you stole from May's house. 1250 01:13:00,510 --> 01:13:02,111 You are unbelievable. 1251 01:13:02,145 --> 01:13:06,015 I can't believe I was actually in love with you. 1252 01:13:06,049 --> 01:13:08,752 I never imagined that you'd be such a monster. 1253 01:13:11,154 --> 01:13:12,388 Love is blind. 1254 01:13:15,559 --> 01:13:19,028 All you had to do was play along. 1255 01:13:19,062 --> 01:13:21,431 One little lie, that's it. 1256 01:13:21,465 --> 01:13:23,667 Now, look at all the trouble you've caused. 1257 01:13:23,700 --> 01:13:25,034 You actually think you're gonna get away with this? 1258 01:13:25,068 --> 01:13:26,703 Yeah. Yeah. 1259 01:13:26,736 --> 01:13:28,605 Because all it takes is a little brains, Jenny. 1260 01:13:28,638 --> 01:13:31,908 You're desperate, Daniel. 1261 01:13:31,941 --> 01:13:34,143 You may have had enough time to think the accident through, 1262 01:13:34,177 --> 01:13:35,845 but May's house? 1263 01:13:35,879 --> 01:13:37,113 The cops are gonna find something 1264 01:13:37,146 --> 01:13:38,515 to place you there, I know it. 1265 01:13:38,548 --> 01:13:39,949 Shut up! 1266 01:13:39,983 --> 01:13:42,118 Shut up and give me the document! 1267 01:13:42,151 --> 01:13:44,053 No. 1268 01:13:44,087 --> 01:13:45,655 Yeah, Jenny, I'm not kidding. 1269 01:13:45,689 --> 01:13:46,956 Give it to me! 1270 01:13:46,990 --> 01:13:47,857 Who's down there? 1271 01:14:02,138 --> 01:14:03,907 Hey, is somebody down here? 1272 01:14:05,274 --> 01:14:07,544 Oh, hey, Ed. 1273 01:14:07,577 --> 01:14:09,846 Oh, hey, Mr. Hackett. What are you doing down here? 1274 01:14:09,879 --> 01:14:11,681 Oh, I just, uh, I was trying to find a file, 1275 01:14:11,715 --> 01:14:14,751 and old file I couldn't... couldn't place. 1276 01:14:14,784 --> 01:14:16,052 I thought I heard voices. 1277 01:14:16,085 --> 01:14:17,887 Oh, yeah. That was me. 1278 01:14:17,921 --> 01:14:19,022 I was just, uh, a little frustrated, 1279 01:14:19,055 --> 01:14:20,557 but it's all good now. 1280 01:14:20,590 --> 01:14:22,526 Hey, congratulations on the promotion. 1281 01:14:22,559 --> 01:14:24,460 Yeah, thank you. 1282 01:14:37,707 --> 01:14:38,908 Jenny? 1283 01:14:40,009 --> 01:14:41,077 Jenny? 1284 01:15:00,296 --> 01:15:02,198 Jenny! 1285 01:15:58,722 --> 01:16:00,123 Ah! No, no! 1286 01:16:13,803 --> 01:16:14,904 You're not going anywhere, Jenny. 1287 01:16:18,241 --> 01:16:20,076 You just couldn't do it, huh? 1288 01:16:20,109 --> 01:16:21,778 One little lie and you just couldn't do it, could you? 1289 01:16:21,811 --> 01:16:23,613 Huh? 1290 01:17:01,350 --> 01:17:02,919 Far enough, Jenny. 1291 01:17:06,222 --> 01:17:07,924 I'm sorry it has to end this way, 1292 01:17:07,957 --> 01:17:09,659 but you're coming with me right now. 1293 01:17:09,693 --> 01:17:12,796 All right, stop right there! Put it down. 1294 01:17:12,829 --> 01:17:15,932 Detective, it's a good thing you're here. 1295 01:17:15,965 --> 01:17:16,933 She tried to kill me. 1296 01:17:16,966 --> 01:17:17,901 No. 1297 01:17:17,934 --> 01:17:19,368 Step back. 1298 01:17:19,402 --> 01:17:22,906 Yeah, of course. How did you find us? 1299 01:17:22,939 --> 01:17:25,875 Train engineer reported some trouble over here. 1300 01:17:25,909 --> 01:17:27,343 Put the gun down. 1301 01:17:31,280 --> 01:17:35,985 Now, turn around, get on your knees 1302 01:17:36,019 --> 01:17:37,320 and put your hands behind your head. 1303 01:17:39,856 --> 01:17:41,090 No, no, not you. 1304 01:17:41,124 --> 01:17:43,727 You, Your Honor. 1305 01:17:44,828 --> 01:17:46,329 What? 1306 01:17:46,362 --> 01:17:47,697 You heard me. 1307 01:17:51,167 --> 01:17:53,703 I will have your badge for this, Logan. 1308 01:17:53,737 --> 01:17:55,471 Well, good for you. 1309 01:17:55,504 --> 01:17:57,741 In the meantime, I'm placing you under arrest 1310 01:17:57,774 --> 01:18:00,877 for the murder of May Langford, 1311 01:18:00,910 --> 01:18:03,446 and the attempted murder of Rosa Harris. 1312 01:18:03,479 --> 01:18:05,314 Rosa's alive? 1313 01:18:05,348 --> 01:18:07,717 She can't be. You said she was dead. 1314 01:18:09,318 --> 01:18:11,154 That's the story I put out. 1315 01:18:11,187 --> 01:18:12,856 I was afraid you might leave town 1316 01:18:12,889 --> 01:18:14,457 if you thought she survived. 1317 01:18:14,490 --> 01:18:17,360 So she... she told you everything? 1318 01:18:17,393 --> 01:18:19,462 She did. 1319 01:18:19,495 --> 01:18:21,831 And that sent me out looking for this. 1320 01:18:25,334 --> 01:18:27,436 What's that? 1321 01:18:27,470 --> 01:18:31,240 You ran a red light in your hurry to get back into town. 1322 01:18:31,274 --> 01:18:34,343 It turns out the traffic camera does a pretty good job 1323 01:18:34,377 --> 01:18:37,480 of catching the driver's face and license plate number, 1324 01:18:37,513 --> 01:18:41,150 a half mile from May Langford's house, 1325 01:18:41,184 --> 01:18:43,853 five minutes after the 911 call. 1326 01:18:43,887 --> 01:18:47,190 The same time you claimed to be at the courthouse. 1327 01:18:47,223 --> 01:18:49,993 Detective, I... I have some important documents 1328 01:18:50,026 --> 01:18:52,228 I'd like to surrender. 1329 01:18:52,261 --> 01:18:54,931 They... they could help free an innocent man. 1330 01:18:59,836 --> 01:19:01,137 Let me guess who they belong to. 1331 01:19:05,208 --> 01:19:06,776 Thank you. 1332 01:19:10,113 --> 01:19:11,180 Let's go. 1333 01:19:39,608 --> 01:19:40,844 Watch your head. 1334 01:19:45,882 --> 01:19:46,916 Harold! 1335 01:19:46,950 --> 01:19:48,517 Harold, you have to help me. 1336 01:19:48,551 --> 01:19:50,486 They know about that thing with your kid. 1337 01:19:50,519 --> 01:19:54,023 A friend in the department gave me a rundown on the notes 1338 01:19:54,057 --> 01:19:55,591 you had on the Jackson case. 1339 01:19:55,624 --> 01:19:58,127 Nowhere does it say I had any knowledge of my son 1340 01:19:58,161 --> 01:19:59,528 being witness to a murder. 1341 01:19:59,562 --> 01:20:02,031 But we talked about it. You and me. 1342 01:20:02,065 --> 01:20:04,868 No. No, we didn't. 1343 01:20:04,901 --> 01:20:06,903 What? Yes, of course we did. 1344 01:20:06,936 --> 01:20:08,471 You told me that if I did this one favor for you... 1345 01:20:08,504 --> 01:20:11,607 I have no knowledge of how this poor young man 1346 01:20:11,640 --> 01:20:14,911 got sent to jail for something that he didn't do. 1347 01:20:14,944 --> 01:20:17,213 And frankly, I'm appalled by your involvement. 1348 01:20:19,282 --> 01:20:20,984 Clearly I misjudged you. 1349 01:20:22,151 --> 01:20:24,387 Harold. Harold! Harold! 1350 01:20:24,420 --> 01:20:26,389 Harold, please! Please! 1351 01:20:30,326 --> 01:20:33,396 It must be so frustrating to know the truth 1352 01:20:33,429 --> 01:20:35,631 but no one believes you, 1353 01:20:35,664 --> 01:20:40,003 especially when all the evidence points to you. 1354 01:20:42,171 --> 01:20:45,008 Dindursky, get him out of here. 1355 01:20:45,041 --> 01:20:46,375 Right away. 1356 01:20:52,015 --> 01:20:55,018 Well, I have to admit it. 1357 01:20:55,051 --> 01:20:57,954 He framed you pretty good, 1358 01:20:57,987 --> 01:21:01,157 but, you know, there was just enough 1359 01:21:01,190 --> 01:21:03,059 that didn't quite add up, 1360 01:21:03,092 --> 01:21:05,261 and that made me question his alibi. 1361 01:21:07,163 --> 01:21:09,065 Well, I suppose his luck had to run out. 1362 01:21:11,534 --> 01:21:13,602 I just wish it had run out sooner, 1363 01:21:13,636 --> 01:21:16,205 then May would still be alive. 1364 01:21:16,239 --> 01:21:20,309 I am truly sorry, Ms. Fischer... 1365 01:21:21,477 --> 01:21:23,046 for everything. 1366 01:21:24,713 --> 01:21:27,416 And I apologize, but I still need 1367 01:21:27,450 --> 01:21:29,252 to get a statement from you. 1368 01:21:29,285 --> 01:21:30,653 I'll have someone give you a ride down 1369 01:21:30,686 --> 01:21:32,188 to the station in a few minutes. 1370 01:21:44,400 --> 01:21:46,669 You sure you're ready for this? 1371 01:21:46,702 --> 01:21:47,971 I am. 1372 01:21:50,573 --> 01:21:52,608 Omar Jackson is out of prison. 1373 01:21:52,641 --> 01:21:54,643 Daniel's finally on his way to prison, 1374 01:21:54,677 --> 01:21:57,113 and I get to take care of the kids again. 1375 01:22:00,449 --> 01:22:02,551 I just wish May was here so I could thank her. 1376 01:22:05,088 --> 01:22:06,956 And thank you, by the way. 1377 01:22:06,990 --> 01:22:09,525 You've already thanked me like a thousand times. 1378 01:22:09,558 --> 01:22:12,261 I know, but it'll never be enough. 1379 01:22:12,295 --> 01:22:13,629 You never doubted me. 1380 01:22:15,698 --> 01:22:18,401 Here, this is for you. 1381 01:22:18,434 --> 01:22:19,568 What's this? 1382 01:22:19,602 --> 01:22:20,503 Just open it. 1383 01:22:22,738 --> 01:22:26,609 One coupon for a lifetime supply of chicken wings. 1384 01:22:28,544 --> 01:22:30,679 On me, whenever you want. 1385 01:22:34,050 --> 01:22:35,218 Just don't take advantage of it. 1386 01:22:35,251 --> 01:22:38,021 Oh, I am. I am.99191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.