All language subtitles for Fear.T.W.Dead.S03E03.TEOTWAWKI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,540 --> 00:00:09,742 ( Siren blaring ) 2 00:00:09,744 --> 00:00:11,710 Jeremiah: Our country is ablaze. 3 00:00:11,712 --> 00:00:15,581 If only our ancestors could see the chaos of modern America. 4 00:00:15,583 --> 00:00:18,150 Cities are overrun with foreign nationals 5 00:00:18,152 --> 00:00:20,219 and the causalities of corporate dictatorship. 6 00:00:20,221 --> 00:00:22,654 While our greedy politicians do nothing, 7 00:00:22,656 --> 00:00:25,524 the feckless fiddle while America burns. 8 00:00:25,526 --> 00:00:27,426 Time's up, patriots. 9 00:00:27,428 --> 00:00:30,596 The great American experiment has failed. 10 00:00:36,403 --> 00:00:39,071 But out of the ashes we start anew. 11 00:00:39,073 --> 00:00:40,672 Hello, there. 12 00:00:42,242 --> 00:00:44,343 My name is Jeremiah Otto. 13 00:00:44,345 --> 00:00:47,679 And this is the end of the world as we know it. 14 00:00:47,681 --> 00:00:51,750 The only way to protect your family is to be prepared. 15 00:00:55,155 --> 00:00:57,723 There you go. 16 00:00:57,725 --> 00:01:00,092 The best way to ready yourself 17 00:01:00,094 --> 00:01:02,294 is with my four-part video series, 18 00:01:02,296 --> 00:01:04,797 how to survive teotwawki: 19 00:01:04,799 --> 00:01:06,732 The end of the world as we know it. 20 00:01:06,734 --> 00:01:09,568 After decades of running my own cattle ranch 21 00:01:09,570 --> 00:01:11,503 and living off the land, 22 00:01:11,505 --> 00:01:15,574 I've developed this proprietary system for surviving t.E. 23 00:01:15,576 --> 00:01:18,744 My series will teach you how to stockpile food, ammo, 24 00:01:18,746 --> 00:01:21,346 tools, medical supplies, and barter goods. 25 00:01:21,348 --> 00:01:23,816 How to recycle water, dig a well, 26 00:01:23,818 --> 00:01:25,818 grow crops, and raise livestock. 27 00:01:25,820 --> 00:01:28,153 And most importantly, I'll teach you 28 00:01:28,155 --> 00:01:30,756 how to defend your sovereignty against the urban hoards 29 00:01:30,758 --> 00:01:34,393 who will want what's yours when those four horsemen ride. 30 00:01:34,395 --> 00:01:36,862 So if you call now to get my tapes, 31 00:01:36,864 --> 00:01:40,099 I will toss in this survival starter bucket, 32 00:01:40,101 --> 00:01:43,202 which includes iodine pills, a hatchet, 33 00:01:43,204 --> 00:01:45,704 a compass, and a pocket constitution. 34 00:01:45,706 --> 00:01:48,640 All of this at no extra cost. 35 00:01:48,642 --> 00:01:50,609 So don't be a pollyanna. 36 00:01:50,611 --> 00:01:52,544 If you're gonna plan for a future... 37 00:01:52,546 --> 00:01:54,680 All: Plan for a better one. 38 00:02:13,566 --> 00:02:16,869 Woman: I was in the dining room dry-canning some beans 39 00:02:16,871 --> 00:02:19,805 when an angel fell from the damn sky 40 00:02:19,807 --> 00:02:22,174 and crashed in my backyard. 41 00:02:22,176 --> 00:02:26,512 I screamed and ran out there. 42 00:02:26,514 --> 00:02:28,547 And there she was, 43 00:02:28,549 --> 00:02:30,249 all of 12, 44 00:02:30,251 --> 00:02:32,551 a lump on the ground, 45 00:02:32,553 --> 00:02:35,387 holding on to a giant lawn umbrella. 46 00:02:35,389 --> 00:02:37,289 She had jumped off the roof. 47 00:02:37,291 --> 00:02:39,391 Thought the thing would hold her. 48 00:02:39,393 --> 00:02:41,727 She broke her arm in two places, 49 00:02:41,729 --> 00:02:44,263 but she never cried. 50 00:02:44,265 --> 00:02:48,667 Charlene embodied the spirit of this place-- 51 00:02:48,669 --> 00:02:51,904 an always-ready, never-quit, 52 00:02:51,906 --> 00:02:54,339 get-it-right-this-time spirit. 53 00:02:55,575 --> 00:02:57,209 And she would have... 54 00:02:58,711 --> 00:03:03,682 If she wasn't risking her life for the unprepared. 55 00:03:03,684 --> 00:03:06,685 ( Indistinct murmurs ) 56 00:03:09,255 --> 00:03:10,722 Pat, thank you. 57 00:03:12,825 --> 00:03:14,693 Hello. 58 00:03:14,695 --> 00:03:17,796 I just want to introduce my family. 59 00:03:17,798 --> 00:03:19,765 I'm Madison Clark, and these are my children, 60 00:03:19,767 --> 00:03:21,667 Nick and Alicia. 61 00:03:21,669 --> 00:03:24,970 We wanted to offer our condolences for charlene 62 00:03:24,972 --> 00:03:27,739 and for the others you lost. 63 00:03:27,741 --> 00:03:29,408 We've lost loved ones, too. 64 00:03:30,910 --> 00:03:32,544 Travis. 65 00:03:35,215 --> 00:03:37,716 Travis, he was our compass, and he... 66 00:03:40,286 --> 00:03:43,555 We just wanted to say thank you for sheltering us 67 00:03:43,557 --> 00:03:44,990 and thank you for your generosity. 68 00:03:46,659 --> 00:03:48,727 We will repay it. 69 00:03:48,729 --> 00:03:50,429 Jake: Thank you. 70 00:03:50,431 --> 00:03:52,864 We've all lost. 71 00:03:52,866 --> 00:03:54,866 We share that. 72 00:03:54,868 --> 00:03:56,668 And grieving's hard, 73 00:03:56,670 --> 00:03:59,871 but it's important that we process it-- 74 00:03:59,873 --> 00:04:02,507 more important to prepare, Jake. 75 00:04:02,509 --> 00:04:03,976 - Woman: Good point! - Man: I'm sorry. 76 00:04:03,978 --> 00:04:05,444 There is a time and place for mourning, 77 00:04:05,446 --> 00:04:06,878 and Patty is owed that. 78 00:04:06,880 --> 00:04:08,814 But who brought down the helicopter? 79 00:04:08,816 --> 00:04:10,482 ( Crowd shouting ) 80 00:04:10,484 --> 00:04:12,584 - We aim to find out, Vernon. - When? 81 00:04:12,586 --> 00:04:14,419 - We're gonna get to the bottom of this. - What's your timeline? 82 00:04:14,421 --> 00:04:17,889 - Jeremiah, please. - Nothing's changed, Vernon. 83 00:04:17,891 --> 00:04:20,692 Make no mistake, we're in a wartime posture here. 84 00:04:20,694 --> 00:04:23,629 We tasked Alpha station to scout the crash site. 85 00:04:23,631 --> 00:04:26,898 When we know what we're dealing with, we'll act. 86 00:04:26,900 --> 00:04:29,368 If it's some wing nut, we'll act. 87 00:04:29,370 --> 00:04:33,672 If it's a larger challenge, we will act. 88 00:04:33,674 --> 00:04:35,474 Payback, Vernon. 89 00:04:35,476 --> 00:04:36,708 Crowd: Yeah! 90 00:04:36,710 --> 00:04:38,043 That's what my father means. 91 00:04:38,045 --> 00:04:40,579 Whatever this threat is, large or small, 92 00:04:40,581 --> 00:04:41,947 we will make this right. 93 00:04:41,949 --> 00:04:43,949 Hey, we'll mete out justice 94 00:04:43,951 --> 00:04:45,884 when we know what it is we're dealing with. 95 00:04:45,886 --> 00:04:47,886 We can't afford to lose ourselves. 96 00:04:47,888 --> 00:04:49,755 We're more than a mob. 97 00:04:49,757 --> 00:04:51,690 We have to be something hopeful in this world. 98 00:04:51,692 --> 00:04:54,726 Like my father says, if you plan for the future... 99 00:04:54,728 --> 00:04:56,695 Crowd: Plan for a better one. 100 00:05:02,735 --> 00:05:04,436 Man: Freeloader. 101 00:05:05,938 --> 00:05:07,572 Excuse me? 102 00:05:07,574 --> 00:05:09,708 You know the fable "the ant and the grasshopper"? 103 00:05:09,710 --> 00:05:11,343 Hey, what's your problem? 104 00:05:16,049 --> 00:05:17,916 Let it go. Let it go. 105 00:05:17,918 --> 00:05:20,319 They should be harassing Troy, not us. 106 00:05:20,321 --> 00:05:22,621 I think they would be if they knew what he had done. 107 00:05:25,058 --> 00:05:29,528 Madison and Alicia, I'm Gretchen trimbol, Vernon's daughter. 108 00:05:29,530 --> 00:05:31,596 Saw you at the meeting. Welcome. 109 00:05:31,598 --> 00:05:34,466 I'd shake, but it wouldn't be sanitary. 110 00:05:34,468 --> 00:05:36,568 Damn hangnail can take you down these days, 111 00:05:36,570 --> 00:05:38,437 you're not careful, you know? 112 00:05:40,673 --> 00:05:43,942 I'm so sorry for your loss. 113 00:05:43,944 --> 00:05:46,745 I wish I'd have had the pleasure of knowing Travis. 114 00:05:46,747 --> 00:05:48,714 Thank you, Gretchen. 115 00:05:48,716 --> 00:05:51,383 Hey, Alicia, the rest of Christ rizen and i were wondering 116 00:05:51,385 --> 00:05:52,818 if you wanted to join us for Bible study. 117 00:05:52,820 --> 00:05:55,053 - Oh, we're not really-- - when is it? 118 00:05:55,055 --> 00:05:57,789 Tonight. One hour, two, tops. 119 00:05:57,791 --> 00:06:00,659 Music, punch, and the lord, of course. 120 00:06:00,661 --> 00:06:03,061 - What, uh, is Christ rizen? - Oh, sorry. 121 00:06:03,063 --> 00:06:05,030 Christ rizen is our band. 122 00:06:05,032 --> 00:06:08,467 That's Terry and Gabe. 123 00:06:08,469 --> 00:06:12,003 - You'll meet Geoff if you come. - We're Jewish. 124 00:06:12,005 --> 00:06:14,106 Cool. We'll do old testament. 125 00:06:14,108 --> 00:06:15,841 Corral at 5:00. 126 00:06:26,152 --> 00:06:27,919 We need supplies, Nick. 127 00:06:27,921 --> 00:06:30,489 Water, weapons. We must be ready to leave. 128 00:06:30,491 --> 00:06:31,923 They're going to take the cuffs off soon. 129 00:06:31,925 --> 00:06:33,959 You can walk around and see the place. 130 00:06:33,961 --> 00:06:35,994 No. ( Speaks Spanish ) 131 00:06:35,996 --> 00:06:37,963 Eat, Luciana. 132 00:06:44,103 --> 00:06:45,771 I can't forget what they did. 133 00:06:47,840 --> 00:06:50,175 ( Sighs ) I know. 134 00:06:50,177 --> 00:06:52,911 As soon as they free me, we go. 135 00:07:00,520 --> 00:07:02,888 ( Sighs ) 136 00:07:02,890 --> 00:07:08,560 I just want us all to feel safe in one place. 137 00:07:08,562 --> 00:07:12,130 I had a chance to make that happen. 138 00:07:15,568 --> 00:07:17,169 I had a chance to kill him. 139 00:07:20,106 --> 00:07:22,107 But... 140 00:07:22,109 --> 00:07:25,110 That would not have made us safe. 141 00:07:25,112 --> 00:07:26,878 And you know this. 142 00:07:26,880 --> 00:07:29,181 This is not you, Nick. 143 00:07:29,183 --> 00:07:30,882 You're not a killer. 144 00:07:36,856 --> 00:07:39,024 How's Luciana? 145 00:07:39,026 --> 00:07:40,692 Troy: Oh, still alive. 146 00:07:49,635 --> 00:07:51,837 I liked your speech. 147 00:07:51,839 --> 00:07:54,573 I liked how you said his name. 148 00:07:54,575 --> 00:07:55,974 Travis. 149 00:07:55,976 --> 00:07:57,909 It makes him matter. 150 00:07:57,911 --> 00:07:59,144 Makes him real. 151 00:07:59,146 --> 00:08:00,579 He was real. 152 00:08:00,581 --> 00:08:02,781 That's not why you said it, though. 153 00:08:02,783 --> 00:08:05,617 It wasn't out of grief. It was pointed. 154 00:08:05,619 --> 00:08:08,720 You wanted to remind us that you're a victim, too. 155 00:08:11,524 --> 00:08:13,124 You feel like a victim? 156 00:08:14,494 --> 00:08:16,895 Are you analyzing me now? 157 00:08:18,831 --> 00:08:20,565 No. 158 00:08:21,934 --> 00:08:25,837 What did you do in the old world? 159 00:08:27,607 --> 00:08:29,508 Guidance counselor. 160 00:08:29,510 --> 00:08:32,010 At a high school? 161 00:08:32,012 --> 00:08:33,645 Oh. 162 00:08:33,647 --> 00:08:35,113 I never attended. 163 00:08:35,115 --> 00:08:39,651 "Certain social aspects of academia 164 00:08:39,653 --> 00:08:41,920 proved challenging for Troy." 165 00:08:41,922 --> 00:08:44,589 You must have been lonely. 166 00:08:44,591 --> 00:08:48,093 No, no. No, I, uh... 167 00:08:49,795 --> 00:08:51,263 I had this place. 168 00:08:54,033 --> 00:08:58,603 Everything that I do is in service to this place. 169 00:08:58,605 --> 00:09:00,705 Does your father believe that? 170 00:09:00,707 --> 00:09:03,174 Yeah, he understands. 171 00:09:03,176 --> 00:09:07,646 You know, complicated problems call for complicated solutions. 172 00:09:07,648 --> 00:09:09,080 Killing people's not complicated. 173 00:09:09,082 --> 00:09:10,181 It's simple. 174 00:09:12,852 --> 00:09:15,220 Do you see? 175 00:09:15,222 --> 00:09:18,857 You understand this world. You understand me. 176 00:09:18,859 --> 00:09:21,326 That's why I picked you. 177 00:09:21,328 --> 00:09:24,930 But I didn't-- i didn't pick Nick. 178 00:09:29,335 --> 00:09:31,069 He comes with me. 179 00:09:31,071 --> 00:09:32,604 Package deal. 180 00:09:34,006 --> 00:09:35,707 Why were you separated? 181 00:09:35,709 --> 00:09:38,610 Why was he with strangers and not his family? 182 00:09:38,612 --> 00:09:41,580 He doesn't deserve his place here. 183 00:09:41,582 --> 00:09:43,248 I think you know it. 184 00:09:43,250 --> 00:09:44,916 He'll earn it. 185 00:09:48,654 --> 00:09:50,689 That was made this morning, Troy. 186 00:10:23,222 --> 00:10:25,123 ( Speaking Spanish ) 187 00:11:15,441 --> 00:11:17,375 Hey, hey, hey, hey, Dante's not gonna be happy-- 188 00:11:17,377 --> 00:11:19,010 hey! ( Yells ) 189 00:11:19,012 --> 00:11:20,412 Hey, you're making a mistake. 190 00:11:20,414 --> 00:11:22,447 Huh?! You're making a mistake! 191 00:11:22,449 --> 00:11:24,115 This is a mistake! 192 00:11:24,117 --> 00:11:25,950 ( Footsteps approach ) 193 00:11:25,952 --> 00:11:28,853 Man: Victor... 194 00:11:28,855 --> 00:11:32,123 ( Speaking Spanish ) 195 00:11:41,033 --> 00:11:42,100 Madison: Don't. 196 00:11:45,304 --> 00:11:47,806 - Nick: They don't want us here. - Most of them don't mind. 197 00:11:47,808 --> 00:11:49,274 The ones who do, we win them over. 198 00:11:49,276 --> 00:11:51,810 - You want to win over Troy? - Work in progress. 199 00:11:51,812 --> 00:11:54,913 In the meantime, both of you stay away from him. 200 00:11:54,915 --> 00:11:56,281 Not sure I can do that. 201 00:11:56,283 --> 00:11:58,416 The hell you can't, Nick. 202 00:11:58,418 --> 00:12:00,819 You don't know what sets him off. 203 00:12:00,821 --> 00:12:02,287 He doesn't know what sets him off. 204 00:12:02,289 --> 00:12:05,123 Okay, but if we stay, we need to do something. 205 00:12:05,125 --> 00:12:06,224 What does that mean? 206 00:12:06,226 --> 00:12:07,325 I'm doing something. 207 00:12:07,327 --> 00:12:09,194 No, what do you mean, Nick? 208 00:12:09,196 --> 00:12:10,895 What are you gonna do? 209 00:12:12,832 --> 00:12:14,466 Do you want my knife? 210 00:12:14,468 --> 00:12:17,769 - You gonna do something? - All I'm saying is that... 211 00:12:17,771 --> 00:12:20,105 We should start over somewhere else, okay? 212 00:12:20,107 --> 00:12:22,273 Like find a house, grow crops. 213 00:12:22,275 --> 00:12:24,909 We don't have to stay here, that's all. 214 00:12:24,911 --> 00:12:26,878 - Farming's more your style. - We have options. 215 00:12:26,880 --> 00:12:28,446 - We're not leaving. - Why? 216 00:12:28,448 --> 00:12:31,282 - We're not leaving! - Why are you so convinced 217 00:12:31,284 --> 00:12:32,417 that this is the place, mom? 218 00:12:32,419 --> 00:12:34,285 Because it's all we have. 219 00:12:34,287 --> 00:12:36,354 Because there's no place better. 220 00:12:36,356 --> 00:12:37,922 Because we hauled you out of that hell hole 221 00:12:37,924 --> 00:12:39,524 and Travis died because of it. 222 00:12:52,271 --> 00:12:54,305 Luciana won't be safe here. 223 00:12:54,307 --> 00:12:55,774 They let her in. 224 00:12:55,776 --> 00:12:57,342 What if they make her go? 225 00:12:57,344 --> 00:12:59,043 You'll have a choice to make. 226 00:13:06,152 --> 00:13:10,088 ( Door opens, closes ) 227 00:13:16,896 --> 00:13:18,396 Something's wrong. 228 00:13:18,398 --> 00:13:20,231 That's not many klicks for McCarthy to cover. 229 00:13:20,233 --> 00:13:21,866 We should have heard back by now. 230 00:13:21,868 --> 00:13:23,835 How many times did you and Charlie fly that route? 231 00:13:23,837 --> 00:13:26,171 Jake: Six times in four weeks, maybe. 232 00:13:32,878 --> 00:13:35,513 People tend to knock before they enter. 233 00:13:35,515 --> 00:13:38,416 Or is this different back in angel city? 234 00:13:38,418 --> 00:13:40,084 Front door was open. 235 00:13:40,086 --> 00:13:41,519 What do you need, Madison? 236 00:13:41,521 --> 00:13:43,087 Reassurance. 237 00:13:43,089 --> 00:13:45,523 You took us in and I thank you for that, but-- 238 00:13:45,525 --> 00:13:46,858 and you are welcome. 239 00:13:46,860 --> 00:13:49,594 But some people here resent us. 240 00:13:49,596 --> 00:13:51,563 Well, that's natural. 241 00:13:51,565 --> 00:13:53,331 You are strangers. 242 00:13:53,333 --> 00:13:55,834 We're not strangers to Troy. 243 00:13:55,836 --> 00:13:57,569 What did he do? 244 00:13:57,571 --> 00:14:00,471 Broke into our place, threatened Nick. 245 00:14:00,473 --> 00:14:02,941 I'd like you to keep a leash on your son. 246 00:14:02,943 --> 00:14:05,910 And I'd like you to help us with the other people. 247 00:14:05,912 --> 00:14:08,446 The ranch ain't my autocratic plaything. 248 00:14:08,448 --> 00:14:12,851 Its residents don't bend to my whims and wills and fancies. 249 00:14:12,853 --> 00:14:16,087 It's a place for free people who only ask for help 250 00:14:16,089 --> 00:14:17,322 when they need it. 251 00:14:17,324 --> 00:14:19,224 I'm asking. 252 00:14:19,226 --> 00:14:20,558 I need it. 253 00:14:20,560 --> 00:14:24,195 You a hard woman to like, Madison? 254 00:14:25,965 --> 00:14:28,333 I'm extremely goddamn hard to like 255 00:14:28,335 --> 00:14:31,069 when someone threatens my family, and that's what Troy did. 256 00:14:31,071 --> 00:14:32,470 That's fact. 257 00:14:32,472 --> 00:14:34,005 If Jake hadn't shown up at the depot, 258 00:14:34,007 --> 00:14:36,307 we'd be dead. That's fact. 259 00:14:36,309 --> 00:14:38,576 And it's something no one here seems to give a shit about. 260 00:14:38,578 --> 00:14:41,012 Whoa, whoa, whoa. No need to curse. 261 00:14:41,014 --> 00:14:43,915 He murdered people, and he called it science. 262 00:14:45,251 --> 00:14:47,252 Maybe the ranch should know that. 263 00:14:47,254 --> 00:14:51,990 Yeah, I'm starting to grasp why folks' fondness fails 264 00:14:51,992 --> 00:14:53,892 when it comes to you, Madison. 265 00:14:53,894 --> 00:14:55,660 - Dad, she's justified-- - uh... 266 00:14:58,631 --> 00:15:02,233 If my people take umbrage at your presence, 267 00:15:02,235 --> 00:15:05,103 that's on you. 268 00:15:05,105 --> 00:15:07,906 I won't let anyone drown 269 00:15:07,908 --> 00:15:10,575 without teaching them how to swim. 270 00:15:10,577 --> 00:15:13,311 Jake, show her the lectures. 271 00:15:20,519 --> 00:15:22,620 Did Troy hurt you? 272 00:15:22,622 --> 00:15:24,622 Has he always been this way? 273 00:15:28,093 --> 00:15:30,261 I'll take care of him. Okay. 274 00:15:30,263 --> 00:15:32,363 Yeah, you and your dad keep saying that. 275 00:15:35,301 --> 00:15:36,701 Thank you... 276 00:15:38,337 --> 00:15:40,004 For saving Alicia. 277 00:15:40,006 --> 00:15:42,206 Well, she saved me, too. 278 00:15:42,208 --> 00:15:43,608 She... 279 00:15:47,613 --> 00:15:50,515 All right, I'm going to put on some coffee. 280 00:15:50,517 --> 00:15:52,183 You're going to need it. 281 00:15:52,185 --> 00:15:54,719 You worried about the helicopter? 282 00:15:57,389 --> 00:16:01,392 Nah. It'll turn out to be some crackpot scavenger. 283 00:16:01,394 --> 00:16:03,695 Whoever it is, i want to meet him. 284 00:16:10,436 --> 00:16:12,403 Jeremiah on TV: Our country is ablaze. 285 00:16:12,405 --> 00:16:16,007 If only our ancestors can see the chaos of modern America. 286 00:16:21,447 --> 00:16:23,314 You gonna ride? 287 00:16:23,316 --> 00:16:26,551 Dad used to take me to the equestrian center. 288 00:16:31,357 --> 00:16:34,192 No, I'm not riding. 289 00:16:34,194 --> 00:16:37,595 I'm waiting for Gretchen. Going to her first Bible study. 290 00:16:37,597 --> 00:16:40,765 We stay, we should get to know them. 291 00:16:40,767 --> 00:16:42,367 You're invited. 292 00:16:42,369 --> 00:16:45,003 So... 293 00:16:45,005 --> 00:16:47,271 Is that what you want? 294 00:16:47,273 --> 00:16:48,706 You want to stay? 295 00:16:48,708 --> 00:16:50,508 No. 296 00:16:52,311 --> 00:16:54,078 But I've seen what it's like out there, 297 00:16:54,080 --> 00:16:55,646 and it's all just different circles of hell. 298 00:16:55,648 --> 00:16:57,115 Why not this one? 299 00:17:01,653 --> 00:17:03,421 Sorry what mom said. 300 00:17:04,423 --> 00:17:06,691 It wasn't fair. 301 00:17:09,228 --> 00:17:10,661 It's not wrong. 302 00:17:12,698 --> 00:17:15,299 Bad time to form a conscience. 303 00:17:20,339 --> 00:17:22,340 What happened to you out there? 304 00:17:41,727 --> 00:17:45,296 - ( Engine turns off ) - The boar's back. 305 00:17:45,298 --> 00:17:49,133 Keeps digging up the fence posts to get to the cabbage. 306 00:17:49,135 --> 00:17:51,736 Could use an extra pair of hands tracking it tonight. 307 00:17:51,738 --> 00:17:54,105 Stay away from Madison and her family. 308 00:17:54,107 --> 00:17:56,207 They're my friends. 309 00:17:58,343 --> 00:18:00,211 They came here under my invite. 310 00:18:00,213 --> 00:18:01,846 They trust me. 311 00:18:01,848 --> 00:18:04,682 They came here not to get eaten. I wouldn't flatter yourself. 312 00:18:04,684 --> 00:18:07,652 Yeah, but they're staying 'cause I said I'd protect them 313 00:18:07,654 --> 00:18:09,320 from you. 314 00:18:09,322 --> 00:18:11,222 And how are you going to do that? 315 00:18:11,224 --> 00:18:13,658 Please don't do this. 316 00:18:13,660 --> 00:18:15,259 Troy, please. 317 00:18:15,261 --> 00:18:16,727 I'm the one that still believes in you. 318 00:18:16,729 --> 00:18:18,362 Well, I don't need you to anymore. 319 00:18:18,364 --> 00:18:20,231 Yeah, you do. 320 00:18:20,233 --> 00:18:21,666 You do. 321 00:18:21,668 --> 00:18:23,568 If the ranch knew what you really are... 322 00:18:27,739 --> 00:18:29,507 And what am I, Jake? 323 00:18:29,509 --> 00:18:31,342 Do you really think that you were helping 324 00:18:31,344 --> 00:18:32,877 those people out at the depot? 325 00:18:32,879 --> 00:18:35,680 I think I was helping all of us. 326 00:18:35,682 --> 00:18:37,281 Troy... 327 00:18:38,550 --> 00:18:40,451 When dad's gone, 328 00:18:40,453 --> 00:18:42,553 this is all on us. 329 00:18:42,555 --> 00:18:44,255 We have to take care of this place. 330 00:18:44,257 --> 00:18:46,290 We have to lead... 331 00:18:46,292 --> 00:18:48,326 - Together. - Yeah. 332 00:18:48,328 --> 00:18:50,161 But I need you to do something for me. 333 00:18:50,163 --> 00:18:51,863 I need you to stay away from the Clarks. 334 00:18:54,133 --> 00:18:57,168 - Do you hear me? - Yep. 335 00:18:57,170 --> 00:18:58,636 I hear you. 336 00:19:01,406 --> 00:19:02,807 Do you mean it? 337 00:19:05,744 --> 00:19:07,912 I always mean it, Jake. 338 00:19:15,354 --> 00:19:16,821 Alicia: How much further? 339 00:19:16,823 --> 00:19:18,322 We're here. 340 00:19:26,265 --> 00:19:27,665 You first. 341 00:19:44,216 --> 00:19:45,683 All right, everybody. 342 00:19:45,685 --> 00:19:48,252 Get your study materials. 343 00:19:59,231 --> 00:20:00,731 Greens to the new girl. 344 00:20:00,733 --> 00:20:02,867 She is one of god's chosen people. 345 00:20:02,869 --> 00:20:06,204 - This is not what I expected. - ( Laughter ) 346 00:20:07,739 --> 00:20:09,907 Encoded by Hunter Crazy4TV.com 347 00:20:12,744 --> 00:20:14,912 ( Coughing ) 348 00:20:22,521 --> 00:20:24,388 Go your way. 349 00:20:24,390 --> 00:20:26,524 Eat your bread with joy 350 00:20:26,526 --> 00:20:28,659 and drink your wine with a merry heart, 351 00:20:28,661 --> 00:20:30,895 for god has already accepted your works. 352 00:20:30,897 --> 00:20:34,632 You have turned my mourning into dancing. 353 00:20:34,634 --> 00:20:37,468 You've removed my sackcloth 354 00:20:37,470 --> 00:20:40,238 and clothed me with gladness. 355 00:20:40,240 --> 00:20:43,641 - ( Snickering ) - You said "sackcloth." 356 00:20:43,643 --> 00:20:45,009 "We can be heroes" playing 357 00:20:45,011 --> 00:20:47,278 so, where is Geoff? 358 00:20:47,280 --> 00:20:48,746 ( All chuckling ) 359 00:20:48,748 --> 00:20:50,715 ¶ We can beat them ¶ 360 00:20:55,254 --> 00:20:57,722 ¶ just for one day ¶ 361 00:21:02,728 --> 00:21:05,296 ¶ I ¶ 362 00:21:05,298 --> 00:21:07,565 ¶ I can remember... ¶ 363 00:21:07,567 --> 00:21:09,734 ( snarling ) 364 00:21:09,736 --> 00:21:14,305 ¶ Standing by the wall... ¶ 365 00:21:14,307 --> 00:21:15,973 Gretchen: Say hi, Geoff. 366 00:21:15,975 --> 00:21:18,909 - ¶ And the guns... ¶ - ( Snarling ) 367 00:21:18,911 --> 00:21:22,647 ¶ Shot over our head ¶ 368 00:21:22,649 --> 00:21:26,017 ¶ we can be heroes ¶ 369 00:21:26,019 --> 00:21:28,686 ¶ just for one day... ¶ 370 00:21:28,688 --> 00:21:32,690 - ( snarling ) - ¶ we can get them ¶ 371 00:21:32,692 --> 00:21:35,359 ¶ forever and ever... ¶ 372 00:21:42,901 --> 00:21:45,603 ( laughs ) 373 00:22:06,391 --> 00:22:08,826 If you're gonna plan for the future... 374 00:22:08,828 --> 00:22:10,795 All: Plan for a better one. 375 00:22:10,797 --> 00:22:12,797 Man: Cut it. 376 00:22:12,799 --> 00:22:14,432 I look like an asshole out there. 377 00:22:14,434 --> 00:22:15,900 I didn't know what the hell i was saying. 378 00:22:15,902 --> 00:22:17,401 I told you to use the cue cards. 379 00:22:17,403 --> 00:22:18,903 I don't need goddamn cue cards. 380 00:22:18,905 --> 00:22:21,772 - I know my lines, okay? - Woman: Okay. 381 00:22:21,774 --> 00:22:24,942 Now, what I want you to do is pick up that sniveling idiot. 382 00:22:24,944 --> 00:22:27,545 Why don't you pick him up? I'm going back to the house. 383 00:22:27,547 --> 00:22:29,046 - No, you're staying right here. - Hey! 384 00:22:29,048 --> 00:22:30,781 You're staying right here. We're gonna do another. 385 00:22:30,783 --> 00:22:32,717 - You hear me? - Enough! 386 00:22:32,719 --> 00:22:35,119 It isn't enough. It's enough when I say it's enough. 387 00:22:35,121 --> 00:22:37,455 - Woman: I'm tired! - Jeremiah: You're not tired. 388 00:22:37,457 --> 00:22:39,023 You're thirsty, that's what you are. 389 00:22:39,025 --> 00:22:40,958 - You're goddamn thirsty. - You're hurting me! 390 00:22:40,960 --> 00:22:43,728 - ( Troy crying ) - Jake, tend to your brother. 391 00:22:43,730 --> 00:22:45,963 Let's do this again, okay? 392 00:22:45,965 --> 00:22:48,399 - One more take. We'll do it again. - Woman: Sorry, no. 393 00:22:48,401 --> 00:22:50,368 - Jeremiah: See what you started? - Man: Jeremiah, let her go. 394 00:22:50,370 --> 00:22:52,536 Why don't you just shut up, okay? 395 00:22:52,538 --> 00:22:54,505 Just shut your damn mouth. 396 00:23:03,515 --> 00:23:05,816 Not my finest moment. 397 00:23:05,818 --> 00:23:08,018 How far did you get? 398 00:23:08,020 --> 00:23:11,088 I didn't get through the first tape. 399 00:23:13,658 --> 00:23:18,129 It's funny, where we start and where we end up. 400 00:23:20,832 --> 00:23:22,933 What happened to their mom? 401 00:23:22,935 --> 00:23:25,770 Troy's mom. 402 00:23:25,772 --> 00:23:28,472 Jake's was my first wife. 403 00:23:28,474 --> 00:23:30,541 I was married twice before I gave up 404 00:23:30,543 --> 00:23:32,443 the sacred institution. 405 00:23:32,445 --> 00:23:34,612 Did she die? 406 00:23:34,614 --> 00:23:35,880 Yeah. 407 00:23:37,916 --> 00:23:39,450 Before. 408 00:23:45,657 --> 00:23:48,459 My father was a drunk, like her. 409 00:23:48,461 --> 00:23:49,994 The booze kill him? 410 00:23:49,996 --> 00:23:52,563 In a way, yeah. 411 00:23:52,565 --> 00:23:54,532 Drink took Tracy. 412 00:23:55,934 --> 00:23:58,736 Got real ugly at the end. 413 00:23:58,738 --> 00:24:00,638 Troy tended to her, and... 414 00:24:02,107 --> 00:24:04,575 Fed her and cleaned her. 415 00:24:06,678 --> 00:24:09,480 She hated him for it. 416 00:24:09,482 --> 00:24:10,948 Where were you? 417 00:24:10,950 --> 00:24:12,650 Selling buckets. 418 00:24:14,920 --> 00:24:17,154 I suffered the same affliction. 419 00:24:19,858 --> 00:24:21,225 No, no, no, no. 420 00:24:21,227 --> 00:24:23,828 It was the night before we signed the paperwork 421 00:24:23,830 --> 00:24:25,796 for the fortuna resort. I'm positive. 422 00:24:25,798 --> 00:24:27,731 It was that night, because we were never sure 423 00:24:27,733 --> 00:24:29,633 we were gonna close the deal. 424 00:24:29,635 --> 00:24:32,970 Thomas's counter was aggressive. 425 00:24:32,972 --> 00:24:34,905 Either way, the sun had come up, 426 00:24:34,907 --> 00:24:38,108 and you and Thomas were making crepes chocolates 427 00:24:38,110 --> 00:24:40,010 on a bonfire of god knows what. 428 00:24:40,012 --> 00:24:41,612 ( Laughs ) 429 00:24:41,614 --> 00:24:44,949 It was the wood case of the vino hormaechea '89. 430 00:24:44,951 --> 00:24:48,819 And all the while i was singing Juan Gabriel to a cactus. 431 00:24:48,821 --> 00:24:50,154 ( Laughing ) Yeah, that's right. 432 00:24:55,961 --> 00:24:58,696 Oh, man. 433 00:24:58,698 --> 00:25:00,598 I'm... 434 00:25:01,933 --> 00:25:04,635 I'm assuming... 435 00:25:04,637 --> 00:25:06,837 Thomas did not...? 436 00:25:10,008 --> 00:25:11,642 Huh. 437 00:25:16,781 --> 00:25:19,149 ( Sighs, clears throat ) 438 00:25:21,219 --> 00:25:25,890 So, you escaped this hotel in this crazy woman's car, 439 00:25:25,892 --> 00:25:29,159 and all you have with you are your wits and charms 440 00:25:29,161 --> 00:25:32,029 and this crunchy suede coat? 441 00:25:32,031 --> 00:25:35,065 ( Chuckles ) Don't forget my good looks, Dante. 442 00:25:35,067 --> 00:25:36,767 ( Laughs ) 443 00:25:36,769 --> 00:25:41,605 Well, it's nice to be back with a like mind. 444 00:25:43,208 --> 00:25:45,776 - Salud. - Salud. 445 00:25:52,250 --> 00:25:53,751 ( Playing guitar ) 446 00:25:53,753 --> 00:25:56,854 He wants to know where you're from. 447 00:25:56,856 --> 00:26:02,159 El sereno, Los Angeles, California, 448 00:26:02,161 --> 00:26:04,295 America, north America, earth. 449 00:26:04,297 --> 00:26:06,564 - ( Gretchen chuckles ) - ( Snarls ) 450 00:26:06,566 --> 00:26:10,034 Geoff wants to know what it's like out there. 451 00:26:14,973 --> 00:26:16,140 Chaos. 452 00:26:17,342 --> 00:26:19,977 Ruin. 453 00:26:19,979 --> 00:26:22,079 And it changes you. 454 00:26:23,682 --> 00:26:26,584 Not like Geoff. 455 00:26:26,586 --> 00:26:28,886 Something worse. 456 00:26:28,888 --> 00:26:31,322 Can I ask Geoff something? 457 00:26:32,991 --> 00:26:34,758 Sure. 458 00:26:34,760 --> 00:26:36,594 Who are the ottos? 459 00:26:36,596 --> 00:26:39,096 Our founding family. 460 00:26:39,098 --> 00:26:42,800 They made this place before most of us were even born. 461 00:26:42,802 --> 00:26:45,102 Jeremiah saw what was coming. 462 00:26:45,104 --> 00:26:46,937 And how long you guys been here? 463 00:26:46,939 --> 00:26:48,906 It varies. 464 00:26:48,908 --> 00:26:51,241 Most came when the event began. 465 00:26:51,243 --> 00:26:54,345 Geoff showed up a week after t.E. 466 00:26:54,347 --> 00:26:57,314 He was the first one we saw like that-- 467 00:26:57,316 --> 00:27:00,084 dead alive. 468 00:27:00,086 --> 00:27:02,219 Geoff claims he's from flagstaff, 469 00:27:02,221 --> 00:27:04,722 but I doubt it. 470 00:27:04,724 --> 00:27:06,323 He's indifferent on the ottos, 471 00:27:06,325 --> 00:27:07,725 except Troy. 472 00:27:07,727 --> 00:27:09,059 ( All groan and chuckle ) 473 00:27:09,061 --> 00:27:10,894 Geoff is not a fan. 474 00:27:10,896 --> 00:27:13,397 ( Whispers ) Troy took Geoff's body. 475 00:27:13,399 --> 00:27:15,633 Troy's done a lot worse than that. 476 00:27:15,635 --> 00:27:18,736 Troy and the militia do what we can't. 477 00:27:18,738 --> 00:27:20,170 They protect us. 478 00:27:20,172 --> 00:27:24,408 You can't rely on the troys of the world. 479 00:27:24,410 --> 00:27:26,310 Not anymore. 480 00:27:26,312 --> 00:27:29,947 We've been behind the fence since this started, Alicia. 481 00:27:29,949 --> 00:27:32,049 We can't do what he does. 482 00:27:32,051 --> 00:27:34,985 Sometimes you have to handle your own shit. 483 00:27:34,987 --> 00:27:36,787 ( Guitar music stops ) 484 00:27:40,091 --> 00:27:42,192 Geoff wants to know 485 00:27:42,194 --> 00:27:46,330 what bad stuff have you done out there? 486 00:27:46,332 --> 00:27:48,265 ( Guitar music resumes ) 487 00:27:50,168 --> 00:27:52,202 I killed a man. 488 00:28:02,147 --> 00:28:03,781 How did it feel? 489 00:28:07,018 --> 00:28:08,752 Easy. 490 00:28:20,298 --> 00:28:23,967 - ( Men grunting ) - Man: ¿qué? 491 00:28:23,969 --> 00:28:26,837 This man was cartel before the fall. 492 00:28:26,839 --> 00:28:28,939 His function was to take from honest people 493 00:28:28,941 --> 00:28:30,941 and to kill those who refused. 494 00:28:30,943 --> 00:28:32,409 Which he did. 495 00:28:33,478 --> 00:28:36,880 ( Speaking Spanish ) 496 00:28:36,882 --> 00:28:40,350 See, in my world now, there is no room for such people. 497 00:28:41,419 --> 00:28:42,419 Man: No, no, no, no. 498 00:28:45,356 --> 00:28:46,457 ( Screams ) 499 00:28:48,993 --> 00:28:50,494 - ( Infected snarling ) - ( Shouts ) 500 00:28:50,496 --> 00:28:54,498 ( Groaning ) 501 00:28:54,500 --> 00:28:56,500 ( Screaming ) 502 00:28:58,503 --> 00:29:01,238 ( Screaming continues ) 503 00:29:05,410 --> 00:29:07,211 Hey! Hey... 504 00:29:09,247 --> 00:29:10,481 Dime... 505 00:29:12,250 --> 00:29:14,918 Did you truly think that we were friends in the old world? 506 00:29:14,920 --> 00:29:16,487 We made each other money. 507 00:29:16,489 --> 00:29:18,922 That's very American of you, Victor. 508 00:29:18,924 --> 00:29:21,325 I know why you're here. It's why you were always here. 509 00:29:21,327 --> 00:29:23,060 You want what is not yours. 510 00:29:23,062 --> 00:29:26,430 You wanted my people's land, and now you want my water. 511 00:29:26,432 --> 00:29:28,332 Everyone wants your water. 512 00:29:28,334 --> 00:29:30,367 Not everyone is quite as thirsty as you. 513 00:29:30,369 --> 00:29:32,369 I'm not here to take from you. 514 00:29:32,371 --> 00:29:36,073 Some food, shelter, a cocktail, perhaps. 515 00:29:36,075 --> 00:29:37,341 - That would suffice. - No, no, no. 516 00:29:37,343 --> 00:29:39,443 Nothing suffices. 517 00:29:39,445 --> 00:29:42,246 Nothing satiates. 518 00:29:42,248 --> 00:29:44,281 You cannot help your need to take. 519 00:29:44,283 --> 00:29:46,550 It is in your nature. 520 00:29:46,552 --> 00:29:49,019 Hey! Hey! Hey! Hey! 521 00:29:49,021 --> 00:29:50,120 You need me, Dante! 522 00:29:51,556 --> 00:29:53,023 You need me! 523 00:29:55,026 --> 00:29:56,493 Hold it. 524 00:30:01,966 --> 00:30:03,333 ¿Cómo? 525 00:30:03,335 --> 00:30:05,369 You're begging for an attack. 526 00:30:05,371 --> 00:30:07,504 You can't sell so close to your source. 527 00:30:07,506 --> 00:30:10,507 It's only a matter of time before they try to take it, not me. 528 00:30:10,509 --> 00:30:13,177 - Oh, you wish to serve me? - Yes, I wish to serve. 529 00:30:13,179 --> 00:30:15,913 - You wish to advise me? - Yes, please. Listen to me. 530 00:30:15,915 --> 00:30:17,314 You must sell off-site. 531 00:30:17,316 --> 00:30:19,216 And for that, you need transport. 532 00:30:19,218 --> 00:30:20,951 Guns and more men 533 00:30:20,953 --> 00:30:23,387 and ammunition to guard that transport. 534 00:30:23,389 --> 00:30:25,355 I can organize that. 535 00:30:25,357 --> 00:30:27,291 Water is the currency now. 536 00:30:30,495 --> 00:30:32,863 How could I ever trust a thief? 537 00:30:32,865 --> 00:30:34,298 I never stole from you. 538 00:30:34,300 --> 00:30:35,833 You stole from Thomas. 539 00:30:37,468 --> 00:30:39,169 We can work this out. 540 00:30:39,171 --> 00:30:43,440 Did-- did Thomas die believing that you loved him? 541 00:30:45,276 --> 00:30:46,910 I did love him. 542 00:30:50,615 --> 00:30:52,382 You will say anything. 543 00:30:52,384 --> 00:30:55,052 Aah! No, please! Please! 544 00:30:55,054 --> 00:30:56,987 No! 545 00:30:56,989 --> 00:30:58,488 Why are you doing this? 546 00:31:00,625 --> 00:31:03,160 So you suffer. 547 00:31:03,162 --> 00:31:05,929 You exploit everything that you touch. 548 00:31:05,931 --> 00:31:08,599 And for that, you owe a debt. 549 00:31:08,601 --> 00:31:10,968 You will work it off. 550 00:31:10,970 --> 00:31:14,404 You will feel just like the people that you've taken from. 551 00:31:14,406 --> 00:31:16,373 You will feel powerless. 552 00:31:20,011 --> 00:31:22,246 ( Indistinct chatter ) 553 00:31:32,090 --> 00:31:33,590 "Once in a while" playing in background 554 00:31:33,592 --> 00:31:36,960 ¶ ...will you dream of the moments ¶ 555 00:31:36,962 --> 00:31:41,431 ¶ I shared with you ¶ 556 00:31:41,433 --> 00:31:45,502 ¶ moments before we, too ¶ 557 00:31:45,504 --> 00:31:49,072 ¶ drifted apart ¶ 558 00:31:49,074 --> 00:31:53,310 ¶ drifted, drifted apart ¶ 559 00:31:53,312 --> 00:31:54,578 ¶ in love's... ¶ 560 00:31:54,580 --> 00:31:56,413 a bunch of us are going hunting. 561 00:31:56,415 --> 00:31:58,515 You can join if you're not too busy 562 00:31:58,517 --> 00:32:00,550 watching old folks bone. 563 00:32:03,021 --> 00:32:04,288 Middle of the night? 564 00:32:04,290 --> 00:32:07,224 Boars are nocturnal. 565 00:32:07,226 --> 00:32:09,426 Catch them sneaking around in the dark. 566 00:32:09,428 --> 00:32:12,029 Nah, I don't hunt. 567 00:32:12,031 --> 00:32:15,232 This is more-- it's more maintenance than hunting. 568 00:32:15,234 --> 00:32:17,467 More cultivating than killing. 569 00:32:19,003 --> 00:32:20,170 Come. 570 00:32:22,473 --> 00:32:24,441 Earn your keep. 571 00:32:24,443 --> 00:32:29,346 ¶ ...be contented with yesterday's memory ¶ 572 00:32:32,083 --> 00:32:36,420 ¶ knowing you think of me ¶ 573 00:32:36,422 --> 00:32:42,492 ¶ once in a while. ¶ 574 00:32:54,672 --> 00:32:56,239 Jeremiah: Evening. 575 00:32:58,509 --> 00:33:01,611 Jake tells me your son went out on that boar hunt. 576 00:33:01,613 --> 00:33:03,613 Nick doesn't hunt. 577 00:33:03,615 --> 00:33:05,182 He's a city kid. 578 00:33:05,184 --> 00:33:07,250 You don't have guns in the city? 579 00:33:07,252 --> 00:33:09,219 Not in my house, no. 580 00:33:09,221 --> 00:33:11,221 Now? 581 00:33:11,223 --> 00:33:13,590 Now's now. 582 00:33:13,592 --> 00:33:17,327 How long does this hunt normally last? 583 00:33:18,329 --> 00:33:19,730 Well, it varies. 584 00:33:19,732 --> 00:33:24,267 A couple hours, all night. 585 00:33:24,269 --> 00:33:26,203 Boys are fierce creatures. 586 00:33:26,205 --> 00:33:28,739 They'll come back safe. 587 00:33:28,741 --> 00:33:31,775 Alicia must have read the entire book of Moses by now. 588 00:33:31,777 --> 00:33:33,477 Some mothers might be happy. 589 00:33:33,479 --> 00:33:36,213 My daughter's finding god? 590 00:33:37,682 --> 00:33:39,750 Finding place. 591 00:34:02,473 --> 00:34:04,274 They never had that. 592 00:34:05,309 --> 00:34:07,044 Place. 593 00:34:11,682 --> 00:34:13,550 Nick's an addict. 594 00:34:15,586 --> 00:34:17,320 Spent the last five years 595 00:34:17,322 --> 00:34:20,424 waiting on a call from the morgue. 596 00:34:20,426 --> 00:34:25,462 Today I told him if he left, I'd let him go. 597 00:34:25,464 --> 00:34:27,097 Jeremiah: But here you are. 598 00:34:27,099 --> 00:34:28,698 Madison: Here I am. ( Chuckles ) 599 00:34:31,402 --> 00:34:33,603 Things we do to our children. 600 00:34:35,573 --> 00:34:40,510 And the things we do for them to make up for it. 601 00:34:40,512 --> 00:34:43,213 You want to know why i tolerate my son? 602 00:34:47,218 --> 00:34:48,618 Come on, take a walk. 603 00:34:51,155 --> 00:34:52,489 Man: Such! 604 00:34:52,491 --> 00:34:54,825 - ( Men panting ) - ( Dogs howling ) 605 00:34:54,827 --> 00:34:57,360 Such. 606 00:34:57,362 --> 00:34:59,529 Such. Such. 607 00:34:59,531 --> 00:35:01,131 Such. 608 00:35:02,333 --> 00:35:04,367 - Such. - ( Dog barks ) 609 00:35:04,369 --> 00:35:08,138 - ( Distant scream ) - ( Dogs barking ) 610 00:35:10,775 --> 00:35:12,742 - Fass, fass, fass, fass! - Go, go! 611 00:35:12,744 --> 00:35:14,678 - Hey! - Go, go, go, go! 612 00:35:14,680 --> 00:35:16,246 Move! 613 00:35:16,248 --> 00:35:17,647 Where are we going? 614 00:35:17,649 --> 00:35:20,317 Underneath my house. 615 00:35:20,319 --> 00:35:24,721 My tapes didn't make me the lightning rod I hoped to be, 616 00:35:24,723 --> 00:35:26,723 but enough people woke, 617 00:35:26,725 --> 00:35:28,658 invested in the vision. 618 00:35:30,328 --> 00:35:33,296 We call this the pantry. 619 00:35:33,298 --> 00:35:38,135 Some say this mess we're in is revelations, 620 00:35:38,137 --> 00:35:40,670 god's vengeance. 621 00:35:40,672 --> 00:35:44,307 I'll tell you what it is. It's an opportunity. 622 00:35:44,309 --> 00:35:46,309 A new life. 623 00:35:46,311 --> 00:35:49,312 A chance to make amends. 624 00:35:49,314 --> 00:35:51,648 I broke Troy in that old world. 625 00:35:51,650 --> 00:35:56,153 In this one, he has a purpose. 626 00:35:56,155 --> 00:35:57,754 We all do. 627 00:35:57,756 --> 00:36:01,525 And nothing heals a family 628 00:36:01,527 --> 00:36:03,627 more than that. 629 00:36:03,629 --> 00:36:08,298 We will build something better than before. 630 00:36:08,300 --> 00:36:10,700 It won't be easy, Madison. 631 00:36:10,702 --> 00:36:13,637 You think your family's up for it? 632 00:36:13,639 --> 00:36:15,472 Absolutely. 633 00:36:18,309 --> 00:36:20,677 ( Distant dog howling ) 634 00:36:39,363 --> 00:36:41,364 ( Both breathing heavily ) 635 00:36:42,934 --> 00:36:44,968 The ground's soft. 636 00:36:44,970 --> 00:36:46,903 You could dig a grave real easy. 637 00:36:48,439 --> 00:36:50,574 I mean, people would suspect you, but... 638 00:36:50,576 --> 00:36:52,709 Well, they really wouldn't know for sure. 639 00:36:52,711 --> 00:36:54,811 I wonder how long it'll take you to turn. 640 00:36:54,813 --> 00:36:56,947 Eighty-seven minutes. 641 00:36:56,949 --> 00:37:01,351 Eighty-seven minutes given my weight, bmi, age. 642 00:37:03,788 --> 00:37:07,257 You know, if you do do it, 643 00:37:07,259 --> 00:37:08,525 you should time it. 644 00:37:08,527 --> 00:37:10,860 Journal's in my pocket. 645 00:37:10,862 --> 00:37:13,797 You are not a scientist. 646 00:37:13,799 --> 00:37:15,265 Time it. 647 00:37:16,400 --> 00:37:18,868 Nick... 648 00:37:18,870 --> 00:37:19,903 Please. 649 00:37:19,905 --> 00:37:22,239 What is wrong with you? 650 00:37:22,241 --> 00:37:24,507 Newton stabbed his own eye 651 00:37:24,509 --> 00:37:25,909 to understand the nature of light. 652 00:37:25,911 --> 00:37:27,544 I just... 653 00:37:29,480 --> 00:37:30,947 I need to know. 654 00:37:30,949 --> 00:37:33,250 I need to know why we spoil. 655 00:37:33,252 --> 00:37:34,951 ( Gun cocks ) 656 00:37:34,953 --> 00:37:38,488 ( Distant dog howling ) 657 00:37:38,490 --> 00:37:40,357 ( Gunshot ) 658 00:37:47,798 --> 00:37:49,566 Hey! Hey! 659 00:37:49,568 --> 00:37:51,501 - ( Laughing ) - Hey! 660 00:37:52,770 --> 00:37:54,838 ( Laughing ) 661 00:38:04,882 --> 00:38:07,450 ( Distant dogs howling ) 662 00:38:12,757 --> 00:38:14,758 I think we can be friends now. 663 00:38:14,760 --> 00:38:17,994 - ( Distant barking, howling ) - ( Distant men shouting ) 664 00:38:22,933 --> 00:38:24,534 ( Distant gunshot ) 665 00:38:29,974 --> 00:38:32,776 You should be sleeping. 666 00:38:32,778 --> 00:38:35,478 How's your wound? 667 00:38:35,480 --> 00:38:36,546 Better. 668 00:38:39,417 --> 00:38:40,884 Thank you. 669 00:38:40,886 --> 00:38:42,519 For what? 670 00:38:42,521 --> 00:38:45,955 Waiting for me to heal before we leave. 671 00:38:50,328 --> 00:38:51,961 I'm sorry for Travis. 672 00:38:53,798 --> 00:38:56,099 He saved my life. 673 00:38:58,069 --> 00:38:59,903 He was a good man. 674 00:39:02,473 --> 00:39:05,008 A much better person than I am. 675 00:39:08,612 --> 00:39:10,613 He saved us. 676 00:39:13,017 --> 00:39:15,819 We're not going to throw that away, are we? 677 00:39:17,888 --> 00:39:21,691 We survive now... At all costs. 678 00:39:39,076 --> 00:39:40,944 Turning water into wine? 679 00:39:40,946 --> 00:39:43,079 Praise Jesus. 680 00:39:49,687 --> 00:39:51,654 ( Chatter ) 681 00:39:57,094 --> 00:39:59,462 ( No audible dialogue ) 682 00:40:16,080 --> 00:40:18,681 Everybody, listen up, please. 683 00:40:18,683 --> 00:40:21,418 I just got updated on outpost Alpha. 684 00:40:21,420 --> 00:40:23,787 McCarthy and his unit went out 36 hours ago, 685 00:40:23,789 --> 00:40:25,855 and we ain't heard nothing back. 686 00:40:25,857 --> 00:40:29,459 Could mean a hundred things, 99 of them benign. 687 00:40:29,461 --> 00:40:31,528 But we always got to prepare for the one-off. 688 00:40:31,530 --> 00:40:35,432 Troy here is gonna take a party out, 689 00:40:35,434 --> 00:40:37,700 but we're gonna need volunteers. 690 00:40:40,137 --> 00:40:42,539 Blake. Mike. 691 00:40:44,074 --> 00:40:46,543 Coop. Jimmy. 692 00:40:50,581 --> 00:40:52,048 And Madison Clark. 693 00:40:55,753 --> 00:40:57,487 ( People whispering ) 694 00:41:02,159 --> 00:41:03,827 Jeremiah: All right, everybody, enjoy your meal. 695 00:41:14,972 --> 00:41:16,973 Your kids are over there. 696 00:41:20,044 --> 00:41:21,678 I know. 697 00:41:28,085 --> 00:41:30,987 ( Distant crow cawing ) 698 00:41:32,756 --> 00:41:35,158 ( Footsteps approach ) 699 00:42:13,297 --> 00:42:15,298 I knew you would drink it all. 700 00:42:22,006 --> 00:42:25,675 I told you I'd be your guardian angel. 701 00:42:31,282 --> 00:42:38,617 Encoded by Hunter Crazy4TV.com 49629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.