All language subtitles for Fascination Amazon 3D (2012)-alE13.pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,471 --> 00:00:15,766 FASCYNUJ膭CA AMAZONKA 2 00:00:30,239 --> 00:00:34,785 Re偶yseria: Timo Johannes Mayer, Benjamin Eicher 3 00:01:00,019 --> 00:01:07,026 Amazonka. Jedna z najd艂u偶szych rzek 艣wiata z majestatycznymi wodospadami. 4 00:01:07,276 --> 00:01:10,613 Wraz z dwoma 藕r贸d艂ami, Mara帽贸n i Ucayali, 5 00:01:10,696 --> 00:01:15,284 prawie ca艂kowicie dzieli p贸艂nocn膮 cze艣膰 Ameryki Po艂udniowej. 6 00:01:15,367 --> 00:01:19,997 Rzeka znajduje si臋 oko艂o trzystu kilometr贸w na po艂udnie od r贸wnika. 7 00:01:20,122 --> 00:01:22,333 Ograniczona na zachodzie przez Andy, 8 00:01:22,416 --> 00:01:26,462 przecina amazo艅sk膮 tropikaln膮 d偶ungl臋 9 00:01:26,587 --> 00:01:30,674 i przesuwa si臋 na wsch贸d a偶 do Atlantyku. 10 00:01:30,925 --> 00:01:33,135 D偶ungla Amazonii jest siedliskiem 11 00:01:33,219 --> 00:01:36,597 niezliczonych gatunk贸w zwierz膮t i ro艣lin. 12 00:01:36,680 --> 00:01:39,475 Siedem milion贸w metr贸w kwadratowych Amazonii - 13 00:01:39,558 --> 00:01:42,019 to najwi臋kszy niesko艅czony krajobraz, 14 00:01:42,144 --> 00:01:46,398 kt贸ry tworzy drugi co do wielko艣ci jednolity las na planecie. 15 00:01:46,440 --> 00:01:52,029 Stanowi oko艂o pi臋ciu procent ca艂kowitej powierzchni ziemi. 16 00:01:52,113 --> 00:01:57,284 Tu 偶yje jedna trzecia wszystkich gatunk贸w zwierz膮t i ro艣lin na naszej planecie. 17 00:01:57,910 --> 00:02:03,082 Tajemnicze, ol艣niewaj膮ce, gor膮ce i wilgotne zielone piek艂o - 18 00:02:03,124 --> 00:02:05,668 prawdziwy skarb 艣wiata. 19 00:02:05,709 --> 00:02:10,881 To jest fantastyczne, 偶ywe, ciekawe i kolorowe. 20 00:02:11,799 --> 00:02:15,386 Symbioza ro偶nych gatunk贸w zwierz膮t i ro艣lin. 21 00:02:15,594 --> 00:02:19,390 W dorzeczu Amazonki mo偶na spotka膰 wiele gad贸w, 22 00:02:19,515 --> 00:02:22,560 a tak偶e wszystkie rodzaje i typy ptak贸w. 23 00:02:23,310 --> 00:02:26,272 Na przyk艂ad, papug臋 ar臋, bo jest widoczna z daleka 24 00:02:26,355 --> 00:02:29,024 ze wzgl臋du na jej kolorowe upierzenie. 25 00:02:29,150 --> 00:02:32,194 Inni mieszka艅cy, tacy jak ten w膮偶, 26 00:02:32,278 --> 00:02:35,114 s膮 doskonale przystosowani do swojego 艣rodowiska, 27 00:02:35,197 --> 00:02:39,076 pozostaj膮c niewidzialni dla swoich wrog贸w. 28 00:02:41,036 --> 00:02:45,833 Boa dusiciel jest jednym z najwi臋kszych drapie偶nik贸w w艣r贸d gad贸w. 29 00:02:45,916 --> 00:02:48,085 U偶ywa swojego koloru kamufla偶u, 30 00:02:48,210 --> 00:02:51,547 aby spokojnie dosta膰 si臋 do swojej ofiary. 31 00:02:53,215 --> 00:03:01,223 D艂ugo艣膰 Amazonki wynosi 6850 kilometr贸w, to jedna z najd艂u偶szych rzek na 艣wiecie, 32 00:03:01,348 --> 00:03:04,101 z najbardziej uroczymi wodospadami. 33 00:03:04,185 --> 00:03:05,686 Nawadnia w sumie 34 00:03:05,769 --> 00:03:08,439 pi臋膰 i p贸艂 miliona kilometr贸w kwadratowych, 35 00:03:08,522 --> 00:03:12,318 z czego prawie cztery miliony znajduj膮 si臋 w Brazylii. 36 00:03:12,443 --> 00:03:17,865 Sw膮 ogromn膮 wielko艣膰 i wodospady zawdzi臋cza dziesi臋ciu tysi膮com dop艂yw贸w. 37 00:03:17,948 --> 00:03:22,870 Siedemna艣cie z nich ma ponad 1600 kilometr贸w. 38 00:03:23,329 --> 00:03:24,830 Dostarczaj膮 one Amazonce 39 00:03:24,914 --> 00:03:27,917 prawie dwukrotnie wi臋cej wody, ni偶 ca艂a ilo艣膰 z obu p贸艂kul, 40 00:03:28,000 --> 00:03:30,961 r贸wnie偶 podczas deszczu letniego . 41 00:03:32,755 --> 00:03:34,548 Kiedy zaczyna si臋 pora deszczowa 42 00:03:34,632 --> 00:03:38,135 i masy wody zalewaj膮 cze艣膰 dorzecza Amazonki, 43 00:03:38,260 --> 00:03:41,680 zaczyna si臋 szcz臋艣liwy czas dla aligator贸w. 44 00:03:41,847 --> 00:03:44,975 W miejscach, w kt贸rych jaguary zazwyczaj poluj膮 na zdobycz, 45 00:03:45,059 --> 00:03:48,979 p艂ywaj膮 tam teraz rozmaite kajmany w poszukiwaniu zdobyczy, 46 00:03:49,063 --> 00:03:53,192 na przyk艂ad czarne i kar艂owate kajmany. 47 00:04:01,367 --> 00:04:03,994 Zwykle kajmany dzia艂aj膮 samodzielnie. 48 00:04:04,078 --> 00:04:08,165 Dopiero gdy poziom wody spada, i siedlisko ryb zmniejsza si臋, 49 00:04:08,249 --> 00:04:10,960 poluj膮 w du偶ych grupach. 50 00:04:28,811 --> 00:04:34,566 S膮 to nocne zwierz臋ta, 偶ywi膮 si臋 rybami i innymi zwierz臋tami wodnymi lub tymi, 51 00:04:34,608 --> 00:04:38,028 kt贸re zbli偶aj膮 si臋 do wody, na przyk艂ad kapibary; 52 00:04:38,112 --> 00:04:40,990 ptactwo wodne i w臋偶e. 53 00:04:41,073 --> 00:04:45,077 Ponadto 偶ywi膮 si臋 chorymi, starymi lub s艂abymi zwierz臋tami, 54 00:04:45,160 --> 00:04:48,747 pomagaj膮c w ten spos贸b w procesie doboru naturalnego. 55 00:05:26,076 --> 00:05:30,664 Ponad cztery miliony kilometr贸w kwadratowych las贸w deszczowych 56 00:05:30,748 --> 00:05:33,542 sta艂o si臋 domem dla setek tysi臋cy gatunk贸w ro艣lin, 57 00:05:33,625 --> 00:05:37,629 zwierz膮t, grzyb贸w, mikroorganizm贸w i bakterii. 58 00:05:38,213 --> 00:05:42,092 Wi臋kszo艣膰 las贸w lub teren贸w w zalewowej cz臋艣ci Amazonki, 59 00:05:42,176 --> 00:05:46,972 mo偶e zawiera膰 wi臋cej gatunk贸w ni偶 na ca艂ym kontynencie. 60 00:05:48,390 --> 00:05:50,726 W niekt贸rych miejscach ro艣nie na jednym hektarze 61 00:05:50,809 --> 00:05:54,063 wi臋cej drzew ni偶 w ca艂ej Europie. 62 00:05:54,146 --> 00:05:58,442 Jednak w tym 艣rodowisku prawie nie znaleziono du偶ych ssak贸w. 63 00:05:59,360 --> 00:06:02,613 Oczywi艣cie, przeszkodzili艣my temu 偶贸艂wiowi, 64 00:06:02,696 --> 00:06:05,115 gdy odpoczywa sobie na s艂o艅cu. 65 00:06:18,921 --> 00:06:22,508 Nasz膮 drog臋 przecina grupa 偶贸艂wi z膮bkowanych. 66 00:06:22,966 --> 00:06:26,512 Te 偶贸艂wie o d艂ugo艣ci 60-70 centymetr贸w 67 00:06:26,637 --> 00:06:30,307 mo偶na 艂atwo rozpozna膰 po 偶贸艂tych plamach na 艂apach. 68 00:06:31,350 --> 00:06:33,727 W ich naturalnym 艣rodowisku 69 00:06:33,811 --> 00:06:37,272 dost臋pny jest im szeroki wyb贸r pokarm贸w. 70 00:06:37,356 --> 00:06:41,944 G艂贸wnym 藕r贸d艂em po偶ywienia jest trawa, li艣cie i owoce tropikalne. 71 00:06:42,027 --> 00:06:46,490 Ponadto od偶ywiaj膮 si臋 te偶 艣limakami, robakami i owadami. 72 00:07:05,300 --> 00:07:08,053 Kochaj膮 ciep艂o i wilgo膰. 73 00:07:08,637 --> 00:07:10,973 Dlatego tropikalne warunki d偶ungli 74 00:07:11,056 --> 00:07:14,268 s膮 idealne dla 偶贸艂wi z膮bkowanych. 75 00:07:15,060 --> 00:07:22,192 Pomimo ich powolno艣ci, 偶yj膮 na du偶ych obszarach. 76 00:08:25,088 --> 00:08:27,716 Trogon bia艂osterny w poszukiwaniu zdobyczy. 77 00:08:27,799 --> 00:08:32,930 Zwykle ptaki te, znajduj膮 si臋 wysoko na ga艂臋ziach w strefach siedliskowych, 78 00:08:33,013 --> 00:08:36,433 czekaj膮c na przelatuj膮ce owady. 79 00:08:37,059 --> 00:08:41,188 Ponadto uwielbiaj膮 ucztowa膰 na jagodach i dojrza艂ych owocach. 80 00:08:41,271 --> 00:08:45,234 Trogony bia艂osterne 艂atwo rozpozna膰 po 偶贸艂tej piersi 81 00:08:45,317 --> 00:08:47,986 i czarno-bia艂ym upierzeniu ogona. 82 00:08:48,237 --> 00:08:52,991 S膮 samotnikami i szukaj膮 partner贸w tylko w okresie godowym. 83 00:08:53,283 --> 00:08:57,996 Te cudownie koguty - hoacyny lub ba偶anty, 84 00:08:58,080 --> 00:09:00,499 s膮 znane r贸wnie偶 jako "艣mierdz膮ce ptaki", 85 00:09:00,541 --> 00:09:04,670 poniewa偶 mog膮 wydziela膰 zapach podobny do 艂ajnu. 86 00:09:05,504 --> 00:09:07,339 Powodem tego, jest prawdopodobnie 87 00:09:07,381 --> 00:09:10,300 unikalny przew贸d pokarmowy hoacyn贸w. 88 00:09:10,425 --> 00:09:18,100 Jest obszerny, stanowi jedn膮 czwart膮 masy ptaka i znajduje si臋 w dolnym prze艂yku. 89 00:09:18,183 --> 00:09:23,063 Przez to przypominaj膮 ssaki prze偶uwaczy. 90 00:09:25,148 --> 00:09:26,942 Pomimo du偶ych skrzyde艂, 91 00:09:27,025 --> 00:09:30,362 hoacyn jest zdolny jedynie do kr贸tkich lot贸w, 92 00:09:30,529 --> 00:09:34,116 poniewa偶 ma za s艂abe mi臋艣nie do latania. 93 00:09:34,241 --> 00:09:40,038 Ale poniewa偶 偶ywi膮 si臋 ro艣linami, nie potrzebuj膮 umiej臋tno艣ci latania. 94 00:09:40,455 --> 00:09:44,751 Jednak w lasach tropikalnych ro艣nie wiele truj膮cych ro艣lin 95 00:09:44,876 --> 00:09:50,340 i wymagaj膮 specjalnej metody spo偶ycia lub mechanizm贸w trawiennych, 96 00:09:50,424 --> 00:09:54,386 a te hoacyny rozwin臋艂y je do pewnego stopnia. 97 00:10:12,070 --> 00:10:14,865 Papugi Ara r贸wnie偶 przystosowa艂y si臋 do 98 00:10:14,990 --> 00:10:18,493 wymagaj膮cego 艣rodowiska tropikalnego lasu. 99 00:10:18,702 --> 00:10:21,830 Ary 偶ywi膮 si臋 wy艂膮cznie ro艣linno艣ci膮. 100 00:10:21,913 --> 00:10:26,251 Wol膮 ro偶ne owoce, jagody i orzechy. 101 00:10:26,585 --> 00:10:31,006 Poniewa偶 truj膮ce sk艂adniki ro艣lin i owoc贸w 102 00:10:31,131 --> 00:10:33,467 nie mog膮 przej艣膰 przez specjalny przew贸d pokarmowy, 103 00:10:33,592 --> 00:10:36,303 ara nieustannie po艂yka glin臋. 104 00:10:36,595 --> 00:10:38,722 Pomaga uzyska膰 to minera艂y, 105 00:10:38,805 --> 00:10:42,059 potrzebne do neutralizacji toksyny. 106 00:10:46,188 --> 00:10:50,275 W Amazonii wyst臋puje osiem r贸偶nych rodzaj贸w papug, 107 00:10:50,400 --> 00:10:53,695 jak r贸wnie偶 wiele innych odmian papug. 108 00:10:53,820 --> 00:10:57,616 Ary wyr贸偶niaj膮 si臋 wielobarwnymi g艂owami. 109 00:10:58,075 --> 00:11:01,703 Maj膮 pot臋偶ne pazury i mocny dzi贸b. 110 00:11:02,913 --> 00:11:06,333 Z ich pomoc膮 doskonale wspinaj膮 i trzymaj膮 si臋, 111 00:11:06,416 --> 00:11:11,838 s膮 one praktyczne podczas 艂amania twardych skorup r贸偶nych owoc贸w palm. 112 00:11:53,630 --> 00:11:58,552 Ary 偶yj膮 zazwyczaj parami i wychowuj膮 m艂ode zwierz臋ta w gniazdach, 113 00:11:58,635 --> 00:12:02,305 ukrytych w z艂amanych pniach palmowych lub w pustkach. 114 00:12:02,597 --> 00:12:05,976 Piskl臋ta wyl臋gaj膮 si臋 od grudnia do marca, 115 00:12:06,059 --> 00:12:10,856 zwykle w gnie藕dzie s膮 cztery jaja, ale tylko jedno piskl臋 prze偶yje. 116 00:12:33,962 --> 00:12:36,882 Przy d艂ugo艣ci cia艂a 90 centymetr贸w, 117 00:12:37,007 --> 00:12:40,927 Ara zielonoskrzyd艂a jest najwi臋kszym gatunkiem papugi. 118 00:12:42,804 --> 00:12:46,183 Ary zielonoskrzyd艂e wyr贸偶niaj膮 si臋 czerwonym upierzeniem 119 00:12:46,266 --> 00:12:49,311 i dziobem w kolorze ko艣ci s艂oniowej. 120 00:12:50,896 --> 00:12:56,693 Razem z krukami i dzi臋cio艂ami papugi s膮 najm膮drzejszymi ptakami. 121 00:12:56,985 --> 00:13:02,616 M贸wi si臋, 偶e ara po艂udniowoameryka艅ska ma talent do imitowania mowy. 122 00:13:17,631 --> 00:13:21,676 Papugi amazo艅skie to najwi臋ksza rodzina papug: 123 00:13:21,760 --> 00:13:24,387 obecnie znanych jest 31 gatunk贸w. 124 00:13:24,471 --> 00:13:27,474 Jednak 16 z nich s膮 obecnie zagro偶one. 125 00:13:27,974 --> 00:13:32,729 Papugi amazo艅skie z d艂ugo艣ci膮 cia艂a od 25 do 45 centymetr贸w, 126 00:13:32,813 --> 00:13:34,981 s膮 du偶o mniejsze ni偶 ara. 127 00:13:35,273 --> 00:13:38,485 Ich upierzenie sk艂ada si臋 z szerokich, zaokr膮glonych pi贸r, 128 00:13:38,610 --> 00:13:41,112 przewa偶nie zielonych. 129 00:14:44,384 --> 00:14:45,510 Nasza podr贸偶 130 00:14:45,635 --> 00:14:50,348 przez tajemniczy, wodny, 艣wiat Amazonki trwa. 131 00:14:56,646 --> 00:15:00,692 Widzimy tutaj wielk膮 bia艂膮 czapl臋, 132 00:15:00,734 --> 00:15:02,944 poluj膮c膮 w p艂ytkiej wodzie. 133 00:15:03,320 --> 00:15:05,030 Widzi przez wod臋 134 00:15:05,155 --> 00:15:09,242 i uderza b艂yskawicznie dziobem jak sztylet. 135 00:15:09,326 --> 00:15:11,161 W rzeczywisto艣ci przebija ofiar臋, 136 00:15:11,244 --> 00:15:13,914 kt贸ra sk艂ada si臋 g艂贸wnie z ryb, p艂az贸w, 137 00:15:13,997 --> 00:15:18,376 a nawet ptactwa wodnego i ma艂ych ssak贸w. 138 00:15:33,600 --> 00:15:38,313 Egreta lub bia艂膮 czapl臋 mo偶na znale藕膰 na ca艂ym 艣wiecie. 139 00:15:38,396 --> 00:15:42,692 W Ameryce Po艂udniowej i 艢rodkowej wyst臋puje 20 gatunk贸w, 140 00:15:42,817 --> 00:15:48,031 takich jak ma艂a czapla po艂udniowo- ameryka艅ska lub czapla tr贸jbarwna. 141 00:16:14,474 --> 00:16:17,811 Du偶a grupa amazo艅skich papug. 142 00:16:17,978 --> 00:16:21,189 Zbieraj膮 si臋 przy tak zwanych "wyciek贸w gliny". 143 00:16:21,272 --> 00:16:26,152 To miejsca na stromych brzegach rzek, na kt贸rych ods艂oni臋te s膮 warstwy gliny. 144 00:16:26,528 --> 00:16:31,741 Minera艂y w glinie potrzebne s膮 do neutralizacji toksycznych ro艣lin, 145 00:16:31,866 --> 00:16:34,536 kt贸re papugi konsumuj膮. 146 00:16:36,705 --> 00:16:42,168 Poniewa偶 ogromne masy wody zmywaj膮 minera艂y z gleby, 147 00:16:42,293 --> 00:16:45,672 ro艣liny w d偶ungli chroni膮 niewielk膮 ilo艣膰, 148 00:16:45,797 --> 00:16:49,551 kt贸r膮 zdo艂aj膮 zdoby膰, wytwarzaj膮c na przyk艂ad toksyny. 149 00:16:49,676 --> 00:16:54,180 Tak wi臋c si臋 broni膮 i s膮 zdolne do prze偶ycia. 150 00:16:56,683 --> 00:17:00,270 Papugi amazo艅skie s膮 bardzo towarzyskimi zwierz臋tami. 151 00:17:00,437 --> 00:17:04,983 Najcz臋艣ciej 偶yj膮 parami, ale lubi膮 te偶 jednoczy膰 si臋 152 00:17:05,108 --> 00:17:08,194 w nieuporz膮dkowane ma艂e grupy lub stada. 153 00:17:09,070 --> 00:17:13,074 Zwykle gromadz膮 si臋 w du偶ych ilo艣ciach, aby zabezpieczy膰 pokarm 154 00:17:13,199 --> 00:17:19,247 i cz臋sto buduj膮 swoje gniazda obok siebie. 155 00:17:32,177 --> 00:17:36,014 Zobaczmy troch臋 s艂odkiego figlowania papug amazo艅skich 156 00:17:36,139 --> 00:17:39,851 i cieszmy si臋 偶ywo艣ci膮 natury. 157 00:20:24,515 --> 00:20:27,560 Na naszej drodze przez g臋st膮 d偶ungl臋, 158 00:20:27,685 --> 00:20:31,731 mamy do czynienia z 偶贸艂wikiem z 偶贸艂tymi plamami. 159 00:20:31,981 --> 00:20:35,944 艁atwo rozpozna膰 go po 偶贸艂tych plamach na g艂owie. 160 00:20:36,903 --> 00:20:39,280 呕yje w s艂odkiej wodzie 161 00:20:39,405 --> 00:20:41,950 i chocia偶 od偶ywia si臋 g艂贸wnie ro艣linami, 162 00:20:42,075 --> 00:20:46,955 艣limaki oraz owady i ryby s膮 r贸wnie偶 zawarte w racji tego 偶贸艂wia, 163 00:20:47,080 --> 00:20:51,125 kt贸ry ma tylko 45 centymetr贸w. 164 00:21:59,819 --> 00:22:04,407 W porze deszczowej, gdy prawie jedna pi膮ta lasu deszczowego jest zalana, 165 00:22:04,532 --> 00:22:08,161 tylko wierzcho艂ki drzew wystaj膮 z wody. 166 00:22:18,254 --> 00:22:21,424 Ale ro艣liny i zwierz臋ta skutecznie przystosowa艂y si臋 167 00:22:21,549 --> 00:22:23,718 do tak nag艂ych zmian pogody. 168 00:22:23,843 --> 00:22:26,763 Te kormorany wykorzystuj膮 okres powodziowy, 169 00:22:26,888 --> 00:22:28,556 aby polowa膰 na ryby, 170 00:22:28,639 --> 00:22:31,893 kt贸rych jest bogato w tym czasie w Amazonce. 171 00:23:27,740 --> 00:23:31,369 Wchodzimy jeszcze g艂臋biej w zielone piek艂o. 172 00:23:31,828 --> 00:23:37,250 Las deszczowy otrzyma艂 s膮 nazw臋 z powodu wyczerpuj膮cego ciep艂a, 173 00:23:37,333 --> 00:23:45,007 wysokiej wilgotno艣ci i ogromnej liczby truj膮cych w臋偶y, owad贸w i paso偶yt贸w. 174 00:24:09,365 --> 00:24:14,662 Ta anakonda powinna by膰 traktowana z szacunkiem, ze wzgl臋du na jej rozmiar. 175 00:24:14,745 --> 00:24:18,332 Boa mo偶e osi膮gn膮膰 od czterech do sze艣ciu metr贸w d艂ugo艣ci 176 00:24:18,458 --> 00:24:22,086 i porusza膰 si臋 zar贸wno w wodzie, jak i na l膮dzie. 177 00:24:23,171 --> 00:24:26,883 W wodzie poruszaj膮 si臋 znacznie szybciej ni偶 na l膮dzie. 178 00:24:27,675 --> 00:24:30,428 Zabijaj膮 swoje ofiary gryz膮c je, 179 00:24:30,553 --> 00:24:34,015 a nast臋pnie wci膮gaj膮 je do wody, aby je udusi膰. 180 00:24:34,265 --> 00:24:37,059 Po艂kn膮 ofiar臋 w ca艂o艣ci. 181 00:25:20,478 --> 00:25:26,192 Boa dusiciel, podobnie jak anakonda, nale偶y do rodziny boa. 182 00:25:27,527 --> 00:25:31,489 Hindusi uwa偶aj膮 te w臋偶e za pos艂a艅c贸w bog贸w. 183 00:25:31,948 --> 00:25:34,992 Poluj膮 g艂贸wnie o zmierzchu i w nocy, 184 00:25:35,076 --> 00:25:38,496 jedz膮c wszystko, co upoluj膮, bior膮c pod uwag臋 rozmiar. 185 00:25:38,579 --> 00:25:41,207 Atakuj膮 nawet ma艂e kajmany. 186 00:25:42,083 --> 00:25:45,962 Doros艂y boa praktycznie nie ma naturalnych wrog贸w. 187 00:25:46,087 --> 00:25:50,841 Jednak du偶e koty i kajmany uwielbiaj膮 polowa膰 na m艂ode w臋偶e. 188 00:26:46,314 --> 00:26:48,983 Opr贸cz niesamowitej r贸偶norodno艣ci gad贸w, 189 00:26:49,108 --> 00:26:54,196 w amazo艅skich lasach deszczowych istnieje du偶a ilo艣膰 wyj膮tkowych ptak贸w, 190 00:26:54,322 --> 00:26:57,366 z kt贸rych niekt贸re ju偶 poznali艣my. 191 00:27:01,078 --> 00:27:03,789 To jest amazonka skromna. 192 00:27:03,914 --> 00:27:09,045 Ten gatunek papugi nale偶y do rodziny papug neotropikalnych. 193 00:27:09,337 --> 00:27:12,673 Wol膮 g臋ste lasy deszczowe na wzg贸rzach 194 00:27:12,798 --> 00:27:15,343 i gniazduj膮 w dziuplach. 195 00:27:42,828 --> 00:27:46,707 Drozdek samotny nale偶y do rodziny kolibr贸w, 196 00:27:46,832 --> 00:27:51,045 przyci膮gaj膮 go czerwone kwiaty, takie jak te helikoniowate. 197 00:27:51,879 --> 00:27:54,632 Pomaga w zapylaniu tych ro艣lin, 198 00:27:54,715 --> 00:27:56,634 przenosz膮c py艂ek na inne ro艣liny, 199 00:27:56,717 --> 00:28:01,055 gdy siada, by wypi膰 przez sw贸j d艂ugi dzi贸b. 200 00:28:03,057 --> 00:28:06,602 Tu ukrywa si臋 r贸wnie偶 tygryska rdzawoszyja. 201 00:28:06,936 --> 00:28:10,189 Poluje g艂贸wnie o zmierzchu i w nocy 202 00:28:10,272 --> 00:28:14,360 na ryby, koniki polne, wodne chrz膮szcze i w臋偶e. 203 00:28:16,028 --> 00:28:22,243 Przy d艂ugo艣ci wynosz膮cej 70 centymetr贸w, jej 10-centymetrowy dzi贸b jest do艣膰 d艂ugi. 204 00:28:23,160 --> 00:28:25,705 Chocia偶 wol膮 polowa膰 samotnie, 205 00:28:25,788 --> 00:28:31,293 te raczej towarzyskie ptaki gniazduj膮 w du偶ych koloniach nad brzegami rzek. 206 00:28:32,503 --> 00:28:38,008 Jasne, kolorowe upierzenie wskazuje, 偶e jest to m艂oda tygryska rdzawoszyja. 207 00:28:38,467 --> 00:28:41,887 Upierzenie jej przypomina marmur. 208 00:29:15,398 --> 00:29:19,653 Ptaki tropikalne cz臋sto zwieszaj膮 swoje gniazda. 209 00:29:19,778 --> 00:29:22,178 Jest to prawdopodobnie spos贸b na ochron臋 przed drapie偶nikami, 210 00:29:22,219 --> 00:29:26,807 kt贸re mog膮 wspi膮膰 si臋 na drzewo, takie jak w臋偶e i jaszczurki. 211 00:29:26,974 --> 00:29:29,143 Najbardziej efektowne, wisz膮ce gniazda 212 00:29:29,226 --> 00:29:33,564 w centralnej i po艂udniowej Ameryce, buduj膮 kacykowce. 213 00:29:33,689 --> 00:29:38,360 Na przyk艂ad, kacykowiec rdzaworzytny wyl臋guje jaja w kolonii, 214 00:29:38,402 --> 00:29:41,781 w kt贸rej setki gniazd zwisaj膮 z drzewa. 215 00:29:42,156 --> 00:29:45,993 Ka偶de gniazdo jest wykonane w postaci metrowej butelki 216 00:29:46,076 --> 00:29:50,456 z w艂贸kien ro艣linnych, kt贸re s膮 wplecione w drzewo. 217 00:30:01,133 --> 00:30:06,972 Ten kacykowiec z rodziny szpakowatych rozszerza w艂a艣nie swoje gniazdo. 218 00:30:07,097 --> 00:30:09,642 Gniazda s膮 u偶ywane od wielu lat, 219 00:30:09,725 --> 00:30:13,103 s膮 stale rozbudowywane i ulepszane. 220 00:30:13,270 --> 00:30:15,773 Wykonywane s膮 z r贸偶nych materia艂贸w: 221 00:30:15,856 --> 00:30:21,237 na przyk艂ad z w艂贸kien palmowych, kory, korzeni i w艂贸kien kokosowych. 222 00:30:26,075 --> 00:30:30,037 Po zako艅czeniu budowy, kt贸ra jest wykonywana g艂贸wnie przez samic臋, 223 00:30:30,120 --> 00:30:33,374 sk艂ada tam jedno lub dwa jajka. 224 00:30:34,583 --> 00:30:38,796 Widoczne i wytrzyma艂e gniazda przyci膮gaj膮 inne ptaki, 225 00:30:38,879 --> 00:30:43,425 wi臋c sporo szpak贸w woli chwyta膰 cudze gniazda. 226 00:30:47,012 --> 00:30:52,059 Szpaki i wr贸ble tego typu wyst臋puj膮 tylko w Nowym 艢wiecie. 227 00:30:52,142 --> 00:30:54,562 W zale偶no艣ci od rodzaju, rozmiar szpaka 228 00:30:54,603 --> 00:31:00,401 waha si臋 od 18 do 45 centymetr贸w, samice s膮 mniejsze od samc贸w. 229 00:32:29,573 --> 00:32:35,204 W ci膮gu roku w lasach Amazonii, mo偶e spa艣膰 trzy litry deszczu na metr kwadratowy. 230 00:32:35,287 --> 00:32:38,791 To cztery razy wi臋cej, ni偶 w Europie 艢rodkowej. 231 00:32:39,041 --> 00:32:41,543 Opr贸cz obfitych tropikalnych opad贸w, 232 00:32:41,627 --> 00:32:46,090 kt贸re mog膮 trwa膰 kilka tygodni, istnieje tak偶e pal膮ce tropikalne s艂o艅ce. 233 00:32:46,173 --> 00:32:50,427 W艂a艣nie dlatego 偶ycie w Amazonii kwitnie. 234 00:32:51,136 --> 00:32:56,600 Rozw贸j gatunk贸w jest tutaj znacznie szybszy ni偶 w innych cz臋艣ciach 艣wiata. 235 00:32:57,351 --> 00:33:00,688 Te problemy las贸w deszczowych, wyhodowa艂y nowe odmiany, 236 00:33:00,771 --> 00:33:03,440 kt贸re rozwijaj膮 si臋 w szczeg贸lny spos贸b. 237 00:33:03,482 --> 00:33:06,527 Wiele z nich nie s膮 zarejestrowane. 238 00:33:10,572 --> 00:33:14,368 Tak zwane "brzydkie" dop艂ywy Amazonki, 239 00:33:14,535 --> 00:33:17,579 ze wzgl臋du na to, 偶e ich wody zamglone s膮 glin膮, 240 00:33:17,663 --> 00:33:22,793 s膮 r贸wnie偶 nazywane rzekami bia艂ej wody. 241 00:33:23,210 --> 00:33:29,842 Dostarczaj膮 depozyty z And贸w i innych obszar贸w g贸rskich. 242 00:33:31,969 --> 00:33:36,390 Podczas licznych powodzi depozyty te osadzaj膮 si臋 w glebie, 243 00:33:36,473 --> 00:33:41,186 nasycaj膮c w ten spos贸b setki kilometr贸w kwadratowych wzd艂u偶 brzeg贸w rzek. 244 00:33:41,353 --> 00:33:43,939 Nast臋pnie, gdy woda si臋 cofa, 245 00:33:44,064 --> 00:33:47,359 przybrze偶ni mieszka艅cy uprawiaj膮 tutaj r贸偶ne ro艣liny. 246 00:33:47,443 --> 00:33:50,404 Ponadto rzeki s膮 pe艂ne ryb. 247 00:33:52,281 --> 00:33:55,701 Jedn膮 z najwa偶niejszych rzek w dorzeczu Amazonki 248 00:33:55,784 --> 00:33:57,703 jest Solim玫es, 249 00:33:57,786 --> 00:34:02,583 kt贸ra 艂膮czy si臋 z ciemnymi wodami rzeki Rio Negro w pobli偶u Manaus 250 00:34:02,666 --> 00:34:05,377 i wp艂ywa do przep艂ywaj膮cej Amazonki. 251 00:34:11,467 --> 00:34:15,137 Rio Negro otrzyma艂a swoj膮 nazw臋 ze wzgl臋du na jej kolor wody, 252 00:34:15,220 --> 00:34:17,056 kt贸ra wydaje si臋 czarna, 253 00:34:17,139 --> 00:34:21,518 poniewa偶 zawiera du偶膮 ilo艣膰 kwasu huminowego i fulwowego. 254 00:34:21,602 --> 00:34:23,645 Czarne wody nie przenosz膮 osadu, 255 00:34:23,729 --> 00:34:27,941 s膮 przezroczyste i zawieraj膮 niewiele sk艂adnik贸w od偶ywczych. 256 00:34:53,550 --> 00:34:56,178 Kiedy obie rzeki trafiaj膮 na siebie w pobli偶u Manaus, 257 00:34:56,261 --> 00:34:58,597 przep艂ywaj膮 kilka kilometr贸w r贸wnolegle 258 00:34:58,680 --> 00:35:02,893 ze wzgl臋du na r贸偶nic臋 g臋sto艣ci, temperatury i pr臋dko艣ci, 259 00:35:02,976 --> 00:35:05,813 a偶 w ko艅cu 艂膮cz膮 si臋. 260 00:35:06,563 --> 00:35:10,109 Zjawisko to nosi nazw臋 "Spotkanie W贸d" 261 00:35:10,234 --> 00:35:15,823 i jest najbardziej popularn膮 atrakcj膮 turystyczn膮 w Manaus. 262 00:37:06,350 --> 00:37:11,521 W przeciwie艅stwie do innych las贸w na naszej ziemi, 263 00:37:11,647 --> 00:37:14,983 kt贸re stoj膮 na m艂odej, po偶ywnej glebie epoki lodowcowej, 264 00:37:15,067 --> 00:37:20,405 drzewa w lesie deszczowym stoj膮 na kwarcu staro偶ytnych gleb, 265 00:37:20,489 --> 00:37:25,827 dlatego drzewa w lasach tropikalnych nie trzymaj膮 si臋 na ziemi. 266 00:37:26,161 --> 00:37:30,874 W tym przypadku niezb臋dne sk艂adniki od偶ywcze dostarczaj膮 kultury grzyb贸w, 267 00:37:30,916 --> 00:37:33,877 zwane mikoryz膮. 268 00:37:34,002 --> 00:37:36,797 Fantastyczna symbioza natury. 269 00:37:37,339 --> 00:37:42,177 Oko艂o 80 procent biomasy tworzonej jest z li艣ci drzew, 270 00:37:42,261 --> 00:37:45,514 w艂a艣nie dlatego wi臋kszo艣膰 flory i fauny las贸w tropikalnych 271 00:37:45,597 --> 00:37:48,433 偶yje w wierzcho艂kach drzew. 272 00:37:49,434 --> 00:37:52,646 Tylko kilka z nich schodzi na ziemi臋. 273 00:37:52,813 --> 00:37:57,693 Li艣cie, ga艂臋zie i ekskrementy zwierz膮t, spadaj膮ce na ziemi臋, 274 00:37:57,776 --> 00:37:59,945 s膮 natychmiast w艂膮czane do cyklu 偶ywieniowego 275 00:38:00,028 --> 00:38:03,907 przez g臋st膮 mas臋 drzewnych korzeni na powierzchni. 276 00:38:08,912 --> 00:38:12,958 Podczas wizyty w tropikalnym lesie deszczowym, 277 00:38:13,000 --> 00:38:16,545 pierwsze wra偶enie nieograniczonego potencja艂u wzrostu, 278 00:38:16,670 --> 00:38:22,467 kt贸re wynika z jego bujnej zieleni i obfitej wody, 279 00:38:22,551 --> 00:38:24,970 jest tylko iluzj膮. 280 00:38:25,178 --> 00:38:27,848 W por贸wnaniu z gleb膮 las贸w europejskich, 281 00:38:27,931 --> 00:38:32,686 gleba las贸w tropikalnych jest ja艂owa. 282 00:38:40,569 --> 00:38:45,532 Przez tysi膮ce lat, gleba ta, dotkni臋ta by艂a wilgotnym klimatem, 283 00:38:45,657 --> 00:38:49,161 wi臋c ska艂a pod ziemi膮 w wi臋kszo艣ci obszar贸w, 284 00:38:49,244 --> 00:38:52,456 roz艂o偶y艂a si臋 na g艂臋boko艣膰 pi臋膰dziesi臋ciu metr贸w. 285 00:38:52,581 --> 00:38:55,959 Minera艂y wa偶ne dla od偶ywiania ro艣lin i drzew, 286 00:38:56,043 --> 00:38:58,837 takich jak wap艅, fosfor i azot, 287 00:38:58,920 --> 00:39:00,630 zag艂臋bili si臋 g艂臋biej w ziemi臋, 288 00:39:00,756 --> 00:39:06,386 wi臋c g贸rne warstwy s膮 niezwykle ubogie w sk艂adniki od偶ywcze. 289 00:39:06,595 --> 00:39:08,805 W rezultacie, substancje od偶ywcze 290 00:39:08,847 --> 00:39:13,101 dostarczane s膮 na powierzchni jedynie przez substancje organiczne, 291 00:39:13,185 --> 00:39:16,521 g艂贸wnie ro艣liny i martwe zwierz臋ta, 292 00:39:16,605 --> 00:39:20,484 kt贸re szybko ulegaj膮 rozk艂adowi w tym klimacie. 293 00:39:21,526 --> 00:39:25,238 G臋sta siatka korzeni uniemo偶liwia ich przenikni臋cie do ziemi. 294 00:39:25,364 --> 00:39:31,578 Wi臋kszo艣膰 z nich absorbuje ro艣liny epifityczne bezpo艣rednio z gleby. 295 00:39:54,768 --> 00:40:00,732 W Amazonii stale wyst臋puj膮 przemienne okresy suszy i powodzi. 296 00:40:01,733 --> 00:40:06,988 W porze deszczowej, kiedy stopiony 艣nieg i l贸d nadp艂ywa z And贸w, 297 00:40:07,114 --> 00:40:10,325 dorzecze Amazonki jest regularnie zalewane. 298 00:40:10,575 --> 00:40:15,122 Oznacza to, 偶e ogromna przestrze艅, kt贸ra niedawno by艂a sucha, 299 00:40:15,247 --> 00:40:19,251 przez kr贸tki czas zamienia si臋 w podwodny 艣wiat. 300 00:40:25,632 --> 00:40:28,969 Ta ci膮g艂a przemiana i zmiana siedliska 301 00:40:29,010 --> 00:40:31,054 przez wiele miesi臋cy powodzi, 302 00:40:31,138 --> 00:40:36,059 oznacza ci膮g艂e tworzenie nowego 艣rodowiska, 303 00:40:36,143 --> 00:40:40,814 czyli nowych gatunk贸w ro艣lin i zwierz膮t. 304 00:40:45,986 --> 00:40:49,990 Niekt贸re gatunki mog膮 si臋 przystosowa膰 do tak ekstremalnych warunk贸w 305 00:40:50,031 --> 00:40:51,783 i wymieraj膮, 306 00:40:51,867 --> 00:40:56,788 inne przystosowuj膮 si臋 szybciej, rozwijaj膮c specjalne cechy, kt贸rymi prze偶ywaj膮. 307 00:40:58,290 --> 00:41:03,003 To stwarza niesamowit膮 unikatow膮 r贸偶norodno艣膰 gatunk贸w 308 00:41:03,044 --> 00:41:04,754 w tym zak膮tku planety, 309 00:41:04,796 --> 00:41:09,301 kt贸ra wci膮偶 nie jest w pe艂ni do dzi艣 zbadana. 310 00:42:12,030 --> 00:42:15,992 T膮 walk臋 prze偶ycia zwierz膮t i ro艣lin, 311 00:42:16,076 --> 00:42:20,455 mo偶na zobaczy膰 na przyk艂adzie mr贸wek grzybiarek parasolowych. 312 00:42:20,705 --> 00:42:26,419 Mr贸wki te przetwarzaj膮 prawie jedn膮 pi膮t膮 masy li艣ci lasu deszczowego, 313 00:42:26,545 --> 00:42:30,006 utrzymuj膮c w ten spos贸b cyrkulacj臋 minera艂贸w. 314 00:42:30,131 --> 00:42:33,927 Rozdrabniaj膮 szcz臋kami g艂贸wnie truj膮ce li艣cie 315 00:42:34,052 --> 00:42:38,932 i przenosz膮 je na ich mrowiska, pozostawiaj膮c gleb臋. 316 00:42:39,057 --> 00:42:42,602 S艂u偶y ona jako wyl臋garnia dla grzyb贸w. 317 00:42:43,019 --> 00:42:46,898 Grzyby tworz膮 nietoksyczne bulwy, bogate w sk艂adniki od偶ywcze, 318 00:42:47,023 --> 00:42:51,194 kt贸re s艂u偶膮 jako pokarm dla mr贸wek i innych zwierz膮t. 319 00:45:46,327 --> 00:45:51,458 Najbardziej znanym produktem naturalnym z regionu Amazonii to kauczuk, 320 00:45:51,541 --> 00:45:56,713 naturalna guma pochodz膮ca z drzewa kauczukowego - brazylijska hevea. 321 00:45:56,838 --> 00:45:58,506 Ludy tubylcze w dorzeczu Amazonki, 322 00:45:58,590 --> 00:46:04,637 korzysta艂y z kauczuku naturalnego ju偶 w erze przedkolumbijskiej. 323 00:46:05,288 --> 00:46:06,649 Bardzo popularny w tamtych czasach, 324 00:46:06,806 --> 00:46:12,479 by艂 mecz Mezoameryka艅ski w tward膮 pi艂k膮 z gumy. 325 00:46:13,563 --> 00:46:19,235 Ze wzgl臋du na wodoodporno艣膰 gumy, zosta艂a pokryta r贸wnie偶 materia艂em. 326 00:46:19,569 --> 00:46:25,700 Ale naturalny kauczuk topi si臋 w upale i staje si臋 kruchy w zimnie. 327 00:46:25,909 --> 00:46:28,161 Dopiero po tym, jak Charles Goodyear 328 00:46:28,244 --> 00:46:32,457 wynalaz艂 proces wulkanizacji w 1839 roku, 329 00:46:32,540 --> 00:46:36,878 przez kt贸ry stworzy艂 gum臋, kt贸r膮 do dzi艣 znamy. 330 00:46:36,961 --> 00:46:41,090 Potem rozpocz膮艂 si臋 gumowy boom w Amazonii. 331 00:46:41,299 --> 00:46:45,887 W 1910 roku Brazylia by艂a 艣wiatowym liderem w eksporcie kauczuku naturalnego, 332 00:46:45,970 --> 00:46:49,057 ale dzi艣 jest najs艂abszym producentem, 333 00:46:49,140 --> 00:46:51,267 produkuj膮cym tylko sto tysi臋cy ton rocznie, 334 00:46:51,351 --> 00:46:55,939 o 艂膮cznej globalnej produkcji ponad siedem i p贸艂 miliona ton. 335 00:46:56,022 --> 00:46:58,983 Teraz g艂贸wnym producentem jest Tajlandia, 336 00:46:59,067 --> 00:47:03,905 kt贸ra zapewnia oko艂o po艂owy 艣wiatowych potrzeb. 337 00:47:49,075 --> 00:47:53,496 Ten ogromny las tropikalny - to nie tylko flora i fauna. 338 00:47:53,746 --> 00:47:59,627 呕yje tutaj oko艂o milion ludzi, ze 150 r贸偶nych lokalnych plemion 339 00:47:59,752 --> 00:48:03,339 w pe艂nej harmonii z tropikaln膮 natur膮. 340 00:48:03,464 --> 00:48:07,135 W amazo艅skiej d偶ungli ukrywaj膮 si臋 nawet ostatnie plemiona, 341 00:48:07,260 --> 00:48:11,180 kt贸re nie mia艂y jeszcze styczno艣ci ze 艣wiatem zglobalizowanym. 342 00:48:41,294 --> 00:48:43,713 Innymi wa偶nymi grupami populacyjnymi 343 00:48:43,838 --> 00:48:46,466 s膮 tradycyjni mieszka艅cy brzeg贸w rzek, 344 00:48:46,549 --> 00:48:48,676 tak zwanych "Ribeirinos". 345 00:48:48,760 --> 00:48:51,804 Niekt贸rzy z nich przybyli tutaj podczas gumowego boomu 346 00:48:51,888 --> 00:48:54,098 i handluj膮 gumowymi bry艂ami. 347 00:48:54,182 --> 00:48:57,310 Inni osadnicy przenie艣li si臋 tutaj p贸藕niej, 348 00:48:57,393 --> 00:48:59,228 poniewa偶 dla rozwoju regionu 349 00:48:59,312 --> 00:49:02,357 stworzono pa艅stwowe programy przesiedle艅, 350 00:49:02,482 --> 00:49:06,152 a te ziemie zosta艂y przeznaczone na rolnictwo. 351 00:49:06,277 --> 00:49:10,323 Istnia艂y napi臋te stosunki rolnik贸w i pasterzy, 352 00:49:10,406 --> 00:49:13,743 jedni zajmowali si臋 wycinaniem drzew gumowych, 353 00:49:13,785 --> 00:49:16,287 dla ich potrzeb rolniczych, 354 00:49:16,454 --> 00:49:18,748 a drudzy pozyskiwaniem gumy, 355 00:49:18,790 --> 00:49:22,627 dla kt贸rych te drzewa by艂y 藕r贸d艂em istnienia. 356 00:50:55,011 --> 00:50:58,389 Z pewno艣ci膮 jedn膮 z najpi臋kniejszych ro艣lin tropikalnych 357 00:50:58,514 --> 00:51:00,349 mo偶na uzna膰 helikoni臋, 358 00:51:00,433 --> 00:51:02,810 nazywana jest r贸wnie偶 ro艣lin膮 papug膮, 359 00:51:02,935 --> 00:51:06,230 poniewa偶 jej pi臋kny kwiat wygl膮da jak dzi贸b papugi. 360 00:51:06,314 --> 00:51:09,067 Przed nami prezentuje si臋 Helikonia dziobata. 361 00:51:09,150 --> 00:51:10,860 Kwiaty wyrastaj膮 prosto ze 艣rodka 362 00:51:10,943 --> 00:51:14,447 jasnoczerwonych, owalnych, wyd艂u偶onych li艣ci 363 00:51:14,572 --> 00:51:20,286 i s膮 zapylane przez kolibry, du偶e motyle, a nawet nietoperze. 364 00:51:21,537 --> 00:51:25,458 Istnieje ponad dwie艣cie gatunk贸w ro艣lin z rodziny helikoniowatych. 365 00:51:25,875 --> 00:51:27,627 Wszystkie te wiecznie zielone ro艣liny, 366 00:51:27,668 --> 00:51:31,547 przypominaj膮ce imbir, maj膮 jedn膮 wsp贸ln膮 cech臋: 367 00:51:31,631 --> 00:51:35,051 kwiaty rosn膮 w dw贸ch rz臋dach z r贸偶nych stron 艂odygi. 368 00:51:35,134 --> 00:51:38,805 W tym gatunku Helikonii wagneriana 369 00:51:38,888 --> 00:51:44,977 艂odygi kwiat贸w rosn膮 prosto i mog膮 osi膮gn膮膰 wysoko艣膰 21 centymetr贸w. 370 00:51:45,061 --> 00:51:49,023 Helikoniowate lubi膮 tropikalny upa艂, du偶o 艣wiat艂a i wilgoci, 371 00:51:49,065 --> 00:51:52,485 ale nie lubi膮 bezpo艣redniego 艣wiat艂a s艂onecznego. 372 00:52:09,502 --> 00:52:12,505 Kszta艂t ro艣lin bromeliowatych przypomina ananasa, 373 00:52:12,588 --> 00:52:16,801 co nie jest zaskakuj膮ce, poniewa偶 ananas to najs艂ynniejszy gatunek bromeliowatych. 374 00:52:16,884 --> 00:52:21,097 Te kwiaty mog膮 by膰 zar贸wno ziemskie, to znaczy rosn膮ce na ziemi, 375 00:52:21,180 --> 00:52:28,729 jak i epifityczne, to znaczy rosn膮ce na innych drzewach lub ro艣linach. 376 00:52:29,105 --> 00:52:33,317 Liany wspinaj膮 si臋 po ro艣linach i wyrastaj膮 z ziemi. 377 00:52:33,359 --> 00:52:37,613 Poniewa偶 potrzebuj膮 艣wiat艂a, wykorzystuj膮 s膮siednie drzewa lub ro艣liny 378 00:52:37,697 --> 00:52:41,367 jako drabin臋 i wspinaj膮 si臋 po niej do nieba. 379 00:52:41,450 --> 00:52:44,162 Tak wi臋c oszcz臋dzaj膮 cenn膮 energi臋. 380 00:52:44,287 --> 00:52:48,583 Z kory kilku gatunk贸w kulczyby, pozyskiwana jest toksyna kurara. 381 00:52:48,791 --> 00:52:53,421 Skoncentrowana kurara jest siln膮 trucizn膮, 382 00:52:53,504 --> 00:52:56,174 lokalni ludzie u偶ywaj膮 jej podczas polowania 383 00:52:56,257 --> 00:52:58,926 i jako 艣rodek znieczulaj膮cy. 384 00:53:05,933 --> 00:53:09,478 Ro艣liny z d偶ungli amazo艅skiej wpad艂y na kilka pomys艂贸w, 385 00:53:09,520 --> 00:53:13,107 jak zaoszcz臋dzi膰 niewielkie ilo艣ci materia艂贸w, 386 00:53:13,232 --> 00:53:15,359 kt贸re oferuje gleba, 387 00:53:15,484 --> 00:53:17,445 lub jak ochroni膰 je przed drapie偶nikami, 388 00:53:17,528 --> 00:53:21,866 a nawet jak nie konsumowa膰 ich w du偶ych ilo艣ciach. 389 00:53:22,241 --> 00:53:26,037 To drzewo na przyk艂ad, rozwin臋艂o bardzo twarde i d艂ugie ciernie, 390 00:53:26,120 --> 00:53:31,500 sygnalizuj膮c, aby trzyma膰 si臋 od niego z daleka i lepiej nie dotyka膰. 391 00:53:38,716 --> 00:53:44,472 A to kolejna epifityczna bromelia, kt贸ra ro艣nie na innym drzewie. 392 00:53:44,639 --> 00:53:47,099 Nie s膮 to jednak paso偶yty. 393 00:53:47,183 --> 00:53:49,727 Nie 偶ywi膮 si臋 ro艣lin膮, na kt贸rej rosn膮, 394 00:53:49,810 --> 00:53:52,772 po prostu u偶ywaj膮 jej jako pod艂o偶a. 395 00:53:52,855 --> 00:53:56,025 Zalet膮 jest to, 偶e s膮 bli偶ej 艣wiat艂a, 396 00:53:56,108 --> 00:54:00,821 czego cz臋sto brakuje na ni偶szych poziomach lasu deszczowego. 397 00:55:07,471 --> 00:55:10,850 Unikalna r贸偶norodno艣膰 ro艣lin i zwierz膮t, 398 00:55:10,933 --> 00:55:15,187 kt贸ra znajduje si臋 w du偶ej ilo艣ci w Amazonii, 399 00:55:15,271 --> 00:55:19,859 jest dzi艣 zagro偶ona z powodu nielegalnego wylesiania, wycinania 400 00:55:19,942 --> 00:55:22,862 i podpalenia lasu. 401 00:55:24,238 --> 00:55:26,449 Ogromne obszary le艣ne zosta艂y zniszczone 402 00:55:26,490 --> 00:55:29,577 w pozyskiwaniu niewielkiej ilo艣ci minera艂贸w, 403 00:55:29,660 --> 00:55:31,996 takich jak ropa naftowa lub z艂oto, 404 00:55:32,121 --> 00:55:36,959 lub innych zasob贸w, jak guma lub drewno tropikalne. 405 00:55:37,043 --> 00:55:38,669 Tak膮 zniszczon膮 ziemi臋 406 00:55:38,753 --> 00:55:43,883 nie mo偶na u偶y膰 nawet jako pastwisko, z powodu martwej gleby. 407 00:55:48,971 --> 00:55:53,934 Oczekuje si臋, 偶e zmiany w globalnym klimacie i ociepleniu, 408 00:55:54,018 --> 00:55:56,729 s膮 r贸wnie偶 zwi膮zane z wycinaniem las贸w tropikalnych, 409 00:55:56,812 --> 00:56:00,608 dlatego w ostatnich latach liczba wylesie艅 nieznacznie spad艂a. 410 00:56:01,942 --> 00:56:06,405 Mimo tego, roczne zniszczenia ponad dw贸ch milion贸w hektar贸w 411 00:56:06,489 --> 00:56:13,579 niesamowitej flory i fauny Amazonii, to wci膮偶 jest zbyt du偶o. 412 00:56:14,121 --> 00:56:16,374 Wci膮偶 wymaga wiele wysi艂ku, 413 00:56:16,457 --> 00:56:18,876 aby zachowa膰 ten unikalny system, 414 00:56:18,918 --> 00:56:25,383 kt贸ry jest niezb臋dny dla dzia艂ania naszego globalnego klimatu. 37542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.