All language subtitles for Falcon.Crest.s1.9..Dark.Journey

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,500 --> 00:00:06,733 Something wrong? 2 00:00:06,800 --> 00:00:08,767 -Vickie's run away. -Vickie's run away from home. 3 00:00:08,833 --> 00:00:11,567 One of her friends saw Lance pick her up at school. 4 00:00:11,633 --> 00:00:14,267 Look, she needed to see somebody in San Francisco. 5 00:00:14,333 --> 00:00:16,700 She's vulnerable, Michael. She just left home. 6 00:00:16,767 --> 00:00:20,333 He says I have talent. Wants me to do a test for a movie. 7 00:00:20,400 --> 00:00:23,033 Mom and Dad are in San Francisco looking for you. 8 00:00:23,100 --> 00:00:24,600 What do you think you're proving? 9 00:00:24,667 --> 00:00:26,800 The Giobertis aren't that happy family. 10 00:00:26,867 --> 00:00:30,367 Now, you said you'd do this test and you are gonna do it. 11 00:00:30,433 --> 00:00:33,367 Your daughter could be in real trouble. Michael West... 12 00:00:33,433 --> 00:00:35,167 ...makes pornographic movies. 13 00:02:06,800 --> 00:02:10,667 Oh, honey, you're still awake? It's after 3. 14 00:02:10,733 --> 00:02:12,667 Vickie's not home yet. 15 00:02:12,733 --> 00:02:15,367 Why didn't you wake me up? 16 00:02:15,433 --> 00:02:18,667 I kept thinking she'd come in any minute. 17 00:02:18,733 --> 00:02:20,700 Punctuality's never been her strong suit. 18 00:02:20,767 --> 00:02:23,037 It's getting to the point where it's beyond that. 19 00:02:23,067 --> 00:02:24,533 I know she can be inconsiderate... 20 00:02:24,600 --> 00:02:27,267 ...but she has never been this late before. 21 00:02:27,333 --> 00:02:28,867 I mean, I'm getting worried. 22 00:02:28,933 --> 00:02:32,467 I'll wake up Cole and ask him if he knows where she might be. 23 00:02:32,533 --> 00:02:33,500 Okay. 24 00:02:46,167 --> 00:02:48,433 Vickie, oh, thank God. 25 00:02:48,500 --> 00:02:49,933 -Are you alright? -Of course. 26 00:02:50,067 --> 00:02:51,600 Where have you been? 27 00:02:51,667 --> 00:02:53,200 -I was with Mario. -All night? 28 00:02:53,267 --> 00:02:55,500 Dad, it's not what you're thinking. 29 00:02:55,567 --> 00:02:57,800 Thought you were going to the movies with Nicole. 30 00:02:57,867 --> 00:03:00,367 Nicole had homework, so I drove to the university. 31 00:03:00,433 --> 00:03:02,300 Mario doesn't have a telephone? 32 00:03:02,367 --> 00:03:04,600 I thought I'd be home in plenty of time... 33 00:03:04,667 --> 00:03:06,467 ...but I fell asleep on the sofa. 34 00:03:06,533 --> 00:03:08,233 I don't believe this. 35 00:03:08,300 --> 00:03:10,933 Couldn't you have called? That's the least you could do. 36 00:03:11,067 --> 00:03:14,433 Why the third degree? Don't you trust me? 37 00:03:14,500 --> 00:03:18,633 Trust works both ways, Vickie. 38 00:03:18,700 --> 00:03:22,067 Okay, I'm sorry. What more do you want? 39 00:03:22,100 --> 00:03:23,733 A little consideration. 40 00:03:23,800 --> 00:03:26,067 A phone call letting us know where you are. 41 00:03:26,100 --> 00:03:28,267 I told you. I was with Mario. 42 00:03:28,333 --> 00:03:29,967 It's your well-being we're worried about, 43 00:03:30,067 --> 00:03:31,600 not who you're with. 44 00:03:31,667 --> 00:03:33,700 I bet if I was with my girlfriends... 45 00:03:33,767 --> 00:03:37,300 ...you wouldn't be making such a big deal out of this. 46 00:03:37,367 --> 00:03:39,300 Excuse me, I'm going to bed. 47 00:03:39,367 --> 00:03:42,633 From now on, when Mario wants to see you, he can come here. 48 00:03:42,700 --> 00:03:44,200 That's not fair. 49 00:03:46,800 --> 00:03:48,167 Mom. 50 00:03:49,400 --> 00:03:53,037 Fair is not coming in at 4 a.m. Okay? 51 00:03:53,067 --> 00:03:55,367 First, you drag me to California and now this. 52 00:03:55,433 --> 00:03:57,533 This is your home. 53 00:03:57,600 --> 00:03:59,067 Speak for yourself. 54 00:03:59,100 --> 00:04:00,933 Go on, get to bed. 55 00:04:40,233 --> 00:04:42,167 Grandfather's here with Mara Wingate. 56 00:04:42,233 --> 00:04:43,467 Where? 57 00:04:48,333 --> 00:04:49,500 Thank you. 58 00:04:51,633 --> 00:04:52,800 Thank you. 59 00:04:54,100 --> 00:04:55,833 -Angela. -Douglas. 60 00:04:55,900 --> 00:04:56,967 -Well.... -Mara. 61 00:04:57,067 --> 00:04:58,500 Well, now. 62 00:04:59,900 --> 00:05:01,667 A very pleasant surprise. 63 00:05:01,733 --> 00:05:05,300 Yes, it's a surprise for everyone. 64 00:05:05,367 --> 00:05:06,567 Hello, Grandfather. 65 00:05:06,633 --> 00:05:08,633 Well, Lance. Lance, how are you? 66 00:05:08,700 --> 00:05:10,633 -How are you doing? -Fine, thank you. 67 00:05:10,700 --> 00:05:12,833 -Mrs. Wingate, pleasure. -Lance. 68 00:05:12,900 --> 00:05:17,867 How darling of you to take your grandmother to the theater. 69 00:05:17,933 --> 00:05:19,900 You're getting to be a distinguished young man. 70 00:05:19,967 --> 00:05:21,767 You must be very proud of him. 71 00:05:21,833 --> 00:05:23,667 Yes, I am. 72 00:05:23,733 --> 00:05:25,400 And how are you, Mara? 73 00:05:25,467 --> 00:05:28,067 I'm sorry I couldn't come to the funeral. 74 00:05:28,100 --> 00:05:32,200 Well, it is difficult being alone after all these years... 75 00:05:32,267 --> 00:05:36,433 ...but Douglas has been a wonderful comfort. 76 00:05:36,500 --> 00:05:38,233 I'm sure he has. 77 00:05:40,267 --> 00:05:42,100 Angela. 78 00:05:46,300 --> 00:05:47,300 Arthur. 79 00:05:48,533 --> 00:05:51,567 What in heaven's name are you doing here? 80 00:05:51,633 --> 00:05:54,233 The Museum of Fine Arts is showing my work here. 81 00:05:54,300 --> 00:05:56,100 Wonderful. 82 00:05:56,167 --> 00:05:58,767 Oh, everybody, this is Arthur Masefield. 83 00:05:58,833 --> 00:06:00,833 Oh, not the famous artist? 84 00:06:00,900 --> 00:06:04,200 Yes, he painted my father's portrait a long time ago. 85 00:06:04,267 --> 00:06:07,800 This is Mara Wingate and my grandson, Lance. 86 00:06:07,867 --> 00:06:08,967 -Mr. Masefield. -Lance. 87 00:06:09,067 --> 00:06:11,200 And of course, you remember Douglas. 88 00:06:11,267 --> 00:06:12,533 Yes, I remember... 89 00:06:12,600 --> 00:06:15,500 ...an entrepreneurial young man with a lot more hair. 90 00:06:15,567 --> 00:06:18,333 You're still in the newspaper business? 91 00:06:18,400 --> 00:06:21,067 Yeah. But now I own them. 92 00:06:21,133 --> 00:06:24,667 Yeah, well, you never did lack ambition. 93 00:06:24,733 --> 00:06:26,900 Neither did you. 94 00:06:26,967 --> 00:06:30,067 Good thing they weren't in business together. 95 00:06:30,100 --> 00:06:32,233 I'm so looking forward to seeing this play. 96 00:06:32,300 --> 00:06:35,433 You know, Douglas and I have had our tickets for weeks. 97 00:06:35,500 --> 00:06:37,433 -I'm glad to have met you. -Likewise. 98 00:06:37,500 --> 00:06:38,800 -Excuse us. -Bye. 99 00:06:40,367 --> 00:06:42,867 Angela, I can't get over running into you like this, 100 00:06:42,933 --> 00:06:44,600 after all these years. 101 00:06:44,667 --> 00:06:47,400 You know, I've offered to paint her portrait a dozen times... 102 00:06:47,467 --> 00:06:50,067 ...she keeps turning me down. 103 00:06:50,100 --> 00:06:52,633 Why don't you come to Falcon Crest while you're here? 104 00:06:52,700 --> 00:06:55,733 -Oh, I'd love it. -Something might be arranged. 105 00:06:55,800 --> 00:06:58,367 Oh, let's talk during intermission, shall we? 106 00:07:03,067 --> 00:07:06,267 Well, I guess Mara and your grandfather are an item. 107 00:07:06,333 --> 00:07:08,767 They were in all the gossip columns every week. 108 00:07:08,833 --> 00:07:10,833 Why should you care, Grandmother? 109 00:07:10,900 --> 00:07:12,833 Ordinarily, I wouldn't. 110 00:07:12,900 --> 00:07:15,367 But a woman like Mara could change Douglas' mind... 111 00:07:15,433 --> 00:07:18,500 ...about Julia and Emma's inheritance. 112 00:07:18,567 --> 00:07:20,500 Not to mention yours. 113 00:07:32,767 --> 00:07:34,067 So... 114 00:07:36,767 --> 00:07:39,700 ...are you gonna stay cooped up in here forever? 115 00:07:39,767 --> 00:07:43,767 I could use some help at home, you know. 116 00:07:43,833 --> 00:07:46,333 Why is it every time I get involved with someone, 117 00:07:46,400 --> 00:07:49,333 Mom and Dad get on my case. 118 00:07:49,400 --> 00:07:54,037 Did you ever stop to think that the problem starts with you? 119 00:07:54,067 --> 00:07:57,333 Come on, Cole, they still think that going out on a date means... 120 00:07:57,400 --> 00:08:00,600 -Going out on a date. I know. -Going out on a date. 121 00:08:00,667 --> 00:08:02,733 But you're just too mysterious with them. 122 00:08:02,800 --> 00:08:05,800 Why not be up-front with them? Let them know what's going on. 123 00:08:05,867 --> 00:08:08,933 Because they can't handle it, that's why. 124 00:08:09,067 --> 00:08:11,300 I'm tired of being hassled all the time. 125 00:08:11,367 --> 00:08:12,967 What about them? 126 00:08:13,067 --> 00:08:16,067 They've both given up a lot so we can be here together. 127 00:08:16,100 --> 00:08:18,067 And it can work. 128 00:08:18,133 --> 00:08:21,133 Well, it's not working for me. 129 00:08:21,200 --> 00:08:23,667 I can't breathe in that house. 130 00:08:25,600 --> 00:08:27,900 I think you need to try a little harder. 131 00:08:27,967 --> 00:08:30,967 Cole, there are other things in life besides this family. 132 00:08:31,067 --> 00:08:34,333 I know that. But if you can't make this work... 133 00:08:34,400 --> 00:08:37,037 ...how are you ever gonna make anything else happen? 134 00:08:37,067 --> 00:08:39,400 Sometimes I think you're hanging on here... 135 00:08:39,467 --> 00:08:42,567 ...just because you're afraid to go out and face the real world. 136 00:08:50,067 --> 00:08:51,600 I'm curious. 137 00:08:51,667 --> 00:08:53,833 That business at the theater with Arthur Masefield... 138 00:08:53,900 --> 00:08:57,633 ...wouldn't have anything to do with Mara Wingate, would it? 139 00:08:57,700 --> 00:09:00,433 And why do you ask? 140 00:09:00,500 --> 00:09:02,767 Because they've never been more than acquaintances. 141 00:09:02,833 --> 00:09:05,567 You seemed awfully friendly. 142 00:09:05,633 --> 00:09:07,667 Well, poor Mara lost her entire inheritance... 143 00:09:07,733 --> 00:09:09,667 ...when her husband died. 144 00:09:09,733 --> 00:09:13,133 Few people know about that. 145 00:09:13,200 --> 00:09:16,067 And Arthur... 146 00:09:16,100 --> 00:09:18,700 ...he may prove useful at the moment. 147 00:09:22,067 --> 00:09:24,833 I don't think Grandfather cares much for Arthur, does he? 148 00:09:24,900 --> 00:09:27,267 Well, the two of them were rivals. 149 00:09:27,333 --> 00:09:29,567 You know, your grandfather loves a good fight. 150 00:09:29,633 --> 00:09:34,267 Now, all we have to do is give him something to fight over. 151 00:09:34,333 --> 00:09:35,433 Like me. 152 00:09:36,867 --> 00:09:40,067 -How was the theater, Mother? -Oh, it was delightful. 153 00:09:40,133 --> 00:09:42,100 I'm so glad Lance invited me to go. 154 00:09:42,167 --> 00:09:43,933 Were you alright here with Chao-Li? 155 00:09:44,067 --> 00:09:45,100 Oh, yes. 156 00:09:45,167 --> 00:09:47,667 We saw a movie on television. 157 00:09:47,733 --> 00:09:49,667 And Julia called from Paris. 158 00:09:49,733 --> 00:09:52,367 Now, let me see. Oh, yes. 159 00:09:52,433 --> 00:09:54,167 She told me to tell you that... 160 00:09:54,233 --> 00:09:56,267 ...she'd be driving from Saint-Tropez tomorrow. 161 00:09:56,333 --> 00:09:58,867 Saint-Tropez? 162 00:09:58,933 --> 00:10:00,867 Well, I hope she's tending to business... 163 00:10:00,933 --> 00:10:02,867 ...and not just enjoying herself. 164 00:10:02,933 --> 00:10:06,167 You should've come to the play with us, Emma. 165 00:10:06,233 --> 00:10:09,333 We'll all see a play when Emma is feeling better. 166 00:10:09,400 --> 00:10:14,233 Oh, Mother, I would love to go to the theater again. 167 00:10:14,300 --> 00:10:16,833 Tell me everything that happened. 168 00:10:16,900 --> 00:10:19,633 Well, as I say, the play was wonderful. 169 00:10:19,700 --> 00:10:21,767 And we ran into Arthur Masefield. 170 00:10:21,833 --> 00:10:23,800 He still wants to do my portrait. 171 00:10:23,867 --> 00:10:26,233 Julia told me about him. 172 00:10:26,300 --> 00:10:28,267 He used to be in love with Mother. 173 00:10:28,333 --> 00:10:31,033 Oh, that was a long time ago, Emma. 174 00:10:31,100 --> 00:10:32,833 You know, I was thinking... 175 00:10:32,900 --> 00:10:35,633 ...I think you should spend sometime with your father. 176 00:10:35,700 --> 00:10:38,433 Why don't you invite him to come up for dinner soon? 177 00:10:38,500 --> 00:10:39,733 Okay. 178 00:10:40,600 --> 00:10:43,033 I'll make him something myself. 179 00:10:43,100 --> 00:10:44,633 Chicken cacciatore. 180 00:10:44,700 --> 00:10:46,633 That's Uncle Jason's favorite. 181 00:10:46,700 --> 00:10:49,167 I think I'll invite him, as well. 182 00:10:49,233 --> 00:10:52,233 Emma, your uncle Jason is dead. 183 00:10:57,100 --> 00:10:58,700 I.... 184 00:10:58,767 --> 00:11:01,967 -Of course. -Well, run along to your room. 185 00:11:02,067 --> 00:11:04,067 -I'm sorry. -Run along. 186 00:11:10,333 --> 00:11:12,133 You were awfully hard on her. 187 00:11:12,200 --> 00:11:15,467 It might help if she had a chance to talk about that night. 188 00:11:15,533 --> 00:11:16,867 I doubt it. 189 00:11:16,933 --> 00:11:19,467 Well, she's got to accept Jason's death sooner or later. 190 00:11:19,533 --> 00:11:23,300 I think I know what's best for Emma. 191 00:11:23,367 --> 00:11:26,067 And you're certainly full of questions this evening. 192 00:11:37,567 --> 00:11:40,167 You know, I'm not even supposed to be here. 193 00:11:40,233 --> 00:11:42,300 My parents said I can't come here anymore. 194 00:11:42,367 --> 00:11:44,100 What? Because of the other night? 195 00:11:44,167 --> 00:11:45,400 Yeah. 196 00:11:46,800 --> 00:11:49,667 -What are we gonna do? -I don't know. 197 00:11:52,167 --> 00:11:54,100 Why don't we live together? 198 00:11:57,067 --> 00:11:59,667 Oh, Vickie, now you're gonna have to understand something. 199 00:11:59,733 --> 00:12:01,533 I'm the first person in the family... 200 00:12:01,600 --> 00:12:04,133 ...who's ever had an opportunity to go to college. 201 00:12:04,200 --> 00:12:06,600 That means something and I... 202 00:12:06,667 --> 00:12:08,667 Don't our feelings count for anything? 203 00:12:08,733 --> 00:12:11,333 Yes, they do. 204 00:12:11,400 --> 00:12:13,500 Don't you love me anymore? 205 00:12:16,067 --> 00:12:18,567 Look, Vickie, it's just happening too fast. 206 00:12:18,633 --> 00:12:20,567 It's just too soon. 207 00:12:24,067 --> 00:12:26,200 Look, sometimes love just isn't enough. 208 00:12:29,133 --> 00:12:31,767 It is for me. 209 00:12:31,833 --> 00:12:34,333 -Where are you going? -I had to borrow Nicole's car. 210 00:12:34,400 --> 00:12:37,900 -I promised I'd get it back. -Well, don't leave like that. 211 00:12:47,967 --> 00:12:49,933 -Where is Vickie? -She called. 212 00:12:50,067 --> 00:12:51,600 She's studying late at the library. 213 00:12:51,667 --> 00:12:53,267 She won't be home for dinner. 214 00:12:53,333 --> 00:12:55,300 She's been avoiding us since the other night. 215 00:12:55,367 --> 00:12:57,300 It certainly seems that way. 216 00:13:00,167 --> 00:13:03,433 Why is she fighting against this place? We have a good life here. 217 00:13:03,500 --> 00:13:06,037 When you were 19, you came to visit your father, 218 00:13:06,067 --> 00:13:07,267 you didn't think that way. 219 00:13:07,333 --> 00:13:10,067 I was in college, I had my sights on a career. 220 00:13:10,133 --> 00:13:13,133 He wanted me to come back and help him run the place. 221 00:13:13,200 --> 00:13:15,600 He couldn't see my needs. 222 00:13:15,667 --> 00:13:17,600 Maybe we're not seeing Vickie's. 223 00:13:30,067 --> 00:13:32,037 You look lonely, honey. 224 00:13:32,067 --> 00:13:34,700 Why don't...? Why don't we go get a drink? 225 00:13:34,767 --> 00:13:37,067 No, thanks. 226 00:13:37,100 --> 00:13:39,133 What are you reading? 227 00:13:39,200 --> 00:13:41,133 Why don't you go bother somebody else? 228 00:13:41,200 --> 00:13:43,533 I read a book once. 229 00:13:43,600 --> 00:13:46,167 Hey, come on, red, lighten up. 230 00:13:47,967 --> 00:13:49,900 We can have a little fun. 231 00:13:53,067 --> 00:13:55,333 -Lance, hi. -Vickie. 232 00:13:55,400 --> 00:13:58,933 Hey, Keller, why don't you go find your fun somewhere else? 233 00:14:03,933 --> 00:14:06,037 -You okay? -Yeah, thank you. 234 00:14:06,067 --> 00:14:08,037 What are you doing here? 235 00:14:08,067 --> 00:14:09,633 It's a nice place. 236 00:14:11,567 --> 00:14:13,067 Look, if there's something bothering you, 237 00:14:13,100 --> 00:14:14,533 maybe I could help. 238 00:14:17,667 --> 00:14:20,567 Thank you. Oh, Angela. 239 00:14:20,633 --> 00:14:22,167 Arthur, you're early. 240 00:14:24,467 --> 00:14:27,767 Well, after nearly 30 years, I'd say I was a little late. 241 00:14:29,900 --> 00:14:32,633 I don't know, I don't like the way of life here. 242 00:14:32,700 --> 00:14:35,300 -Then why do you hang around? -I live here. 243 00:14:35,367 --> 00:14:37,400 There's always San Francisco. 244 00:14:37,467 --> 00:14:39,600 Are you kidding? How would I support myself? 245 00:14:39,667 --> 00:14:41,633 Vickie, people do it all the time. 246 00:14:41,700 --> 00:14:44,233 You gotta break away sooner or later, right? 247 00:14:44,300 --> 00:14:48,133 I don't see you leaving Falcon Crest. 248 00:14:48,200 --> 00:14:52,933 That's why I'm pulling for you. I wanna see if it can be done. 249 00:14:53,067 --> 00:14:55,167 -Here. -What's this? 250 00:14:55,233 --> 00:14:57,067 Moving expenses. 251 00:14:57,100 --> 00:14:59,633 Lance, I can't take this. 252 00:14:59,700 --> 00:15:02,433 I'll tell you what, I have a friend, Diana Michaels. 253 00:15:02,500 --> 00:15:04,567 She lives in San Francisco, she's an actress. 254 00:15:04,633 --> 00:15:07,367 You spend a couple of days with her. Feel it out. 255 00:15:07,433 --> 00:15:09,767 If you like it, go apartment hunting. 256 00:15:11,800 --> 00:15:15,300 Since when are you so helpful? 257 00:15:15,367 --> 00:15:17,633 Look, you're having trouble at home, right? 258 00:15:17,700 --> 00:15:20,767 I just wanna see you get off to a good start. 259 00:15:20,833 --> 00:15:24,100 I'm not even out of school yet. My parents aren't gonna let me. 260 00:15:24,167 --> 00:15:25,600 Vickie, you're unhappy. 261 00:15:26,933 --> 00:15:28,933 Now, look... 262 00:15:29,067 --> 00:15:31,233 ...if you're not willing to give your best shot, 263 00:15:31,300 --> 00:15:34,633 I'm not gonna waste my time. 264 00:15:34,700 --> 00:15:37,600 No, no, no. You keep the money. 265 00:15:37,667 --> 00:15:40,600 You never know when you might wanna change your lifestyle. 266 00:15:44,067 --> 00:15:45,200 Lance... 267 00:15:48,967 --> 00:15:51,200 ...what are you doing tomorrow morning? 268 00:15:53,067 --> 00:15:56,700 I thought I might visit my friend Diana in San Francisco. 269 00:16:02,367 --> 00:16:03,667 Chase... 270 00:16:03,733 --> 00:16:06,500 ...Vickie's gone. Look at this. 271 00:16:06,567 --> 00:16:08,533 "I won't be coming home today. 272 00:16:08,600 --> 00:16:11,100 I need to prove to you I am an adult... 273 00:16:11,167 --> 00:16:14,700 ...and the only way to do that is to get my own place... 274 00:16:14,767 --> 00:16:17,067 ...and be responsible for myself. 275 00:16:17,133 --> 00:16:18,533 And I hope you understand... 276 00:16:18,600 --> 00:16:22,067 ...and that you won't hate me for going. Love, Vickie." 277 00:16:35,233 --> 00:16:36,367 More coffee? 278 00:16:41,967 --> 00:16:43,233 Have a seat. 279 00:16:47,667 --> 00:16:50,067 You said she was supposed to be an actress. 280 00:16:50,133 --> 00:16:52,400 I didn't say she made her living that way. 281 00:16:52,467 --> 00:16:55,300 -Hi. -Diana, meet Vickie Gioberti. 282 00:16:55,367 --> 00:16:56,767 -Hi. -Nice to meet you. 283 00:16:56,833 --> 00:16:58,067 You too. 284 00:16:58,100 --> 00:17:00,367 -Can you help her out? -Sure, I can. 285 00:17:00,433 --> 00:17:02,600 What do you have against the Tuscany Valley? 286 00:17:02,667 --> 00:17:04,433 Try living there sometime. 287 00:17:04,500 --> 00:17:06,733 The rent's a little too steep there for me. 288 00:17:06,800 --> 00:17:09,067 Could you put her up at your place? 289 00:17:09,100 --> 00:17:12,900 -Until I get on my feet here. -Sure. 290 00:17:12,967 --> 00:17:14,900 That's my order. I'll be right back. 291 00:17:17,700 --> 00:17:20,833 You're all set. I've gotta go back to Falcon Crest. 292 00:17:20,900 --> 00:17:22,100 You're just gonna leave me? 293 00:17:22,167 --> 00:17:24,933 You're in good hands, Vickie. Really. 294 00:17:25,067 --> 00:17:28,567 If you need anything else, just give me a call, okay? 295 00:17:28,633 --> 00:17:30,200 -Okay. -Good luck. 296 00:17:32,933 --> 00:17:34,933 -Okay. -Bye-bye, Diana. 297 00:17:35,067 --> 00:17:36,267 Bye. 298 00:17:42,733 --> 00:17:44,667 Do you need a job? 299 00:17:44,733 --> 00:17:46,667 You said it. 300 00:17:46,733 --> 00:17:50,067 Stick around. I'll talk to Max about getting you on my shift. 301 00:17:50,100 --> 00:17:52,833 I was hoping for something maybe in an office, you know, 302 00:17:52,900 --> 00:17:54,133 file clerk. 303 00:17:54,200 --> 00:17:56,600 I don't know the first thing about restaurant work. 304 00:17:56,667 --> 00:17:59,367 Take it from me. Waitressing's your best bet. 305 00:17:59,433 --> 00:18:02,533 Besides, I wouldn't exactly call this place a restaurant. 306 00:18:04,767 --> 00:18:06,800 Vickie, you gotta work somewhere... 307 00:18:06,867 --> 00:18:09,367 ...where they're not gonna ask you a lot of questions. 308 00:18:09,433 --> 00:18:11,367 Is that why you're here? 309 00:18:15,967 --> 00:18:17,900 Lance said you wanna be a dancer. 310 00:18:17,967 --> 00:18:19,933 That's kind of been a dream so far. 311 00:18:20,067 --> 00:18:23,037 Terrific. I'll have to take you to my acting class. 312 00:18:23,067 --> 00:18:25,967 You know, dance and acting are a lot alike. 313 00:18:26,067 --> 00:18:29,433 And if you can do both of them, you've got it made. 314 00:18:29,500 --> 00:18:31,667 -Sounds great. -Okay. 315 00:18:33,633 --> 00:18:35,633 -I'll be right back. -Diana... 316 00:18:37,300 --> 00:18:39,167 ...thank you. 317 00:18:39,233 --> 00:18:40,733 You're welcome. 318 00:18:45,667 --> 00:18:46,867 Thank you. 319 00:18:57,400 --> 00:19:00,267 My father was pleased with his portrait. 320 00:19:00,333 --> 00:19:02,067 He loved the drama of it. 321 00:19:02,100 --> 00:19:05,367 I tried to capture his character. 322 00:19:05,433 --> 00:19:07,900 He was a fascinating combination of moods... 323 00:19:07,967 --> 00:19:09,900 ...of light and darkness. 324 00:19:09,967 --> 00:19:13,700 He was a very complex man, just like his wines. 325 00:19:13,767 --> 00:19:17,500 I can't tell you how happy I am to be here with you again. 326 00:19:17,567 --> 00:19:20,900 Well, I've watched your career over all the years, Arthur. 327 00:19:20,967 --> 00:19:23,467 And I stock nothing but Falcon Crest wine. 328 00:19:26,167 --> 00:19:29,400 Why didn't you ever come to see me in Vermont? 329 00:19:29,467 --> 00:19:32,067 Oh, well, I had a business to run... 330 00:19:32,100 --> 00:19:34,667 ...and my family needed me here. 331 00:19:34,733 --> 00:19:38,600 You weren't just a little afraid we might become involved again? 332 00:19:38,667 --> 00:19:41,333 Oh, of course not. 333 00:19:41,400 --> 00:19:43,333 What about your happiness? 334 00:19:43,400 --> 00:19:46,067 Angela's happiness is Falcon Crest. 335 00:19:51,600 --> 00:19:53,833 Douglas, what in the world are you doing here? 336 00:19:53,900 --> 00:19:55,500 Well, Emma invited me. 337 00:19:55,567 --> 00:19:58,067 Oh, I'm so glad you could find the time. 338 00:19:58,100 --> 00:20:00,233 You really make her happy. 339 00:20:00,300 --> 00:20:03,067 -Oh, hello, Arthur. -Oh, hello. 340 00:20:03,133 --> 00:20:04,733 -Nice work. -Thank you. 341 00:20:04,800 --> 00:20:06,567 Thank you, I have the perfect subject. 342 00:20:06,633 --> 00:20:10,067 -Oh, don't I know that. -Emma's up in her room. 343 00:20:10,133 --> 00:20:12,367 Why don't you take her for a little walk? 344 00:20:12,433 --> 00:20:15,133 Why don't you join us? 345 00:20:15,200 --> 00:20:18,933 We'll make it a family afternoon out. 346 00:20:19,000 --> 00:20:21,100 Oh, well, that's very sweet of you... 347 00:20:21,167 --> 00:20:24,100 ...but I think this sitting is gonna take... 348 00:20:24,167 --> 00:20:26,567 ...perhaps another hour. 349 00:20:26,633 --> 00:20:29,267 But you two go right ahead and enjoy yourself. 350 00:20:35,567 --> 00:20:37,433 Well... 351 00:20:37,500 --> 00:20:40,100 ...I don't know if I can be of much help. 352 00:20:40,167 --> 00:20:42,900 Your daughter can drop out of school if she wants to. 353 00:20:42,967 --> 00:20:45,067 Most kids do leave home sooner or later. 354 00:20:45,133 --> 00:20:46,600 That's just the facts of life. 355 00:20:46,667 --> 00:20:48,900 My daughter did not leave home. She ran away. 356 00:20:48,967 --> 00:20:50,200 I want her found. 357 00:20:50,267 --> 00:20:52,767 Mrs. Gioberti, thousands of children run away... 358 00:20:52,833 --> 00:20:54,267 ...every year in this country. 359 00:20:54,333 --> 00:20:58,700 Most of them never go back home. Most of them are never found. 360 00:20:58,767 --> 00:21:01,067 There is one thing that we can do, though. 361 00:21:01,133 --> 00:21:03,633 If you don't see her in the next 24 hours, 362 00:21:03,700 --> 00:21:06,037 we can file a missing person's report. 363 00:21:06,067 --> 00:21:09,333 Now, no matter how you cut it, the odds are about the same. 364 00:21:20,333 --> 00:21:21,533 -Guess what. -What? 365 00:21:21,600 --> 00:21:24,133 I talked to Max, he said you can start tomorrow. 366 00:21:24,200 --> 00:21:25,233 Same hours as me. 367 00:21:25,300 --> 00:21:26,767 -Great. -Good. 368 00:21:26,833 --> 00:21:29,667 Soon as I get off, I'll take you over to class... 369 00:21:29,733 --> 00:21:31,200 ...so you can meet the others. 370 00:21:31,267 --> 00:21:33,037 I'm not sure I'm ready for this. 371 00:21:33,067 --> 00:21:36,067 I thought you wanted to make it in this cold, cruel world. 372 00:21:36,133 --> 00:21:37,900 -I do. -Yeah? 373 00:21:37,967 --> 00:21:40,333 The more talent you develop, the better your chances. 374 00:21:40,400 --> 00:21:42,400 My acting coach, Michael West, he's the best. 375 00:21:42,467 --> 00:21:45,233 He can spot talent right away. Trust me. 376 00:21:47,767 --> 00:21:50,733 You have our number. Call us if you hear anything. 377 00:21:50,800 --> 00:21:52,500 Alright, bye-bye. 378 00:21:53,700 --> 00:21:56,067 That was Peterson, her school counselor. 379 00:21:56,100 --> 00:21:58,333 He hasn't talked to her all semester. 380 00:21:58,400 --> 00:21:59,700 Great. 381 00:21:59,767 --> 00:22:02,067 Maybe that's the problem. Nobody has. 382 00:22:05,167 --> 00:22:06,900 I just talked to her friend Nicole. 383 00:22:06,967 --> 00:22:09,967 She saw Lance pick Vickie up in front of school this morning. 384 00:22:21,100 --> 00:22:22,567 Angela.... 385 00:22:22,633 --> 00:22:24,400 A little to your left. 386 00:22:24,467 --> 00:22:25,933 Yeah, that's good. 387 00:22:40,867 --> 00:22:43,133 -Where's Vickie? -She's not here. 388 00:22:43,200 --> 00:22:44,933 We know. Where did you take her? 389 00:22:45,067 --> 00:22:48,800 -Where's Vickie? -Excuse me, Arthur. 390 00:22:48,867 --> 00:22:50,467 Is there something wrong? 391 00:22:50,533 --> 00:22:52,500 -Vickie's run away. -Vickie's run away from home. 392 00:22:52,567 --> 00:22:55,300 One of her friends saw Lance pick her up at school. 393 00:22:55,367 --> 00:22:58,100 Look, she needed to see somebody in San Francisco. 394 00:22:58,167 --> 00:23:00,333 She doesn't know anyone in San Francisco. 395 00:23:00,400 --> 00:23:03,367 -Where did you take her? -Near the Fisherman's Wharf. 396 00:23:03,433 --> 00:23:05,367 Why didn't you say something about it? 397 00:23:05,433 --> 00:23:07,367 Well, she'll be okay. 398 00:23:07,433 --> 00:23:10,300 You guys will probably get a call from her tomorrow. 399 00:23:10,367 --> 00:23:13,733 You'd better hope so. 400 00:23:13,800 --> 00:23:15,300 Excuse us, Angela. 401 00:23:17,200 --> 00:23:19,037 -Lance. -She's in good hands. 402 00:23:19,067 --> 00:23:20,800 I wouldn't put her in any danger. 403 00:23:20,867 --> 00:23:22,767 What do you think you're proving? 404 00:23:22,833 --> 00:23:25,167 Vickie is not happy here. 405 00:23:25,233 --> 00:23:28,367 Now the Giobertis are not that big happy family, are they? 406 00:23:28,433 --> 00:23:30,600 That's what you wanted, isn't it? 407 00:23:40,667 --> 00:23:44,867 People get to living in boxes, see? 408 00:23:44,933 --> 00:23:48,733 Boxes they call home... 409 00:23:48,800 --> 00:23:51,467 ...or the office... 410 00:23:51,533 --> 00:23:52,700 ...or... 411 00:23:53,933 --> 00:23:57,567 ...what are the neighbors gonna think? 412 00:23:57,633 --> 00:24:00,533 Well, I come along... 413 00:24:00,600 --> 00:24:04,500 ...and I show them something different. 414 00:24:04,567 --> 00:24:07,467 I show them how to break out. 415 00:24:07,533 --> 00:24:10,567 I show them how to stretch their muscles taut again. 416 00:24:10,633 --> 00:24:12,833 I offer people hope, friend. 417 00:24:12,900 --> 00:24:15,167 Everybody's got to have a dream. 418 00:24:15,233 --> 00:24:17,567 Even if it only lasts a day. 419 00:24:23,733 --> 00:24:24,900 Hi, everybody. 420 00:24:24,967 --> 00:24:27,233 This is Vickie Gioberti. 421 00:24:27,300 --> 00:24:28,367 It was great. 422 00:24:28,433 --> 00:24:29,467 Thanks. 423 00:24:30,700 --> 00:24:32,300 -What did you think? -Hey. 424 00:24:32,367 --> 00:24:35,100 Why don't you get Vickie some coffee and show her around? 425 00:24:35,167 --> 00:24:37,167 -Sure. -I'll be back in a minute. 426 00:24:39,733 --> 00:24:42,967 We only caught the last part but it looked good to me. 427 00:24:43,067 --> 00:24:44,633 This is a nice setup. 428 00:24:44,700 --> 00:24:46,833 We have a video studio too. 429 00:24:46,900 --> 00:24:49,167 Are you gonna study with Michael? 430 00:24:49,233 --> 00:24:50,567 I don't know yet. 431 00:24:52,333 --> 00:24:54,833 -So how do you like your coffee? -Oh, black's fine. 432 00:25:02,900 --> 00:25:06,067 I just met the perfect fantasy girl for your client. 433 00:25:06,133 --> 00:25:08,467 Don't have to worry about giving him his money, 434 00:25:08,533 --> 00:25:10,037 you can just make the tape. 435 00:25:10,067 --> 00:25:12,100 -What's her name? -Vickie Gioberti. 436 00:25:12,167 --> 00:25:15,300 Thinks she's a dancer, I told her she oughta be an actress. 437 00:25:15,367 --> 00:25:17,167 -She's perfect. -Come on. 438 00:25:17,233 --> 00:25:18,700 She looks like Little Bo Peep. 439 00:25:18,767 --> 00:25:22,067 I told you to find me someone who's into this kind of work. 440 00:25:22,100 --> 00:25:23,767 She's vulnerable, Michael. 441 00:25:23,833 --> 00:25:25,833 She just left home. 442 00:25:25,900 --> 00:25:29,533 Give her the right kind of emotional support, she'll do it. 443 00:25:29,600 --> 00:25:30,833 Trust me. 444 00:25:32,167 --> 00:25:34,100 Where'd you find her? 445 00:25:34,167 --> 00:25:36,200 Remember that rich guy from the wine country... 446 00:25:36,267 --> 00:25:38,967 ...I dated a couple months ago? 447 00:25:39,067 --> 00:25:42,933 Well, he just walked right into the restaurant with her. 448 00:25:43,067 --> 00:25:44,767 She's his cousin. 449 00:25:44,833 --> 00:25:48,833 She doesn't have a place to stay and she needs a job. 450 00:25:48,900 --> 00:25:52,433 You're working very hard for your 10 percent. 451 00:25:52,500 --> 00:25:56,067 That's because I'm aiming for a full partnership, Michael. 452 00:26:01,367 --> 00:26:03,733 I'll just never love you again. 453 00:26:13,967 --> 00:26:15,700 Okay, okay. 454 00:26:19,267 --> 00:26:21,200 Not so difficult, huh? 455 00:26:24,700 --> 00:26:26,067 Intention... 456 00:26:26,133 --> 00:26:27,200 ...behavior. 457 00:26:27,267 --> 00:26:29,633 Through the words, huh? 458 00:26:29,700 --> 00:26:31,900 Through the words. 459 00:26:31,967 --> 00:26:33,500 Okay, 460 00:26:33,567 --> 00:26:37,333 we have a little time, so we're gonna do some improv work. 461 00:26:37,400 --> 00:26:40,100 Come on, any volunteers? 462 00:26:40,167 --> 00:26:41,300 Come on. 463 00:26:42,533 --> 00:26:43,700 Vickie. 464 00:26:45,067 --> 00:26:46,967 Why don't you and I break the ice? 465 00:26:47,067 --> 00:26:48,167 Me? 466 00:26:48,233 --> 00:26:50,267 I don't even know what an improv is. 467 00:26:50,333 --> 00:26:53,233 -Just be yourself. -Come on. Don't be embarrassed. 468 00:26:58,333 --> 00:26:59,700 Alright. 469 00:27:01,500 --> 00:27:03,933 Don't worry about them. They'll get their chance. 470 00:27:08,367 --> 00:27:09,533 Physical awareness. 471 00:27:09,600 --> 00:27:11,567 That's alright. You're a dancer. 472 00:27:11,633 --> 00:27:13,567 Just think of it as a... 473 00:27:13,633 --> 00:27:15,567 Improvised dance, alright? 474 00:27:15,633 --> 00:27:18,067 Only with words, when you feel like it. 475 00:27:18,100 --> 00:27:21,300 Give yourself a few seconds, then we'll start no obligations. 476 00:27:21,367 --> 00:27:22,467 Okay. 477 00:27:32,167 --> 00:27:34,500 -Dad? -Vickie, I can't help it. 478 00:27:34,567 --> 00:27:37,567 To me, you're still my girl. I want to understand so badly... 479 00:27:37,633 --> 00:27:40,933 ...and I feel so far away from you. 480 00:27:41,067 --> 00:27:43,500 Well, I'm not far away, Dad. 481 00:27:43,567 --> 00:27:45,133 I've just changed. 482 00:27:51,167 --> 00:27:53,167 Why is it every time something goes wrong, 483 00:27:53,233 --> 00:27:55,267 Angela or Lance seem to be involved. 484 00:27:57,633 --> 00:27:59,600 Sometimes I think in spite of her charm... 485 00:27:59,667 --> 00:28:01,700 ...Angela would do anything to get us off. 486 00:28:01,767 --> 00:28:03,700 Why? Why would that be, though? 487 00:28:03,767 --> 00:28:07,500 Doesn't your writer's intuition tell you anything? 488 00:28:07,567 --> 00:28:10,700 One thing does keep nagging at me. 489 00:28:10,767 --> 00:28:12,500 What Gus said at your father's funeral, 490 00:28:12,567 --> 00:28:15,200 about his death being a mystery to him. 491 00:28:15,267 --> 00:28:16,533 Yeah. 492 00:28:18,133 --> 00:28:21,233 Well, whatever. All I can think of now is finding Vickie. 493 00:28:24,967 --> 00:28:28,233 You remember when I was little... 494 00:28:28,300 --> 00:28:32,667 ...all the times, I really wanted you to be there for me. 495 00:28:32,733 --> 00:28:35,667 Well, that's all passed. 496 00:28:35,733 --> 00:28:37,267 I'm grown up. 497 00:28:39,300 --> 00:28:44,967 I just want you... I just want you to love me the way I am now. 498 00:28:45,067 --> 00:28:46,633 And let me go. 499 00:29:01,067 --> 00:29:03,700 You're putting us on, Vickie. You've studied before. 500 00:29:03,767 --> 00:29:06,067 No, I haven't. 501 00:29:06,133 --> 00:29:08,067 Well, if that's true... 502 00:29:08,133 --> 00:29:10,167 ...you have an extraordinary talent. 503 00:29:10,233 --> 00:29:12,633 Very rare and very special. 504 00:29:12,700 --> 00:29:15,133 -You were great. -You're really something. 505 00:29:21,633 --> 00:29:23,567 Portrait sitting takes stamina, Angela. 506 00:29:23,633 --> 00:29:27,167 -It does get tiring. -Oh, how's Emma? 507 00:29:27,233 --> 00:29:28,633 Did she enjoy herself? 508 00:29:28,700 --> 00:29:31,967 Why don't you have dinner with me and I'll tell you about it? 509 00:29:32,067 --> 00:29:35,300 Oh, I'd love to but Arthur and I have reservations at the club. 510 00:29:35,367 --> 00:29:38,267 -Hope you don't mind, Douglas. -No, no, I don't mind. 511 00:29:38,333 --> 00:29:40,400 Emma will be disappointed. 512 00:29:40,467 --> 00:29:43,500 I told her we're having dinner together. 513 00:29:43,567 --> 00:29:45,500 You're taking Emma out to dinner? 514 00:29:45,567 --> 00:29:48,367 Yes, yes, yes. I... She wanted to talk about Jason. 515 00:29:48,433 --> 00:29:51,833 I thought I'd take her out to dinner, give her a chance. 516 00:29:51,900 --> 00:29:54,233 Oh, well, this is silly. 517 00:29:54,300 --> 00:29:57,733 As long as we're going out, why, let's just all go out together. 518 00:29:57,800 --> 00:29:58,800 But, Angela... 519 00:29:58,867 --> 00:30:00,300 Emma hasn't been feeling well... 520 00:30:00,367 --> 00:30:02,300 ...and I really should be with her. 521 00:30:02,367 --> 00:30:04,600 But we're all friends, aren't we? 522 00:30:04,667 --> 00:30:06,100 Oh, of course. 523 00:30:11,000 --> 00:30:13,500 I know this only happens in the movies, Vickie... 524 00:30:13,567 --> 00:30:15,533 ...but there is a script in my office... 525 00:30:15,600 --> 00:30:17,567 ...that a producer friend sent me last week... 526 00:30:17,633 --> 00:30:20,267 ...and there's a part in this movie, a small part... 527 00:30:20,333 --> 00:30:22,767 ...but a dynamite part... 528 00:30:22,833 --> 00:30:25,367 ...that I think is tailor-made for you. 529 00:30:25,433 --> 00:30:27,567 But I don't know anything about acting. 530 00:30:27,633 --> 00:30:30,200 Some of the biggest stars never took an acting class. 531 00:30:30,267 --> 00:30:32,233 They just do it by instinct. 532 00:30:32,300 --> 00:30:34,633 And you happen to be one of those people. 533 00:30:34,700 --> 00:30:38,667 This part in this movie could be the beginning for you. 534 00:30:38,733 --> 00:30:40,800 You mean, a real movie? 535 00:30:40,867 --> 00:30:43,567 I'd get paid to act in it? 536 00:30:43,633 --> 00:30:45,600 You bet your life it would be paid. 537 00:30:45,667 --> 00:30:49,200 We'd have to do a test on you, some tape to show the producer. 538 00:30:49,267 --> 00:30:51,267 We'll do that tomorrow. 539 00:30:56,367 --> 00:30:58,700 -Thank you. -Great help, aren't they? 540 00:30:58,767 --> 00:31:01,333 What do they expect with a list of halfway houses... 541 00:31:01,400 --> 00:31:02,767 ...and runaway centers? 542 00:31:02,833 --> 00:31:05,333 Chase, you heard the sergeant. Thousands of kids run away. 543 00:31:05,400 --> 00:31:08,133 If we're gonna find her, we'll have to do it ourselves. 544 00:31:08,200 --> 00:31:09,700 Maybe you're right. 545 00:31:11,200 --> 00:31:12,700 Michael West. 546 00:31:12,767 --> 00:31:14,300 He says I have talent, Cole. 547 00:31:14,367 --> 00:31:16,633 Wants me to do a test for a movie. 548 00:31:16,700 --> 00:31:18,100 Are you crazy? 549 00:31:18,167 --> 00:31:21,167 Mom and Dad are in San Francisco looking all over for you. 550 00:31:21,233 --> 00:31:24,500 You're talking about some jerk who wants to put you in a movie? 551 00:31:24,567 --> 00:31:26,167 Cole, you're not listening to me. 552 00:31:26,233 --> 00:31:27,567 I'm listening. 553 00:31:27,633 --> 00:31:29,067 I'm listening. 554 00:31:29,100 --> 00:31:31,533 Only, you're not making any sense, as usual. 555 00:31:31,600 --> 00:31:34,067 Fine. Just forget it, okay? 556 00:31:47,667 --> 00:31:50,533 We've already been to the free clinic, every police precinct... 557 00:31:50,600 --> 00:31:53,600 ...three other runaway centers, where do we go from here? 558 00:31:53,667 --> 00:31:57,400 You look tired. Why not try a hotel and get some rest? 559 00:31:57,467 --> 00:31:59,633 I'm sorry I couldn't be more help. 560 00:31:59,700 --> 00:32:02,567 But we will keep an eye out for her. 561 00:32:02,633 --> 00:32:05,167 I need a little more information on her, would you...? 562 00:32:05,233 --> 00:32:06,700 I talked to Cole. Vickie called. 563 00:32:06,767 --> 00:32:09,267 -Where is she? She alright? -They got into some argument. 564 00:32:09,333 --> 00:32:11,300 She hung up before he could find out. 565 00:32:11,367 --> 00:32:12,900 He didn't find out anything? 566 00:32:12,967 --> 00:32:15,367 Yeah, she met some acting teacher. 567 00:32:15,433 --> 00:32:18,167 She told Cole he wants to test her for a movie. 568 00:32:18,233 --> 00:32:19,267 Excuse me. 569 00:32:19,333 --> 00:32:23,267 What is the name of this acting teacher? 570 00:32:23,333 --> 00:32:24,533 Michael something. 571 00:32:24,600 --> 00:32:26,800 Michael... Michael West. 572 00:32:28,733 --> 00:32:30,667 Your daughter could be in real trouble. 573 00:32:30,733 --> 00:32:32,800 -You know this West? -I know of him. 574 00:32:32,867 --> 00:32:36,037 Everyone who works with kids in this city does. 575 00:32:36,067 --> 00:32:39,067 -Where do we find him? -Well, he keeps moving around. 576 00:32:39,133 --> 00:32:41,067 One month he's an acting coach, 577 00:32:41,133 --> 00:32:43,200 the next he's grooming future models. 578 00:32:43,267 --> 00:32:47,100 He usually works out of the Fulton Avenue Tenderloin area... 579 00:32:47,167 --> 00:32:50,633 ...but he's never in the same place two months running. 580 00:32:50,700 --> 00:32:52,633 Where would we start looking for him? 581 00:32:52,700 --> 00:32:55,167 Under every wet rock you can find, honey. 582 00:32:55,233 --> 00:32:58,833 Ask questions but ask the right kinds of questions... 583 00:32:58,900 --> 00:33:01,067 ...and you might be able to find him. 584 00:33:01,133 --> 00:33:02,567 The right questions? 585 00:33:02,633 --> 00:33:06,167 What I mean is, don't come on like parents... 586 00:33:06,233 --> 00:33:08,933 ...or you'll never find her. 587 00:33:09,067 --> 00:33:13,167 It can get pretty dangerous out there, you know. 588 00:33:13,233 --> 00:33:15,867 I don't think my daughter would get in anything dangerous. 589 00:33:15,933 --> 00:33:21,267 Mrs. Gioberti, Michael West makes pornographic movies. 590 00:34:36,900 --> 00:34:38,567 Something I can help you with? 591 00:34:38,633 --> 00:34:40,600 Yeah. I'm.... 592 00:34:40,667 --> 00:34:44,633 I'm looking for videotapes, films. 593 00:34:44,700 --> 00:34:47,567 Yeah, great. I got them all. What's your pleasure? 594 00:34:47,633 --> 00:34:49,833 Well, I had something... 595 00:34:49,900 --> 00:34:52,333 ...personal in mind. 596 00:34:52,400 --> 00:34:56,133 -What do you mean, personal? -Well, you know... 597 00:34:56,200 --> 00:34:59,667 ...special stuff. Custom... 598 00:34:59,733 --> 00:35:02,600 Oh, you know, fantasies, personal trips. 599 00:35:04,933 --> 00:35:07,037 That kinky stuff ain't cheap, you know. 600 00:35:07,067 --> 00:35:08,700 That's okay. 601 00:35:08,767 --> 00:35:12,433 You know, if the quality's good, money's no object. 602 00:35:14,400 --> 00:35:17,400 Who told you to come here? 603 00:35:17,467 --> 00:35:20,300 An old friend of mine from back in Denver. 604 00:35:22,433 --> 00:35:26,800 He's a very respectable guy but he's into twins. 605 00:35:29,133 --> 00:35:34,067 Oh, he gave me the name of the guy he gets his stuff from here. 606 00:35:34,100 --> 00:35:36,433 A Michael West? 607 00:35:36,500 --> 00:35:39,037 He said this guy puts out some real wild stuff. 608 00:35:39,067 --> 00:35:41,967 Wild ain't the word, pal. Tell you what. 609 00:35:42,067 --> 00:35:44,767 Let me check this out and I'll call you tonight, okay? 610 00:35:44,833 --> 00:35:48,233 Yeah, let me write down here where I'm staying. 611 00:35:48,300 --> 00:35:50,233 It's the Norman Hotel... 612 00:35:50,300 --> 00:35:52,133 ...over on Alameda. 613 00:35:53,533 --> 00:35:56,267 If a woman answers the phone, cool it, it's my wife. 614 00:35:56,333 --> 00:35:59,067 -She's kind of old-fashioned. -I read you, pal. 615 00:36:00,500 --> 00:36:02,833 My name's Nelson. 616 00:36:05,233 --> 00:36:07,167 I'll be waiting for your call. 617 00:36:07,233 --> 00:36:08,967 You'll hear from me. 618 00:36:09,067 --> 00:36:10,167 Okay. 619 00:36:22,367 --> 00:36:24,867 I thought you said Emma wanted to talk about Jason. 620 00:36:24,933 --> 00:36:26,867 She didn't mention him the whole evening. 621 00:36:26,933 --> 00:36:30,200 Well, that's strange, that's strange. Maybe you're right. 622 00:36:30,267 --> 00:36:33,867 She can be awfully forgetful. But I had a wonderful evening. 623 00:36:35,733 --> 00:36:38,733 All she did was rattle on about Arthur's painting. 624 00:36:38,800 --> 00:36:40,967 How long is that freeloader gonna stay here? 625 00:36:41,067 --> 00:36:43,533 Don't tell me you're still upset about him? 626 00:36:43,600 --> 00:36:45,167 He's a dilettante. 627 00:36:45,233 --> 00:36:47,667 He has painted the most prominent people. 628 00:36:47,733 --> 00:36:49,633 You were never interested in him before. 629 00:36:49,700 --> 00:36:52,700 You have Mara Wingate. 630 00:36:52,767 --> 00:36:56,037 Oh, that's it. You're jealous? 631 00:36:56,067 --> 00:36:58,933 -I most certainly am not. -Yes, you are. 632 00:36:59,067 --> 00:37:01,433 Well, I am. 633 00:37:01,500 --> 00:37:04,267 Isn't it wonderful that we can be jealous of each other... 634 00:37:04,333 --> 00:37:05,700 ...after all these years? 635 00:37:05,767 --> 00:37:09,867 I'm only seeing Mara because I know I can't get you back. 636 00:37:09,933 --> 00:37:13,833 Well, I didn't know you'd give up so easily. 637 00:37:13,900 --> 00:37:16,500 What about Arthur? 638 00:37:16,567 --> 00:37:18,200 I hire painters. 639 00:37:19,867 --> 00:37:22,500 Will you have dinner with me next weekend? 640 00:37:24,767 --> 00:37:27,400 I'd love to. 641 00:37:27,467 --> 00:37:31,067 If I live to be a thousand, I'll never understand you. 642 00:37:32,500 --> 00:37:35,767 If you lived to be a thousand, you'd be too old for me. 643 00:37:43,067 --> 00:37:45,567 No, Mr. West isn't available right now. 644 00:37:45,633 --> 00:37:48,367 If you come to this address at 3, he'll see you. 645 00:37:48,433 --> 00:37:50,667 Three o'clock is fine. 646 00:37:51,567 --> 00:37:54,667 Yeah. Ask for Michael or Diana. 647 00:37:54,733 --> 00:37:56,300 Got it. Thanks. 648 00:37:58,200 --> 00:38:00,600 Three? Anything could happen between now and then. 649 00:38:00,667 --> 00:38:02,900 -We're not gonna wait. -Oh, good. 650 00:38:02,967 --> 00:38:05,267 Wanna get to West before he gets to Vickie. 651 00:38:05,333 --> 00:38:07,567 But what if he does his filming someplace else? 652 00:38:07,633 --> 00:38:10,533 The girl I talked to seems to make all his appointments. 653 00:38:10,600 --> 00:38:13,867 I'll find out if she's seen Vickie if I've to wring it out. 654 00:38:13,933 --> 00:38:17,333 I just don't think Vickie would pose in the nude, I... 655 00:38:17,400 --> 00:38:19,333 I don't think so, either. 656 00:38:19,400 --> 00:38:20,833 Not willingly. 657 00:38:24,267 --> 00:38:28,067 Now, we wanna show off all this gorgeous red hair, don't we? 658 00:38:28,100 --> 00:38:30,067 I hope I remember all my lines. 659 00:38:30,100 --> 00:38:32,037 Lines aren't important. 660 00:38:32,067 --> 00:38:34,037 -Intention. Intention. -Intention. I know. 661 00:38:34,067 --> 00:38:36,200 What does she want? Alright, I know. 662 00:38:36,267 --> 00:38:38,267 You'll do fine. Okay. 663 00:38:38,333 --> 00:38:41,500 Now, situation. Very serious. 664 00:38:41,567 --> 00:38:43,533 Your boyfriend's been killed in an auto accident. 665 00:38:43,600 --> 00:38:46,600 It's a big emotion to get to, but just take your time. 666 00:38:46,667 --> 00:38:49,167 There's no rush. We can always do it over again. 667 00:38:49,233 --> 00:38:51,500 It's tape, just erase it and start over. 668 00:38:51,567 --> 00:38:53,500 -Okay, we've got all day. -Okay. 669 00:38:53,567 --> 00:38:55,967 Alright, take a deep breath. 670 00:38:56,067 --> 00:38:57,833 Let it out. 671 00:38:57,900 --> 00:38:59,900 Good. You'll be fine. 672 00:39:00,067 --> 00:39:01,967 -You'll be fine. Believe me. -Okay. 673 00:39:02,067 --> 00:39:03,300 Scream if you want to. 674 00:39:03,367 --> 00:39:04,733 Good. 675 00:39:05,700 --> 00:39:07,267 Alright. 676 00:39:10,200 --> 00:39:13,067 Now, I'll tell you when I'm ready. 677 00:39:16,300 --> 00:39:18,467 Any time you're ready. 678 00:39:21,533 --> 00:39:23,667 It's funny. 679 00:39:23,733 --> 00:39:26,067 I don't feel like you're gone. 680 00:39:26,133 --> 00:39:28,167 I feel like you're right here with me. 681 00:39:28,233 --> 00:39:30,667 Okay, physicalize. 682 00:39:30,733 --> 00:39:32,067 Physicalize. 683 00:39:33,767 --> 00:39:36,500 How did he used to touch you? 684 00:39:36,567 --> 00:39:38,067 Close your eyes. 685 00:39:40,867 --> 00:39:43,367 And very easy, touch your cheek, 686 00:39:43,433 --> 00:39:45,400 just the way he used to touch it. 687 00:39:45,467 --> 00:39:47,767 That's good. 688 00:39:47,833 --> 00:39:49,700 And your lips. 689 00:39:49,767 --> 00:39:53,567 Oh, yes, yes, drop the teddy bear a little bit. 690 00:39:53,633 --> 00:39:55,867 Now down to the neck. 691 00:39:55,933 --> 00:39:59,900 Yes, yes, that's perfect. Beautiful, beautiful. 692 00:40:00,067 --> 00:40:03,667 Alright, now, just you're with him, you're thinking about him. 693 00:40:03,733 --> 00:40:05,033 Thinking about how... 694 00:40:05,100 --> 00:40:07,833 ...it was the last time the two of you were together. 695 00:40:07,900 --> 00:40:11,867 That's very easy, start unbuttoning your blouse. 696 00:40:14,167 --> 00:40:17,300 That's not the way we rehearsed it. 697 00:40:17,367 --> 00:40:19,600 I know. We're just adding a little texture now. 698 00:40:19,667 --> 00:40:20,967 You can't just lie there... 699 00:40:21,033 --> 00:40:24,567 ...holding a dumb stuffed animal the whole time, right? 700 00:40:24,633 --> 00:40:26,767 What do you expect me to do? 701 00:40:33,267 --> 00:40:35,000 Come on, you've been to the movies. 702 00:40:35,067 --> 00:40:37,167 Lots of actresses do nude scenes. 703 00:40:37,233 --> 00:40:39,267 -Not me. -Okay, okay, okay. 704 00:40:39,333 --> 00:40:41,267 Take it easy, take it easy. 705 00:40:41,333 --> 00:40:44,233 Trust me. Sweetheart, you are loaded with talent. 706 00:40:44,300 --> 00:40:47,633 This could be a big break for you but you've gotta be mature... 707 00:40:47,700 --> 00:40:48,967 Vickie, come on now. 708 00:40:49,033 --> 00:40:50,767 You're acting like a child. Stop it. 709 00:40:50,833 --> 00:40:54,333 -You better let me out of here. -I don't have time for this. 710 00:40:54,400 --> 00:40:57,967 You said you'd do this test and damn it, you are gonna do it. 711 00:41:04,067 --> 00:41:05,533 Hello. 712 00:41:05,600 --> 00:41:07,133 Can I help you? 713 00:41:10,700 --> 00:41:12,367 I'm... 714 00:41:12,433 --> 00:41:14,667 ...Nelson. 715 00:41:14,733 --> 00:41:16,667 Oh, we weren't expecting you until 3. 716 00:41:16,733 --> 00:41:18,233 Well, I'm early. 717 00:41:18,300 --> 00:41:19,900 -Is West around? -No. 718 00:41:19,967 --> 00:41:23,467 -He won't be back for an hour. -I'd like to take a look around. 719 00:41:23,533 --> 00:41:26,667 -Maybe a tour of the facility? -What? 720 00:41:26,733 --> 00:41:29,467 I don't wanna waste 10 grand on a piece of trash. 721 00:41:29,533 --> 00:41:32,067 I'd like to see the stage where the taping's done. 722 00:41:32,100 --> 00:41:34,600 They're taping right now. You're just gonna have to wait. 723 00:41:34,667 --> 00:41:36,133 Is that where the taping's done? 724 00:41:36,200 --> 00:41:39,733 Michael doesn't like people who poke when he's not here. 725 00:41:39,800 --> 00:41:41,733 Where do you think you're going? 726 00:41:41,800 --> 00:41:44,967 Hey, you can't go in there. 727 00:41:46,967 --> 00:41:48,067 Hey. 728 00:41:53,067 --> 00:41:54,233 -Are you alright? -Yeah. 729 00:41:54,300 --> 00:41:56,867 -Who the hell are you? -This is my daughter. 730 00:41:56,933 --> 00:41:58,233 Your mother's waiting outside. 731 00:41:58,300 --> 00:42:00,300 Okay, now, listen, this is private property. 732 00:42:00,367 --> 00:42:02,300 Get your hands off me. 733 00:42:09,267 --> 00:42:11,767 You pathetic scum. 734 00:42:23,233 --> 00:42:26,667 Oh, God, are you alright? 735 00:42:26,733 --> 00:42:29,067 I called the police, okay? 736 00:42:29,100 --> 00:42:30,167 Good. 737 00:42:30,233 --> 00:42:32,267 Let's get out of here. 738 00:42:45,633 --> 00:42:47,133 It's beautiful. 739 00:42:49,567 --> 00:42:52,067 My father would have liked it very much. 740 00:42:59,400 --> 00:43:02,400 This makes it strictly business between us, I suppose? 741 00:43:02,467 --> 00:43:04,400 Why, I think it's better for everyone. 742 00:43:04,467 --> 00:43:06,600 It's Douglas, isn't it? He's won again. 743 00:43:06,667 --> 00:43:08,967 Oh, it's nothing serious. 744 00:43:15,467 --> 00:43:18,037 You'll come to Vermont this fall? 745 00:43:18,067 --> 00:43:20,700 Oh, I'd love to, if I can. 746 00:43:25,333 --> 00:43:27,867 -Goodbye, Lance. -Goodbye, Mr. Masefield. 747 00:43:30,167 --> 00:43:32,633 Did you apologize to Chase and Maggie? 748 00:43:32,700 --> 00:43:34,433 Yes, I told them the truth... 749 00:43:34,500 --> 00:43:35,900 ...that I honestly didn't know... 750 00:43:35,967 --> 00:43:37,200 ...Diana was involved in pornography. 751 00:43:37,267 --> 00:43:41,067 Well, you have to be more careful. 752 00:43:41,133 --> 00:43:45,067 We wouldn't want anyone in Chase's family to get hurt... 56733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.